Electronic control gears for fluorescent lamps

Transkript

Electronic control gears for fluorescent lamps
Electronic control gears
for fluorescent lamps
Flüoresan lambalar için
Elektronik Balastlar
Selection tables
4 Non-dimmable electronic control gears
8 Dimmable electronics control gears
Seçeneklere genel bakış
4 Dim edilemeyen Elektronik Balastlar
8 Dim edilebilen Elektronik Balastlar deleted
General
10 Future-oriented operation of fluorescent lamps
12 Performance characteristics of electronic control gears
16 Performance characteristics of dimmable electronic
control gears
18 Multi-Lamp technology
Genel
11 Flüoresan lambaların geliştirilmiş işletimi
13 Elektronik balastların performans özellikleri
17 Dim edilebilir Elektronik Balastların performans
özellikleri
19 Multi lamba teknolojisi
Electronic control gears for fluorescent lamps T5
20 MLS series in Multi-Lamp technology
22 MLD series in dimmable Multi-Lamp technology
24 BCS T5 series
26 BCS T5 Slim series
28 BCD T5 series with 1–10 V interface
T5-flüoresan lambalar için Elektronik Balastlar
20 Multi lamba teknolojili MLS Serisi
22 Dimli multi lamba teknolojisi ile MLD Serisi
24 BCS T5 Serisi
26 BCS T5 Slim Serisi
28 1–10 V ara birimli BCD T5 Serisi
Electronic control gears for fluorescent lamps T8
30 BCS T8 series
32 ECS T8 series
34 BCD T8 series with 1–10 V interface
T8-flüoresan lambalar için Elektronik Balastlar
30 BCS T8 Serisi
32 ECS T8 Serisi
34 1–10 V ara birimli BCD T8 Serisi
Electronic control gears for compact fluorescent lamps
36 BCS TC series
38 BCS TC Twingle series
40 BCS TC Twingle series in independent housing
42 BCS TC Linear series
44 EBS TC series for system ratings ≤ 25 W
46 BCD TC series with 1–10 V interface
48 BCD TC series with DALI interface
Kompakt flüoresan lambalar için Elektronik Balastlar
36 BCS TC Serisi
38 BCS TC Twingle Serisi
40 Armatürden Bağımsız gövde içerisinde BCS TC Twingle Serisi
42 BCS TC Linear Serisi
44 25 W’dan küçük sistem güçleri için EBS TC Serisi
46 1–10 V ara birimli BCD TC Serisi
48 DALI ara birimli BCD TC Serisi
3
Seçeneklere genel bakış
Non-dimmable
electronic control gears
Dim edilemeyen
Elektronik Balastlar
Lamp
Power
Model
Lamba
Güç
Model
T5
1x4W
T5C
T5FH
EBS16.1C-01/220-240
EBS16.1M-03/220-240
1x6W
EBS16.1C-01/220-240
EBS16.1M-03/220-240
1x8W
EBS16.1C-01/220-240
EBS16.1M-03/220-240
1 x 13 W EBS16.1C-01/220-240
EBS16.1M-03/220-240
2x8W
SCS14.2S-03/220-240
2 x 13 W SCS14.2S-03/220-240
1 x 22 W BCS42.1/26.2LS-01/220-240
BCS42.1/26.2Q-01/220-240
BCS42.1/26.2QI-01/220-240
BCS42.1Q-01/220-240
EBS22.1M-03/220-240
EBS24.1M-03/220-240
EBS26.1C-01/220-240
EBS26.1M-03/220-240
1 x 40 W BCS42.1/26.2LS-01/220-240
BCS42.1/26.2Q-01/220-240
BCS42.1/26.2QI-01/220-240
BCS42.1Q-01/220-240
1 x 55 W BCS55.1Q-01/220-240/T5C
1 x 60 W BCS60.1Q-01/220-240
2 x 22 W BCS42.1/26.2LS-01/220-240
BCS42.1/26.2Q-01/220-240
BCS42.1/26.2QI-01/220-240
BCS70.1/42.2Q-01/220-240
22 & 40 W BCS70.1/42.2Q-01/220-240
1 x 14 W BCS21.1-2LS-01/220-240
BCS21.1-2Q-01/220-240
BCS21.1-2QI-01/220-240
BCS35.1FR-01/220-240
EBS21.1C-01/220-240
EBS21.1M-03/220-240
MLS80.1F-01/220-240
1 x 21 W BCS21.1-2LS-01/220-240
BCS21.1-2Q-01/220-240
BCS21.1-2QI-01/220-240
BCS35.1FR-01/220-240
BCS35.1N-01/220-240
EBS21.1C-01/220-240
EBS21.1M-03/220-240
MLS80.1F-01/220-240
1 x 28 W BCS35.1FR-01/220-240
BCS35.1N-01/220-240
MLS80.1F-01/220-240
1 x 35 W BCS35.1FR-01/220-240
BCS35.1N-01/220-240
MLS80.1F-01/220-240
2 x 14 W BCS21.1-2LS-01/220-240
Order no.
Socket
SWITCH
Selection table
Page
Lamp
Power
Model
Order no.
Socket
Page
Sipariş No.
Soket
Sayfa
Lamba
Güç
Model
Sipariş No.
Soket
Sayfa
10050989
10016924
10050989
10016924
10050989
10016924
10050989
10016924
10013426
10013426
10095045
10097545
10095745
10097535
10038559
10016926
10050992
10016927
10095045
10097545
10095745
10097535
10097634
10097635
10095045
10097545
10095745
10097546
10097546
10095043
10097543
10095743
10075878
10050990
10016925
166312
10095043
10097543
10095743
10075878
10097784
10050990
10016925
166312
10075878
10097784
166312
10075878
10097784
166312
10095043
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
2GX13
2GX13
2GX13
2GX13
2GX13
2GX13
2GX13
2GX13
2GX13
2GX13
2GX13
2GX13
2GX13
2GX13
2GX13
2GX13
2GX13
2GX13
2GX13
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
44
44
44
44
44
44
44
44
42
42
42
38
40
36
44
44
44
44
42
38
40
36
36
36
42
38
40
38
38
42
38
40
24
44
44
20
42
38
40
24
26
44
44
20
24
26
20
24
26
20
42
T5FH
2 x 14 W
BCS21.1-2Q-01/220-240
BCS21.1-2QI-01/220-240
BCS35.2FX-01/220-240
MLS39.2S-01/220-240
MLS54.2F-01/220-240
SCS14.2S-03/220-240
BCS35.2FX-01/220-240
MLS54.2F-01/220-240
BCS35.2FX-01/220-240
MLS54.2F-01/220-240
BCS35.2FX-01/220-240
MLS54.2F-01/220-240
BCS14.3-4FR-01/220-240
BCS14.3-4FR-01/220-240
BCS39.1FR-01/220-240
BCS39.1N-01/220-240
BCS42.1/26.2LS-01/220-240
BCS42.1/26.2Q-01/220-240
BCS42.1/26.2QI-01/220-240
BCS42.1Q-01/220-240
EBS24.1M-03/220-240
EBS26.1C-01/220-240
EBS26.1M-03/220-240
MLS80.1F-01/220-240
BCS39.1FR-01/220-240
BCS39.1N-01/220-240
BCS42.1/26.2LS-01/220-240
BCS42.1/26.2Q-01/220-240
BCS42.1/26.2QI-01/220-240
BCS42.1Q-01/220-240
MLS80.1F-01/220-240
BCS49.1FR-01/220-240
BCS49.1N-01/220-240
MLS80.1F-01/220-240
BCS54.1FR-01/220-240
BCS54.1N-01/220-240
MLS80.1F-01/220-240
BCS80.1FR-01/220-240
BCS80.1N-01/220-240
MLS80.1F-01/220-240
BCS39.2FR-01/220-240
BCS42.1/26.2LS-01/220-240
BCS42.1/26.2Q-01/220-240
BCS42.1/26.2QI-01/220-240
MLS39.2S-01/220-240
MLS54.2F-01/220-240
BCS39.2FR-01/220-240
MLS39.2S-01/220-240
MLS54.2F-01/220-240
BCS49.2FX-11/220-240
MLS54.2F-01/220-240
10097543
10095743
10052870
166112
166412
10013426
10052870
166412
10052870
166412
10052870
166412
10052868
10052868
10075879
10097786
10095045
10097545
10095745
10097535
10016926
10050992
10016927
166312
10075879
10097786
10095045
10097545
10095745
10097535
166312
10075880
10097787
166312
10075881
10097788
166312
10052879
10097789
166312
10052872
10095045
10097545
10095745
166112
166412
10052872
166112
166412
10077584
166412
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
38
40
24
20
20
42
24
20
24
20
24
20
24
24
24
26
42
38
40
36
44
44
44
20
24
26
42
38
40
36
20
24
26
20
24
26
20
24
26
20
24
42
38
40
20
20
24
20
20
24
20
2 x 21 W
2 x 28 W
2 x 35 W
T5FQ
3 x 14 W
4 x 14 W
1 x 24 W
1 x 39 W
1 x 49 W
1 x 54 W
1 x 80 W
2 x 24 W
2 x 39 W
2 x 49 W
T5
T8
4
T5C
SWITCH
Lamp
Power
Model
Order no.
Socket
Page
Lamp
Power
Model
Order no.
Socket
Page
Lamba
T5FQ
Güç
Model
Sipariş No.
Soket
Sayfa
Lamba
Güç
Model
Sipariş No.
Soket
Sayfa
2 x 54 W
BCS54.2FX-01/220-240
MLS54.2F-01/220-240
MLS54.2F-01/220-240
SCS80.2F-01/220-240
EBS24.1M-03/220-240
BCS42.1/26.2LS-01/220-240
BCS42.1/26.2Q-01/220-240
BCS42.1/26.2QI-01/220-240
BCS42.1Q-01/220-240
EBS24.1M-03/220-240
EBS26.1C-01/220-240
EBS16.1C-01/220-240
EBS16.1M-03/220-240
BCS18.1SR-01/220-240
BCS39.1FR-01/220-240
BCS42.1/26.2LS-01/220-240
BCS42.1/26.2Q-01/220-240
BCS42.1/26.2QI-01/220-240
BCS42.1Q-01/220-240
EBS24.1M-03/220-240
EBS26.1C-01/220-240
ECS18.1SR-01/220-240
BCS28.1LS-01/220-240
ECS36.1S-01/220-240
BCS36.1SR-01/220-240
BCS38.1LS-01/220-240
BCS39.1FR-01/220-240
BCS42.1/26.2LS-01/220-240
BCS42.1/26.2Q-01/220-240
BCS42.1/26.2QI-01/220-240
BCS42.1Q-01/220-240
ECS36.1S-01/220-240
BCS42.1/26.2LS-01/220-240
BCS42.1/26.2Q-01/220-240
BCS42.1/26.2QI-01/220-240
BCS42.1Q-01/220-240
BCS54.1FR-01/220-240
BCS58.1SR-01/220-240
ECS58.1S-01/220-240
MLS80.1F-01/220-240
BCS42.1/26.2LS-01/220-240
BCS42.1/26.2Q-01/220-240
BCS42.1/26.2QI-01/220-240
MLS39.2S-01/220-240
BCS18.2SX-01/220-240
BCS42.1/26.2LS-01/220-240
BCS42.1/26.2Q-01/220-240
BCS42.1/26.2QI-01/220-240
ECS18.2SX-01/220-240
MLS39.2S-01/220-240
ECS36.2SR-01/220-240
10052876
166412
166412
166692
10016926
10095045
10097545
10095745
10097535
10016926
10050992
10050989
10016924
10050997
10075879
10095045
10097545
10095745
10097535
10016926
10050992
167122
10097426
167022
10051000
10097427
10075879
10095045
10097545
10095745
10097535
167022
10095045
10097545
10095745
10097535
10075881
10051002
167142
166312
10095045
10097545
10095745
166112
10050998
10095045
10097545
10095745
167132
166112
167032
G5
G5
G5
G5
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
24
20
20
24
44
42
38
40
36
44
44
44
44
30
24
42
38
40
36
44
44
32
42
32
30
42
24
42
38
40
36
32
42
38
40
36
24
30
32
20
42
38
40
20
30
42
38
40
32
20
32
T8
2 x 30 W
2 x 36 W
MLS39.2S-01/220-240
BCS36.2SX-01/220-240
ECS36.2SR-01/220-240
MLS39.2S-01/220-240
MLS39.2S-01/220-240
BCS58.2SX-01/220-240
ECS58.2SR-01/220-240
BCS18.3-4LR-01/220-240
ECS18.3LR-01/220-240
BCS18.3-4LR-01/220-240
ECS18.4LR-01/220-240
BCS42.1/26.2LS-01/220-240
BCS42.1/26.2Q-01/220-240
BCS42.1/26.2QI-01/220-240
BCS42.1Q-01/220-240
BCS21.1-2LS-01/220-240
BCS21.1-2Q-01/220-240
BCS21.1-2QI-01/220-240
EBS16.1C-01/220-240
EBS16.1M-03/220-240
BCS21.1-2LS-01/220-240
BCS21.1-2Q-01/220-240
BCS21.1-2QI-01/220-240
EBS16.1C-01/220-240
EBS16.1M-03/220-240
EBS22.1M-03/220-240
BCS28.1LS-01/220-240
BCS28.1Q-01/220-240
EBS22.1M-03/220-240
EBS28.1C-01/220-240
BCS38.1LS-01/220-240
BCS38.1Q-01/220-240
BCS55.1Q-01/220-240/TC-DD
BCS21.1-2LS-01/220-240
BCS21.1-2Q-01/220-240
BCS21.1-2QI-01/220-240
SCS14.2S-03/220-240
BCS21.1-2LS-01/220-240
BCS21.1-2Q-01/220-240
BCS21.1-2QI-01/220-240
BCS21.1-2LS-01/220-240
BCS21.1-2Q-01/220-240
BCS21.1-2QI-01/220-240
EBS16.1C-01/220-240
EBS16.1M-03/220-240
BCS21.1-2LS-01/220-240
BCS21.1-2Q-01/220-240
BCS21.1-2QI-01/220-240
EBS21.1C-01/220-240
EBS21.1M-03/220-240
BCS18.1-2LS-01/220-240
166112
10051001
167032
166112
166112
10051003
167172
10050999
167352
10050999
167252
10095045
10097545
10095745
10097535
10095043
10097543
10095743
10050989
10016924
10095043
10097543
10095743
10050989
10016924
10038559
10097426
10097436
10038559
10095238
10097427
10097437
10097439
10095043
10097543
10095743
10013426
10095043
10097543
10095743
10095043
10097543
10095743
10050989
10016924
10095043
10097543
10095743
10050990
10016925
10095044
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
GR10q
GR10q
GR10q
GR10q
GR10q
GR10q
GR10q
GR10q
GR10q
GR10q
GR10q
GR10q
GR10q
GR10q
GR10q
GR10q
GR10q
GR10q
GR10q
GR10q
GR10q
GR10q
GR10q
GR10q
GR10q
G24q-1
G24q-1
G24q-1
G24q-1
G24q-1
G24q-1
G24q-1
G24q-1
G24q-1
G24q-1
G24q-2
20
30
32
20
20
30
32
30
32
30
32
42
38
40
36
42
38
40
44
44
42
38
40
44
44
44
42
36
44
44
42
36
36
42
38
40
42
42
38
40
42
38
40
44
44
42
38
40
44
44
42
2 x 80 W
T8
1 x 14 W
1 x 15 W
1 x 16 W
1 x 18 W
1 x 30 W
1 x 36 W
1 x 38 W
1 x 58 W
2 x 15 W
2 x 18 W
2 x 30 W
TC-DD
TC-L
TC-SE
TC-F
2 x 38 W
2 x 58 W
3 x 18 W
4 x 18 W
T12
1 x 40 W
TC-DD
1 x 10 W
1 x 16 W
1 x 21 W
1 x 28 W
1 x 38 W
1 x 55 W
2 x 10 W
2 x 16 W
TC-DEL
1 x 10 W
1 x 13 W
1 x 18 W
TC-DEL
TC-TEL
TC-HE
5
Seçeneklere genel bakış
Non-dimmable
electronic control gears
Dim edilemeyen
Elektronik Balastlar
Lamp
Power
Model
Order no.
Socket
SWITCH
Selection table
Page
Lamp
Power
Model
Order no.
Socket
Page
Lamba
Güç
Model
Sipariş No.
Soket
Sayfa
Lamba
Güç
Model
Sipariş No.
Soket
Sayfa
TC-DEL
1 x 18 W
BCS18.1-2Q-01/220-240
BCS18.1-2QI-01/220-240
BCS18.1Q-01/220-240
EBS21.1C-01/220-240
EBS21.1M-03/220-240
BCS42.1-2Q-01/220-240
BCS42.1-2QI-01/220-240
BCS42.1/26.2LS-01/220-240
BCS42.1/26.2Q-01/220-240
BCS42.1/26.2QI-01/220-240
BCS42.1Q-01/220-240
BCS70.1/42.2Q-01/220-240
EBS26.1C-01/220-240
EBS26.1M-03/220-240
SCS42.1Q-01/220-240/4kV
BCS21.1-2LS-01/220-240
BCS21.1-2Q-01/220-240
BCS21.1-2QI-01/220-240
SCS14.2S-03/220-240
BCS21.1-2LS-01/220-240
BCS21.1-2Q-01/220-240
BCS21.1-2QI-01/220-240
SCS14.2S-03/220-240
BCS18.1-2LS-01/220-240
BCS18.1-2Q-01/220-240
BCS18.1-2QI-01/220-240
BCS42.1-2Q-01/220-240
BCS42.1-2QI-01/220-240
BCS42.1/26.2LS-01/220-240
BCS42.1/26.2Q-01/220-240
BCS42.1/26.2QI-01/220-240
BCS70.1/42.2Q-01/220-240
SCS26.2SU-01/220-240
BCS39.1FR-01/220-240
BCS42.1/26.2LS-01/220-240
BCS42.1/26.2Q-01/220-240
BCS42.1/26.2QI-01/220-240
BCS42.1Q-01/220-240
EBS24.1M-03/220-240
EBS26.1C-01/220-240
SCS42.1Q-01/220-240/4kV
BCS39.1FR-01/220-240
BCS42.1/26.2LS-01/220-240
BCS42.1/26.2Q-01/220-240
BCS42.1/26.2QI-01/220-240
BCS42.1Q-01/220-240
EBS24.1M-03/220-240
EBS26.1C-01/220-240
EBS26.1M-03/220-240
SCS42.1Q-01/220-240/4kV
BCS38.1LS-01/220-240
10097544
10095744
10097534
10050990
10016925
10097548
10095748
10095045
10097545
10095745
10097535
10097546
10050992
10016927
166772
10095043
10097543
10095743
10013426
10095043
10097543
10095743
10013426
10095044
10097544
10095744
10097548
10095748
10095045
10097545
10095745
10097546
10027392
10075879
10095045
10097545
10095745
10097535
10016926
10050992
166772
10075879
10095045
10097545
10095745
10097535
10016926
10050992
10016927
166772
10097427
G24q-2
G24q-2
G24q-2
G24q-2
G24q-2
G24q-3
G24q-3
G24q-3
G24q-3
G24q-3
G24q-3
G24q-3
G24q-3
G24q-3
G24q-3
G24q-1
G24q-1
G24q-1
G24q-1
G24q-1
G24q-1
G24q-1
G24q-1
G24q-2
G24q-2
G24q-2
G24q-3
G24q-3
G24q-3
G24q-3
G24q-3
G24q-3
G24q-3
2G10
2G10
2G10
2G10
2G10
2G10
2G10
2G10
2G10
2G10
2G10
2G10
2G10
2G10
2G10
2G10
2G10
2G10
38
40
36
44
44
38
40
42
38
40
36
38
44
44
36
42
38
40
42
42
38
40
42
42
38
40
38
40
42
38
40
38
42
24
42
38
40
36
44
44
36
24
42
38
40
36
44
44
44
36
42
TC-F
1 x 36 W
BCS38.1Q-01/220-240
BCS39.1FR-01/220-240
BCS42.1Q-01/220-240
BCS42.1/26.2LS-01/220-240
BCS42.1/26.2Q-01/220-240
BCS42.1/26.2QI-01/220-240
MLS39.2S-01/220-240
SCS26.2SU-01/220-240
BCS42.1/26.2LS-01/220-240
BCS42.1/26.2Q-01/220-240
BCS42.1/26.2QI-01/220-240
MLS39.2S-01/220-240
SCS26.2SU-01/220-240
MLS39.2S-01/220-240
BCS17.1-2Q-01/220-240
BCS17.1-2Q-01/220-240
BCS17.1-2Q-01/220-240
BCS17.1-2Q-01/220-240
BCS39.1FR-01/220-240
BCS42.1/26.2LS-01/220-240
BCS42.1/26.2Q-01/220-240
BCS42.1/26.2QI-01/220-240
BCS42.1Q-01/220-240
EBS24.1M-03/220-240
EBS26.1C-01/220-240
SCS42.1Q-01/220-240/4kV
BCS39.1FR-01/220-240
BCS42.1/26.2LS-01/220-240
BCS42.1/26.2Q-01/220-240
BCS42.1/26.2QI-01/220-240
BCS42.1Q-01/220-240
EBS24.1M-03/220-240
EBS26.1C-01/220-240
EBS26.1M-03/220-240
SCS42.1Q-01/220-240/4kV
BCS36.1SR-01/220-240
BCS38.1LS-01/220-240
BCS38.1Q-01/220-240
BCS39.1FR-01/220-240
BCS42.1Q-01/220-240
BCS39.1FR-01/220-240
BCS42.1/26.2LS-01/220-240
BCS42.1/26.2Q-01/220-240
BCS42.1/26.2QI-01/220-240
BCS42.1Q-01/220-240
BCS54.1FR-01/220-240
BCS55.1Q-01/220-240/T5C
BCS58.1SR-01/220-240
ECS58.1S-01/220-240
BCS80.1FR-01/220-240
MLS80.1F-01/220-240
10097437
10075879
10097535
10095045
10097545
10095745
166112
10027392
10095045
10097545
10095745
166112
10027392
166112
10097542
10097542
10097542
10097542
10075879
10095045
10097545
10095745
10097535
10016926
10050992
166772
10075879
10095045
10097545
10095745
10097535
10016926
10050992
10016927
166772
10051000
10097427
10097437
10075879
10097535
10075879
10095045
10097545
10095745
10097535
10075881
10097634
10051002
167142
10052879
166312
2G10
2G10
2G10
2G10
2G10
2G10
2G10
2G10
2G10
2G10
2G10
2G10
2G10
2G10
GR14q
GR14q
GR14q
GR14q
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
36
24
36
42
38
40
20
42
42
38
40
20
42
20
38
38
38
38
24
42
38
40
36
44
44
36
24
42
38
40
36
44
44
44
36
30
42
36
24
36
24
42
38
40
36
24
36
30
32
24
20
1 x 26 W
2 x 10 W
2 x 13 W
2 x 18 W
2 x 26 W
TC-F
1 x 18 W
1 x 24 W
1 x 36 W
2 x 18 W
2 x 24 W
TC-HE
TC-L
2 x 36 W
1 x 14 W
1 x 17 W
2 x 14 W
2 x 17 W
1 x 18 W
1 x 24 W
1 x 36 W
1 x 40 W
1 x 55 W
1 x 80 W
T5
T8
6
T5C
SWITCH
Lamp
Power
Model
Order no.
Lamba
TC-L
Güç
Model
2 x 18 W
BCS42.1/26.2LS-01/220-240
BCS42.1/26.2Q-01/220-240
BCS42.1/26.2QI-01/220-240
MLS39.2S-01/220-240
SCS26.2SU-01/220-240
BCS42.1/26.2LS-01/220-240
BCS42.1/26.2Q-01/220-240
BCS42.1/26.2QI-01/220-240
MLS39.2S-01/220-240
SCS26.2SU-01/220-240
BCS36.2SX-01/220-240
MLS39.2S-01/220-240
BCS54.2FX-01/220-240
BCS58.2SX-01/220-240
ECS58.2SR-01/220-240
SCS80.2F-01/220-240
EBS16.1C-01/220-240
EBS16.1M-03/220-240
EBS16.1C-01/220-240
EBS16.1M-03/220-240
BCS21.1-2LS-01/220-240
BCS21.1-2Q-01/220-240
BCS21.1-2QI-01/220-240
EBS16.1C-01/220-240
EBS16.1M-03/220-240
BCS21.1-2LS-01/220-240
BCS21.1-2Q-01/220-240
BCS21.1-2QI-01/220-240
EBS16.1C-01/220-240
EBS16.1M-03/220-240
SCS14.2S-03/220-240
BCS21.1-2LS-01/220-240
BCS21.1-2Q-01/220-240
BCS21.1-2QI-01/220-240
SCS14.2S-03/220-240
BCS21.1-2LS-01/220-240
BCS21.1-2Q-01/220-240
BCS21.1-2QI-01/220-240
SCS14.2S-03/220-240
BCS21.1-2LS-01/220-240
BCS21.1-2Q-01/220-240
BCS21.1-2QI-01/220-240
EBS21.1C-01/220-240
EBS21.1M-03/220-240
BCS18.1-2LS-01/220-240
BCS18.1-2Q-01/220-240
BCS18.1-2QI-01/220-240
BCS18.1Q-01/220-240
EBS21.1C-01/220-240
EBS21.1M-03/220-240
BCS42.1-2Q-01/220-240
2 x 24 W
2 x 36 W
2 x 55 W
TC-SE
2 x 80 W
1x5W
1x7W
1x9W
1 x 11 W
2x7W
2x9W
2 x 11 W
TC-TEL
1 x 13 W
1 x 18 W
1 x 26 W
TC-DD
TC-L
Socket
Page
Lamp
Power
Model
Order no.
Socket
Page
Sipariş No.
Soket
Sayfa
Lamba
Güç
Model
Sipariş No.
Soket
Sayfa
10095045
10097545
10095745
166112
10027392
10095045
10097545
10095745
166112
10027392
10051001
166112
10052876
10051003
167172
166692
10050989
10016924
10050989
10016924
10095043
10097543
10095743
10050989
10016924
10095043
10097543
10095743
10050989
10016924
10013426
10095043
10097543
10095743
10013426
10095043
10097543
10095743
10013426
10095043
10097543
10095743
10050990
10016925
10095044
10097544
10095744
10097534
10050990
10016925
10097548
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G7
2G7
2G7
2G7
2G7
2G7
2G7
2G7
2G7
2G7
2G7
2G7
2G7
2G7
2G7
2G7
2G7
2G7
2G7
2G7
2G7
2G7
2G7
GX24q-1
GX24q-1
GX24q-1
GX24q-1
GX24q-1
GX24q-2
GX24q-2
GX24q-2
GX24q-2
GX24q-2
GX24q-2
GX24q-3
42
38
40
20
42
42
38
40
20
42
30
20
24
30
32
24
44
44
44
44
42
38
40
44
44
42
38
40
44
44
42
42
38
40
42
42
38
40
42
42
38
40
44
44
42
38
40
36
44
44
38
TC-TEL
1 x 26 W
BCS42.1-2QI-01/220-240
BCS42.1/26.2LS-01/220-240
BCS42.1/26.2Q-01/220-240
BCS42.1/26.2QI-01/220-240
BCS42.1Q-01/220-240
BCS70.1/42.2Q-01/220-240
EBS26.1C-01/220-240
EBS26.1M-03/220-240
SCS42.1Q-01/220-240/4kV
BCS42.1-2Q-01/220-240
BCS42.1-2QI-01/220-240
BCS42.1/26.2LS-01/220-240
BCS42.1/26.2Q-01/220-240
BCS42.1/26.2QI-01/220-240
BCS42.1Q-01/220-240
BCS70.1/42.2Q-01/220-240
SCS42.1Q-01/220-240/4kV
BCS42.1-2Q-01/220-240
BCS42.1-2QI-01/220-240
BCS42.1/26.2LS-01/220-240
BCS42.1/26.2Q-01/220-240
BCS42.1/26.2QI-01/220-240
BCS42.1Q-01/220-240
BCS70.1/42.2Q-01/220-240
SCS42.1Q-01/220-240/4kV
BCS57.1Q-01/220-240
BCS70.1/42.2Q-01/220-240
BCS70.1/42.2Q-01/220-240
BCS21.1-2LS-01/220-240
BCS21.1-2Q-01/220-240
BCS21.1-2QI-01/220-240
SCS14.2S-03/220-240
BCS18.1-2LS-01/220-240
BCS18.1-2Q-01/220-240
BCS18.1-2QI-01/220-240
BCS42.1-2Q-01/220-240
BCS42.1-2QI-01/220-240
BCS42.1/26.2LS-01/220-240
BCS42.1/26.2Q-01/220-240
BCS42.1/26.2QI-01/220-240
BCS70.1/42.2Q-01/220-240
SCS26.2SU-01/220-240
BCS42.1-2Q-01/220-240
BCS42.1-2QI-01/220-240
BCS70.1/42.2Q-01/220-240
BCS42.1-2Q-01/220-240
BCS42.1-2QI-01/220-240
BCS70.1/42.2Q-01/220-240
10095748
10095045
10097545
10095745
10097535
10097546
10050992
10016927
166772
10097548
10095748
10095045
10097545
10095745
10097535
10097546
166772
10097548
10095748
10095045
10097545
10095745
10097535
10097546
166772
10097539
10097546
10097546
10095043
10097543
10095743
10013426
10095044
10097544
10095744
10097548
10095748
10095045
10097545
10095745
10097546
10027392
10097548
10095748
10097546
10097548
10095748
10097546
GX24q-3
GX24q-3
GX24q-3
GX24q-3
GX24q-3
GX24q-3
GX24q-3
GX24q-3
GX24q-3
GX24q-3
GX24q-3
GX24q-3
GX24q-3
GX24q-3
GX24q-3
GX24q-3
GX24q-3
GX24q-4
GX24q-4
GX24q-4
GX24q-4
GX24q-4
GX24q-4
GX24q-4
GX24q-4
GX24q-5
GX24q-5
GX24q-6
GX24q-1
GX24q-1
GX24q-1
GX24q-1
GX24q-2
GX24q-2
GX24q-2
GX24q-3
GX24q-3
GX24q-3
GX24q-3
GX24q-3
GX24q-3
GX24q-3
GX24q-3
GX24q-3
GX24q-3
GX24q-4
GX24q-4
GX24q-4
40
42
38
40
36
38
44
44
36
38
40
42
38
40
36
38
36
38
40
42
38
40
36
38
36
36
38
38
42
38
40
42
42
38
40
38
40
42
38
40
38
42
38
40
38
38
40
38
TC-SE
TC-F
1 x 32 W
1 x 42 W
1 x 57 W
1 x 70 W
2 x 13 W
2 x 18 W
2 x 26 W
2 x 32 W
2 x 42 W
TC-DEL
TC-TEL
TC-HE
7
Selection table
Seçeneklere genel bakış
Dimmable
electronic control gears
Dim edilebilir
Elektronik Balastlar
Lamp
Power
Lamba Güç
T5C
T5FH
T5FQ
T8
1 x 22 W
Model
Model
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V
1 x 40 W BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DAL
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V
1 x 55 W BCD55.1Q-01/220-240/1-10V
BCD55.1Q-01/220-240/DALI
1 x 60 W BCD60.1Q-01/220-240/1-10V
BCD60.1Q-01/220-240/DALI
2 x 22 W BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI
22 & 40 W BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI
1 x 14 W BCD35.1F-01/220-240/1-10V
1 x 21 W BCD35.1F-01/220-240/1-10V
1 x 28 W BCD35.1F-01/220-240/1-10V
MLD54.1F-01/220-240/DALI
1 x 35 W BCD35.1F-01/220-240/1-10V
MLD80.1F-01/220-240/1-10V
MLD80.1F-01/220-240/DALI
2 x 14 W BCD35.2F-01/220-240/1-10V
2 x 21 W BCD35.2F-01/220-240/1-10V
2 x 28 W BCD35.2F-01/220-240/1-10V
2 x 35 W BCD35.2F-01/220-240/1-10V
3 x 14 W BCD14.3F-01/220-240/1-10V
4 x 14 W BCD14.4F-01/220-240/1-10V
1 x 24 W BCD39.1F-01/220-240/1-10V
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI
1 x 39 W BCD39.1F-01/220-240/1-10V
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI
1 x 49 W BCD49.1F-01/220-240/1-10V
MLD80.1F-01/220-240/1-10V
MLD80.1F-01/220-240/DALI
1 x 54 W BCD54.1F-01/220-240/1-10V
MLD54.1F-01/220-240/DALI
1 x 80 W BCD80.1F-01/220-240/1-10V
MLD80.1F-01/220-240/1-10V
MLD80.1F-01/220-240/DALI
2 x 24 W BCD39.2F-01/220-240/1-10V
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI
2 x 39 W BCD39.2F-01/220-240/1-10V
2 x 49 W BCD49.2F-01/220-240/1-10V
2 x 54 W BCD54.2F-01/220-240/1-10V
2 x 80 W BCD54.2F-01/220-240/1-10V
3 x 24 W BCD18.3-4F-01/220-240/1-10V
1 x 15 W BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI
1 x 18 W BCD18.1F-01/220-240/1-10V
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V
Order no.
Socket
Page
Lamp
Sipariş No. Soket
Sayfa
10096397
10096387
10096397
10096387
10096388
10097864
10096389
10097865
10096387
10096397
10096387
10096397
10097244
10097244
10097244
167192
10097244
166102
166672
10097294
10097294
10097294
10097294
10097281
10097291
10097246
10096387
10096397
10097246
10096387
10096397
10097247
166102
166672
10097248
167192
10097249
166102
166672
10097296
10096387
10096397
10097296
10097297
10097298
10097299
10097171
10096387
10096397
10097143
10096387
48
46
48
46
46
48
46
48
46
48
46
48
28
28
28
22
28
22
22
28
28
28
28
28
28
28
46
48
28
46
48
28
22
22
28
22
28
22
22
28
46
48
28
28
28
28
34
46
48
34
46
2GX13
2GX13
2GX13
2GX13
2GX13
2GX13
2GX13
2GX13
2GX13
2GX13
2GX13
2GX13
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G13
G13
G13
G13
Power
Model
Order no.
Lamba Güç
Model
Sipariş No. Soket
Sayfa
T8
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI
BCD36.1F-01/220-240/1-10V
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI
BCD58.1F-01/220-240/1-10V
SCD58.1S-01/220-240/1-10V
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI
BCD18.2F-01/220-240/1-10V
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI
BCD18.2F-01/220-240/1-10V
BCD36.2F-01/220-240/1-10V
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI
BCD58.2F-01/220-240/1-10V
SCD58.2S-01/220-240/1-10V
BCD18.3-4F-01/220-240/1-10V
BCD18.3-4F-01/220-240/1-10V
BCD13.1-2Q-01/220-240/1-10V
BCD18.1-2Q-01/220-240/1-10V
BCD18.1-2Q-01/220-240/DALI
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V
BCD13.1-2Q-01/220-240/1-10V
BCD18.1-2Q-01/220-240/1-10V
BCD18.1-2Q-01/220-240/DALI
BCD42.2Q-01/220-240/1-10V
BCD42.2Q-01/220-240/DALI
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V
BCD36.1F-01/220-240/1-10V
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI
BCD18.1-2Q-01/220-240/DALI
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V
BCD36.2F-01/220-240/1-10V
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V
BCD36.1F-01/220-240/1-10V
BCD36.1F-01/220-240/1-10V
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI
10096397
10097144
10096387
10096397
10096387
10096397
10097145
166802
10096387
10096397
10097193
10096387
10096397
10097193
10097194
10096387
10096397
10097195
166982
10097171
10097171
10096393
10096385
10096395
10096397
10096387
10096393
10096385
10096395
10097580
10097880
10096387
10096397
10096397
10096387
10096397
10096387
10097144
10096397
10096387
10096397
10096387
10097194
10096397
10096387
10096397
10096387
10097144
10097144
10096387
10096397
48
34
46
48
46
48
34
34
46
48
34
46
48
34
34
46
48
34
34
34
34
46
46
48
48
46
46
46
48
46
48
46
48
48
46
48
46
34
48
46
48
46
34
48
46
48
46
34
34
46
48
1 x 36 W
1 x 38 W
1 x 58 W
2 x 15 W
2 x 18 W
2 x 30 W
2 x 36 W
2 x 58 W
3 x 18 W
4 x 18 W
TC-DEL 1 x 13 W
1 x 18 W
1 x 26 W
2 x 13 W
2 x 18 W
2 x 26 W
TC-F
1 x 18 W
1 x 24 W
1 x 36 W
2 x 18 W
2 x 24 W
TC-L
2 x 36 W
1 x 18 W
1 x 24 W
1 x 36 W
1 x 40 W
T5
T8
8
T5C
Socket
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G13
G24q-1
G24q-2
G24q-2
G24q-3
G24q-3
G24q-1
G24q-2
G24q-2
G24q-3
G24q-3
G24q-3
G24q-3
2G10
2G10
2G10
2G10
2G10
2G10
2G10
2G10
2G10
2G10
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
Page
Lamp
Power
Model
Order no.
Lamba Güç
Model
Sipariş No. Soket
Sayfa
TC-L
BCD55.1F-01/220-240/1-10V
BCD55.1Q-01/220-240/DALI
BCD80.1F-01/220-240/1-10V
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V
BCD36.2F-01/220-240/1-10V
BCD36.2Q-01/220-240/1-10V
BCD36.2F-01/220-240/1-10V
BCD55.2F-01/220-240/1-10V
BCD54.2F-01/220-240/1-10V
BCD18.3-4F-01/220-240/1-10V
BCD18.3-4F-01/220-240/1-10V
BCD13.1-2Q-01/220-240/1-10V
BCD18.1-2Q-01/220-240/1-10V
BCD18.1-2Q-01/220-240/DALI
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI
BCD13.1-2Q-01/220-240/1-10V
BCD18.1-2Q-01/220-240/1-10V
BCD18.1-2Q-01/220-240/DALI
BCD42.2Q-01/220-240/1-10V
BCD42.2Q-01/220-240/DALI
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI
BCD42.2Q-01/220-240/1-10V
BCD42.2Q-01/220-240/DALI
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI
BCD42.2Q-01/220-240/1-10V
BCD42.2Q-01/220-240/DALI
10097079
10097864
10097249
10096397
10096387
10096397
10096387
10097194
10096326
10097194
10097089
10097299
10097171
10097171
10096393
10096385
10096395
10096397
10096387
10096397
10096387
10096397
10096387
10096387
10096397
10096393
10096385
10096395
10097580
10097880
10096387
10096397
10097580
10097880
10096387
10096397
10097580
10097880
46
48
28
48
46
48
46
34
46
34
46
28
34
34
46
46
48
48
46
48
46
48
46
46
48
46
46
48
46
48
46
48
46
48
46
46
46
48
1 x 55 W
1 x 80 W
2 x 18 W
2 x 24 W
2 x 36 W
2 x 40 W
2 x 55 W
2 x 80 W
3 x 18 W
4 x 18 W
TC-TEL 1 x 13 W
1 x 18 W
1 x 26 W
1 x 32 W
1 x 42 W
1 x 57 W
2 x 13 W
2 x 18 W
2 x 26 W
2 x 32 W
2 x 42 W
TC-DD
TC-L
TC-SE
Socket
Page
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
2G11
GX24q-1
GX24q-2
GX24q-2
GX24q-3
GX24q-3
GX24q-3
GX24q-3
GX24q-4
GX24q-4
GX24q-5
GX24q-5
GX24q-1
GX24q-2
GX24q-2
GX24q-3
GX24q-3
GX24q-3
GX24q-3
GX24q-3
GX24q-3
GX24q-3
GX24q-3
GX24q-4
GX24q-4
TC-F
TC-DEL
TC-TEL
TC-HE
9
Future-oriented operation
of fluorescent lamps
Fig. 1a
Lamp voltage oscilloscope
at 50 / 60 Hz operation
Fig. 1b
Lamp voltage oscilloscope
at high-frequency operation ≥ 30 kHz
Electronic control gears for fluorescent lamps
The ignition and the current limitation of the gas discharge in a fluorescent lamp
require a control unit connected in series. Conventional technique use an iron
core wound with copper wire in combination with a separate starter. Essential
advantages are offered when using electronic control gears:
s #OSTANDENERGYSAVINGS
s)NCREASEDLIGHTINGCOMFORTTHANKSTOmICKERFREELAMPSTARTANDCALMLIGHT
s)NCREASEDLAMPSERVICELIFEANDEXTENDEDMAINTENANCEINTERVALS
s3AFETYSWITCHOFFINCASEOFCRITICALOPERATINGCONDITIONS
Fig. 2
System rating of a 58 W fluorescent lamp
operated with inductive ballast and electronic control gear respectively
Energy savings
In order to compare the power consumption and the efficiency of fluorescent
lamp circuits, the system consisting of lamp + ballast has to be regarded in consideration of the achieved luminous flux of the lamp. For example, a fluorescent
lamp rated as 58 W, requires system power of up to approx. 71 W when it is operated via a conventional inductive ballast. When using electronic control gears
the system rating amounts to only 55 W (Fig. 2). Based on similar lighting levels,
a lighting installation with conventional inductive ballasts therefore requires
at least 30% more energy than an identical lighting installation fitted with ECG.
Energy savings result as well from the reduced lamp power as from the significantly lower power loss of an electronic control gear.
Inductive,
conventional
ballast
ECG power loss 5 W
System rating 55 W
System rating 71 W
Ballast power
loss 13 W
Lamp power
58 W
Lamp power
50 W
Electronic
control gear
Fig. 3
Energy efficiency classification using the example of T8 58 W fluorescent lamp
EEI
A1
A2 BAT
A2
A3
Electronic control gears
Dimmable
Non-dimmable (best available technology)
Non-dimmable with low power loss
Non-dimmable with increased power loss
System rating
≤ 29.5 W *
≤ 53.7 W
≤ 55 W
≤ 59 W
EEI
B1
B2
C
D
Inductive ballasts
With very low power loss
With low power loss
With high power loss
With very high power loss
System rating
≤ 64 W
≤ 67 W
≤ 70 W
> 70 W
* at 25% luminous flux
10
A basic distinctive feature between inductive ballasts and electronic control
gears (ECG) is given by the mode of lamp operation. Electronic control gears
typically generate high-frequency alternating voltages with frequencies of
about 30 to 150 kHz. As a result, the luminous efficacy of fluorescent lamps is
increased by approx. 10% versus the 50/60 Hz operation of inductive ballasts.
Thus, the high-frequency operation allows to lower the system rating without
reducing the luminous flux of the lamp.
The physical reason can be seen from the course of the lamp voltage. When
operated at mains frequency, the lamp is shortly extinguished after each mains
half-wave and has to be reignited what results in the shown voltage peaks
(Fig. 1a). The dark phases lead on an average to reduced luminous flux and the
socalled 100 Hz flickering.
Energy-Efficiency-Index EEI
The Energy-Efficiency-Index serves as a basis for an objective evaluation of
the efficiency of a ballast-lamp-system. This parameter has been introduced by
CELMA, the Federation of National Manufacturers Associations for Luminaires
and Electrotechnical Components for Luminaires in the European Union. Per
lamp type 7 categories with different limiting values for the total input power
are defined (Fig. 3). In order to assure a standardised classification of a given control unit into the Energy-Efficiency-Index, measurements are based on
the European Norm EN 50294 “Measurement method of total input power of
ballast-lamp circuits”.
The Energy-Efficiency-Index especially applies via the implementation of the
European Regulation 2000/55/EC about energy efficiency requirements as to
ballasts for fluorescent lamps. This regulation aims at provoking the changeover to efficient and energy saving systems in view to improved climate protection. Against this background, according to EC-Regulation, inductive ballasts
with very high power loss, classified D, are since 21.05.02 no longer allowed to
be circulated. This applies since 21.11.2005 as well for inductive ballasts classified C.
General Genel
Flüoresan lambaların
geliştirilmiş işletimi
Flüoresan lambalar için Elektronik Balastlar
Bir flüoresan lambadaki ateşleme ve gaz deşarjının akım sınırlaması için ön uçta
bir işletim cihazı gereklidir. Geleneksel teknolojide indüktif balastlar bakır tel ile
sarılı bir demir çekirdek ile bağımsız bir starter kombine edilerek kullanılmaktadır.
Buna karşın Elektronik Balastların kullanılması önemli avantajlar sağlamaktadır:
Şek. 1a
50/60 Hz işletimde lamba
gerilimi osilogramı
Şek. 1b
≥ 30 kHz yüksek frekanslı işletimde
lamba gerilimi osilogramı
s Enerji ve maliyet tasarrufu
s Titremeden yanan bir lamba ve titreşimsiz bir ışık sayesinde artan aydınlatma konforu
sDaha uzun lamba kullanım ömrü ve daha uzun bakım aralıkları
sKritik işletim durumlarında emniyet kapama tertibatı
Enerji Verimliliği Endeksi EEI
Balast-lamba sisteminin verimini objektif olarak değerlendirmek için Enerji
Verimliliği Endeksi EEI baz alınmaktadır. Bu parametre, lambalar ve lambalar için
elektroteknik bileşenler üreten Avrupalı İmalatçılar Birliği‘ CELMA tarafından
tavsiye edilmiştir. Farklı sınır değerli lamba modeline sahip 7 farklı grup
oluşturularak bunlar için toplam giriş güçleri tanımlanmıştır (şek. 3). Mevcut
işletim cihazının sınıflandırılmasına yönelik benzer bir standart oluşturmak için,
Avrupa Normu 50294 „Balast-Lamba devrelerinin toplam giriş gücünün ölçülmesine yönelik yöntem“ bazında gerekli ölçümler yapılmaktadır.
Enerji verimlilik endeksi özellikle de flüoresan lambalar için balastlarla ilgili enerji
verimlilik gereklilikleri konusunda Avrupa Direktifi 2000/55 EC‘ nin uygulamaya
konulması ile uygulanmaktadır. Bu direktifin amacı iklimin daha iyi korunması
için etkin ve enerji tasarrufu sağlayan sistemlere geçişi sağlayabilmektir. Bu arka
plana göre AB direktifi gereğince zaten 21.05.2002‘den bu yana D sınıfının çok
yüksek güç kayıplı indüktif balastları Avrupa pazarı‘nda piyasaya sürülememektedir. 21.11.2005 tarihinden beri aynı kural C sınıfı indüktif balastları için de
geçerlidir.
Balastların
güç kaybı 13 W
Lamba gücü
58 W
İndüktif,
konvansiyonel
balast
Elektronikbalastgüçkaybı 5 W
Sistem gücü 55 W
Enerji tasarrufu
Güç girişinin ve flüoresan lamba anahtarlamalarının veriminin karşılaştırılması
için bir lamba+balasttan oluşan sistem, lambanın hedeflenen ışık akısı göz
önünde bulundurulacak biçimde dikkate alınmalıdır. 58 W‘lık bir güç kademesindeki flüoresan lamba için örn. konvansiyonel indüktif balastların kullanılmasında
71 W‘a kadar, Elektronik Balastlarla ise sadece 55 W‘a kadar bir sistem güc ü
oluşur (şek. 2). İndüktif balastlı aydınlatma sistemindeki enerji sarfiyatı benzer
aydınlatma seviyesinde Elektronik Balast kullanımına göre %30 daha fazladır.
Enerji tasarrufu hem azaltılan lamba gücünden hem de Elektronik Balastın güç
kaybındaki bariz azalmayla sağlanmaktadır.
Şek. 2
İndüktif veya Elektronik Balastlarla işletilen 58W‘lık flüoresan
lambalarda sistem güçleri
Sistem gücü 71 W
İndüktif ve Elektronik Balastlar (EB) arasında temel farklı özellik lambanın işletim
türüdür. Elektronik balastlar tipik olarak yakl. 30–150 kHz aralığında yüksek
frekanslı alternatif akımlı gerilimler üretirler. Böylece flüoresan lambaların
ışık verimi indüktif balastlı, 50/60 Hz‘lik işletime göre yaklaşık %10 oranında
artmaktadır. Yüksek frekanslı işletim, lambanın ışık akısını azaltmadan sistemin gücünü azaltmaya izin verir. Fiziksel nedeni lamba gerilim seyrinden
anlaşılmaktadır. Şebeke frekanslı bir lamba işletiminde şebekenin her yarım
dalgasından sonra lamba kısa süreliğine söner ve yeniden ateşlenmek zorundadır,
bu da şek. 1a‘da yer alan gerilim piklerine neden olmaktadır. Karanlık fazlar
maddede azaltılmış bir ışık akımına ve 100 Hz‘lik titrek ışıklara neden olur.
Lamba gücü
50 W
Elektronik
balast
Şek. 3
T8 58 W flüoresan lamba örneğinde enerji-verimliliği sınıflandırması
EEI
A1
A2 BAT
A2
A3
Elektronik balastlar
Dim edilebilir
Dim edilemeyen (en iyi sunulabilir teknoloji)
Düşük güç kayıplı dim edilemeyen
Daha yüksek güç kayıplı dim edilemeyen
EEI
B1
B2
C
D
indüktif Balastlar
Çok düşük güç kaybı ile
Düşük güç kaybı ile
Yüksek güç kaybı ile
Çok yüksek güç kaybı ile
sistem gücü
≤ 29.5 W *
≤ 53,7 W
≤ 55 W
≤ 59 W
Sistem gücü
≤ 64 W
≤ 67 W
≤ 70 W
> 70 W
* %25 ışık akısında
11
Performance characteristics of
electronic control gears
Fig. 4 Ideal preheating and ignition conditions
1
2
3
4
Fig. 5
Energy controlled preheating
Fig. 6
End-of-Life recognition “Test 2“
Fig. 7
Cut-Off technology
Lamp preserving start
In respect of the service life of fluorescent lamps, the number of switch-on/switchoff cycles per day and the mode of the starting procedure are of significant
importance. An optimised start requires appropriate preheating of the lamp
electrodes. Electronic control gears of premium quality, feature warm start
procedures which lead substantially to an increase of lamp service life of up to
50% in comparison to an operation with inductive ballasts.
A lamp service life virtually independent of the switching frequency can be
achieved by means of a preheating which is exactly adjusted to the lamp (Fig. 4).
BAG electronics ECG, e.g. of the series MLS and BCS, meet this requirement via
digitally controlled starting procedures. Measurements in our laboratories have
shown that more than 1,000,000 switching cycles at 15 seconds intervals were
not able to destroy the electrodes.
A technologic innovation for further optimisation of the lamp start is given by
energy controlled preheating. Corresponding requirements are already constituted in regulation EN 60929 regarding performance of electronic control gears, in
fact in a first step for T5 fluorescent lamps.
The advantage of this procedure is that during the starting phase not only the
preheating current but the energy being fed to the electrode is considered. This
allows a straight statement with regard to the point in time where the optimum
emission temperature has been reached. The preheating phase is then automatically terminated. As a result, the influence of tolerances, such as of the lamp
electrodes, is being reduced and thus even sensible electrodes are prevented
from unnecessary loads.
All electronic control gears from BAG electronics for T5 lamps marked with the
symbol of Fig. 5 are already offering the optimised procedure of energy controlled preheating.
Safety switch-off in case of abnormal lamp operation
ECG from BAG electronics feature automatic recognition and safety switch-off
in case of abnormal lamp operation. This includes e.g. defective lamp electrodes or highly resistive discharging distances caused by leaky tubes.
As well, the critical operating condition at the end of service life of fluorescent
lamps is detected. The at that time arising rectifier effect leads to increased
lamp burning voltage in the surroundings of the electrodes and thus to raised
temperature in that area. Due to the decreased tube diameter of the T5 lamps
being 16 mm, the raise in temperature is more significant than in case of T8
lamps with a diameter of 26 mm.
As a consequence of the possible risk caused by thermal overload, the safety
regulation EN 61347-2-3 for electronic control gears includes the examination
of a functional End-of-Life switch-off. There are three test methods available
which of the procedure “Test 2” is known to be particularly reliable.
Electronic control gears from BAG electronics, which have been tested and
approved according to the criteria required there, can be recognized by the
symbol of Fig. 6.
Cut-Off technology
The Cut-Off technology prevents permanent heating current through the electrodes
during operation. This results in less load to the electrodes and avoids additional
power loss.
In combination with T5 fluorescent lamps, this circuit concept gains additional
substantial importance. An increase in temperature in the surroundings of the
electrodes, e.g. via permanent heating, leads to a considerable depreciation
of the luminous flux. In conjunction with the power loss produced in addition,
this may cause a drastic reduction of the energy efficiency of the ballast–lamp
system.
The Cut-Off technology is introduced for example in every ECG of the MLS range as well as in all BCS type for T5 lamps and is shown in Fig. 7.
12
Performance characteristics Performans özellikleri
Elektronik balastların
performans özellikleri
Lambayı koruyan start
Flüoresan lambaların kullanım ömrü için gün bazında açma kapama sayısı ve
start yönteminin türü çok önemlidir. İdeal bir start için lamba elektrotlarının uygun biçimde önceden ısıtılması ön koşuldur. Daha yüksek kalitedeki Elektronik
Balastlarda sıcak start uygulaması mevcuttur ve bununla da indüktif balastlı
işletimlere kıyasla lambalarda %50‘ye kadar daha uzun bir kullanma süresine
katkı sağlarlar.
Bir lambanın kullanım ömrü uygulamada anahtarlama sıklığından bağımsız
olarak sadece kusursuz olarak lambaya göre yapılan ön ısıtmayla elde edilebilir
(şek 4). Bunun için gerekli koşul dijital kontrollü start süreçleri ile BAG electronics Elektronik Balastları ile, örn. MLS ve BCS serisi ile sağlanabilmektedir.
Laboratuvarlarımızdaki ölçümler bize, 15 saniyelik zaman diliminde 1.000.000‘dan
fazla anahtarlama hareketinde elektrotların zarar görmediğini göstermiştir.
Lamba startının diğer şekilde optimize edilmesi için teknolojik yenilik enerji
kumandalı ön ısıtmadır. Bununla ilgili gereklilikler T5 flüoresan lambalar için
zaten EN 60929 normunda Elektronik Balastların çalışma şekli için bir ilk adım
olarak belirlenmiştir.
Bu yöntemin avantajı, start aşamasında sadece ön ısıtma akımının değil aynı zamanda enerjinin de dikkate alınmasından ileri gelmektedir, bu enerji elektrotlara
aktarılır. Bu, ideal emisyon sıcaklığına ne zaman ulaşıldığının doğrudan göstergesidir. Ondan sonra ön ısıtma aşaması otomatik sonlandırılır. Toleransların
etkisi, örneğin lamba elektrotlarınınki, bu sayede azaltılır, bu durumda hassas
elektrotlara dahi gereksiz olarak yük binmez.
şek.5‘te gösterilen sembollerle işaretli tüm T5 lambalar için BAG electronics‘ e ait
Elektronik Balastlar zaten enerji kumandalı ön ısıtmanın optimum uygulamasını
kullanmaktadır.
Anormal lamba işletiminde emniyet kapaması
BAG electronics‘e ait Elektronik Balastlarda anormal lamba işletim durumları
için emniyet kapaması ve otomatik algılama bulunmaktadır. Buna örneğin bozuk
lamba elektrotları veya cam tüpün sızıntılarından dolayı yüksek ohmlu lamba
mesafeleri örnek verilebilir.
Aynı zamanda flüoresan lambaların kullanım ömrü sonunda kritik işletim durumu da teşhis edilebilmektedir. Bunun devamında meydana gelecek redresör
etkisi lambanın yanma geriliminin elektrot alanında yükselmesine ve bundan
dolayı da bu atmosferdeki sıcaklık artışına yol açar. 16 mm‘lik daha düşük tüp
çapı sayesinde T5 lambalarında sıcaklık artış etkisi 26 mm çaplı T8 lambalarının
etkisine göre daha belirgindir. Aşırı termik yükten dolayı muhtemel tehlikelerin
sonucu olarak Elektronik Balastlar için işlevini yerine getiren kullanım ömrü sonunda kapama kontrolü, EN 61347-2-3 güvenlik normunun bir parçasıdır. Bunun
için özellikle de içlerinde „Test 2“nin oldukça güvenilir olarak kabul edilmiş üç
farklı test yöntemi bulunmaktadır.
Oradaki istenilen kriterlere göre kontrol edilerek sertifikalandırılan BAG electronics elektronik balastları şek. 6 sembolü ile teşhis edilebilmektedir.
Şek. 4ideal ön ısıtma ve ateşleme koşulları
1
2
3
4
Şek. 5
Enerji kumandalı ön ısıtma
Şek. 6
Kullanım ömrü sonu algılaması “Test 2“
Şek. 7
Kesme teknolojisi
Kesme teknolojisi – Cut off teknolojisi
Kesme teknolojisi işletim sırasında lambanın elektrotları aracılığıyla daimi bir
ısıtma akımını engeller. Bu şekilde elektrotlara daha az yüklenilir ve ek güç
kayıpları önlenir.
Bu devre tasarımıyla ayrıca T5 flüoresan lambalar ile kombinasyonun da özel bir
önemi vardır. Elektrotlar bölgesindeki bir sıcaklık artışı, örneğin devamlı ısıtma
nedeniyle, burada lambanın ışık akımında bariz olarak gerilemeye sebep olur.
Ayrıca bu esnada oluşan güç kaybı ile birlikte bu, balast-lamba sisteminin enerji
verimini oldukça azaltabilir.
Örneğin T5 lambaları için MLS serisi‘nin ve BCS modellerinde tüm Elektronik
Balastlarında kesme teknolojisi entegre edilmiştir ve şek. 7 ile gösterilmektedir.
13
Performance characteristics of
electronic control gears
suitable for emergency
lighting installations
acc. to DIN VDE 0108
Application in emergency lighting installations
For use in emergency lighting systems electronic ballasts have to be designed for
direct-current operation. Therefore ECG from BAG electronics for such applications allow longterm operation in a voltage range from 198 VDC to 276 VDC. The
minimum admissible battery voltage for temporary operation is around 176 VDC.
A feature that ensures as well proper functioning until the point of time where the
lighting is automatically switched-off by means of the total discharge protection
of the battery system.
Approvals
The approvals on the electronic control gears from BAG electronics stand for
conformance with international regulations regarding safety and operation,
electromagnetic compatibility and immunity to interference:
s%.%.'ENERALANDSAFETYREQUIREMENTS
s%.0ERFORMANCEREQUIREMENTS
s%.ANNEX#3PECIALREQUIREMENTSFORTHERMALLYPROTECTEDBALLASTS
s%.,IMITSFORHARMONICCURRENTEMISSIONS
s%.,IMITATIONOFVOLTAGEmUCTUATIONSANDmICKER
s%.%-#IMMUNITY
s%.2ADIODISTURBANCES-(Z
Quality of electronic control gears
Statements regarding the quality of electronic control gears are closely connected to the terms:
s3ERVICEPERFORMANCE
s 3AFETY
s3ERVICELIFE
Service performance means the ability of electronic control gears to fulfil the
requirements in praxis to the full extent. This covers e.g. automatic switch-off
in case of defective lamps, instant restart after lamp replacement, radio interference suppression and limitation of harmonic current emissions.
Safety means the absence of dangerous impacts on life and material assets, in
fact during normal operation and in case of failure. An important part of this is,
e.g. that no dangerous voltage remains on the contact pins on the fluorescent
lamps, if they can be touched.
Service life and thus the reliability of electronic control gears is determined
by the failure rate of their fitted components. Along with the electrical specification and the quality of these components, the temperature is an essential
parameter. BAG electronics ECG, e.g. of the MLS and BCS series, are designed
so that a failure rate of maximum 2‰ per 1,000 hours may be expected if the
maximum admissible housing temperature t c,max. which is indicated on the ECG
is respected. This represents a service life of 50,000 hours at a possible failure
RATEOF)NOTHERTERMSTHISMEANSTHATATANANNUALRATEOFOPERATING
hours a service life of 20 years will be achieved at a possible statistical failure
rate of 10%. Lower temperatures within the electronic control gears extend
their service life. If for instance the temperature t c,max. is 10 °C lower, the failure rate is approximately halved, which leads to a service life of up to 100,000 h.
Analogically, in case the temperature tc,max. is exceeded this may lead to a drastic
reduction in the service life.
As a measure to secure the specified service life all components and circuits of
ECG from BAG electronics are designed to be operated below their admissible
limiting values. Moreover, in order to prevent early failures caused by covert
defects, all units pass various testing points during the manufacturing process,
i.e. amongst other things component checks as well as measurements of operation relevant data are made. Before they are delivered ECG are subject to a
final burn-in test.
14
Performance characteristics Performans özellikleri
Elektronik balastların
performans özellikleri
Acil aydınlatma sistemlerinde kullanımı
Merkezi pilli acil aydınlatma sistemlerinde kullanılması için Elektronik Balastlar doğru akım gerilimli işletime uygun olmak zorundadır. BAG electronics‘in
Elektronik Balastları bu uygulamalar için bu sebeple 198 VDC–276 VDC gerilim
aralığında devamlı bir işletime izin verirler. Zaman sınırlı işletim için izin verilen
minimal pil gerilimi 176 VDC‘dir. Pil sisteminin derin deşarj koruması sayesinde
aydınlatmanın otomatik olarak kapanmasına kadar geçen zaman için de yine
kusursuz işlerlik garanti edilmektedir.
DIN VDE 0108‘e göre
acil aydınlatma sistemleri
için uygundur
Uygunluk işaretleri
BAG electronics firmasına ait Elektronik Balastlar üzerindeki test işareti emniyet ve çalışma biçimi, elektromanyetik uyumluluk ve hatasız işletim açısından
uluslararası normlara uyulduğunun bir göstergesidir.
s %.%.Genel ve emniyet gereklilikleri
s%.Çalışma biçimine yönelik gereklilikler
s%.Ek C: Aşırı ısınmaya karşı koruma tertibatları olan Elektronik Balastlara yönelik özel gereklilikler
s%.Harmonik akımlar için sınır değerler
s%.Gerilim dalgalanmaları ve titremeler için sınır değerler
s%.Elektromanyetik arızaya karşı dayanıklılık
s%.Parazit arızası-(Z
Elektronik balastların kalitesi
Elektronik balastların kalitesi aşağıdaki durumlarla yakından ilgilidir
sKullanım performansı
sGüvenlik
sKullanım ömrü
Kullanım performansından kasıt; elektronik balastların uygulama sahasında
kendisinden beklenen tüm kuralları yerine getirmesidir. Buna örneğin hatalı
lambaların otomatik kapanması, lamba değişimi sonrasında doğrudan tekrar
çalıştırma, parazit koruması ve şebekenin harmonik akımlarının sınırlandırılması
da dahildir.
Güvenlik, cihazlardan can ve mala tehlikeli etkiler meydana gelmemesi anlamına
gelir. Bu hem normal işletim hem de hata durumunda geçerlidir. Örneğin halen
dokunulması mümkün olan lambaların değiştirilmesinde flüoresan lambanın
kontak pimlerinde tehlikeli gerilimlerin oluşmaması da dahildir.
Kullanım ömrü ve bununla da Elektronik Balastların güvenirliği kullanılan
parçaların bozulma oranları ile belirlenir. Elektrikle ilgili spesifikasyonun ve
parçaların kalitesinin yanında sıcaklık önemli bir parametredir. Örneğin BAG
electronics‘in MLS ve BCS serisine ait Elektronik Balastları, Elektronik Balastlar için tavsiye edilen en yüksek izin verilen gövde sıcaklığı t c,max‘ın 1.000 saat
başına maksimum ‰ 2 bozulma oranı beklentisine göre tasarlanmıştır. Bu devre
dışı kalan cihazların <% 10 olası bir yüzdesi için 50.000 saatlik bir kullanım
ömrüne karşılık gelir. Sayısal olarak bu, yıllık 2.500 işletim saati için 20 yılı aşan
bir kullanım ömrü elde edildiğini ve bu zaman içerisinde de cihazların istatistiki
olarak %10‘unun kesintiye uğrayabilmiş olabileceğinin ifadesidir. Daha düşük cihaz sıcaklıklarında Elektronik Balastların kullanım ömrü yükselmektedir. Örneğin
tc max. sıcaklığının 10°C kadar altında kalınırsa, bozulma oranı yaklaşık olarak
yarıya iner. Bu da 100.000 saatlik bir kullanım ömrüne eşdeğerdir. Aynı şekilde
t c,max. sıcaklığının aşılması, da kullanım ömrünün aşırı şekilde kısalmasına
yol açar. Verilen kullanım ömrünün garanti altına alınması için BAG electronics parçaları ve devre grupları, kendi izin verilen sınır değerlerinin altında
çalışmayacak şekilde tasarlanmıştır. Görünmeyen hatalar sebebiyle zamanından
önce bozulmaları önlemek için tüm cihazlar üretim prosesi sırasında çeşitli test
istasyonlarından geçer. Bu esnada bir de parça kontrolleri ve işletim açısından
önemli verilerin ölçümleri gerçekleştirilir. Teslimat öncesinde Elektronik Balastlar
son bir Burn-In Testi‘ne tabi tutulurlar.
15
Performance characteristics of
dimmable electronic control gears
Fig. 8 1–10 V profiles
Luminous flux / system rating [%]
Luminous flux
By implementing dimmable electronic control gears, the user is not only able
to regulate lighting to the desired level, but is also able to decrease power consumption by reducing the luminous flux at the same time (Fig. 8 + 9).
Dimmable electronic control gears are equipped with an additional two-pole
terminal for control purposes. The analogue 1–10 V interface and the digital
DALI interface have established themselves for dimming applications in lighting technology. Both interfaces are defined in international standards to ensure component compatibility.
System rating
100
80
60
40
20
0
0
2
4
6
Control voltage [VDC]
8
10
Fig. 9 DALI profiles
Luminous flux/system rating [%]
Luminous flux
System rating
100
80
60
40
20
0
0
50
100
150
DALI-value
200
250
Fig. 10 Compare 1–10 V-interface/DALI
Wiring
Addressability
of ECG
Max. number of ECG
Switching / Dimming
Dimming profile
Standards
1–10 V
Two-core control line,
watch the polarity
DALI
Two-core control line, protected against reverse polarity
No
Depends on installed
dimmer resp. control unit
Separate functions
Manufacturer specified
IEC 60 929
Yes
Depends on installed
dimmer resp. control unit *
Combined functions
Standardised, logarithmic
IEC 62 386
* Max. 64 acc. to standard
Fig. 11 Push button operation
Short press of button
S
Long press of button
> 0.5 s
Long press of button
(≥ 10 s)
Lamp OFF
(stand-by mode)
Lamp ON
(lamp operation mode)
,AMP/.*
Lamp OFF
Lamp ON and dimming
—
Dimming up resp. down
Synchronization mode:
Lamps = 100% luminous flux
1–10 V interface
Dimmable ECG with 1–10 V interface supply a DC control current. When connecting the ECG to a current sink, e.g. ohmic resistance, there is a control
voltage across the resistance and thus to the terminals of the ECG. The ECG
changes the luminous flux of the operated lamp on the basis of the applied control voltage. Control voltage can be set between 1 and 10 VDC by varying the
level of resistance (Fig. 8). The characteristic profile between control voltage
and luminous flux depends on the manufacturer. Instead of ohmic resistance,
electronic dimmers and control units are also available on the market, which
are especially designed to be connected to ECG with 1–10 V interface. The maximum number of ECG that can be connected to a dimmer, is determined by the
dimmer‘s maximum current carrying capacity.
The two-core control line for connecting to the 1–10 V interface of the dimmable
ECG must be rated in any case for mains voltage. Within an electronic control
gear the dimming interface and mains power supply are galvanically isolated
from each other.
DALI interface
DALI stands for Digital Addressable Lighting Interface and describes a digital
interface that was designed for room-oriented dimmable lighting applications.
The digital data transfer between a DALI controller and the dimmable electronic control gears allows for an individual addressing of individual luminaires
and the flexible arrangement of luminaire groups with only one common twocore control line for all luminaires. For instance, this enables to change luminaire assignment to groups also at a later time after installation without any additional effort in terms of installation work. The maximum number of dimmable
ECG and the configurable groups within a lighting installation is determined by
the controller that is implemented.
Unlike electronic control gears with a conventional 1–10 V interface, ECG which
are controlled via DALI are not only dimmed but also switched on and off. In
other words, the lighting installation is switched powerless.
To take into account how our eyes react to illuminance, the DALI standard established the dimming characteristics for all electronic control gears as a logarithmic profile (Fig. 9).
The two-core control line for connecting to the DALI interface of the dimmable
ECG must be rated in any case for mains voltage. At the same time, the DALI
standard allows for joint routing of the mains cable and the control line in a
sheathed cable. Within an electronic control gear the dimming interface and
mains power supply are galvanically isolated from each other.
Push-Dim – Dimming and switching via push button
For a wide variety of dimmable lighting systems, a standard push-button is
sufficient for switching and dimming (Fig. 11). The dimmable electronic control
gears from BAG electronics with Push-Dim function are designed for this in
addition to the DALI or 1–10 V interface with additional input for the alternative installation of a push-button. The push-button may be connected optionally
between the phase or neutral conductor of the mains voltage supply of the ECG
and the push-button input of the ECG unit. The 1–10 V and DALI interface and
push-button must not be used simultaneously.
* at last dimming level (memory function)
Fig. 12 Push-Dim function
16
Performance characteristics Performans özellikleri
Dim edilebilir Elektronik
Balastların performans özellikleri
DALI ara birimi
DALI -Digital Addressable Lighting Interface – dijital adresli aydınlatma ara birimi anlamındadır ve mekana dayalı dimlenebilir aydınlatma uygulamaları için
tasarlanmış dijital bir ara birimi tarif eder. DALI kumanda cihazı ile dim edilebilir
Elektronik Balast arasındaki dijital veri transferi lambaların tek tek özel adreslenebilmesine ve sadece bir ortak iki telli kumanda hattı ile tüm lambalar için
lamba gruplarının esnek biçimde bölümlendirilmesine olanak sağlar. Örneğin
bu şekilde daha sonraki bir zamanda grup düzenlemelerinin kurulumdan sonra
ek bir kurulum maliyeti olmaksızın değiştirilmesine imkan verir. Bir aydınlatma
sistemi içerisindeki dim edilebilir Elektronik Balastların ve konfigüre edilebilir
gruplarının maksimum sayısı kullanılan kumanda cihazı ile belirlenir.
Konvansiyonel 1–10 V ara biriminden farklı olarak DALI üzerinden kumanda
edildiğinde Elektronik Balastlar sadece dim edilmeyerek aynı zamanda açma/
kapama işlemi de yapılır. Aydınlatma sisteminin açma /kapama işlemi güç olmadan gerçekleşir.
Aydınlatma gücü ile göz hassasiyeti ilişkisini göz önünde bulundurmak için
DALI normunda karartma için karakteristik çizgi logaritmik bir seyir olarak
belirlenmiştir (şek. 9).
Dim edilebilir Elektronik Balastın DALI ara birimine bağlantısı için çift telli kumanda hattı her halükarda şebeke gerilimine dayanıklı olarak düzenlenmek
zorundadır. Bu sırada DALI normu güç ve kumanda kablosunun metalik olmayan
kılıflı bir kablo içerisine birlikte yerleştirilmesine izin verir. Karartma ara birimi
ve şebeke gerilim beslemesi elektronik işletim cihazı içerisinde galvanik olarak
birbirinden ayrılır.
Push-Dim– bir tuş ile dimleme ve açma/kapama
Dim edilebilir çok sayıda aydınlatma sistemi için anahtarlama ve dimleme işlemleri
basit olarak konvansiyonel bir tuş üzerinden gerçekleşmektedir (şek. 11). BAG
electronics‘in Push-Dim fonksiyonlu dimlenebilir Elektronik Balastları DALI veya
1–10 V ara biriminin yanı sıra ek olarak alternatif bir tuşun bağlantısı için ek bir
giriş ile tasarlanmıştır. Tuşun bağlantısı isteğe bağlı olarak Elektronik Balastın
şebeke gerilim beslemesinin nötr iletkeni veya fazı ile Elektronik Balastın tuş
girişi arasında oluşturulur. Aynı anda hem 1–10 V ya da DALI ara biriminin ve bir
tuşun kullanılmasına izin verilmemektedir.
Işık akısı
Sistem gücü
100
Işık akısı/Sistem gücü [%]
1–10 V ara birimi
1–10 V ara birimi ile Dim edilebilir Elektronik Balastlar doğru akımlı DC kontrol akımı sağlar. Elektronik Balastın örneğin omik direnç gibi akım yutucusuna
bağlanmasında direncin üzerinde ve bununla da cihaz bağlantı uçlarında bir kumanda gerilimi oluşur. Mevcut kontrol gerilimine bağlı olarak Elektronik Balast
işletilen lambanın ışık akısı değiştirir. Direnç değerinin varyasyonu ile kumanda
gerilimleri 1 ve 10 VDC aralığında ayarlanabilir (şek. 8). Kumanda gerilimi ile
ışık akımı arasındaki karakteristik eğri seyri üreticiye bağlıdır. Omik dirençler
yerine piyasadan elektronik dimmerler ve kumanda cihazları da temin edilebilir, bunlar 1–10 V ara birimli işletim cihazlarının bağlantısına uygun olarak özel
tasarlanmıştır. Bir Dimmere bağlanabilecek maksimum Elektronik Balast sayısı
bunların maksimum akım kapasitesi ile belirlenir.
Dim edilebilir Elektronik Balastın 1–10 V ara birime bağlantısı için çift telli kumanda hattı her halükarda şebeke gerilimine dayanıklı olarak düzenlenmek
zorundadır.Dimleme ara birimi ve şebeke gerilim beslemesi elektronik işletim
cihazı içerisinde galvanik olarak birbirinden ayrılır.
Şek. 8 1–10 V karakteristik eğriler
80
60
40
20
0
0
2
4
6
Kumanda gerilimi [VDC]
8
10
200
250
Şek. 9 DALI karakteristik eğrileri
Işık akısı
Sistem gücü
100
Işık akısı/Sistem gücü [%]
Dim edilebilir Elektronik Balastların kullanılması, kullanıcıya sadece ışığı istediği
ölçüde karartmasına izin vermekle kalmaz, aynı zamanda ışık akısını azaltarak
enerji sarfiyatını da düşürür (şek. 8 + 9).
Kontrol için Dim edilebilir Elektronik Balastlar ayrıca iki kutuplu bağlantı uçları
ile donatılmıştır. Aydınlatma teknolojisindeki karartma uygulamalarında analog 1–10 V ara birim ve dijital DALI arabirimi kabul görmüştür. Her iki ara birim de bileşenlerin uygunluğunu garanti etmek için uluslararası normlarda
tanımlanmıştır.
80
60
40
20
0
0
50
100
150
DALI değeri
Şek. 10 1–10 V/DALI karşılaştırması
1–10 V
Bağlantı
Adreslenebilirlik
EVG
Maksimum sayısı EVG
Çift telli kumanda hattı,
polariteye dikkat ediniz
Hayır
Kullanılan dimmer veya
kumanda cihazına bağlıdır
Anahtarlama/Dimleme
Ayrı fonksiyonlar
Karakteristik dimleme eğrisi Üreticiye bağlı
Norm
IEC 60 929
* Norm gereğince maks. 64
DALİ
Çift telli kumanda hattı,
ters polariteye uygunluk
Evet
Kullanılan dimmer veya
kumanda cihazına* bağlıdır
Kombine fonksiyonlar
Standartlaştırılmış, logaritmik
IEC 62 386
Şek. 11 Push button işletimi
Kısa tuş basımı
sn
Uzun tuş basımı
> 0,5 sn
Uzun tuş basımı
Lamba KAPALI
(stand-by işletim)
Lamba AÇIK
(lamba işletimi)
Lamba AÇIK *
Lamba KAPALI
Karartmayı (dimlemeyi)
artırma veya azaltma
Senkronizasyon modu:
Lambalar = %100 ışık akısı
Lamba AÇIK ve dimli
—
(≥ 10 sn)
* son karartma seviyesinde (bellek fonksiyonu)
Şek. 12 Push-Dim fonksiyonu
17
Electronic control gears
in Multi-Lamp technology
Fig. 13 Operating points T5 lamps
T5 FH
T5 FQ
Lamp voltage [V]
250
35 W
200
28 W
150
49 W
21 W
100
39 W
14 W
54 W
80 W
24 W
50
0
0
100
200
300
400
Lamp current [mA]
500
600
Fig. 14 T5 lamps of the same length
FH
FQ
Length
14 W
24 W
549 mm
21 W
39 W
849 mm
28 W
54 W
1149 mm
35 W
49 W
80 W
1449 mm
Fig. 15 Lampen-Erkennungsprozess
First start-up
Preheating
phase: identify
lamp electrode
Store
lamp data
* not for dimmable versions
18
Adjust
operating
data of ECG
Lamp operation
with test current
Define
lamp type
and wattage
Measure
lamp voltage
The generation of Multi-Lamp ECG has been created as a consequent technical
advancement of electronic control gears. They feature an automatic recognition of the connected lamp and are independently able to adjust their operation
parameters exactly to the respective lamp.
The major difference in contrast to the conventional Multipower technique is
given by its ability to operate even lamps with significantly differing electrical
data. The figure (Fig. 13) emphasises this, illustrated by the operating points of
T5-lamps.
An electronic control gear can nearly be considered as a constant current source.
As all lamps of the T5-FH-series need identical lamp current, in general only
one single ECG version is sufficient for their operation. Thus, lamps of different
wattages can be connected to the same ECG what explains the term of Multipower technique.
The Multi-Lamp ECG offers the extra option to operate also all further lamps of
the FQ-series at their standardised data. After lamp recognition the required
operation current is automatically adjusted. In addition, all necessary adjustments are made, e.g. to realise an optimum lamp start and a safe recognition of
an abnormal lamp operation.
This results in a substantial advantage especially for T5-lamps being available
in the same length but with different wattages (Fig. 14). This means that, e.g.
a luminaire with a T5 35 W-lamp can alternatively be fitted at any time with a
lamp in T5 49 W- or T5 80 W-version in order to achieve a different luminous flux.
The replacement of the lamp will be recognised automatically and after lamp
detection all parameters will be adjusted. The number of necessary versions of
T5 luminaires is thus significantly reduced whereas at the same time a flexible
solution is offered to the user.
Automatic lamp recognition – non-dimmable Multi-Lamp versions
In case of non-dimmable versions of the Multi-Lamp the automatic lamp recognition takes place in several steps. It is basically started with the first switchon of the mains voltage supply on the initial start-up of the lighting installation
(Fig. 15). The same applies in case of replacing T5-lamps of identical length and
different wattages.
For the purpose of a well-defined detection of the lamp different measuring
data are taken by the ECG and analysed by a micro-controller. During the preheating phase firstly the impedance of the electrodes is measured. Subsequently,
the lamp is ignited and operated with a test current. After a period of approx. 5
minutes the resulting lamp voltage is detected. The cumulated values will now
serve to identify the exact lamp type and power. Afterwards, all operation data
are adjusted and the result is stored. Any new start takes place on the basis
of the actual values. A lamp recognition being conducted in this way not only
allows for distinguishing lamps of similar length, but all T5 lamps in the range
between 14 W and 80 W.
Automatic lamp recognition – dimmable Multi-Lamp versions
The steps of automatic lamp recognition for the dimmable Multi-Lamp control
gears is for the most part almost identical to the process for non-dimmable
versions. However, in order to offer to the user the option of individual light
level setting directly after installation the step of lamp operation with constant
test current is omitted (Fig. 15). The type of lamp and the wattage class are
determined directly based on the selection of the lamp electrodes during the
preheating phase.
Lamp recognition in this form still ensures the differentiation of T5 lamps of the
same length, but of different wattages. Using T5 lamps of other lengths does
require a different Multi-Lamp ECG respectively.
Performance characteristics Performans özellikleri
Multi lamba teknolojili
Elektronik Balastlar
Otomatik lamba algılaması – dim edilemeyen multi lamba modelleri
Multi lambalı Elektronik Balastların dim edilemeyen modellerinde otomatik
lamba algılaması birkaç adımda gerçekleşir ve esasen aydınlatma sisteminin
devreye alınmasında şebeke gerilim beslemesinin ilk çalıştırması ile başlar
(şek. 15). Benzer durum aynı uzunlukta ve farklı elektrik güçlerine sahip T5
lambaları arasındaki değişim için de geçerlidir. Lambanın açıkça belirlenebilmesi
için Elektronik Balastların çeşitli ölçüm verileri kaydedilir ve bir Mikro kontrol
sistemi üzerinden değerlendirilir. Ön ısıtma aşamasında öncelikle elektrotların iç
direnci ölçülür. Arkasından lamba ateşlenir ve bir test akımı ile çalıştırılır. Yakl.
5 dakikalık bir süre sonunda hangi lamba geriliminin ayarlandığı tespit edilir.
Toplanan verilerden artık kesin lamba türü ve bununla da onun güç sınıfı belirlenebilir. Bunun üzerine tüm işletim verileri uygun hale getirilir ve sonuç bir belleğe
aktarılır. Her yeni açma işleminde hemen güncel değerler kullanılır. Bu türde
gerçekleştirilen bir lamba algılaması sadece aynı uzunluktaki lambaların değil,
aynı zamanda 14 W - 80 W aralığındaki tüm T5 lambalarının ayırt edilmesine
imkan verir.
Otomatik lamba algılaması – dim edilebilir multi lamba modelleri
Dim edilebilir multi lambalı Elektronik Balastlar için otomatik lamba algılamasının
seyri dim edilemeyen modellerde izlenecek yol ile büyük oranda benzerlik gösterir. Ancak kullanıcıya kurulumdan hemen sonra ışık ayarını özel olarak ayarlama
imkanı vermek için, sabit test akımlı lamba işletim süreci iptal edilir (şek. 15).
Lamba türü ve güç sınıfı tespiti bu durumda doğrudan ön ısıtma aşamasında
lamba elektrot belirlemesi ile gerçekleşir.
Bu şekildeki bir lamba algılaması ayrıca aynı uzunluktaki ama farklı enerji
gücüne sahip T5 lambaları arasındaki farklılığı açıkça temin etmektedir. Başka
uzunluktaki T5 lambalarının işletilmesi bir başka multi lambalı Elektronik Balastı
gerektirir.
Şek. 13 1–10 V karakteristik eğriler
T5 FH
T5 FQ
250
Lamba gerilimi [V]
Elektronik balastların devamlı olarak geliştirilmesi multi lambalı Elektronik Balast jenerasyonu meydana getirmiştir. Bunlar, bağlı lambanın otomatik olarak
algılanması ile tanınır ve kendi başına işletme parametrelerini ilgili lambaya
göre ideal biçimde uyumlu hale getirecek özelliğe sahiptirler.
Bilinen Multipower teknolojisinden önemli bir farkı ise, aynı Elektronik Balast ile birbirinden çok farklı elektrik verilerine sahip olan lambaların bile
çalıştırılabiliyor olmasıdır. Şek. 13 T5 lambalarının çalışma noktaları örneği
üzerinde göstermektedir. Bir Elektronik Balast aşağı yukarı bir sabit akım
kaynağı olarak değerlendirilebilir. Tüm T5-FH serisi lambalarının aynı lamba
işletim akımına ihtiyaç duymaları sebebiyle genel olarak tek bir Elektronik Balast modeli onların çalıştırılması için yeterli olur. Bu sayede aynı Elektronik Balasta farklı elektrik güçleri bağlanabilir, bu da multi güç teknolojisi kavramını
ortaya çıkarmaktadır.
Multi lambalı Elektronik Balast ayrıca diğer tüm FQ serisinin lambalarının kendi
normlaştırılmış verileri ile işletilebilmesine imkan vermektedir. Lamba algılaması
gerçekleştikten sonra otomatik olarak gerekli işletme akımı ayarlanır. Ek olarak
da örneğin ideal lamba startı ve anormal bir lamba işletiminin emniyetli biçimde algılanması gibi gerekli uyumlaştırmalar da öngörülür.
Özellikle de T5 lambaları için bundan dolayı özel bir avantaj sağlanır, çünkü
aynı uzunlukta ama farklı elektrik gücüne sahip lambalar mevcuttur (şek. 14).
Bunun anlamı, örneğin bir T5 35 W lambalı bir aydınlatma armatürü her an
alternatif olarak T5 49 W veya T5 80 W‘lık bir model içerisindeki bir lamba ile
kullanılarak, farklı bir ışık akısı elde edilebilir. Lamba değişimi otomatik olarak
algılanır ve lamba algılamasından sonra tüm parametreler buna uygun hale
getirilir. Gerekli T5 ışık modellerinin sayısı bariz olarak azalır ve aynı zamanda
ışık kullanıcıya daha fazla esneklik sunar.
35 W
200
49 W
28 W
150
21 W
100
39 W
14 W
54 W
80 W
24 W
50
0
0
100
200
300
400
500
600
Lamba akımı [mA]
Şek. 14 Aynı uzunluktaki T5 lambaları
FH
FQ
Uzunluk
14 W
24 W
549 mm
21 W
39 W
849 mm
28 W
54 W
1149 mm
35 W
49 W
80 W
1449 mm
Şek. 15 Lamba algılama süreci
Devreye alma
Lamba verilerinin kaydedilmesi
Ön ısıtma aşaması:
Lamba elektrotunun belirlenmesi
EB işletim
verilerinin uygun
hale getirilmesi
Test akımlı
lamba işletimi
Lamba geriliminin ölçülmesi
Lamba türünün
ve güç sınıfının
belirlenmesi
* Dim edilebilir modellerde yoktur
19
Dim edilemeyen
Elektronik Balastlar
MLS series
MLS Serisi
SWITCH
Non-dimmable
electronic control gears
Lamps
Lambalar
T5: FH | FQ
T8
TC: L | F
Performans özellikleri
s Otomatik lamba algılaması ve IEC norm verili
lambanın ideal şekilde çalıştırılması için multi
lamba teknolojisi
s < 1 sn start süreli anahtarlama sıklığından bağımsız
olarak lambaların maksimum kullanım ömrü için enerji
kontrollü, elektrot koruyucu sıcak lamba start’ı
s Kesme teknolojisi
s Lamba değişiminden sonra tekrar otomatik start
s
s
s
s
Z
20
s
s
s
s
s
s
s
s
s
Tanımlar
Genel teknik özellikler
Şebeke gerilimi beslemesi
Beyan gerilim aralığı
Frekans
Devamlı işletim için izin verilen gerilim aralığı
Pil işletimi
Devamlı işletim/lamba startı için gerilim aralığı
Geçici işletim için alt sınır değer
Yüksek gerilime karşı dayanıklılık, şebeke açısından
Kaçak akım /Elektronik Balast
B
%.
%.
%.Ek annex C Ek C:
%.
%.
%.
%.
%.-(Z
%.
Markings
ZM
s
Y
Y
XM
X
Normlara uygunluk
örn. bozuk elektrot ve lamba kullanım ömrü sonu;
EN 61347-2-3 + Test 2‘ye göre test edilmiştir.
380 VAC’a kadar devamlı yüksek gerilime karşı
koruma
Termik korumalı balastlar olarak sertifikalandırılmıştır, örneğin -armatürlerde kullanmak için
DIN VDE 0108‘e göre doğru akımlı gerilimli işletim
ve acil aydınlatma sistemleri için uygundur
Enerji verimlilik endeksi EEI=A2
Nominal kullanım ömrü: 50.000 saatte ≤ %10
bozulma oranında ve t c =t c, max işletiminde
General technical data
Mains voltage supply
Rated voltage range
Frequency
Admissible voltage range for continuous operation
Battery operation
Voltage range for continuous operation/lamp start
Lowest limiting value for temporary operation
Overvoltage protection, mains side
Leakage current/ECG
A
Conformity with regulations
s Şebeke gerilim dalgalanmalarından bağımsız sabit ışık
akısı
s Anormal lamba işletiminde emniyet kapaması,
Z
Performance characteristics
s -ULTI,AMPTECHNOLOGYFORAUTOMATICLAMPRECO
gnition and optimum lamp operation with fixed
data according to IEC-regulations
s %NERGYCONTROLLEDELECTRODEPRESERVINGLAMPWARM
start for maximum lamp life independent of the
switching frequency; starting time < 1 s
s #UT/FFTECHNOLOGY
s !UTOMATICRESTARTAFTERLAMPREPLACEMENT
s #ONSTANTLAMPOUTPUTINDEPENDENTOFMAINSVOL
tage fluctuations
s 3AFETYSWITCHOFFINCASEOFABNORMALLAMPOPE
ration, e. g. defective electrode and end of lamp
life; tested acc. to EN 61347-2-3 + Test 2
s /VERVOLTAGEPROTECTIONUPTO6!#PERMANENT
s #ERTIlEDASTHERMALLYPROTECTEDBALLASTSEGFOR
application in -luminaires
s 3UITABLEFORDIRECTCURRENTOPERATIONANDEMER
gency lighting installations acc. to DIN VDE 0108
s %NERGYEFlCIENCYINDEX%%)!
s .OMINALSERVICELIFEHWITHFAILURERATE
≤ 10% and operation at t c =t c, max
XM
X
ECG T5 EVG T5
220–240 VAC
0, 50...60 Hz
198–264 VAC
198–276 VDC
154 VDC (MLS 39.2S: 176 VDC)
380 VAC/permanent sürekli
< 0.5 mA
a
Operating data İşletim verileri
b
Model
Order no.
Lamp
System
rating
Input
current
Operating
frequency
Power
factor
Lamp
power
Wiring
diagram
Approvals
Model
Sipariş No.
Lamba
Sistem
gücü
Giriş
akımı
İşletme
frekansı
Güç
faktörü
Lamba
gücü
Bağlantı
diagramı
Ürün
belgeleri
W
A
kHz
MLS80.1F-01/220-240
166312
MLS39.2S-01/220-240
166112
MLS54.2F-01/220-240
166412
1 x T5FH 14 W
1 x T5FH 21 W
1 x T5FH 28 W
1 x T5FH 35 W
1 x T5FQ 24 W
1 x T5FQ 39 W
1 x T5FQ 49 W
1 x T5FQ 54 W
1 x T5FQ 80 W
1 x T8 58 W
1 x TC-L 80 W
2 x T5FH 14 W
2 x T5FQ 24 W
2 x T5FQ 39 W
2 x T8 15 W
2 x T8 18 W
2 x T8 30 W
2 x T8 36 W
2 x T8 38 W
2 x TC-L/-F 18 W
2 x TC-L/-F 24 W
2 x TC-L/-F 36 W
2 x T5FH 14 W
2 x T5FH 21 W
2 x T5FH 28 W
2 x T5FH 35 W
2 x T5FQ 24 W
2 x T5FQ 39 W
2 x T5FQ 49 W
2 x T5FQ 54 W
2 x T5FQ 80 W 1
16
24
32
38
25
42
53
60
88
54
88
34
52
85
32
38
63
72
72
38
49
72
32
46
62
77
51
82
109
120
146
0.08
0.11
0.15
0.17
0.12
0.19
0.24
0.27
0.39
0.24
0.39
0.15
0.23
0.38
0.15
0.17
0.28
0.32
0.32
0.17
0.22
0.32
0.14
0.21
0.28
0.35
0.23
0.37
0.48
0.54
0.64
99
97
94
93
63
67
83
51
49
50
49
96
69
62
71
71
69
69
69
71
69
69
84
83
82
81
63
56
70
44
44
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
20
20
20
20
20
20
20
20
20
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
All data for U mains = 230 VAC Uşebeke = 230 VAC için tüm veriler
1 Operation with reduced luminous flux, BLF= 0.88 Azaltılmış ışık akımlı 1
W
0.85
0.90
0.97
0.97
0.90
0.97
0.97
0.97
0.97
0.98
0.97
0.96
0.98
0.98
0.95
0.95
0.98
0.98
0.98
0.95
0.98
0.98
0.96
0.97
0.97
0.97
0.97
0.97
0.98
0.98
0.99
14
21
28
35
24
39
49
54
80
50
80
14
24
39
14
16
29
32
32
16
22
32
14
21
28
35
24
39
49
54
80
işletim, BLF=0.88
I
Dimensions/Temperatures/Weights Ölçüler/Sıcaklıklar/Ağırlıklar
Model
X
XM
Y
Z
ZM
Model
MLS80.1F-01/220-240
MLS39.2S-01/220-240
MLS54.2F-01/220-240
3
*
mm
mm
mm
mm
mm
360
360
425
350
350
415
30
30
30
21
30
21
10.5
—
8.6
1
2
3
4
20
1
2
3
4
5
6
7
23
Sketches
Max. tc
Ambient temp.
Weight
Çizimler
Max. tc
Ortam sıcaklığı
Ağırlık
°C
°C
kg
75
75
75
-25...+60
-25...+60
-25...+55
0.28
0.29
0.40
B, I
A, I
B, I
1
2
3
4
5
6
keep wires short Kablo hatlarını kısa tutun
21
Dimmable
electronic control gears
Dim edilebilir
Elektronik Balastlar
MLD series
MLD Serisi
Lamps
Lambalar
T5: FH | FQ
Performance characteristics
s $IMMABLE%#'IN-ULTI,AMPTECHNOLOGYWITH
automatic lamp recognition for optimum operation with standardised data acc. to IEC
s %NERGYCONTROLLEDELECTRODEPRESERVINGLAMPWARM
start for maximum lamp life independent of the
switching frequency; starting time <1 s
s 0USH$IMDIMMINGANDSWITCHINGVIAPUSHBUTTON
with memory function
s $IMMINGINTERFACE$!,)RESPn6
s $IMMINGRANGELUMINOUSmUX
s #UT/FFTECHNOLOGYATLUMINOUSmUX
s !UTOMATICRESTARTAFTERLAMPREPLACEMENT
s #ONSTANTLAMPOUTPUTINDEPENDENTOFMAINSVOL
tage fluctuations
s 3AFETYSWITCHOFFINCASEOFABNORMALLAMPOPE
ration, e. g. defective electrode and end of lamp
life; tested acc. to EN 61347-2-3 + Test 2
s /VERVOLTAGEPROTECTIONUPTO6!#PERMANENT
s #ERTIlEDASTHERMALLYPROTECTEDBALLASTSEGFOR
application in -luminaires
s 3UITABLEFORDIRECTCURRENTOPERATIONANDEMER
gency lighting installations acc. to DIN VDE 0108
s %NERGYEFlCIENCYINDEX%%)!
s .OMINALSERVICELIFEHWITHFAILURERATE
≤ 10% and operation at t c =t c, max
Genel teknik özellikler
Şebeke gerilimi beslemesi
Beyan gerilim aralığı
Frekans
Devamlı işletim için izin verilen gerilim aralığı
Pil işletimi
Devamlı işletim/lamba startı için gerilim aralığı
Geçici işletim için alt sınır değer
Yüksek gerilime karşı koruma
Şebeke gerilim girişi
Karartma ara birimi DALI
Karartma ara birimi 1–10 V
Tuş ara birimi
DALI/tuşlu işletim stand-by gücü
Kontrol akımı 1–10 V ara birimi
Kaçak akım/Elektronik Balast
Conformity with regulations
Normlara uygunluk
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
%.
%.
%.ANNEX#Ek C:
%.
%.
%.
%.
%.-(Z
%.
%.
Markings
Tanımlar
380 VAC/permanent sürekli
280 VAC/permanent sürekli
264 VAC/permanent sürekli
400 VAC/permanent sürekli
≤ 0.5 W
≤ 0.6 mA
< 0.5 mA
Y
XM
X
22
Dimeleme ara birimleri
198–276 VDC
154 VDC
Z
B
Dimming interfaces
220–240 VAC
0, 50...60 Hz
198–264 VAC
ZM
General technical data
Mains voltage supply
Rated voltage range
Frequency
Admissible voltage range for continuous operation
Battery operation
Voltage range for continuous operation/lamp start
Lowest limiting value for temporary operation
Overvoltage protection
Mains voltage input
Dimming interface DALI
Dimming interface 1–10 V
Push-button interface
Stand-by power DALI/push-button operation
Control current 1–10 V interface
Leakage current/ECG
Performans özellikleri
s IEC norm verilerine göre lambaların ideal biçimde
işletilmesi için otomatik lamba algılamalı multi
lamba teknolojili dim edilebilir ayarlı Elektronik Balastlar
s < 1 sn start süreli anahtarlama sıklığından bağımsız
olarak lambaların maksimum kullanım ömrü için
enerji kumandalı, elektrot koruyucu sıcak lamba start’ı
s Push-Dim: Bellek fonksiyonlu tuş ile dimleme ve
anahtarlama
s Dimleme ara birimi: DALI ya da 1–10 V
s Dimleme aralığı 1...%100 ışık akısı
s %100 ışık akısında kesme teknolojisi
s Lamba değişiminden sonra tekrar otomatik start
s Şebeke gerilim dalgalanmalarından bağımsız sabit
ışık akısı
s Anormal lamba işletiminde emniyet kapaması,
örn. bozuk elektrot ve lamba kullanım ömrü sonu;
EN 61347-2-3 + Test 2‘ye göre test edilmiştir.
s 380 VAC’a kadar devamlı yüksek gerilime karşı koruma
s Termik korumalı balastlar olarak sertifikalandırılmıştır, örneğin -armatürlerde kullanmak için
s DIN VDE 0108‘e göre doğru akımlı gerilimli işletim
ve acil aydınlatma sistemleri için uygundur
s Enerji verimlilik endeksi EEI=A1
s Nominal kullanım ömrü: 50.000 saatte ≤ %10
bozulma oranında ve t c =t c, max işletiminde
ECG T5 EVG T5
a
Operating data İşletim verileri
b
Model
Order no.
Lamp
System
rating
Input
current
Operating
frequency
Power
factor
Lamp
power
Wiring
diagram
Approvals
Model
Sipariş No.
Lamba
Sistem
gücü
Giriş
akımı
İşletme
frekansı
Güç
faktörü
Lamba
gücü
Bağlantı
diagramı
Ürün
belgeleri
W
A
kHz
MLD54.1F-01/220-240/DALI
167192
1 x T5FQ 28 W
1 x T5FQ 54 W
1 x T5FH 35 W
1 x T5FQ 49 W
1 x T5FQ 80 W
1 x T5FH 35 W
1 x T5FQ 49 W
1 x T5FQ 80 W
32
60
38
53
88
38
53
88
0.15
0.27
0.17
0.24
0.39
0.17
0.24
0.39
85...150
45...120
90...150
80...150
45...120
90...150
80...150
45...120
60
60
61
61
61
61
61
61
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
MLD80.1F-01/220-240/1–10V 166102
MLD80.1F-01/220-240/DALI
166672
W
0.96
0.96
0.97
0.97
0.98
0.97
0.97
0.98
28
54
35
49
80
35
49
80
All data for U mains = 230 VAC and 100% luminous flux Uşebeke = 230 VAC ve %100 ışık akımı için tüm veriler
I
Dimensions/Temperatures/Weights Ölçüler/Sıcaklıklar/Ağırlıklar
Model
X
XM
Y
Z
ZM
Model
mm
MLD54.1F-01/220-240/DALI 360
MLD80.1F-01/220-240/1–10V 360
MLD80.1F-01/220-240/DALI 360
60
1
2
3
4
DA
DA
*
mm
mm
mm
mm
350
350
350
30
30
30
21
21
21
10.5
10.5
10.5
61
Sketches
Max. tc
Ambient temp.
Weight
Çizimler
Max. tc
Ortam sıcaklığı
Ağırlık
°C
°C
kg
75
75
75
+10...+60
+10...+60
+10...+60
0.28
0.28
0.28
B, I
B, I
B, I
1
2
3
4
1−10 V
keep wires short Kablo hatlarını kısa tutun
23
Dim edilemeyen
Elektronik Balastlar
BCS T5 series
BCS T5 Serisi
SWITCH
Non-dimmable
electronic control gears
Lamps
Lambalar
T5: FH | FQ
T8
TC: L | F
Performance characteristics
s %NERGYCONTROLLEDELECTRODEPRESERVINGLAMPWARM
start for maximum lamp life independent of the
switching frequency; starting time <1.5 s
s #UT/FFTECHNOLOGY
s !UTOMATICRESTARTAFTERLAMPREPLACEMENT
s #ONSTANTLAMPOUTPUTINDEPENDENTOFMAINSVOL
tage fluctuations
s 3AFETYSWITCHOFFINCASEOFABNORMALLAMPOPE
ration, e. g. defective electrode and end of lamp
life; tested acc. to EN 61347-2-3 + Test 2
s /VERVOLTAGEPROTECTIONUPTO6!#H
s #ERTIlEDASTHERMALLYPROTECTEDBALLASTSEGFOR
application in -luminaires
s 3UITABLEFORDIRECTCURRENTOPERATIONANDEMER
gency lighting installations acc. to DIN VDE 0108
s %NERGYEFlCIENCYINDEX%%)!
s .OMINALSERVICELIFEHWITHFAILURERATE
≤ 10% and operation at t c =t c, max
Performans özellikleri
s < 1,5 sn start süreli anahtarlama sıklığından bağımsız
olarak lambaların maksimum kullanım ömrü için enerji
kumandalı, elektrot koruyucu sıcak lamba start’ı
s Kesme teknolojisi
s Lamba değişiminden sonra tekrar otomatik start
s Şebeke gerilim dalgalanmalarından bağımsız sabit
ışık akısı
s Anormal lamba işletiminde emniyet kapaması,
örn. bozuk elektrot ve lamba kullanım ömrü sonu;
EN 61347-2-3 + Test 2‘ye göre test edilmiştir.
s 350 VAC/2 saat’e kadar yüksek gerilime karşı koruma
s Termik korumalı balastlar olarak sertifikalandırılmıştır, örneğin -armatürlerde kullanmak için
s DIN VDE 0108‘e göre doğru akımlı gerilimli işletim
ve acil aydınlatma sistemleri için uygundur
s Enerji verimlilik endeksi EEI=A2
s Nominal kullanım ömrü: 50.000 saatte ≤ %10
bozulma oranında ve t c =t c, max işletiminde
Conformity with regulations
Normlara uygunluk
s
s
s
s
s
s
s
s
s
%.
%.
%.ANNEX#Ek C:
%.
%.
%.
%.
%.-(Z
%.
Markings
Tanımlar
Genel teknik özellikler
Şebeke gerilimi beslemesi
Beyan gerilim aralığı
Frekans
Devamlı işletim deleted startı için gerilim aralığı
Pil işletimi
Devamlı işletim/lamba startı için gerilim aralığı
Geçici işletim için alt sınır değer
Yüksek gerilime karşı dayanıklılık, şebeke açısından
Kaçak akım/Elektronik Balast
ZM
General technical data
Mains voltage supply
Rated voltage range
Frequency
Admissible voltage range for continuous operation
Battery operation
Voltage range for continuous operation/lamp start
Lowest limiting value for temporary operation
Overvoltage protection, mains side
Leakage current/ECG
Y
Z
B
XM
X
24
ECG T5 EVG T5
220–240 VAC
0, 50...60 Hz
198–264 VAC
198–276 VDC
176 VDC
350 VAC/2 h saat
< 0.5 mA
a
Operating data İşletim verileri
b
Model
Order no.
Lamp
System
rating
Input
current
Operating
frequency
Power
factor
Lamp
power
Wiring
diagram
Approvals
Model
Sipariş No.
Lamba
Sistem
gücü
Giriş
akımı
İşletme
frekansı
Güç
faktörü
Lamba
gücü
Bağlantı
diagramı
Ürün
belgeleri
W
A
kHz
BCS35.1FR-01/220-240
10075878
BCS39.1FR-01/220-240
10075879
BCS49.1FR-01/220-240
BCS54.1FR-01/220-240
10075880
10075881
BCS80.1FR-01/220-240
10052879
BCS35.2FX-01/220-240
10052870
BCS39.2FX-01/220-240
10052872
BCS49.2FX-11/220-240
BCS54.2FX-01/220-240
10077584
10052876
BCS80.2F-01/220-240
166692
BCS14.3-4FR-01/220-240
10052868
1 x T5FH 14 W
1 x T5FH 21 W
1 x T5FH 28 W
1 x T5FH 35 W
1 x T5FQ 24 W
1 x T5FQ 39 W
1 x T8 18 W
1 x T8 36 W
1 x TC-L/-F 18 W
1 x TC-L/-F 24 W
1 x TC-L/-F 36 W
1 x TC-L 40 W
1 x T5FQ 49 W
1 x T5FQ 54 W
1 x T8 58 W
1 x TC-L 55 W
1 x T5FQ 80 W
1 x TC-L 80 W
2 x T5FH 14 W
2 x T5FH 21 W
2 x T5FH 28 W
2 x T5FH 35 W
2 x T5FQ 24 W
2 x T5FQ 39 W
2 x T5FQ 49 W
2 x T5FQ 54 W
2 x TC-L 55 W
2 x T5FQ 80 W
2 x TC-L 80 W
3 x T5FH 14 W
4 x T5FH 14 W
17
23
31
38
27
41
18
36
18
26
36
41
53
59
55
59
87
87
31
47
64
74
51
82
108
117
117
173
168
47
59
0.08
0.10
0.14
0.17
0.12
0.18
0.08
0.16
0.08
0.12
0.16
0.18
0.23
0.26
0.25
0.26
0.38
0.38
0.15
0.21
0.28
0.34
0.22
0.35
0.47
0.52
0.52
0.76
0.74
0.22
0.26
47
47
47
47
45
45
45
45
45
45
45
45
49
49
49
49
47
47
51
51
51
51
45
45
49
62
62
47
47
50
50
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
52
53
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
b
b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
I
IV
W
0.97
0.97
0.97
0.97
0.97
0.97
0.97
0.97
0.97
0.97
0.97
0.97
0.99
0.99
0.99
0.99
0.99
0.99
0.97
0.97
0.97
0.97
0.99
0.99
0.99
0.99
0.99
0.99
0.99
0.96
0.96
14
21
28
35
24
39
16
32
16
23
32
38
49
54
50
54
80
80
14
21
28
35
24
39
49
52
54
80
80
14
14
All data for U mains = 230 VAC Uşebeke = 230 VAC için tüm veriler
Dimensions/Temperatures/Weights Ölçüler/Sıcaklıklar/Ağırlıklar
Model
X
XM
Y
Z
ZM
Model
BCS35.1FR-01/220-240
BCS39.1FR-01/220-240
BCS49.1FR-01/220-240
BCS54.1FR-01/220-240
BCS80.1FR-01/220-240
BCS35.2FX-01/220-240
BCS39.2FR-01/220-240
BCS49.2FX-11/220-240
BCS54.2FX-01/220-240
SCS80.2F-01/220-240
BCS14.3-4FR-01/220-240
3
23
*
mm
mm
mm
mm
mm
280
280
280
280
280
280
280
280
280
425
280
270
270
270
270
270
270
270
270
270
415
270
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
42
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
9
9
9
9
9
9
9
9
9
10.5
9
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
52
1
2
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
Sketches
Max. tc
Ambient temp.
Weight
Çizimler
Max. tc
Ortam sıcaklığı
Ağırlık
°C
°C
kg
70
70
75
75
75
70
75
75
80
75
75
-20...+60
-20...+60
-20...+60
-20...+60
-20...+55
-20...+55
-20...+55
-20...+55
-20...+55
-25...+50
-20...+55
0.18
0.18
0.18
0.18
0.23
0.23
0.23
0.23
0.23
0.35
0.27
B, IV
B, IV
B, IV
B, IV
B, IV
B, IV
B, IV
B, IV
B, IV
B, I
B, IV
53
1
2
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
keep wires short Kablo hatlarını kısa tutun
25
Dim edilemeyen
Elektronik Balastlar
BCS T5 Slim-Serie
BCS T5 Slim Serisi
SWITCH
Non-dimmable
electronic control gears
Lamps
Lambalar
T5: FH | FQ
Performance characteristics
s (OUSINGWIDTHOFONLYMM
s ,AMPTERMINALSONBOTHENDSOFTHE%#'FORSIM
plified wiring and improved EMC
s %NERGYCONTROLLEDELECTRODEPRESERVINGLAMPWARM
start for maximum lamp life independent of the
switching frequency; starting time <1 s
s #UT/FFTECHNOLOGY
s !UTOMATICRESTARTAFTERLAMPREPLACEMENT
s #ONSTANTLAMPOUTPUTINDEPENDENTOFMAINSVOL
tage fluctuations
s 3AFETYSWITCHOFFINCASEOFABNORMALLAMPOPE
ration, e. g. defective electrode and end of lamp
life; tested acc. to EN 61347-2-3
s /VERVOLTAGEPROTECTIONUPTO6!#H
s #ERTIlEDASTHERMALLYPROTECTEDBALLASTSEGFOR
application in -luminaires
s 3UITABLEFORDIRECTCURRENTOPERATIONANDEMER
gency lighting installations acc. to DIN VDE 0108
s %NERGYEFlCIENCYINDEX%%)!
s .OMINALSERVICELIFEHWITHFAILURERATE
≤ 10% and operation at t c =t c, max
General technical data
Mains voltage supply
Rated voltage range
Frequency
Admissible voltage range for continuous operation
Battery operation
Voltage range for continuous operation/lamp start
Lowest limiting value for temporary operation
Overvoltage protection, mains side
Leakage current/ECG
Genel teknik özellikler
Şebeke gerilimi beslemesi
Beyan gerilim aralığı
Frekans
Devamlı işletim deleted için gerilim aralığı
Pil işletimi
Devamlı işletim/lamba startı için gerilim aralığı
Geçici işletim için alt sınır değer
Yüksek gerilime karşı dayanıklılık, şebeke açısından
Kaçak akım/Elektronik Balast
Y
Z
N
Performans özellikleri
s Gövde genişliği sadece 24 mm
s Kolay kablolama ve daha iyi bir elektromanyetik
uyum için Elektronik Balastın her iki yanında lamba
bağlantı uçları
s < 1 sn start süreli anahtarlama sıklığından bağımsız
olarak lambaların maksimum kullanım ömrü için
enerji kumandalı, elektrot koruyucu sıcak lamba start’ı
s Kesme teknolojisi
s Lamba değişiminden sonra tekrar otomatik start
s Şebeke gerilim dalgalanmalarından bağımsız sabit
ışık akışı
s Anormal lamba işletiminde emniyet kapaması, örn.
bozuk elektrot ve lamba kullanım ömrü sonu; EN
61347-2-3‘e göre test edilmiştir.
s 350 VAC/2 saat’e kadar yüksek gerilime karşı koruma
s Termik korumalı balastlar olarak sertifikalandırılmıştır, örneğin -armatürlerde kullanmak için
s DIN VDE 0108‘e göre doğru akımlı gerilimli işletim
ve acil aydınlatma sistemleri için uygundur
s Enerji verimlilik endeksi EEI=A2
s Nominal kullanım ömrü: 50.000 saatte ≤ %10
bozulma oranında ve t c =t c, max işletiminde
XM
X
26
ECG T5 EVG T5
Conformity with regulations
Normlara uygunluk
s
s
s
s
s
s
s
s
s
%.
%.
%.ANNEX#Ek C:
%.
%.
%.
%.
%.-(Z
%.
Markings
Tanımlar
220–240 VAC
0, 50...60 Hz
198–264 VAC
198–276 VDC
176 VDC
350 VAC/2 h saat
< 0.5 mA
a
Operating data İşletim verileri
Model
Order no.
Lamp
System
rating
Input
current
Operating
frequency
Power
factor
Lamp
power
Wiring
diagram
Approvals
Model
Sipariş No.
Lamba
Sistem
gücü
Giriş
akımı
İşletme
frekansı
Güç
faktörü
Lamba
gücü
Bağlantı
diagramı
Ürün
belgeleri
W
A
kHz
BCS35.1N-01/220-240
10097784
BCS39.1N-01/220-240
10097786
BCS49.1N-01/220-240
BCS54.1N-01/220-240
BCS80.1N-01/220-240
10097787
10097788
10097789
1 x T5FH 21 W
1 x T5FH 28 W
1 x T5FH 35 W
1 x T5FQ 24 W
1 x T5FQ 39 W
1 x T5FQ 49 W
1 x T5FQ 54 W
1 x T5FQ 80 W
23
31
38
27
42
54
59
87
0.10
0.14
0.17
0.12
0.19
0.24
0.26
0.38
47
47
47
44
44
51
52
44
14
14
14
14
14
14
14
14
a
a
a
a
a
a
a
a
W
0.95
0.95
0.95
0.98
0.98
0.98
0.98
0.98
21
28
35
24
39
49
54
80
All data for U mains = 230 VAC Uşebeke = 230 VAC için tüm veriler
II
Dimensions/Temperatures/Weights Ölçüler/Sıcaklıklar/Ağırlıklar
Model
X
XM
Y
Z
ZM
Model
BCS35.1N-01/220-240
BCS39.1N-01/220-240
BCS49.1N-01/220-240
BCS54.1N-01/220-240
BCS80.1N-01/220-240
mm
mm
mm
mm
mm
300
300
300
300
300
290
290
290
290
290
24
24
24
24
24
21
21
21
21
21
—
—
—
—
—
Sketches
Max. tc
Ambient temp.
Weight
Çizimler
Max. tc
Ortam sıcaklığı
Ağırlık
°C
°C
kg
70
70
70
70
70
-20...+60
-20...+60
-20...+60
-20...+60
-20...+60
0.20
0.20
0.20
0.21
0.21
N, II
N, II
N, II
N, II
N, II
14
1
2
*
3
4
keep wires short Kablo hatlarını kısa tutun
27
Dimmable
electronic control gears
Dim edilebilir
Elektronik Balastlar
BCD T5 series
BCD T5 Serisi
Lamps
Lambalar
T5: FH | FQ
TC: L
Performance characteristics
s %LECTRODEPRESERVINGWARMSTARTFORMAXIMUM
lamp life, even at increased switching frequency;
starting time < 1.5 s
s $IMMINGINTERFACEn6
s $IMMINGRANGELUMINOUSmUX
s #UT/FFTECHNOLOGYATLUMINOUSmUX
s !UTOMATICRESTARTAFTERLAMPREPLACEMENT
s #ONSTANTLAMPOUTPUTINDEPENDENTOFMAINSVOL
tage fluctuations
s 3AFETYSWITCHOFFINCASEOFABNORMALLAMPOPE
ration, e. g. defective electrode and end of lamp
life; tested acc. to EN 61347-2-3
s /VERVOLTAGEPROTECTIONUPTO6!#H
s #ERTIlEDASTHERMALLYPROTECTEDBALLASTSEGFOR
application in -luminaires
s 3UITABLEFORDIRECTCURRENTOPERATIONANDEMER
gency lighting installations acc. to DIN VDE 0108
s %NERGYEFlCIENCYINDEX%%)!
s .OMINALSERVICELIFEHWITHFAILURERATE
≤ 10% and operation at t c =t c, max
Performans özellikleri
s < 1,5 sn start süreli daha yüksek anahtarlama
sıklığında dahi maksimum lamba kullanım ömrü için
elektrot koruyucu sıcak lamba start’ı
s Dimleme ara birimi: 1–10 V
s Dimleme aralığı 1...%100 ışık akışı
s %100 ışık akısında kesme teknolojisi
s Lamba değişiminden sonra tekrar otomatik start
s Şebeke gerilim dalgalanmalarından bağımsız sabit
ışık akısı
s Anormal lamba işletiminde emniyet kapaması,
örn. bozuk elektrot ve lamba kullanım ömrü sonu;
EN 61347-2-3‘e göre test edilmiştir.
s 350 VAC/2 saat’e kadar yüksek gerilime karşı koruma
s Termik korumalı balastlar olarak sertifikalandırılmıştır, örneğin -armatürlerde kullanmak için
s DIN VDE 0108‘e göre doğru akımlı gerilimli işletim
ve acil aydınlatma sistemleri için uygundur
s Enerji verimlilik endeksi EEI=A1
s Nominal kullanım ömrü: 50.000 saatte ≤ %10
bozulma oranında ve t c =t c, max işletiminde
Dimming interfaces
Dimeleme ara birimleri
Conformity with regulations
Normlara uygunluk
s
s
s
s
s
s
s
s
s
%.
%.
%.ANNEX#Ek C:
%.
%.
%.
%.
%.-(Z
%.
Markings
Tanımlar
Genel teknik özellikler
Şebeke gerilimi beslemesi
Beyan gerilim aralığı
Frekans
Devamlı işletim için izin verilen gerilim aralığı
Pil işletimi
Devamlı işletim/lamba startı için gerilim aralığı
Geçici işletim için alt sınır değer
Yüksek gerilime karşı koruma
Şebeke gerilim girişi
Kontrol akımı 1–10 V ara birimi
Kaçak akım/Elektronik Balast
220–240 VAC
0, 50...60 Hz
198–264 VAC
198–276 VDC
176 VDC
350 VAC/2 h saat
≤ 0.15 mA
< 0.5 mA
ZM
General technical data
Mains voltage supply
Rated voltage range
Frequency
Admissible voltage range for continuous operation
Battery operation
Voltage range for continuous operation/lamp start
Lowest limiting value for temporary operation
Overvoltage protection
Mains voltage input
Control current 1–10 V interface
Leakage current/ECG
64
1
2
3
4
Y
Z
B
1−10 V
XM
X
28
ECG T5 EVG T5
a
Operating data İşletim verileri
Model
Order no.
Lamp
System
rating
Input
current
Operating
frequency
Power
factor
Lamp
power
Wiring
diagram
Approvals
Model
Sipariş No.
Lamba
Sistem
gücü
Giriş
akımı
İşletme
frekansı
Güç
faktörü
Lamba
gücü
Bağlantı
diagramı
Ürün
belgeleri
W
A
kHz
18
25
32
39
28
43
54
58
86
86
34
48
64
78
53
78
106
115
172
172
50
66
0.08
0.12
0.15
0.19
0.12
0.17
0.24
0.26
0.37
0.37
0.15
0.21
0.28
0.35
0.23
0.34
0.47
0.51
0.75
0.75
0.22
0.29
50...85
50...85
50...85
50...85
45...105
45...105
55...80
55...120
45...115
45...115
45...90
45...90
45...90
45...90
40...110
40...110
50...90
40...145
45...120
45...120
56...66
48...80
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
74
74
74
74
74
74
74
74
74
74
76
75
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
BCD35.1F-01/220-240/1-10V 10097244
BCD39.1F-01/220-240/1-10V 10097246
BCD49.1F-01/220-240/1-10V 10097247
BCD54.1F-01/220-240/1-10V 10097248
BCD80.1F-01/220-240/1-10V 10097249
BCD35.2F-01/220-240/1-10V 10097294
BCD39.2F-01/220-240/1-10V 10097296
BCD49.2F-01/220-240/1-10V 10097297
BCD54.2F-01/220-240/1-10V 10097298
BCD80.2F-01/220-240/1-10V 10097299
BCD14.3F-01/220-240/1-10V 10097281
BCD14.4F-01/220-240/1-10V 10097291
1 x T5FH 14 W
1 x T5FH 21 W
1 x T5FH 28 W
1 x T5FH 35 W
1 x T5FQ 24 W
1 x T5FQ 39 W
1 x T5FQ 49 W
1 x T5FQ 54 W
1 x T5FQ 80 W
1 x TC-L 80 W
2 x T5FH 14 W
2 x T5FH 21 W
2 x T5FH 28 W
2 x T5FH 35 W
2 x T5FQ 24 W
2 x T5FQ 39 W
2 x T5FQ 49 W
2 x T5FQ 54 W
2 x T5FQ 80 W
2 x TC-L 80 W
3 x T5FH 14 W
4 x T5FH 14 W
W
0.96
0.96
0.96
0.96
0.98
0.98
0.97
0.97
0.98
0.98
0.97
0.97
0.97
0.97
0.97
0.97
0.98
0.97
0.97
0.97
0.95
0.95
14
21
28
35
24
39
49
54
80
80
14
21
28
35
24
39
49
54
80
80
14
14
All data for U mains = 230 VAC and 100% luminous flux Uşebeke = 230 VAC ve %100 ışık akısı için tüm veriler
III
Dimensions/Temperatures/Weights Ölçüler/Sıcaklıklar/Ağırlıklar
Model
X
XM
Y
Z
ZM
Model
BCD35.1F-01/220-240/1-10V
BCD39.1F-01/220-240/1-10V
BCD49.1F-01/220-240/1-10V
BCD54.1F-01/220-240/1-10V
BCD80.1F-01/220-240/1-10V
BCD35.2F-01/220-240/1-10V
BCD39.2F-01/220-240/1-10V
BCD49.2F-01/220-240/1-10V
BCD54.2F-01/220-240/1-10V
BCD80.2F-01/220-240/1-10V
BCD14.3F-01/220-240/1-10V
BCD14.4F-01/220-240/1-10V
74
1−10 V
mm
mm
mm
mm
mm
360
360
360
360
360
425
425
425
425
425
360
360
350
350
350
350
350
415
415
415
415
415
350
350
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
39
39
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
1
2
3
4
5
6
7
76
17
16
15
14
n.c.
1
2
3
4
5
6
7
+
1-10V
–
*
Sketches
Max. tc
Ambient temp.
Weight
Çizimler
Max. tc
Ortam sıcaklığı
Ağırlık
°C
°C
kg
B, III
B, III
B, III
B, III
B, III
B, III
B, III
B, III
B, III
B, III
B, III
B, III
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
+5...+55
+5...+55
+5...+55
+5...+55
+5...+55
+5...+55
+5...+55
+5...+55
+5...+55
+5...+55
+5...+60
+5...+60
0.26
0.26
0.26
0.26
0.26
0.33
0.33
0.33
0.33
0.39
0.32
0.32
75
17
16
15
14
n.c.
I
1
2
3
4
5
6
7
+
1-10V
–
keep wires short Kablo hatlarını kısa tutun
Pay attention to symmetrical wiring Simetrik kablolamaya dikkat edilmelidir
29
Dim edilemeyen
Elektronik Balastlar
BCS T8 series
BCS T8 Serisi
SWITCH
Non-dimmable
electronic control gears
Lamps
Lambalar
T8
TC: L
XM
X
30
Normlara uygunluk
s
s
s
s
s
s
s
s
s
Genel teknik özellikler
Şebeke gerilimi beslemesi
Beyan gerilim aralığı
Frekans
Devamlı işletim için izin verilen gerilim aralığı
Pil işletimi
Devamlı işletim/lamba startı için gerilim aralığı
Geçici işletim için alt sınır değer
Yüksek gerilime karşı dayanıklılık, şebeke açısından
Kaçak akım/Elektronik Balast
K
Y
Y
Z
A
Conformity with regulations
ZM
General technical data
Mains voltage supply
Rated voltage range
Frequency
Admissible voltage range for continuous operation
Battery operation
Voltage range for continuous operation/lamp start
Lowest limiting value for temporary operation
Overvoltage protection, mains side
Leakage current/ECG
Performans özellikleri
s < 2 sn start süreli daha yüksek anahtarlama sıklığında
dahi maksimum lamba kullanım ömrü için elektrot
koruyucu sıcak lamba start’ı
s Lamba değişiminden sonra tekrar otomatik start
s Şebeke gerilim dalgalanmalarından bağımsız sabit
ışık akısı
s Anormal lamba işletiminde emniyet kapaması,
örn. bozuk elektrot ve lamba kullanım ömrü sonu;
EN 61347-2-3 + Test 2‘ye göre test edilmiştir.
s 350 VAC/2 saat’e kadar yüksek gerilime karşı koruma
s Termik korumalı balastlar olarak sertifikalandırılmıştır, örneğin -armatürlerde kullanmak için
s DIN VDE 0108‘e göre doğru akımlı gerilimli işletim
ve acil aydınlatma sistemleri için uygundur
s Enerji verimlilik endeksi EEI=A2
s Nominal kullanım ömrü: 50.000 saatte ≤ %10
bozulma oranında ve t c =t c, max işletiminde
Z
Performance characteristics
s -AXIMUMLAMPLIFETHANKSTOELECTRODEPRESERVING
warm start; starting time < 2 s
s !UTOMATICRESTARTAFTERLAMPREPLACEMENT
s #ONSTANTLAMPOUTPUTINDEPENDENTOFMAINSVOL
tage fluctuations
s 3AFETYSWITCHOFFINCASEOFABNORMALLAMPOPE
ration, e. g. defective electrode and end of lamp
life; tested acc. to EN 61347-2-3 + Test 2
s /VERVOLTAGEPROTECTIONUPTO6!#H
s #ERTIlEDASTHERMALLYPROTECTEDBALLASTSEGFOR
application in -luminaires
s 3UITABLEFORDIRECTCURRENTOPERATIONANDEMER
gency lighting installations acc. to DIN VDE 0108
s %NERGYEFlCIENCYINDEX%%)!
s .OMINALSERVICELIFEHWITHFAILURERATE
≤ 10% and operation at t c =t c, max
XM
X
ECG T8 EVG T8
%.
%.
%.ANNEX#Ek C:
%.
%.
%.
%.
%.-(Z
%.
220–240 VAC
0, 50...60 Hz
198–264 VAC
198–276 VDC
176 VDC
350 VAC/2 h saat
< 0.5 mA
a
Operating data İşletim verileri
b
Model
Order no.
Lamp
System
rating
Input
current
Operating
frequency
Power
factor
Lamp
power
Wiring
diagram
Approvals
Model
Sipariş No.
Lamba
Sistem
gücü
Giriş
akımı
İşletme
frekansı
Güç
faktörü
Lamba
gücü
Bağlantı
diagramı
Ürün
belgeleri
W
A
kHz
BCS18.1FX-11/220-240
BCS36.1SR-01/220-240
10077588
10051000
BCS58.1SR-01/220-240
10051002
BCS18.2FX-11/220-240
BCS36.2SX-01/220-240
10077589
10051001
BCS58.2SX-01/220-240
10051003
BCS18.3-4LR-01/220-240
10050999
1 x T8 18 W
1 x T8 36 W
1 x TC-L 36 W
1 x T8 58 W
1 x TC-L 55 W
2 x T8 18 W
2 x T8 36 W
2 x TC-L 36 W
2 x T8 58 W
2 x TC-L 55 W
3 x T8 18 W
4 x T8 18 W
18
36
36
55
55
37
72
72
110
110
57
76
0.08
0.16
0.16
0.25
0.25
0.16
0.32
0.32
0.50
0.50
0.25
0.33
57
57
57
47
47
49
50
50
41
41
46
46
0.97
0.98
0.98
0.98
0.98
0.97
0.99
0.99
0.99
0.99
0.98
0.99
16
32
32
50
50
16
32
32
50
50
16
16
3
3
3
3
3
23
23
23
23
23
50
51
a, b
a, b
b
a, b
b
a, b
a, b
b
a, b
b
a, b
a, b
W
All data for U mains = 230 VAC Uşebeke = 230 VAC için tüm veriler
IV
Dimensions/Temperatures/Weights Ölçüler/Sıcaklıklar/Ağırlıklar
Model
X
XM
Y
Z
ZM
Model
BCS18.1FX-11/220-240
BCS36.1SR-01/220-240
BCS58.1SR-01/220-240
BCS18.2FX-11/220-240
BCS36.2SX-01/220-240
BCS58.2SX-01/220-240
BCS18.3-4LR-01/220-240
3
23
*
mm
mm
mm
mm
mm
280
280
280
280
280
280
290
265
265
265
265
265
265
280
30
30
30
30
30
30
42
21
30
30
21
30
30
30
9
9
9
9
9
9
—
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
50
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
Sketches
Max. tc
Ambient temp.
Weight
Çizimler
Max. tc
Ortam sıcaklığı
Ağırlık
°C
°C
kg
75
75
75
75
75
75
75
-20...+60
-20...+60
-20...+60
-20...+55
-20...+55
-20...+55
-20...+60
0.22
0.22
0.22
0.25
0.25
0.25
0.28
K, IV
K, IV
K, IV
K, IV
K, IV
K, IV
A, IV
51
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
keep wires short Kablo hatlarını kısa tutun
31
Dim edilemeyen
Elektronik Balastlar
ECS T8 series
ECS T8 Serisi
SWITCH
Non-dimmable
electronic control gears
Lamps
Lambalar
T8
TC: L
Performance characteristics
s %LECTRONICCONTROLGEARSINECONOMYVERSION
s ,AMPPRESERVINGSTARTFORAPPLICATIONSWITHNORMAL
switching frequency; starting time < 2 s
s !UTOMATICRESTARTAFTERLAMPREPLACEMENT
s 3AFETYSWITCHOFFINCASEOFABNORMALLAMPOPE
ration, e. g. defective electrode and end of lamp
life; tested acc. to EN 61347-2-3
s %NERGYEFlCIENCYINDEX%%)!
s .OMINALSERVICELIFEHWITHFAILURERATE
≤ 10% and operation at t c =t c, max
ECS36.2SR-01/220-240
s 0ARALLELLAMPIESINGLELAMPRESTARTINCASEOF
missing or defective lamp after mains interruption
General technical data
Mains voltage supply
Rated voltage range
Frequency
Admissible voltage range for continuous operation
Battery operation
Voltage range for continuous operation/lamp start
Lowest limiting value for temporary operation
Overvoltage protection, mains side
Leakage current/ECG
gulamalar için lamba koruyucu start
s Lamba değişiminden sonra tekrar otomatik start
s Anormal lamba işletiminde emniyet kapaması,
örn. bozuk elektrot ve lamba kullanım ömrü sonu;
EN 61347-2-3‘e göre test edilmiştir.
s Enerji verimlilik endeksi EEI=A3
s Nominal kullanım ömrü: 35.000 saatte ≤ %10
bozulma oranında ve t c =t c, max işletiminde
Conformity with regulations
Normlara uygunluk
ECS36.2SR-01/220-240
s Lambaların paralel işletilmesi mümkün, diğer bir ifa-
deyle lambanın olmaması veya bozuk olması durumunda şebeke gerilim kesintisinden sonra tek lambalı
tekrar start
s %.
s %.
s %.
s %.
s %.
s %.-(Z
s %.
Genel teknik özellikler
Şebeke gerilimi beslemesi
Beyan gerilim aralığı
Frekans
Devamlı işletim için izin verilen gerilim aralığı
Pil işletimi
Devamlı işletim/lamba startı için gerilim aralığı
Geçici işletim için alt sınır değer
Yüksek gerilime karşı dayanıklılık, şebeke açısından
Kaçak akım/Elektronik Balast
220–240 VAC
0, 50...60 Hz
198–264 VAC
not suitable uygun değildir
—
—
264 VAC/permanent sürekli
< 0.5 mA
10
1
2
3
4
25
1
2
3
4
5
6
Y
Z
A
Performans özellikleri
s Ekonomik Elektronik Balast modelleri
s < 2 sn start süreli normal anahtarlama sıklıklı uy-
XM
X
32
ECG T8 EVG T8
c
Operating data İşletim verileri
Model
Order no.
Lamp
System
rating
Input
current
Operating
frequency
Power
factor
Lamp
power
Wiring
diagram
Approvals
Model
Sipariş No.
Lamba
Sistem
gücü
Giriş
akımı
İşletme
frekansı
Güç
faktörü
Lamba
gücü
Bağlantı
diagramı
Ürün
belgeleri
W
A
kHz
ECS18.1SR-01/220-240
ECS36.1S-01/220-240
167122
167022
ECS58.1S-01/220-240
167142
ECS18.2SX-01/220-240
ECS36.2SR-01/220-240
167132
167032
ECS58.2SR-01/220-240
167172
ECS18.3LR-01/220-240
ECS18.4LR-01/220-240
167352
167252
1 x T8 18 W
1 x T8 36 W
1 x T8 30 W
1 x T8 58 W
1 x TC-L 55 W
2 x T8 18 W
2 x T8 36 W
2 x T8 30 W
2 x T8 58 W
2 x TC-L 55 W
3 x T8 18 W
4 x T8 18 W
20
37
34
56
56
39
73
66
111
111
58
77
0.09
0.17
0.15
0.25
0.25
0.17
0.32
0.29
0.48
0.48
0.26
0.35
45
47
47
45
45
50
44
44
50
50
48
48
10
10
10
10
10
25
26
26
27
27
46
47
c
c
—
c
c
c
c
—
c
c
c
c
W
0.98
0.98
0.98
0.98
0.98
0.98
0.97
0.98
0.98
0.98
0.96
0.98
50
32
28
50
50
16
32
28
50
50
16
16
All data for U mains = 230 VAC Uşebeke = 230 VAC için tüm veriler
II
Dimensions/Temperatures/Weights Ölçüler/Sıcaklıklar/Ağırlıklar
Model
X
XM
Y
Z
Model
ECS18.1SR-01/220-240
ECS36.1S-01/220-240
ECS58.1S-01/220-240
ECS18.2SX-01/220-240
ECS36.2SR-01/220-240
ECS58.2SR-01/220-240
ECS18.3LR-01/220-240
ECS18.4LR-01/220-240
26
27
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
mm
mm
mm
mm
280
360
360
280
360
360
290
290
270
350
350
270
350
350
280
280
30
30
30
30
30
30
42
42
30
30
30
30
30
30
30
30
46
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
Sketches
Max. tc
Ambient temp.
Weight
Çizimler
Max. tc
Ortam sıcaklığı
Ağırlık
°C
°C
kg
70
70
70
70
70
70
70
70
-15...+50
-15...+50
-15...+50
-15...+50
-15...+50
-15...+50
-15...+50
-15...+50
0.25
0.26
0.27
0.26
0.30
0.31
0.28
0.28
A, II
A, II
A, II
A, II
A, II
A, II
A, II
A, II
47
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
7
keep wires short Kablo hatlarını kısa tutun
33
Dimmable
electronic control gears
Dim edilebilir
Elektronik Balastlar
BCD T8 series
BCD T8-Serisi
Lamps
Lambalar
T8
TC: L | F
T5: FQ
Performance characteristics
s %LECTRODEPRESERVINGWARMSTARTFORMAXIMUM
lamp life, even at increased switching frequency;
starting time < 1.5 s
s $IMMINGINTERFACEn6
s $IMMINGRANGELUMINOUSmUX
s #UT/FFTECHNOLOGYATLUMINOUSmUX
s !UTOMATICRESTARTAFTERLAMPREPLACEMENT
s #ONSTANTLAMPOUTPUTINDEPENDENTOFMAINSVOL
tage fluctuations
s 3AFETYSWITCHOFFINCASEOFABNORMALLAMPOPE
ration, e. g. defective electrode and end of lamp
life; tested acc. to EN 61347-2-3
s /VERVOLTAGEPROTECTIONUPTO6!#H
s #ERTIlEDASTHERMALLYPROTECTEDBALLASTSEGFOR
application in -luminaires
s 3UITABLEFORDIRECTCURRENTOPERATIONANDEMER
gency lighting installations acc. to DIN VDE 0108
s %NERGYEFlCIENCYINDEX%%)!
s .OMINALSERVICELIFEHWITHFAILURERATE
≤ 10% and operation at t c =t c, max
Performans özellikleri
s < 1,5 sn start süreli daha yüksek anahtarlama
sıklığında dahi maksimum lamba kullanım ömrü için
elektrot koruyucu sıcak lamba start’ı
s Dimleme ara birimi: 1–10 V
s Dimleme aralığı 1...%100 ışık akısı
s %100 ışık akısında kesme teknolojisi
s Lamba değişiminden sonra tekrar otomatik start
s Şebeke gerilim dalgalanmalarından bağımsız sabit
ışık akısı
s Anormal lamba işletiminde emniyet kapaması,
örn. bozuk elektrot ve lamba kullanım ömrü sonu;
EN 61347-2-3‘e göre test edilmiştir.
s 350 VAC/2 saat’e kadar yüksek gerilime karşı koruma
s Termik korumalı balastlar olarak sertifikalandırılmıştır, örneğin -armatürlerde kullanmak için
s DIN VDE 0108‘e göre doğru akımlı gerilimli işletim
ve acil aydınlatma sistemleri için uygundur
s Enerji verimlilik endeksi EEI=A1
s Nominal kullanım ömrü: 50.000 saatte ≤ %10
bozulma oranında ve t c =t c, max işletiminde
SCD58...S
s 0USH$IMDIMMINGANDSWITCHINGVIAPUSHBUTTON
with memory function
SCD58...S
s Push-Dim: Bellek fonksiyonlu tuş ile dimleme ve
Dimming interfaces
Dimeleme ara birimleri
Conformity with regulations
Normlara uygunluk
s
s
s
s
s
s
s
s
s
%.
%.
%.ANNEX#Ek C:
%.
%.
%.
%.
%.-(Z
%.
Markings
Tanımlar
*
anahtarlama
*
XM
X
220–240 VAC
0, 50...60 Hz
198–264 VAC
198–276 VDC
176 VDC
350 VAC/2 h saat
264 VAC/permanent sürekli *
400 VAC/permanent sürekli
≤ 0.5 W
≤ 0.15 mA
< 0.5 mA
ZM
B
61
1
2
3
4
1−10 V
Y
Y
Z
A
Genel teknik özellikler
Şebeke gerilimi beslemesi
Beyan gerilim aralığı
Frekans
Devamlı işletim için izin verilen gerilim aralığı
Pil işletimi
Devamlı işletim/lamba startı için gerilim aralığı
Geçici işletim için alt sınır değer
Yüksek gerilime karşı dirençler
Şebeke gerilim girişi
Dimleme ara birimi 1–10 V
push button ara birimi
DALI/push button işletim stand-by gücü
Kontrol akımı 1–10 V ara birimi
Kaçak akım/Elektronik Balast
Z
General technical data
Mains voltage supply
Rated voltage range
Frequency
Admissible voltage range for continuous operation
Battery operation
Voltage range for continuous operation/lamp start
Lowest limiting value for temporary operation
Overvoltage protection
Mains voltage input
Dimming interface 1–10 V
Push-button interface
Stand-by power DALI/push-button operation
Control current 1–10 V interface
Leakage current/ECG
for SCD...S SCD...S için
XM
X
64
1
2
3
4
1−10 V
34
ECG T8 EVG T8
a
Operating data İşletim verileri
b
Model
Order no.
Lamp
System
rating
Input
current
Operating
frequency
Power
factor
Lamp
power
Wiring
diagram
Approvals
Model
Sipariş No.
Lamba
Sistem
gücü
Giriş
akımı
İşletme
frekansı
Güç
faktörü
Lamba
gücü
Bağlantı
diagramı
Ürün
belgeleri
W
A
kHz
1 x T8 18 W
1 x T8 36 W
1 x TC-L/-F 36 W
1 x TC-L 40 W
1 x T8 58 W
1 x T8 58 W
2 x T8 18 W
2 x T8 30 W
2 x T8 36 W
2 x TC-L/-F 36 W
2 x TC-L 40 W
2 x T8 58 W
2 x T8 58 W
3 x T5FQ 24 W
3 x T8 18 W
3 x TC-L 18 W
4 x T8 18 W
4 x TC-L 18 W
19
36
36
46
57
55
39
58
74
74
89
110
108
76
57
57
74
74
0.09
0.16
0.16
0.27
0.25
0.25
0.17
0.26
0.31
0.31
0.38
0.48
0.48
0.33
0.25
0.25
0.32
0.32
50...100
45...90
45...90
45...90
50...110
50...150
45...140
45...140
40...110
40...110
40...110
40...145
40...120
47...75
47...75
47...75
47...75
47...75
64
64
64
64
64
61
74
74
74
74
74
74
71
76
76
76
77
77
a
a
a
a
a
a, b
a
—
a
a
a
a
a, b
a
a
a
a
a
I
III
BCD18.1F-01/220-240/1-10V 10097143
BCD36.1F-01/220-240/1-10V 10097144
BCD58.1F-01/220-240/1-10V 10097145
SCD58.1S-01/220-240/1-10V 166802
BCD18.2F-01/220-240/1-10V 10097193
BCD36.2F-01/220-240/1-10V 10097194
BCD58.2F-01/220-240/1-10V 10097195
SCD58.2S-01/220-240/1-10V 166982
BCD18.3-4F-01/220-240/1-10V 10097171
W
0.96
0.98
0.98
0.98
0.97
0.97
0.97
0.97
0.97
0.97
0.97
0.97
0.98
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
16
32
32
40
50
50
16
26
32
32
40
50
50
24
16
16
16
16
All data for U mains = 230 VAC and 100% luminous flux Uşebeke = 230 VAC ve %100 ışık akımı için tüm veriler
Dimensions/Temperatures/Weights Ölçüler/Sıcaklıklar/Ağırlıklar
Model
X
XM
Y
Z
ZM
Model
BCD18.1F-01/220-240/1-10V
BCD36.1F-01/220-240/1-10V
BCD58.1F-01/220-240/1-10V
SCD58.1S-01/220-240/1-10V
BCD18.2F-01/220-240/1-10V
BCD36.2F-01/220-240/1-10V
BCD58.2F-01/220-240/1-10V
SCD58.2S-01/220-240/1-10V
BCD18.3-4F-01/220-240/1-10V
71
1−10 V
74
1−10 V
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
mm
mm
mm
mm
mm
360
360
360
360
425
425
425
425
360
350
350
350
350
415
415
415
415
350
30
30
30
30
30
30
30
30
39
21
21
21
30
21
21
21
30
21
9
9
9
—
9
9
9
—
9
76
17
16
15
14
n.c.
1
2
3
4
5
6
7
+
1-10V
–
*
Sketches
Max. tc
Ambient temp.
Weight
Çizimler
Max. tc
Ortam sıcaklığı
Ağırlık
°C
°C
kg
B, III
B, III
B, III
A, I
B, III
B, III
B, III
A, III
A, I
70
70
70
75
75
75
75
75
75
+5...+55
+5...+55
+5...+55
-20...+60
+5...+55
+5...+55
+5...+55
-20...+55
+5...+60
0.26
0.26
0.26
0.20
0.33
0.30
0.30
0.38
0.31
77
17
16
15
14
n.c.
I
1
2
3
4
5
6
7
+
1-10V
–
keep wires short Kablo hatlarını kısa tutun
Pay attention to symmetrical wiring Simetrik kablolamaya dikkat edilmelidir
35
Dim edilemeyen
Elektronik Balastlar
BCS TC series
BCS TC Serisi
SWITCH
Non-dimmable
electronic control gears
Lamps
Lambalar
TC: DD | DEL | F | HE
L | SE | TEL
T5: C | FQ
T8
T12
Performance characteristics
s -AXIMUMLAMPLIFETHANKSTOELECTRODEPRESERVING
warmstart, even at increased switching frequency;
starting time < 1.5 s
s !UTOMATICRESTARTAFTERLAMPREPLACEMENT
s #ONSTANTLAMPOUTPUTINDEPENDENTOFMAINSVOL
tage fluctuations
s 3AFETYSWITCHOFFINCASEOFABNORMALLAMPOPE
ration, e. g. defective electrode and end of lamp
life; tested acc. to EN 61347-2-3+ Test 2
s /VERVOLTAGEPROTECTIONUPTO6!#H
s #ERTIlEDASTHERMALLYPROTECTEDBALLASTSEGFOR
application in -luminaires
s 3UITABLEFORDIRECTCURRENTOPERATIONANDEMER
gency lighting installations acc. to DIN VDE 0108
s %NERGYEFlCIENCYINDEX%%)!
s .OMINALSERVICELIFEHWITHFAILURERATE
≤ 10% and operation at t c =t c, max
Performans özellikleri
s < 1,5 sn start süreli daha yüksek anahtarlama
sıklığında dahi maksimum lamba kullanım ömrü için
elektrot koruyucu sıcak lamba start’ı
s Lamba değişiminden sonra tekrar otomatik start
s Şebeke gerilim dalgalanmalarından bağımsız sabit
ışık akısı
s Anormal lamba işletiminde emniyet kapaması,
örn. bozuk elektrot ve lamba kullanım ömrü sonu;
EN 61347-2-3 + Test 2‘ye göre test edilmiştir.
s 350 VAC/2 saat’e kadar yüksek gerilime karşı koruma
s Termik korumalı balastlar olarak sertifikalandırılmıştır, örneğin -armatürlerde kullanmak için
s DIN VDE 0108‘e göre doğru akımlı gerilimli işletim
ve acil aydınlatma sistemleri için uygundur
s Enerji verimlilik endeksi EEI=A2
s Nominal kullanım ömrü: 50.000 saatte ≤ %10
bozulma oranında ve t c =t c, max işletiminde
Special version
SCS42.1Q-01/220-240/4kV
s Increased voltage strength against symmetrical and
asymmetrical voltage peaks of up to 4 kV
s Suitable e.g. for application in exterior lighting
Özel model
General technical data
Mains voltage supply
Rated voltage range
Frequency
Admissible voltage range for continuous operation
Battery operation
Voltage range for continuous operation/lamp start
Lowest limiting value for temporary operation
Overvoltage protection, mains side
Leakage current/ECG
Normlara uygunluk
s
s
s
s
s
s
s
s
s
%.
%.
%.ANNEX#Ek C:
%.
%.
%.
%.
%.-(Z
%.
SCS42.1Q-01/220-240/4kV
s 4 kV‘ye kadar simetrik ve asimetrik gerilim impuls’una
karşı daha yüksek gerilim direnci
s Örneğin dış aydınlatmada kullanıma uygundur
Genel teknik özellikler
Şebeke gerilimi beslemesi
Beyan gerilim aralığı
Frekans
Devamlı işletim için izin verilen gerilim aralığı
Pil işletimi
Devamlı işletim/lamba startı için gerilim aralığı
Geçici işletim için alt sınır değer
Yüksek gerilime karşı dayanıklılık, şebeke açısından
Kaçak akım/Elektronik Balast
X1
YM
Y
ZM
Z
G
XM
X
36
Conformity with regulations
ECG TC EVG TC
220–240 VAC
0, 50...60 Hz
198–264 VAC
198–276 VDC
176 VDC
350 VAC/2 h saat
< 0.5 mA
a
Operating data İşletim verileri
b
c
Model
Order no.
Lamp
System
rating
Input
current
Operating
frequency
Power
factor
Lamp
power
Wiring
diagram
Approvals
Model
Sipariş No.
Lamba
Sistem
gücü
Giriş
akımı
İşletme
frekansı
Güç
faktörü
Lamba
gücü
Bağlantı
diagramı
Ürün
belgeleri
W
A
kHz
BCS18.1Q-01/220-240
BCS28.1Q-01/220-240
BCS38.1Q-01/220-240
10097534
10097436
10097437
BCS42.1Q-01/220-240
10097535
BCS55.1Q-01/220-240/T5C
10097634
BCS55.1Q-01/220-240/TC-DD
BCS57.1Q-01/220-240
BCS60.1Q-01/220-240
SCS42.1Q-01/220-240/4kV
10097439
10097539
10097635
166772
1 x TC-DEL/TEL 18 W
1 x TC-DD 28 W
1 x TC-DD 38 W
1 x TC-L/-F 36 W
1 x TC-L 36 W
1 x T12 40 W
1 x T5C 22 W
1 x T5C 40 W
1 x T5FQ 24 W
1 x T5FQ 39 W
1 x T8 15 W
1 x T8 18 W
1 x T8 36 W
1 x T8 38 W
1 x TC-L/-F 18 W
1 x TC-L/-F 24 W
1 x TC-L/-F 36 W
1 x TC-L 40 W
1 x TC-DEL/-TEL 26 W
1 x TC-TEL 32 W
1 x TC-TEL 42 W
1 x T5C 55 W
1 x TC-L 55 W
1 x TC-DD 55 W
1 x TC-TEL 57 W
1 x T5C 60 W
1 x TC-L/-F 18 W
1 x TC-L/-F 24 W
1 x TC-DEL/-TEL 26 W
1 x TC-TEL 32 W
1 x TC-TEL 42 W
18
28
38
37
37
42
24
42
27
38
18
19
35
37
18
24
35
42
27
35
46
59
59
58
61
64
19
25
27
36
46
0.08
0.12
0.17
0.16
0.16
0.19
0.11
0.19
0.12
0.17
0.08
0.09
0.16
0.17
0.08
0.11
0.16
0.19
0.12
0.16
0.21
0.26
0.26
0.25
0.27
0.28
0.11
0.11
0.12
0.16
0.20
45
45
42
42
42
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
48
45
45
45
45
45
0.95
0.97
0.98
0.98
0.98
0.96
0.96
0.96
0.96
0.96
0.96
0.96
0.96
0.96
0.96
0.96
0.96
0.96
0.96
0.96
0.96
0.98
0.98
0.95
0.98
0.98
0.87
0.92
0.94
0.96
0.98
16
25
34
34
34
40
22
40
24
39
14
16
32
32
16
22
32
40
24
32
42
55
55
55
42
60
16
22
24
32
42
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
7
7
7
7
7
a, b
a
a
a
a
—
a, b
a, b
—
—
—
—
—
—
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a
a, b
a
a, b
a, b
b, c
b, c
a, b
a, b
a, b
W
II
Dimensions/Temperatures/Weights Ölçüler/Sıcaklıklar/Ağırlıklar
Model
X
XM
X1
Y
YM
Z
ZM
Model
BCS18.1Q-01/220-240
BCS28.1Q-01/220-240
BCS38.1Q-01/220-240
BCS42.1Q-01/220-240
BCS55.1Q-01/220-240/T5C
BCS55.1Q-01/220-240/TC-DD
BCS57.1Q-01/220-240
BCS60.1Q-01/220-240
SCS42.1Q-01/220-240/4kV
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
103
103
103
103
103
103
103
103
103
94
94
94
94
94
94
94
94
94
83
83
83
83
83
83
83
83
83
67
67
67
67
67
67
67
67
67
57
57
57
57
57
57
57
57
57
30
30
30
30
30
30
30
30
30
28
28
28
28
28
28
28
28
28
7
Sketches
Max. tc
Ambient temp.
Çizimler
Max. tc
Ortam sıcaklığı
Ağırlık
°C
°C
kg
75
75
75
75
70
70
70
70
80
-20...+60
-20...+60
-20...+60
-20...+60
-20...+50
-20...+50
-20...+50
-20...+50
-20...+55
0.12
0.12
0.12
0.12
0.15
0.15
0.15
0.15
0.15
G, II
G, II
G, II
G, II
G, II
G, II
G, II
G, II
G, II
Weight
11
L
N
1
2
3
4
*
1
2
3
4
keep wires short Kablo hatlarını kısa tutun
37
Dim edilemeyen
Elektronik Balastlar
BCS TC Twingle series
BCS TC Twingle Serisi
SWITCH
Non-dimmable
electronic control gears
Lamps
Lambalar
TC: DD | DEL | F | L
SE | TEL
T5: C | FH | FQ
T8
T12
Performance characteristics
s u4WINGLEhOPERATIONWITHORLAMPSPOSSIBLE
s -AXIMUMLAMPLIFETHANKSTOELECTRODEPRESERVING
warmstart, even at increased switching frequency;
starting time < 1.5 s
s !UTOMATICRESTARTAFTERLAMPREPLACEMENT
s #ONSTANTLAMPOUTPUTINDEPENDENTOFMAINSVOL
tage fluctuations
s 3AFETYSWITCHOFFINCASEOFABNORMALLAMPOPE
ration, e. g. defective electrode and end of lamp
life; tested acc. to EN 61347-2-3
s /VERVOLTAGEPROTECTIONUPTO6!#H
s #ERTIlEDASTHERMALLYPROTECTEDBALLASTSEGFOR
application in -luminaires
s 3UITABLEFORDIRECTCURRENTOPERATIONANDEMER
gency lighting installations acc. to DIN VDE 0108
s %NERGYEFlCIENCYINDEX%%)!
s .OMINALSERVICELIFEHWITHFAILURERATE
≤ 10% and operation at t c =t c, max
General technical data
Mains voltage supply
Rated voltage range
Frequency
Admissible voltage range for continuous operation
Battery operation
Voltage range for continuous operation/lamp start
Lowest limiting value for temporary operation
Overvoltage protection, mains side
Leakage current/ECG
Performans özellikleri
s 1 veya 2 lamba ile seçime bağlı olarak „Twingle“
işletim imkanı
s < 1,5 sn start süreli daha yüksek anahtarlama
sıklığında dahi maksimum lamba kullanım ömrü için
elektrot koruyucu sıcak lamba start’ı
s Lamba değişiminden sonra tekrar otomatik start
s Şebeke gerilim dalgalanmalarından bağımsız sabit
ışık akısı
s Anormal lamba işletiminde emniyet kapaması,
örn. bozuk elektrot ve lamba kullanım ömrü sonu;
EN 61347-2-3‘e göre test edilmiştir.
s 350 VAC/2 saat’e kadar yüksek gerilime karşı koruma
s Termik korumalı balastlar olarak sertifikalandırılmıştır, örneğin -armatürlerde kullanmak için
s DIN VDE 0108‘e göre doğru akımlı gerilimli işletim
ve acil aydınlatma sistemleri için uygundur
s Enerji verimlilik endeksi EEI=A2
s Nominal kullanım ömrü: 50.000 saatte ≤ %10
bozulma oranında ve t c =t c, max işletiminde
Genel teknik özellikler
Şebeke gerilimi beslemesi
Beyan gerilim aralığı
Frekans
Devamlı işletim için izin verilen gerilim aralığı
Pil işletimi
Devamlı işletim/lamba startı için gerilim aralığı
Geçici işletim için alt sınır değer
Yüksek gerilime karşı dayanıklılık, şebeke açısından
Kaçak akım/Elektronik Balast
X1
YM
Y
ZM
Z
G
XM
X
38
ECG TC EVG TC
Conformity with regulations
Normlara uygunluk
s
s
s
s
s
s
s
s
s
%.
%.
%.ANNEX#Ek C:
%.
%.
%.
%.
%.-(Z
%.
220–240 VAC
0, 50...60 Hz
198–264 VAC
198–276 VDC
176 VDC
350 VAC/2 h saat
< 0.5 mA
a
Operating data İşletim verileri
b
Model
Order no.
Lamp
System
rating
Input
current
Operating
frequency
Power
factor
Lamp
power
Wiring
diagram
Approvals
Model
Sipariş No.
Lamba
Sistem
gücü
Giriş
akımı
İşletme
frekansı
Güç
faktörü
Lamba
gücü
Bağlantı
diagramı
Ürün
belgeleri
W
A
kHz
BCS17.1-2Q-01/220-240
10097542
BCS18.1-2Q-01/220-240
BCS21.1-2Q-01/220-240
10097544
10097543
1/2 x TC-HE 14 W
1/2 x TC-HE 17 W
1/2 x TC-DEL/-TEL 18 W
1/2 x T5FH 14 W
1 x T5FH 21 W
1/2 x TC-DD 10 W
1/2 x TC-DD 16 W
1/2 x TC-DEL 10 W
1/2 x TC-DEL/-TEL 13 W
1/2 x TC-SE 9 W
1/2 x TC-SE 11 W
1 x T12 40 W
1/2 x T5C 22 W
1 x T5C 40 W
1/2 x T5FQ 24 W
1 x T5FQ 39 W
1/2 x T8 15 W
1/2 x T8 18 W
1 x T8 36/38 W
1/2 x TC-L/-F 18 W
1/2 x TC-L/-F 24 W
1 x TC-L 40 W
1/2 x TC-DEL/-TEL 26 W
1 x TC-TEL 32/42 W
1/2 x TC-DEL/-TEL 26 W
1/2 x TC-TEL 32 W
1/2 x TC-TEL 42 W
1/2 x TC-DEL/-TEL 26 W
1/2 x TC-TEL 32 W
1/2 x TC-TEL 42 W
1 x TC-TEL 57 W
1 x TC-TEL 70 W
2 x T5C 22 W
2 x T5C 40&22 W
17/32
20/38
19/37
15/28
22
12/21
17/29
12/21
14/27
11/20
13/25
37
24/48
42
26/52
40
17/33
19/38
36/37
18/36
24/48
42
26/52
35/45
26/52
35/66
45/88
27/53
35/71
47/94
61
75
49
68
0.07/0.15
0.09/0.17
0.08/0.17
0.07/0.13
0.10
0.06/0.10
0.07/0.14
0.06/0.10
0.06/0.13
0.05/0.09
0.06/0.12
0.17
0.11/0.22
0.19
0.12/0.24
0.17
0.08/0.15
0.09
0.16/0.17
0.08/0.16
0.11/0.22
0.19
0.12/0.24
0.16/0.21
0.14/0.24
0.16/0.30
0.20/0.36
0.13/0.24
0.16/0.31
0.21/0.41
0.27
0.33
0.22
0.30
in prep.
in prep.
41
50
50
50
50
50
50
50
50
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
a
a
a, b
—
—
—
—
a, b
a, b
a, b
a, b
—
a, b
a, b
—
—
—
—
—
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a
a
a
a
a
a
a
BCS42.1/26.2Q-01/220-240 10097545
BCS42.1-2Q-01/220-240
10097548
BCS70.1/42.2Q-01/220-240 10097546
W
0.98
0.98
0.95
0.90
0.90
0.90
0.90
0.90
0.90
0.90
0.90
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
14
17
16
14
21
10
9
9
12
9
11
36
22
40
24
39
14
16
32
16
22
40
24
32/42
24
32
42
24
32
42
57
70
22
40&22
All data for U mains = 230 VAC Uşebeke = 230 VAC için tüm veriler
Dimensions/Temperatures/Weights Ölçüler/Sıcaklıklar/Ağırlıklar
Model
X
XM
X1
Y
YM
II
Z
ZM
Model
BCS17.1-2Q-01/220-240
BCS18.1-2Q-01/220-240
BCS21.1-2Q-01/220-240
BCS42.1-2Q-01/220-240
BCS42.1/26.2Q-01/220-240
BCS70.1/42.2Q-01/220-240
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
103
103
103
123
103
103
94
94
94
111
94
94
83
83
83
99
83
83
67
67
67
79
67
67
57
57
57
67
57
57
30
30
30
33
30
30
28
28
28
30
28
28
Sketches
Max. tc
Ambient temp.
Çizimler
Max. tc
Ortam sıcaklığı
Ağırlık
°C
°C
kg
75
75
75
75
75
80
-20...+60
-20...+60
-20...+60
-20...+50
-20...+60
-20...+60
0.13
0.13
0.13
0.18
0.14
0.15
G, II
G, II
G, II
G, II
G, II
G, II
Weight
31
1
2
3
4
5
6
*
One-lamp operation
1 lambalı işletim
keep wires short Kablo hatlarını kısa tutun
39
Dim edilemeyen armatürden
bağımsız Elektronik Balastlar
BCS TC Twingle series
BCS TC Twingle Serisi
SWITCH
Non-dimmable independent
electronic control gears
Lamps
Lambalar
TC: DD | DEL | F | L
SE | TEL
T5: C | FH | FQ
T8
T12
Performance characteristics
s %#'ININDEPENDENTHOUSING
s (OUSINGWITHINTEGRATEDSTRAINRELIEFANDTERMINAL
cover for mains and lamp connection
s 0LUGINPOSITIONSFORTERMINALBLOCKSFOREASYFEED
through
s u4WINGLEhOPERATIONWITHORLAMPSPOSSIBLE
s -AXIMUMLAMPLIFETHANKSTOELECTRODEPRESERVING
warmstart, even at increased switching frequency;
starting time < 1.5 s
s !UTOMATICRESTARTAFTERLAMPREPLACEMENT
s #ONSTANTLAMPOUTPUTINDEPENDENTOFMAINSVOL
tage fluctuations
s 3AFETYSWITCHOFFINCASEOFABNORMALLAMPOPE
ration, e. g. defective electrode and end of lamp
life; tested acc. to EN 61347-2-3
s /VERVOLTAGEPROTECTIONUPTO6!#H
s #ERTIlEDASTHERMALLYPROTECTEDBALLASTSEGFOR
application in -luminaires
s 3UITABLEFORDIRECTCURRENTOPERATIONANDEMER
gency lighting installations acc. to DIN VDE 0108
s %NERGYEFlCIENCYINDEX%%)!
s .OMINALSERVICELIFEHWITHFAILURERATE
≤ 10% and operation at t c =t c, max
General technical data
Mains voltage supply
Rated voltage range
Frequency
Admissible voltage range for continuous operation
Battery operation
Voltage range for continuous operation/lamp start
Lowest limiting value for temporary operation
Overvoltage protection, mains side
Leakage current/ECG
Performans özellikleri
s Bağımsız gövde içerisinde Elektronik Balast
s Entegre gerilim önleyicili ve güç ile lamba kablolarına
göre ayrı terminal kapaklı gövde
s Kolay geçiş kablolaması ve terminaller için yuvalar
s 1 veya 2 lamba ile seçime bağlı olarak „Twingle“
işletim imkanı
s < 1,5 sn start süreli daha yüksek anahtarlama
sıklığında dahi maksimum lamba kullanım ömrü için
elektrot koruyucu sıcak lamba start’ı
s Lamba değişiminden sonra tekrar otomatik start
s Şebeke gerilim dalgalanmalarından bağımsız sabit
ışık akısı
s Anormal lamba işletiminde emniyet kapaması,
örn. bozuk elektrot ve lamba kullanım ömrü sonu;
EN 61347-2-3‘e göre test edilmiştir.
s 350 VAC/2 saat’e kadar yüksek gerilime karşı koruma
s Termik korumalı balastlar olarak sertifikalandırılmıştır, örneğin -armatürlerde kullanmak için
s DIN VDE 0108‘e göre doğru akımlı gerilimli işletim
ve acil aydınlatma sistemleri için uygundur
s Enerji verimlilik endeksi EEI=A2
s Nominal kullanım ömrü: 50.000 saatte ≤ %10
bozulma oranında ve t c =t c, max işletiminde
Genel teknik özellikler
Şebeke gerilimi beslemesi
Beyan gerilim aralığı
Frekans
Devamlı işletim için izin verilen gerilim aralığı
Pil işletimi
Devamlı işletim/lamba startı için gerilim aralığı
Geçici işletim için alt sınır değer
Yüksek gerilime karşı dayanıklılık, şebeke açısından
Kaçak akım/Elektronik Balast
Y
Z
R
X
XM
40
ECG TC EVG TC
Conformity with regulations
Normlara uygunluk
s
s
s
s
s
s
s
s
s
%.
%.
%.ANNEX#Ek C:
%.
%.
%.
%.
%.-(Z
%.
220–240 VAC
0, 50...60 Hz
198–264 VAC
198–276 VDC
176 VDC
350 VAC/2 h saat
< 0.5 mA
a
Operating data İşletim verileri
Model
Order no.
Lamp
System
rating
Input
current
Operating
frequency
Power
factor
Lamp
power
Wiring
diagram
Approvals
Model
Sipariş No
Lamba
Sistem
gücü
Giriş
akımı
İşletme
frekansı
Güç
faktörü
Lamba
gücü
Bağlantı
diagramı
Ürün
belgeleri
W
A
kHz
BCS18.1-2QI-01/220-240
BCS21.1-2QI-01/220-240
10095744
10095743
1/2 x TC-DEL/-TEL 18 W
1/2 x T5FH 14 W
1 x T5FH 21 W
1/2 x TC-DD 10 W
1/2 x TC-DD 16 W
1/2 x TC-DEL 10 W
1/2 x TC-DEL/TEL 13 W
1/2 x TC-SE 9 W
1/2 x TC-SE 11 W
1 x T12 40 W
1/2 x T5C 22 W
1 x T5C 40 W
1/2 x T5FQ 24 W
1 x T5FQ 39 W
1/2 x T8 15 W
1/2 x T8 18 W
1 x T8 36 W
1 x T8 38 W
1/2 x TC-DEL/-TEL 26 W
1/2 x TC-L/-F 18 W
1/2 x TC-L/-F 24 W
1 x TC-L 40 W
1 x TC-TEL 32 W
1 x TC-TEL 42 W
1/2 x TC-DEL/-TEL 26 W
1/2 x TC-TEL 32 W
1/2 x TC-TEL 42 W
19/37
15/28
22
13/21
17/29
12/21
14/27
11/20
13/25
37
24/48
42
26/52
40
17/33
19/35
36
37
26/52
18/36
24/48
42
35
45
26/52
35/66
45/88
0.08/0.17
0.07/0.13
0.10
0.06/0.10
0.07/0.14
0.06/0.10
0.06/0.13
0.05/0.09
0.06/0.12
0.17
0.11/0.22
0.19
0.12/0.24
0.17
0.08/0.15
0.09/0.16
0.16
0.17
0.12/0.24
0.08/0.16
0.11/0.22
0.19
0.16
0.21
0.14/0.24
0.16/0.30
0.20/0.36
50
50
50
50
50
50
50
50
50
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
a
—
—
—
—
a
a
a
a
—
a
a
—
—
—
—
—
—
a
a
a
a
a
a
a
a
a
BCS42.1/26.2QI-01/220-240 10095745
BCS42.1-2QI-01/220-240
10095748
W
0.95
0.90
0.90
0.90
0.90
0.90
0.90
0.90
0.90
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
17
14
21
10
16
10
13
9
11
36
22
40
24
39
14
16
32
32
24
16
22
40
32
42
24
32
42
All data for U mains = 230 VAC Uşebeke = 230 VAC için tüm veriler
II
Dimensions/Temperatures/Weights Ölçüler/Sıcaklıklar/Ağırlıklar
Model
X
XM
Y
YM
Z
Model
BCS18.1-2QI-01/220-240
BCS21.1-2QI-01/220-240
BCS42.1-2QI-01/220-240
BCS42.1/26.2QI-01/220-240
mm
mm
mm
mm
mm
180
180
180
180
191
191
191
191
86
86
86
86
—
—
—
—
33
33
33
33
Sketches
Max. tc
Ambient temp.
Weight
Çizimler
Max. tc
Ortam sıcaklığı
Ağırlık
°C
°C
kg
75
75
75
75
-20...+60
-20...+60
-20...+50
-20...+60
0.19
0.19
0.21
0.19
R, II
R, II
R, II
R, II
31
1
2
3
4
5
6
*
One-lamp operation
1 lambalı işletim
keep wires short Kablo hatlarını kısa tutun
41
Dim edilemeyen
Elektronik Balastlar
BCS TC Linear series
BCS TC Linear Serisi
SWITCH
Non-dimmable
electronic control gears
Lamps
Lambalar
TC: DD | DEL | F | HE
L | SE | TEL
T5: C | FH | FQ
T8
T12
Performance characteristics
s u4WINGLEhOPERATIONWITHORLAMPSPOSSIBLE*
s -AXIMUMLAMPLIFETHANKSTOELECTRODEPRESERVING
warmstart, even at increased switching frequency;
starting time < 1.5 s
s !UTOMATICRESTARTAFTERLAMPREPLACEMENT
s #ONSTANTLAMPOUTPUTINDEPENDENTOFMAINSVOL
tage fluctuations
s 3AFETYSWITCHOFFINCASEOFABNORMALLAMPOPE
ration, e. g. defective electrode and end of lamp
life; tested acc. to EN 61347-2-3
s /VERVOLTAGEPROTECTIONUPTO6!#H
s #ERTIlEDASTHERMALLYPROTECTEDBALLASTSEGFOR
application in -luminaires
s 3UITABLEFORDIRECTCURRENTOPERATIONANDEMER
gency lighting installations acc. to DIN VDE 0108
s %NERGYEFlCIENCYINDEX%%)!
s .OMINALSERVICELIFEHWITHFAILURERATE
≤ 10% and operation at t c =t c, max
Performans özellikleri
s 1 veya 2 lamba ile seçime bağlı olarak „Twingle“
işletim imkanı *
s < 1,5 sn start süreli daha yüksek anahtarlama
sıklığında dahi maksimum lamba kullanım ömrü için
elektrot koruyucu sıcak lamba start’ı
s Lamba değişiminden sonra tekrar otomatik start
s Şebeke gerilim dalgalanmalarından bağımsız sabit
ışık akısı
s Anormal lamba işletiminde emniyet kapaması,
örn. bozuk elektrot ve lamba kullanım ömrü sonu;
EN 61347-2-3‘e göre test edilmiştir.
s 350 VAC/2 saat’e kadar yüksek gerilime karşı koruma
s Termik korumalı balastlar olarak sertifikalandırılmıştır, örneğin -armatürlerde kullanmak için
s DIN VDE 0108‘e göre doğru akımlı gerilimli işletim
ve acil aydınlatma sistemleri için uygundur
s Enerji verimlilik endeksi EEI=A2
s Nominal kullanım ömrü: 50.000 saatte ≤ %10
bozulma oranında ve t c =t c, max işletiminde
*
*
%.
%.
%.ANNEX#Ek C:
%.
%.
%.
%.
%.-(Z
%.
10095043, 10095044, 10095045 için geçerlidir
Genel teknik özellikler
Şebeke gerilimi beslemesi
Beyan gerilim aralığı
Frekans
Devamlı işletim için izin verilen gerilim aralığı
Pil işletimi
Devamlı işletim/lamba startı için gerilim aralığı
Geçici işletim için alt sınır değer
Yüksek gerilime karşı dayanıklılık, şebeke açısından
Kaçak akım/Elektronik Balast
K
220–240 VAC
0, 50...60 Hz
198–264 VAC
198–276 VDC
176 VDC
350 VAC/2 h (SCS14.2S: 300 VAC/2 h saat)
< 0.5 mA
Q
Y
Y
Y
Z
Z
A
s
s
s
s
s
s
s
s
s
ZM
General technical data
Mains voltage supply
Rated voltage range
Frequency
Admissible voltage range for continuous operation
Battery operation
Voltage range for continuous operation/lamp start
Lowest limiting value for temporary operation
Overvoltage protection, mains side
Leakage current/ECG
Normlara uygunluk
Z
valid for 10095043, 10095044, 10095045
Conformity with regulations
XM
X
42
XM
X
XM
X
ECG TC EVG TC
a
Operating data İşletim verileri
b
Model
Order no.
Lamp
System
rating
Input
current
Operating
frequency
Power
factor
Lamp
power
Wiring
diagram
Approvals
Model
Sipariş No
Lamba
Sistem
gücü
Giriş
akımı
İşletme
frekansı
Güç
faktörü
Lamba
gücü
Bağlantı
diagramı
Ürün
belgeleri
W
A
kHz
BCS28.1LS-01/220-240
10097426
BCS38.1LS-01/220-240
10097427
SCS14.2S-03/220-240
10013426
SCS26.2SU-01/220-240
10027392
BCS18.1-2LS-01/220-240
BCS21.1-2LS-01/220-240
10095044
10095043
1 x T8 30 W
1 x TC-DD 28 W
1 x T8 36 W
1 x TC-DD 38 W
1 x TC-L/-F 36 W
2 x T5 8/13 W
2 x T5FH 14 W
2 x TC-DD 10 W
2 x TC-DEL 10 W
2 x TC-SE 7/9 W
2 x TC-SE 11 W
2 x TC-DEL/-TEL 13 W
2 x TC-L/-F 18/24 W
2 x TC-DEL/-TEL 26 W
1/2 x TC-DEL/-TEL 18 W
1/2 x T5FH 14 W
1 x T5FH 21 W
1/2 x TC-DD 10 W
1/2 x TC-DD 16 W
1/2 x TC-DEL 10 W
1/2 x TC-DEL/TEL 13 W
1/2 x TC-SE 9 W
1/2 x TC-SE 11 W
1 x T12 40 W
1/2 x T5C 22 W
1 x T5C/TC-L 40 W
1/2 x T5FQ 24 W
1 x T5FQ 39 W
1/2 x T8 15 W
1/2 x T8 18 W
1 x T8 36/38 W
1/2 x TC-L/-F 18 W
1/2 x TC-L/-F 24 W
1/2 x TC-DEL/-TEL 26 W
1 x TC-TEL 32/42 W
30
28
35
38
36
18/31
32
23
21
15/19
26
27
36/49
54
19/37
15/28
22
13/21
17/29
12/21
14/27
11/20
13/25
37
24/48
42
26/52
40
17/33
19/35
36/37
18/36
24/48
26/52
35/45
0.13
0.12
0.15
0.17
0.16
0.09/0.14
0.14
0.11
0.10
0.07/0.09
0.12
0.13
0.18/0.21
0.23
0.08/0.17
0.07/0.13
0.10
0.06/0.10
0.07/0.14
0.06/0.10
0.06/0.13
0.05/0.09
0.06/0.12
0.17
0.11/0.22
0.19
0.12/0.24
0.17
0.08/0.15
0.09/0.16
0.16/0.17
0.08/0.16
0.11/0.22
0.12/0.24
0.16/0.21
45
45
42
42
42
45
45
45
45
45
45
45
56
56
41
50
50
50
50
50
50
50
50
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
13
13
13
13
13
24
24
24
24
24
24
24
23
23
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
—
a
a
a
a
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a, b
a
—
—
—
—
a
a
a
a
—
a
a
—
—
—
—
—
a
a
a
a
BCS42.1/26.2LS-01/220-240 10095045
W
0.97
0.97
0.98
0.98
0.98
0.91/0.96
0.98
0.93
0.92
0.89/0.91
0.95
0.95
0.95/0.97
0.98
0.95
0.90
0.90
0.90
0.90
0.90
0.90
0.90
0.90
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
27
25
32
34
32
7/12
14
9
9
6/8
11
12
16/22
24
16
14
21
10
9
9
12
9
11
36
22
40
24
39
14
16
32
16
22
24
32/42
All data for U mains = 230 VAC Uşebeke = 230 VAC için tüm veriler
II
I
Dimensions/Temperatures/Weights Ölçüler/Sıcaklıklar/Ağırlıklar
Model
X
XM
Y
Z
ZM
Model
BCS28.1LS-01/220-240
BCS38.1LS-01/220-240
SCS14.2S-03/220-240
SCS26.2SU-01/220-240
BCS18.1-2LS-01/220-240
BCS21.1-2LS-01/220-240
BCS42.1/26.2LS-01/220-240
13
mm
mm
mm
mm
mm
150
150
240
240
150
150
150
140
140
220
230
140
140
140
42
42
30
30
42
42
42
30
30
30
30
30
30
30
—
—
—
9
—
—
—
1
2
3
4
5
6
23
24
*
keep wires short Kablo hatlarını kısa tutun
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
Sketches
Max. tc
Ambient temp.
Weight
Çizimler
Max. tc
Ortam sıcaklığı
Ağırlık
°C
°C
kg
70
70
80
75
75
75
75
-20...+60
-20...+60
-10...+60
-10...+55
-20...+60
-20...+60
-20...+60
0.13
0.13
0.13
0.20
0.13
0.13
0.13
Q, II
Q, II
A, I
K, I
Q, II
Q, II
Q, II
31
1
2
3
4
5
6
One-lamp operation
1 lambalı işletim
43
Dim edilemeyen
Elektronik Balastlar
EBS TC series
EBS TC Serisi
SWITCH
Non-dimmable
electronic control gears
Lamps
Lambalar
TC: DD | DEL | F | L
SE | TEL
T5: C | FH | FQ
T8
ömrü için elektrot koruyucu sıcak lamba start’ı
s Kesme teknolojisi
s Lamba değişiminden sonra tekrar otomatik start
s Anormal lamba işletiminde emniyet kapaması,
s
s
s
s
s
*
except EBS...M: 290 VAC/1 h
Z
T
Y
Y
Z
P
XM
X
44
XM
X
Conformity with regulations
Normlara uygunluk
s
s
s
s
s
s
s
s
s
%.
%.
%.ANNEX#Ek C:
%.
%.
%.
%.
%.-(Z
%.
EBS...M hariç: 290 VAC/1 saat
Genel teknik özellikler
Şebeke gerilimi beslemesi
Beyan gerilim aralığı
Frekans
Devamlı işletim için izin verilen gerilim aralığı
Pil işletimi
Devamlı işletim/lamba startı için gerilim aralığı
Geçici işletim için alt sınır değer
Yüksek gerilime karşı dayanıklılık, şebeke açısından
Kaçak akım/Elektronik Balast
General technical data
Mains voltage supply
Rated voltage range
Frequency
Admissible voltage range for continuous operation
Battery operation
Voltage range for continuous operation/lamp start
Lowest limiting value for temporary operation
Overvoltage protection, mains side
Leakage current/ECG
F
örn. bozuk elektrot ve lamba kullanım ömrü sonu;
EN 61347-2-3‘e göre test edilmiştir.
320 VAC/2 saat’e kadar yüksek gerilime karşı koruma *
Termik korumalı balastlar olarak sertifikalandırılmıştır, örneğin -armatürlerde kullanmak için
DIN VDE 0108‘e göre doğru akımlı gerilimli işletim
ve acil aydınlatma sistemleri için uygundur
Enerji verimlilik endeksi EEI=A2
Nominal kullanım ömrü: 40.000 saatte ≤ %10
bozulma oranında ve t c =t c, max işletiminde
Y
*
Performans özellikleri
s ≤ 25 W sistem güçleri için Elektronik Balastlar
s < 1,5 sn start süreli lambanın maksimum kullanım
Z
Performance characteristics
s %LECTRONICCONTROLGEARSFORSYSTEMRATINGS≤ 25 W
s %LECTRODEPRESERVINGLAMPWARMSTARTFORMAXI
mum lamp life; starting time < 1.5 s
s #UT/FFTECHNOLOGY
s !UTOMATICRESTARTAFTERLAMPREPLACEMENT
s 3AFETYSWITCHOFFINCASEOFABNORMALLAMPOPE
ration, e. g. defective electrode and end of lamp
life; tested acc. to EN 61347-2-3
s /VERVOLTAGEPROTECTIONUPTO6!#H*
s #ERTIlEDASTHERMALLYPROTECTEDBALLASTSEGFOR
application in -luminaires
s 3UITABLEFORDIRECTCURRENTOPERATIONANDEMER
gency lighting installations acc. to DIN VDE 0108
s %NERGYEFlCIENCYINDEX%%)!
s .OMINALSERVICELIFEHWITHFAILURERATE
≤ 10% and operation at t c =t c, max
XM
X
ECG TC EVG TC
220–240 VAC
0, 50...60 Hz
198–264 VAC
198–276 VDC
176 VDC
320 VAC/2 h saat *
< 0.5 mA
a
Operating data İşletim verileri
b
c
d
Model
Order no.
Lamp
System
rating
Input
current
Operating
frequency
Power
factor
Lamp
power
Wiring
diagram
Approvals
Model
Sipariş No
Lamba
Sistem
gücü
Giriş
akımı
İşletme
frekansı
Güç
faktörü
Lamba
gücü
Bağlantı
diagramı
Ürün
belgeleri
W
A
kHz
EBS16.1C-01/220-240 &
EBS16.1M-03/220-240
10050989 &
10016924
EBS21.1C-01/220-240 &
EBS21.1M-03/220-240
10050990 &
10016925
EBS22.1M-03/220-240
10038559
EBS24.1M-03/220-240
10016926
EBS26.1C-01/220-240
10050992
EBS26.1M-03/220-240
10016927
EBS28.1C-01/220-240
10095238
1 x T5 6 W
1 x T5 8 W
1 x T5 13 W
1 x T8 16 W
1 x TC-DD 10 W
1 x TC-DD 16 W
1 x TC-DEL 10 W
1 x TC-SE 7 W
1 x TC-SE 9 W
1 x TC-SE 11 W
1 x T5FH 14 W
1 x T5FH 21 W
1 x TC-TEL 13 W
1 x TC-DEL/-TEL 18 W
1 x T5C 22 W
1 x TC-DD 21/28 W
1 x T5C 22 W
1 x T5FQ 24 W
1 x T8 14 W
1 x T8 15/18 W
1 x TC-L/-F 18/24 W
1 x T5C 22 W
1 x T5FQ 24 W
1 x T8 18 W
1 x TC-L/-F 18/24 W
1 x TC-DEL/-TEL 26 W
1 x T5C 22 W
1 x T5FQ 24 W
1 x TC-L/-F 24 W
1 x TC-DEL/-TEL 26 W
1 x TC-DD 28 W
8
10
12
14
12
14
12
8
10
12
17
23
17
18
22
21/24
21
22
16
18
18/21
21
25
18
18/24
25
23
23
23
23
25
0.06
0.07
0.09
0.10
0.08
0.10
0.08
0.06
0.07
0.09
0.12
0.16
0.12
0.13
0.16
0.15/0.18
0.15
0.15
0.12
0.13
0.13/0.15
0.15
0.18
0.13
0.13/0.17
0.18
0.17
0.17
0.17
0.17
0.24
45/35
45/35
45/42
45/44
45/39
45/43
45/37
45/34
45/36
45/41
45/36
45/42
45/34
45/36
46
46
53
52
44
47
47/55
45
45
45
45
45
57
56
58
58
44
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
b, c/d
b, c/d
b, c/d
b, c/d
b, c/d
b, c/d
b, c/d
b, c/d
b, c/d
b, c/d
b, c/d
b, c/d
b, c/d
b, c/d
d
d
d
d
d
d
d
b, c
b, c
b, c
b, c
b, c
d
d
d
d
a
W
>0.50
>0.50
>0.50
>0.50
>0.50
>0.50
>0.50
>0.50
>0.50
>0.50
>0.55
>0.55
>0.55
>0.55
>0.55
>0.55
>0.55
>0.55
>0.55
>0,55
>0.55
>0.55
>0.55
>0.55
>0.55
>0.55
>0.55
>0.55
>0.55
>0.55
>0.55
6
8
11
13
9
15
9
7
8
10
14
20
14
15
20
19/22
20
20
13
15
17/20
19
22
16
16/22
23
22
22
21
22
22
All data for U mains = 230 VAC Uşebeke = 230 VAC için tüm veriler
II
IV
Dimensions/Temperatures/Weights Ölçüler/Sıcaklıklar/Ağırlıklar
Model
X
XM
Y
Z
Model
EBS16.1C-01/220-240
EBS16.1M-03/220-240
EBS21.1C-01/220-240
EBS21.1M-03/220-240
EBS22.1M-03/220-240
EBS24.1M-03/220-240
EBS26.1C-01/220-240
EBS26.1M-03/220-240
EBS28.1C-01/220-240
9
mm
mm
mm
mm
80
150
80
150
150
150
80
150
80
70
140
70
140
140
140
70
140
70
42
22
42
22
22
22
42
22
40
20
19
20
19
19
19
20
19
22
Sketches
Max. tc
Ambient temp.
Weight
Çizimler
Max. tc
Ortam sıcaklığı
Ağırlık
°C
°C
kg
80
85
80
85
85
85
85
85
70
-20...+55
-15...+55
-20...+55
-15...+55
-15...+55
-15...+55
-20...+55
-15...+55
-15...+50
0.05
0.05
0.05
0.05
0.05
0.05
0.05
0.05
0.05
P, II
F, IV
P, II
F, IV
F, IV
F, IV
P, II
F, IV
T, II
1
2
3
4
*
keep wires short Kablo hatlarını kısa tutun
45
Dimmable
electronic control gears
Dim edilebilir
Elektronik Balastlar
BCD TC series
BCD TC Serisi
Lamps
Lambalar
TC: DEL | HE | L | TEL
T5: C
Performans özellikleri
s 1 veya 2 lamba ile seçime bağlı olarak „Twingle“
işletim imkanı *
s < 1,5 sn start süreli daha yüksek anahtarlama
sıklığında dahi maksimum lamba kullanım ömrü için
elektrot koruyucu sıcak lamba start’ı
s Dimleme ara birimi: 1–10 V
s Dimleme aralığı 3...%100 ışık akısı
s %100 ışık akısında kesme teknolojisi
s Lamba değişiminden sonra tekrar otomatik start
s Şebeke gerilim dalgalanmalarından bağımsız sabit
ışık akısı
s Anormal lamba işletiminde emniyet kapaması,
örn. bozuk elektrot ve lamba kullanım ömrü sonu;
EN 61347-2-3‘e göre test edilmiştir.
s 350 VAC/2 saat’e kadar yüksek gerilime karşı koruma
s Termik korumalı balastlar olarak sertifikalandırılmıştır, örneğin -armatürlerde kullanmak için
s DIN VDE 0108‘e göre doğru akımlı gerilimli işletim
ve acil aydınlatma sistemleri için uygundur
s Enerji verimlilik endeksi EEI=A1
s Nominal kullanım ömrü: 50.000 saatte ≤ %10
bozulma oranında ve t c =t c, max işletiminde
Performance characteristics
s u4WINGLEhOPERATIONWITHORLAMPSPOSSIBLE*
s %LECTRODEPRESERVINGWARMSTARTFORMAXIMUM
lamp life, even at increased switching frequency;
starting time < 1.5 s
s $IMMINGINTERFACEn6
s $IMMINGRANGELUMINOUSmUX
s #UT/FFTECHNOLOGYATLUMINOUSmUX
s !UTOMATICRESTARTAFTERLAMPREPLACEMENT
s #ONSTANTLAMPOUTPUTINDEPENDENTOFMAINSVOL
tage fluctuations
s 3AFETYSWITCHOFFINCASEOFABNORMALLAMPOPE
ration, e. g. defective electrode and end of lamp
life; tested acc. to EN 61347-2-3
s /VERVOLTAGEPROTECTIONUPTO6!#H
s #ERTIlEDASTHERMALLYPROTECTEDBALLASTSEGFOR
application in -luminaires
s 3UITABLEFORDIRECTCURRENTOPERATIONANDEMER
gency lighting installation acc. to DIN VDE 0108
s %NERGYEFlCIENCYINDEX%%)!
s .OMINALSERVICELIFEHWITHFAILURERATE
) 10% and operation at t c =t c, max
*
*
valid for 10096393, 10096385, 10096387
General technical data
Mains voltage supply
Rated voltage range
Frequency
Admissible voltage range for continuous operation
Battery operation
Voltage range for continuous operation/lamp start
Lowest limiting value for temporary operation
Overvoltage protection
Mains voltage input
Control current 1–10 V interface
Leakage current/ECG
Dimleme ara birimleri
Conformity with regulations
Normlara uygunluk
s
s
s
s
s
s
s
s
s
%.
%.
%.ANNEX#Ek C:
%.
%.
%.
%.
%.-(Z
%.
Markings
Tanımlar
10096393, 10096385, 10096387 için geçerlidir
Genel teknik özellikler
Şebeke gerilimi beslemesi
Beyan gerilim aralığı
Frekans
Devamlı işletim için izin verilen gerilim aralığı
Pil işletimi
Devamlı işletim/lamba startı için gerilim aralığı
Geçici işletim için alt sınır değer
Yüksek gerilime karşı koruma
Şebeke gerilim girişi
Kontrol akımı 1–10 V ara birimi
Kaçak akım/Elektronik Balast
220–240 VAC
0, 50...60 Hz
198–264 VAC
198–276 VDC
176 VDC
350 VAC/2 h saat
≤ 0.15 mA
< 0.5 mA
ZM
X1
63
G
ZM
Z
Z
B
Dimming interfaces
Y
1−10 V
XM
X
YM
Y
1
2
3
4
XM
X
46
ECG TC EVG TC
a
Operating data İşletim verileri
Model
Order no.
Lamp
System
rating
Input
current
Operating
frequency
Power
factor
Lamp
power
Wiring
diagram
Approvals
Model
Sipariş No
Lamba
Sistem
gücü
Giriş
akımı
İşletme
frekansı
Güç
faktörü
Lamba
gücü
Bağlantı
diagramı
Ürün
belgeleri
W
A
kHz
BCD13.1-2Q-01/220-240/1-10V
10096393
BCD18.1-2Q-01/220-240/1-10V
10096385
1 x TC-DEL/-TEL 13 W
2 x TC-DEL/-TEL 13 W
1 x TC-DEL/-TEL 18W
2 x TC-DEL/-TEL 18W
1 x TC-L 55W
1 x T5C 55W
1 x T5C 22/40W
1 x T5FQ 24/39W
1 x T8 15/18W
1 x T8 36/38W
1 x TC-DEL/-TEL 26W
1 x TC-L/-F 18W
1 x TC-L/-F 24W
1 x TC-L 40W
1 x TC-TEL 32/42W
1 x TC-TEL 57W
2 x T5C 22W
2 x T5C 40&22W
2 x T5FQ 24W
2 x T8 15/18W
2 x T8 36W
2 x TC-DEL/-TEL 26W
2 x TC-L/-F 18W
2 x TC-L/-F 24W
2 x TC-TEL 32W
1 x T5C 60W
2 x TC-L 36W
2 x TC-DEL/-TEL 26W
2 x TC-TEL 32/42W
2 x TC-L 55W
16
32
20
38
59
59
27/44
27/43
18/20
36
27
20
26
44
36/45
63
52
69
52
34/38
70
55
38
52
70
64
70
59
71/92
122
0.07
0.13
0.09
0.17
0.27
0.26
0.12/0.20
0.12/0.19
0.08/0.09
0.16
0.13
0.09
0.12
0.20
0.16/0.20
0.28
0.23
0.30
0.23
0.15/0.17
0.31
0.25
0.17
0.23
0.31
0.28
0.31
0.24
0.31/0.40
0.54
50...125
50...125
50...125
50...125
45...120
40...120
50...125
50...125
50...125
50...125
50...125
50...125
50...125
50...125
50...125
50...125
50...125
50...125
50...125
50...125
50...125
50...125
50...125
50...125
50...125
50...125
in prep.
40...120
40...120
50...140
78
78
78
78
64
63
78
78
78
78
78
78
78
78
78
78
78
78
78
78
78
78
78
78
78
63
78
73
73
74
a
a
a
a
a
a
a
—
—
—
a
a
a
a
a
a
a
a
—
—
—
a
a
a
a
a
a
a
a
a
BCD55.1F-01/220-240/1-10V
10097079
BCD55.1Q-01/220-240/1-10V
10096388
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V 10096387
BCD60.1Q-01/220-240/1-10V
BCD36.2Q-01/220-240/1-10V
BCD42.2Q-01/220-240/1-10V
10096389
10096326
10097580
BCD55.2F-01/220-240/1-10V
10097089
W
0.96
0.98
0.96
0.96
0.98
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.92
0.95
0.95
0.96
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.96
0.95
0.98
0.98
0.98
0.98
13
13
16
16
55
55
22/40
24/39
14/16
32
24
16
22
40
32/42
57
22
40&22
24
14/16
32
24
16
22
32
60
34
24
32/42
55
All data for U mains = 230 VAC and 100% luminous flux Uşebeke = 230 VAC ve %100 ışık akımı için tüm veriler
II
III
Dimensions/Temperatures/Weights Ölçüler/Sıcaklıklar/Ağırlıklar
Model
X
XM
X1
Y
YM
Z
ZM
Model
BCD13.1-2Q-01/220-240/1-10V
BCD18.1-2Q-01/220-240/1-10V
BCD55.1F-01/220-240/1-10V
BCD55.1Q-01/220-240/1-10V
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V
BCD60.1Q-01/220-240/1-10V
BCD36.2Q-01/220-240/1-10V
BCD42.2Q-01/220-240/1-10V
BCD55.2F-01/220-240/1-10V
64
1
2
3
4
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
103
103
360
103
103
103
103
123
425
94
94
350
94
94
94
94
111
415
83
83
—
83
83
83
83
99
—
67
67
30
67
67
67
67
102
30
57
57
—
57
57
57
57
90
—
30
30
21
30
30
30
30
33
21
28
28
9
28
28
28
28
30
9
73
1−10 V
1
2
3
4
5
6
7
Max. tc
Ambient temp.
Max. tc
Ortam sıcaklığı
Ağırlık
°C
°C
kg
75
75
70
70
80
70
80
75
75
+5...+50
+5...+50
+5...+55
+5...+50
+5...+50
+5...+50
+5...+50
+5...+50
+5...+55
0.15
0.15
0.26
0.15
0.16
0.16
0.16
0.26
0.33
G,II
G,II
B,III
G,II
G,II
G,II
G,II
G,II
B,III
1
2
3
4
5
6
7
8
*
Weight
78/79
One-lamp operation
(only for 78)
1−10 V
1−10 V
1−10 V
74
L
N
Sketches
Çizimler
1 lambalı işletim
(sadece 78 için)
1
2
3
4
5
6
keep wires short Kablo hatlarını kısa tutun
Pay attention to symmetrical wiring Simetrik kablolamaya dikkat edilmelidir
47
Dimmable
electronic control gears
Dim edilebilir
Elektronik Balastlar
BCD TC series
BCD TC Serisi
Lamps
Lambalar
TC: DEL | F | L | TEL
T5: C
Performance characteristics
s u4WINGLEhOPERATIONWITHORLAMPSPOSSIBLE*
s %LECTRODEPRESERVINGWARMSTARTFORMAXIMUM
lamp life, even at increased switching frequency;
starting time < 1.5 s
s $IMMINGINTERFACE$!,)0USH$IM*
s $IMMINGRANGELUMINOUSmUX
s #UT/FFTECHNOLOGYATLUMINOUSmUX
s !UTOMATICRESTARTAFTERLAMPREPLACEMENT
s #ONSTANTLAMPOUTPUTINDEPENDENTOFMAINSVOL
tage fluctuations
s 3AFETYSWITCHOFFINCASEOFABNORMALLAMPOPE
ration, e. g. defective electrode and end of lamp
life; tested acc. to EN 61347-2-3
s /VERVOLTAGEPROTECTIONUPTO6!#H
s #ERTIlEDASTHERMALLYPROTECTEDBALLASTSEGFOR
application in -luminaires
s 3UITABLEFORDIRECTCURRENTOPERATIONANDEMER
gency lighting installation acc. to DIN VDE 0108
s %NERGYEFlCIENCYINDEX%%)!
s .OMINALSERVICELIFEHWITHFAILURERATE
) 10% and operation at t c =t c, max
Dimming interfaces
Dimleme ara birimleri
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
işletim imkanı *
< 1,5 sn start süreli daha yüksek anahtarlama
sıklığında dahi maksimum lamba kullanım ömrü için
elektrot koruyucu sıcak lamba start’ı
Dimleme ara birimi: DALI/Push-Dim *
Dimleme aralığı 3...%100 ışık akısı
%100 ışık akısında kesme teknolojisi
Lamba değişiminden sonra tekrar otomatik start
Şebeke gerilim dalgalanmalarından bağımsız sabit
ışık akısı
Anormal lamba işletiminde emniyet kapaması,
örn. bozuk elektrot ve lamba kullanım ömrü sonu;
EN 61347-2-3‘e göre test edilmiştir.
350 VAC/2 saat’e kadar yüksek gerilime karşı koruma
Termik korumalı balastlar olarak sertifikalandırılmıştır, örneğin -lambalarda kullanmak için
DIN VDE 0108‘e göre doğru akımlı gerilimli işletim
ve acil aydınlatma sistemleri için uygundur
Enerji verimlilik endeksi EEI=A1
Nominal kullanım ömrü: 50.000 saatte ≤ %10
bozulma oranında ve t c =t c, max işletiminde
General technical data
Mains voltage supply
Rated voltage range
Frequency
Admissible voltage range for continuous operation
Battery operation
Voltage range for continuous operation/lamp start
Lowest limiting value for temporary operation
Overvoltage protection
Mains voltage input
Dimming interface DALI
Stand-by power
Leakage current/ECG
Genel teknik özellikler
Şebeke gerilimi beslemesi
Beyan gerilim aralığı
Frekans
Devamlı işletim için izin verilen gerilim aralığı
Pil işletimi
Devamlı işletim/lamba startı için gerilim aralığı
Geçici işletim için alt sınır değer
Yüksek gerilime karşı koruma
Şebeke gerilim girişi
Dimleme ara birimi DALI
Normlara uygunluk
s
s
s
s
s
s
s
s
s
%.
%.
%.
%.
%.
%.
%.-(Z
%.
%.
Markings
Tanımlar
220–240 VAC
0, 50...60 Hz
198–264 VAC
198–276 VDC
176 VDC
350 VAC/2 h saat
264 VAC/permanent sürekli
≤ 0.5 W
< 0.5 mA
Stand-by gücü
Kaçak akım /Elektronik Balast
X1
ZM
Z
G
XM
X
48
Conformity with regulations
* 10096395 ve 10096397 için geçerlidir
valid for 10096395 and 10096397
YM
Y
*
Performans özellikleri
s 1 veya 2 lamba ile seçime bağlı olarak „Twingle“
ECG TC EVG TC
a
Operating data İşletim verileri
Model
Order no.
Lamp
System
rating
Input
current
Operating
frequency
Power
factor
Lamp
power
Wiring
diagram
Approvals
Model
Sipariş No
Lamba
Sistem
gücü
Giriş
akımı
İşletme
frekansı
Güç
faktörü
Lamba
gücü
Bağlantı
diagramı
Ürün
belgeleri
W
A
kHz
BCD18.1-2Q-01/220-240/DALI
10096395
1 x TC-DEL/-TEL 18W
2 x TC-DEL/-TEL 18W
1 x T5C 22/40W
1 x T5FQ 24/39W
1 x T8 15/18W
1 x T8 36/38W
1 x TC-DEL/-TEL 26W
1 x TC-L/-F 18W
1 x TC-L/-F 24W
1 x TC-L 40W
1 x TC-TEL 32/42W
1 x TC-TEL 57W
2 x T5C 22W
2 x T5C 40&22W
2 x T5FQ 24W
2 x T8 15/18W
2 x T8 36W
2 x TC-DEL/-TEL 26W
2 x TC-L/-F 18W
2 x TC-L/-F 24W
2 x TC-TEL 32W
2 x TC-DEL/-TEL 26 W
2 x TC-TEL 32 W
2 x TC-TEL 42 W
1 x T5C 55 W
1 x TC-L 55 W
1 x T5C 60 W
20
38
27.5/44
27.5/44
18/20.5
37
27.5
21
27
45
37/45
63
53
70
52
34/38
70
55
39
53
70
56
72
92
59
59
64
0.09
0.17
0.12/0.2
0.12/0.2
0.08/0.09
0.16
0.13
0.1
0.12
0.2
0.17/0,20
0.29
0.24
0.31
0.23
0.15/0.17
0.31
0.25
0.17
0.24
0.32
0.24
0.31
0.4
0.26
0.26
0.28
48...100 kHz
48...100 kHz
50...125 kHz
50...125 kHz
50...125 kHz
50...125 kHz
50...125 kHz
50...125 kHz
50...125 kHz
50...125 kHz
50...125 kHz
50...125 kHz
50...125 kHz
50...125 kHz
50...125 kHz
50...125 kHz
50...125 kHz
50...125 kHz
50...125 kHz
50...125 kHz
50...125 kHz
40...120
40...120
40...120
45...110
45...110
45...105
0.96
0.96
0.95
0.95
0.92
0.95
0.95
0.92
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.95
0.98
0.98
0.98
0.98
0.98
0.98
16
16
22/40
24/39
14/16
32
24
16
22
40
32/42
57
22
40&22
24
14/16
32
24
16
22
32
24
32
42
55
55
60
88
88
88
88
88
88
88
88
88
88
88
88
88
88
88
88
88
88
88
88
88
72
72
72
62
62
62
a
a
a
—
—
—
a
a
a
a
a
a
a
a
—
—
—
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V 10096397
BCD42.2Q-01/220-240/DALI
10097880
BCD55.1Q-01/220-240/DALI
10097864
BCD60.1Q-01/220-240/DALI
10097865
W
All data for U mains = 230 VAC and 100% luminous flux Uşebeke = 230 VAC ve %100 ışık akımı için tüm veriler
II
Dimensions/Temperatures/Weights Ölçüler/Sıcaklıklar/Ağırlıklar
Model
X
XM
X1
Y
YM
Z
ZM
Model
BCD18.1-2Q-01/220-240/DALI
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI
BCD42.2Q-01/220-240/DALI
BCD55.1Q-01/220-240/DALI
BCD60.1Q-01/220-240/DALI
62
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
103
103
123
123
123
94
94
111
111
111
83
83
99
99
99
67
67
102
79
79
57
57
90
67
67
30
30
33
33
33
28
28
30
30
30
L
N
*
72
L
N
DA
DA
DA
DA
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
keep wires short Kablo hatlarını kısa tutun
Sketches
Max. tc
Ambient temp.
Çizimler
Max. tc
Ortam sıcaklığı
Ağırlık
°C
°C
kg
75
75
70
70
70
+5...+50
+5...+50
+5...+50
+5...+50
+5...+50
0.15
0.16
0.26
0.20
0.20
G, II
G, II
G, II
G, II
G, II
Weight
88
Push-DIM
L (N)
N (L)
DA
DA
1
2
3
4
5
6
One-lamp operation
1 lambalı işletim
Pay attention to symmetrical wiring Simetrik kablolamaya dikkat edilmelidir
49
Electronic control gear for highintensity discharge lamps
Yüksek basınçlı deşarjlı lambalar
için Elektronik Balastlar
52 General, Definitions
54 Electronic ballasts as PCB version for Metal halide
lamps (HI) 20…70 W
56 Electronic ballasts as built-in version for Metal
halide lamps (HI) 20…150 W and high-pressure
sodium vapour lamps (HS) 150 W
58 Electronic ballasts as independent
version with strain relief for Metal halide lamps
(HI) 20…70 W
53 Genel bilgiler, tanımlamalar
54 20…70 W Halojen metal buharlı lambalar (HI) için PCB
versiyonlu Elektronik Balastlar
56 20…70 W metal halide lambalar (HI) ve 150 W sodyum
buharlı (HS) yüksek basınçlı lambalar için içe monte
edilebilir tipte Elektronik Balastlar
58 20…70 W metal halide lambalar (HI) için gerilim
deleted bağımsız gövde içerisinde Elektronik
Balastlar
51
Electronic control gear for
high-intensity discharge lamps
General
Ignition devices combined with inductive ballasts (CCG) are used in conventional technology for the ignition and current limiting of HI and HS high pressure
discharge lamps. In electronic ballasts (ECG), all functions for lamp ignition,
lamp operation and switching off of lamps at the end of service life are united in
one component. Essential benefits for operation of HID lamps with ECG instead
of with CCG are:
s (IGHCOLOURSTABILITYOFTHELAMP
s 3AVINGSINENERGYANDCOSTS
s )NCREASEDLIGHTINGCOMFORTVIAmICKERFREELAMPSTARTANDmICKERFREELIGHT
s %XTENDEDSERVICELIFEANDTHEREFOREEXTENDEDMAINTENANCEINTERVALS
s 3AFETYSWITCHOFFWITHCRITICALOPERATIONALCONDITIONS
Fig. 1
Watt
Relamping
200
Energy saving
176
167
System power at inductive ballast
System power at ECG
0
0
4000
8000
12000
16000 Burning hours
Energy savings
For comparison of the power consumption and efficiency of high pressure discharge lamps, the complete life cycle of a lamp must be considered. Fig. 1 shows
the typical cycle of power output of a 150 W high pressure sodium vapour lamp in
relation to burning time:
The coloured part represents the potential for energy savings with use of ECG.
While with inductive ballast operation the increase of lamp arc voltage leads
to increased power consumption, power consumption with use of ECG remains
constant due to integrated power control during the lamp service life.
Colour stability and lighting comfort
The constant control of lamp wattage of an electronic ballast ensures a high level of colour stability and the luminous flux specified by the lamp manufacturer
over the complete lamp life cycle. Influences upon lamp operation, for example
via deviations of mains voltage from nominal values or temporarily modified
mains voltage conditions, are compensated for by the ECG to the greatest possible extent.
Safety switch-off
The ECG from the HES series have safety switch-off for various situations that
protect the ECG, the lamp and further luminaire components. Switch-off is activated in the following operating conditions:
s 4HERMALOVERLOADOFTHE%#'
s $ETECTIONOFTHE%/,EFFECTOFTHELAMP
s !BNORMALLAMPOPERATIONEGATTHEENDOFLAMPSERVICELIFEORWITHRECTIlER
effect
s -AINSOVERVOLTAGEANDUNDERVOLTAGE
Cable lengths between ECG and lamp
Decisive for the maximum possible cable length between ECG and lamp is the
load capacity of the ECG. Connection cables should be kept short because long
cables lead to a reduction of ignition voltage, due to their capacitive effect. Additional factors of influence on load capacity are cable routing in the luminaire
as well as type and specification of the cables. A reference value for permissible distance can be calculated as follows:
Distance (m) =
admissible load capacity of the ECG (pF)
effective connecting lead capacity (pF/m)
The cable capacity of a standard cable typically consists of 80 pF/m. Precise
values for cables used are supplied by the data sheets of the manufacturers.
52
ECG HID EVG HID
Yüksek basınçlı deşarjlı
lambalar için Elektronik Balastlar
Genel
HI ve HS yüksek basınçlı deşarjlı lambaların ateşlenmesi ve akım sınırlaması
için indüktif balast kombinasyonlu konvansiyonel teknolojili ateşleme cihazları
kullanılmaktadır. Elektronik balastlarda lamba ateşlemesi, lamba işletimi ve
lambaların kullanım ömrü sonunda kapaması için tüm fonksiyonlar bir bileşende
toplanmıştır. HID lambaların indüktif balast yerine Elektronik Balastla ile işletilmesi ile sağlanan önemli avantajlar:
s Lambanın yüksek renk dayanıklılığı
s Enerji ve maliyet tasarrufu
s Titremeden yanan bir lamba ve titreşimsiz bir ışık sayesinde artan aydınlatma konforu
s Daha uzun lamba kullanım ömrü ve daha uzun bakım aralıkları
s Kritik işletim durumlarında emniyet kapama tertibatı
Enerji tasarrufu
Yüksek basınçlı deşarjlı lambaların güç girişini ve verimliliğini karşılaştırmak için
bir lambanın ömrü dikkate alınmak zorundadır. Şek 1. yanma süresine bağlı olarak sodyum buharlı yüksek basınçlı 150 W‘lık bir lambanın tipik sistem gücü
eğrisini göstermektedir.
Renkli arka planlı kısım Elektronik Balast kullanımında enerji tasarruf potansiyelini göstermektedir. İndüktif balastlarla işletimde lambanın yanma gerilimindeki
artışı daha yüksek bir güç sarfiyatına yol açarken, Elektronik Balast kullanımında
sistemin gücü entegre edilmiş güç regülatörü sayesinde ve lambanın kullanım
ömrü boyunca sabit kalır.
Renk dayanıklılığı ve aydınlatma konforu
Bir Elektronik Balastın lamba gücünün sabit ayarı daha yüksek bir renk
dayanıklılığını ve lamba üreticisi tarafından lambanın tüm kullanım ömrü boyunca belirlenmiş ışık akısını temin eder. Örneğin şebeke gerilimlerinin nominal
değerden sapmaları veya geçici olarak değişen şebeke gerilim oranları gibi lamba işletimi üzerindeki etkiler Elektronik Balast kullanımı ile büyük ölçüde dengelenir.
Şek. 1
Watt
Lamba değişimi
elektrik gücü
200
Enerji tasarrufu
176
167
İndüktif balastta sistem gücü
Elektronik balastta sistem gücü
0
0
4000
8000
12000
16000 Yanma saatleri
Emniyet kapamaları
HES Serisinin Elektronik Balastlarında çeşitli durumlar için emniyet kapamaları
mevcuttur, bunlar hem Elektronik Balastı hem de lambayı ve diğer lamba
bileşenlerini korur. Kapamalar aşağıdaki işletim durumlarında etkinleştirilir:
sElektronik Balastın aşırı termik yükü
s Lambanın son kullanım ömrü (EOL) etkisinin algılanması
s Örneğin lambanın son kullanım ömrü veya redresör etkisi sonundaki gibi anormal lamba işletimi
s Yüksek ve düşük şebeke gerilimi
Elektronik balast ve lamba arasındaki hat uzunlukları
Elektronik balast ve lamba arasındaki maksimum muhtemel kablo hattı uzunluğu
için Elektronik Balastın yük kapasitesi ölçüt kabul edilir. Uzun hatlar kapasiteye
dayalı etkisi ile ateşleme geriliminin azalmasına yol açtığı için bağlantı hatları
kısa tutulmalıdır. Yük kapasitesi üzerindeki diğer etki eden faktörler lamba içerisindeki hat kılavuzu ve hatların tür ve teknik özellikleridir. İzin verilen mesafe
için referans değer aşağıdaki biçimde belirlenir:
Mesafe (m) =
Elektronik Balastın (pF) izin verilen yük kapasitesi
Efektif besleme kapasitesi (pF/m)
Tipik olarak bir standart hattın besleme kapasitesi 80 pF/m‘dir. Kullanılan ilgili
hatların tam değerleri kablo üreticilerinin bilgi formlarında yer almaktadır.
ECG HID EVG HID
53
Electronic control gears
for HID lamps
HID lambaları için
Elektronik Balastlar
20...70 W
20...70 W
Electronic control gears
for high-pressure discharge lamps
Yüksek basınçlı deşarjlı
lambalar için Elektronik Balastlar
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
0#"VERSION
5NITSFORINSTALLATIONINLUMINAIRES
&IXATIONWITHSCREWS-7
&LICKERFREELAMPOPERATION
#ONSTANTLAMPOUTPUTINDEPENDENTOFMAINS
voltage fluctuations
-AXIMUMLAMPLIFETIMEASARESULTOFOPTIMAL
lamp operation
3AFETYSWITCHOFFINCASEOFABNORMALLAMP
operation, e.g. at the end of lamp service life
!UTOMATICSWITCHOFFINCASEOF%/,RECOGNI
tion and temperature rise
2ELIABLELAMPSTARTFROM6MAINSVOLTAGE
and even at low temperatures of -25 °C
3WITCHOFFINCASEOFMAINSOVERVOLTAGEAT
320 V
3WITCHOFFINCASEOFMAINSUNDERVOLTAGEAT
170 V
-AXDISTANCEBALLASTLAMPM
#ONFORMANCEWITHINTERNATIONALREGULATIONS
regarding safety and operation, electromagnetic compatibility and immunity to interference
3AFETYCLASS)
s
s
s
s
s
s
s
s
s
PCB versiyonu
Armatür içerisine monte edilen cihazlar
M4 vidaları (35/70 W) ile sabitleme
Titrek ışıksız lamba işletimi
Şebeke gerilim dalgalanmalarından bağımsız
sabit ışık akısı
İdeal lamba işletimi sayesinde lambanın maksimum kullanım ömrü
Anormal lamba işletiminde, örn. lambanın
kullanım ömrü sonunda emniyet kapaması
Son kullanım ömrü (EOL) etkisinin algılanmasında ve aşırı termik güç durumunda otomatik
kapama
175 V ‚luk şebeke gerilimi itibariyle ve -25 °C‘ye
kadar sıcaklıklarda güvenli lamba start’ı
320 V ve üzeri yüksek şebeke geriliminde lamba
kapaması
170 V ve altında alçak şebeke geriliminde lamba
kapaması
Balast/lamba arası maksimum mesafe 1,5 m
Emniyet ve çalışma şekli, elektromanyetik uyumluluk ve arızaya karşı dayanıklılık ile ilgili
uluslararası normlara uygunluk
Elektrik Çarpmasına Karşı Koruma sınıfı I
HES20.1LP-01/220-240
HES35.1QP-01/220-240
HES70.1QP-01/220-240
Conforms to:
Normlara uygunluk
EN 61347-1; EN 61347-2-12
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 61547
EN 55015; EN 55022
Version | Versiyon
HES20.1LP...
HES35.1QP ...
HES70.1QP ...
Connections
Connections via push-in terminals 0.5–1.5 mm²
Wire stripping length 8.5–9.5 mm
Connections via push-in terminals 0.5–2.5 mm²
Wire stripping length 10–11 mm
Bağlantılar
Yaylı terminaller ile bağlantılar 0,5–1,5 mm 2
Kablonun tel sıyırma uzunluğu 8,5–9,5 mm
yaylı terminalleri ile bağlantılar 0,5–2,5 mm 2
Kablonun tel sıyırma uzunluğu 10–11 mm
30
72.7
63.7
40
HES20.1LP...
TP1
30
27
20
HES35.1QP...
HES70.1QP...
94
98.5
108
37.5
TP1
20
49
55
54
ECG HID EVG HID
TP2
Versiyon
Üretici
Model
HES20.1...
Osram
GE
Sylvania
Osram
Philips
Radium
BLV
GE
Sylvania
Iwasaki
Osram
Philips
Radium
BLV
GE
Sylvania
Venture
Iwasaki
HCI...20 W
CMH...20 W
CMI...20 W
HCI...35 W, HQI...35 W
CDM...35 W
RCI...35 W, RCC...35 W
C-HIT 35 W, HIT 35 W
CMH 35...
Brightspot ES50 35 W
CM...35 W
HCI...70 W, HQI...70 W
MH...70 W, CDM...70 W, CDO...70 W
HRI...70 W, RCI...70 W, RCC...70 W
HI...70 W, C-HI... 70 W
ARC 70..., CMH 70...
HSI...75 W, HSI...70 W, CMI-T 70 W
MH-DE 70 W
MT 70..., MHT 70..., CM...70W
HES35.1....
HES70.1...
Operating data
Order number
Lamp power
System rating
Max. lamp current
Inrush current
Mains voltage
Mains frequency
Lamp operating frequency
Power factor
Ignition voltage
Leakage current / ECG
Overvoltage protection,
mains side
Load capacity
Ambient temperature t a
Max. housing temp. t c *
Service life **
Weight
Packing: pcs. /box
İşletim verileri
Sipariş numarası
Lamba gücü
Sistem gücü
Maks. izin verilen lamba akımı
Çalıştırma akımı
Şebeke gerilimi
Şebeke frekansı
Lamba işletim frekansı
Güç faktörü
Ateşleme voltajı
Kaçak akım/Elektronik Balast
Yüksek gerilime karşı dayanıklılık,
şebeke açısından
Yük kapasitesi
Ortam sıcaklığı t a
Maks. gövde sıcaklığı. t c *
Kullanım ömrü **
Ağırlık
Ambalaj birimi: Adet/kutu
HES20.1LP-01...
10052877
20 W
23 W
0.10 A
13.6 A
220–240 V
50 / 60 Hz
166 Hz
> 0.95
4 kV
M!
320 V / 48 h (350 V / 2 h)
saat
120 pF
-25...+55 °C
65 °C/- *
50,000 h saat
0.09 kg
66
Standard values of max. quantities of ECG at single-pole circuit breaker (CB)
s $ATAAREBASEDONMAINSSUPPLY6WITHANIMPEDANCEOFM1
s 4HEMAXNUMBERMAYDIFFERDEPENDINGON#"MANUFACTURER
s 0LEASECONSIDERTHESPECIlCATIONSOFTHEMANUFACTURER
s'ENERALRECOMMENDATIONINLIGHTINGGROUPS#"WITH#CHARACTERISTICS
B16 A
C16 A
B10 A
C10 A
HES35.1QP-01...
10051530
39 W
42.5 W
0.19 A
33 A
220–240 V
50 / 60 Hz
167 Hz
> 0.95
3–5 kV
M!
380 V / permanent
30
51
19
32
HES70.1QP-01...
10051531
73 W
78.5 W
0.35 A
41 A
220–240 V
50 / 60 Hz
167 Hz
> 0.95
3–5 kV
M!
380 V / permanent
sürekli
sürekli
120 pF
-25...+65 °C
85 °C / 75 °C *
50,000 h saat
0.19 kg
12
120 pF
-25...+55 °C
85 °C / 75 °C *
50,000 h saat
0.19 kg
12
Tek kutuplu minyatür devre kesicisine bağlı maksimum Elektronik Balast sayısı için referans değerler
s 400 mΩ şebeke Empedansında Uşebeke =230V için veriler
s Farklı üreticilere ait devre kesicilerinin kullanılmasında maksimum miktar değişebilir.
s Üreticinin verilerine uyulması gerekmektedir.
sGenel olarak aydınlatma cihazları için C tipi otomatlarının kullanılması önerilir.
26
43
15
26
14
23
7
14
* On top of PCB TP1/on back of PCB TP2 (see scetch) Üst taraf PCB TP1/Alt taraf PCB TP2 (bkz. çizim)
** &AILURERATEATOPERATIONT c = t c, max . Bozulma oranı < %10 t c = t c, max. işletiminde
HES20.1LP...
HES35.1QP...
HES70.1QP...
ECG HID EVG HID
55
Electronic control gears
for HID lamps
HID lambaları için
Elektronik Balastlar
20...150 W
20...150 W
Electronic control gears
for high-pressure discharge lamps
Yüksek basınçlı deşarjlı
lambalar için Elektronik Balastlar
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
#OMPACTHOUSING
5NITSFORINSTALLATIONINLUMINAIRES
&IXATIONWITHSCREWS-
&LICKERFREELAMPOPERATION
#ONSTANTLAMPOUTPUTINDEPENDENTOFMAINS
voltage fluctuations
-AXIMUMLAMPLIFETIMEASARESULTOFOPTIMAL
lamp operation
3AFETYSWITCHOFFINCASEOFABNORMALLAMP
operation, e.g. at the end of lamp service life
!UTOMATICSWITCHOFFINCASEOF%/,RECOGNI
tion and temperature rise
2ELIABLELAMPSTARTFROM6MAINSVOLTAGE
and even at low temperatures of -25 °C
3WITCHOFFINCASEOFMAINSOVERVOLTAGEAT
320 V
3WITCHOFFINCASEOFMAINSUNDERVOLTAGEAT
170 V
-AXDISTANCEBALLASTLAMPM
#ONFORMANCEWITHINTERNATIONALREGULATIONS
regarding safety and operation, electromagnetic compatibility and immunity to interference
3AFETYCLASS)
s
s
s
s
s
s
s
s
s
Kompakt gövde
Armatür içerisine monte edilen cihazlar
M4 vidaları ile sabitleme
Titrek ışıksız lamba işletimi
Şebeke gerilim dalgalanmalarından bağımsız
sabit ışık akısı
İdeal lamba işletimi sayesinde lambanın maksimum kullanım ömrü
Anormal lamba işletiminde, örn. lambanın kullanım ömrü sonunda emniyet kapaması
Son kullanım ömrü (EOL) etkisinin algılanmasında
ve aşırı termik güç durumunda otomatik kapama
175 V ‚luk şebeke gerilimi itibariyle ve -25 °C‘ye
kadar sıcaklıklarda güvenli lamba start’ı
320 V ve üzeri yüksek şebeke geriliminde lamba
kapaması
170 V ve altındaki şebeke geriliminde lamba
kapaması
Balast/lamba arası maksimum mesafe 1,5 m
Emniyet ve çalışma şekli, elektromanyetik uyumluluk ve arızaya karşı dayanıklılık ile ilgili uluslararası normlara uyulması
Elektrik çarpmasına karşı koruma sınıfı I
HES20.1LS-01/220-240
HES35.1QS-01/220-240
HES70.1QS-01/220-240
HES150.1QS-01/220-240
Conforms to:
Normlara uygunluk:
EN 61347-1; EN 61347-2-12
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 61547
EN 55015; EN 55022
Versiyon
Connections
HES20.1LS...
Connections via push-in terminals 0.5–1.5 mm²
Wire stripping length 8.5–9.5 mm
Connections via push-in terminals 0.5–2.5 mm²
Wire stripping length 10–11 mm
HES35.1QS ...
HES70.1QS ...
HES150.1QS ...
Bağlantılar
Yaylı terminaller ile bağlantılar 0,5–1,5 mm 2
Kablonun tel sıyırma uzunluğu 8,5–9,5 mm
Yaylı terminaller ile bağlantılar 0,5–2,5 mm 2
Kablonun tel sıyırma uzunluğu 10–11 mm
A
B
35/70 W
98.5
110
75
63.7
43.3
34.5
25.9
HES35.1QS...
HES70.1QS...
HES150.1QS...
29.8
HES20.1LS...
32
98.5
88.5
97.3
A
B
56
ECG HID EVG HID
150 W
123.5
135
Versiyon
Üretici
Model
Versiyon
Üretici
Model
HES20.1...
Osram
GE
Sylvania
Osram
Philips
Radium
BLV
GE
Sylvania
Iwasaki
Osram
Philips
Radium
BLV
GE
Sylvania
Venture
Iwasaki
HCI...20 W
CMH...20 W
CMI...20 W
HCI...35 W, HQI...35 W
CDM...35 W
RCI...35 W, RCC...35 W
C-HIT 35 W, HIT 35 W
CMH 35...
Brightspot ES50 35 W
CM...35 W
HCI...70 W, HQI...70 W
MH...70 W, CDM...70 W, CDO...70 W
HRI...70 W, RCI...70 W, RCC...70 W
HI...70 W, C-HI... 70 W
ARC 70..., CMH 70...
HSI...75 W, HSI...70 W, CMI-T 70 W
MH-DE 70 W
MT 70..., MHT 70..., CM...70W
HES 150.1...
Osram
Philips
HCI...150 W, HQI...150 W, NAV...150 W
MH...150 W, CDM..150 W, CDO...150 W
SON...150 W
HRI...150 W, RCI...150 W, RCC...150 W
HI...150 W, C-HI...150 W, HS...150 W
ARC...150, CMH...150, LU 150 W
HSI...150 W, CM...150 W, SHP...150 W
MH...150 W, HI...150 W
MT 150 W, CM...150 W
HES35.1....
HES70.1...
Operating data
Order number
Lamp power
System rating
Max. lamp current
Inrush current
Mains voltage
Mains frequency
Lamp operating frequency
Power factor
Ignition voltage
Leakage current / ECG
Overvoltage protection,
mains side
Load capacity
Ambient temperature t a
Max. housing temp. t c
Service life *
Weight
Packing: pcs. /box
İşletim verileri
Sipariş numarası
Lamba gücü
Sistem gücü
Maks. izin verilen lamba akımı
Çalıştırma akımı
Şebeke gerilimi
Şebeke frekans
Lamba işletim frekansı
Güç faktörü
Ateşleme voltajı
Kaçak akım/Elektronik Balast
Yüksek gerilime karşı dayanıklılık,
şebeke açısından
Yük kapasitesi
Ortam sıcaklığı t a
Maks. gövde sıcaklığı. t c
Kullanım ömrü *
Ağırlık
Ambalaj birimi: Adet/kutu
Radium
BLV
GE
Sylvania
Venture
Iwasaki
HES20.1LS-01...
10027222
20 W
23 W
0.10 A
13.6 A
220–240 V
50 / 60 Hz
166 Hz
> 0.95
4 kV
M!
320 V / 48 h (350 V / 2 h)
saat
120 pF
-25...+55 °C
70 °C
50,000 h saat
0.12 kg
50
Standard values of max. quantities of ECG at single-pole circuit breaker (CB)
s $ATAAREBASEDONMAINSSUPPLY6WITHANIMPEDANCEOFM1
s 4HEMAXNUMBERMAYDIFFERDEPENDINGON#"MANUFACTURER
s 0LEASECONSIDERTHESPECIlCATIONSOFTHEMANUFACTURER
s'ENERALRECOMMENDATIONINLIGHTINGGROUPS#"WITH#CHARACTERISTICS
B16 A
C16 A
B10 A
C10 A
HES35.1QS-01...
167152
39 W
42.5 W
0.19 A
33 A
220–240 V
50 / 60 Hz
167 Hz
> 0.95
3–5 kV
M!
380 V / permanent
HES70.1QS-01...
166992
73 W
78.5 W
0.35 A
41 A
220–240 V
50 / 60 Hz
167 Hz
> 0.95
3–5 kV
M!
380 V / permanent
sürekli
120 pF
-25...+65 °C
75 °C
50,000 h saat
0.23 kg
20
HES150.1QS-01...
167162
150 W
165 W
0.72 A
62 A
220–240 V
50 / 60 Hz
167 Hz
> 0.95
3.5–5 kV
M!
380 V / permanent
sürekli
120 pF
-25...+55 °C
75 °C
50,000 h saat
0.24 kg
20
sürekli
120 pF
-25...+50 °C
80 °C
50,000 h saat
0.37 kg
6
Tek kutuplu minyatür devre kesicisine bağlı maksimum Elektronik Balast sayısı için referans değerler
s 400 mΩ şebeke Empedansında Uşebeke =230V için veriler
s Farklı üreticilere ait devre kesicilerinin kullanılmasında maksimum miktar değişebilir.
s Üreticinin verilerine uyulması gerekmektedir.
sGenel olarak aydınlatma cihazları için C tipi otomatlarının kullanılması önerilir.
30
51
19
32
26
43
15
26
14
23
7
14
10
16
6
13
* &AILURERATEATOPERATIONT c = t c, max . Bozulma oranı < %10 t c = t c, max.işletiminde
HES20.1LS...
HES35.1QS...
HES70.1QS...
HES150.1QS...
ECG HID EVG HID
57
Electronic control gears
for HID lamps
HID lambaları için
Elektronik Balastlar
20...70 W
20...70 W
Electronic control gears
for high-pressure discharge lamps
Yüksek basınçlı deşarjlı
lambalar için Elektronik Balastlar
s #OMPACTPLASTICHOUSINGWITHINTEGRATEDTRAIN
relief
s 5NITSFORINSTALLATIONOUTSIDETHELUMINAIRE
s &IXATIONWITHSCREWS-
s &LICKERFREELAMPOPERATION
s #ONSTANTLAMPOUTPUTINDEPENDENTOFMAINS
voltage fluctuations
s -AXIMUMLAMPLIFETIMEASARESULTOFOPTIMAL
lamp operation
s 3AFETYSWITCHOFFINCASEOFABNORMALLAMP
operation, e.g. at the end of lamp service life
s !UTOMATICSWITCHOFFINCASEOF%/,RECOGNI
tion and temperature rise
s 2ELIABLELAMPSTARTFROM6MAINSVOLTAGE
and even at low temperatures of -25 °C
s 3WITCHOFFINCASEOFMAINSOVERVOLTAGEAT
320 V
s 3WITCHOFFINCASEOFMAINSUNDERVOLTAGEAT
170 V
s -AXDISTANCEBALLASTLAMPM
s #ONFORMANCEWITHINTERNATIONALREGULATIONS
regarding safety and operation, electromagnetic compatibility and immunity to interference
s 3AFETYCLASS)
s Entegre gerilim önleyicili kompakt plastik
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
gövde
armatürden bağımsız kullanıma yönelik cihazlar
M4 vidaları ile sabitleme
Titrek ışıksız lamba işletimi
Şebeke gerilim dalgalanmalarından bağımsız
sabit ışık akısı
İdeal lamba işletimi sayesinde lambanın maksimum kullanım ömrü
Anormal lamba işletiminde, örn. lambanın kullanım ömrü sonunda emniyet kapaması
Son kullanım ömrü (EOL) etkisinin algılanmasında
ve aşırı termik güç durumunda otomatik kapama
175 V ‚luk şebeke gerilimi itibariyle ve -25 °C‘ye
kadar sıcaklıklarda güvenli lamba start’ı
320V ve üzeri şebeke geriliminde lamba kapaması
170 V ve altındaki şebeke geriliminde lamba
kapaması
Balast/lamba arası maksimum mesafe 1,5 m
Emniyet ve çalışma şekli, elektromanyetik uyumluluk ve arızaya karşı dayanıklılık ile ilgili uluslararası normlara uyulması
Elektrik çarpmasına karşı koruma sınıfı I
HES20.1LI-01/220-240
HES35.1QI-01/220-240
HES70.1QI-01/220-240
Conforms to:
Normlara uygunluk:
EN 61347-1; EN 61347-2-12
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 61547
EN 55015; EN 55022
HES35.1QI...
HES70.1QI...
78
HES20.1LI...
36
HES35.1QI ...
HES70.1QI ...
Bağlantılar
Yaylı terminaller ile bağlantılar 0,75–2,5 mm 2
Kablonun tel sıyırma uzunluğu 8–10 mm
Yaylı terminaller ile bağlantılar 0,5–2,5 mm 2
Kablonun tel sıyırma uzunluğu 10–11 mm
39
Connections via push-in terminals 0.75–2.5 mm²
Wire stripping length 8–10 mm
Connections via push-in terminals 0.5–2.5 mm²
Wire stripping length 10–11 mm
29.8
Connections
HES20.1LI...
43.3
Versiyon
200
211
130
160
58
ECG HID EVG HID
25.6
Versiyon
Üretici
Model
HES20.1...
Osram
GE
Sylvania
Osram
Philips
Radium
BLV
GE
Sylvania
Iwasaki
Osram
Philips
Radium
BLV
GE
Sylvania
Venture
Iwasaki
HCI...20 W
CMH...20 W
CMI...20 W
HCI...35 W, HQI...35 W
CDM...35 W
RCI...35 W, RCC...35 W
C-HIT 35 W, HIT 35 W
CMH 35...
Brightspot ES50 35 W
CM...35 W
HCI...70 W, HQI...70 W
MH...70 W, CDM...70 W, CDO...70 W
HRI...70 W, RCI...70 W, RCC...70 W
HI...70 W, C-HI... 70 W
ARC 70..., CMH 70...
HSI...75 W, HSI...70 W, CMI-T 70 W
MH-DE 70 W
MT 70..., MHT 70..., CM...70W
HES35.1....
HES70.1...
Operating data
Order number
Lamp power
System rating
Max. lamp current
Inrush current
Mains voltage
Mains frequency
Lamp operating frequency
Power factor
Ignition voltage
Leakage current / ECG
Overvoltage protection,
mains side
Load capacity
Ambient temperature t a
Max. housing temp. t c
Service life *
Weight
Packing: pcs. /box
İşletim verileri
Sipariş numarası
Lamba gücü
Sistem gücü
Maks. izin verilen lamba akımı
Çalıştırma akımı
Şebeke gerilimi
Şebeke frekans
Lamba işletim frekansı
Güç faktörü
Ateşleme voltajı
Kaçak akım/Elektronik Balast
Yüksek gerilime karşı dayanıklılık,
şebeke açısından
Yük kapasitesi
Ortam sıcaklığı t a
Maks. gövde sıcaklığı. t c
Kullanım ömrü *
Ağırlık
Ambalaj birimi: Adet/kutu
HES20.1LI-01...
10027223
20 W
23 W
0.10 A
13.6 A
220–240 V
50 / 60 Hz
166 Hz
> 0.95
4 kV
M!
320 V / 48 h (350 V / 2 h)
HES35.1QI-01...
10048622
39 W
42.5 W
0.19 A
33 A
220–240 V
50 / 60 Hz
167 Hz
> 0.95
3–5 kV
M!
380 V / permanent
HES70.1QI-01...
10048623
73 W
78.5 W
0.35 A
41 A
220–240 V
50 / 60 Hz
167 Hz
> 0.95
3–5 kV
M!
380 V / permanent
120 pF
-25...+55 °C
70 °C
50,000 h
0.17 kg
40
120 pF
-25...+65 °C
75 °C
50,000 h
0.31 kg
6
120 pF
-25...+55 °C
75 °C
50,000 h
0.33 kg
6
Standard values of max. quantities of ECG at single-pole circuit breaker (CB)
s $ATAAREBASEDONMAINSSUPPLY6WITHANIMPEDANCEOFM1
s 4HEMAXNUMBERMAYDIFFERDEPENDINGON#"MANUFACTURER
s 0LEASECONSIDERTHESPECIlCATIONSOFTHEMANUFACTURER
s'ENERALRECOMMENDATIONINLIGHTINGGROUPS#"WITH#CHARACTERISTICS
B16 A
30
C16 A
51
B10 A
19
C10 A
32
Tek kutuplu minyatür devre kesicisine bağlı maksimum Elektronik Balast sayısı için referans değerler
s 400 mΩ şebeke Empedansında Uşebeke =230V için veriler
s Farklı üreticilere ait devre kesicilerinin kullanılmasında maksimum miktar değişebilir.
s Üreticinin verilerine uyulması gerekmektedir.
sGenel olarak aydınlatma cihazları için C tipi otomatlarının kullanılması önerilir.
26
43
15
26
14
23
7
14
* &AILURERATEATOPERATIONT c = t c, max . Bozulma oranı < %10 t c = t c, max.işletiminde
HES20.1LI...
HES35.1QI...
HES70.1QI...
ECG HID EVG HID
59
Igniters for high-pressure
discharge lamps
Yüksek basınçlı deşarjlı lambalar
için ateşleme tertibatları
62
68
72
74
76
94
62
69
73
75
76
94
Recommended combination lamp – igniter
General, Definitions
Performance characteristics of standard igniters
Digital timer-igniters with TriLogic technology
Igniters – Products
Approvals and markings
Tavsiye edilen lamba ateşleyici kombinasyonu
Genel bilgiler, tanımlamalar
Standart ateşleyicilerin performans özellikleri
TriLogic teknolojili dijital zaman ayarlı ateşleyiciler
Ateşleyiciler – Ürünler
Ürün belgeleri ve işaretlemeler
61
Recommended combination
of lamp – igniter
Tavsiye edilen lamba – ateşleyici
kombinasyonu
High-pressure sodium vapour lamps (HS)
Sodyum buharlı yüksek basınçlı lambalar (HS)
Lamp power
Manufacturer
Model
Socket
Current (A)
Igniter
Page
Lamba gücü
Üretici
Model
Duy
Akım (A)
Ateşleyici
Sayfa
35 W
50 W
Sylvania
GE
Iwasaki
SHP...35 W
LU 50...W
NH 50...W-I
NHT 50...W-I
NH 50 W
NHT 50 W SDX
HPS...50 W
NAV 50 W
NAV-E 50 W-I
SON-T Plus 50 W
SON 50 W
RNP 50 W
RNP-E 50 W-I
SHP...50 W
SHP 50 W-I
HST-SE 70 W
LU 70...W
NH 70...W-I
NHT 70...W-I
NH 70 W...
HPS...70
NAV-E 70 W-I
NAV...70 W/...
NAV-TS 70/...
SON 70 W-I
SON...70 W/...
RNP-E 70 W-I
RNP...70 W
RNP-TS 70/...
SHP...70 W
SHP 70 W-I
HST-SE 100 W
HST-SE 100 W
LU 100 W...
TCF 100 W
NH 100...W-I
NHT 100...W-I
NH 100 F
NHT 100 W
NHT 100 W/SDX
HPS...100
NAV...100 W
SON...100 W
SHP...100 W
HST-SE 150 W
HST-DE 150 W
LU 150 W
TCF 150 W
NH 150...W-I
NHT 150...W-I
NHT 150 W/SDX
NHT 150 W/SDX
HPS...150
NAV...150 W/...
SON...150 W
RNP...150 W/...
SHP...150 W
HST-SE 250 W
HST-DE 250 W
LU 250 W
NH 250...W-I
NHT 250...W-I
E27
E27
E27
E27
E27
E27
E27
E27
E27
E27
E27
E27
E27
E27
E27
E27
E27
E27
E27
E27
E27
E27
E27
Rx7S
E27
E27
E27
E27
Rx7S
E27
E27
E40
E27
E40, E27
E40
E40
E40
E40
E40
E27
E40
E40
E40
E40
E40
FC2, Rx7S
E40, Rx7S
E40
E40
E40
E27
E40
E40
E40, Rx7S
E40
E40, Rx7S
E40
E40
Rx7S
E40, Rx7S
E40
E40
0.53
0.76
0.76
0.76
0.76
0.76
0.76
0.76
0.76
0.76
0.76
0.76
0.76
0.76
0.76
1.00
1.00
1.00
1.00
1.00
1.00
1.00
1.00
1.00
1.00
1.00
1.00
1.00
1.00
1.00
1.00
1.20
1.20
1.20
1.20
1.20
1.20
1.20
1.20
1.20
1.20
1.20
1.20
1.20
1.80
1.80
1.80
1.80
1.80
1.80
1.80
1.80
1.80
1.80
1.80
1.80
1.80
3.00
3.00
3.00
3.00
3.00
NI 70 S...
NI 70 S...
76
76
Narva
Osram
Philips
Radium
Sylvania
70 W
BLV
GE
Iwasaki
Narva
Osram
Philips
Radium
Sylvania
100 W
BLV
GE
Iwasaki
150 W
Narva
Osram
Philips
Sylvania
BLV
GE
Iwasaki
250 W
Narva
Osram
Philips
Radium
Sylvania
BLV
GE
Iwasaki
VNo igniter necessary
62
Bir ateşleyici gerekmez
V
V
NI 70 S...
100 NI 50 S 4K*
NI 70 S...
NI 70 S...
76
76
76
V
NI 70 S...
NI 70 S...
NI 70 S...
76
76
76
V
NI 70 S...
76
V
NI 400...
NI 70 S...
77
76
V
V
NI 70 S...
NI 70 S...
76
76
V
NI 70 S...
NI 400...
76
77
V
NI 70 S...
76
V
NI 70 S...
NI 400...
NI 70 S...
76
77
76
V
NI 400...
NI 400...
NI 400...
NI 400...
77
77
77
77
V
V
NI 400...
NI 400...
200 NI 150 S/2.0 kV*
NI 400...
NI 400...
NI 400...
NI 400...
NI 400...
NI 400...
NI 400...
NI 400...
77
77
77
77
77
77
77
77
77
77
V
V
200 NI 150 S/2.0 kV *
NI 400...
NI 400...
NI 400...
NI 400...
NI 400...
NI 400...
NI 400...
NI 400...
NI 400...
V
V
* Data sheet on request teknik döküman istek üzerine verilir
77
77
77
77
77
77
77
77
77
Lamp power
Manufacturer
Model
Socket
Current (A)
Igniter
Page
Lamba gücü
250 W
Üretici
Iwasaki
400 W
Narva
Osram
Philips
Radium
Sylvania
BLV
Model
NH 250 W...
NHT 250 W...
HPS...250
NAV...250 W/...
SON...250 W
RNP...250 W/...
SHP...250 W
HST-SE 400 W
HST-DE 400 W
LU 400 W/...
NH 400...W-I
NHT 400...W-I
NH 400 W...
NHT 400 W...
HPS...400
NAV...400 W/...
SON...400 W
RNP...400 W/...
SHP...400 W
LU 600 W...
NAV-T 600 W
SON-T Plus 600 W
SON-T PIA Agro 600 W/400 V
RNP-T 600 W
SHP-TS 600 W
LU 1000 W...
LU1000/TD/400 V
NH 1000...W-I
NHT 1000...W-I
NH 1000 W...
NHT 1000 W...
HPS...1000
NAV...1000 W/...
SON...1000 W
RNP...1000 W/...
SHP-T 1000 W
Duy
E40
E40
E40
E40, FC2
E40
E40, Rx7S
E40
E40
Rx7S
E40, Rx7S
E40
E40
E40
E40
E40
E40, FC2
E40
E40
E40
E40
E40
E40
E40
E40
E40
E40
Rx7S
E40
E40
E40
E40
E40
E40
E40
E40
E40
Akım (A)
3.00
3.00
3.00
3.00
3.00
3.00
3.00
4.45
4.45
4.45
4.45
4.45
4.45
4.45
4.45
4.45
4.45
4.45
4.45
6.20
6.20
6.20
3.62
6.20
6.20
10.30
4.70
10.30
10.30
10.30
10.30
10.30
10.30
10.30
10.30
10.30
Ateşleyici
NI 400...
NI 400...
NI 400...
NI 400...
NI 400...
NI 400...
NI 400...
NI 400...
NI 400...
NI 400...
Sayfa
77
77
77
77
77
77
77
77
77
77
GE
Iwasaki
600 W
1000 W
Narva
Osram
Philips
Radium
Sylvania
GE
Osram
Philips
Radium
Sylvania
GE
Iwasaki
Narva
Osram
Philips
Radium
Sylvania
Metal halide lamps (HI) and metal halide
lamps with ceramic burner (HI-CE)
V
V
NI 400...
NI 400...
NI 400...
NI 400...
NI 400...
NI 400...
NI 400...
NI 600...
NI 600...
NI 600...
380 MZN 2000 S
NI 600...
NI 600...
NI 1000...
380 MZN 2000 S
NI 1000...
NI 1000...
NI 1000...
NI 1000...
NI 1000...
NI 1000...
NI 1000...
NI 1000...
NI 1000...
77
77
77
77
77
77
77
81
81
81
86
81
81
82
86
82
82
82
82
82
82
82
82
82
Metal halide lambalar (HI) ve seramik
ateşleyicili metal halide lambalar (HI-CE)
Lamp power
Manufacturer
Model
Socket
Current (A)
Igniter
Page
Lamba gücü
35 W
Üretici
Osram
Model
HCI...35 W
HQI...35 W
CDM...35 W
Duy
G12, G8.5, E27
G12
E27, G12, G8.5
GX5.5
G12
G12, G8.5, E27
G12
G12, G8.5
G12, G8.5, E27
GX10
E27, G8.5, G12,Rx7S
Rx7S, G12, E27
Rx7S, G12
Rx7S
Rx7S, G8.5
E27
G12
E27, Rx7S
G8.5, G12
Rx7S, G12, E27
Akım (A)
0.53
0.53
0.53
0.53
0.53
0.53
0.53
0.40
0.53
0.53
0.95
1.00
1.00
1.00
1.00
1.00
1.00
0.95
0.82
1.00
Ateşleyici
NI 400 LE 4K/3.5A...
NI 400...
NI 400 LE 4K/3.5A...
NI 400...
NI 400 LE 4K/3.5A...
NI 400 LE 4K/3.5A...
NI 400 LE 4K/3.5A...
NI 400 LE 4K/3.5A...
NI 400 LE 4K/3.5A...
NI 400...
NI 400 LE 4K/3.5...
NI 400...
NI 400 LE 4K/3.5A...
NI 400...
NI 400 LE 4K/3.5A...
NI 400...
NI 400...
NI 400 LE 4K/3.5...
NI 400 LE 4K/3.5...
NI 400...
Sayfa
78
Philips
Radium
BLV
70 W
GE
Sylvania
Iwasaki
BLV
GE
Iwasaki
Osram
RCI...35 W
RCC...35 W
C-HIT 35 W
HIT 35 W
CMH 35...
Britespot ES50 35 W
CM...35 W
HI...70 W
C-HI...70 W
ARC 70...
CMH 70...
MT 70 Color arc
MHT 70 Color arc
CM...70 W
HQI...70 W
VNo igniter necessary
78
77
78
78
78
77
78
77
78
77
78
77
77
78
78
77
Bir ateşleyici gerekmez
63
Metal halide lamps (HI) and metal halide
lamps with ceramic burner (HI-CE)
Lamp power
Manufacturer
Lamba gücü
70 W
Model
Socket
Current (A)
Igniter
Page
Üretici
Model
Duy
Akım (A)
Ateşleyici
Sayfa
Osram
Philips
HCI...70 W/NDL
MH...70 W
CDM...70 W
CDO...70 W
CDM...70 W
HRI...70 W
RCI...70 W/...
RCI...70 W
RCC...70 W/...
HSI-MP 75 W/...
HSI-TD 75 W/NDL
HSI-TD 75 W/WDL
HSI...70 W
CMI-T 70 W/WDL
MH-DE 70 W
HI...100 W
MXR 100 W
CMH 100 W...
HQI...100 W
HCI...100 W
CDO...100 W
HRI...100 W
RCC...100 W
HSI...100 W
MP 100 W/CL
HIE 100 W
HI...150 W
C-HI...150 W
ARC 150...
MT 150 W...
CM...150 W
HQI...150 W
HCI...150 W/...
MH...150 W
CDO...150 W
CDM...150 W
HRI...150 W
RCI...150 W/...
RCC...150 W/...
HSI...150 W..
CMI-T 150 W/WDL
HI...150 W
MH-DE 150 W
HI...250 W
ARC 250...
MBID 250 W/...
CMH 250 W...
MT 250 W...
CM...250 W
HPC...250 W
Rx7S, G12, G8.5, GX8.5, E27
PG12-2, Rx7S
E27
E27
Rx7S, G12
Rx7S, G12, E27
Rx7S, G12, G8.5
E27
G12, G8.5, E27, Rx7S
E27
Rx7S
Rx7S
Rx7S, G12
G12
Rx7S, G12
E27
E27
E27
E27
E27, G12
E40
E27
E27
Rx7S, G12
E27
E27
Rx7S, G12, E40
Rx7S-24, G12
Rx7S, G12
E27
G12, E27, Rx7S
Rx7S, G12, E27
Rx7S, G12, E27, E40
RGx12-2, Rx7S
E40
Rx7S, G12, E40
Rx7S, G12, E27, E40
Rx7S, G12
Rx7S, G12, E27, E40
Rx7S, G12, E27
G12
Rx7S, E27, E40
Rx7S, G12
Fc2, E40
Fc2, E40
E40
E40
E40
E40
E40
1.00
1.00
1.00
1.00
1.00
1.00
1.00
1.00
1.00
1.00
1.00
1.00
1.00
1.00
1.00
1.20
1.20
1.20
1.20
1.20
1.20
1.20
1.10
1.20
1.20
1.20
1.80
1.80
1.80
1.80
1.90
1.80
1.80
1.80
1.80
1.80
1.80
1.80
1.80
1.80
1.80
1.80
1.80
3.00
3.00
3.00
3.00
3.00
3.00
2.15
HQI...250 W/N/SI
HQI...250 W
HCI...250
HPI...250 W
E40
Fc2, E40
Fc2, E40, G22,GY22
E40
2.15
3.00
3.00
2.15
MHN-TD 250 W
CDO 250 W
HRI...250 W/N/SI
HRI...250 W
RCC...250 W
HSI-T 250 W/4K
Fc2
E40
E40
Fc2, E40
Fc2, E40, G22
E40
3.00
3.00
2.15
3.00
2.90
2.15
NI 400 LE 4K/3.5A...
NI 400...
NI 70 S 4K-TU
NI 70 S 4K-TU
NI 400 LE 4K/3.5A...
NI 400...
NI 400 LE 4K/3.5A...
NI 70 S 4K-TU
NI 400 LE 4K/3.5A...
NI 400...
NI 400 LE 4K/3.5A...
NI 400...
NI 400...
NI 400 LE 4K/3.5A...
NI 400...
NI 400...
NI 400...
NI 400 LE 4K/3.5A...
NI 400...
NI 400 LE 4K/3.5A...
NI 400...
NI 400...
NI 400 LE 4K/3.5A...
NI 400...
NI 400...
NI 400...
NI 400...
NI 400 LE 4K/3.5A...
NI 400...
NI 400...
NI 400 LE 4K/3.5...
NI 400...
NI 400 LE 4K/3.5A...
NI 400...
NI 400...
NI 400 LE 4K/3.5A...
NI 400...
NI 400 LE 4K/3.5A...
NI 400 LE 4K/3.5A...
NI 400...
NI 400 LE 4K/3.5A...
NI 400...
NI 400...
NI 400...
NI 400...
NI 400...
NI 400 LE 4K/3.5A...
NI 400...
NI 400 LE 4K/3.5...
NP 603
NI 400...
NP 603
NI 400...
NI 400 LE 4K/3.5A...
NP 603
NI 400...
NI 400...
NI 400 LE 4K/3.5...
NP 603
NI 400...
NI 400 LE 4K/3.5A...
NP 603
78
77
76
76
78
77
77
76
78
77
78
77
77
78
77
77
77
78
77
78
77
77
77
77
77
77
77
78
77
77
78
77
78
77
77
78
77
78
78
77
78
77
77
77
77
77
78
77
78
93
77
93
77
78
93
77
77
78
93
77
78
93
Radium
Sylvania
100 W
Venture
BLV
GE
Osram
Philips
Radium
Sylvania
150 W
Venture
BLV
GE
Iwasaki
Osram
Philips
Radium
Sylvania
Venture
250 W
BLV
GE
Iwasaki
Narva
Osram
Philips
Radium
Sylvania
64
Metal halide lambalar (HI) ve seramik
ateşleyicili metal halide lambalar (HI-CE)
Lamp power
Manufacturer
Model
Socket
Current (A)
Igniter
Page
Lamba gücü
Üretici
Model
Duy
Akım (A)
Ateşleyici
Sayfa
250 W
Sylvania
HSI...250 W
Britelux 250 W
HI...250 W/Euro
Fc2, E40
E40
E40
3.00
3.00
2.15
HI...250 W
MH...250 W
HIT 400 W
ARC 400 W...
ARC 400/D
MT 400 W
CM...400 W
HPC...400 W
E40
Fc2
E40
E40
E40
E40
E40
E40
3.00
3.00
4.00
3.50
4.35
3.25
3.70
3.65
HQI...400 W/N/SI
HQI...400 W
HQI...400 W/N
HQI...400 W/D
HPI...400 W
E40
Fc2, E40
E40
Fc2, E40
Fc2, E40
3.25
4.60
4.60
3.60
3.40
NI 400...
NI 400...
NP 603
NI 400...
NI 400...
NI 400...
NI 400...
NI 400...
NI 400...
NI 400...
NI 400 LE 4K/3.5...
NI 400...
NP 603
NP 603
NI 400...
NI 400...
NI 400...
NP 603
NI 400...
77
77
93
77
77
77
77
77
77
77
78
77
93
93
77
77
77
93
77
HPI...400 W/BUS
HRI...400 W/N/SI
HRI...400 W
HSI-T 400 W/4K
HSI...400 W
Britelux 400 W
HI...400 W/Euro
E40
E40
Fc2, E40
E40
E40
E40
E40
3.50
3.25
4.60
3.25
3.50
4.60
3.25
HIE 400W/x...
HQI-TM 600 W
HIT 1000 W
ARC 1000 W/400 V
SPL 1000 W
MT 1000 W...
MT 1000B-BH-N
HPC...1000 W/400 V
HQI...1000 W
HPI...1000 W
MHN-LA 1000 W/...
HRI...1000 W
HSI 1000-T
HSI...1000 W
SPL1500/L/H/652
MBIL1500
MHN-SA 1800... /230 V
MHN-SA 1800... /400 V
HIT-DE 2000 W
MBIL 2000 W
SPL 2000 W/T
MT 2000 B-BH-L
MF 2000...
M2000...
HQI-T 2000 W/D
HQI-T 2000 W/D/I
HQI-T 2000 W/N/I
HQI-T 2000 W/N/230 V
HQI-T 2000 W/N/E/Super
HQI-T 2000 W/N/SN/Super
HQI-TS 2000/D/S...
HQI-TS 2000/D/S High Flux
HPI-T 2000 W/230 V
HPI-T 2000 W/400 V
E40
G22
E40
E40
E40
E40
E40
E40
E40, G22, K12s-36
E40
cable
E40, G22, K12s-36
E40
E40
Rx7SM
R7S
X830R, (P)SFC
(P)SFC
cable
special
E40
E40
E40
E40
E40
E40
E40
E40
E40
E40
K12s-36
K12s-36
E40
E40
4.60
6.20
9.50
4.20
9.50
8.25
4.70
4.80
9.50
8.25
9.30
9.50
4.30
8.25
6.80
6.70
17.30
10.50
10.30
10.30
10.30
8.80
9.20
9.20
10.30
10.30
8.80
2 x 8.25
8.80
8.80
11.30
12.20
16.50
8.80
Venture
400 W
BLV
GE
Iwasaki
Narva
Osram
Philips
Radium
Sylvania
Venture
600 W
1000 W
Osram
BLV
GE
Iwasaki
Narva
Osram
Philips
Radium
Sylvania
1500 W
GE
1800 W
Philips
2000 W
BLV
GE
Iwasaki
Osram
Philips
V No igniter necessary
V
NP 603
NI 400...
NP 603
NI 400...
NI 400...
NP 603
NI 400...
NI 400...
NI 600...
NI 1000...
400 NI 2000...
NI 1000...
NI 1000...
400 NI 2000...
400 NI 2000...
NI 1000...
NP 603
NI 1000...
NI 1000...
400 NI 2000...
NP 603
380 MZN 2000 S
380 MZN 2000 S
NI 2000 LE
400 NI 2000 UE
400 NI 2000...
93
77
93
77
77
93
77
77
77
82
85
82
82
85
85
82
93
82
82
85
93
86
86
85
85
85
V
400 NI 2000...
85
V
400 NI 2000...
400 NI 2000...
400 NI 2000...
85
85
85
V
V
NP 603
400 NI 2000...
400 NP 1200
400 NI 2000...
380 MZN 2000 S
NI 2000 LE
400 NI 2000...
400 NP 1200
93
85
93
85
86
85
85
93
Bir ateşleyici gerekmez
65
Metal halide lamps (HI) and metal halide
lamps with ceramic burner (HI-CE)
Metal halide lambalar (HI) ve seramik
ateşleyicili metal halide lambalar (HI-CE)
Lamp power
Manufacturer
Model
Socket
Current (A)
Igniter
Page
Lamba gücü
Üretici
Model
Duy
Akım (A)
Ateşleyici
Sayfa
2000 W
Philips
MHN-SA 2000... /400 V
MHN-SE 2000
MHN-LA 2000W/842/400 V
MHN-LA 2000W/956/400 V
MHN-SB Pro 2000W/956/400 V
HRI-T 2000 W/D
HRI-T 2000 W/D/I
HRI-T 2000 W/N/I
HRI-T 2000 W/NSC/400
HRI-T 2000 W/N/230/V
HRI-TS 2000/DS
HRI-TS 2000/D
HRI-T 2000...HF
HSI-T 2000 W/380 V
HQI...3500 W
HRI...3500 W
X830R
G22
cable
cable
cable
E40
E40
E40
E40
E40
cable
cable
K12s36
E40
E40, cable
E40, cable
11.30
11.30
9.60
10.30
11.30
10.30
10.30
8.80
8.80
16.50
11.30
10.30
12.20
10.30
18.00
18.00
380 MZN 2000 S
380 MZN 2000 S
380 MZN 2000 S
380 MZN 2000 S
380 MZN 2000 S
400 NI 2000...
86
86
86
86
86
85
Radium
3500 W
Sylvania
Osram
Radium
High-pressure mercury vapour lamps (HM)
V
V
400 NI 2000...
NI 2000 LE
400 NI 2000...
400 NI 2000...
380 MZN 2000...
400 NI 2000...
400 NI 4000 LE
400 NI 4000 LE
85
85
85
85
86
85
85
85
Cıva buharlı yüksek basınçlı lambalar (HM)
Lamp power
Manufacturer
Model
Socket
Current (A)
Igniter
Page
Lamba gücü
Üretici
Model
Duy
Akım (A)
Ateşleyici
Sayfa
50 W
GE
Iwasaki
Narva
Osram
Philips
Radium
Sylvania
GE
Iwasaki
Narva
Osram
Philips
Radium
Sylvania
GE
Iwasaki
Narva
Osram
Philips
Radium
Sylvania
GE
Iwasaki
Narva
Osram
Philips
Radium
Sylvania
GE
Iwasaki
Narva
Osram
Philips
Radium
Sylvania
GE
Iwasaki
Narva
Osram
Radium
H 50...
HF 50 PD
NF 50 W
HQL 50 W
HPL 50 W
HRL 50 W
HSL 50 W
H 80...
HF 80 PD
NF 80 W
HQL 80 W
HPL 80 W
HRL 80 W
HSL 80 W
H 125...
HF 125 PD
NF 125 W
HQL 125 W
HPL 125 W
HRL 125 W
HSL 125 W
H 250...
HF 250 PD
NF 250 W
HQL 250 W
HPL 250 W
HRL 250 W
HSL 250 W
H 400...
HF 400 PD
NF 400 W
HQL 400 W
HPL 400 W
HRL 400 W
HSL 400 W
H 700...
HF 700 PD
NF 700 W
HQL 700 W
HRL 700 W
E27, B22
E27
E27
E27
E27
E27
E27
E27, B22
E27
E27
E27
E27
E27
E27
E27, B22
E27, E40
E27
E27
E27, E40
E27
E27, B22
E40
E40
E40
E40
E40
E40
E40
E40
E40
E40
E40
E40
E40
E40
E40
E40
E40
E40
E40
0.61
0.61
0.61
0.61
0.61
0.61
0.61
0.80
0.80
0.80
0.80
0.80
0.80
0.80
1.15
1.15
1.15
1.15
1.15
1.15
1.15
2.15
2.15
2.13
2.15
2.13
2.15
2.13
3.25
3.25
3.25
3.25
3.25
3.25
3.25
5.40
5.40
5.40
5.40
5.40
V
80 W
125 W
250 W
400 W
700 W
V No igniter necessary
66
Bir ateşleyici gerekmez
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
High-pressure mercury vapour lamps (HS)
Cıva buharlı yüksek basınçlı lambalar (HS)
Lamp power
Manufacturer
Model
Socket
Current (A)
Igniter
Page
Lamba gücü
Üretici
Model
Duy
Akım (A)
Ateşleyici
Sayfa
1000 W
Sylvania
GE
Iwasaki
Narva
Osram
Philips
Radium
Sylvania
HSL 700 W
H 1000...
HF 1000 PD
NF 1000 W
HQL 1000 W
HPL 1000 W
HR... 1000 W
HSL 1000 W
E40
E40
E40
E40
E40
E40
E40
E40
5.40
7.50
7.50
7.50
7.50
7.50
7.50
7.50
V
Short arc and special lamps (HI compact)
Lamp power
Manufacturer
V
V
V
V
V
V
V
Kısa arklı ve özel lambalar (HI kompakt)
Model
Socket
Current (A)
Igniter
Page
Lamba gücü
Üretici
Model
Duy
Akım (A)
Ateşleyici
Sayfa
200 W
Philips
MSD 200 W
MSR 200 W
HSD 200 W
SCALA 250 W
CSD 250 W
MSD 250 W
HSD 250 W
CSI 400 W
CSR 400 W/SE
CSR 400 W/S/DE
MSR 400 W
HMI 400 W
HSR 400 W
BabySharXS HTI 400
SCALA 575 W
CID 575 W
CSR 575 W
MSR 575 W
MSI 575 W
MSD 575 W
HMI 575 W
BabySharXS HTI 575
Sharx HTI 575 W
HSR 575 W
HSD 575
HTI 600 W
CSR 700 W
CSR 700/S/DE
MSD 700 W
MSR 700 W
HSR 700 W
Sharx HTI 700 W
CSI 1000 W
CID 1000 W
CSR 1200 W
MSR 1200 W
MSI 1200 W
MSD 1200 W
HMI 1200 W
HSR 1200 W
HTI 1200 W
Sharx HTI 1200 W
HSD 1200 W
MSI 2500 W
HTI 2500 W
HMI 2500 W
GY9.5
GZY9,5
GY9.5
GY9.5
GY9.5
GY9.5
GY9.5
Special
GZZ9.5
SFc10-4 with notch
GX9.5
GZZ9.5
GX9.5
SFc10-4 with notch
GX9.5
G22
GX9.5, SFc10-4
GX9.5
SFC10-4
GX9.5
G22, SFc10
SFc11-4 with notch
SFc10-4 with notch
GX9.5
GX9.5
FaX1.5
G22, GY9.5, SFc10-4
SFc10-4 with notch
G22/30x53
G22
G22
SFc10-4 with notch
G22
G22
G22, GY22, G38, SFc 15.5-6
G22/30x53
SFc15.5-6
G22/30x53
SFc15.5, SFc10-4, GX38
G22/28x50
GY22
SFc10-4 with notch
G22
SFa21-12
G22 + cable
SFa21; G38
3.50
3.30
3.40
3.10
3.00
3.00
3.10
6.90
6.90
8.50
6.90
6.90
6.90
4.80
7.10
7.00
5.90
6.95
7.00
6.95
6.80
7.00
7.00
6.80
7.60
7.70
10.00
10.00
11.00
11.00
11.00
11.00
15.00
15.00
13.80
13.80
13.80
13.80
13.80
13.80
13.80
13.80
13.80
25.60
25.60
25.60
208 NI 1200 S/2.5 kV
NI 200 S 4K
208 NI 1200 S/2.5 kV
208 NI 1200 S/2.5 kV
208 NI 1200 S/2.5 kV
208 NI 1200 S/2.5 kV
208 NI 1200 S/2.5 kV
SE 15/7U
208 NI 1200 S/2.5 kV
208 NI 1200 S/2.5 kV
208 NI 1200 S/2.5 kV
SE 15/7U
208 NI 1200 S/2.5 kV
208 NI 575 S/5.0 kV
208 NI 575 S/5.0 kV
SE 15/7U
208 NI 1200 S/5.0 kV
208 NI 1200 S/2.5 kV
208 NI 575 S/5.0 kV
208 NI 1200 S/2.5 kV
208 NI 575 S/5.0 kV
208 NI 1200 S/2.5 kV
208 NI 1200 S/2.5 kV
208 NI 1200 S/2.5 kV
208 NI 1200 S/2.5 kV
208 NI 1200 S/5.0 kV
208 NI 1200 S/5.0 kV
208 NI 1200 S/2.5 kV
208 NI 1200 S/2.5 kV
208 NI 1200 S/2.5 kV
208 NI 1200 S/2.5 kV
208 NI 1200 S/2.5 kV
SE 15/7U
SE 15/7U
208 NI 1200 S/5.0 kV
208 NI 1200 S/2.5 kV
208 NI 1200 S/5.0 kV
208 NI 1200 S/2.5 kV
208 NI 1200 S/5.0 kV
208 NI 1200 S/2.5 kV
208 NI 1200 S/5.0 kV
208 NI 1200 S/5.0 kV
208 NI 1200 S/2.5 kV
NI 2000 LE with 208 NI 1200/5.0 kV O
NI 2000 LE with 208 NI 1200/5.0 kV O
NI 2000 LE with 208 NI 1200/5.0 kV O
87
87
87
87
87
87
87
88
87
87
87
88
87
87
87
88
87
87
87
87
87
87
87
87
87
87
87
87
87
87
87
87
88
88
87
87
87
87
87
87
87
87
87
85/87
85/87
85/87
250 W
400 W
Osram
BLV
GE
Philips
Osram
GE
Philips
Osram
575 W
BLV
GE
Philips
Osram
600 W
700 W
Osram
GE
Philips
Osram
1000 W
GE
1200 W
GE
Philips
Osram
2500 W
Philips
Osram
V No igniter necessary
Bir ateşleyici gerekmez
O Wiring diagram on request
Bağlantı diagramı istek üzerine verilir
67
Igniters
General
Fig. 1 Overview of mercury vapour discharge lamps
Mercury vapour discharge lamps
High pressure
Low pressure
Without
luminophore
With
luminophore
Germicidal
spotlight
Fluorescent
lamps
Without
luminophore
Maximum pressure
With
luminophore
High-pressure
mercury vapour lamps (HM)
Metal halide
additives
Metal halide
lamps (HI)
Mercury vapour
mixed-light lamps
Operation without igniter
Operation with igniter
Fig. 2 Overview of sodium vapour discharge lamps
Sodium vapour
discharge lamps
Low-pressure sodium
vapour lamps (LS)
High-pressure sodium
vapour lamps (HS)
Discharge lamps are divided into two main groups, i.e. mercury vapour and sodium
vapour discharge lamps.
Mercury vapour discharge lamps are divided into three groups the distinctive
features of which are the gas pressures and the consistency of the filling gases
(Fig.1). Lamps of these groups offer normally a wide range of light in the visible
spectrum.
High-pressure mercury vapour lamps (HM) need no more than mains voltage
for ignition. The composition of metal halide lamps corresponds basically to
that of high-pressure mercury vapour lamps but they can only be ignited via external igniters as they contain additive halogenids and seldom earthes. These
external igniters generate high voltage impulses which are superimposed to the
open circuit voltage of the lamp in order to ionise its discharge path.
Sodium vapour discharge lamps (Fig. 2) are distinguished by means of the filling pressure into low- and high-pressure lamps. Low-pressure sodium vapour
lamps give monochromatic light of 589 nm and parts of them are operated via
external igniters. By means of increasing the pressure inside the flask (highpressure sodium vapour lamps) the colour spectrum extends into the red and
green range what results in an improved colour rendering. However, as in
case of metal halide lamps, due to the increased pressure, external igniters
are mostly needed for operation. High-pressure sodium vapour lamps which
feature an integrated igniter show an “I” in their denomination and must not be
connected in additon to an external igniter.
The crucial points in the successful ignition of a lamp are the peak value and the
width, number and phase position of the ignition impulses. The ignition voltages
of normal high-pressure discharge lamps lie in the range between 1 kV and 5 kV.
Once they have been ignited, HS and HI lamps need a warming-up time of about
2 to 5 minutes until a stable operating status can be established and the lamp
has reached its maximum luminous intensity. If the lamp is extinguished, e.g. because the mains supply is interrupted, it usually is not possible to ignite it again
with the normal ignition voltage until it has cooled down. For HS lamps the
re-ignition time is up to 5 minutes and for HI lamps up to 20 minutes.
Operation in parts with igniter
Operation mostly with igniter
Definitions
Fig. 3 Overview of sodium vapour discharge lamps
Ignition voltages
The ignition voltages in the technical data correspond to the highest peak value
of all the high-voltage pulses that occur. These values only apply if the corresponding load capacities are adhered to (Fig. 3).
Peak value
The peak value is equivalent to the maximum value of an ignition impulse.
Pulse width
The pulse width of an ignition impulse states its width in terms of time at the
moment when the voltage is still at 90 percent of the peak value. In the case of
successive pulses during a half-wave the pulse width corresponds to the sum
of the individual values.
Pulses per mains cycle
This value gives the number of ignition pulses per mains period, which are superimposed on the mains voltage.
Phase position
The phase position defines the point in time at which minimum one pulse per
pulse package occurs relative to the mains sinus voltage. Typical values for the
phase position are 60...90° el/240...270° el, i.e. the ignition pulses start before
the mains voltage maximum in each case during the positive and negative mains
half-wave.
68
Igniters Ateşleyiciler
Ateşleyiciler
Genel
Deşarjlı lambalar ikiye ayrılır, cıva buharlı lambalar ve sodyum buharlı deşarjlı
lambalar.
Cıva buharlı deşarjlı lambalar üç gruba ayrılır,bunlar gaz basınçlarına ve doldurulan gazların bileşimine göre ayrılır.
(Şek. 1). Bu gruplardaki lambalar genel olarak görünen alanda geniş bir ışık
spektrumu sunar. Cıva buharlı yüksek basınçlı lambalar (HM) mevcut şebeke geriliminde bile ateşleme yapar. Halojen metal buharlı lambalar (HI) yapı itibariyle
büyük oranda cıva buharlı yüksek basınçlı lambalara benzer ancak halojenitlerin
katkısı ve nadiren topraklama sebebiyle sadece harici ateşleme tertibatlarının
kullanılmasıyla başlatılabilir. Bunlar yüksek gerilim impuls’ları yaratır, bunlar da
lambanın yüksüz devre gerilimine aktarılır ve böylece lambadaki deşarj yolu iyonize edilir.
Sodyum buharlı deşarjlı lambalar (şek. 2) dolum basıncının yüksekliği sebebiyle alçak ve yüksek basınçlı lambalar olarak ikiye ayrılır. Sodyum buharlı alçak
basınçlı lambalar 589 nm‘lik monokromatik bir ışık gönderirler ve kısmen de
harici bir ateşleyici ile çalıştırılırlar. Cam şişe içerisindeki basıncın yükselmesinden dolayı renk spektrumu kırmızı ve yeşil alanda genişler, bu da rengin daha
iyi yansıtılmasına yol açar (sodyum buharlı yüksek basınçlı lambalar). Yükselen
basınç sebebiyle de halojen metal buharlı lambalarda olduğu gibi işletim için
ağırlıklı olarak harici ateşleme tertibatlarının kullanılması gerekir. Entegre bir
ateşleyicisi olan sodyum buharlı yüksek basınçlı lambalar için tanım içerisinde
„I” This centences shell be paragraph lambanın başarılı biçimde ateşlenebilmesi
için ateşleme impuls‘ının genişliği, sayısı ve faz durumu ile pik değeri belirleyicidir. Ateşleme gerilimleri kullanılmakta olan yüksek basınçlı deşarjlı lambalar için
yaklaşık 1kV–5kV aralığındadır.
Ateşleme gerçekleştikten sonra HS ve HI lambalarının stabil bir işletim durumunun ayarlanabilmesi ve lambanın da maksimum ışık gücüne ulaşabilmesi için
yakl. 2-5 dakikalık bir devreye alma süresi gerekli olur
Lambanın sönmesi halinde, örneğin şebeke gerilimi kesintisi sonrasında, regüler bir ateşleme geriliminde ancak lamba soğuduktan sonra tekrar ateşleme
yapılabilir. HS lambaları için tekrar ateşleme süresi azami 5 dakika ve HI lambaları
için azami 20 dakikadır.
Şek. 1 Cıvalı deşarjlı lambalara genel bakış
Cıva buharlı
deşarjlı lambalar
Yüksek basınç
Düşük basınç
Flüoresansız
Flüoresanlı
Mikrop kırıcı
lamba
Flüoresan
lambalar
Flüoresansız
Flüoresanlı
Cıva buharlı yüksek
basınçlı lambalar (HM)
En yüksek basınç
Metal halojenit
katkıları
Metal halide
lambalar (HI)
Cıva buharlı
karma ışıklı lamba
Ateşleyici olmadan işletim
Ateşleyici ile işletim
Şek. 2 Sodyum buharlı deşarjlı lambalara genel bakış
Sodyum buharlı
deşarjlı lambalar
Alçak basınçlı
sodyum buharlı lambalar (LS)
Yüksek basınçlı
sodyum buharlı lambalar (HS)
Ateşleyici olmadan işletim
Ateşleyici ile işletim
Tanımlar
Ateşleme gerilimleri
Teknik veriler içerisinde belirtilen ateşleme gerilimleri meydana gelen yüksek gerilimli
pulsların en yüksek pik değerine eşittir. Bu değerler ancak uygun yük kapasitelerine
uyulduğu takdirde geçerlidir (şek. 3).
Şek. 3 Üst üste darbeli ateşleyiciler için ateşleme geriliminin tipik eğrisi
Pik değeri
Pik değeri, bir ateşleme atımının maksimum değerine eşittir.
Puls genişliği
Bir ateşleme impuls‘ının puls genişliği onun zamansal genişliğini belirtir, bu
genişlikte gerilim henüz pik değerinin %90‘ına sahiptir. Yarım dalga esnasında
Ardı ardına atımlarda puls genişliği münferit değerlerin toplamına eşittir.
Şebeke periyodu başına puls sayısı
Bu değer şebeke periyodu başına şebeke gerilimine aktarılan ateşleme impuls
sayısını verir.
Faz durumu
Faz durumu, şebekenin sinüs gerilimine bağıl olarak puls paketi başına en az 1
ateşleme impuls‘ının meydana geldiği zaman noktasını tanımlar.
Faz durumu için tipik değerler 60...90° el/240...270° el‘dir, yani ateşleme
impuls’ları henüz şebeke gerilimi maksimumu öncesinde şebekenin pozitif ve
negatif yarım dalgası esnasında oluşur.
Igniters Ateşleyiciler
69
Type series
NI.../NP...
...-Top
...-Top/RB
...-IP 65
MZN
Response/cut-out voltage
The response/cut-out voltage is defined while the igniter is operated without
lamp or while the lamp is not ignited. In that case, the voltage applied to the
igniter corresponds to the mains voltage. The response voltage indicates the
limiting value above which ignition pulses are generated. Ignition is interrupted
as soon as cut-out voltage deteriorates . Both values differ slightly due to the
circuit design. A sufficiently high cut-out voltage ensures that no ignition pulses
are created while the lamp is burning in order to prevent disadvantageous influence on the service lamp life.
Permissible continuous lamp current
Superimposed igniters are basically suitable for operating a number of different
lamps. The igniters must be designed so that they can provide the necessary
ignition voltage for the lamp and the specified lamp current does not exceed the
maximum admissible value.
For instance, igniter NI 400 LE 4K is suitable for HS lamps in the 100 to 400 W
range, HI lamps from 70 to 400 W and HI-CE lamps from 35 to 150 W. The maximum permissible constant lamp current is given as 4.6 A, which corresponds to
the lamp current of a 400-W lamp. When a lamp of lower wattage such as 150 W
is being used the lower lamp current of 1.8 A leads to the corresponding reduction in power loss and thus in reduced internal heating of the igniter.
Temperatures
The internal heat is determined by the amount of the lamp current flowing
through the superimposed igniter and the quality of the components used in the
igniter. The values for the ambient temperature range relate to the operation of
the igniter in conditions of natural convection. Improvements in the construction
leading to the heat being conducted away more efficiently, such as cooling fins,
will increase the permissible ambient temperature.
The indication of a maximum permissible housing temperature tc serves as a
basis for the thermal assessment of the feasibility of using a given igniter with
a given luminaire. Local increase in temperature caused by both, external heat
sources, e.g. adjoining ballasts and/or non-unifom heat dissipation must be
considered when defining the measurement point tc. If the limiting temperature
is exceeded, this will lead to an increased thermal load on the components in
the igniter and may result in a drastic reduction of the service lamp life. On the
other hand, it can be increased by up to 50% if the temperature remains below
the limiting value by approx. 10 K.
Connection
The high-voltage cable between the igniter and the lamp must have suitable
isolation, and has to be kept separate from mains and control leads. If flexible
cables are being used the ends must not be soldered. It should also be noted
that the screws on the connection terminals must be tightened up with sufficient torque. Data on these points are available from the installation instructions.
Load capacity
Superimposed igniters should be installed as close as possible to the lamp
holder because long connecting wires lead to a reduction in ignition voltage
via their capacitive effect. A general figure for the permissible distance can be
derived as follows:
admissible load capacity of the igniter (pF)
Distance (m) =
effective connecting lead capacity (pF/m)
Superimposed igniters with a higher permissible load capacity can be used for
longer distances, e.g. the igniter MZN 400/2000 with 2000 pF. Thus it is possible
to calculate that the maximum length of wiring to the lamp is about 24 metres
assuming a typical supply line capacity of 85 pF/m.
SE 15/7 U
70
Igniters Ateşleyiciler
Kapama/Açma gerilimi
Kapama /Açma gerilimi, ateşleyici lambasız çalışırken veya lamba ignite
edilmiyorken belirlenir. Bu durumda ateşleme tertibatındaki mevcut gerilim
şebeke gerilimine eşittir.Kapama gerilimi, aşıldığında ateşleme puls’ları üreten bir sınır değeri verir. Ateşleme, açma gerilimi gerilemeye başladığı anda
sonlandırılır.İki değer de anahtarlama şartına bağlı olarak birbirinden biraz
farklıdır.Yeterli düzeydeki bir açma gerilimi, lamba yanarken bir ateşleme
puls‘unun oluşmamasını garanti eder ve böylece kullanım ömrü üzerine negatif
etkiler de önlenmiş olur.
İzin verilen sürekli lamba akımı
Süperimposed ateşleyici esasen çeşitli lambaların çalıştırılması için uygundur.
Ateşleyiciler, lamba için gerekli ateşleme gerilimini gönderebilecek ve belirlenmiş
lamba akımının izin verilen maksimum değeri aşmayacak şekilde tasarlanması
gerekir.
Örneğin NI 400 LE 4K ateşleyici HS 100 W - 400 W, HI 70 W - 400 W ve HI-CE 35 –150 W
lambaları için uygundur. Ateşleyici için izin verilen maksimum sürekli lamba akımı 4,6 A
olarak verilmiştir, bu da 400 W‘lık bir lambanın lamba akımına eşittir. Daha düşük bir
elektrik gücüne sahip, örneğin 150 W‘lık bir lambanın kullanılması halinde, daha
düşük olan 1,8 A‘lık bir lamba akımı buna karşılık gelen bir güç kaybına ve bununla
da ateşleyicinin kendi kendine daha az ısınmasına yol açar.
Sıcaklıklar
İç ısınma, süperimposed ateşleyici içerisinden akan lamba akımının
büyüklüğü ve ateşleme tertibatı içerisinde kullanılan bileşenlerle belirlenir. Ortamın sıcaklık aralığına ait değerler ateşleyicinin engelsiz
bir konveksiyon ile işletilmesiyle ilişkilidir. Isının daha iyi dağılmasına
yönelik yapısal tedbirler, örn. soğutma sacları, izin verilen ortam
sıcaklıklarını yükseltir.
İzin verilen maksimum gövde sıcaklığı verisi tc, armatür içerisindeki
bir ateşleyicinin kullanılabilirliği konusundaki termik değerlendirme
için baz alınır. Harici ısı kaynaklarının lokal sıcaklık artışları, örneğin
bitişik bir balast ve/veya dengesiz ısı dağılımı vs, tc ölçüm noktasının
seçimi için dikkate alınmalıdır. Sınır sıcaklığının aşılması ateşleyicideki
bileşenlerin termik yükünün artmasına neden olur ve kullanım ömrünün kısalması konusunda aşırı etkili olabilir. Buna karşılık sıcaklık
yaklaşık olarak sınır değerin 10 K altında kalırsa kullanım ömrü
yaklaşık %50 oranında artırılabilir.
Bağlantı
Ateşleyici ve lamba arasındaki yüksek gerilim hattı uygun bir biçimde yalıtılmalı
ve şebeke ile kontrol kablolarından ayrı olarak düzenlenmelidir. Esnek kabloların
kullanılması halinde kablo uçlarının lehimlenmemesi gerekir. Ayrıca da sabitleme
kelepçelerinin vidalarının yeterli döndürme momenti ile sıkılması gerekir. Bunun
için de ateşleyicinin montaj talimatında bilgiler bulunmaktadır.
Tip Serileri
NI.../NP...
...-Top
...-Top/RB
...-IP 65
Yük kapasitesi
Süperimposed ateşleyiciler mümkünse lamba duyuna yakın konumlandırılmalıdır,
çünkü uzun bağlantı hatları kendi kapasitif etkisinden dolayı ateşleme geriliminin düşmesine sebep olur. İzin verilen mesafe için referans değer hesabı:
Ateşleyicinin (pF) izin verilen yük kapasitesi
Mesafe (m) = Efektif besleme kapasitesi (pF/m)
Daha büyük mesafeler için izin verilen daha yüksek yük kapasiteli ateşleyiciler
kullanılabilir, örn. MZN 400/2000 model 2000 pF‘li ateşleyici gibi. Bununla da
85 pF/m‘lik tipik bir besleme kapasitesinde lamba için yakl. max. 24 m kablo
uzunluğu elde edilir.
MZN
SE 15/7 U
Igniters Ateşleyiciler
71
Perfomance characteristics of standard version igniters
Fig. 4 Lamp current with Softstart
Lamp current without Softstart
EIP – External Influence Protection
EIP is the designation of a specially integrated protective circuit in the igniter
that protects it from extreme current and voltage loads, such as those that can
arise in a particularly powerful form when a discharge lamp is starting and at
the end of its service life. In these cases EIP prevents any thermal overload of
the igniter.
Softstart
Igniters of the type produced by BAG electronics with Softstart ensure an instantaneous, low flicker and lamp-preserving start. Any pulse loads that may
occur because of extreme voltages and currents, as can happen particularly
during the start of warm lamps and during so-called “flashing”, are thus prevented. The Softstart protects the igniter and ensures a maximum service life
for the lamp. (Fig. 4)
Fig. 5 Comparison HS 400 W (4.6 A) operated with standard igniter and igniter
of next-higher power class
Igniter
NI 400 LE 4K
NI 1000 LE
Max. lamp current
4.6 A
10.3 A
Internal heating Ambient temperature
32 K @ 4.6 A
-30 … + 70° C @ 4.6 A
10 K @ 4.6 A
-30 … + 90° C @ 4.6 A
Fig. 6 Comparison HS 1000 W (10.3 A) operated with standard igniter and
Low Loss igniter
Igniter
Housing dimension Internal heating Ambient temperature
NI 1000 LE
NI 1000 UE
71 x 48 x 38 mm
86 x 55 x 50 mm
50 K @ 10.3 A
20 K @ 10.3 A
-30 … + 55° C @ 10.3 A
-30 … + 80° C @ 10.3 A
Fig. 7
Switch-off time
Version
TM 02
TM 05
TM 20
Mains frequency 50Hz
164 sec
328 sec
1310 sec
Mains frequency 60Hz
137 sec
273 sec
1093 sec
Designation system
Built-in versions
400 NI 2000 LE/3.5 A-TM 20/5.0 kV
Ignition voltage of the lamp
Automatic switch-off 2/5/20 minutes
(TU = TriLogic technology)
Lamp current
Integrated EIP and Softstart
Standard version (U = Low Loss)
Maximum possible lamp output
Superimposed igniter (P = impulse igniter)
Igniter in plastic housing (MZN = metal housing)
Mains voltage if different from 230 V
Low Loss
In many applications the igniter is installed together with the ballast in an
extremely confined space inside a luminaire. In order to cope with the increased thermal requirements that are thus caused, igniters can be used in the
next-higher power class. (Fig. 5)
Reduced internal losses lead to a diminution in internal heat in Low Loss igniters (Fig. 6) and thus to greater thermal safety. The Low Loss characteristics
also provide additional protection in the case of break-downs at increased lamp
currents, e.g. at the end of a lamp’s service life.
Automatic switch-off
Timer-igniters with an automatic switch-off function ensure that ignition pulses are only generated for a defined period of time. Continual ignition attempts
and the blinking operation in case of deficient ignition performance or defective
lamps can thus be avoided. The switch-off timing of timer-igniters lies typically
between 2 and 20 minutes. The different kinds of time-constants permit the
igniter to be synchronised to the re-ignition time of the lamp that is being used,
taking account of the type of lamp and the power category. In case of functioning, suitably cooled down lamps this also ensures re-ignition after a brief
interruption in the mains voltage.
The timer in a timer-igniter is generally speaking reset by switching off the
mains voltage.
The standard versions of the timer-igniters from BAG electronics can be
recognised by the addition of ‘TM’ and the statement of the switch-off time in
the designation, e.g. 400 LE 4K–TM20. It should be noted that the exact length
of time until switch-off is dependent on the frequency of the mains voltage
supply. (Fig. 7)
Materials
All igniters produced by BAG electronics comply with directive 2003/11/EC
relating to restrictions on the marketing and use of certain dangerous substances and preparations and the directive 2002/95/EC on the restriction of use of
certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) of
the European Parliament and of the Council.
The compound, the plastic housings and the clamps are all self-extinguishing
and non-inflammable under the definition of UL 94 VO.
With regard to temperature resistance and the maximum permissible ambient
temperatures for igniters in plastic housings, tests have shown that these versions have no disadvantages when compared with igniters in metal housings.
Surface-mounted versions
400 MZN 2000 S/TOP-IP 65-TM 20
Automatic switch-off 2/5/20 minutes
Degree of protection
Execution of the housing
Standard version
Maximum possible lamp output
Igniter in metal housing
Mains voltage if different from 230 V
72
Igniters Ateşleyiciler
Standart ateşleyicilerin performans özellikleri
EIP – External Influence Protection (Dış etkiye karşı koruma)
EIP, ateşleyicinin özel olarak entegre edilmiş koruma devresini tanımlamaktadır.
Örneğin: start esnasında ve kullanım ömrü sonunda deşarjlı lambalarda
oluşabililecek aşırı akım ve gerilim streslerine karşı ateşleyiciyi korur. Bu durumlarda EIP, ateşleme tertibatında aşırı termik yük oluşmasını engeller.
Şek. 4 Yumuşak start’lı lamba akımı
Yumuşak start olmaksızın lamba akımı
Yumuşak start
BAG electronics‘in yumuşak start’lı ateşleyici modelleri daimi olarak düşük flecker sağlar ve lambanın korunarak başlatılması için hizmet eder. Özellikle de
sıcak lambaların başlatılması esnasında ve de flashing anlarında Aşırı gerilim
ve akımlar sebebiyle oluşan impuls yükleri önlenir. Yumuşak start, ateşleme
tertibatını korur ve lamba için maksimum kullanım ömrü sağlar. (Şek. 4)
Düşük iç kayıp
Birçok uygulamada ateşleme ateşleyici bir balast ile birlikte en dar alanda bir
armatür içerisine monte edilmiştir. Daha yüksek termik gereklilikleri yerine getirebilmek için bu tür durumlarda sıklıkla bir üst güç sınıfına giren ateşleyiciler
kullanılabilir. (Şek. 5)
Azaltılmış iç kayıplar ateşleyicinin iç ısınmanın azalmasına (şek. 6) ve bununla
da daha yüksek termik emniyete neden olur. Düşük kayıp özelliği bunun dışında
daha yüksek lamba akımlı işletim durumlarında ek koruma sağlar, örn. bir
lambanın kullanım ömrü sonunda.
Otomatik kapanma
Zaman ayarlı ve otomatik kapama fonksiyonlu ateşleyiciler, sadece tanımlı bir zaman süresi için ateşleme impuls’u üretilmesini sağlar. Devamlı ateşleme girişimleri
ve ateşlenmeyen hatalı lambalardaki flaşör tipi işletim bu sayede önlenir. Zaman
ayarlı ateşleyicilerin kapama süreleri tipik olarak 2 ila 20 dakika arasındadır.
Çeşitli zaman sabitleri, kullanılan lambanın tekrar ateşleme zamanına göre
lambanın türü ve güç sınıfı göz önünde bulundurularak ateşleyicinin uygun hale
getirilmesine izin verir. Böyle bir durumda, uygun biçimde soğutulmuş lambalarda tekrar ateşlemeler kısa süreli bir şebeke gerilimi kesintisinde dahi sağlanır.
Zaman ayarlı ateşleyicilerde zaman sayacının reset edilmesi genellikle şebeke
geriliminin kapatılması ile gerçekleştirilir.
BAG electronics‘e ait zaman ayarlı ateşleyicilerin standart modelleri ‚TM’ eki
ve tanım içerisindeki kapama süresi verisi ile tanınır, örn. NI 400 LE 4K–TM20.
Kapamaya kadarki tam sürenin; şebeke gerilim beslemesinin frekansına bağlı
olduğu unutulmamalıdır. (Şek. 7)
Malzemeler
BAG electronics‘e ait tüm ateşleyicileri Avrupa Parlamentosu ve Kurulu‘nun
belirli tehlikeli maddelerin ve karışımların kullanılması ve dolaşıma girmesiyle
ilgili kısıtlamalara ilişkin 2003/11 EC direktifine ve de belirli tehlikeli maddelerin
elektrikli ve elektronik cihazlarda (RoHS) kullanılmasıyla ilgili kısıtlamasına ilişkin
2002/95 EC direktifine uygundur.
Karışım ve plastik kutu ve de terminaller UL 94 VO‘ ya göre kendi kendini söndürür ve yanmazdır.
Sıcaklığa karşı dayanıklılık ve plastik kutunun içerisindeki ateşleyici izin verilen
maksimum ortam sıcaklıkları açısından yapılan incelemeler, bu modellerin metal
kutu içerisindeki ateşleyicilere kıyasla dezavantaj oluşturmadığını göstermiştir.
Şek. 5 Şekil 5 Standart bir ateşleyici ve bir üst güç seviyesi sınıfına ait
ateşleyici ile işletilen HS 400 W (4,6 A) kıyaslaması
Ateşleyici
Max. lamba akımı İç ısınma
Ortam sıcaklığı
NI 400 LE 4K
NI 1000 LE
4.6 A
10.3 A
-30 … + 70° C @ 4.6 A
-30 … + 90° C @ 4.6 A
32 K @ 4.6 A
10 K @ 4.6 A
Şek. 6 Standart bir ateşleyici ve Düşük kayıplı ateşleyici ile işletilen HS
1000 W (10,3 A) kıyaslaması
Ateşleyici
Gövde ölçüsü
İç ısınma
Ortam sıcaklığı
NI 1000 LE
NI 1000 UE
71 x 48 x 38 mm
86 x 55 x 50 mm
50 K @ 10.3 A
20 K @ 10.3 A
-30 … + 55° C @ 10.3 A
-30 … + 80° C @ 10.3 A
Şek. 7
Model
TM 02
TM 05
TM 20
Kapatma süresi
Şebeke frekansı 50 Hz
Şebeke frekansı 60 Hz
164 sn
137 sn
328 sn
273 sn
1310 sn
1093 sn
Tanımlama sistemi
Cihaz içi tip versiyonu
400 NI 2000 LE/3.5 A-TM 20/5.0 kV
Lambanın ateşleme gerilimi
Otomatik kapama 2/5/20 dak
(TU = TriLogic Teknolojisi)
Lamba akımı
Entegre edilmiş EIP ve yumuşak start
Standart model (U = Düşük kayıp)
Maksimum lamba gücü
Süperimpozed Ateşleyici (P = Puls kontrollü ateşleyici)
Plastik kutu içerisinde ateşleyici (MZN = metal kutu)
230 V'tan farklı ise şebeke gerilimi
Bağımsız tip (Cihaz dışı) versiyonu
400 MZN 2000 S/TOP-IP 65-TM 20
Otomatik Kapama 2/5/20 dak
IP koruma derecesi
Gövde modeli
Standart model
Maksimum lamba gücü
Metal kutu içerisinde ateşleyici
230 V'tan farklı ise şebeke gerilimi
Igniters Ateşleyiciler
73
Digital timer-igniters with TriLogic technology
Fig. 8 Cold lamp
Ignition voltage
ignition 10 s
interval 50 s
continous ignition
t [min]
0
1
2
3
4
5
6
19
Fig. 9 Hot lamp
Ignition voltage
ignition 5 s
interval 25 s
ignition 10 s
interval 50 s
t [min]
0
1
2
3
4
5
6
19
Fig. 10 Cycling recognition
Lamp voltage
Ignition voltage
Burning voltage
1
Ignition voltage
Burning voltage
2
Ignition voltage
Burning voltage
3
Burning voltage
5
t
TriLogic
Compared with the standard version of timer-igniters, TriLogic technology provides a far wider range of performance characteristics regarding the ignition
of lamps and switching off of defective lamps. The distinguishing features of
TriLogic here are its facility for combining all these functionalities:
sINTERVALIGNITION
sCYCLINGRECOGNITION
sAUTOMATICSWITCHOFF
On the basis of a micro-controlled circuit, the individual functions are programme-controlled and are executed precisely. At the same time the necessity is
obviated for different timer-igniters with different switch-off times because a
TriLogic igniter can be used universally for a variety of different lamps.
Igniters of this product family bear the additional designation ‘TU’, e.g. NI 400 LE 4K-TU.
Interval-ignition
Interval-ignition is the term used to describe an ignition process with a defined
chronological sequence of ignition pulses. TriLogic igniters have two different
starting cycles with programmed sequences of pulses in order to ensure the
safe ignition of cold and warm lamps.
Fig. 8: After the mains voltage supply has been switched on to a lamp – it is
usually cold at this stage – the igniter generates continual ignition pulses for
a period of 3 minutes. If the ignition attempts fail, the device can also take account of the possibility that the lamp may be already warm and switches over to
interval-ignition, which means that ignition pulses are generated for 10 seconds
after an ignition pause of 50 seconds. The intervals between the ignition times
allow the lamp to cool down, which has a beneficial effect on its re-ignition
time. In case the lamp has not ignited within 19 minutes the igniter switches off
automatically.
Fig. 9: If a lamp is extinguished during operation, e.g. because of short interruption of the mains supply, the igniter switches over immediately to intervalignition. Ignition pulses are first generated over a total period of 3 minutes in
intervals of 25 seconds for a 5 seconds duration each time. After this, pause
times are extended to 50 seconds in order to give the lamp more of a chance to
cool off. The period during which ignition pulses are sent to the lamp is now 10
seconds. In case the lamp has not ignited within 19 minutes and 10 seconds the
igniter switches off automatically.
Cycling recognition
Fig. 10: Towards the end of their service lives high-pressure discharge lamps
can revert to so called ‘cycling’. This means that the burning voltage of the lamp
rises slowly after ignition and reaches a level at which the mains voltage supply can no longer be made available, so that the lamp switches off. When it
has cooled off the ignition process starts all over again. The duration of such
cycles is typically in the range between 10 and 15 minutes. In order to prevent
the resultant blinking operation, TriLogic igniters are capable of automatically
recognising cycling. If the lamp is extinguished five times of rising burning voltage, the automatic switch-off mechanism intervenes and prevents any further
attempts. If the lamp has been operating for at least 30 minutes without interruption after a restart, the internal counter will be reset and the lamp will be
able to be started another 5 times. This ensures that lamps, which are set for
24hr. continuous duty and go out, e.g. due to interruption of the mains voltage,
are not switched off unintentionally.
Automatic switch-off
Like the standard version timer-igniters, the igniters with Trilogic-technology
have an automatic switch-off function to prevent endless ignition attempts.
This intervenes after the lamp has been successfully ignited, when the end of
the interval-ignition programme has been reached and when cycling is recognised.
Like the standard version timer-igniters, the igniters with Trilogic-technology
have an automatic switch-off function to prevent endless ignition attempts.
The automatic switch-off function can only be reset via a mains supply interruption > 10 s and, in no case, only by changing the lamp.
74
Igniters Ateşleyiciler
TriLogic teknolojili dijital zaman ayarlı ateşleyiciler
Standart zaman ayarlı ateşleyici modeline karşın TriLogic teknolojisi işlevsel
lambaların ateşlenmesi ve hatalı lambaların kapanması açısından çok daha
gelişmiş peformans özellikleri sunmaktadır. TriLogic özelliği aşağıdaki 3 özelliğin
toplamından oluşmaktadır:
sFasılalı ateşleme
sPeriyodik işletim algılaması
sOtomatik kapanma
Bir mikro kontrolör kumandası bazında ayrı ayrı fonksiyonlar program kontrollü
ve kusursuz olarak uygulanır. Aynı zamanda çeşitli kapama zamanlarına sahip
değişik zaman ayarlı ateşleyici gerekliliği de ortadan kalkmaktadır, çünkü TriLogic
ateşleme tertibatı sayısız tipte lamba için çok amaçlı kullanılabilir. Bu ürün ailesinin
ateşleme tertibatlarının tanımında TU ilavesi bulunur, örneğin NI 400 LE 4K-TU gibi.
Şek. 8 Soğuk lamba
Fasılalı ateşleme
Fasılalı ateşleme, tanımlı bir zamanda ateşleme puls’larının oluştuğu bir
ateşleme yöntemini tarif eder. TriLogic ateşleyiciler Soğuk ve sıcak lambaların
güvenli biçimde ateşlenmesini sağlanmak için iki farklı ve programlanmış puls
oluşturan start süreçlerine sahiptir.
Şekil 8: Şebeke gerilim beslemesinin ve alışıldığı gibi soğuk lambaların
çalıştırılmasından sonra ateşleyici 3 dakikalık bir süre için devamlı ateşleme
puls’ları üretir. Ateşleme girişimlerinin başarısız olması halinde ve sıcak bir lamba
olasılığını dikkate almak için, akabinde fasılalı ateşleme adımına çevrilir. Burada
da ateşlemeye 50 sn ara verildikten sonra 10 sn‘lik süre için ateşleme puls’ları
üretilir. Ateşleme zamanları arasındaki molalarda lambanın soğuması sağlanır, bu
da lambanın tekrar ateşleme süresi üzerinde olumlu bir etki yaratmaktadır. Eğer
19 dakikalık bir süreye kadar lamba ateşlenmez ise, ateşleyici otomatik olarak
kapanır.
Şek. 9: Lambanın işletim sırasında sönmesi halinde, örn. kısa süreli bir şebeke
kesintisinden sonra ateşleyici derhal fasılalı bir ateşleme modunda çalışmaya
başlar. Öncelikle 3 dakikalık toplam süre için 25 sn‘lik aralıklardan sonra her 5
sn için ateşleme puls‘u üretilir. Arkasından duraklama süreleri lambanın daha
iyi soğuması için 50 sn‘ye yükselir. Ateşleme puls‘unun lambada oluştuğu süre
burada 10 sn‘dir. Eğer 19 dakika ve 10 sn‘lik bir süreye kadar lamba ateşlenmez
ise, ateşleyici otomatik olarak kapanır.
Şek. 9 Sıcak lamba
Periyodik işletim algılaması
Şek. 10: Kullanım ömrü sonunda yüksek basınçlı deşarjlı lambalar Cycling = periyodik işletime geçiş yapabilir. Burada lambanın ateşlenmesinden sonra yanma
gerilimi yavaşça artar ve şebeke gerilim beslemesi tarafından artık tahsis edilemeyen bir değere ulaşır, bu durumda lamba söner. Lambanın soğumasından
sonra yeniden ateşleme gerçekleşir ve proses baştan başlar. Bu tür bir periyodik
işletim için tipik süre aralığı 10 ila 15 dakikadır. Bunun sonucunda oluşacak bir
flaşör tipi işletimi engellemek için, TriLogic ateşleme tertibatlarında otomatik bir
periyodik işletim algılaması bulunmaktadır. Artan yanma gerilimi sebebiyle beş
kez sönme sonrasında kapama otomatiği devreye girer ve başka ateşleme denemesinin yapılmasını engeller. Eğer lamba tekrar ateşleme sonrasında en az 30
dakika boyunca kesintisiz çalıştırılırsa, bir dahili sayaç sıfırlanarak 5 ateşleme
daha yapılabilir. Bu sayede 24 saat boyunca devamlı işletilen, örneğin şebeke gerilimi kesintisinden dolayı sönen lambaların istenmeden kapatılmaması sağlanır.
Otomatik kapanma
Standart zaman ayarlı ateşleyici modelleri gibi TriLogic Teknolojili ateşleyiciler de
devamlı ateşleme denemelerinin önlenmesi için bir kapama otomatiğine sahiptir.
Her iki durumda da lamba değişiminden dolayı değil de sadece > 10 sn şebeke
gerilim kesintisinden dolayı kapama otomatiği sıfırlanabilir.
Ateşleme voltajı
Ateşleme
10 sn
Ateşleme arası 50 sn
Devamlı ateşleme
t [dak]
0
1
2
3
4
5
6
19
Ateşleme voltajı
Ateşleme
5 sn
Ateşleme arası 25 sn
Ateşleme
10 sn
Ateşleme arası 50 sn
t [dak]
0
1
2
3
4
5
6
19
Şek. 10 Periyodik işletim algılaması
Lamba gerilimi
Ateşleme voltajı
Ateşleme voltajı
Yanma gerilimi
Yanma gerilimi
1
Ateşleme voltajı
Yanma gerilimi
2
3
Yanma gerilimi
5
t
TriLogic
Igniters Ateşleyiciler
75
s
s
s
s
s
s
Superimposed igniters
Süperimposed ateşleyiciler
HS 35...70 W
CDO...70 W/E27
HS 35...70 W
CDO...70 W/E27
Execution NI
2ECTANGULARPLASTICHOUSINGWITHFASTENING-
%LECTRICALCOMPONENTSSEALED
5NITSFORINSTALLATIONINLUMINAIRES
3AFETYCLASS)
3TANDARDSSAFETY%.%.
3TANDARDPERFORMANCE%.
s
s
s
s
s
s
NI modeli
M8 sabitleyicili dikdörtgen plastik gövde
Dışarıdan yalıtılmış kompanentler
Armatürlerin içine monte edilen tip
Elektrik çarpmasına karşı koruma: sınıf I
Güvenlik standardına uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-1
Performans standardına uygunluk: EN 60927
s EIP – External Influence Protection
Protection of the igniter against current and
voltage loads
s EIP – External Influence Protection
s Softstart – Low flicker and lamp preserving start
s Yumuşak start – titreşimsiz ışık ile ve lambayı koruyucu start
s TriLogic – Digital igniter with interval-ignition,
cycling recognition and universal switch-off time
s TriLogic – fasılalı ateşlemeli dijital ateşleyici, periyodik
(Dış etkiye karşı koruma)
Ateşleyicinin akım ve gerilim streslerine karşı korunması
işletim algılaması ve üniversal kapama süresi
a
Order number
Lamp power HS
Lamp power CDO.../E27
Max. lamp current
Mains voltage
Mains frequency
EIP/Softstart
Timer / TriLogic
Ignition voltage
Resp. / cut-out voltage
Phase position
Pulses per cycle
Load capacity
Internal losses
Internal heating
Ambient temperature
Max. housing temp. t c
Screw terminals
Sketch / wiring diagram
Weight
Packing: pcs./box
Approvals
Sipariş numarası
Lamba gücü HS
Lamba gücü CDO.../E27
Max. izin verilen lamba akımı
Şebeke gerilimi
Şebeke frekansı
EIP/Yumuşak start
Zamanlayıcı / TriLogic
Ateşleme voltajı
Kapama/Açma gerilimi
Faz durumu
Bir peryottaki darbe sayısı
Yük kapasitesi
İç kayıplar
İç ısınma
Ortam sıcaklığı
Max. gövde sıcaklığı. t c
Vidalı klemensler
Çizim / bağlantı şeması
Ağırlık
Paketleme: Adet/kutu
Ürün belgeleri
NI 70 S 4K
10010510
35–70 W *
70 W
1.2 A
198...264 V
50 / 60 Hz
ss
—/—
1.9...2.5 kV
≤ 198 / ≥ 170 V
60...90 / 240...270°el
≥6
20...200 pF
< 1 W @ 1.0 A
< 10 K @ 1.0 A
-30...+90 °C @ 1.0 A
105 °C
4.0 mm 2
A/1
0.14 kg
30
a, b, c
NI 70 S 4K-TU
10010513
35–70 W *
70 W
1.2 A
198...264 V
50 / 60 Hz
ss
≤Ss
1.9...2.5 kV
≥ 198 / ≥ 170 V
60...90 / 240...270°el
≥6
20...200 pF
< 1 W @ 1.0 A
< 10 K @ 1.0 A
-30...+90 °C @ 1.0 A
105 °C
4.0 mm 2
A/1
0.14 kg
30
a, b, c
* Not suitable for HST-DE 70 W Super HST-DE 70 W Süper modeli için uygun değildir
78
L
C
62
A
1
N
M8
36
76
32
Igniters Ateşleyiciler
B Lp N
b
c
s
s
s
s
s
s
Superimposed igniters
Süperimposed ateşleyiciler
HI/HS 35...400 W
HI/HS 35...400 W
Execution NI
2ECTANGULARPLASTICHOUSINGWITHFASTENING-
%LECTRICALCOMPONENTSSEALED
5NITSFORINSTALLATIONINLUMINAIRES
3AFETYCLASS)
3TANDARDSSAFETY%.%.
3TANDARDPERFORMANCE%.
s
s
s
s
s
s
NI modeli
M8 sabitleyicili dikdörtgen plastik gövde
Dışarıdan yalıtılmış kompanentler
Armatürlerin içine monte edilen tip
Elektrik çarpmasına karşı koruma: sınıf I
Güvenlik standardına uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-1
Performans standardına uygunluk: EN 60927
s EIP – External Influence Protection
Protection of the igniter against current and
voltage loads
s EIP – External Influence Protection
s Softstart – Low flicker and lamp preserving start
s Yumuşak start – titreşimsiz ışık ile ve lambayı koruyucu start
s Timer – Temporary ignition phase with automatic switch-off function
s Zamanlayıcı – Otomatik kapama fonksiyonlu zaman kısıtlı
s TriLogic – Digital igniter with interval-ignition,
cycling recognition and universal switch-off time
s TriLogic – fasılalı ateşlemeli dijital ateşleyici, periyodik
(Dış etkiye karşı koruma)
Ateşleyicinin akım ve gerilim streslerine karşı korunması
ateşleme fazı
işletim algılaması ve üniversal kapama süresi
a
Order number
Lamp power HI
Lamp power HS
Lamp power HI-CE
Max. lamp current
Mains voltage
Mains frequency
EIP/Softstart
Timer / TriLogic
Ignition voltage
Resp. / cut-out voltage
Phase position
Pulses per cycle
Load capacity
Internal losses
Sipariş numarası
Lamba gücü HI
Lamba gücü HS
Lamba gücü HI-CE
Max. izin verilen lamba akımı
Şebeke gerilimi
Şebeke frekansı
EIP/Yumuşak start
Zamanlayıcı / TriLogic
Ateşleme voltajı
Kapama/Açma gerilimi
Faz durumu
Bir peryottaki darbe sayısı
Yük kapasitesi
İç kayıplar
Internal heating
İç ısınma
Ambient temperature
Ortam sıcaklığı
Max. housing temp. t c
Screw terminals
Sketch / wiring diagram
Weight
Packing: pcs./box
Approvals
Max. gövde sıcaklığı. t c
Vidalı klemensler
Çizim / bağlantı şeması
Ağırlık
Paketleme: Adet/kutu
Ürün belgeleri
NI 400 LE 4K
10007322
70–400 W
100–400 W
35–400 W
4.6 A
198...264 V
50 / 60 Hz
ss
—/—
3.5...5.0 kV
≤ 198 / ≥ 170 V
60...90/240...270°el
≥6
20...100 pF
< 3 W @ 4.6 A
< 2 W @ 3.0 A
< 1 W @ 1.8 A
< 32 K @ 4.6 A
< 15 K @ 3.0 A
< 5 K @ 1.8 A
-30...+70 °C @ 4.6 A
-30...+90 °C @ 3.0 A
-30...+95 °C @ 1.8 A
105 °C
4.0 mm 2
A/1
0.15 kg
30
a, b, c, d
NI 400 LE 4K-TM20
10007316
70–400 W
100–400 W
35–400 W
4.6 A
198 (207) 1...264 V
50 / 60 Hz
ss
1310 (1093) 1 s / —
3.5...5.0 kV
≤ 198 (207) 1 / ≥ 170 V
60...90/240...270°el
≥6
20...100 pF
< 3 W @ 4.6 A
< 2 W @ 3.0 A
< 1 W @ 1.8 A
< 32 K @ 4.6 A
< 15 K @ 3.0 A
< 5 K @ 1.8 A
-30...+70 °C @ 4.6 A
-30...+90 °C @ 3.0 A
-30...+95 °C @ 1.8 A
105 °C
4.0 mm 2
A/1
0.15 kg
30
a, c
b
c
d
NI 400 LE 4K-TU
10007317
70–400 W
100–400 W
35–400 W
4.6 A
198...264 V
50 / 60 Hz
ss
≤Ss
3.5...5.0 kV
≤ 198 / ≥ 170 V
60...90/240...270°el
≥6
20...100 pF
< 3 W @ 4.6 A
< 2 W @ 3.0 A
< 1 W @ 1.8 A
< 32 K @ 4.6 A
< 15 K @ 3.0 A
< 5 K @ 1.8 A
-30...+70 °C @ 4.6 A
-30...+90 °C @ 3.0 A
-30...+95 °C @ 1.8 A
105 °C
4.0 mm 2
A/1
0.15 kg
30
a, b, c, d
1 Data in brackets for 60 Hz Parantez içi veriler 60 Hz için
78
L
C
62
A
B Lp N
1
N
M8
36
32
Igniters Ateşleyiciler
77
s
s
s
s
s
s
Superimposed igniters
Süperimposed ateşleyiciler
HI/HS 35...400 W
HI/HS 35...400 W
Execution NI
2ECTANGULARPLASTICHOUSINGWITHFASTENING-
%LECTRICALCOMPONENTSSEALED
5NITSFORINSTALLATIONINLUMINAIRES
3AFETYCLASS)
3TANDARDSSAFETY%.%.
3TANDARDPERFORMANCE%.
s
s
s
s
s
s
NI modeli
M8 sabitleyicili dikdörtgen plastik gövde
Dışarıdan yalıtılmış kompanentler
Armatürlerin içine monte edilen tip
Elektrik çarpmasına karşı koruma: sınıf I
Güvenlik standardına uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-1
Performans standardına uygunluk: EN 60927
Seramik ateşleyicili lambaların işletilmesi için
optimize edilmiştir.
Optimised for operation of lamps with ceramic
burner
s EIP – External Influence Protection
Protection of the igniter against current and
voltage loads
s EIP – External Influence Protection
s Softstart – Low flicker and lamp preserving start
s Yumuşak start – titreşimsiz ışık ile ve lambayı koruyucu start
s TriLogic – Digital igniter with interval-ignition,
cycling recognition and universal switch-off time
s TriLogic – fasılalı ateşlemeli dijital ateşleyici, periyodik
(Dış etkiye karşı koruma)
Ateşleyicinin akım ve gerilim streslerine karşı korunması
işletim algılaması ve üniversal kapama süresi
a
Order number
Lamp power HI
Lamp power HS
Lamp power HI-CE
Max. lamp current
Mains voltage
Mains frequency
EIP/Softstart
Timer / TriLogic
Ignition voltage
Resp. / cut-out voltage
Phase position
Pulses per cycle
Load capacity
Internal losses
Sipariş numarası
Lamba gücü HI
Lamba gücü HS
Lamba gücü HI-CE
Max. izin verilen lamba akımı
Şebeke gerilimi
Şebeke frekansı
EIP/Yumuşak start
Zamanlayıcı / TriLogic
Ateşleme voltajı
Kapama/Açma gerilimi
Faz durumu
Bir peryottaki darbe sayısı
Yük kapasitesi
İç kayıplar
Internal heating
İç ısınma
Ambient temperature
Ortam sıcaklığı
Max. housing temp. t c
Screw terminals
Sketch / wiring diagram
Weight
Packing: pcs./box
Approvals
Max. gövde sıcaklığı. t c
Vidalı klemensler
Çizim / bağlantı şeması
Ağırlık
Paketleme: Adet/kutu
Ürün belgeleri
NI 400 LE 4K/3.5 A
10006881
70–400 W
100–400 W
35–400 W
4.6 A
198...264 V
50 / 60 Hz
ss
—/—
3.5...5.0 kV
≤ 198 / ≥ 170 V
60...90 / 240...270°el
≥6
20...100 pF
< 3 W @ 4.6 A
< 2 W @ 3.0 A
< 1 W @ 1.8 A
< 32 K @ 4.6 A
< 15 K @ 3.0 A
< 5 K @ 1.8 A
-30...+70 °C @ 4.6 A
-30...+90 °C @ 3.0 A
-30...+95 °C @ 1.8 A
105 °C
4.0 mm 2
A/1
0.15 kg
30
a, b, c, d
b
c
NI 400 LE 4K/3.5 A-TU
10007310
70–400 W
100–400 W
35–400 W
4.6 A
198...264 V
50 / 60 Hz
ss
≤Ss
3.5...5.0 kV
≤ 198 / ≥ 170 V
60...90 / 240...270°el
≥6
20...100 pF
< 3 W @ 4.6 A
< 2 W @ 3.0 A
< 1 W @ 1.8 A
< 32 K @ 4.6 A
< 15 K @ 3.0 A
< 5 K @ 1.8 A
-30...+70 °C @ 4.6 A
-30...+90 °C @ 3.0 A
-30...+95 °C @ 1.8 A
105 °C
4.0 mm 2
A/1
0.15 kg
30
a, b, c
78
L
62
C
1
A
N
M8
36
78
32
Igniters Ateşleyiciler
B Lp N
d
s
s
s
s
s
Superimposed igniters
Süperimposed ateşleyiciler
HI/HS 35...400 W
HI/HS 35...400 W
Execution MZN
#YLINDRICALUMINIUMHOUSINGWITHFASTENING-
%LECTRICALCOMPONENTSSEALED
5NITSFORINSTALLATIONINLUMINAIRES
3AFETYCLASS)
3TANDARDSSAFETY%.%.
s
s
s
s
s
MZN modeli
M8 sabitleyicili silindirik alüminyum gövde
Dışarıdan yalıtılmış kompanentler
Armatürlerin içine monte edilen tip
Elektrik çarpmasına karşı koruma: sınıf I
Güvenlik standardına uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-1
s EIP – External Influence Protection
Protection of the igniter against current and
voltage loads
s EIP – External Influence Protection
s Softstart – Low flicker and lamp preserving start
s Yumuşak start – titreşimsiz ışık ile ve lambayı koruyucu start
(Dış etkiye karşı koruma)
Ateşleyicinin akım ve gerilim streslerine karşı korunması
a
Order number
Lamp power HI
Lamp power HS
Lamp power HI-C
Max. lamp current
Mains voltage
Mains frequency
EIP/Softstart
Timer
Ignition voltage
Resp. / cut-out voltage
Phase position
Pulses per cycle
Load capacity
Internal losses
Sipariş numarası
Lamba gücü HI
Lamba gücü HS
Lamba gücü HI-C
Max. izin verilen lamba akımı
Şebeke gerilimi
Şebeke frekansı
EIP/Yumuşak start
Zamanlayıcı
Ateşleme voltajı
Kapama/Açma gerilimi
Faz durumu
Bir peryottaki darbe sayısı
Yük kapasitesi
İç kayıplar
MZN 150 SE-CM
10007611
70–150 W
100–150 W
35–150 W
1.8 A
198...264 V
50 / 60 Hz
ss
—
4.0...5.0 kV
≤ 198 / ≥ 170 V
60...90 / 240...270°el
≥6
20...100 pF
< 2 W @ 1.8 A
Internal heating
İç ısınma
< 20 K @ 1.8 A
Ambient temperature
Ortam sıcaklığı
-30...80° C @ 1.8 A
Max. housing temp. t c
Screw terminals
Sketch / wiring diagram
Weight
Packing: pcs./box
Approvals
Max. gövde sıcaklığı. t c
Vidalı klemensler
Çizim / bağlantı şeması
Ağırlık
Paketleme: Adet/kutu
Ürün belgeleri
105° C
2.5 mm 2
P/1
0.12 kg
42
a, c
MZN 400 SE
10022753
70–400 W
100–400 W
35–400 W
4.6 A
198...264 V
50 / 60 Hz
ss
—
4.0...5.0 kV
≤ 198 / ≥ 170 V
60...90 / 240...270°el
≥6
20...100 pF
< 3.3 W @ 4.6 A
< 1.5 W @ 3.0 A
< 0.6 W @ 1.8 A
< 30 K @ 4.6 A
< 12 K @ 3.0 A
< 5 K @ 1.8 A
-30...+70° C @ 4.6 A
-30...+85° C @ 3.0 A
-30...+90° C @ 1.8 A
105° C
2.5 mm 2
Q/1
0.14 kg
42
a, c
c
MZN 400 SU
10006366
70–400 W
100–400 W
35–400 W
4.6 A
198...264
50 / 60 Hz
ss
—
4.0...5.0 kV
≤ 198 / ≥ 170 V
60...90 / 240...270°el
≥6
20...100 pF
< 3 W @ 4.6 A
< 1 W @ 3.0 A
< 1 W @ 1.8 A
< 20 K @ 4.6 A
< 10 K @ 3.0 A
< 3 K @ 1.8 A
-30...+85° C @ 4.6 A
-30...+95° C @ 3.0 A
-30...+95° C @ 1.8 A
105° C
4.0 mm 2
F/1
0.30 kg
20
a, c
Ø51
M8
Ø35
84
60
M8
B Lp N
N
10
M8
C
1
Q
10
P
10
F
75
50
97
72
L
Ø35
Igniters Ateşleyiciler
79
s
s
s
s
s
s
Superimposed igniters
Süperimposed ateşleyiciler
HI/HS 35...400 W
HI/HS 35...400 W
Execution MZN
#YLINDRICALUMINIUMHOUSINGWITHFASTENING-
%LECTRICALCOMPONENTSSEALED
5NITSFORINSTALLATIONINLUMINAIRES
3AFETYCLASS)
3TANDARDSSAFETY%.%.
3TANDARDPERFORMANCE%.
s
s
s
s
s
s
MZN modeli
M8 sabitleyicili silindirik alüminyum gövde
Dışarıdan yalıtılmış kompanentler
Armatürlerin içine monte edilen tip
Elektrik çarpmasına karşı koruma: sınıf I
Güvenlik standardına uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-1
Performans standardına uygunluk: EN 60927
s EIP – External Influence Protection
Protection of the igniter against current and
voltage loads
s EIP – External Influence Protection
s Softstart – Low flicker and lamp preserving start
s Yumuşak start – titreşimsiz ışık ile ve lambayı koruyucu start
s Timer – Temporary ignition phase with automatic switch-off function
s Zamanlayıcı – Otomatik kapama fonksiyonlu zaman kısıtlı
s TriLogic – Digital igniter with interval-ignition,
cycling recognition and universal switch-off time
s TriLogic – fasılalı ateşlemeli dijital ateşleyici, periyodik
(Dış etkiye karşı koruma)
Ateşleyicinin akım ve gerilim streslerine karşı korunması
ateşleme fazı
işletim algılaması ve üniversal kapama süresi
a
Order number
Lamp power HI
Lamp power HS
Lamp power HI-CE
Max. lamp current
Mains voltage
Mains frequency
EIP/Softstart
Timer / TriLogic
Ignition voltage
Resp. / cut-out voltage
Phase position
Pulses per cycle
Load capacity
Internal losses
Sipariş numarası
Lamba gücü HI
Lamba gücü HS
Lamba gücü HI-CE
Max. izin verilen lamba akımı
Şebeke gerilimi
Şebeke frekansı
EIP/Yumuşak start
Zamanlayıcı / TriLogic
Ateşleme voltajı
Kapama/Açma gerilimi
Faz durumu
Bir peryottaki darbe sayısı
Yük kapasitesi
İç kayıplar
Internal heating
İç ısınma
Ambient temperature
Ortam sıcaklığı
Max. housing temp. t c
Screw terminals
Sketch / wiring diagram
Weight
Packing: pcs./box
Approvals
Max. gövde sıcaklığı. t c
Vidalı klemensler
Çizim / bağlantı şeması
Ağırlık
Paketleme: Adet/kutu
Ürün belgeleri
MZN 400 S 4K-TM02
10007307
—
100–400 W
—
4.6 A
198 (207) 1...264 V
50 / 60 Hz
ss
164 (137) 1 s / —
3.5...5.0 kV
≤ 198 / ≥ 170 V
60...90 / 240...270°el
≥6
20...100 pF
< 3 W @ 4.6 A
< 2 W @ 3.0 A
< 1 W @ 1.8 A
< 30 K @ 4.6 A
< 15 K @ 3.0 A
< 5 K @ 1.8 A
-30...+70 °C @ 4.6 A
-30...+90 °C @ 3.0 A
-30...+95 °C @ 1.8 A
105 °C
4.0 mm 2
E/1
0.27 kg
20
a, c
MZN 400 S-TU
10027226
70–400 W
100–400 W
35–400 W
4.6 A
198...264 V
50 / 60 Hz
ss
≤Ss
3.5...5.0 kV
≤ 198 / ≥ 170 V
60...90 / 240...270°el
≥6
20...100 pF
< 3 W @ 4.6 A
< 2 W @ 3.0 A
< 1 W @ 1.8 A
< 30 K @ 4.6 A
< 15 K @ 3.0 A
< 5 K @ 1.8 A
-30...+70 °C @ 4.6 A
-30...+90 °C @ 3.0 A
-30...+95 °C @ 1.8 A
105 °C
4.0 mm 2
E/1
0.27 kg
20
a, b, c
1 Data in brackets for 60 Hz Parantez içi veriler 60 Hz için
88
L
C
62
E
1
N
10
M8
Ø45
80
Igniters Ateşleyiciler
B Lp N
b
c
s
s
s
s
s
s
Superimposed igniters
Süperimposed ateşleyiciler
HI/HS 400...600 W
HI/HS 400...600 W
Execution NI
2ECTANGULARPLASTICHOUSINGWITHFASTENING-
%LECTRICALCOMPONENTSSEALED
5NITSFORINSTALLATIONINLUMINAIRES
3AFETYCLASS)
3TANDARDSSAFETY%.%.
3TANDARDPERFORMANCE%.
s
s
s
s
s
s
NI modeli
M8 sabitleyicili dikdörtgen plastik gövde
Dışarıdan yalıtılmış kompanentler
Armatürlerin içine monte edilen tip
Elektrik çarpmasına karşı koruma: sınıf I
Güvenlik standardına uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-1
Performans standardına uygunluk: EN 60927
s EIP – External Influence Protection
Protection of the igniter against current and
voltage loads
s EIP – External Influence Protection
s Softstart – Low flicker and lamp preserving start
s Yumuşak start – titreşimsiz ışık ile ve lambayı koruyucu start
s Low Loss – Reduced internal heating
s Düşük Kayıp – Azaltılmış iç ısınma
s TriLogic – Digital igniter with interval-ignition,
cycling recognition and universal switch-off time
s TriLogic – fasılalı ateşlemeli dijital ateşleyici, periyodik
(Dış etkiye karşı koruma)
Ateşleyicinin akım ve gerilim streslerine karşı korunması
işletim algılaması ve üniversal kapama süresi
a
Order number
Lamp power HI
Lamp power HS
Max. lamp current
Mains voltage
Mains frequency
EIP/Softstart/Low Loss
Timer / TriLogic
Ignition voltage
Resp. / cut-out voltage
Phase position
Pulses per cycle
Load capacity
Internal losses
Sipariş numarası
Lamba gücü HI
Lamba gücü HS
Max. izin verilen lamba akımı
Şebeke gerilimi
Şebeke frekansı
EIP/Yumuşak start/Low Loss
Zamanlayıcı / TriLogic
Ateşleme voltajı
Kapama/Açma gerilimi
Faz durumu
Bir peryottaki darbe sayısı
Yük kapasitesi
İç kayıplar
Internal heating
İç ısınma
Ambient temperature
Ortam sıcaklığı
Max. housing temp. t c
Screw terminals
Sketch / wiring diagram
Weight
Packing: pcs./box
Approvals
Max. gövde sıcaklığı. t c
Vidalı klemensler
Çizim / bağlantı şeması
Ağırlık
Paketleme: Adet/kutu
Ürün belgeleri
NI 600 S
10006201
400 W
400 / 600 W
7.5 A
198...264 V
50 / 60 Hz
ssˆ
— /—
3.5...5.0 kV
≤ 198 / ≥ 170 V
60...90 / 240...270°el
≥6
20...100 pF
< 5 W @ 7.5 A
< 4 W @ 6.2 A
< 3 W @ 4.6 A
< 40 K @ 7.5 A
< 25 K @ 6.2 A
< 15 K @ 4.6 A
-30...+60 °C @ 7.5 A
-30...+75 °C @ 6.2 A
-30...+85 °C @ 4.6 A
105 °C
4.0 mm 2
B/1
0.27 kg
25
a, c
c
NI 600 S-TU
10021081
400 W
400 / 600 W
7.5 A
198...264 V
50 / 60 Hz
ssˆ
)Ss
3.5...5.0 kV
≤ 198 / ≥ 170 V
60...90 / 240...270°el
≥6
20...100 pF
< 5 W @ 7.5 A
< 4 W @ 6.2 A
< 3 W @ 4.6 A
< 40 K @ 7.5 A
< 25 K @ 6.2 A
< 15 K @ 4.6 A
-30...+60 °C @ 7.5 A
-30...+75 °C @ 6.2 A
-30...+85 °C @ 4.6 A
105 °C
4.0 mm 2
B/1
0.27 kg
25
a, c
71
87
L
B
C
B Lp N
1
N
M8
48
38
Igniters Ateşleyiciler
81
s
s
s
s
s
s
Superimposed igniters
Süperimposed ateşleyiciler
HI/HS 400...1000 W
HI/HS 400...1000 W
Execution NI
2ECTANGULARPLASTICHOUSINGWITHFASTENING-
%LECTRICALCOMPONENTSSEALED
5NITSFORINSTALLATIONINLUMINAIRES
3AFETYCLASS)
3TANDARDSSAFETY%.%.
3TANDARDPERFORMANCE%.
s
s
s
s
s
s
NI modeli
M8 sabitleyicili dikdörtgen plastik gövde
Dışarıdan yalıtılmış kompanentler
Armatürlerin içine monte edilen tip
Elektrik çarpmasına karşı koruma: sınıf I
Güvenlik standardına uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-1
Performans standardına uygunluk: EN 60927
s EIP – External Influence Protection
Protection of the igniter against current and
voltage loads
s EIP – External Influence Protection
s Softstart – Low flicker and lamp preserving start
s Yumuşak start – titreşimsiz ışık ile ve lambayı koruyucu start
s TriLogic – Digital igniter with interval-ignition,
cycling recognition and universal switch-off time
s TriLogic – fasılalı ateşlemeli dijital ateşleyici, periyodik
(Dış etkiye karşı koruma)
Ateşleyicinin akım ve gerilim streslerine karşı korunması
işletim algılaması ve üniversal kapama süresi
a
Order number
Lamp power HI
Lamp power HS
Max. lamp current
Mains voltage
Mains frequency
EIP/Softstart
Timer / TriLogic
Ignition voltage
Resp. / cut-out voltage
Phase position
Pulses per cycle
Load capacity
Internal losses
Sipariş numarası
Lamba gücü HI
Lamba gücü HS
Max. izin verilen lamba akımı
Şebeke gerilimi
Şebeke frekansı
EIP/Yumuşak start
Zamanlayıcı / TriLogic
Ateşleme voltajı
Kapama/Açma gerilimi
Faz durumu
Bir peryottaki darbe sayısı
Yük kapasitesi
İç kayıplar
Internal heating
İç ısınma
Ambient temperature
Ortam sıcaklığı
Max. housing temp. t c
Screw terminals
Sketch / wiring diagram
Weight
Packing: pcs./box
Approvals
Max. gövde sıcaklığı. t c
Vidalı klemensler
Çizim / bağlantı şeması
Ağırlık
Paketleme: Adet/kutu
Ürün belgeleri
NI 1000 LE
10006164
400 / 1000 W
400 / 1000 W
10.3 A
198...264 V
50 / 60 Hz
ss
— /—
3.5...5.0 kV
≤ 198 / ≥ 170 V
60...90 / 240...270°el
≥4
20...100 pF
< 7 W @ 10.3 A
< 1.5 W @ 4.6 A
< 50 K @ 10.3 A
< 10 K @ 4.6 A
-30...+55 °C @ 10.3 A
-30...+90 °C @ 4.6 A
105 °C
4.0 mm 2
B/1
0.27 kg
25
a, b, c, d
b
c
NI 1000 LE-TU
10020923
400 / 1000 W
400 / 1000 W
10.3 A
198...264 V
50 / 60 Hz
ss
≤Ss
3.5...5.0 kV
≤ 198 / ≥ 170 V
60...90 / 240...270°el
≥4
20...100 pF
< 7 W @ 10.3 A
< 1.5 W @ 4.6 A
< 50 K @ 10.3 A
< 10 K @ 4.6 A
-30...+55 °C @ 10.3 A
-30...+90 °C @ 4.6 A
105 °C
4.0 mm 2
B/1
0.27 kg
25
a, c
71
87
L
B
C
1
N
M8
48
82
38
Igniters Ateşleyiciler
B Lp N
d
s
s
s
s
s
Superimposed igniters
Süperimposed ateşleyiciler
HI/HS 400...1000 W
HI/HS 400...1000 W
Execution NI
2ECTANGULARPLASTICHOUSINGWITHFASTENING-
%LECTRICALCOMPONENTSSEALED
5NITSFORINSTALLATIONINLUMINAIRES
3AFETYCLASS)
3TANDARDSSAFETY%.%.
s
s
s
s
s
NI modeli
M8 sabitleyicili dikdörtgen plastik gövde
Dışarıdan yalıtılmış kompanentler
Armatürlerin içine monte edilen tip
Elektrik çarpmasına karşı koruma: sınıf I
Güvenlik standardına uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-1
s EIP – External Influence Protection
Protection of the igniter against current and
voltage loads
s EIP – External Influence Protection
s Softstart – Low flicker and lamp preserving start
s Yumuşak start – titreşimsiz ışık ile ve lambayı koruyucu start
s Low Loss – Reduced internal heating
s Düşük Kayıp – Azaltılmış iç ısınma
s Timer – Temporary ignition phase with automatic switch-off function
s Zamanlayıcı – Otomatik kapama fonksiyonlu zaman kısıtlı
(Dış etkiye karşı koruma)
Ateşleyicinin akım ve gerilim streslerine karşı korunması
ateşleme fazı
a
Order number
Lamp power HI
Lamp power HS
Max. lamp current
Mains voltage
Mains frequency
EIP/Softstart / Low Loss
Timer
Ignition voltage
Resp. / cut-out voltage
Phase position
Pulses per cycle
Load capacity
Internal losses
Sipariş numarası
Lamba gücü HI
Lamba gücü HS
Max. izin verilen lamba akımı
Şebeke gerilimi
Şebeke frekansı
EIP/Yumuşak start/Düşük kayıp
Zamanlayıcı
Ateşleme voltajı
Kapama/Açma gerilimi
Faz durumu
Bir peryottaki darbe sayısı
Yük kapasitesi
İç kayıplar
Internal heating
İç ısınma
Ambient temperature
Ortam sıcaklığı
Max. housing temp. t c
Screw terminals
Sketch / wiring diagram
Weight
Packing: pcs./box
Approvals
Max. gövde sıcaklığı. t c
Vidalı klemensler
Çizim / bağlantı şeması
Ağırlık
Paketleme: Adet/kutu
Ürün belgeleri
NI 1000 UE
10006298
400 / 1000 W
400 / 1000 W
10.3 A
198...264 V
50 / 60 Hz
sss
—
4.0...5.0 kV
≤ 198 / ≥ 170 V
60...90 / 240...270°el
≥4
20...200 pF
< 4 W @ 10.3 A
< 1 W @ 4.6 A
< 20 K @ 10.3 A
< 5 K @ 4.6 A
-30...+80 °C @ 10.3 A
-30...+95 °C @ 4.6 A
105 °C
6.0 mm 2
C/1
0.52 kg
12
a, c
c
NI 1000 UE-TM20
10006171
400 / 1000 W
400 / 1000 W
10.3 A
198 (207) 1...264 V
50 / 60 Hz
sss
1310 (1093) 1 s
4.0...5.0 kV
≤ 198 (207) 1 / ≥ 170 V
60...90 / 240...270°el
≥4
20...200 pF
< 4 W @ 10.3 A
< 1 W @ 4.6 A
< 20 K @ 10.3 A
< 5 K @ 4.6 A
-30...+80 °C @ 10.3 A
-30...+95 °C @ 4.6 A
105 °C
6.0 mm 2
C/1
0.52 kg
12
a, c
1 Data in brackets for 60 Hz Parantez içi veriler 60 Hz için
86
102
L
C
C
B Lp N
1
N
M8
55
50
Igniters Ateşleyiciler
83
s
s
s
s
s
Superimposed igniters
Süperimposed ateşleyiciler
HI/HS 400...1000 W
HI/HS 400...1000 W
Execution MZN
#YLINDRICALUMINIUMHOUSINGWITHFASTENING-
%LECTRICALCOMPONENTSSEALED
5NITSFORINSTALLATIONINLUMINAIRES
3AFETYCLASS)
3TANDARDSSAFETY%.%.
s
s
s
s
s
MZN modeli
M8 sabitleyicili silindirik alüminyum gövde
Dışarıdan yalıtılmış kompanentler
Armatürlerin içine monte edilen tip
Elektrik çarpmasına karşı koruma: sınıf I
Güvenlik standardına uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-1
s EIP – External Influence Protection
Protection of the igniter against current and
voltage loads
s EIP – External Influence Protection
s Softstart – Low flicker and lamp preserving start
s Yumuşak start – titreşimsiz ışık ile ve lambayı koruyucu start
s TriLogic – Digital igniter with interval-ignition,
cycling recognition and universal switch-off time
s TriLogic – fasılalı ateşlemeli dijital ateşleyici, periyodik
(Dış etkiye karşı koruma)
Ateşleyicinin akım ve gerilim streslerine karşı korunması
işletim algılaması ve üniversal kapama süresi
a
Order number
Lamp power HI
Lamp power HS
Max. lamp current
Mains voltage
Mains frequency
EIP/Softstart
Timer / TriLogic
Ignition voltage
Resp. / cut-out voltage
Phase position
Pulses per cycle
Load capacity
Internal losses
Sipariş numarası
Lamba gücü HI
Lamba gücü HS
Max. izin verilen lamba akımı
Şebeke gerilimi
Şebeke frekansı
EIP/Yumuşak start
Zamanlayıcı / TriLogic
Ateşleme voltajı
Kapama/Açma gerilimi
Faz durumu
Bir peryottaki darbe sayısı
Yük kapasitesi
İç kayıplar
Internal heating
İç ısınma
Ambient temperature
Ortam sıcaklığı
Max. housing temp. t c
Screw terminals
Sketch / wiring diagram
Weight
Packing: pcs./box
Approvals
Max. gövde sıcaklığı. t c
Vidalı klemensler
Çizim / bağlantı şeması
Ağırlık
Paketleme: Adet/kutu
Ürün belgeleri
MZN 1000 S
10006069
400 / 1000 W
400 / 1000 W
10.3 A
198...264 V
50 / 60 Hz
ss
—
3.5...5.0 kV
≤ 198 / ≥ 170 V
60...90 / 240...270°el
≥4
20...100 pF
< 7 W @ 10.3 A
< 2 W @ 4.6 A
< 40 K @ 10.3 A
< 7 K @ 4.6 A
-30...+55 °C @ 10.3 A
-30...+95 °C @ 4.6 A
100 °C
4.0 mm 2
H/1
0.33 kg
20
a, c
MZN 1000 S-TU
10050980
400 / 1000 W
400 / 1000 W
10.3 A
198...264 V
50 (60) Hz
ss
≤ Ss
3.5...5.0 kV
≤ 198 / ≥ 170 V
60...90 / 240...270°el
≥4
20...100 pF
< 7 W @ 10.3 A
< 2 W @ 4.6 A
< 40 K @ 10.3 A
< 7 K @ 4.6 A
-30...+55 °C @ 10.3 A
-30...+95 °C @ 4.6 A
100 °C
4.0 mm 2
H/1
0.33 kg
20
a, c
H
93
65
L
C
1
N
10
M8
Ø51
84
Igniters Ateşleyiciler
B Lp N
c
s
s
s
s
s
s
Superimposed igniters
Süperimposed ateşleyiciler
HI/HS 1000...3500 W
HI/HS 1000...3500 W
Execution NI
2ECTANGULARPLASTICHOUSINGWITHFASTENING-
%LECTRICALCOMPONENTSSEALED
5NITSFORINSTALLATIONINLUMINAIRES
3AFETYCLASS)
3TANDARDSSAFETY%.%.
3TANDARDPERFORMANCE%.
s
s
s
s
s
s
NI modeli
M8 sabitleyicili dikdörtgen plastik gövde
Dışarıdan yalıtılmış kompanentler
Armatürlerin içine monte edilen tip
Elektrik çarpmasına karşı koruma: sınıf I
Güvenlik standardına uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-1
Performans standardına uygunluk: EN 60927
s EIP – External Influence Protection
Protection of the igniter against current and
voltage loads
s EIP – External Influence Protection
s Softstart – Low flicker and lamp preserving start
s Yumuşak start – titreşimsiz ışık ile ve lambayı koruyucu start
s Low Loss – Reduced internal heating
s Düşük Kayıp – Azaltılmış iç ısınma
(Dış etkiye karşı koruma)
Ateşleyicinin akım ve gerilim streslerine karşı korunması
a
NI 2000 LE
10006300
1000 / 2000 W
1000 W
18.0 A
198...264 V
50 / 60 Hz
ssˆ
—
4.0...5.0 kV
≤ 198 / ≥ 170 V
60...90 / 240...270°el
≥4
20...200 pF
< 9 W @ 18 A
< 3 W @ 10.3 A
Order number
Lamp power HI
Lamp power HS
Max. lamp current
Mains voltage
Mains frequency
EIP/Softstart / Low Loss
Timer
Ignition voltage
Resp. / cut-out voltage
Phase position
Pulses per cycle
Load capacity
Internal losses
Sipariş numarası
Lamba gücü HI
Lamba gücü HS
Max. izin verilen lamba akımı
Şebeke gerilimi
Şebeke frekansı
EIP/Yumuşak start/Düşük kayıp
Zamanlayıcı
Ateşleme voltajı
Kapama/Açma gerilimi
Faz durumu
Bir peryottaki darbe sayısı
Yük kapasitesi
İç kayıplar
Internal heating
İç ısınma
< 30 K @ 18 A
< 10 K @ 10.3 A
Ambient temperature
Ortam sıcaklığı
-30...+65° C @ 18 A
-30...+85° C @ 10.3 A
Max. housing temp. t c
Screw terminals
Sketch / wiring diagram
Weight
Packing: pcs./box
Approvals
Max. gövde sıcaklığı. t c
Vidalı klemensler
Çizim / bağlantı şeması
Ağırlık
Paketleme: Adet/kutu
Ürün belgeleri
100° C
6.0 mm 2
C/1
0.52 kg
12
a, c
400 NI 4000 LE
10006290
1000-3500 W
1000 W
18.0 A
342 (360) 1...457 V
50 / 60 Hz
ssˆ
—
4.0...5.0 kV
≤ 342 (360)1 / ≥ 300 V
60...90 / 240...270°el
≥4
20...200 pF
< 6 W @ 18 A
< 3 W @ 11.3 / 12.2 A
< 2 W @ 10.3 A
< 25 K @ 18 A
< 8 K @ 11.3 / 12.2 A
< 6 K @ 10.3 A
-30...+75° C @ 18 A
-30...+90° C @ 11.3 / 12.2 A
-30...+95° C @ 10.3 A
105° C
6.0 mm 2
C/2
0.52 kg
12
a
L
L1
86
87
71
B
C
C
C
B Lp N
B Lp L2
2
1
L2
N
M8
48
c
MHN-/MHD lambaları hariç 1 Data in brackets for 60 Hz Parantez içi veriler 60 Hz için
102
* excl. MHN-/MHD-lamps
400 NI 2000 LE
10004823
1000 / 2000 W *
1000 W
12.2 A
342 (360) 1...457 V
50 / 60 Hz
ssˆ
—
3.5...5.0 kV
≤ 342 (360)1 / ≥ 300 V
60...90 / 240...270°el
≥4
20...100 pF
< 6 W @ 11.3 / 12.2 A
< 5 W @ 10.3 A
< 1 W @ 4.7 A
< 40 K @ 12.2 A
< 35 K @ 11.3 A
< 30 K @ 10.3 A
< 5 K @ 4.7 A
-30...+60° C @ 12.2 A
-30...+65° C @ 11.3 A
-30...+70° C @ 10.3 A
-30...+95° C @ 4.7 A
105° C
4.0 mm 2
B/2
0.27 kg
25
a, b, c
b
M8
38
55
50
Igniters Ateşleyiciler
85
s
s
s
s
s
Superimposed igniters
Süperimposed ateşleyiciler
HI/HS 1000...2000 W
HI/HS 1000...2000 W
Execution MZN
#YLINDRICALUMINIUMHOUSINGWITHFASTENING-
%LECTRICALCOMPONENTSSEALED
5NITSFORINSTALLATIONINLUMINAIRES
3AFETYCLASS)
3TANDARDSSAFETY%.%.
s
s
s
s
s
MZN modeli
M8 sabitleyicili silindirik alüminyum gövde
Dışarıdan yalıtılmış kompanentler
Armatürlerin içine monte edilen tip
Elektrik çarpmasına karşı koruma: sınıf I
Güvenlik standardına uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-1
s EIP – External Influence Protection
Protection of the igniter against current and
voltage loads
s EIP – External Influence Protection
s Softstart – Low flicker and lamp preserving start
s Yumuşak start – titreşimsiz ışık ile ve lambayı koruyucu start
s Timer – Temporary ignition phase with automatic switch-off function
s Zamanlayıcı – Otomatik kapama fonksiyonlu zaman kısıtlı
(Dış etkiye karşı koruma)
Ateşleyicinin akım ve gerilim streslerine karşı korunması
ateşleme fazı
a
Order number
Lamp power HI
Lamp power HS
Max. lamp current
Mains voltage
Mains frequency
EIP/Softstart
Timer
Ignition voltage
Resp. / cut-out voltage
Phase position
Pulses per cycle
Load capacity
Internal losses
Sipariş numarası
Lamba gücü HI
Lamba gücü HS
Max. izin verilen lamba akımı
Şebeke gerilimi
Şebeke frekansı
EIP/Yumuşak start
Zamanlayıcı
Ateşleme voltajı
Kapama/Açma gerilimi
Faz durumu
Bir peryottaki darbe sayısı
Yük kapasitesi
İç kayıplar
Internal heating
İç ısınma
Ambient temperature
Ortam sıcaklığı
Max. housing temp. t c
Screw terminals
Sketch / wiring diagram
Weight
Packing: pcs./box
Approvals
Max. gövde sıcaklığı. t c
Vidalı klemensler
Çizim / bağlantı şeması
Ağırlık
Paketleme: Adet/kutu
Ürün belgeleri
380 MZN 2000 S
10006302
1000 / 2000 W
1000 W
12.2 A
342 (372) 1...457 V
50 / 60 Hz
ss
—
4.0...5.0 kV
≤ 342 (372) 1 / ≥ 300 V
60...90 / 240...270°el
≥2
20...200 pF
< 9 W @ 12.2 A
< 8 W @ 11.3 A
< 6 W @ 10.3 A
< 2 W @ 4.7 A
< 50 K @ 12.2 A
< 40 K @ 11.3 A
< 35 K @ 10.3 A
< 6 K @ 4.7 A
-30...+45 °C @ 12.2 A
-30...+55 °C @ 11.3 A
-30...+60 °C @ 10.3 A
-30...+90 °C @ 4.7 A
100 °C
4.0 mm 2
H/2
0.33 kg
20
a, c
380 MZN 2000 S-TM20
10006448
1000 / 2000 W
1000 W
12.2 A
342 (372) 1...457 V
50 (60) Hz
ss
1310 (1093) 1 s
4.0...5.0 kV
≤ 342 (372) 1 / ≥ 300 V
60...90 / 240...270°el
≥2
20...200 pF
< 9 W @ 12.2 A
< 8 W @ 11.3 A
< 6 W @ 10.3 A
< 2 W @ 4.7 A
< 45 K @ 12.2 A
< 40 K @ 11.3 A
< 30 K @ 10.3 A
< 6 K @ 4.7 A
-30...+45 °C @ 12.2 A
-30...+55 °C @ 11.3 A
-30...+60 °C @ 10.3 A
-30...+85 °C @ 4.7 A
95 °C
6.0 mm 2
J/2
0.52 kg
25
a
1 Data in brackets for 60 Hz Parantez içi veriler 60 Hz için
Ø51
86
100
75
M8
L2
10
M8
C
2
J
10
H
93
65
L1
Ø60
Igniters Ateşleyiciler
B Lp L2
c
s
s
s
s
s
Superimposed igniters
Süperimposed ateşleyiciler
HS 70 W
HI compact 200...2500 W
HS 70 W
HI kompakt 200...2500 W
Execution NI
2ECTANGULARPLASTICHOUSINGWITHFASTENING-
%LECTRICALCOMPONENTSSEALED
5NITSFORINSTALLATIONINLUMINAIRES
3AFETYCLASS)
3TANDARDSSAFETY%.%.
s
s
s
s
s
NI modeli
M8 sabitleyicili dikdörtgen plastik gövde
Dışarıdan yalıtılmış kompanentler
Armatürlerin içine monte edilen tip
Elektrik çarpmasına karşı koruma: sınıf I
Güvenlik standardına uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-1
s EIP – External Influence Protection
Protection of the igniter against current and
voltage loads
s EIP – External Influence Protection
s Softstart – Low flicker and lamp preserving start
s Yumuşak start – titreşimsiz ışık ile ve lambayı koruyucu start
(Dış etkiye karşı koruma)
Ateşleyicinin akım ve gerilim streslerine karşı korunması
a
208 NI 575 S/5.0 kV
10006018
575 W
—
7.7 A
190 (196)1...253 (260)1 V
50 / 60 Hz
ss
5.0 kV
≤ 190 (196)1 / ≥ 170 V
60...90 / 240...270°el
≥6
20...100 pF
< 5 W @ 7.7 A
208 NI 1200 S/2.5 kV
10006013
200–1200 W
—
13.8 A
190 (196)1...253 (260)1 V
50 / 60 Hz
ss
2.5...3.5 kV
≤ 190 (196)1 / ≥ 170 V
60...90 / 240...270°el
≥6
20...100 pF
< 7 W @ 13.8 A
Max. gövde sıcaklığı. t c
NI 200 S 4K
10007305
200 / 250 W
70 W
3.3 A
198...264 V
50 / 60 Hz
ˆˆ
1.9...2.5 kV
≤ 198 / ≥ 170 V
60...90 / 240...270°el
≥6
20...200 pF
< 2.2 W @ 3.3 A
< 0.5 W @ 1.0 A
< 30 K @ 3.3 A
< 5 K @ 1.0 A
-30...+75 °C @ 3.3 A
-30...+95 °C @ 1.0 A
105 °C
Vidalı klemensler
Çizim / bağlantı şeması
Ağırlık
Paketleme: Adet/kutu
Ürün belgeleri
4.0 mm 2
A/1
0.15 kg
30
a, c
4.0 mm 2
B/1
0.27 kg
25
a, c
4.0 mm 2
B/1
0.25 kg
25
a, c, d
Order number
Lamp power HI compact
Lamp power HS
Max. lamp current
Mains voltage
Mains frequency
EIP/Softstart
Ignition voltage
Resp. / cut-out voltage
Phase position
Pulses per cycle
Load capacity
Internal losses
Sipariş numarası
Lamba gücü HI tıknaz
Lamba gücü HS
Max. izin verilen lamba akımı
Şebeke gerilimi
Şebeke frekansı
EIP/Yumuşak start
Ateşleme voltajı
Kapama/Açma gerilimi
Faz durumu
Bir peryottaki darbe sayısı
Yük kapasitesi
İç kayıplar
Internal heating
İç ısınma
Ambient temperature
Ortam sıcaklığı
Max. housing temp. t c
Screw terminals
Sketch / wiring diagram
Weight
Packing: pcs./box
Approvals
208 NI 1200 S/5.0 kV
10006014
575–1200 W
—
13.8 A
190 (196)1...253 (260)1 V
50 / 60 Hz
ss
5.0 kV
≤ 190 (196)1 / ≥ 170 V
60...90 / 240...270°el
≥6
20...100 pF
< 8 W @ 13.8 A
< 3 W @ 7.7 A
< 40 K @ 7.7 A
< 50 K @ 13.8 A
< 40 K @ 13.8 A
< 12 K @ 7.7 A
-30...+60 °C @ 7.7 A -30...+55 °C @ 13.8 A -30...+60 °C @ 13.8 A
-30...+85 °C @ 7.7 A
105 °C
105 °C
105 °C
6.0 mm 2
C/1
0.52 kg
12
a, c
c
d
208 NI 2500 S/2.5 kV
10006017
1200 / 2500 W
—
25.6 A
190 (196)1...253 (260)1 V
50 / 60 Hz
ˆˆ
2.5...3.5 kV
≤ 190 (196)1 / ≥ 170 V
60...90 / 240...270°el
≥6
20...200 pF
< 11 W @ 25.6 A
< 3 W @ 13.8 A
< 55 K @ 25.6 A
< 15 K @ 13.8 A
-30...+40 °C @ 25.6 A
-30...+85 °C @ 13.8 A
105 °C @ 13.8 A
100 °C @ 25.6 A
6.0 mm 2
C/1
0.52 kg
12
a, c
1 Data in brackets for 60 Hz Parantez içi veriler 60 Hz için
62
B
A
86
71
78
87
102
L
C
C
B Lp N
1
N
M8
M8
36
32
48
M8
38
55
50
Igniters Ateşleyiciler
87
s
s
s
s
s
Superimposed igniters
Süperimposed ateşleyiciler
HI compact 200...1200 W
HI kompakt 200...1200 W
MZN modeli
Execution MZN
#YLINDRICALUMINIUMHOUSINGWITHFASTENING-
%LECTRICALCOMPONENTSSEALED
5NITSFORINSTALLATIONINLUMINAIRES
3AFETYCLASS)
3TANDARDSSAFETY%.%.
s
s
s
s
s
M8 sabitleyicili silindirik alüminyum gövde
Dışarıdan yalıtılmış kompanentler
Armatürlerin içine monte edilen tip
Elektrik çarpmasına karşı koruma: sınıf I
Güvenlik standardına uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-1
s EIP – External Influence Protection
Protection of the igniter against current and
voltage loads
s EIP – External Influence Protection
s Softstart – Low flicker and lamp preserving start
s Yumuşak start–titreşimsiz ışık ile ve lambayı koruyucu start
Execution SE
#YLINDRICALUMINIUMHOUSINGWITHFASTENING-
%LECTRICALCOMPONENTSSEALED
5NITSFORINSTALLATIONINLUMINAIRES
3AFETYCLASS)
7ITHEXTERNALSTARTER3%$
7HENREPLACINGTHELAMPCHANGESTARTER
SE 600 D as well
s
s
s
s
s
s
SE modeli
M8 sabitleyicili silindirik alüminyum gövde
Dışarıdan yalıtılmış kompanentler
Armatürlerin içine monte edilen tip
Elektrik çarpmasına karşı koruma: sınıf I
Harici SE 600 D starter ile
Lamba değişiminde SE 600 D starterinin de değiştirilmesi gerekir
a
Order number
Lamp power HI compact
Max. lamp current
Mains voltage
Mains frequency
EIP/Softstart
Ignition voltage
Resp. / cut-out voltage
Phase position
Pulses per cycle
Load capacity
Internal losses
Sipariş numarası
Lamba gücü HI tıknaz
Max. izin verilen lamba akımı
Şebeke gerilimi
Şebeke frekansı
EIP/Yumuşak start
Ateşleme voltajı
Kapama/Açma gerilimi
Faz durumu
Bir peryottaki darbe sayısı
Yük kapasitesi
İç kayıplar
208 MZN 1200 SI
10006010
575–1200 W
13.8 A
190 (196) 1...253 (260) 1 V
50 / 60 Hz
ss
5.0 kV
≤ 190 (196) 1 / ≥ 170 V
60...90 / 240...270°el
≥6
20...100 pF
< 8 W @ 13.8 A
208 MZN 1200 SN
10006437
200–1200 W
13.8 A
190 (196) 1...253 (260) 1 V
50 / 60 Hz
ss
2.5...3.5 kV
≤ 190 (196) 1 / ≥ 170 V
60...90 / 240...270°el
≥6
20...100 pF
< 8 W @ 13.8 A
< 3 W @ 7.7 A
Internal heating
İç ısınma
< 40 K @ 13.8 A
< 50 K @ 13.8 A
< 12 K @ 7.7 A
Ambient temperature
Ortam sıcaklığı
-30...+60 °C @ 13.8 A
-30...+40 °C @ 13.8 A
-30...+75 °C @ 7.7 A
Max. housing temp. t c
Screw terminals
Sketch / wiring diagram
Weight
Packing: pcs./box
Approvals
Max. gövde sıcaklığı. t c
Vidalı klemensler
Çizim / bağlantı şeması
Ağırlık
Paketleme: Adet/kutu
Ürün belgeleri
105 °C
6.0 mm 2
I/1
0.50 kg
15
a
90 °C
4.0 mm 2
K/1
0.31 kg
20
a, c
* Starter SE 600 D: order no. 10008337 Starter SE 600 D: Sipariş No. 10008337
SE 15/7 U *
10006215
200–1200 W
15.0 A
180...305 V
50 / 60 Hz
ˆˆ
7.0...9.0 kV
≤ 180 / ≥ 150 V
60...90 / 240...270°el
≥8
20...70 pF
< 7 W @ 13.8 A
< 3 W @ 7.7 A
< 1 W @ 3.3 A
< 40 K @ 13.8 A
< 12 K @ 7.7 A
< 2 K @ 3.3 A
-30...+45 °C @ 13.8 A
-30...+70 °C @ 7.7 A
-30...+80 °C @ 3.3 A
85 °C
6.0 mm 2
L/1
0.55 kg
20
1 Data in brackets for 60 Hz Parantez içi veriler 60 Hz için
K
Ø60
88
101
C
1
L
Ø51
M10
14
N
M8
10
M8
89
61
I
L
178
112
86
45
SE 600-D
10
s
s
s
s
s
s
(Dış etkiye karşı koruma)
Ateşleyicinin akım ve gerilim streslerine karşı korunması
Ø51
Igniters Ateşleyiciler
B Lp N
c
s
s
s
s
s
s
IP 65 Korumalı Süperimposed
Superimposed igniters with
degree of protection IP 65
ateşleyiciler Koruma türü
HI/HS 400...3500 W
HI/HS 400...3500 W
IP 65 modeli
Execution IP 65
!LUMINIUMHOUSINGWITHCOOLINGlNS
%LECTRICALCOMPONENTSSEALED
5NITSFORINSTALLATIONTOLUMINAIRES
$USTPROOFJETPROOF
3AFETYCLASS)
3TANDARDSSAFETY%.%.
s
s
s
s
s
s
Soğutma yüzeyli alüminyum gövde
Dışarıdan yalıtılmış kompanentler
Armatür üzerine monte edilen tip
Toz geçirmez, su sıçramasına karşı dayanıklı
Elektrik çarpmasına karşı koruma: sınıf I
Güvenlik standardına uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-1
s EIP – External Influence Protection
Protection of the igniter against current and
voltage loads
s EIP – External Influence Protection
s Softstart – Low flicker and lamp preserving start
s Yumuşak start – titreşimsiz ışık ile ve lambayı koruyucu start
(Dış etkiye karşı koruma)
Ateşleyicinin akım ve gerilim streslerine karşı korunması
a
Order number
Lamp power HI
Lamp power HS
Max. lamp current
Mains voltage
Mains frequency
EIP/Softstart
Ignition voltage
Resp. / cut-out voltage
Phase position
Pulses per cycle
Load capacity
Internal losses
Sipariş numarası
Lamba gücü HI
Lamba gücü HS
Max. izin verilen lamba akımı
Şebeke gerilimi
Şebeke frekansı
EIP/Yumuşak start
Ateşleme voltajı
Kapama/Açma gerilimi
Faz durumu
Bir peryottaki darbe sayısı
Yük kapasitesi
İç kayıplar
Internal heating
İç ısınma
Ambient temperature
Ortam sıcaklığı
Max. housing temp. t c
Screw terminals
Sketch / wiring diagram
Weight
Packing: pcs./box
Approvals
Max. gövde sıcaklığı. t c
Vidalı klemensler
Çizim / bağlantı şeması
Ağırlık
Paketleme: Adet/kutu
Ürün belgeleri
c
380 MZN 4000 S-IP 65
10008308
1000–3500 W
1000 W
18.0 A
342 (360) 1...457 V
50 / 60 Hz
ss
4.0...5.0 kV
≤ 342 (360) 1 / ≥ 300 V
60...90 / 240...270°el
≥4
20...200 pF
< 11 W @ 18 A
< 5 W @ 10.3 / 12.2 A
< 12 K @ 18 A
< 5 K @ 10.3 / 12.2 A
-30...+75 °C @ 18 A
-30...+80 °C @ 10.3 / 12.2 A
90 °C
6.0 mm 2
O/4
1.9 kg
4
a, c
1 Data in brackets for 60 Hz Parantez içi veriler 60 Hz için
Pg 13.5
30
Pg 21
C
60
4,5
144
L1
4
17,5
O
103 x 96
25
L 2 B Lp Lp
L2
PE
135
Igniters Ateşleyiciler
89
Superimposed igniters with
degree of protection IP 55
IP 55 Korumalı Süperimposed
HI/HS 70...1000 W
HI/HS 70...1000 W
ateşleyiciler Koruma türü
Execution TOP
s !LUMINIUMHOUSINGWITHTROUGHHOLES
for fixing and separate gasket
s %LECTRICALCOMPONENTSSEALED
s 5NITSFORINSTALLATIONTOLUMINAIRES
s $USTPROTECTEDJETPROOF
s 3AFETYCLASS)
s 3TANDARDSSAFETY%.%.
TOP modeli
s ayrı bir conta ile beraber 4 adet sabitleme delikli alümi-
Execution TOP/RB
s !LUMINIUMHOUSINGWITHCOOLINGlNSAND
4 trough holes for fixing and separate gasket
s %LECTRICALCOMPONENTSSEALED
s 5NITSFORINSTALLATIONTOLUMINAIRES
s $USTPROTECTEDJETPROOF
s 3AFETYCLASS)
s 3TANDARDSSAFETY%.%.
TOP/RB modeli
s Soğutma yüzeyli alüminyum gövdeli ve 4 adet
s EIP – External Influence Protection
Protection of the igniter against current and
voltage loads
s EIP – External Influence Protection
s Softstart – Low flicker and lamp preserving start
s Yumuşak start–titreşimsiz ışık ile ve lambayı koruyucu start
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
nyum gövde
Dışarıdan yalıtılmış kompanentler
Armatür üzerine monte edilen tip
Toza ve sıçrayan suya karşı korumalı
Elektrik çarpmasına karşı koruma: sınıf I
Güvenlik standardına uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-1
sabitleme deliği
Dışarıdan yalıtılmış kompanentler
Armatür üzerine monte edilen tip
Toza ve sıçrayan suya karşı korumalı
Elektrik çarpmasına karşı koruma: sınıf I
Güvenlik standardına uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-1
(Dış etkiye karşı koruma)
Ateşleyicinin akım ve gerilim streslerine karşı korunması
a
Order number
Lamp power HI
Lamp power HS
Lamp power HI-CE
Max. lamp current
Mains voltage
Mains frequency
EIP/Softstart
Timer
Ignition voltage
Resp. / cut-out voltage
Phase position
Pulses per cycle
Load capacity
Internal losses
Internal heating
Ambient temperature
Max. housing temp. t c
Screw terminals
Sketch / wiring diagram
Weight
Packing: pcs./box
Approvals
Sipariş numarası
Lamba gücü HI
Lamba gücü HS
Lamba gücü HI-CE
Max. izin verilen lamba akımı
Şebeke gerilimi
Şebeke frekansı
EIP/Yumuşak start
Zamanlayıcı
Ateşleme voltajı
Kapama/Açma gerilimi
Faz durumu
Bir peryottaki darbe sayısı
Yük kapasitesi
İç kayıplar
İç ısınma
Ortam sıcaklığı
Max. gövde sıcaklığı. t c
Vidalı klemensler
Çizim / bağlantı şeması
Ağırlık
Paketleme: Adet/kutu
Ürün belgeleri
67
MZN 1000 S-TOP
10006084
400 / 1000 W
400 / 1000 W
—
10.3 A
198...264 V
50 / 60 Hz
ss
—
3.5...5.0 kV
≤ 198 / ≥ 170 V
60...90 / 240...270°el
≥4
20...200 pF
< 7 W @ 10.3 A
< 25 K @ 10.3 A
-30...+60 °C @ 10.3 A
90 °C
4.0 mm 2
M/1
0.57 kg
9
a, c
MZN 1000 S-TOP/RB
10006085
400 / 1000 W
400 / 1000 W
—
10.3 A
198...264 V
50 / 60 Hz
ss
—
3.5...5.0 kV
≤ 198 / ≥ 170 V
60...90 / 240...270°el
≥4
20...200 pF
< 7 W @ 10.3 A
< 15 K @ 10.3 A
-30...+70 °C @ 10.3 A
90 °C
4.0 mm 2
N/1
0.77 kg
9
a, c
40
67
40
N
C
1
5
15
M
80
85
L
90
N
5,5
5,5
69
69
86
86
Igniters Ateşleyiciler
B Lp N
c
Superimposed igniters with
degree of protection IP 55
IP 55 Korumalı Süperimposed
HI/HS 1000...2000 W
HI/HS 1000...2000 W
ateşleyiciler Koruma türü
Execution TOP
s !LUMINIUMHOUSINGWITHTROUGHHOLES
for fixing and separate gasket
s %LECTRICALCOMPONENTSSEALED
s 5NITSFORINSTALLATIONTOLUMINAIRES
s $USTPROTECTEDJETPROOF
s 3AFETYCLASS)
s 3TANDARDSSAFETY%.%.
TOP modeli
s ayrı bir conta ile beraber 4 adet sabitleme delikli alümi-
Execution TOP/RB
s !LUMINIUMHOUSINGWITHCOOLINGlNSAND
4 trough holes for fixing and separate gasket
s %LECTRICALCOMPONENTSSEALED
s 5NITSFORINSTALLATIONTOLUMINAIRES
s $USTPROTECTEDJETPROOF
s 3AFETYCLASS)
s 3TANDARDSSAFETY%.%.
TOP/RB modeli
s Soğutma yüzeyli alüminyum gövdeli ve 4 adet
s EIP – External Influence Protection
Protection of the igniter against current and
voltage loads
s EIP – External Influence Protection
s Softstart – Low flicker and lamp preserving start
s Yumuşak start–titreşimsiz ışık ile ve lambayı koruyucu start
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
nyum gövde
Dışarıdan yalıtılmış kompanentler
Armatür üzerine monte edilen tip
Toza ve sıçrayan suya karşı korumalı
Elektrik çarpmasına karşı koruma: sınıf I
Güvenlik standardına uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-1
sabitleme deliği
Dışarıdan yalıtılmış kompanentler
Armatür üzerine monte edilen tip
3TAUBUNDSTRAHLWASSERGESCHàTZT
Elektrik çarpmasına karşı koruma: sınıf I
Güvenlik standardına uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-1
(Dış etkiye karşı koruma)
Ateşleyicinin akım ve gerilim streslerine karşı korunması
a
Order number
Lamp power HI
Lamp power HS
Max. lamp current
Mains voltage
Mains frequency
EIP/Softstart
Timer
Ignition voltage
Resp. / cut-out voltage
Phase position
Pulses per cycle
Load capacity
Internal losses
Sipariş numarası
Lamba gücü HI
Lamba gücü HS
Max. izin verilen lamba akımı
Şebeke gerilimi
Şebeke frekansı
EIP/Yumuşak start
Zamanlayıcı
Ateşleme voltajı
Kapama/Açma gerilimi
Faz durumu
Bir peryottaki darbe sayısı
Yük kapasitesi
İç kayıplar
Internal heating
İç ısınma
Ambient temperature
Ortam sıcaklığı
Max. housing temp. t c
Screw terminals
Sketch / wiring diagram
Weight
Packing: pcs./box
Approvals
Max. gövde sıcaklığı. t c
Vidalı klemensler
Çizim / bağlantı şeması
Ağırlık
Paketleme: Adet/kutu
Ürün belgeleri
380 MZN 2000 S-TOP
10006038
1000 / 2000 W
1000 W
12.2 A
342 (372) 1...457 V
50 / 60 Hz
ss
—
4.0...5.0 kV
≤ 342 (372) 1 / ≥ 300 V
60...90 / 240...270°el
≥2
20...200 pF
< 8 W @ 11.3 / 12.2 A
< 6 W @ 10.3 A
< 2 W @ 4.7 A
< 20 K @ 12.2 A
< 16 K @ 11.3 A
< 13 K @ 10.3 A
< 3 K @ 4.7 A
-30...+65 °C @ 11.3 / 12.2 A
-30...+70 °C @ 10.3 A
-30...+85 °C @ 4.7 A
90 °C
4.0 mm 2
M/2
0.58 kg
9
a, c
c
380 MZN 2000 S-TOP/RB
10006449
1000 / 2000 W
1000 W
12.2 A
342 (372) 1...457 V
50 / 60 Hz
ss
—
4.0...5.0 kV
≤ 342 (372) 1 / ≥ 300 V
60...90 / 240...270°el
≥2
20...200 pF
< 8 W @ 12.2 A
< 20 K @ 12.2 A
-30...+65 °C @ 12.2 A
90 °C
4.0 mm 2
N/2
0.76 kg
9
a, c
1 Data in brackets for 60 Hz Parantez içi veriler 60 Hz için
67
40
67
40
N
C
B Lp L2
2
5
15
M
80
85
L1
L2
5,5
5,5
69
69
86
86
Igniters Ateşleyiciler
91
s
s
s
s
s
Superimposed igniters
for long distances
uzun mesafeler için
Süperimposed ateşleyiciler
HI/HS 400...2000 W
HI/HS 400...2000 W
Execution MZN
#YLINDRICALUMINIUMHOUSINGWITHFASTENING-
%LECTRICALCOMPONENTSSEALED
5NITSFORINSTALLATIONINLUMINAIRES
3AFETYCLASS)
3TANDARDSSAFETY%.%.
MZN modeli
s
s
s
s
s
M8 sabitleyicili silindirik alüminyum gövde
Dışarıdan yalıtılmış kompanentler
Armatürlerin içine monte edilen tip
Elektrik çarpmasına karşı koruma: sınıf I
Güvenlik standardına uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-1
s Timer – Temporary ignition phase with automatic switch-off function
s Zamanlayıcı – Otomatik kapama fonksiyonlu zaman kısıtlı
s x/2000 – Units for long lamp leads; up to 24 m
asuming a lead capacity of 85 pF/m
s /2000 – Uzun lamba kabloları için ; 85 pf/m‘lik besleme
kapasitesinde max. 24 m‘ye kadar
ateşleme fazı
a
Order number
Lamp power HI
Lamp power HS
Max. lamp current
Mains voltage
Mains frequency
Timer
Ignition voltage
Resp. / cut-out voltage
Phase position
Pulses per cycle
Load capacity
Internal losses
Sipariş numarası
Lamba gücü HI
Lamba gücü HS
Max. izin verilen lamba akımı
Şebeke gerilimi
Şebeke frekansı
Zamanlayıcı
Ateşleme voltajı
Kapama/Açma gerilimi
Faz durumu
Bir peryottaki darbe sayısı
Yük kapasitesi
İç kayıplar
Internal heating
İç ısınma
Ambient temperature
Ortam sıcaklığı
Max. housing temp. t c
Screw terminals
Sketch / wiring diagram
Weight
Packing: pcs./box
Approvals
Max. gövde sıcaklığı. t c
Vidalı klemensler
Çizim / bağlantı şeması
Ağırlık
Paketleme: Adet/kutu
Ürün belgeleri
MZN 400/2000
10006146
150–400 W
150 – 400 W
4.6 A
198 (207) 1...264 V
50 / 60 Hz
—
3.25...5.0 kV
≤ 198 (207) 1 / ≥ 170 V
50...90°el
≥1
750...2000 pF
< 4 W @ 4.6 A
< 2 W @ 3.0 A
< 1 W @ 1.8 A
< 20 K @ 4.6 A
< 8 K @ 3.0 A
< 3 K @ 1.8 A
-30...+80 °C @ 4.6 A
-30...+90 °C @ 3.0 A
-30...+95 °C @ 1.8 A
105 °C
4.0 mm 2
G/1
0.35 kg
20
a, c
MZN 1000/2000
10006089
400 / 1000 W
400 / 1000 W
10.3 A
198 (207) 1...264 V
50 / 60 Hz
—
3.0...5.0 kV
≤ 198 (207) 1 / ≥ 170 V
50...90°el
≥1
750...2000 pF
< 6 W @ 10.3 A
< 2 W @ 4.6 A
380 MZN 2000/2000
10006042
1000–3500 W *
1000 W
11.3 A
342 (352) 1...457 V
50 / 60 Hz
—
3.0...5.0 kV
≤ 342 (352) 1 / ≥ 300 V
45...90°el
≥1
750...2000 pF
< 6.5 W @ 11.3 A
< 30 K @ 10.3 A
< 6 K @ 4.6 A
< 40 K @ 11.3 A
-30...+60 °C @ 10.3 A
-30...+85 °C @ 4.6 A
-30...+50 °C @ 11.3 A
95 °C
4.0 mm 2
G/1
0.35 kg
12
a
90 °C
4.0 mm 2
G/2
0.35 kg
20
a
* excl. MHN-/MHD-lamps MHN-/MHD lambaları hariç 1 Data in brackets for 60 Hz Parantez içi veriler 60 Hz için
G
100
75
L
C
10
C
B Lp N
2
1
M8
L1
L2
N
Ø51
92
Igniters Ateşleyiciler
B Lp L2
c
Alçak ateşleme gerilimli lambalar
için puls kontrollü ateşleyiciler
HI 250...2000 W
HI 250...2000 W
NP modeli
Execution NP
2ECTANGULARPLASTICHOUSINGWITHFASTENING-
%LECTRICALCOMPONENTSSEALED
5NITSFORINSTALLATIONINLUMINAIRES
3AFETYCLASS)
3TANDARDSSAFETY%.%.
3TANDARDPERFORMANCE%.
s
s
s
s
s
s
M8 sabitleyicili dikdörtgen plastik gövde
Dışarıdan yalıtılmış kompanentler
Armatürlerin içine monte edilen tip
Elektrik çarpmasına karşı koruma: sınıf I
Güvenlik standardına uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-1
Performans standardına uygunluk: EN 60927
a
Order number
Lamp power HI
Mains voltage
Mains frequency
Ignition voltage
Resp. / cut-out voltage
Phase position
Pulses per cycle
Load capacity
Internal losses
Internal heating
Ambient temperature
Max. housing temp. t c
Screw terminals
Sketch / wiring diagram
Weight
Packing: pcs./box
Approvals
Sipariş numarası
Lamba gücü HI
Şebeke gerilimi
Şebeke frekansı
Ateşleme voltajı
Kapama/Açma gerilimi
Faz durumu
Bir peryottaki darbe sayısı
Yük kapasitesi
İç kayıplar
İç ısınma
Ortam sıcaklığı
Max. gövde sıcaklığı. t c
Vidalı klemensler
Çizim / bağlantı şeması
Ağırlık
Paketleme: Adet/kutu
Ürün belgeleri
NP 603
10067389
250–1000 W
198...264 V
50 / 60 Hz
0.7...1.0 kV
≤ 198 / ≥ 160 V
60...90°el
≥1
20...10000 pF
<1W
< 20 K
-30...+85 °C
105 °C
2.5 mm 2
D1 / 5
0.06 kg
77
a, b, c
78
55
D1
5
36
32
30
B
C
N
B
L2
6
L2
N
M8
M8
c
L1
C
40
A
b
400 NP 1200
10006056
2000 W
342...424 V
50 / 60 Hz
1.0...1.5 kV
≤ 342 / ≥ 300 V
30...70°el
≥1
20...10000 pF
<1W
< 15 K
-30...+85 °C
105 °C
2.5 mm 2
A/6
0.12 kg
30
a
L
62
s
s
s
s
s
s
Impulse igniters for lamps
with low ignition voltage
21.5
Igniters Ateşleyiciler
93
Approvals and markings
s #ONFORMANCEWITHINTERNATIONALREGULATIONSREGARDING
safety and operation, electromagnetic compatibility
and immunity to interference:
EN 60927
EN 61347-1
EN 61347-2-1
EN 61547
EN 61000-3-2
EN 55015
Ürün belgeleri ve işaretlemeler
s Güvenlik ve performans standartları ile elektromanyetik
uyumluluk ve arızaya karşı dayanıklılık ile ilgili uluslararası
standartlara uygunluk:
EN 60927
EN 61347-1
EN 61347-2-1
EN 61547
EN 61000-3-2
EN 55015
94
Additional components for
high-pressure discharge lamps
Yüksek basınçlı deşarjlı lambalar
için diğer kompanentler
96
98
100
102
103
97
98
100
102
103
General, Definitions
Power switch for electronic ballasts 1–10 V
Power switches for conventional technique
Light switch – Bridging the ignition time
Wiring diagrams
Genel bilgiler, tanımlamalar
1–10V Elektronik balastlar için Güç Anahtarı
Konvansiyonel teknolojiye uygun Güç Anahtarı
Güç Anahtarı – Ateşleme süresi baypası
Bağlantı diagramları
95
Power reduction
Power reduction
Introduction
The aim of reducing power is to save on the energy consumption for lighting,
e.g. during low-traffic periods at night.
The outcome of effective lighting planning should be the most homogenous
possible illumination of the lit area.
Power can be reduced by various methods:
Fig. 1 (source: Osram)
1. Using double-reflector luminaires in which one lamp can be switched off
during low-traffic periods.
Advantage:
50 % saving in energy; uniform lighting still guaranteed
Disadvantage: High initial and maintenance costs
2. Switching off alternate luminaires
Advantage:
50 % saving in energy
Disadvantage: Danger to road safety from uneven illumination
3. Converting from high-pressure mercury to high-pressure sodium lamps
Advantages: Lower costs in relation to buying new luminaires; energy saving
about 35 %
Disadvantage: Luminaires are usually too small to take the additional components
4. Using power switches to reduce luminous flux
Advantage:
Approx. 50 % energy saving; road safety still guaranteed
because uniform lighting is maintained
Disadvantage: Higher once-off initial costs, but very short pay-back periods
Reducing power by means of power switches
The power of a high-pressure sodium (HS) or mercury (HM) vapour lamp can
be reduced by as much as 50 % of its nominal value (Fig. 1). The lamp will start,
however, at 100 % of its nominal power. Although use is often made in modern
road lighting of metal halide and/or ceramic burner lamps because of their
white light colour and brilliant colour rendering, these lamps have not so far
proved suitable for reduced operation.
The main areas where power reduction is used are:
s4UNNELLIGHTING
s3TREETLIGHTING
s)NDUSTRIALLIGHTING
s'ENERALEXTERIORLIGHTINGSUCHASSPORTSGROUNDSANDPARKS
The following components are basically needed in conventional technique for
reducing the power on each lamp:
HS lamps: igniter + special ballast + power switch
HM lamps: special ballast + power switch
The combination for the electronic version in each case is:
Dimmable electronic ballast + electronic power switch
Power switches
Inductive version
All according to the type of power switch used, an additional control phase will
be necessary for the central switch-over from reduced power to normal operation. The product range from BAG electronics includes units for both, switchover by connection and disconnection of the control phase. Other versions with
permanently programmed switch-over times can be used independently in installations with no control leads.
If the units also have a built-in timer it is ensured that the gas discharge lamp
runs up to 100 percent of its nominal power by retaining its full load operating
mode for about 5 minutes independently of any incoming control signal.
Electronic version
As well as inductive technology, electronics for lighting is becoming ever more
important. BAG electronics offers an electronic power switch for this sector,
for use with dimmable electronic ballasts with control phase with 1–10 V interface, for high pressure discharge lamps and for fluorescent lamps. Following
a lamp start-up time of 20 minutes, after the control phase has been switched
off reduction can be implemented to a luminous flux of up to 50% of nominal
luminous flux.
All units have been designed technically in such a way that they can switch over
without extinguishing the lamp.
96
Power reduction Güç azaltımı
Güç azaltımı
Genel
Giriş
Güç azaltımının amacı, aydınlatma için enerji tasarrufu sağlamaktır, örn. trafiğin sakin
olduğu gece saatlerinde.
Verimli bir aydınlatma planlamasının sonucu; aydınlatılacak olan alanın mümkün olduğu
kadar homojen biçimde aydınlatılması olmalıdır.
Güç azaltımı çeşitli yöntemlerle yapılabilir:
1. Trafiğin sakin olduğu zamanda bir lambanın kapatılabileceği çift reflektörlü
armatur kullanılarak
Avantajı:
%50 enerji tasarrufu, dengeli aydınlatma sağlanır
Dezavantajı: Yüksek tedarik ve bakım masrafları
2. Her iki armatürden birini kapatarak
Avantajı:
%50 enerji tasarrufu
Dezavantajı: Yol kullanıcılarının güvenliği dengesiz aydınlatma sebebiyle tehlikeye girer.
3. Yüksek basınçlı Cıva buharlı lambaları yüksek basınçlı sodyum buharlı
lambalara dönüştürerek
Avantajı:
daha az kurulum masrafı ve yaklaşık %35 enerji tasarrufu
Dezavantajı: Bu armatürler küçük tasarlandıkları için ilave kompanent eklenmesi çoğu zaman zordur.
4. Güç Anahtarı sayesinde ışık akısını azaltarak
Avantajı:
yaklaşık %50 enerji tasarrufu; dengenin korunmasından dolayı
güvenlik garantisi
Dezavantajı: Bir defalık kurulum ve tedarik masrafları olur, ancak amorti etme
süreleri çok kısadır.
Şek. 1 (Kaynak: Osram)
Güç Anahtarı’nın kullanılmasıyla güç azaltımı
Yüksek basınçlı sodyum buharlı (HS)- ve cıva buharlı (HM)- lambaların gücü nominal değerinin %50 oranında azaltılabilir (şek. 1) Ancak lamba daima %100‘lük
nominal güç ile başlatılmalıdır.
Modern aydınlatmada beyaz ışık rengi ve rengin iyi yansıtılması sebebiyle yine
de çoğu zaman metal halide ve/veya seramik ateşlemeli lambalar kullanılır, oysa
bu lambalar şimdiye kadar düşük ayarda çalıştırılmaya elverişli olmamıştır.
Güç azaltımı için uygulama alanları genellikle şunlardır:
sTünel aydınlatması
sCadde aydınlatması
sSanayi aydınlatması
sSpor alanları ve parklar vs. için genel dış aydınlatma
Esasen bu tür güç azaltımı için konvansiyonel teknolojide her bir lamba için
aşağıdaki kompanentlere ihtiyaç duyulur:
HS lambalar: Ateşleyici + özel balast + Power switch
HM lambalar: Özel balast + Güç Anahtarı
Elektronik modelin kombinasyonu:
Dim edilebilir Elektronik Balast + Güç Anahtarı
Güç Anahtarı
İndüktif model
Kullanılan Güç Anahtarı’na göre azaltılmış güçten normal işletime geçmek için ilave bir faz kontrolü gereklidir. BAG electronics‘in ürün yelpazesinde faz kontrolünün
kapatılıp açılması şeklinde gerçekleştirilen çevrimler için cihazlar da yer alır.
Sabit programlanmış çevrim süreli diğer modeller otonom olarak sistemlere kontrol hatları olmadan da yerleştirilebilir.
Ek olarak zamanlayıcı monte edilmiş cihazlarda gaz deşarjlı lambanın %100 nominal güçle yüksek hıza ulaşması garanti edilir, burada yaklaşık olarak 5 dakikalığına
mevcut kontrol sinyalinden bağımsız olarak tam yük işletimi otomatik olarak
korunmaktadır.
Elektronik model
Endüktif teknolojinin yanında elektronik modeller de gittikçe daha fazla önem
kazanmaktadır. Bu sektör için BAG electronics yüksek basınçlı deşarjlı lambalar
ve flüoresan lambalar için 1–10 V arayüzlü Dim edilebilir Elektronik Balastlar için
bir Elektronik Güç Anahtarı sunmaktadır. Lambanın 20 dakikalık yanma süresinden sonra kontrol fazı kapatıldığında ışık akısı, nominal ışık akımının %50‘si
kadar azaltılabilir.
Tüm cihazlar teknik olarak lamba sönmeden çevrimin gerçekleşmesini sağlayacak
şekilde tasarlanmıştır.
Power reduction Güç azaltımı
97
Electronic power switch
with control phase
Kontrol fazlı elektronik
Güç Anahtarı
Controlling of dimmable electronic control
gears for
Dim deleted edilebilir elektronik balastların
kumandası,
400 W‘a kadar yüksek basınçlı
deşarjlı lambalar / 80W‘a kadar
(kompakt) flüoresanlar için
High-pressure discharge lamps
up to 400 W/(compact-) fluorescent lamps up to 80 W
Performance characteristics
s 0OWERSWITCHWITHCONTROLPHASEFORPOWERREDUC
tion of high-pressure discharge lamps up to 400 W
and (compact) fluorescent lamps up to 80 W
s /PERATIONOFMOSTOFCOMMERCIALLYAVAILABLEELECT
ronic control gears (ECG) with 1–10V interface
s 0OWERREDUCTIONTOOROFNOMINALLUMI
nous flux
s !DJUSTMENTOFCONTROLVOLTAGEBYSETTINGWIRE
links at the selection terminals
s /VERVOLTAGEPROTECTIONUPTO6!#PERMANENT
s !UTOMATICSWITCHOFFINCASEOFTEMPERATURERISE
s 0LASTICHOUSINGANDDEGREEOFPROTECTION)0
for mounting in luminaires of safety class II
s .OMINALSERVICELIFEHWITHFAILURERATE
≤ 10% and operation at t c =t c, max
Performans özellikleri
s 400 W‘a kadar yüksek basınçlı deşarjlı lambaların
s
s
s
s
s
s
s
ve 80W‘a kadar (kompakt) flüoresan lambaların güç
azaltımı için faz kontrollü Güç Anahtarı
Piyasada satılan birçok 1–10 V ara birimli Elektronik Balastla deleted işletilebilir
Lambanın nominal ışık akısının %70 veya %50‘sine
kadar güç azaltımı
Seçim terminallerine ayar için kablo takılarak kontrol
geriliminin ayarlanması
400 VAC’a kadar yüksek gerilime karşı devamlı koruma
aşırı termik yük durumunda otomatik kapanma
Koruma sınıfı II armatürler için IP 20 koruma sınıflı
plastik gövde
Nominal kullanım ömrü: 100.000 saatte ≤ %10 bozulma oranında ve t c =t c, max
Conforms to:
Impulse overvoltage protection of the luminaire
s (IGHERPROTECTIONFORELECTRONICDEVICESINTHE
luminaire connected in series to the power switch
in case of voltage peaks up to 4 kV
s 3UITABLEEGFORSTREETLIGHTINGAPPLICATION
General technical data
Rated voltage range
Frequency
Maximal admissible nominal current
Maximal admissible inrush current of the
electronic control gear
Dimming interface
Maximal admissible carrying capacity of the
1–10V interface
Impulse overvoltage protection, symmetrical
Overvoltage protection, mains side
Leakage current/PS-C
Ambient temperature
Standartlara uygunluk:
Armatürün impuls yüksek gerilimlerine karşı
korunması
s Güç Anahtarı’na seri bağlanan armatürdeki diğer
elektronik cihazlar için 4 kV’ a kadarki gerilim
impuls’una karşı daha yüksek koruma sağlar
s Örneğin cadde aydınlatması olarak kullanıma uygundur
s
s
s
s
Genel teknik özellikler
Beyan gerilim aralığı
Frekans
İzin verilen maksimum nominal akım
Elektronik Balastın maksimum ani akımı
%.
%.
%.
%.
220–240 VAC
50...60 Hz
3.0 A
120.0 A
1–10 V
Dimleme ara birimi
1–10V‘ luk arayüzün maksimum akım yükü
İmpuls gerilime karşı dayanıklılık, simetrik
Şebeke tarafındaki Yüksek gerilime karşı dayanıklılık
Kaçak akım /PS-C
Ortam sıcaklığı
15.0 mA
4 kV
400 VAC/permanent Devamlı
< 0.5 mA
-20 °C ... +50 °C
YM
Y
ZM
Z
X1
XM
X
98
Power switch Güç Anahtarı
Operating data İşletim verileri
Model
Order no.
Electronic
control gear
Model
Sipariş No
Elektronik
balast
PS-C400Q-01/220-240/1-10V/X1
10048382
HI/HS, CFL, FL
Maximal
power
Fading times
Power
factor
Max. tc
Ambient
temperature
Maksimum yük
Karartma zamanları
50 %...100 %
min
Güç
faktörü
Max. tc
100 %... 50 %
W
Ortam
sıcaklığı
400
1.5
1.0
Operation and protection functions
s 3WITCHOVERTOREDUCEDPOWEROPERATIONWITHOUTAPPLYINGCONTROLVOLTAGE
s !DDITIONALTIMERELECTRONICFORABOUTMINUTESOFFULLLOADOPERATIONINDEPENDENTOFTHE
applied control signal after (re-)start of mains voltage
s !UTOMATICSWITCHOFFOFTHEDIMMABLEELECTRONICCONTROLGEAR%#'INCASEOFUNDERVOL
TAGE6!#ANDOVERVOLTAGE6!#
s 3WITCHONTHEDIMMABLE%#'AUTOMATICALLYWHENVOLTAGERETURNSINTOADMISSIBLEMAINS
voltage range
cos o
°C
°C
0.38
70
-20...+50
PL
70%
50%
t
20 min
LC
230V
İşletim ve koruma fonksiyonları
s Kontrol gerilimi uygulanmadığı zaman düşük güç moduna geçiş
s Mevcut kontrol sinyalinden bağımsız olarak şebeke geriliminin (tekrar) çalıştırılmasından sonra
t
yakl. 20 dakika tam yüklü işletim için ek zamanlayıcı elektroniği
s < 180 VAC alçak geriliminde ve > 280 VAC yüksek geriliminde dim edilebilir Elektronik Balastları
(ECG) otomatik kapama özelliği
s Kesilen Şebeke gerilimi izin verilen değere geldikten sonra Elektronik Balastın tekrar otomatik
olarak çalıştırılması özelliği
U PS
280V
230V
t
PL
LC
U PS
U
Lamp power
Control phase
Mains voltage of PS-C
Mains voltage of ECG
PL
LC
U PS
U
Lamba gücü
Kontrol fazı
Şebeke gerilimi (Güç anahtarının)
Şebeke gerilimi (Elektronik balastın)
U
280V
230V
t
Connection of further ECG (see wiring diagram B)
s #ONNECTIONOFFURTHERDIMMABLE%#'CONNECTEDTOONEPOWERSWITCHDEPENDINGON
- Sum of max. control current of connected ECG (max. 15 mA)
- Sum of inrush current of connected ECG
(max. 120 A)
- Sum of entry current of power switch
( max. 3 A)
Birden çok Elektronik Balast bağlantısı için (bkz. bağlantı şeması B)
s Bir Güç Anahtarı’na daha çok dim edilebilir Elektronik Balastın bağlanması için aşağıdaki
durumlara bakılmalıdır:
- bağlanan Elektronik Balastın maksimum kontrol akımının toplamına (max. 15 mA)
- bağlanan Elektronik Balastın ani akımlarının toplamına
(max. 120 A)
- Güç Anahtarı giriş akımının toplamına
(max. 3 A)
Dimensions/Weights Ölçüler/Ağırlıklar
Model
X
XM
X1
Y
YM
Z
ZM
Model
PS-C400Q-01/220-240/1-10V/X1
Kontrol fazı
A
Packing
Ağırlık
Paketleme
adet/kutu
10
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
kg
123
103
114
63
53
35
24
0.22
L
N
Control phase
Weight
L
N
n.c.
n.c.
n.c. PS-C 1–10V
L
N
+
Lc 230 VAC
1–10V -Nout
Lout Selection control 1
2
voltage 1–10 V
3
Kontrol gerilim
seçimi 1–10 V
4
L
N
ECG
EVG
+
-- 1–10V
Control phase
Kontrol fazı
B
n.c.
n.c.
n.c. PS-C 1–10V
L
N
+
Lc 230 VAC
1–10V -Nout
Lout Selection control 1
2
voltage 1–10 V
3
Kontrol gerilim
seçimi 1–10 V
4
L
N
ECG
EVG
+
-- 1–10 V
99
s
s
s
s
s
Power switches for
operation with control phase
Faz kontrollü işletim
için Güç Anahtarları
For power reduction of HS-lamps
up to 600 W and HM-lamps up to 700 W
600 W‘a kadar HS lambalarının ve 700 W‘a kadar
HM lambalarının güç azaltımı için
2ECTANGULARPLASTICHOUSINGWITHFASTENING-
3CREWTERMINALSnMM2
%LECTRICALCOMPONENTSSEALED
3AFETYCLASS)
3TANDARDS%.%.
Model
Order
number
Model
NPV 700-TM05
Sketch
s
s
s
s
s
M8 sabitleyicili dikdörtgen plastik gövde
Vida tipi terminaller 0,75–2,5 mm 2
Dışarıdan yalıtılmış kompanentler
Elektrik çarpmasına karşı koruma: Sınıfı I
Standarda uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-11
Mains
voltage
Mains
Max. switchable
frequency lamp current
Power up
Max. housing
switching delay temperature
Internal
heating
Weight
Packing
pcs/box
Wiring
diagram
Sipariş No Çizim
Şebeke
gerilimi
Şebeke
frekansı
Max. izin verilen
lamba akımı
Çevirme zamanı
Max. gövde
sıcaklığı
İç ısınma
Ağırlık
Paketleme
Bağlantı
şeması
V
Hz
A
K
kg
sn
°C
10010521 B
Adet/kutu
NPV 700-TM05
s 3WITCHOVERTOREDUCEDPOWEROPERATIONWITHOUT
applying control voltage
s !DDITIONALTIMERELECTRONICFORABOUTMINUTESOF
full-load operation independent of the applied
control signal during switch-on
s MINUTESOFFULLLOADOPERATIONAFTERSHORTMAINS
interruptions independent of the applied control
signal
LSt
NPV 700-TM05
s faz kontrolü uygulanmadığı zaman düşük güç modu-
na geçiş
s ilave zamanlayıcı elektroniği sayesinde mevcut kontrol
t
sinyalinden bağımsız olarak lamba ilk çalıştırıldığında
yaklaşık 5 dakika tam yüklü çalışma sağlar.
s Gerilimin kesip gelmesi durumunda ( interrupt durumu)
mevcut kontrol sinyalinden bağımsız olarak 3 dakika
tam yükde çalışma.
PL
100%
red.
t
5 min
Model
Order
number
Sketch
Model
Sipariş No Çizim
NPR 700-TM05
10010520 A
Mains
voltage
Mains
Max. switchable
frequency lamp current
Power up
Max. housing
switching delay temperature
Internal
heating
Weight
Packing
pcs/box
Wiring
diagram
Şebeke
gerilimi
Şebeke
frekansı
Max. izin verilen
lamba akımı
Çevirme zamanı
Max. gövde
sıcaklığı
İç ısınma
Ağırlık
Paketleme
Bağlantı
şeması
V
Hz
A
K
kg
sn
°C
Adet/kutu
NPR 700-TM05
s 3WITCHOVERTOREDUCEDPOWEROPERATIONWHEN
applying control voltage after a delay of 5 minutes
s !DDITIONALTIMERELECTRONICFORABOUTMINUTESOF
full-load operation independent of the applied
control signal during switch-on
s MINUTESOFFULLLOADOPERATIONAFTERSHORTMAINS
interruptions independent of the applied control
signal
LSt
NPR 700-TM05
s faz kontrolü uygulandıktan 5 dak. Sonra düşük güç mo-
duna geçiş
s ilave zamanlayıcı elektroniği sayesinde mevcut kontrol
t
sinyalinden bağımsız olarak lamba ilk çalıştırıldığında
yaklaşık 5 dakika tam yüklü çalışma sağlar.
s Gerilimin kesip gelmesi durumunda ( interrupt durumu)
mevcut kontrol sinyalinden bağımsız olarak 3 dakika
tam yükde çalışma.
PL
100%
red.
t
5 min
5 min
Model
Order
number
Sketch
Mains
voltage
Mains
frequency
Max. switchable
lamp current
Max. housing
temperature
Internal
heating
Weight
Packing
pcs/box
Wiring
diagram
Model
Sipariş No
Çizim
Şebeke
gerilimi
Şebeke
frekansı
Max. izin verilen
lamba akımı
Max. gövde
sıcaklığı
İç ısınma
Ağırlık
Paketleme
Bağlantı
şeması
V
Hz
A
°C
K
kg
Adet/kutu
NPS 400
10005688
A
NPS 400
s 0OWERSWITCHFORSWITCHINGOVERTOREDUCED
power operation under control voltage
NPS 400
s sadece faz kontrolü uygulandıktan sonra düşük güç
moduna geçiş
Wiring diagrams see page 103
Bağlantı diagramları için bkz sayfa 103
100
Power switch Güç Anahtarı
s
s
s
s
s
Power switches for
operation without control
phase
Kontrol fazsız işletim
için güç anahtarı
For power reduction of HS-lamps
up to 600 W and HM-lamps up to 700 W
600 W‘a kadar HS lambalarının ve 700 W‘a kadar
HM lambalarının güç azaltımı için
2ECTANGULARPLASTICHOUSINGWITHFASTENING-
3CREWTERMINALSnMM2
%LECTRICALCOMPONENTSSEALED
3AFETYCLASS)
3TANDARDS%.%.
Model
Order
number
Model
Sipariş No Çizim
M8 sabitleyicili dikdörtgen plastik gövde
Vida tipi terminaller 0,75–2,5 mm 2
Dışarıdan yalıtılmış kompanentler
Elektrik çarpmasına karşı koruma: Sınıfı I
Standarda uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-11
s
s
s
s
s
Sketch Mains
voltage
NPO 700-TM300 10010504 A
Mains
Max. switchable Switching
frequency lamp current
sequence
Max. housing
temperature
Internal
heating
Weight
Packing
pcs/box
Wiring
diagram
Şebeke
gerilimi
Şebeke
frekansı
Max. izin verilen
lamba akımı
Max. gövde
sıcaklığı
İç ısınma
Ağırlık
Paketleme
Bağlantı
şeması
V
Hz
A
°C
K
kg
Adet/kutu
NPO 700-TM300
s 3TARTOFPROGRAMMESEQUENCEAFTERTHESUPPLY
voltage is applied
s 3WITCHOVERTOREDUCEDPOWEROPERATIONAFTER
a permanently programmed time of 5 h, i.e. without any additional control phase
s 2EDUCEDOPERATIONUNTILTHEELECTRONICSYSTEMIS
reset by an interruption in the supply voltage
s MINUTESFULLLOADOPERATIONAFTERSHORTMAINS
interruptions
Model
Order
number
Model
Sipariş No Çizim
HIGHLOW
NPO 700-TM300
s Besleme geriliminin uygulanmasından sonra program
PL
akışının başlatılması
s ilave faz kontrolü olmadan 5 saatlik sabit program-
100%
lanmış anahtarlama zamanına göre azaltılmış güç
moduna geçer.
s Gerilim kesilip verilmedikçe(resetleme yapılmadıkça)
azaltılmış güç modunda çalışmaya devam eder
s şebekenin kısa süreli kesilip gelmesinden itibaren 3 dakika tam yüklü modda çalışır.
Sketch Mains
voltage
NPU 700-TM300 10010505 A
Anahtarlama
sırası
Şebeke
gerilimi
red.
t
5 saat
Mains
Max. switchable Switching
frequency lamp current
sequence
Max. housing
temperature
Internal
heating
Weight
Packing
pcs/box
Wiring
diagram
Şebeke
frekansı
Max. gövde
sıcaklığı
İç ısınma
Ağırlık
Paketleme
Bağlantı
şeması
°C
K
kg
Adet/kutu
Max. izin verilen
lamba akımı
V
Hz
A
Anahtarlama
sırası
HIGHLOWHIGH NPU 700-TM300
s Besleme geriliminin uygulanmasından sonra program
NPU 700-TM300
s 3TARTOFPROGRAMMESEQUENCEAFTERTHESUPPLY
voltage is applied
s 3WITCHESTOREDUCEDPOWEROPERATIONAFTERA
permanently programmed time of 5 h, i.e. without any additional control phase
s 2EDUCEDOPERATIONFORH
s &ULLLOADOPERATIONUNTILTHEELECTRONICSYSTEM
is reset by an interruption in the supply voltage
s MINUTESFULLLOADOPERATIONAFTERSHORTMAINS
interruptions
s
s
s
s
akışının başlatılması
ilave faz kontrolü olmadan 5 saatlik sabit programlanmış anahtarlama zamanına göre azaltılmış güç
moduna geçer.
6 saatlik azaltılmış yük modunda çalışır.
Besleme geriliminin kesilerek sistemin resetlenmesine
kadar tam yüklü işletim
şebekenin kısa süreli kesilip gelmesinden itibaren 3 dakika tam yüklü modda çalışır.
PL
100%
red.
t
5 saat
11 saat
Other switching times on request
Diğer anahtarlama zamanları için sorunuz
Wiring diagrams see page 103
A
74
62
62
74
Bağlantı diagramları için bkz sayfa 103
B
M8
36
M8
32
36
32
Power switch Güç Anahtarı
101
Light switch for bulbs
up to 1000 W
max. 1000 W‘a kadar akkor
lambalar için lamba anahtarı
For high-pressure discharge lamps
HI/HS 35...1000 W and HM 50...700 W
HI/HS 35...1000 W und HM 50...700 W ’lık
Yüksek basınçlı deşarjlı lambalar için
s
s
s
s
s
2ECTANGULARPLASTICHOUSINGWITHFASTENING-
3CREWTERMINALSnMM2
%LECTRICALCOMPONENTSSEALED
3AFETYCLASS)
3UITABLEFORHIGHPRESSUREDISCHARGELAMPSWITH
mains voltage 220–240 V, mains frequency 50/60 Hz,
lamp burning voltage 70–130 V
s 3TANDARDS%.%.
M8 sabitleyicili dikdörtgen plastik gövde
Vida tipi terminaller 0,75–2,5 mm 2
Dışarıdan yalıtılmış kompanentler
Elektrik çarpmasına karşı koruma: Sınıfı I
Özellikte Şebeke gerilimi 220–240 V, Şebeke frekansı
50/60 Hz ve yanma gerilimi 70–130 V olan yüksek
basınçlı deşarjlı lambalar için uygundur.
s standarda uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-11
s
s
s
s
s
Model
Order
number
Mains
voltage
Mains
frequency
Max. incandescent lamp power
Max. housing
temperature
Internal
heating
Ambient
temperature t a
Weight
Packing
pcs/box
Model
Sipariş No
Şebeke
gerilimi
Şebeke
frekansı
Max. Lamba gücü
akkor lambanın
Max. gövde
sıcaklığı
İç ısınma
Ortam
sıcaklığı ta
Ağırlık
Paketleme
V
Hz
W
°C
K
°C
kg
NLS 501
10038379
220/230/240
50/60
1000
90
<10
-30...+70
0.14
Adet/kutu
30
NLS 501
With a switched neutral conductor for controlling a bulb connected to the phase.
NLS 501
Nötr kontrol ile Faza bağlı akkor lambanın
anahtarlamasını yapar
L1
L1
1 2 B L N
62
74
C
C
B Lp N
1 2 B L N
N
N
M8
36
32
NLS 501
With a switched phase for controlling a bulb connected to the neutral conductor
NLS 501
Faz kontrol ile Nötr iletkene bağlı akkor lambanın
anahtarlamasını yapar.
L1
L1
C
1 2 B L N
N
C
B Lp N
1 2 B L N
N
V supply
Bridging the ignition time - Light switch
ON
t
P HID
After a successful ignition gas discharge lamps need a run-up time before the full luminous
intensity is available. The light switch unit designed by BAG electronics to bridge the ignition
time ensures basic lighting during this period. It is achieved by controlling an additional bulb
from the light switch that works from the moment when the gas discharge lamp is switched
on or when it is switched off because the mains supply has faltered or failed. The bulb automatically switches off after the gas discharge lamp has reached 60% of there luminous flux.
100%
60%
Ateşleme zamanı köprülemesi için Lamba Anahtarı
t
100%
Gaz deşarjlı lambalar için başarılı bir ateşlemeden sonra, tam ışık gücü sağlanıncaya kadar
bir süre gerekli olur. BAG electronics firmasına ait lamba anahtarı bu süre içerisinde bir temel
aydınlatmayı sağlayabilmek için ateşleme süresi köprülemesi yapacak şekilde tasarlanmıştır.
İlk çalıştırmada ya da gaz deşarjlı lambanın sönmesinden sonra şebekenin geçici olarak
arızalanması veya şebekenin kesilmesi sebebiyle ek bir akkor lambanın lamba anahtarı
üzerinden kontrol edilmesiyle gerçekleşir. Bu, gaz deşarjlı lambanın ışık akımının %60‘ına
ulaşılmasından sonra otomatik olarak kapanır.
t
102
Light switch Lamba anahtarı
L 240 V
L
reduced
lamp
power
L
L 230 V
C
C
B Lp N
N
N
1 Power reduction and/or multiple
power tapping with/without thermal switch for HM-lamps
C
B Lp N
L
C
B Lp N
full
lamp
power
one power tapping without thermal switch for HI-/HS-lamps
B Lp N
N
N
2 Multiple voltage (230/240 V) and
Z for 240 V
Z for 230 V
3 Power reduction and/or multiple
tapping with/without thermal
switch for HI-/HS-lamps
4 Multiple voltage (230/240 V) and
one power tapping with thermal
switch for HI-/HS-lamps
HI/HS lambaları için tek gerilim
ve tek yük bağlanabilen termik
anahtarlı ya da anahtarsız bağlantı
HI/HS lambalar için birden fazla gerilim
(230/240V) ve tek yük bağlanabilentermik anahtarlı ya da anahtarsız bağlantı
HI/HS lambaları için güç azaltımı ve/veya
birden fazla yük bağlantısı için termik
anahtarlı ya da anahtarsız bağlantı
HI/HS lambalar için birden fazla
gerilim bağlanabilen (230/240V)
ve termik anahtarlı bağlantı
L1
L 400 V
L 380 V
L
L 240 V
C
L 230 V
C
B Lp L2
L2
L2
C
C
B Lp L2
N
N
5 One voltage and one power
tapping without thermal switch
for 380 or 400 V for HI-/HS-lamps
6 Multiple voltage (380/400 V)
and one power tapping without
thermal switch for HI-/HS-lamps
7 One voltage and one power
tapping with/without thermal
switch for HM-lamps
8 Multiple voltage (230/240 V) and
one power tapping without thermal switch for HM-lamps
380 veya 400 V’luk HI/HS lambaları
için tek gerilim ve tek yük bağlanabilen termik anahtarsız bağlantı
HI/HS lambalar için birden fazla gerilim (380/400V) ve tek yük bağlanabilen termik anahtarsız bağlantı
HM lambaları için tek gerilim ve tek
yük bağlanabilen termik anahtarlı
ya da anahtarsız bağlantı
HM lambalar için birden fazla gerilim
(230/240V) ve tek yük bağlanabilen
termik anahtarsız bağlantı
L
L
reduced
lamp
power
L
C
L
C
C
full
lamp
power
B
N
9 Power reduction and/or multiple
power tapping with/without thermal switch for HM-lamps
10 HI-lamps with impulse igniter
HI lambaların Puls kontrollü
ateşleyici ile bağlantı
HM lambaları için güç azaltımı ve/veya
birden fazla yük bağlantısı için termik
anahtarlı ya da anahtarsız bağlantı
L
L
C
3 1 2 N Lst
C
B Lp N
L st
N
13 Power reduction with
NPR 700 TM-05 for HS-lamps
12 Power reduction with NPS 400
for HM-lamps
HS lambaların NPS 400 ile güç
azaltımı için bağlantı
HM lambaların NPS 400 ile güç
azaltımı için bağlantı
L
L
C
3 1 2 L N Lst
C
B Lp N
3 1 2 L N Lst
L st
N
L st
N
14 Power reduction with
NPR 700 TM-05 for HM-lamps
1 2 3 4 5
L st
N
11 Power reduction with NPS 400
for HS-lamps
3 1 2 N Lst
L st
N
C
B Lp N
L st
N
N
N
1 2 3 4 5
15 Power reduction with
NPV 700 TM-05 for HS-lamps
16 Power reduction with
NPV 700 TM-05 for HM-lamps
HS lambaların NPR 700 TM-05 ile
güç azaltımı için bağlantı
HM lambaların NPR 700 TM-05 ile
güç azaltımı için bağlantı
HS lambaların NPV 700 TM-05 ile
güç azaltımı için bağlantı
HM lambaların NPV 700 TM-05 ile
güç azaltımı için bağlantı
L
L
L
L
C
3 1 2 N L
C
B Lp N
N
C
3 1 2 N L
N
3 1 2 N L
C
B Lp N
N
3 1 2 N L
N
17 Power reduction with
NPO 700 TM-300 for HS-lamps
18 Power reduction with
NPO 700 TM-300 for HM-lamps
19 Power reduction with
NPU 700 TM-300 for HS-lamps
20 Power reduction with
NPU 700 TM-300 for HM-lamps
HS lambaların NPO 700 TM-300
ile güç azaltımı için bağlantı
HM lambaların NPO 700 TM-300
ile güç azaltımı için bağlantı
HS lambaların NPU 700 TM-300
ile güç azatlımı için bağlantı
HM lambaların NPU 700 TM-300
ile güç azaltımı için bağlantı
L1
L1
L1
L1
C
1 2 B L N
C
B Lp N
N
C
1 2 B L N
N
1 2 B L N
C
B Lp N
N
1 2 B L N
N
21 Light switch NLS 501 for HI/HSlamps/incandescent lamp with
switched phase
22 Light switch NLS 501 for HMlamps/incandescent lamp with
switched phase
23 Light switch NLS 501 for HI/HSlamps/incandescent lamp with
switched neutral
24 Light switch NLS 501 for HMlamps/incandescent lamp with
switched neutral
HI/HS Lambalar ile beraber faz kontollü enkandesan ampullerin NLS 501
ile anahtarlanması için bağlantı
HM Lambalar ile beraber faz kontollü enkandesan ampullerin NLS 501
ile anahtarlanması için bağlantı
HI/HS Lambalar ile beraber nötr kontollü enkandesan ampullerin NLS 501
ile anahtarlanması için bağlantı
HM Lambalar ile beraber nötr kontollü enkandesan ampullerin NLS 501
ile anahtarlanması için bağlantı
103
Hot restrike igniters for highpressure discharge lamps
Yüksek basınçlı deşarjlı lambalar
için sıcak deleted ateşleyiciler
106 Hot restrike ignition of high-pressure discharge lamps
108 ZIRIUS – Hot restrike igniters with intelligent ignition
management system
110 Recommended combinations of lamp-hot restrike
igniter
111 Combinations hot restrike igniter-lamp
113 ZIRIUS-hot restrike igniter 230/480 ZIR 2000 AS
HST- DE 250...1000 W | HIT-DE 250...2000 W
HIT-CE 250 W (G22)
114 Hot restrike igniter MZ 6 P-Ae | HST-DE 150...400 W
115 Hot restrike igniter MZ 6 P-A | HST-DE 150...400 W
116 Accessories | Lampholders for hot restrike of double
ended high-pressure discharge lamps
HIT-DE/HIT-DE-CE 70/150 W | HST-DE 70/150 W
117 Accessories | Lampholders for hot restrike of double
ended high-pressure discharge lamps
HIT-DE/HIT-DE-CE 250...1000 W | HST-DE 250...1000 W
118 Instructions for the mounting of hot restrike igniters
inside luminaires
107 Yüksek basınçlı deşarjlı lambaların sıcak ateşlenmesi
109 ZIRIUS – Akıllı ateşleme yönetim sistemi ile sıcak
ateşleyiciler
110 Piyasadaki lambalara göre tavsiye edilen sıcak ateşleyici
kombinasyonları
111 Sıcak ateşleyiciler ile lamba kombinasyonları
113 ZIRIUS sıcak ateşleyici 230/480 ZIR 2000 AS
114
115
116
117
119
HST-DE 250...1000 W | HIT-DE 250...2000 W
HIT-CE 250 W (G22)
Sıcak ateşleyici MZ 6 P-Ae | HST-DE 150...400 W
Sıcak ateşleyici MZ 6 P-A | HST-DE 150...400 W
Aksesuarlar I İki tarafı sonlandırılmış yüksek basınçlı
deşarjlı lambaların sıcak ateşlenmesi için duylar
HIT-DE/HIT-DE-CE 70/150 W | HST-DE 70/150 W
Aksesuarlar I İki tarafı sonlandırılmış yüksek basınçlı
deşarjlı lambaların sıcak ateşlenmesi için duylar
HIT-DE/HIT-DE-CE 250...1000 W | HST-DE 250...1000 W
Sıcak ateşleyicilerin armatürler içersine montajı için
açıklamalar
105
Hot restrike ignition of
high-pressure discharge lamps
Fig. 1
25
However, when operated by means of conventional igniters, a general disadvantage is given by the inability of the lamps to be instantaneously re-ignited once
they have been switched off. Due to the high gas pressure in the discharge tube,
the lamps need initially some time to cool down in order for the ignition voltage
of 1 to 5 kV of the standard igniter to be sufficient. Typical times for cooling down
range, depending on the wattage, between 2 and 5 minutes for high-pressure
sodium vapour lamps and 20 minutes for metal halide lamps.
20
Ignition voltage [kV]
The ample variety of high-pressure discharge lamps in view to their energetic and
photometric characteristics allows for a wide range of applications requiring individual solutions.
15
10
5
0
0
1
2
3
4
5
Mains voltage interruption Δt [min]
Fig. 2
Many lighting applications require lamps which are immediately ready for operation upon an interruption of the mains supply. This presents an absolute precondition e.g. in filming for movies and television, stadium lighting, at airports,
in manufacturing plants and in fields of military or civil security. In order to comply
with the requirement of an instantaneous re-ignition of lamps in hot condition,
special hot restrike igniters are used. These igniters generate significantly higher
ignition voltages and thus guarantee an instant restart.
Fig. 1 refers to a metal halide lamp HIT-DE 70 W and shows the ignition voltage
required for the hot restrike ignition, subject to the duration of an interruption
of the mains supply Δt. Thus, for a reliable hot restrike ignition at any time, the
igniter must be capable to generate approx. 25 kV. Even importantly higher
re-ignition voltages of approx. 65 kV are required in cases of lamps with a
wattage of 3500 W. In comparison thereto, the required ignition voltage of the
cold lamp is approx. 4 to 5 kV.
Hot restrike igniters operate according to the principle of superposition, i.e. the
ignition pulses are superimposed to the mains voltage. In order to achieve a reliable
and lamp preserving start, special attention has to be paid to the following physical
coherences when generating the ignition voltage:
s 4HENUMBEROFIGNITIONPULSESASWELLASTHEIRWIDTHANDHEIGHTHASTOBESE
lected in such a way that the contained ignition energy guarantees a complete
voltage breakthrough of the discharge path.
s4HEIGNITIONPULSESHAVETOARISEATTHERIGHTPOINTINTIMEINREFERENCETOTHE
mains voltage so that there is still sufficient voltage and energy available after
the voltage breakthrough. Thus, an extinction of the lamp is avoided and a
rapid transition from glow discharge to a stable and electrode preserving
condition of the arc discharge is facilitated.
106
Fig. 3
Moreover, the nature and length of the utilised lamp connecting lead have a
particular influence on the height of the generated ignition voltage. The electrical
capacity thereof resulting in connection with the capacitive load of the lamp may
lead to a significant reduction of the ignition voltage applied to the lamp. The
igniter should thus be situated as close as possible to the lamp in order to avoid
that the maximum admissible load capacities be exceeded.
Fig. 4
Due to the extremely high voltages provided to the lamp electrodes for a hot
restrike ignition, not all the lamps are suitable for such an application and thus
not approved on the part of the manufacturer. Mainly suitable are only doubleended lamps (Fig. 2). Furthermore, lamps with E40 socket may be used, the
second pole of which is situated on the opposite side (the dome) (Fig. 3) as well
as single ended metal halide short arc lamps with special high voltage resistant
lampholders (Fig. 4).
Hot restrike igniters Sıcak ateşleyiciler
Yüksek basınçlı deşarjlı
lambaların sıcak ateşlenmesi
Yüksek basınçlı deşarjlı lambalarının çeşitliliği Geniş ve farklı ışık teknolojisi gereken uygulama alanlarında yaygın olarak kullanılmasına olanak sağlamaktadır.
Aydınlatma uygulamalarının birçok alanında lambaların, örneğin bir şebeke
kesintisinden sonra derhal tekrar işletime hazır bulunması gerekmektedir.
Örneğin, film veya televizyon çekimlerinin, stadyumların, hava limanlarının, üretim tesislerinin ve askeri ya da sivil güvenlik alanlarının aydınlatılmasında mutlak
şarttır. Lambanın hemen tekrar ateşlenmesinin sıcakken de sağlayabilmek için
özel sıcak ateşleme ignitörleri kullanılır. Bu ateşleyiciler bariz olarak daha yüksek
ateşleme gerilimleri üretirler ve bununla da derhal tekrar ateşlemeyi sağlarlar.
Şek. 1, 70 W‘lık halojen metal buharlı lamba HIT-DE örneğinde bir şebeke kesilmesi süresine Δt ye bağlı olarak sıcak ateşleme için gerekli ateşleme gerilimini göstermektedir. Her zaman güvenilir bir tekrar sıcak ateşleme için ateşleyici
yaklaşık 25 kV üretebilmelidir. 3500 W gücüne sahip lambalar için yaklaşık
65 kV‘lik yeniden ateşleme gerilimleri gereklidir. Fikir vermek gerekirse soğuk
lamba için gerekli ateşleme gerilimi yaklaşık 4 – 5 kV‘dir.
Şek. 1
25
20
Ateşleme gerilimi [kV]
Ancak standart ateşleyici uygulamalarında bu lambaların genel dezavantajı,
kapanma sonrasında tekrar hemen ateşlemenin gerçekleşmemesidir. Deşarj
tüpündeki yüksek gaz basıncı sebebiyle lamba öncelikle kısa bir soğuma süresine gereksinim duymaktadır ki, standart ateşleyicilerin 1–5 kV‘ye kadar ateşleme
gerilimleri yeterli olabilsin. Sodyum buharlı yüksek basınçlı lambalar için güce
bağlı tipik soğuma süreleri 2–5 dakika ve halojen metal buharlı lambalar için
yaklaşık 20 dakikadır.
15
10
5
0
0
1
2
3
4
5
Şebeke gerilim kesilmesi Δt [dak]
Şek. 2
Sıcak ateşleyiciler üst üste gelme ilkesine göre çalışırlar, yani ateşleme gerilimi darbelerini şebeke geriliminin üzerine bindirilir. Güvenilir ve lambayı koruyan bir ateşleme için ateşleme gerilimleri üretiminde özellikle aşağıdaki fiziksel
bağlantılara dikkat edilmelidir:
s Ateşleme darbelerinin sayısı; darbenin genişlik ve yüksekliğine göre ve mev-
cut ateşleme enerjisinin deşarj yolunda tam bir gerilim sağlayacak biçimde
oluşturulması gereklidir.
s Ateşleme darbeleri doğru zamanda şebeke gerilimine bağlı olarak oluşmalıdır
ki ateşleme gerilimleinin kesilmesi sonrasında dahi yeterli gerilim ve enerji
oluşturulabilsin. Bu sayede lambanın sönmesi önlenir ve akkor deşarjından hızlı
biçimde stabil ve elektrot koruyuculu ark deşarjı durumuna geçiş imkanı sağlanır.
Lamba için kullanılan bağlantı hattının yapısı ve uzunluğu üretilen ateşleme geriliminin yüksekliğini önemli ölçüde etkiler. Bunun sonucundaki elektriksel hat
kapasitesi lambanın kapasitif yüküne bağlı olarak lambadaki mevcut ateşleme
gerilimini bariz şekilde azaltabilir. Ateşleyicinin izin verilen maksimum yük kapasitesi de aşılmaması için ateşleyicinin mümkün olduğu kadar lambaya yakın
konumlandırılmalıdır.
Lamba elektrotlarında sıcak ateşleme için uygulanan aşırı yüksek gerilimler sebebiyle, bu tür bir uygulama için tüm lamba çeşitleri uygun değildir ve üreticiler tarafından da önerilmemektedir. Genel olarak sadece çift taraflı duya sahip
lambalar kullanılabilir (şek. 2). Ayrıca E40 duylu ve ikinci kutbu (kubbenin) karşı
tarafında bulunan lambalar (şek. 3), tek taraflı duya sahip halojen metal buharlı
kısa arklı ve özel yüksek gerilime dayanıklı lamba duyu olan lambalar (şek.4)
kullanılabilir.
Şek. 3
Şek. 4
Hot restrike igniters Sıcak ateşleyiciler
107
ZIRIUS – Hot restrike igniters with
intelligent ignition management system
Fig. 1 Cycling recognition
Lamp voltage
The igniters of the ZIRIUS family present a product series outstanding for innovative and enhanced characteristics. Thanks to a microprocessor and a fully
electronic circuit design, a significant improvement of the starting performance
of high-pressure discharge lamps is achieved. A further advantage compared to
the conventional technique is that the devices are virtually working wearless and
thus are maintenance-free. As a result, this recent technology offers for the first
time their unrestricted application in general interior lighting and thus new
lighting concepts.
Ignition
Burning voltage
t
The intelligent ignition management system ensures an optimum and reliable
lamp start at any time – lamp preserving, flicker-free and low-noise. An essential
pre-condition to be met is the exact adaptation of the ignition to the respective
lamp. Thus, the lampservice life is virtually independent of the switching frequency.
The ignition management system features a Multi-Lamp function that allows
for the recognition of the connected lamp, once this has been switched on. The
ignition can then be adapted to the individual lamp so that the number of ignition
pulses as well as their height and width provide the optimum content of energy
for a lamp preserving instant start. It goes without saying that the significantly
different ignition conditions of cold and hot lamps are considered by the ignition
management system.
Fig. 2 Rectifier effect
An automatic lamp monitoring is permanently transmitting data of the prevailing condition of the lamp to the ignition management system. As a result, the
ignition process is automatically terminated upon successful ignition. Likewise,
the extinction of the lamp results in immediate restart attempts. Contrariwise,
permanent blinking operation is excluded as, e.g. the Cycling of a lamp at the
end of its servicelife, is also detected by the lamp monitoring of the ignition
management system and will be switched off (Fig. 1).
The rectifier effect has to be considered as a particularly critical operation
condition of discharge lamps. It occurs at the end of the lamp service life and
involves a direct current component in the lamp current which is not limited
by means of the inductive ballast (Fig. 2). This may result in the destruction of
the lamp operating units and other luminaire components via thermal overload.
Thanks to the permanent lamp monitoring, the ignition management system is
capable to control this End-of-Life effect and further abnormal operation conditions. In the event, predefined threshold values are exceeded, a safety switchoff is activated and as a result, all components in the luminaire are perfectly
protected (Fig. 3).
Fig. 3 End-of-Life recognition
Using standard circuits, the ignition reliability typically depends on the prevailing mains voltage provided while switching on. The impact of mains voltage tolerances on an optimum ignition process is excluded when hot restrike igniters
with ignition management system are used. Due to the internal measurement of
the prevailing mains voltage, carried out by the igniters of the ZIRIUS family, the
ignition management system is able to consider these data when defining the
optimum ignition parameters.
DC-part
Switch-off threshold
t
~5s
108
ZIRIUS – Akıllı ateşleme
yönetim sistemli sıcak ateşleyiciler
ZIRIUS Serisinin ateşleyicilerinde tamamen yeni ve geliştirilmiş güç özelliklerine sahip bir ürün ailesi söz konusudur. Mikro işlemcilerin ve tam elektronik
bir anahtarlama yapısının kullanılması ile, yüksek basınçlı deşarjlı lambaların
başlangıç performansında önemli bir iyileştirme imkanı elde edilmiştir. Bilinen teknolojiye göre diğer bir avantajı ise cihazların yük altında aşınmadan
çalışması ve bu nedenle de bakım gerektirmemesidir. Netice itibariyle ZIR serisinin ateşleyicileri yeni teknolojisi ile öncelikle genel iç mekan aydınlatmasında
sınırsız olarak kullanım ve yeni aydınlatma konseptleri tasarımına imkan verir.
Şek. 1 Periyodik işletim algılaması
Lamba gerilimi
Ateşleme
Yanma gerilimi
Akıllı ateşleme yönetimi sistemi lambayı koruyarak, titreşimsiz ışıkla ve sessiz biçimde çalışmasını sağlarken, her zaman ideal ve güvenilir bir lamba
ateşlemesini garanti eder. Ateşlemenin ilgili lambaya göre kusursuz olarak
ayarlanması önemli bir önkoşuldur. Lambanın kullanım ömrü bu nedenle uygulamada açma - kapama sıklığından bağımsızdır.
Ateşleme yönetim sistemi multi lamba fonksiyonuna sahip olduğundan
çalıştırmadan hemen sonra bağlı lambanın algılanmasına izin verir. Daha sonra
ateşleme, lambanın özelliğine göre, ateşleme puls‘larının sayısının, yüksekliğinin
ve eninin lambayı koruyacak şekilde derhal ateşlenmesi için ideal enerji miktarını
temin etmeye göre ayarlanabilir. Soğuk ve sıcak lambaların ateşleme şartları birbirinden çok farklı olduğu için tabii ki bu da göz önünde bulundurulur.
t
Multi lamba
teknolojisi
Lambaimi
denet
Şebeke gerilim
denetimi
ateşleme yö
ruyan, titre
Lambayı kolı hemen star t
ık
ış
z
si
şim
Otomatik lamba gözetimi, ateşleme yönetimi sistemine bağlı lambanın güncel
durumuyla ilgili düzenli olarak veriler aktarır. Bundan dolayı başarılı bir lamba
ateşlemesinden sonra ateşleme otomatik sonlandırılır. Aynı şekilde lambanın
sönmesi de hemen yeni bir ateşleme denemesine neden olur. Devamlı flaşör tipi
ateşleme zaten mümkün değildir, örneğin ateşleme yönetim sisteminin lamba
denetimi sayesinde, bir lambanın kullanım ömrü sonunda olduğu algılanır ve
kapatılır (şekil 1).
netim sistem
i
Otomatik ması
la
lamba algı
nım
ba ve kulla
Bozuk lamnu algılamasında
ömrü so yet kapaması
emni
Şek. 2 Redresör etkisi
Lamba akımı
Redresör etkisi
Deşarjlı lambalarda özellikle kritik bir işletim durumu olarak redresör etkisi dikkate alınır. Bu etki lambanın kullanım ömrü sonunda meydana gelir ve
lamba akımında doğru akım bileşenine yol açar, ki bu akım mekanik balast
tarafından sınırlandırılamaz. (şekil 2). Lamba işletim cihazının ve diğer armatür bileşenlerinin aşırı termik yükten dolayı bozulmasına neden olabilir. Sürekli
lamba denetimi ile ateşleme yönetimi sistemi, kullanım ömrü sonundaki bu etkiyi ve diğer anormal işletim şartlarını kontrol edecek pozisyondadır. Önceden
tanımlanmış sınır değerlerinin aşılması durumunda lambanın emniyet kapaması
gerçekleşirki , bu durumda armatürün içerisindeki tüm bileşenler mükemmel
biçimde korunur (şek. 3).
Ateşleme güvenilirliği standart devrelerde alışılagelmiş bir çalıştırma sırasında
uygulanan şebeke gerilimine bağlıdır. Ateşleme yönetimi sistemli sıcak
ateşleyicideki şebeke geriliminin toleranslarının optimum ateşleme adımı üzerinde etkisi bulunmaz. ZIRIUS Serisi ateşleyicilerdeki ateşleme yönetimi sistemi o
andaki şebeke geriliminin ölçümüyle beraber bu verileri ideal ateşleme parametrelerini belirlerken kullanır.
Standart işletim
Şek. 3 Kullanım ömrü sonu algılaması
Doğru akım oranı
Kapama eşiği
t
~ 5 sn
109
Recommended combinations
of lamp-hot restrike igniter
Tavsiye edilen Lamba-sıcak
ateşleyici kombinasyonları
High-pressure sodium lamps (HST-DE)
Sodyum buharlı yüksek basınçlı lambalar (HST-DE)
Lamp power
Manufacturer Model
Socket
Current (A)
Ignition voltage (kV)
Igniter
Page
Lamba gücü
150 W
Üretici
Osram
Radium
BLV
Osram
BLV
GE
Osram
BLV
GE
Duy
Rx7s
Rx7s
Rx7s
Fc2
Rx7s-24
Rx7s-24
Fc2
Rx7s-24
Rx7s-24
Akım (A)
1.80
1.80
1.80
3.00
3.00
3.00
4.45
4.45
4.45
Ateşleme gerilimi (kV)
36
36
36
36
36
36
36
36
36
Ateşleyici
MZ 6 P...
MZ 6 P...
MZ 6 P...
MZ 6 P...
MZ 6 P...
MZ 6 P...
MZ 6 P...
MZ 6 P...
MZ 6 P...
Sayfa
114/115
114/115
114/115
114/115
114/115
114/115
114/115
114/115
114/115
250 W
400 W
Tanım
NAV-TS 150 W/...
RNP-TS 150 W/...
HST-DE 150 W
NAV-TS 250 W/...
HST-DE 250 W
LU 250/TD
NAV-TS 400 W/...
HST-DE 400 W
LU 400/TD
Metal halide lamps (HIT-DE) and metal halide
lamps with ceramic burner (HIT-DE-CE)
Metal hailde lambalar (HIT-DE) ve seramik
ateşleyicili metal halide lambalar (HIT-DE-CE)
Lamp power
Manufacturer Model
Socket
Current (A)
Ignition voltage (kV)
Igniter
Page
Lamba gücü
250 W
Üretici
Osram
Duy
GY22
Fc2
Fc2
Fc2
Fc2
Fc2
Fc2
Fc2
Fc2
Fc2
GY22
Fc2
Cable/ Kablo
Cable/ Kablo
K12s-36
SFC
G22
SFC
Cable/ Kablo
Cable/ Kablo
Cable/ Kablo
Cable/ Kablo
Cable/ Kablo
Cable/ Kablo
K12s-36
K12s-36
K12s-36
Cable/ Kablo
Akım (A)
2.90
3.00
3.00
3.00
3.00
3.00
3.00
3.00
3.00
4.10
4.20
4.10
9.30
9.60
9.60
10.50
11.30
11.30
9.60
10.30
11.30
11.30
10.30
11.30
11.30
10.30
11.30
10.30
Ateşleme gerilimi (kV)
25
36
36
36
36
36
36
36
36
36
25
36
40
40
40
40
25
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
Ateşleyici
230/480 ZIR 2000 AS
230/480 ZIR 2000 AS
230/480 ZIR 2000 AS
230/480 ZIR 2000 AS
230/480 ZIR 2000 AS
230/480 ZIR 2000 AS
230/480 ZIR 2000 AS
230/480 ZIR 2000 AS
230/480 ZIR 2000 AS
230/480 ZIR 2000 AS
230/480 ZIR 2000 AS
230/480 ZIR 2000 AS
230/480 ZIR 2000 AS
230/480 ZIR 2000 AS
230/480 ZIR 2000 AS
230/480 ZIR 2000 AS
230/480 ZIR 2000 AS
230/480 ZIR 2000 AS
230/480 ZIR 2000 AS
230/480 ZIR 2000 AS
230/480 ZIR 2000 AS
230/480 ZIR 2000 AS
230/480 ZIR 2000 AS
230/480 ZIR 2000 AS
230/480 ZIR 2000 AS
230/480 ZIR 2000 AS
230/480 ZIR 2000 AS
230/480 ZIR 2000 AS
Sayfa
113
113
113
113
113
113
113
113
113
113
113
113
113
113
113
113
113
113
113
113
113
113
113
113
113
113
113
113
Radium
400 W
1000 W
1800 W
2000 W
GE
Sylvania
BLV
Venture
Osram
Radium
Philips
Osram
Radium
Philips
Philips
Osram
Radium
BLV
110
Tanım
HCI-TM 250...
HCI-TS 250/...
HQI-TS 250/...
RCC-TS 250/...
HRI-TS 250/...
ARC250/TD...
HSI-TD 250 W/....
HIT-DE 250...
MH-DE 250 W/...
HQI-TS 400/...
HCI-TM 400/...
HRI-TS 400/...
MHN-LA 1000 W/...
HQI-TS 1000 W/...
HRI-TS 1000 W/...
MHN-SA 1800 W/956 (P)SFC 400 V
MHN-SE 2000 W
MHN-SA 2000 W/956 X830R 400 V
MHN-LA 2000 W/842 Cable 400 V
MHN-LA 2000 W/956 Cable 400 V
MHN-SB Pro 2000 W/956 Cable 400 V
HQI-TS 2000 W/D/S...
HQI-TS 2000 W/N/L
HQI-TS 2000 W/NDL/...
HRI-TS 2000 W/D/S...
HRI-TS 2000 W/N/L
HRI-TS 2000 W/NDL/...
HIT-DE 2000 dw
Hot restrike igniters Sıcak ateşleyiciler
Lamba-sıcak
ateşleyici kombinasyonları
Combinations
hot restrike igniter-lamp
Model
Order number
Page
Max. ignition voltage
Lamps
Tanım
230/480 ZIR 2000 AS
Sipariş numarası
10061593
Sayfa
113
Max. Ateşleme voltajı
40 kV
Lambalar
MHN-LA
HIT-DE
HCI-TS
HQI-TS
RCC-TS
HRI-TS
ARC... /TD...
HSI-TD
HIT-DE
MH-DE
NAV-TS
HST-DE
HCI-TM
SharXS HTI
HTI
MHN-SE
1000 W/...
2000 W/956 Cable 400 V
1800 W/956 (P)SFC 400 V
2000 W/956 X830R 400 V
2000 W/956 Cable 400 V
1000 W
1000 W/...
2000W/D/S...;2000W/N/L;2000 W/NDL/...
1000 W/...
2000W/D/S...;2000W/N/L;2000 W/NDL/...
2000 dw
250/...
250/...; 400/...
250/...
250/...; 400/...
250 W
250 W/...
250 W, 400 W
250 W/...
250/400
250 W, 400 W
250... /400...
700/D4/75; 700/D4/60
705 W/SE
2000 W
MHN-SA
MHN-SB Pro
LU ... /TD
HQI-TS
HRI-TS
36 kV
25 kV
MZ 6 P-Ae
10006065
114
18...24 kV
NAV-TS
HST-DE
LU... /TD
150 W/...; 250 W/...; 400 W/...
150 W, 250 W, 400 W
250 W, 400 W
MZ 6 P-A
10006064
115
18...24 kV
NAV-TS
HST-DE
LU ... /TD
150 W/...; 250 W/...; 400 W/...
150 W, 250 W, 400 W
250 W, 400 W
Hot restrike igniters Sıcak ateşleyiciler
111
Order no.: 10061593
Sipariş No.: 10061593
Functional description:
s &ULLYELECTRONICIGNITERWITHINTELLIGENTIGNITION
management on the base of microprocessor
technology for lamps with a supply voltage of
230 V, 277 V, 400 V respectively 480 V
s -ULTI,AMPFUNCTIONFORAUTOMATICRECOGNITION
of the connected lamp and individual adaptation
of the ignition parameters
s &LICKERFREEANDLAMPPRESERVINGINSTANTSTARTOF
hot and cold lamps; lamp service life virtually
independent of switching frequency
s 3YMMETRICIGNITIONIEHIGHVOLTAGEONBOTH
lamp leads
s !UTOMATICSWITCHOFFINCASEOFABNORMALLAMP
operation and End-of-Life recognition to protect
the components of the luminaire
s 3WITCHOFFUPON#YCLINGRECOGNITIONOFLAMPSAT
the end of their service life to avoid blinking
operation
s 2ELIABLELAMPSTARTIRRESPECTIVEOFMAINSVOLTAGE
fluctuations
s !DDITIONALPOLECONTROLINPUTFORTHEDIRECTCON
nection of a micro switch working as a gate
switch to deactivate ignition while opening the
luminaire, max. 250 VAC, max. 1 A
s POLECONTROLINPUT)6,FORREDUCINGTHE
maximum ignition voltage from 40 kV to 36 kV
or 25 kV
Fonksiyon açıklaması:
s 230 V, 277 V, 400 V veya 480 V Besleme gerilim
li lambalar için mikroişlemci teknolojisi temelli,
akıllı ateşleme yönetimli sıcak ateşleyici
s multi lamba fonksiyonu ile bağlı lambanın otamatik algılanması ve ateşleme parametrelerinin
özel olarak uygulanması sağlanır.
s Sıcak ve soğuk lambaların titreşimsiz çalıştırılması
ve zararsız şekilde başlatılmasından kaynaklı olarak lambanın kullanım ömrü anahtarlama sıklığından bağımsız olur.
s Simetrik ateşleme yöntemi, yani her iki lamba
hattında yüksek gerilim oluşur.
s Anormal lamba işletiminde ve kullanım ömrü
sonu algılamasında armatürün içindeki diğer
kompanentleri korumak için otomatik emniyet
kapaması yapar.
s Periyodik işletim algılamasından sonra lambalarda kullanım ömrü sonunda flaşör tipi işletimi
önlemek için kapar.
s Şebeke gerilim dalgalanmalarından bağımsız
güvenilir lamba start’ı yapar
s max. 250 VAC, maks. 1 A gücündeki 2 kutuplu
ek terminalle armatürün kapağının açılması durumunda ateşlemenin etkinliğini sonlandırmak
için kapı şalteri olarak bir mikro anahtarın doğrudan bağlantısı yapmak mümkündür.
s 40 kV‘lik maks. ateşleme geriliminin 36 kV ya
da 25 kV değerine çevrilmesi için 3 kutuplu kontrol girişi (IVL) mevcuttur.
Case/mounting:
s &IBREGLASSREINFORCEDPOLYESTERCASEFORSUR
face mounting
s $EGREEOFPROTECTION)0
s #ASEFASTENINGWITHSCREWS-
Connections:
s 3CREWEDCABLEGLANDS-X
s -AINSPOLESCREWTERMINALnMM 2
s ,AMP3CREWTERMINALSnMM 2
s )GNITIONCUTOFF
2-pole screw terminal, 0.5–4.0 mm 2
s )GNITION6OLTAGE,IMITATION)6,
2-pole screw terminal, 2.5–6.0 mm 2
Remarks:
s 4HEHIGHVOLTAGECONDUCTINGLAMPLEADSAND
lampholders have to be appropriate for the supplied high igntition voltage!
s %NSURETHATBOTHCONNECTIONWIRESTOTHEGATE
switch are guided in parallel.
s $EFECTIVELAMPSSHOULDBEREPLACEDATSHORTTERM
Gövde/Montaj:
s Armatür dışına kolay montajı için cam elyafla
güçlendirilmiş polyester gövdeye sahiptir.
s Koruma türü IP 65
s Gövde M5 vidaları ile sabitlenir
Bağlantılar:
s Vidalı kablo rekorları M20x1,5
s Besleme terminali:
3-kutuplu vida tipi terminal, 2,5–6,0 mm 2
s Lamba: Vida tipi terminaller, 2,5–6,0 mm 2
s Ateşleme gerilimi kapaması:
2-kutuplu vida tipi terminal, 0,5–4,0 mm 2
s Ateşleme gerilimi sınırlaması (IVL):
2-kutuplu vida tipi terminal, 2,5–6,0 mm 2
uyarılar:
s Yüksek gerilim ileten lamba hatları ve duylar
uygulanan ateşleme gerilimine uygun seçilmek
zorundadır!
sKapı anahtarının her iki bağlantı hattının da paralel bir hat olarak yürütülmesine dikkat edilmelidir.
s Bozuk lambalar en kısa sürede değiştirilmelidir.
Nominal
lamp current
Mains voltage,
Mains frequency
Ignition
time
Max. ignition Pulses per
voltage *
mains cycle
Nominal
Şebeke gerilimi,
şebeke frekansı
Ateşleme
zamanı
sn
30
Max. ateşleme gerilimi *
Şebeke periyo- Yük
du başına puls kapasitesi
25/36/40
1
lamba akımı
A
max. 11.8
V, Hz
220...240, 50/60
277, 60
380...415, 50/60
480, 50/60
kV
Load
capacity
Power loss
Kayıp güç
40
HST-DE 250...1000 W
HIT-DE 250...2000 W
HIT-CE 250/400 W (GY22)
HI kompakt 700 W
40
HST-DE 250...1000 W
HIT-DE 250...2000 W
HIT-CE 250/400 W (GY22)
HI compact 700 W
40
ZIRIUS sıcak ateşleyiciler
230/480 ZIR 2000 AS 2L
120
82
ZIRIUS-hot restrike igniter
230/480 ZIR 2000 AS 2L
40
204
220
50
92
2x
2x
2x
12.5 kV 18 kV 20 kV
1
2
2
3
1
2
3
_
+
Ignition voltagelimitation (IVL)
Ignition cut-off
U-OUT = 300 VDC
Ballast
B
L
n.c.
C
2
N
n.c.
n.c.
n.c.
2x
2x
2x
12.5 kV 18 kV 20 kV
1
2
2
3
1
2
3
_
+
Ateşleme gerilimi
sınırlaması (IVL)
Balast
B
Ateşlemenin kesilmesi
U-OUT = 300 VDC
C
2
N
n.c.
n.c.
230/277 V
B
2
L
n.c.
n.c.
400/480 V
BL 1
L 2 /L 3
BL 2
L 1 /L 3
BL 3
L 1 /L 2
Inherent heating
at t a = 25° C
Termperatures
Ambient t a
Housing t c
t a = 25°
Sıcaklıklar
Çevre t a
Gövde t c
°C
°C
için İç ısınma
pF
W
max. 30
< 12 @11.8 A —
K
Weight
Ağırlık
-30...+50 @ 11.3 A max. 80
Kg
2.83
* The maximum ignition voltage is selected via connecting terminals “Ignition Voltage Limitation (IVL)”. In case the terminals are connected by means of a bridge between 1 and 2 respectively 2 and
3 the maximum ignition voltage of 36 kV respectively 40 kV is released. In case of absence of that connection the unit provides maximum 25 kV. Half the ignition voltage is fed to each lamp lead.
* maksimum ateşleme gerilimi “IVL (Ateşleme gerilimi sınırlandırması) ” bağlantı uçları üzerinden seçilir. Eğer 1 ve 2. ya da 2 ve 3. terminaller bir köprü ile birbirlerine bağlanırsa, o zaman maksimum 36 kV
sonrasında da 40 kV‘lik ateşleme gerilimi serbest bırakılır. Eksik bağlantı yapılması durumunda ateşleyici maksimum 25 kV‘lik gerilim üretir. Her lamba tarafı için yarım ateşleme gerilimi uygulanır.
Hot restrike igniters Sıcak ateşleyiciler
113
Hot restrike igniter
MZ 6 P-Ae
Sıcak ateşleyici
HST-DE 150...400 W
HST-DE 150...400 W
Order no.: 10006065 (without fastening)
Sipariş No.: 10006065 (sabitleme vidası bulundurmaz)
Functional description:
s !SYMMETRICIGNITIONIEHIGHVOLTAGEONONLY
one lamp lead
s )NTERVALIGNITIONWITHIGNITIONTIMEOFSECAND
ignition pause of 300 sec; ignition stop upon successful lamp start
s 2ESTARTATTEMPTSWITHOUTTIMELIMITUPONEXTINC
tion or absence of the lamp
Fonksiyon açıklaması:
s Asimetrik ateşleme yöntemi, yani yüksek gerilim
sadece lambanın bir kutbunda oluşur.
s 10 sn ateşleme süresi ve 300 sn duraklama
süresi ile fasılalı ateşleme; lamba start’ı sonrasında
ateşleme kesilir.
s Lamba söndüğünde veya lambanın olmaması
durumunda zaman sınırı olmadan ateşleme
tekrar denenir
MZ 6 P-Ae
68
68
SE 320
110
115
140
145
30
21
30
21
SE 320
50
18
50
M8
50
Case/mounting:
s 0LASTICCASEFORMOUNTINGINSIDEALUMINAIREOR
in separate case
s &ASTENINGINDIVIDUALONTHEPARTOFTHELUMINAI
re manufacturer
s !LTERNATIVEVERSIONOF-:0!EWITHFASTENING
bolt M8, order no.: 10004656
Connections:
s -AINSPOLESCREWTERMINALMAXMM 2
s ,AMP3CREWTERMINALSMAXMM 2
Remarks:
s 4HESTARTER3%ORDERNOISINCLU
ded in the delivery. It is recommended to exchange also the starter upon any replacement
of the lamp.
s 4HEHIGHVOLTAGECONDUCTINGLAMPLEADSAND
lampholders have to be appropriate for the supplied high igntition voltage!
s $EFECTIVELAMPSSHOULDBEREPLACEDATSHORTTERM
s &URTHERNOTESFORMOUNTINGINSIDELUMINAIRES
s.p. 118
Gövde/Montaj:
s Bir armatür içerisine ya da ayrı bir gövde içerisine
monte edilmesi için plastik gövde
s Armatür üreticisi tarafından özel sabitlenmesi
gerekir.
s alternatif versiyonu olan MZ 6 P-Ae modeli M8
sabitleme cıvatası ile sabitlenebilir. Sipariş No.:
10004656
Bağlantılar:
s Besleme terminali: 3 kutuplu vida tipi terminal,
Ignition
voltage
Pulses per
mains cycle
Nominal
lamba akımı
Kapama/
açma gerilimi
Ateşleme
gerilimi
Şebeke periyo- Yük
du başına puls kapasitesi
A
V, Hz
V
kV
max. 4.6
198…264, 50/60
≤ 198 / ≥ 150
18…24
114
Balast
L
1
12…30
Load
capacity
Power loss
Kayıp güç
B
Lp
N
2
C
uyarılar:
s Starter SE 320, Sipariş No.: 10005870 bu ürünle
birlikte teslim edilir. Her lamba değişiminde starterin de değiştirilmesi önerilir.
s Yüksek gerilim ileten lamba hatları ve duylar
uygulanan ateşleme gerilimine uygun seçilmek
zorundadır!
s Bozuk lambalar en kısa sürede değiştirilmelidir.
s ürünün armatüre montajında dikkat edilecek
diğer hususlar için (bkz sh. 119)
Resp./cutout voltage
Şebeke gerilimi,
şebeke frekansı
Ballast
max. 4,0 mm 2
s Lamba: Vida tipi terminaller, max. 4,0 mm 2
Nominal
Mains voltage,
lamp current Mains frequency
50
18
N
Inherent heating Termperatures
at t a = 25° C
Ambient t a
t a = 25°
için İç ısınma
pF
W
max. 30
< 10 @ 4.6 A < 35 @ 4.6 A
K
Sıcaklıklar
Çevre t a
Weight
Housing t c
Ağırlık
Gövde t c
°C
°C
Kg
-30…+70 @ 4.6 A
max. 70
0.68
Hot restrike igniters Sıcak ateşleyiciler
Hot restrike igniter
MZ 6 P-A
Sıcak ateşleyici
HST-DE 150...400 W
HST-DE 150...400 W
Order no.: 10006064
Sipariş No.: 10006064
MZ 6 P-A
Functional description:
s !SYMMETRICIGNITIONIEHIGHVOLTAGEONONLY
one lamp lead
s )NTERVALIGNITIONWITHIGNITIONTIMEOFSECAND
ignition pause of 300 sec; ignition stop upon successful lamp start
s 2ESTARTATTEMPTSWITHOUTTIMELIMITUPONEXTINC
tion or absence of the lamp
Fonksiyon açıklaması:
s Asimetrik ateşleme yöntemi, yani yüksek gerilim
sadece lambanın bir kutbunda oluşur.
s 10 sn ateşleme süresi ve 300 sn duraklama
süresi ile fasılalı ateşleme; lamba start’ı sonrasında
ateşleme kesilir.
s Lamba söndüğünde veya lambanın olmaması
durumunda zaman sınırı olmadan ateşleme
tekrar denenir
39
27
15
16,5
30
4
18
98
6
72
Case/mounting:
s 0LASTICCASEFORLUMINAIRESURFACEMOUNTING
s $EGREEOFPROTECTION)0
s #ASEFASTENINGWITHSCREWS-
Connections:
s -AINSPOLESCREWTERMINALMAXMM 2
s ,AMP3CREWTERMINALSMAXMM 2
Remarks:
s 4HESTARTER3%ORDERNOISINCLU
ded in the delivery. It is recommended to exchange also the starter upon any replacement
of the lamp.
s 4HEHIGHVOLTAGECONDUCTINGLAMPLEADSAND
lampholders have to be appropriate for the supplied high igntition voltage!
s $EFECTIVELAMPSSHOULDBEREPLACEDATSHORTTERM
s &URTHERNOTESFORMOUNTINGINSIDELUMINAIRES
s.p. 118
Gövde/Montaj:
s Armatürün dışına takılabilir gövde
s Koruma türü IP 65
s M4 sabitleme vidası ile sabitlenebilir.
Bağlantılar:
s besleme terminali:
3 kutuplu vida tipi terminal, max. 4,0 mm 2
s Lamba: Vida tipi terminaller, max. 4,0 mm 2
uyarılar:
s Starter SE 320, Sipariş No.: 10005870, ateşleyici
ile birlikte teslim edilir. Her lamba değişiminde
starterin de değiştirilmesi önerilir.
s Yüksek gerilim ileten lamba hatları ve duylar
uygulanan ateşleme gerilimine uygun seçilmek
zorundadır!
s Bozuk lambalar en kısa sürede değiştirilmelidir.
s armatur içine montaj için daha fazla bilgi için
bkz. sayfa 119
Nominal
Mains voltage,
lamp current Mains frequency
Resp./cutout voltage
Ignition
voltage
Pulses per
mains cycle
Nominal
lamba akımı
Kapama/
açma gerilimi
Ateşleme
gerilimi
Şebeke periyo- Yük
du başına puls kapasitesi
Şebeke gerilimi,
şebeke frekansı
A
V, Hz
V
kV
max. 4.6
198…264, 50/60
≤ 198/≥ 150
18…24
12…30
Load
capacity
Power loss
Kayıp güç
85
14
75
10
SE 320
6
110
Ballast
Balast
L
N
1
B
Lp
C
N
Inherent heating Termperatures
at t a = 25° C
Ambient t a
Weight
Housing t c
için İç ısınma
Sıcaklıklar
Çevre t a
Gövde t c
K
°C
°C
Kg
-30…+70 @ 4.6 A
max. 70
0.98
t a = 25°
pF
W
max. 30
< 10 @ 4.6 A < 35 @ 4.6 A
Ağırlık
Hot restrike igniters Sıcak ateşleyiciler
115
Accessories
Lampholders for hot restrike
of double ended high-pressure discharge lamps
Aksesuarlar
HIT-DE/HIT-DE-CE 70/150 W
HST-DE 70/150 W
HIT-DE/HIT-DE-CE 70/150 W
HST-DE 70/150 W
On principle, the application of hot restrike igniters requires lampholders which are particulary
developed for that purpose. They are designed
to stand a dielectric strength of up to 20 kV and
feature special, directly connected cables.
BAG electronics offers enclosed lampholders.
Due to high ignition voltages the installation in
luminaires apply extended requirements in case
of creepage and clearance distances. The limit
values are defined in the norm for luminaires
DIN EN 60598.
Prensip olarak sıcak ateşleme tertibatlarının
kullanılmasında amaca göre özel olarak geliştirilmiş
lamba duyları kullanılmak zorundadır. Bunlar azami 20 kV dielektrik dayanımı için tasarlanmıştır ve
özel doğrudan monteli bir kabloya sahiptir.
BAG electronics tarafından sunulan duylar etrafı
kaplı seramik duylardır. Yüksek ateşleme gerilimlerinden dolayı armatür içersine montaj için
yalıtım aralığı ve yüzeysel kaçak yolu uzunluğu
arttırılmış olmalıdır. Sınır değerler DIN EN 60598
armatür standardında tanımlanmıştır.
Security advices:
Connecting lines must always be laid in a way
that they are vertically fixed in the connectors.
Overloaded lampholders need to be changed
immediately as new inserted lamps will fail in a
short period of time. Intensive stress, e.g. during
operation in high ambient temperatures, can be
recognised by reduced contact pressure, discoloured exterior metal parts or otherwise discoloured or brittle lead insulation.
Emniyetle ilgili tavsiyeler:
Bağlantı kabloları daima yatık olacak şekilde duylar
sabitlanmelidir.
Aşırı kullanılan duyların hemen değiştirilmesi
gerekir, aksi halde yeni lambalar en kısa sürede
bozulurlar. Örneğin yüksek ortam sıcaklığındaki
kullanım sebebiyle aşırı yüke maruz kalma durumu,
kontak basıncının bariz biçimde azalmasından,
dıştaki metal parçalardaki renk değişiminden veya
hat izolasyonundaki şekil bozukluğundan veya
kırılganlığından anlaşılır.
Package for double ended high-pressure
discharge lamps 70 and 150 W
İki taraflı sonlandırılmış yüksek basınçlı
deşarjlı lambalar için paketleme
İki tarafı sonlandırılmış yüksek
basınçlı deşarjlı lambaların sıcak
ateşlenmesi için duylar
2 pcs. Insulation plate
For lampholder Rx7s (see above)
Material: Mica
Weight / pcs.
2 adet izolasyon levhası
Rx7s duyları için (bkz yukarıya)
Malzeme: Mika
Ağırlık / Adet
8 pcs. Cylindrical screw
For fixation of the lampholder Rx7s (see above)
M4 x 20 ISO 1207
Material: Teflon, white
Weight / pcs.
8 adet silindir başlı vida
Rx7s duylarının sabitlemesi için (bkz yukarıya)
M4 x 20 ISO 1207
Malzeme: Teflon, beyaz
Ağırlık / Adet
20 kV
250° C
ø 7 mm
600 mm
M4
120 g
8.9
10.3
30.8
116
16.5
34.5
32
36
35
55
9
5.4 g
45
2 adet duy Rx7S
Beyan darbe gerilimi
Beyan çalışma sıcaklığı
Kablo: Cam elyaf katkılı ince telli
silikon kablo 1 mm 2
uzunluk
Vidalı sabitleme
Ağırlık / Adet
35
2 pcs. Lampholder Rx7S
Rated impulse voltage
Rated operating temperature
Cable: Fine wire Silicon cable 1 mm 2
with spun glass filler
Length
Fastening via screws
Weight / pcs.
25
Sipariş No.: 10022364
Ø 7.5
Order no.: 10022364
Ø 4.5
Bir lamba işletimi için iki duy gereklidir.
30
For operation of one lamp are two lampholders
necessary.
Ø 5.2
55
0.3 g
Hot restrike igniters Sıcak ateşleyiciler
Accessories
Lampholders for hot restrike
of double ended high-pressure discharge lamps
Aksesuarlar
HIT-DE/HIT-DE-CE 250...1000 W
HST-DE 250...1000 W
HIT-DE/HIT-DE-CE 250...1000 W
HST-DE 250...1000 W
On principle, the application of hot restrike igniters requires lampholders which are particulary
developed for that purpose. They are designed
to stand a dielectric strength of up to 20 kV and
feature special, directly connected cables.
BAG electronics offers enclosed lampholders.
Due to high ignition voltages the installation in
luminaires apply extended requirements in case
of creepage and clearance distances. The limit
values are defined in the norm for luminaires
DIN EN 60598.
Prensip olarak sıcak ateşleme tertibatlarının
kullanılmasında amaca göre özel olarak geliştirilmiş lamba duyları kullanılmak
zorundadır. Bunlar azami 20 kV dielektrik
dayanımı için tasarlanmıştır ve özel doğrudan
monteli bir kabloya sahiptir.
BAG electronics tarafından sunulan duylar etrafı
kaplı seramik duylardır. Yüksek ateşleme gerilimlerinden dolayı armatür içersine montaj için
yalıtım aralığı ve yüzeysel kaçak yolu uzunluğu
arttırılmış olmalıdır. Sınır değerler DIN EN
60598 armatür standardında tanımlanmıştır
Security advices:
Connecting lines must always be laid in a way
that they are vertically fixed in the connectors.
Overloaded lampholders need to be changed
immediately as new inserted lamps will fail in a
short period of time. Intensive stress, e.g. during
operation in high ambient temperatures, can be
recognised by reduced contact pressure, discoloured exterior metal parts or otherwise discoloured or brittle lead insulation.
Emniyetle ilgili tavsiyeler:
Bağlantı kabloları daima yatık olacak şekilde
duylar sabitlanmelidir.
Aşırı kullanılan duyların hemen değiştirilmesi
gerekir, aksi halde yeni lambalar en kısa sürede
bozulurlar. Örneğin yüksek ortam sıcaklığındaki
kullanım sebebiyle aşırı yüke maruz kalma durumu,
kontak basıncının bariz biçimde azalmasından,
dıştaki metal parçalardaki renk değişiminden veya
hat izolasyonundaki şekil bozukluğundan veya
kırılganlığından anlaşılır
Package for double ended high-pressure
discharge lamps 250...1000 W
İki taraflı sonlandırılmış yüksek basınçlı deşarjlı lambalar için paketleme
İki tarafı sonlandırılmış yüksek
basınçlı deşarjlı lambaların sıcak
ateşlenmesi için duylar
Lampholder Fc2
for flexible mounting
Rated impulse voltage
Rated operating temperature
Cable: Fine wire Silicon cable 1 mm 2
with spun glass filler
Length
Fastening via screws
Weight / pcs.
Duy Fc2
Esnek montajlama için
Beyan darbe gerilimi
Beyan çalışma sıcaklığı
Kablo: Cam elyaf katkılı ince telli
silikon kablo 1 mm 2
uzunluk
Vidalı sabitleme
Ağırlık / Adet
ø 7 mm
500 mm
M4
120 g
20 kV
250° C
ø 7 mm
500 mm
M4
120 g
48
Sipariş No.: 10021234
32.5
Order no.: 10021234
20 kV
250° C
48
Duy Fc2
Esnek olmayan montajlama için
Beyan darbe gerilimi
Beyan çalışma sıcaklığı
Kablo: Cam elyaf katkılı ince telli
silikon kablo 1 mm 2
uzunluk
Vidalı sabitleme
Ağırlık / Adet
32.5
Lampholder Fc2
for inflexible mounting
Rated impulse voltage
Rated operating temperature
Cable: Fine wire Silicon cable 1 mm 2
with spun glass filler
Length
Fastening via screws
Weight / pcs.
M4
Sipariş No.: 10021233
10.1
5
45
19
37.7
M4
Order no.: 10021233
22.5
Bir lamba işletimi için iki duy gereklidir. BAG
10021233 numaralı bir duyla 10021234 numaralı
diğer duyun birlikte kullanılmasını önermektedir.
22.5
For operating of one lamp are two lampholders
necessary. We recommend to use one lampholder 10021233 togehter with one lampholder
10021234.
10.1
45
5
19
37.7
Hot restrike igniters Sıcak ateşleyiciler
117
Instructions for the mounting of
hot restrike igniters inside luminaires
Generally, the application of igniters in luminaires has to be in accordance to
the relevant standards. Leads and connecting terminals have to be dimensioned for the maximum lamp starting current. An ample inner width should be
chosen for the through holes in metal parts.
Lamp leads
The high voltage conducting lamp leads have to be appropriate for the supplied
high ignition voltage. In most of the cases, single-core high-voltage cables with
an electric strength of up to 25 kV in the scope of rated voltage are used in
various types.
The lamp leads have to be guided separately from mains and control lines. In favour of additional protection against contact, moisture or mechanical damage,
the cables can be laid individually, in corrugated pipes, hoses or conduits made
of plastic. In order to prevent the occurrence of ionisation, the wires should be
fixed with plastic fasteners and installed at a distance from metal parts. Sharpedged or spiky metal parts close to the lamp wires are to be avoided as arcovers or corona discharges may as well result around these spots. In the event
of distances being too small, materials like Teflon, ceramic and silicone will
provide an improved isolation between the parts. One deciding criteria for the
choice of the corresponding material is, in addition to the isolation resistance,
as well the thermal resistance.
In case of connections by means of non-insulated conductors and connectors
a creepage and clearance distance of approx. 1.5 mm/kV from adjacent potentials, such as reflectors, cable through holes, etc. has to be respected. In the
event of symmetric igniters, both wires should be of the same length and laid
separated from each other.
Lampholders
On principle, the application of hot restrike igniters requires lampholders which
are particularly developed for that purpose. They are designed to stand a considerably higher dielectric strength than standard lampholders do and feature
often special, directly connected cables (s.p. 116/117). In order to avoid arcovers, they should be mounted onto a heat-resistant, nonconducting base, such
as Teflon.
Gate switches
For maintenance purposes of luminaires, it is recommended to plan during their
construction a so-called gate switch assuring that no high voltage pulses are
generated while the luminaire is being opened.
Earth wire connection
Hot restrike igniters and luminaires belonging to safety class I must be connected to an earth wire potential in order to protect persons, the equipment, the
mains circuit and to prevent interferences. As a result, capacitive HF voltages,
arising from high voltage leading luminaire parts to earth, are short-circuited.
Functional tests
It is recommended to make a test pattern for the construction of luminaires
to be equipped with a hot restrike igniter. In the event of a performance test
without lamp, arc-overs or strong corona discharges must never occur upon
ignition. Hissing sounds can draw attention to small leaks at hidden parts. A
blueish ionisation light appears in case of high-frequency high voltage. This is
usual and cannot be prevented. A test in a darkened room can provide the necessary information.
In the event of a performance test with lamp, a mains interruption of approx.
15 sec should be simulated upon the specific run-up time of the lamp. If it does
not ignite at the first attempt, micro-fuse and gate switch, as far as installed,
have to be checked.
118
Hot restrike igniters Sıcak ateşleyiciler
Sıcak ateşleyicilerin armatür
içine montajı için açıklamalar.
Genel olarak armatur içerisindeki ateşleyiciler ilgili standartlara uygun olarak
kullanılmalıdır. Kablo hatları ve bağlantı terminalleri maksimum başlangıç
akımına göre boyutlandırılmalıdır. Metal parçaların içerisinden geçirilen kanallar
mümkün olduğu kadar geniş tutulmalıdır.
Lamba hatları
Yüksek gerilim ileten lamba hatları yüksek voltlu ateşleme gerilimine uygun seçilmek zorundadır. Birçok durumda nominal gerilim alanında dielektrik dayanımı
25 kV‘a kadar tek telli yüksek gerilim kabloları kullanılmaktadır.
Lamba kablo hatları güç ve kontrol hatlarından ayrı düzenlenmelidir.
Temas, nem veya mekanik hasarlara karşı ek bir koruma sağlamak için, kablolar ayrı ayrı plastik oluklu boru, hortum veya kanallar içerisine döşenebilir.
İyonizasyon oluşumlarını önlemek için kablo hatları plastik sabitleyicilerle sabitlenmeli ve metalik parçalara göre mesafe bırakılarak döşenmelidir. Lamba
hatlarının yakınında keskin kenarlı veya sivri metal parçaların bulunmamasına
dikkat edilmelidir, çünkü bu noktalarda ani alevlenme veya korona deşarjları
meydana gelebilir. Sıkışık mesafelerde yalıtımın daha iyi sağlanması için parçalar arasına teflon, seramik, silikon vb. gibi malzemeler de konulabilir. Uygun
malzemenin seçim kararında izolasyonun yanında ısıya karşı dayanıklılık da belirleyicidir.
Birbirine yakın olan çıplak tel ve izoleli olmayan bağlantılarda, (reflektörler,
kablo kanalları vs) yaklaşık 1,5 mm/kV‘lik bir boşluk bırakılmalıdır. Simetrik
ateşleyicilerde her iki besleme hattı da aynı uzunlukta olmalı ve birbirinden
bağımsız olarak yürütülmelidir.
Lamba duyları
Prensip olarak sıcak ateşleyicilerin kullanılmasında bu amaca göre özel olarak
geliştirilmiş lamba duyları kullanılmalıdır. Bu duylar standart duylara göre daha
yüksek dielektrik dayanımı için olarak tasarlanmıştır ve çoğunlukla da doğrudan
bağlanmış bir kabloya sahiptir (bkz.S 116/117). Ark oluşumunu önlemek için
duylar ısıya dayanıklı, elektriksel olarak iletken olmayan teflon gibi bir altlık üzerine monte edilmelidir.
DİKK AT!
Sıcak ateşleyiciler çok
yüksek gerilimler oluştururlar.
ÖLÜM TEHLİKESİ!
Sıcak ateşleyicilerin
bağlanmasında ilgili geçerli talimatlara
göre temasa karşı koruma ve hava ile sızıntı
mesafeleri uygulanmak
zorundadır!
Emniyet Anahtarı
Lambaların bakımı için, lambaların konstrüksiyonlarına, armatürün açılması
sırasında yüksek gerilim darbesini önleyecek emniyet anahtarı takılması önerilir.
Topraklama bağlantısı
Koruma sınıfı I‘e ait sıcak ateşleyicileri ve armatürler; kişinin güvenliği, malzemenin güvenliği veya şebekenin güvenliği açısından ve parazit önleyici olması
için bir toprak hattına bağlanmak zorundadırlar. Sonuç olarak, kapasitif yüksek
frekanslı gerilimler yüksek gerilim ileten armatur bileşenlerinden toprağa doğru
meydana gelen kısa devre oluşturur.
Fonksiyon testleri
Sıcak ateşleyicili armatürlerin konstrüksiyonu için bir test numunesi hazırlanması
önerilir. Lambasız bir işlev testinde ateşleme sırasında hiçbir noktada ani
alevlenme veya güçlü korona deşarjları görülmemelidir. Gizli noktalardaki küçük
sızıntılar tıslama sesinden dolayı fark edilebilir. Yüksek frekanslı yüksek gerilimlerde mavimsi iyonizasyon ışığı görülür. Bu normaldir ve engellenemez. Karanlık
odada yapılacak bir test buna dair bir fikir verir.
Lambalı bir testte lambanın spesifik yüksek hıza ulaşma süresine göre yaklaşık
15 sn‘lik bir şebeke kesintisi simüle edilmelidir. Eğer ilk çalıştırmada ateşleme
olmazsa, sigorta ve emniyet anahtarı işlerliği kontrol edilmelidir.
Hot restrike igniters Sıcak ateşleyiciler
119
Ürünlere genel bakış
Product overview
ECG
Elektronik balastlar
120
Order no.
Model
Page
Order no.
Model
Page
Sipariş No.
Model
Sayfa
Sipariş No.
Model
Sayfa
166102
166112
166312
166412
166672
166692
166772
166802
166982
167022
167032
167122
167132
167142
167172
167192
167252
167352
10013426
10016924
10016925
10016926
10016927
10027392
10038559
10050989
10050990
10050992
10050999
10051000
10051001
10051002
10051003
10052868
10052870
10052872
10052876
10052879
10075878
10075879
10075880
10075881
10077584
10077588
10077589
10095043
10095044
10095045
10095238
10095743
10095744
MLD80.1F-01/220-240/1-10V
MLS39.2S-01/220-240
MLS80.1F-01/220-240
MLS54.2F-01/220-240
MLD80.1F-01/220-240/DALI
SCS80.2F-01/220-240
SCS42.1Q-01/220-240/4kV
SCD58.1S-01/220-240/1-10V
SCD58.2S-01/220-240/1-10V
ECS36.1S-01/220-240
ECS36.2SR-01/220-240
ECS18.1SR-01/220-240
ECS18.2SX-01/220-240
ECS58.1S-01/220-240
ECS58.2SR-01/220-240
MLD54.1F-01/220-240/DALI
ECS18.4LR-01/220-240
ECS18.3LR-01/220-240
SCS14.2S-03/220-240
EBS16.1M-03/220-240
EBS21.1M-03/220-240
EBS24.1M-03/220-240
EBS26.1M-03/220-240
SCS26.2SU-01/220-240
EBS22.1M-03/220-240
EBS16.1C-01/220-240
EBS21.1C-01/220-240
EBS26.1C-01/220-240
BCS18.3-4LR-01/220-240
BCS36.1SR-01/220-240
BCS36.2SX-01/220-240
BCS58.1SR-01/220-240
BCS58.2SX-01/220-240
BCS14.3-4FR-01/220-240
BCS35.2FX-01/220-240
BCS39.2FX-01/220-240
BCS54.2FX-01/220-240
BCS80.1FR-01/220-240
BCS35.1FR-01/220-240
BCS39.1FR-01/220-240
BCS49.1FR-01/220-240
BCS54.1FR-01/220-240
BCS49.2FX-11/220-240
BCS18.1FX-11/220-240
BCS18.2FX-11/220-240
BCS21.1-2LS-01/220-240
BCS18.1-2LS-01/220-240
BCS42.1/26.2LS-01/220-240
EBS28.1C-01/220-240
BCS21.1-2QI-01/220-240
BCS18.1-2QI-01/220-240
22
20
20
20
22
24
36
34
34
32
32
32
32
32
32
22
32
32
42
44
44
44
44
42
44
44
44
44
30
30
30
30
30
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
30
30
42
42
42
44
40
40
10095745
10095748
10096326
10096385
10096387
10096388
10096389
10096393
10096395
10096397
10097079
10097089
10097143
10097144
10097145
10097171
10097193
10097194
10097195
10097244
10097246
10097247
10097248
10097249
10097281
10097291
10097294
10097296
10097297
10097298
10097299
10097426
10097427
10097436
10097437
10097439
10097534
10097535
10097539
10097542
10097543
10097544
10097545
10097546
10097548
10097580
10097634
10097635
10097784
10097786
10097787
BCS42.1/26.2QI-01/220-240
BCS42.1-2QI-01/220-240
BCD36.2Q-01/220-240/1-10V
BCD18.1-2Q-01/220-240/1-10V
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V
BCD55.1Q-01/220-240/1-10V
BCD60.1Q-01/220-240/1-10V
BCD13.1-2Q-01/220-240/1-10V
BCD18.1-2Q-01/220-240/DALI
BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI
BCD55.1F-01/220-240/1-10V
BCD55.2F-01/220-240/1-10V
BCD18.1F-01/220-240/1-10V
BCD36.1F-01/220-240/1-10V
BCD58.1F-01/220-240/1-10V
BCD18.3-4F-01/220-240/1-10V
BCD18.2F-01/220-240/1-10V
BCD36.2F-01/220-240/1-10V
BCD58.2F-01/220-240/1-10V
BCD35.1F-01/220-240/1-10V
BCD39.1F-01/220-240/1-10V
BCD49.1F-01/220-240/1-10V
BCD54.1F-01/220-240/1-10V
BCD80.1F-01/220-240/1-10V
BCD14.3F-01/220-240/1-10V
BCD14.4F-01/220-240/1-10V
BCD35.2F-01/220-240/1-10V
BCD39.2F-01/220-240/1-10V
BCD49.2F-01/220-240/1-10V
BCD54.2F-01/220-240/1-10V
BCD80.2F-01/220-240/1-10V
BCS28.1LS-01/220-240
BCS38.1LS-01/220-240
BCS28.1Q-01/220-240
BCS38.1Q-01/220-240
BCS55.1Q-01/220-240/TC-DD
BCS18.1Q-01/220-240
BCS42.1Q-01/220-240
BCS57.1Q-01/220-240
BCS17.1-2Q-01/220-240
BCS21.1-2Q-01/220-240
BCS18.1-2Q-01/220-240
BCS42.1/26.2Q-01/220-240
BCS70.1/42.2Q-01/220-240
BCS42.1-2Q-01/220-240
BCD42.2Q-01/220-240/1-10V
BCS55.1Q-01/220-240/T5C
BCS60.1Q-01/220-240
BCS35.1N-01/220-240
BCS39.1N-01/220-240
BCS49.1N-01/220-240
40
40
46
46
46
46
46
46
48
48
46
46
34
34
34
34
34
34
34
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
42
42
36
36
36
36
36
36
38
38
38
38
38
38
46
36
36
26
26
26
Igniters
Ateşleyiciler
Order no.
Model
Page
Sipariş No.
Model
Sayfa
10097788
10097789
10097864
10097865
10097880
BCS54.1N-01/220-240
BCS80.1N-01/220-240
BCD55.1Q-01/220-240/DALI
BCD60.1Q-01/220-240/DALI
BCD42.2Q-01/220-240/DALI
26
26
48
48
48
10004823
10006010
10006013
10006014
10006017
10006018
10006038
10006042
10006056
10006069
10006084
10006085
10006089
10006146
10006164
10006171
10006201
10006215
10006290
10006298
10006300
10006302
10006366
10006437
10006448
10006449
10006881
10007305
10007307
10007310
10007316
10007317
10007322
10007611
10008308
10010510
10010513
10020923
10021081
10022753
10027226
10050980
10067389
400 NI 2000 LE
208 MZN 1200 SI
208 NI 1200 S/2.5kV
208 NI 1200 S/5.0kV
208 NI 2500 S/2.5kV
208 NI 575 S/5.0kV
380 MZN 2000 S-TOP
380 MZN 2000/2000
400 NP 1200
MZN 1000 S
MZN 1000 S-TOP
MZN 1000 S-TOP/RB
MZN 1000/2000
MZN 400/2000
NI 1000 LE
NI 1000 UE-TM20
NI 600 S
SE 15/7 U
400 NI 4000 LE
NI 1000 UE
NI 2000 LE
380 MZN 2000 S
MZN 400 SU
208 MZN 1200 SN
380 MZN 2000 S-TM20
380 MZN 2000 S-TOP/RB
NI 400 LE 4K/3.5 A
NI 200 S 4K
MZN 400 S 4K-TM02
NI 400 LE 4K/3.5 A-TU
NI 400 LE 4K -TM20
NI 400 LE 4K-TU
NI 400 LE 4K
MZN 150 SE-CM
380 MZN 4000 S-IP65
NI 70 S 4K
NI 70 S 4K-TU
NI 1000 LE-TU
NI 600 S-TU
MZN 400 SE
MZN 400 S-TU
MZN 1000 S-TU
NP 603
85
88
87
87
87
87
91
92
93
84
90
90
92
92
82
83
81
88
85
83
85
86
79
88
86
91
78
87
80
78
77
77
77
79
89
76
76
82
81
79
82
84
93
Order no.
Model
Page
Sayfa
Sipariş No.
Model
HID-ECG
HID-EVG
166992
167152
167162
10027222
10027223
10048622
10048623
10051530
10051531
10052877
HES70.1QS-01/220-240
HES35.1QS-01/220-240
HES150.1QS-01/220-240
HES20.1LS-01/220-240
HES20.1LI-01/220-240
HES35.1QI-01/220-240
HES70.1QI-01/220-240
HES35.1QP-01/220-240
HES70.1QP-01/220-240
HES20.1LP-01/220-240
Power switches
10005688
10010504
10010505
10010520
10010521
10048382
NPS 400
NPO 700-TM300
NPU 700-TM300
NPR 700-TM05
NPV 700-TM05
PS-C400Q-01/220-240/1-10V/X1
100
101
101
100
100
99
Light switch
10038379
NLS 501
102
Hot restrike igniters
10006064
10006065
10061593
MZ 6 P-A
MZ 6 P-Ae
230/480 ZIR 2000 AS 2L
115
114
113
10021233
10021234
10022364
Fc2
Fc2
Rx7S
117
117
116
Güç Anahtarı
Sıcak ateşleyici
Accessories
Aksesuarlar
56
56
56
56
58
58
58
54
54
54
121

Benzer belgeler

Türk Philips Aydınlatma

Türk Philips Aydınlatma MASTER LEDtube PERF 600mm 10.5W830 I ROT

Detaylı

Türk Philips Aydınlatma

Türk Philips Aydınlatma D‹M ED‹LEB‹L‹R MASTER PL E 20W E27 SARI

Detaylı

Oğuz Ergin

Oğuz Ergin ACM Transactions on Architecture and Code Optimization (TACO), Vol.11, No.3, October 2014, Article No. 32. 3. “Bit Impact Factor: Towards Making Fair Vulnerability Comparison” Serdar Zafer Can, Gül...

Detaylı