EIL –EILR serisi sirkülasyon pompaları kullanma kılavuzu

Transkript

EIL –EILR serisi sirkülasyon pompaları kullanma kılavuzu
EIL - EILR SERİSİ POMPA / EIL - EILR SERIES PUMP
KULLANIM KILAVUZU / USER MANUAL
İÇİNDEKİLER / CONTENTS
Sayfa / Page
1 - Genel Bilgiler / General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 - Ön Muayene / Preliminary inspection . . . . . . . . . . . . 3
3 - Kullanım / Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4 - Çalışma sınırları / Working limits . . . . . . . . . . . . . . . 3
5 - Kurma / Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6 - İşletme / Start - up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7 - Bakım / Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
8 - Arıza arama / Fault finding chart . . . . . . . . . . . . . . . 7
9 - Drawings / Çizimler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1- Genel bilgiler / General
Bu kılavuz ile amaç, kullanıcıya EIL - EILR serisi pompaların kurulması, kullanımı ve bakımı için
gerekli temel bilgileri sunmaktır. Ayrıca sökme ve montaj prosedürlerinin belirtilmesiyle
beraber, çalışma bozukluğu halinde arızaların muhtemel sebepleri ile çözüm arama
tavsiyeleri yer almaktadır.
The purpose of this manual is to provide the necessary information for the installation, use and maintenance of
the EIL - EILR series pumps. Instructions for diassembly and assembly are also provided, together with a
comprehensive troubleshooting chart.
2- Ön muayene / Preliminary inspection
Pompayı ambalajdan çıkardıktan sonra taşıma işlemleri sırasında zarar görüp görmediğini
kontrol ediniz. Eğer pompa zarar gördüyse mümkün olduğu kadar kısa sürede ( teslim
tarihinden itibaren en geç on gün içerisinde ) bayiilerimizle temas kurunuz.
After unpacking the pump make sure that no damage has occurred during shipping. Should the pump
be damaged, please inform our agent within 10 days from the delivery date.
3- Kullanım / Applications
Kimyasal ve mekanik açıdan agresif olmayan, -20°C ila +140°C arasındaki sıcaklıklardaki
sıvılar için uygundur. ( Lütfen çeşitli versiyonların spesifik değerlerine bakınız).
Konutsal ve endüstriyel uygulamalarda, özellikle aşağıda belirtilen tesisatlarda çok çeşitli
kullanımlar için idealdir.
EIL - EILR series pumps are designed to handle liquids which are not chemically or mechanically aggressive, at
temperatures from -20°C to +140°C ( see values for specific versions).
They can be used in many differebt applications both in the civil and industral sector :
- Su Temini / Water supply.
- Yağmur sulama sistemi ve yüzey sulaması / Sprinklers and irrigation systems.
- Isıtma / Heating.
- İklimlendirme / Air conditioning.
- Temiz olan, agresif olmayan sıvıların aktarılması / Transfer of clean non-aggressive liquids.
4- Çalışma sınırları / Working limits
Maksimum işletme basıncı / Maximum working pressure :
EIL serisi için 10 bar / 10 bar for EIL version
EILR serisi için 16 bar (16 bar 120 °C sıcaklığında, 13 bar 140 °C sıcaklığında )
16 bar for EILR version ( 16 bar at 120 °C , 13 bar at 140 °C )
Pompalanana sıvının sıcaklığı / Temperature of pumped liquid :
EIL serisi için -10 °C ila +130 °C / -10 °C to +130 °C for EIL version.
EILR serisi için -20 °C ila +140 °C / -20 °C to +140 °C for EILR version.
Maksimum ortam sıcaklığı / Maximum ambient temperature : 40 °C ,
Saatte maksimum şalt sayısı / Maximum number of start-up per hour :
5,5 kW ’a kadar 20 adet ( düzgün aralıklarla ) / 20 (at regular intervals) up to 5,5 kW
15 kW ’a kadet 15 adet / 15 up to 15 kW
Daha yüksek güçler için 12 adet / 12 for higher power
Nominal gerilime göre ölçülen gerilim salınımı / Admissible voltage fluctuations : ± % 10
3
DİKKAT !
WARNING !
Pompa aşağıda gösterilen sıvıları pompalamak için uygun değildir :
The pump is not suitable for handling :
- Aşındırıcı maddeler içeren sıvılar / Liquids containing abrasives
- Katı ve lifsi maddeler içeren sıvılar / Liquids with solid and fibrous substances
- Yanıcı ve patlayıcı sıvılar / Infiammable and explosive liquids .
5 - Kurma / Installation
Pompanın yerinin değiştirilmesi
Ürünün yeri itina ile uygun yük kaldırma ekipmanları kullanılarak değiştirilmelidir.
Ürünün yere düştüğü ve herhangi bir nesneye çarptığı taktirde dış yüzeyi zarar
görmezse bile iç parçaları zarar görebilir. Ambalajdan çıkarılmış olan ürün
yük kaldırma kayışları ile dengeli bir biçimde yukarı kaldırılmalıdır.
Motorda bulunan halkalı somunları (mapa) bütün elektrikli pompaların yerini
değiştirmek için kullanmayınız. Halkalı somunlar eğer varsa sadece motorun bir
yenisiyle değiştirilmesi halinde yerinin değiştirilmesi için kullanılır. Motorun yerini
değiştirmeden önce lütfen pompa ile bağlantısını kesin.
Handling
The product must be handled with care using suitable hoisting equipment. Impacts can cause
damage without any visible external signs. Hoist unpacked products securely using a sling.
Do not use the eyebolts on the motor, if fitted, the move the whole pump; only use them to move
just the motor, if it needs replacing, after disconnecting it from the pump.
EIL - EILR serisi elektirikli pompalar herhangi bir yatay ve dikey konuma kurulabilir ancak motorun
pompanın altında olduğu bir montaj olmamalıdır. Bu şekilde motor ve rulmanların içinde su
sızıntılarının oluşması önlenmiş olur.
Soğutma havasının motora serbestçe ulaşmasını sağlamak için pompanın yukarı akışına ve aşağı
akışına birer adet sürgülü vana mote edin ve fan muhafazası ile arasında en az 5 cm’lik bir boşluk
bırakın. Özel hava tahliye vanası aracılığıyla pompanın içindeki havayı çıkartın. Çökelti oluşumunu
önlemek için pompayı tesisatın en alçak noktasına yerleştirmeyin. Pompanın içindeki havayı doğru
biçimde boşaltıp tesisatı tamamen doldurun.
The EIL-EILR electric pumps can be installed either in the horizontal or vertical position. However, avoid installation
with the motor underneath to prevent water infiltration into the motor and bearings.
Provide a gate valve upstream and downstream from the pump, and leave a 5 cm clearance between the fan cover
and any large obstacle to ensure free circulation of the motor cooling air. Bleed the pump through the bleed valve.
Do not install the pump at the lowest point in the system to avoid accumulation of deposits. Fill the system completely
and bleed it properly.
6 - İşletme / Start - up
Topraklama bağlantısını herhangi bir bağlantı yapmadan önce gerçekleştirin. Kurma işlemlerinden
sorumlu kişi topraklama bağlantısının kazalardan koruma ile ilgili olan geçerli tüm yerel yasalara
uygun bir şekilde gerçekleştirildiğini kontrol etmelidir. Motoru aşırı gerilime veya aşırı yüke karşı
korumak için motorun yukarısında bir koruma tertibatı kurmanızı tavsiye ederiz.
Ground the pump before making any other connection. The installation technician must make sure that the
grounding of the power supply system complies with local safety regulations. İnstall a motor overload and
undervoltage protection upstream.
4
6.1 Elektrik bağlantıları / Electric connections
DİKKAT !
WARNING !
Pompanın nominal gerilim ve frekansının elektrik besleme şebekesinin gerilim ve
frekansına uygun olduğundan emin olun.
Uç bağlantı kutusunun kapağının tespit vidalarını sökerek kapağı kaldırın. Bu
işlemi yaptıktan sonra uç bağlantı kutusunun kapağının içinde gösterilen
bağlantıları gerçekleştirin.
Pompa gövdesinde yer alan oklara bakarak, motorun dönüş yönünün doğru olup
olmadığını kontrol edin. Gerektiği taktirde iki besleme kablosunu birbiriyle değiştirin.
Make sure that the rated voltage and frequency correspond to the supply voltage.
Remove the terminal board cover by first removing the screws.
Carry out the connections as indicated on the back of the terminal board cover.
Check the motor rotation direction: see the arrows on the pump body. If necessary, switch two
supply wires.
6.2 Pompanın çalıştırılmaya hazırlanması / Priming
DİKKAT !
WARNING !
Pompayı asla kuru çalıştırmayınız.
Tesisatı doldurup içindeki havayı boşalttıktan sonra motorun dönüş yönünün doğru
olup olmadığını kontrol edin. Bu işlemi yaptıktan sonra sürgülü vanaları açıp
pompayı çalıştırın.
Pompanın performans alanlarının içinde çalıştığını ve enerji emilmesi ile ilgili
değerin veri plakasında belirtilen değeri aşmadığını kontrol edin . Gerektiği takdirde
basma borusundaki sürgülü vananın akışkan debisini azaltın veya eğer presostat
varsa devreye girme eşiğini ayarlayın. Pompayı uzun süre kullanmadıktan sonra
yeniden çalıştırmadan önce pompanın tortu tabakalarından veya diğer sebeplerden
dolayı hareket edemediğini ve frenlenmiş durumda olmadığını kontrol edin. Milin
serbestçe dönmesini sağlamak için motor fanını bir tornavida ile hareket ettirin.
Avoid dyr running.
After having filled and bled the system and checked the direction of rotation, open the gate valves
and start the pump. Make sure the pumps is operating within its working limits ; the current input
must not exceed the rated value. If necessary, partially close the delivery gate valve or adjust the
pressure switch setting.
Before starting the pump after a long period of inactivity make sure it is not clogged or obstructed.
In the event of obstructions, prise the motor fan with a screwdriver to make sure that the shaft
rotates freely.
Doğru şekilde kurulmuş olan ve veri plakasındaki değerlere göre kullanılan elektrikli pompanın
çıkardığı gürültü seviyeleri aşağıda gösterilen tabloda belirtilmiştir :
The maximum noise of the electric pump when properly installed and operating within its limits is as per the table
below :
2 KUTUPLU MOTORUN GÜCÜ
MOTOR POWER 2 POLES
4 KUTUPLU MOTORUN GÜCÜ
MOTOR POWER 4 POLES
7.5 kW’a kadar / Up to 7.5 kW
9.2 ila 11 kW / 9.2 to 11 kW
15 ila 22 kW / 15 to 22 kW
7.5 kW’a kadar / Up to 7.5 kW
-
SES BASINÇ SEVİYESİ (*)
SOUND PRESSURE LEVEL (*)
<70 dB (A) / Less than 70 dB(A)
73 dB (A) ± 2 dB(A)
75 dB (A) ± 2 dB(A)
* Elektrikli pompaya 1 metre mesafesinde, açık alanda ölçülen ortalama ses basınç seviyesi (LpA)
Weighted equivalent (A) continuous sound level (LpA) at 1-meter distance from the pump in an open field.
5
7 - Bakım / Maintenance
Bakım işlemleri sadece uzman ve vasıflı personel tarafından yapılmalıdır. Uygun e
kipman ve koruma sistemlerini kullanın. Kazalardan korunmak için alınması gereken
tedbirleri uygulayın.Pompayı boşaltmanız gerektiğinde boşaltılan sıvının nesne ve
kişilere zarar vermemesine dikkate edin.
Pompa herhangi bir düzenli ve planlanmış bakım gerektirmez.
Düzenli aralıklarla enerji absorpsiyonu, mekanik salmastranın sızdırmazlığı, rulmanların
düzenli çalışması kontrol edilmelidir.
Maintenance operations must be performed by skilled and qualified personel only. Use suitable
equipment and protection devices. Observe the accident prevention regulations in force. If you
need to drain the pump, make sure that the drained liquid does not cause damage or injuries.
The pump does not require any regular scheduled maintenance.
Periodically check : input power,absence of leaks from the mechanical seal and condition of bearings.
7.1 EIL serisi pompaların sökülmesi / EIL series pump diassembly
Pompa gövdesi ile adaptör arasındaki vidalar sökülerek, boru hatları sökülmeden
motor-adaptör-pompa çarkı grubunun çıkarılması mümkündür ( Pompa gövdesinin boru
hatlarıyla bağlantısı kalıyor). Mekanik salmastrayı bir yenisiyle değiştirmek için tüm parçaların
temiz olduğundan emin olun. Darbe, çarpma ve kesici kenarlardan korunmak ve sızdırmazlık
yüzeylerini gres yağıyla kirletmemek için gerekli tedbirleri alınız. Pompa gövdesi ile adaptör
arasındaki tespit vidalarının düzgün şekilde sıkılması ve fazla sıkıştırılmadan sabit durması
gereklidir.
Remove the screws that secure the adapter to the pump body; it is now possible to remove the
motor / adapter / impeller assembly without disconnecting the pipes from the pump body.
To change the mechanical seal, make sure that all parts are clean and use caution to avoid impacts, jolts,
cutting edges; take care not to foul the sealing surfaces with grease.
The screws that fasten the adapter to the pump body must be tightened evenly without applying excessive force.
7.2 EILR serisi pompaların sökülmesi / EILR series pump diassembly
Paragraf 7.1 ‘de belirtilen işlemleri uygulayın. Motor - pompa braketinin (14 ) söküldüğüne dikkat
edilmesi gereklidir. Ayrıca çarkın motor milinin “mil uzantısı” ’na sağlam bir şekilde geçirilip
bağlandığına dikkat ediniz.
Procced as directed in paragraph 7.1 but remove the motor / pump support ( 14 ) as well.
Please note that the impeller is keyed to the stub fixed directly to the motor shaft extension.
7.3 Montaj / Assembly
Montaj için sökme işlemlerinin tersini uygulayın, zarar görmüş veya aşınmış olan conta ve
parçaları yenileriyle değiştirin.
For re-assembly , follow the diassembly procedures in the reserve order. Change the gaskets and any damaged
or worn parts.
6
8 - Arıza arama / Fault finding chart
PROBLEM
Elektrikli pompa
çalışmaya başlamıyor.
Pump does not start
MUHTEMEL SEBEPLER
PROABLE CAUSE
OLASI ÇÖZÜMLER
POSSIBLE REMEDIES
Şebeke gerilimi yok
Elektrik beslemesini sağlayın
Otomatik şalter devreyi kesmiş
veya sigortalar atmış
Şalteri tekrar çalıştırma konumuna
getirin ve sigortayı bir yenisiyle
değiştirin
No power supply
Supply electrical power
Automatic switch tripped or blown
fuses
Re-set the switch and replace the fuse
Aşırı yüke karşı koruma tertibatı
daha önce devreye girmiş
Çalışma tertibatını tekrar çalışma
konumuna getirin
Çark hareket edemiyor
Paragraf 6.2’de belirtilen işlemleri
yapın
Owerload protection
Impeller jammed
Re-set the protection
See point 6.2
Pompa su basmıyor
Pump does not deliver
Tesisat veya pompa gövdesinin
içinde hava var
There is air in the system and in the
pump body
Pompanın debisi azaldı Dönüş yönü hatalı
Insufficient delivery
Tesisattaki havayı boşaltıp
pompayı çalıştırmaya hazırlayın
(paragraf 6.2)
Bleed the system and prime the pump
(See point 6.2)
Lütfen bkz. paragraf 6.1
Incorrect direction of rotation
See point 6.1
Pompa veya boru hatlarında
tıkanıklıklar var
Diassamble and/or clean
Pompa nominal debi değerleri
dışında çalışıyor
Basma borusundaki sürgülü
vanayı kısmen kapatın
Sökün ve/veya temizleyin
Pump or pipes obstructed
Pump runs beyond rated capacity
Pompa kısa bir süre
çalıştıktan sonra
duruyor
Pump stop after a short
interval
Partially close the delivery gate valve
Aşırı yüke karşı koruma tertibatı
devreye girmiş
Overload protection trips
Pompa serbestçe dönmüyor
The pump does not rotate freely
Su aşırı viskoz
(Akışkanlığa karşı dirençli )
Liquid is too viscous
Pompa titriyor ve
gürültülü çalışıyor
The pump vibrates and is
too noisy
Rulmanlar aşınmış
Rulmanları yenileriyle değiştirin
Pompa kavitasyonlu çalışıyor
Lütfen bkz. paragraf 6.2
Pompada yabancı cisimler var
Sökün ve/veya temizleyin
Worn ball bearings
Replace bearings
The pump is cavitating
Foreign matter inside the pump
7
See paragraph 6.2
Diassemble and/or clean
ELEKTRİK BAĞLANTI ŞEMALARI / ELECTRIC CONNECTION SCHEMAS
1.5 Nm
1.5 Nm
W2
Y
W2
U2
V2
U1
V1
W1
L1
L3
L2
W2
U2
V2
U1
V1
W1
L1
L3
U1
PE
PE
U2
L1
L3
U1
Y
PE
L1
V2
W1
V1
L2
W1
V1
L3
L2
PE
1.5 Nm
1.5 Nm
Z2
Z2
Z2
Z2
L
N
Z2
Z2
P
PE
MP
Z2
Z2
L
N
Y
PE
PE
8
U2
Z2
L
L
N
Z1
EIL - EIL4 SERİSİ YEDEK PARÇALAR / EIL - EIL4 SERIES SPARE PARTS
5
7
6
4
3
9
MALZEMELER
MATERIALS
1
Pompa Gövdesi / Pump Body
2
Çark / Impeller
3
Salmastra Gövdesi / Seal Body
4
Pompa Flanşı / Pump Flange
5
Mekanik salmastra ve O-ring
Mechanical seal and O-ring
6
Motor
7
Çark kilit somunu, rondela ve kama
Impeller lock nut, washer and key
8
Hava tahliye vanası ve tapalar
Air valve and plugs
9
Kaplin, Çark kilit somunu, rondela
ve kama
Coupling, impeller lock nut, washer
and key
2
8
1
9
EILR - EILR4 SERİSİ YEDEK PARÇALAR / EILR - EILR4 SERIES SPARE PARTS
7
10
5
8
4
MALZEMELER
MATERIALS
1
Pompa Gövdesi / Pump Body
2
Çark / Impeller
3
Salmastra Gövdesi / Seal Body
4
Pompa Flanşı / Pump Flange
5
Motor Flanşı / Motor Flange
6
Mekanik salmastra ve O-ring
Mechanical seal and O-ring
7
Motor
8
Çark kilit somunu, rondela ve kama
Impeller lock nut, washer and key
9
Hava tahliye vanası ve tapalar
Air valve and plugs
10
Kaplin, Çark kilit somunu, rondela
ve kama
Coupling, impeller lock nut, washer
and key
3
6
2
9
1
10
EILR4 SERİSİ MONTAJ RESMİ / EILR4 SERIES ASSEMBLY DRAWING
7
12
13
12
4
10
3
5
2
8
9
1
6
12
14
MALZEMELER / MATERIALS
1
Pompa Gövdesi / Pump Body
11
Kama / Key
2
Çark / Impeller
12
Kaplin / Coupling
3
Salmastra Gövdesi / Seal Body
13
Kaplin Koruyucu / Coupling Guard
4
Pompa Flanşı / Pump Flange
14
Pompa ayağı / Pump leg
5
Motor Flanşı / Motor Flange
6
Mekanik salmastra / Mechanical seal
7
Motor
8
Çark kilit somunu ve rondela
Impeller lock nut and washer
9
10
Boşaltma tapası / Drain plug
Hava Boşaltma tapası / Air drain plug
11
MERKEZ / HEADQUARTERS
ALP Pompa Teknolojileri San. Tic. A.Ş
Dudullu OSB. Nato Yolu Cd. No: 267/B 34775 Ümraniye – İSTANBUL
Tel: +90 216 561 47 74 pbx Faks: +90 216 561 47 50 GSM: +90 533 954 58 14 E-mail: [email protected]
Merkez Servis(Memnuniyet Hattı) Tel : 0850 455 38 62 (ETNA) E-mail : [email protected]
www.etna.com.tr

Benzer belgeler