Songül Cabacı 2013 Summer Trends Designer Dossier

Transkript

Songül Cabacı 2013 Summer Trends Designer Dossier
Issue : 29 Year : 10
2013
Summer
Trends
Designer
Songül
Cabacı
Dossier:
02123564999
Günbeyi Tekstil ve Kuy. San. ve Tic. Ltd. Şti.
Showroom 1: Baytar Ahmet Sok. No: 27 Osmanbey - İstanbul / Türki̇ ye
Tel Fax: +90 212 232 62 06 - 07
Showroom 2: Baytar Ahmet Sok. No: 43 Osmanbey - İstanbul / Türki̇ ye
Tel: +90 212 233 55 20 Fax: +90 212 296 91 84
Showroom 3: Hacı Mansur Sok. No:44 Osmanbey - İstanbul / Türki̇ ye
Tel Fax: +90 212 343 09 13 Fax: +90 212 225 57 38
Factory: Kurtuluş Cad. Bayır Sok. No: 38 Kurtuluş - İstanbul / Türki̇ ye
Tel : +90 212 296 72 07 / 247 50 42 / 241 37 75-76 / 343 09 11-12 / 248 43 42
Fax: +90 212 247 50 41 GSM: +90 530 281 10 22
w w w.r o j b ey.c o m
www.gunbeyi.com.tr
Mesihpaşa Cad. No: 44 / B
Laleli – Fatih – İstanbul
Tel: +90 212 516 78 52
+90 212 516 93 39
+90 212 516 91 97
Fax: +90 212 516 96 88
Skype: stargatetr
www.stargate.com.tr
www.santacarla.com.tr
By Zirve Giyim
Merkez / Factory:
Güvenç Sok. Bomonti İş Merk. No:1 K:1 16/17
Bomonti - Şişli - İstanbul / Turkey
Tel :+90 212 234 90 15 - 224 09 15
Fax :+90 212 233 25 84
Toptan Satış / Wholesale:
Hacı Mansur Sokak İsmail Ceylan Apt. No: 56
Osmanbey - Şişli - İstanbul / Turkey
Tel :+90 212 291 27 03 - 291 27 04
Merkez / Factory:
Güvenç Sok. Bomonti İş Merk. No:1 K:1 16/17
Bomonti - Şişli - İstanbul / Turkey
Tel :+90 212 234 90 15 - 224 09 15
Fax :+90 212 233 25 84
Toptan Satış / Wholesale:
Hacı Mansur Sokak İsmail Ceylan Apt. No: 56
Osmanbey - Şişli - İstanbul / Turkey
Tel :+90 212 291 27 03 - 291 27 04
www.santacarla.com.tr
www.lafoli.com.tr
Fall-Winter 2012-13
Factory:
Halide Edip Adıvar Mah. G7 Cad.
Tanır Sok. No:1/A Şişli-İstanbul/TURKEY
Tel: +90 212 320 61 06-07
Fax: +90 212 220 07 57
Showroom:
Şair Nigar Sok. No:52/A
Osmanbey-İstanbul/TURKEY
Tel&Fax: +90 212 219 77 30
e-mail: [email protected]
Lafoli Corner:
www.solido.com.tr
Factory:
Merkez Mah. İyiniyet Sok. No:7
Bomonti - Şişli / İstanbul
Tel : + 90 212 291 58 02
Fax: + 90 212 291 58 04
Showroom:
Valikonağı Cd. Kodaman Sk. No: 40
Osmanbey / Şişli - İstanbul
Tel : + 90 212 248 43 13
Fax: + 90 212 233 32 64
[email protected]
Ürünlerimiz tescillidir.
w w w. b o n a v ita . c o m. tr
Head Office:
Turanlı Sokak Mahmut Nedim İş Merkezi No: 27 Kat: 2 Beyazıt/İstanbul
Tel&Fax: +90 212 518 83 82
Factory:
Selimoğlu İş Merkezi Demirkapı Mah. İnönü Cad. 4/2 No:15 Bağcılar/İstanbul
Tel: +90 212 446 01 11
e-mail: [email protected]
Lifestyle
Havalimanishop
Online alışverişte uygun fiyatları ve güven garantisiyle
Havalimanishop.com, sonbaharda erkek ve kadınlara
sunduğu birbirinden farklı parfüm seçenekleriyle teninize
ve cebinize en uygun parfümü seçmenizi sağlıyor.
Nokia
Kirpi Cafe
Nokia’nın tanıttığı Windows Phone 8 özellikli
Lumia serisi cihazlar, en son PureView
kamera teknolojisi, yepyeni navigasyon
deneyimi ve kablosuz şarj özellikleriyle
kullanıcıları pek çok ilkle tanıştırıyor.
Son günlerin en popüler yeme-içme mekanlarından
biri haline gelen Kirpi Cafe-Restoran’lar sonbaharı çok
keyifli, eğlenceli, cömert ve “lezzetin keyfi”nin arttığı
bir dönemle açıyor. Kirpi Cafe, Barbare şarapları ile
alternatif tatlar sunuyor.
With the fair price and reliance warranty on online
shopping, Havalimanishop.com, provides you to choose
the most suitable perfume for both your skin and pocket
with several woman and man selections in autumn.
Посетите онлайн-магазин Havalimanishop.com, где по
приемлемым ценам можно найти отличную продукцию.
Выберите идеальный парфюм из огромного ассортимента.
Loja’s
Kadınların birbirinden zarif ve şık aksesuarlara karşı ilgisi
kaçınılmaz. Artık farklılığın da arandığı aksesuar seçimlerinde
güzel bir öneri Balezza’dan geliyor. Zarif bileklere yakışır, ışıl ışıl
yıldızlı saatlere kimse hayır diyemeyecek.
Gümüşü bir türlü kullanamayan, kullanmaktan öte kıyafetime
uyar mı acaba diye düşünmekten kendini alamayanlar henüz
Loja’s ile tanışmamış olmalı. Aksesuarlardaki yeni trend
bileklikler şimdi Loja’s’ın gümüş ustalığıyla birleşiyor, tarzı ve
işlemelerindeki incelikleri ile herkesi kendine hayran bırakıyor.
Women’s interest against elegant and chic accessories is inevitable.
Balezza has a good offer for you at your accessory selections to rreate
difference. Suits to elegant wrists, no one will be able to say no for
shinning stars watches.
Нельзя не обратить внимание на аксессуары для женщин, ведь
они так красивы! Balezza представляет широкий ассортимент
аксессуаров. Марка демонстрирует удивительные браслеты и
блестящие часы.
22
The ones can’t use the
silver somehow or can’t take
themselves to think if it suits
their clothes on the other hand
may have not meet with Loja’s
yet. New trend bracelets in
accessories are now forming
with silver artifice and charm
everbody with its style and
thinness in its processing.
www.nokia.com
Balezza
www.kirpicafe.com
www.havalimanishop.com
Lumia serie devices with
Windows Phone 8 featured
that has been met by Nokia
introducing users with lots
of firsts like PureView last
technology camera, newest
navigation experience and
wireless charge properties.
Телефоны Nokia серии Lumia с
особенностями Windows Phone 8
включают в себя разнообразные
важные функции, например,
технология съемки PureView,
навигатор и возможность
заряжения аппарата без
зарядного устройства.
One of the most popular food
& beverage space of recent
times, Kirpi Cafe-Restaurants
open autumn with pleasure,
amusing, generous and the
fun of taste rising period. Kirpi
Cafe offers alternative tastes
with Barbare wines.
Кафе-ресторан Kirpi стало
одним из самых популярных
заведений, где можно
замечательно провести
осенние деньки, развлекаясь
и пробуя различные блюда.
Кафе также предлагает
широкий выбор вин Barbare.
Те, кто никак не может начать использовать серебро и сомневается,
подойдет ли оно к их одежде, наверняка еще не видели продукцию
марки Loja. Новые тренды моды, объединенные с тонкой работой по
серебру, привлекают внимание покупателей, тем самым делая марку
еще более популярной.
www.loja-s.com
23
Choices of Editor
Céline
26
Donna Karan
Alexander McQueen
Calvin Klein
27
Choices of Editor
Anna Sui
28
Christian Dior
Alexander Wang
Victoria Beckham
29
News
Tekstilde
fonksiyonellik
dönemi
Birbirinden çarpıcı projelerin sergilendiği
yarışmanın ödül töreninde konuşan Türkiye
İhracatçılar Meclisi (TİM) Başkanı Mehmet
Büyükekşi, 2023 yılı için belirlenen 500 milyar
dolarlık ihracat hedefine ulaşmak için bütün
ihracatçı birliklerine Ar-Ge proje pazarı ve tasarım
yarışmaları yapmaları için öneride bulunduklarını
söyledi. Bu kapsamda bugüne kadar 17 tasarım,
7 Ar-Ge Proje Pazarı’nın hayata geçirildiğini
kaydeden Büyükekşi, “İTHİB-İTA Teknik Tekstil Proje
Yarışması da bu anlamda çok önemli. Bizler 2023
hedeflerimize ulaşmak için yükte hafif pahada
ağır ürünler üretmeliyiz. Burada iş adamlarımızdan
da bu projelerin hayata geçirilip ekonomiye
kazandırılması için desteklerini bekliyoruz” dedi.
Tekstil ihracatında rekabet gücünü
artırmayı planlayan Türkiye, inovasyona
yatırım yapıyor. İstanbul Tekstil ve
Hammaddeleri İhracatçıları Birliği
(İTHİB) tarafından Türkiye’de teknik
tekstil sektörünün ihracatını ve
kullanım alanlarını artırmak amacıyla
düzenlenen İTHİB-İTA Teknik Tekstil Proje
Yarışması’nda birbirinden ilginç tekstil
tasarımları yarıştı.
Kurşun geçirmez kumaş, güneş ışığına
karşı koruyan mayo, görme engellilerin
hayatını kolaylaştıran Braille alfabesiyle
yazılmış etiket, antimikrobiyel şef önlüğü
ve ceketi gibi pek çok fonksiyonel ürünün
yarıştığı İTHİB-İTA Teknik Tekstil Proje
Yarışması’nda ödüller sahiplerini buldu.
Tasarımcı Başak Özkendirci, doğadaki
en kusursuz depolama tekniği olan bal
peteğinden yola çıkarak hazırladığı ve
hem sağlamlığıyla dikkat çeken hem de
alan kazandıran tasarımıyla birinci oldu.
30
TİM Başkanı Mehmet Büyükekşi ve İTHİB Başkanı İsmail Gülle,
yarışmanın birincisi Başak Özkendirci’ye ödülünü verirken
Chairman of TIM, Mehmet Buyukeksi and Chairman of ITHIB, Ismail Gulle, while
they present the award to Basak Ozkendirci, as she won the first prize.
Президент TİM Мехмет Буюкэкши вместе с Президентом İTHİB Исмаил Гюлле при
вручении награды Башак Озкендирджи за занятое в конкурсе первое место
Period of functionality
for the textile
Период функциональности
в текстиле
Turkey is investing on the innovation as it is planning to increase
its competitive edge for the textile exports. Many interesting textile
designs have competed each other at the ITHIB-ITA Technique Textile
Project Competition, which was organised by the Association of Textile
and Its Raw Materials Exporters of Istanbul (ITHIB) with the view on
increasing the exports and area of use of technical textile sector in
Turkey.
Турция, планирующая повысить конкурентоспособность
экспорта текстильной продукции, вкладывает свои инвестиции в
инновации. В Конкурсе Проектов Технического Текстиля İTHİB-İTA,
организованном при поддержке Ассоциации Экспортеров Текстиля
и Сырьевых Материалов г. Стамбул в целях увеличения экспорта и
использования технической текстильной отрасли в Турции, друг с
другом конкурировали интересные текстильные дизайны.
Awards were granted at the ITHIB-ITA Technique Textile Project
Competition, where many functional products, like bullet proof
garment, swimsuit that has protection against sun rays, label that
has been written with the Braille alphabet in order to make life easy
for visually impaired people, antimicrobial chef apron and jacket
have competed. Designer Basak Ozkendirci had the first place
with her design, where she has prepared as she had set off from
the honeycomb since this is the most ideal storage technique in the
nature and which has caught the attention for its durability and which
has gained space.
Победителями конкурса Проектов Технического Текстиля İTHİB-İTA
стали пуленепробиваемая ткань, защищающие от солнечных лучей
купальные костюмы, этикетки со шрифтом Брайля, созданные с
целью упростить жизнь слабовидящим, антимикробный фартук
и пиджак шеф-повара, а также многая другая функциональная
продукция. Дизайнер Башак Озкендирджи заняла первое место за
счет как компактного, так и привлекающего огромное внимание
дизайна, созданного по структуре медовых сот, обладающих самой
идеальной техникой хранения в природе.
Chairman of the Exporters Assembly of Turkey (TIM), Mehmet
Buyukeksi, who has spoken at the award ceremony of the
competition, where various striking projects have been
exhibited, has expressed that they had made suggestions
for all of the exporters associations, where they should
organise R&D project markets and design competitions in
order to reach at the exportation target with worth of 500
billion dollars that has been set for 2023. Buyukeksi, who
has stated that 17 design and 7 R&D project markets have
been implemented so far within the context, continued to say
as; “ITHIB-ITA Technic Textile Project Competition is also very
important in this sense. We should be producing products that
are light in weight but heavy in value in order that we could
reach at our 2023 targets. We are also waiting for the support
of the businessmen in order that these projects could be
implemented and contribution will be made for the economy”.
Yarışmanın finalistleri ve TİM Başkanı Mehmet Büyükekşi
ile İTHİB Başkanı İsmail Gülle bir arada.
Finalists of the competition and Chairman of TIM, Mehmet Buyukeksi
and Chairman of ITHIB, Ismail Gulle are altogether.
Финалисты конкурса вместе с Президентом TİM Мехмет Буюкэкши
и Президентом İTHİB Исмаил Гюлле.
Президент Ассамблеи Экспортеров Турции Мехмет Буюкэкши,
выступивший на церемонии награждения конкурса
продемонстрированных неповторимых проектов, сказал, что для
достижения намеченной цели в 500 млрд. долларов в отрасли
экспорта, намеченной на 2023-й год, всем объединениям
экспортеров необходимо быть задействованными во всех
рыночных и дизайнерских конкурсах, предложенных И&Р
проектами. В связи с этим, на сегодняшний день было
реализовано 17 дизайнерских и 7 рыночных проектов И&Р и,
как отметил г-н Буюкэкши, «Конкурс Проектов Технического
Текстиля İTHİB-İTA сыграл в этом немаловажную роль. Для того,
чтобы достигнуть намеченной к 2023-му году цели, необходимо
производить легкую в потреблении, но дорогую по цене продукцию.
В этом вопросе мы надеемся заручиться поддержкой со стороны
предпринимателей в целях экономии и реализации предложенного
проекта.»
Hedef 20
milyar dolar
ihracat
Yarışmanın birincisi Başak Özkendirci
projesiyle birlikte.
First prize winner, Basak Ozkendirci is with her
project.
Победительница конкурса Башак Озкендирджи
вместе со своим проектом.
Yarışmanın mimarı
İstanbul Tekstil
Hammaddeleri
İhracatçıları Birliği
Yönetim Kurulu Başkanı
İsmail Gülle de tekstil
sektörünün 2023
yılı için belirlediği 20
milyar dolarlık ihracat
hedefi için inovatif ve
fonksiyonel ürünlerin
son derece büyük önem
taşıdığını söyledi. Türk
tekstilcisinin teknik tekstil
hakkında yıllar öncesiyle
kıyaslandığında çok ileri
bir noktaya geldiğine
dikkat çekti.
Цель–экспорт
Target is 20
на 20 млрд.
billion dollars
worth of exports долларов
Architect of the competition
and Chairman of the
Managing Board of
Association of Textile
Raw Materials Exporters
of Istanbul, Ismail Gulle
has expressed that the
innovative and functional
products will have rather
big importance for the
20 billion dollars worth of
exports target, where it was
set for 2023 by the textile
sector. He pointed out that
the Turkish textile men have
advanced very much about
the technical textile as
this is compared with the
situation of previous years.
Архитектор конкурса
и Президент Совета
Директоров Ассоциации
Экспортеров Текстиля и
Сырьевых Материалов
г. Стамбул Исмаил Гюлле
сказал, что инновационная и
функциональная продукция
играет чрезвычайно
важную роль в достижении
намеченной на 2023-й год
цели в 20 млрд. долларов
экспорта в текстильной
отрасли. Также было отмечено,
что по сравнению с прошлыми
годами, технический текстиль
в турецкой текстильной
отрасли значительно поднялся
по уровню.
31
Ece Sükan
Markafoni’yle
el sıkıştı
Moda severleri renkli sürprizler, moda dünyasını ise
heyecanlı günler bekliyor! Ünlü moda ve stil danışmanı
Ece Sükan, kampanyalarıyla gardıroplara stil getiren
Markafoni’ye danışmanlık yapacak. Seçkin moda
markalarını sunan, stil sahibi ünlü isimlerle ve ünlü
tasarımcılarla işbirliği yapan Markafoni, Ece Sükan
danışmanlığında modanın rotasını belirleyecek.
Özgün tarzıyla fark yaratan “trendsetter” Ece Sükan,
Markafoni üyelerine özel olarak birbirinden şık
kombinler seçecek.
Markafoni için poz verdi!
Markafoni’nin moda danışmanlığını üstlenen Ece
Sükan’ın Markafoni’yle birlikte gerçekleştirdiği bir
diğer proje de Ünlüler Kampanyası oldu. Sükan, seçkin
markalarla Markafoni için objektiflerin karşısına geçti.
Son derece renkli geçen özel çekimde, Ece Sükan,
rahatlığı ve şıklığıyla dikkat çekti.
Ece Sukan had shaken
hands with Markafoni
Colourful surprises will be there for the fashion lovers and exciting
days will be there for the fashion world! Well known fashion and
style consultant, Ece Sukan will be the consultant for Markafoni,
which brings in the style for the wardrobes with its campaigns.
Markafoni, which introduces distinctive fashion brands and which
cooperates with well known names that have the style and with
famous designers, will set the course for the fashion under the
consultancy of Ece Sukan. The “trendsetter” Ece Sukan, who
creates the difference with her unique tone, will select very stylish
combinations for members of Markafoni specially.
She has posed for Markafoni!
Another project, where Ece Sukan had organised together with
Markafoni as she had undertaken the fashion consultancy for
Markafoni, was the Celebrities Campaign. Sukan was at the
front of cameras. Ece Sukan had attracted the attention with her
calm and stylishness during the special shooting that was rather
colourful.
Едже Сюкан
«пожала руку»
Маркафони
Любителей моды ожидают красочные сюрпризы,
а мир моды в ожидании захватывающих дней!
Известный консультант в вопросах моды и
стиля Едже Сюкан будет консультировать для
Маркафони, привносящей стиль в гардероб
за счет проводимых кампаний. Маркафони,
сотрудничающая с эксклюзивными модными
брендами, известными именами и дизайнерами,
определит ход моды за счет консультаций
Едже Сюкан. «Законодатель моды» Едже
Сюкан, привносящая в моду оригинальный
стиль, специально для членов Маркафони
подберет сочетающиеся друг с другом стильные
комбинации.
Позирование
для Маркафони!
Будучи консультантом в вопросах моды для
Маркафони, Едже Сюкан совместно с Маркафони
осуществили другой проект, где была организована
Кампания Знаменитостей. Сюкан в эксклюзивных
брендах позировала перед объективом специально
для Маркафони. В красочных специальных съемках
Едже Сюкан привлекла внимание комфортом и
элегантностью.
33
Head Office:
Emin Efendi Cad.
Kamer İş Hanı No: 5/9
Bayrampaşa-İstanbul
TURKEY
Tel: +90 212 613 56 43
w w w. m u s t a f a g u l s o y. c o m
Showroom:
M. Nesih Özmen Mah.
Nadide Sk.
Park Evler A Blok No:78/2
Merter-İstanbul
TURKEY
Tel: +90 212 481 57 12-13
News
Tekstilciden
yatırım için
iki şart
Geçtiğimiz nisan ayında açıklanan yeni teşvik paketinin ardından yatırım için
özellikle 6. Bölge’ye odaklanan hazır giyimciler, yerinde inceleme yapınca teşviki
yetersiz buldu. Bakanlıktan işveren sigorta primi desteğinin yatırım tutarının yüzde
50’si ile sınırlandırılması koşulunun ortadan kaldırılmasını isteyen hazır giyimciler,
bu sınırlandırmanın kaldırılmasına rağmen yatırım konusunda hala çekingen. Teşvik
paketindeki iyileştirmeye rağmen bölgeye yatırımın avantajlı olmayacağını savunan
sektör temsilcileri, bakanlıktan teşvikte iki yeni iyileştirme yapmasını bekliyor.
‘İkinci el makinelere vize verilmeli’
Türkiye Giyim Sanayicileri Derneği (TGSD) Başkanı Cem Negrin, 6. Bölge için verilen teşviklerin ilk yarattığı
heyecana rağmen, detaylarına bakıldığında destek unsurlarında sıkıntıların ortaya çıktığını belirtti. Bunların başında
işveren sigorta primi desteğinin yatırım tutarının yüzde 50’si ile sınırlandırılmasının geldiğini ifade eden Negrin,
bakanlıktan bu taleplerine olumlu yanıt gelmesine rağmen bu sınırlamanın kalkmasının da yatırım konusunda hazır
giyimciyi ikna edemeyeceğini söyledi. İki konuda daha iyileştirme yapılmasının şart olduğunu dile getiren Negrin,
bakanlıktan azami iki yaşına kadar olan kullanılmış ve firmaların büyük şehirlerdeki mevcut üretim parkı içinde yer
alan makinelerin de diğer bölgelerdeki yatırımlarda kullanılabilmesini istediklerini aktardı.
“Second-hand machines must be given
visa”
The President of Turkish Clothing Businessmen
Organization, Cem Negrin explained that
although the stimuluses given for 6th Zone
created excitement at the first sight, troubles
occured at support elements as looking into
details. Negrin stating that the limitation
was imposed on the employer social security
premium support as 50 percent of the
investment amount stated that the revoking of
such limitation will not be convincing readywear firms despite the positive feedback of the
Ministry to their requests on this issue. Negrin
emphasizing that improvement is necessary
on two issues mentioned that they asked the
Ministry to allow the use of the used machines
existing within the current production park in
large cities up to two years old in the investment.
‘Не следует позволять использовать
оборудование вторично’
36
Two conditions from textile
businessman for investment
Два условия для вкладов
текстильщиков
After the new stimulus package explained last april, ready- wear
dealers who have focused especially on 6th zone for investment
found the stimulus insufficient as examining on-site. Ready-wear
dealers who want the Ministry to remove the limiting condition
which 50% of investment amount of insurance premium support,
have still been timid about investment although this limiting has
been removed. In spite of the reformation in stimulus package, the
sector representatives who defend the investment would not bring
advantage to the region, have been waiting for two new reformation
from the ministry.
После объявления о льготном проекте, вышедшем в
прошлом апреле, люди, занятые в секторе готовой одежды
и фокусирующиеся в особенности на шестой регион, сочли
данный пакет недостаточным при изучении на месте.
Текстильщики до сих пор не уверены на тему вкладов,
несмотря на отмену ограничения объема вклада страховой
поддержки, оказываемой министерством, на 50%.
Представители сектора заявляют, что вклады в регион не будут
эффективными, несмотря на улучшение пакета льгот, таким
образом они ожидают улучшения условий от министерства.
Глава турецкого общества
производителей одежды Джем Нергин
заметил, что несмотря на радость от
полученного льготного пакета для шестого
региона, при ближайшем рассмотрении
стало заметно, что могут возникнуть
проблемы. Нергин заявил, что несмотря
на отмену ограничения объема вклада
страховой поддержки, оказываемой
министерством, на 50% , не удастся
убедить текстильщиков произвести
вклады. Нергин отметил, что следует
улучшить условия еще в двух сферах,
он также добавил, что министерство
попросило использовать оборудование
возрастом до двух лет, которое находится
на фабриках в больших фирмах, для
вкладов в развитие регионов.
37
Coşkun Giyim
Fatih Cad. Yıldırım Sok. Moda ‹s Merk.
No: 3 19-20-21 Merter - ‹stanbul / TURKEY
Tel: +90 212 677 15 65
Fax: +90 212 677 15 66
e-mail: [email protected]
Rumeli Cad. No: 106 Osmanbey
34380 Sisli - ‹stanbul / TURKEY
Tel: +90 212 219 68 54 - 219 68 55
Fax: +90 212 219 68 90
e-mail: [email protected]
Dossier
Modanın kalbi
İstanbul’da attı
42
Türkiye’nin en seçkin marka ve başarılı moda tasarımcılarının
2013 ilkbahar – yaz koleksiyonlarını tanıttığı İstanbul Fashion
Week (IFW), bu sezon ilk defa sanat limanları arasında yerini
alan Antrepo 3’te, doğal dokusu bozulmadan hazırlanan yeni
mekanında düzenlendi.
Heart of fashion was
beating in Istanbul
Сердце моды
забилось в Стамбуле
Istanbul Fashion Week (IFW), where distinguished brands and
successful fashion designers of Turkey have introduced their 2013
Spring – Summer collections, was organised at Antrepo 3 as it has
taken its place amongst the art ports for the first time this season
and where it was prepared without disturbing its natural texture.
Неделя Моды в Стамбуле, представившая коллекции весна-лето
2013-го года от самых уважаемых брендов и самых успешных
дизайнеров Турции, в этом году впервые проводилась на новом
месте с нетронутым природным пейзажем, а именно в одном из
портов искусства - Антрепо 3.
Colgate’in ana sponsorluğunda
düzenlenen IFW, İstanbul Hazırgiyim ve
Konfeksiyon İhracatçıları Birliği (İHKİB),
Moda Tasarımcıları Derneği (MTD),
Birleşmiş Markalar Derneği (BMD) ve
İstanbul Moda Akademisi’nin (İMA)
ortak üretkenliği ile hayata geçirildi.
IFW, which was organised under the
main sponsorship of Colgate, has
been accomplished through the joint
production of Association of Ready
to Wear and Garments Exporters of
Istanbul (IHKIB), Association of Fashion
Designers (MTD), Association of United
Brands (BMD) and Fashion Academy of
Istanbul (IMA).
Неделя Моды в Стамбуле была
реализована при поддержке главного
спонсора Colgate и благодаря общей
производительности и сотрудничеству
Ассоциации Экспортеров Отрасли
Текстиля и Одежды г.Стамбул (İHKİB),
Ассоциации Модельеров (MTD),
Ассоциации Объединенных Брендов
(BMD) и Академии Моды в г. Стамбул (İMA).
43
24’ü solo olmak üzere 33 moda tasarımcısı ve 5
markanın, ilkbahar – yaz modasına yön veren trendleri
belirlediği Istanbul Fashion Week; moda severlere 4 gün
süren büyük bir heyecan yaşattı. Tasarım kavramı günlük
yaşamın en önemli başlıkları arasına taşındı. İstanbul
Fashion Week 4 gün boyunca yaklaşık 30 bin ziyaretçiye
ev sahipliği yaptı. 1.5 milyon TL bütçe ile hayata geçirilen
IFW’de 500 bin TL’lik de sponsorluk desteği sağlandı.
Moda haftasına yaklaşık 100 yabancı alıcı katıldı ve
50’nin üzerinde basın mensubu takip etti.
TASARIMCILAR
N
A
P
A
Y
E
İL
F
IR SOLO
SOLO DE
AVE HAD THE
H
O
H
W
S
R
E
DESIGN
WS
FASHION SHO
ИЕ
УЧАСТВОВАВШ
ДИЗАЙНЕЕРЫ,
ВПЕРВЫ
Мехтап Елаиди
• Mehtap Elaidiçoğlu Гамзе Сарачоглу
• Gamze Sara
Озгюр Масур
ль
• Özgür Masurl
Симай Бюльбю
bü
ül
B
• Simay
Озлем Кая
• Özlem Kaya çınar Тувана Буюкчынар
• Tuvana Büyükn
Ниязи Эрдоган
• Niyazi Erdoğaç
Неджла Гювенч
• Nejla Güven
Гюль Агыш
л
• Gül Ağış
С тудио Капро
ol
pr
Ka
io
• Stud
Атыл Кутоглу
• Atıl Kutoğlu
Хатидже Гокче
çe
ök
G
e
к
• Hatic
Эрол А лбайра
k
ra
ay
lb
A
• Erol
Жале Хурдоган
n
• Jale Hürdoğa
Дениз Капрол
ol
pr
Ka
iz
• Den
Шафак Токур
• Şafak Tokur
Дилек Ханиф
• Dilek Hanif
Чигдем Акын
ай
• Çiğdem Akınay
Гюнсели Тюрк
rk
Tü
li
se
• Gün
Аслы Гюлер
• Aslı Güler n
Зейнеп Тосун
su
To
глу
ep
• Zeyn
Елиф Джигызо
u
ğl
ızo
ığ
C
• Elif
Нихан Бурук
• Nihan Buruk a
Хакан Аккая
• Hakan Akkay
Istanbul Fashion Week, where 33 fashion designers, amongst them
24 were solo and where 5 brands have determined the trends that
steer the Spring – Summer fashion, provided rather great excitement
for the fashion lovers that has lasted for 4 days. Concept of design
has been carried over amongst the most important headings of
the daily life. Istanbul Fashion Week has hosted 30.000 visitors
approximately throughout the 4 days. In addition 500.000 TL worth
of sponsorship support was also provided for the IFW, which was
actualised with a budget of 1.5 million TL. Around 100 foreign
buyers have participated at the fashion week and more than 50 press
members have followed it.
44
NÇ
İLE YAPAN GE
KARMA DEFA
LO
TASARIMCIL R
HAD THEIR SO
E
V
A
H
O
H
W
S
DESIGNER OWS
FASHION SH
ЗАЙНЕРЫ СО
И
Д
Е
Ы
Д
О
Л
О
М
ДЕФИЛЕ
СМЕШАННЫМ
• Nihan Peker
• Ayhan Yetgin ı
• Songül Cabac
• Selim Baklacı
• Nil Kandemir
• Selma State oğlu
• Emre Erdem
• Tuba Benian ğin.
• Ayşe Deniz Ye
Неделя Моды в Стамбуле, определяющая модные
тенденции весна-лето 5-и брендов и 33-х дизайнеров моды,
24 из которых участвовали впервые, заставила любителей
моды поволноваться на протяжении 4-х дней. Концепция
дизайна стала одной из самых важных тем в повседневной
жизни. За 4 дня Неделю Моды в Стамбуле посетило около
30-и тысяч посетителей. Бюджет Недели Моды в Стамбуле
составил 1.5 млн. турецких лир, 500 тысяч из которых
являются спонсорской поддержкой. В Неделе Моды
приняли участие почти 100 иностранных покупателей, и
присутствовало более 50-и представителей прессы.
Нихан Пекер
Айхан Йетгин
аджи
Сонгюль Джаб
и
Селим Бакладж
ир
Ниль Кандем
йт
те
С
а
Сельм
лу
Емре Ердемог
н
иа
ен
Б
Туба
егин.
Айше Дениз Й
MARKALAR:
Tween, AVVA, Triko Mısırlı, ADL & Cengiz Abazoğlu ve
İpek Tohumcu sürpriz etkinlikleri ile Istanbul Fashion
Week’e renk kattı.
BRANDS :
Tween, AVVA, Triko Misirli, ADL & Cengiz Abazoglu and Ipek Tohumcu
have all enlivened the Istanbul Fashion Week through their surprise
activities.
БРЕНДЫ:
Такие бренды как Tween, AVVA, Triko Mısırlı, ADL & Cengiz Abazoğlu и
İpek Tohumcu оживили Неделю Моды в Стамбуле приготовленными
заранее сюрпризами.
45
Dilek Hanif
Dilek Hanif, koleksiyonunu “Romantizmin en güçlü
izlerini taşıyor” diye tanımlıyor. 1800’lü yıllarda
yaşayan ve resimlerinde kadınları betimleyen
ressam Mary Cassat’tan ilham alan Hanif,
koleksiyonunda kadınsı çizgileri öne çıkartıyor.
Dilek Hanif describes her collection
“Carry the strongest marks of romance”.
Inspired from the painter Mary Cassat
who lived in 1800s and described
women in her paintings, Hanif, puts
forward feminine lines in her collection.
Дилек Ханиф описывает
свою коллекцию, как «самая
романтическая коллекция». Ханиф,
которая получила вдохновение от
художницы Мэри Кэссэт, жившей в
1800-х годах и рисовавшей женщин.
Cengiz
Abazoğlu
Ünlü moda tasarımcısı Cengiz Abazoğlu’nun koleksiyonu, Türkiye’nin önde
gelen mankenleri tarafından sunuldu. Abazoğlu’nun koleksiyonu tasarım
detaylarıyla büyük beğeni topladı.
Simay Bülbül
Koleksiyonlarındaki öykülerle öne
çıkan Simay Bülbül, 2013 ilkbaharyaz için ‘Zen’i hazırladı. Bir Uzakdoğu
kadınının Zen yolculuğunda kendi
‘ben’ine ulaşması, geçmişin, şimdinin
ve geleceğin yolculuğunda hayat ve
gerçeğin özünü arayışının hikayesi bu
koleksiyonda hayat buluyor.
Outstanding with stories in her collections, Simay
Bülbül laid out “Zen” for 2013 spring-summer. A
Far Eastern woman’s reach of her own ego, life
and truth’s origin seeking at today’s, past’s and
future’s trip arouses at this collection.
Simay Bülbül, ставшая еще более известной
благодаря своим очаровательным коллекциям,
подготовила коллекцию весна-лето 2013 под
названием ‘Zen’. Коллекция представляет
собой историю дальневосточной женщины,
которая ищет свое «я» на дороге «Zen».
46
The collection of famous fashion
designer Cengiz Abazoğlu was presented
by leading models of Turkey. Abazoglu’s
collection got brownie points with his
design details.
Коллекция известного модного
дизайнера Дженгиза Абазоглу была
представлена турецкими моделями.
Множество деталей его дизайнов
понравились зрителям.
47
Nihan
Buruk
Özlem Kaya
Özlem Kaya’nın önümüzdeki sezon
koleksiyonunda spor kesimlerin şık
kumaşlarla birleştiği görülüyor. Örmelerin
ve print desenlerin ağırlıkta olduğu
koleksiyonda çoğunlukla ipek kumaşlar
kullanıldı. Geçtiğimiz kış sezonunun
devamı niteliğindeki koleksiyonda siyah,
beyaz, fuşya ve sülfür sarısı renkler dikkat
çekiyor.
İkinci solo defilesini İstanbul
Fashion Week kapsamında
gerçekleştiren Nihan Buruk, ‘YENİ
DÜNYA’ adını verdiği koleksiyonuyla
dikkatleri üzerine çekti. Buruk, bu
koleksiyonunda ‘doğanın insanoğlu
tarafından katledilmesi’ temasını işledi.
Nihan Buruk who carried out her second
solo fashion show with the scope of Istanbul
Fashion Week made a splash with her
collection called “ NEW WORLD”. Buruk
discussed the subject “ nature slaying by
mankind ” in her collection.
In Ozlem Kaya’s next season
collection, it is seen sport fits unite
with chic fabrics. In the collection that
knitting and print patterns are much,
silk fabrics has been used. Black,
white, fuchsia and sulfur yellow attract
attention in the collection which is a
follow-up of last winter season.
Нихан Бурук, завершивший свое второе
соло-дефиле на стамбульской неделе
моды, привлек внимание публики своей
коллекцией ‘YENİ DÜNYA’ (новый мир). В
своей коллекции Бурук обратил внимание на
тему разрушения природы человеком.
Elif Cığızoğlu
Gül Ağış
Genç moda tasarımcısı Gül Ağış,
koleksiyonuyla gelecekte adından
söz ettireceğe benziyor.
Young fashion designer Gül Ağış
seems to become popular with her
collection in future days.
Молодой дизайнер Гюль Агыш
прославится благодаря своей
коллекции.
Koleksiyonunun bir ‘köprü’ olduğunu, dünden bugüne,
bugünden yarına bir adım olduğuna inanan Elif Cığızoğlu,
“Hepimiz birer savaşçıyız ve benim savaşım yeni başlıyor”
diyor. Cığızoğlu, bu nedenle koleksiyonuna ‘The Bridge’
ismini verdi.
Elif Cığızoğlu believing
her collection is a bridge
and there is a step from
yesterday to today, from
today to tomorrow says “
All of us is a fighter and
my fight is just beginning”.
So Cığızoğlu named her
collection “The Bridge”.
48
В коллекции дизайнера Озлем Кайа
спортивный стиль объединяется
с элегантностью. В коллекции, в
основном, используется шелк, а
также вязаные детали и набивка
по ткани. Такие цвета, как черный,
белый, цвет фуксии и желтый
преобладают в коллекции.
Элиф Джыгызоглу, отмечающая,
что ее коллекция является
мостом, соединяющим вчера
и сегодня, сегодня и завтра,
сказала: «Все мы войны, моя
война только начинается».
Именно пэтому Джыгызоглу
назвала свою коллекцию ‘The
Bridge’.
49
Şafak
Tokur
Mehtap Elaidi
Son yıllara damgasını vuran
tasarımcılardan Mehtap Elaidi, kadının
zarafetini öne çıkıyor.
Mehtap Elaidi who has been one
of the designers left her mark
in last years is shining out the
woman grace.
Дизайны Мехтапа Элаиди,
которая стала известной за
последние годы, делают ударение
на женскую элегантность.
Deniz, Bağlama ve Zaman, Şafak Tokur
defilesinde bir aradaydı... Özellikle
bağlama temasıyla dikkat çeken Tokur,
geleneksel Türk sazından esinlenerek
giysinin fonksiyonel alt yapısına
göndermeler yapıyor ve günümüze
adapte kimlikler oluşturmaya çalışıyor.
Sea, Baglama(instrument with three double
strings) and Time were all together at Safak
Tokur fashion show.... Especially taking attention
with Baglama theme, Tokur, refers to functional
background of cloth by inspiring Turkish stringed
instrument and trys to form identities adapted to
modern-day.
Темы моря, саза и времени соединяются в
дефиле дизайнера Шафака Токура... Токур,
привлекающий внимание, особенно, темой
саза, использует национальные элементы
турецкого творчества в одежде и пытается
сделать их более современными.
Ayşe Deniz Yeğin
Aslı Güler
Ayşe Deniz Yeğin, CUBE
adını verdiği 2013
ilkbahar-yaz koleksiyonunu
oluştururken, çizgilerin
birleşimi ve küplerin
oluşumundan yola çıktı.
Çizgilerin enerjisini kullanan
tasarımcı kıyafetlerinde,
dinamik bir çizgi yarattığını
düşünüyor. Küpler asıl
temayı oluştururken,
koleksiyonun enerjisi ve
ritmini çizgilerle sağlıyor.
Aslı Güler, ‘Urban Romance/Şehrin Romantizmi’
defilesi ile büyük ilgi topladı. Güler, yaz yağmuruyla
açan çiçeklerin romantik kokusunun, şehrin dinamik,
kozmopolit duruşuyla ahenkli kontrastını yakalıyor.
Composing her 2013
spring-summer collection
called CUBE, Ayşe Deniz
Yeğin started out forming of
lines and cubes. Designer
using the energy of lines
thinks sde creates a
dynamic line. Whlie the
cubes are forming the main
theme, she provides the
energy of the collection and
the rhythm with lines.
50
Айше Дениз Йегин использовала
соединение линий и форму куба
в своих дизайнах при создании
коллекции весна-лето 2013 под
названием «CUBA». Дизайнер,
использующая энергию линий
при дизайне одежды, уверена,
что коллекция получилась
очень динамичной. Форма куба
образовывает основную тему
коллекции, а линии делают ее
энергичной и ритмичной.
Aslı Guler aroused a big interest
with her fashion show called
“Urban Romance”. Guler has
caught the harmonised melodious
contrast with flowers’ romance
smell that bloom with summer
rain and the dynamic and
cosmopolit standing of the urban.
Аслы Гюлер представила свою
коллекцию под названием
‘Urban Romance /Городской
роман. Гюлер удалось поймать
контраст романтического запаха
цветов, раскрывшихся под
летним дождем, с динамикой
мегаполиса.
51
Trends
k
o
ç
ı
z
a
2013 y
k
e
c
e
ç
e
sıcak g
ar taşıyor.
kışkırtıcı detayl
en
nd
iri
rb
bi
da
ları
de göğüste
gece elbiselerin
nkleri de tasarım
r,
re
la
n
aç
nu
m
zo
rt
yı
se
ni
Ye
derin
ar boyun
n elbiselerdeki
. Derin V detayl
te
or
ke
ıy
tır
ce
in
aş
m
ve
ka
i
İpek
. Marni,
zler
ince gösteriyor
V tasarımlar gö
ha
rin
da
de
da
ki
ı
ta
ın
rt
sı
sm
ve
bel kı
marka bu
un gösterirken
bi pek çok ünlü
uz
gi
li
ha
al
da
av
ı
C
ın
o
rt
sm
kı
Robe
Jil Sander ve
Gucci, Balmain,
yor.
nı
lla
ku
onlarında
detayı koleksiy
Kış sezonundan kalan pastel
renkler daha açılarak ve
çeşitlenerek kıyafetlerdeki yerini
alıyor. Kavun, lavanta, şampanya,
pastel mavi, gül kurusu, krem
rengi gibi renkler koleksiyonlarda
ağırlık kazanıyor. Özellikle neon
maviler, son yıllarda koleksiyonların
vazgeçilmezi. Hatta 2012 ilkbaharyaz sezonunun en çok tercih edilen
renklerinden biriydi. Sonbahar
kış koleksiyonlarında ise bu renk
sezona uygun olarak koyulaşarak
yerini gece mavisine bıraktı. Ünlü
markaların 2013 sezonundaki
favorisi, gece mavisi ve siyah
kombinli tasarımlar olarak önümüze
çıktı.
2013 Summer
will be so hot
Both of the colours and designs of new
season has tantalizing details. Deep
slits on silk and thin linen dresses,
deep V designs on breast and back of
night dresses are sparkling. As deep V
details show the neck part longer, show
the belly thinner as well. Lots of popular
brands like Marni, Gucci, Balmain, Jil
Sander and Roberto Cavalli use this
details in their collections.
Left from the winter season, pastels
take their places on clothes by lightening
and varying. Colours like yellow melon,
lavender, champagne, pastel blue, dusty
rose and cream have gain importance in
collections. Particularly neon blues are
indispensable of collections in last years.
It was even the most preferred of 2013
spring/summer season. And in autumnwinter collections, this colour got darker
accordingly to season and left its place
to midnight blue. The favorite of popular
brands for 2013 season has been the
midnight blue and black combined designs.
Лето 2013
будет жарким
Дизайн нового сезона, а также
очаровательные цвета завораживают
любителей моды. Глубокие разрезы ны
тонких шелковых и льняных платьях,
треугольные вырезы на груди и на
спине нарядов выглядят изумительно.
Треугольный вырез на груди зрительно
удлиняет шею, а при расположении
на спине помогает талии выглядить
более тонкой. Такие известные марки,
как Marni, Gucci, Balmain, Jil Sander
и Roberto Cavalli используют данные
детали в своих коллекциях.
Donna Karan
54
Vera Wang
Пастельные цвета, оставшиеся с зимних
нарядов, становятся еще более светлыми
и разнообразными. Такие цвета, как цвет
дыни, лаванды, шампанского, пастельноголубой, грязно-розовый и кремовый
преобладают в коллекции. В особенности
популярны неоновые оттенки голубого.
Они также часто использовались в
коллекции весна-лето 2012. В коллекциях
осень-зима данный цвет, как и
полагается, склоняется к темно-синему,
цвету ночи. Данный цвет используется
как отдельно, так и в комбинации с
черным в коллекциях известных марок
2013 года.
55
Trends
DONNA KARAN
VA
LEN
TINO
Koleksiyonlarıyla dünya moda trendlerine
yön veren markalardan Valentino, sadeliği
ön plana çıkarıyor.
Valentino who dominates the world fashion trends
with its collections has featured the pureness.
Donna Karan, günden geceye
geçişte en ince detayları yakalamış…
Donna Karan has caught the
Donna Karan использовала тончайшие
thinnest details from day to night.
детали при переходе от дня к ночи...
Простота дизайнов выделяется в марке Valentino,
направляющей мировое движение моды.
56
57
Trends
Katie Gallagher
Amerikalı genç tasarımcı Katie Gallagher,
tasarımlarında farklı detayları bir arada kullanıyor.
58
American young designer Katie
Gallagher uses different details
together in her designs.
Молодой американский дизайнер
Кэйти Гэлагер использует различные
элементы дизайна вместе.
Vera
Wang
Trends
Vera Wang, farklı kumaş tercihleri ve
pastel renkleriyle 2013 ilkbahar-yaz
koleksiyonuyla adından söz ettiriyor.
60
Vera Vang with its different fabric
choices and pastels in its 2013
spring-summer collection has
made an indelible impression.
В коллекции весна-лето 2013
Vera Wang использовала
различные комбинации ткани и
пастельные тона.
)
тями es)
с
о
н
ж
ti
озмо portuni
в
и
p
м
новы ith new o
с
к
рыно arket w
й
ы
в
wm
(но
e
к
n
о
н
A
t(
ры
arke
вый
о
m
н
–
ew
ента pe the n
н
и
т
ь кон ent Sha
л
и
т
С
ontin
c
e
th
Style
ы
Алмат ан
т
с
х
а
з
а
К
Official Support /
Официальная
поддержка
7
1
4
1
3
1
0
2
Mарт
M
7
1
14
3
1
0
2
arch
Almatyhstan
Kazak
ент
к
а
т
рА r
т
н
е
ц
nte
й
e
ы
C
н
авоч xhibition
т
с
ы
В
tE
n
e
k
a
At
.kz
o
p
x
.cate
w
w
w
Designer
Avangart çizgileri tasarlayan
Songül Cabacı
Çok genç yaşta başarılı çalışmalarınızla
adınızı duyurmaya başladınız. Bu
başarınızı neye bağlıyorsunuz?
Hayallerim ve inancıma bu başarımı
bağlıyorum sanırım. Çizdiğim yolda hep sabır
ve istikrarla yürümeye çalışıyorum. En iyi hiç
bir zaman mümkün değil. Her gün en iyiye
ulaşmaya çabalıyorum.
Tasarım sizce nedir?
Herkesin düşünmediği, ürünü kullanılabilir
kılan farklılıklar…
Istanbul Fashion Week’te karşımıza çıkan ve tasarımlarıyla
organizasyonda dikkat çeken Songül Cabacı, genç yaşında
kendisine büyük hedefler koydu. Songül Cabacı, tasarıma
bakış açısı ve çalışmaları hakkında sorularımızı yanıtladı.
62
Who has designed the
avandgarde styles
Songul Cabaci
Создающая
Авангардные Линии
Сонгюль Джабаджи
Songul Cabaci, who was there in front of us at the Istanbul Fashion
Week and who had attracted the attention at the organisation with
her designs, has set forth big goals for her at her young age. Songul
Cabaci has answered our questions about her view point for the
design and about her works.
Сонгюль Джабаджи, принявшая участие в Неделе Моды в
Стамбуле и привлекшая всеобщее внимание своим дизайном,
уже в молодом возрасте поставила перед собой дальновидные
цели. Сонгюль Джабаджи ответила на наши вопросы в отношении
работы и личного взгляда на дизайн.
You have started to make your name known at very young
age through your successful work. What do you attach your
this success to?
Уже в молодом возрасте ваше имя стало известно за счет
успешных усилий. Как вы объясняете достигнутый вами
успех?
I think I attach my dreams and beliefs on to this success of mine. I
am trying to walk on the path that I had drawn with patience and with
poise. The best is never possible. I am trying to reach at the best for
everyday.
Я думаю, что достигнутый успех связан с верой и моими мечтами.
Я стараюсь продвигаться по начертанному пути с терпением и
постоянством. Лучшее недостижимо, но я стараюсь каждый день,
чтобы его достигнуть.
What is the design, as far as you are concerned?
Что, по-вашему, означает дизайн?
Differences that every does not think about and which make the
product usable.
То, о чем еще никто не думал, различия, которые можно
использовать...
63
Designer
SONGÜL
CABACI ?
Kendi tasarım çizginizden bahseder misiniz?
Asimetrinin klasikle buluştuğu bir çizgiyi taşıdığımı
düşünüyorum. Her giysimde mutlaka avangart bir detay
görebilirsiniz.
64
Can you tell us something about your own design style?
Можете немного рассказать о своей линии дизайна?
I think that I follow a style, where asymmetry meets with the
classical. You can definitely find an avantgarde detail in each
of my clothing.
Я думаю, что моя линия – это сочетание класики и ассиметрии.
В каждом предмете одежды вы увидите хотя бы одну деталь
авангардного стиля.
Songül Cabacı, 2005-2009 yıllarında Marmara
Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Moda Tasarım
bölümünde okudu. Tasarımlarını plastik sanatlar ile
birleştirerek markasının temellerini oluşturdu. 2009
mezuniyeti ardından tasarımcı Simay Bülbül ile çalıştı.
2010 Ekim ayında Galata’da kendi showroom ve
atölyesini açtı. Ardından 2010’da İstanbul Fashion
Week CPI fuarına katıldı. Kanyon box, Akmerkez pop up
store projelerinde tasarımları satışa sunuldu. Shopping
Festival, Fashion Night Out, Bebek Şenliği, Galata
Moda’ya katıldı. 2010 Haziran ayında Galata Moda
etkinlikleri kapsamında ilk defilesini gerçekleştirdi.
İstanbul Fashion Week 2011 Designer’s Showroom’da
tasarımlarını sergileyen tasarımcı, Haziran 2012’de
açtığı Galata’daki kendi tasarım butiğinde satışlarına
devam ediyor. Genç tasarımcılara destek vermek ve
kendi tecrübelerini paylaşmak amacıyla çeşitli eğitim
projelerinde bulunmakta. Aynı zamanda bazı firmalara
kostüm üretimi ve tasarım danışmanlığı yapmaktadır.
Songül Cabacı markası, plastik sanatlar ve modanın
birlikteliğindeki uyumu yansıtmayı hedeflemektedir. Bu
amaçla belirlenen yolda tasarımlar sanatsal bir düzen
içerisinde gerçekleşmektedir. Tasarımlar şık ve avangart
olmayı isteyen tüm kadınlara hitap etmektedir.
Songul Cabaci has studied at the Fashion Designing Department
of the Fine Arts Faculty of the University of Marmara during
2005-2009. She has combined her designs together with
plastic arts and established the base for her brand. Following
her graduation in 2009, she has worked with designer Simay
Bulbul. She has opened her own showroom and workshop in
October 2010 at Galata. Following this, she has participated at
Istanbul Fashion Week CPI exhibition in 2010. Her designs were
put on sale at Kanyon box, Akmerkez pop up store projects.
She has participated at Shopping Festive, Fashion Night Out,
Bebek Festivities, Galata Fashion. She had her first fashion
show within the Galata Fashion events scope in June of 2010.
The designer, who has exhibited her designs at Istanbul Fashion
Week 2011 Designer’s Showroom, is continuing with the sale at
her own design boutique that she had opened in June of 2012.
She engages herself with various training projects in order
to provide support for young designers and to share her own
experiences. She also provides costume production and design
consultancy for certain companies at the same time. The brand
of Songul Cabaci, aims to reflect the harmony as this is created
by combination of the plastic arts and the fashion. Designs are
actualised within an artistic order on the path that has been
determined with this purpose in mind. Designs address all of the
women, who want to be stylish and avandgarde.
В 2005-2009 годах Сонгюль Джабаджи отучилась на Отделении
Модного Дизайна Факультета Изобразительного Искусства в
Университете Мармара. Основа бренда была заложена при
объединении дизайна с пластиком. После окончания учебы в
2009-м году, работала совместно с дизайнером Симай Бюльбюль.
В октябре 2010-го года открыла в Галата свою собственную
мастерскую и шоурум. После этого сразу приняла участие в
выставке CPI на Неделе Моды в Стамбуле. Дизайн Сонгюль
был выставлен на продажу в таких проектах как Kanyon box и
Akmerkez pop up store. Приняла участие в Шоппинг Фестивале,
Фешн Найт Аут, Детском Фестивале и в Галата Мода. В июне
2010-го года в рамках Галата Мода состоялся первый показ мод
Сонгюль Джабаджи. Дизайнерские конструкции, показанные в
Дизайнерских Шоурумах на Неделе Моды в Стамбуле в 2011-м
году, начиная с 2012-го года продолжаются продаваться уже в
собственном дизайнерском бутике, открытом в Галата. Помимо
этого, приняла участие в целом ряде учебных проектов для того,
чтобы поделиться своим собственным опытом и поддержать
молодых дизайнеров. В то же самое время, Сонгюль занимается
производством костюмов и модными консультациями для
некоторых фирм. Бренд Сонгюль Джабаджи направлен на
отражение сочетания искусства пластика и моды. Для этого,
дизайн должен сочетать в себе упорядоченное искусство.
Дизайн угодит всем женщинам, которые хотят быть стильными и
авангардными.
65
Designer
Tasarımlarınızla daha çok kimleri hedefliyorsunuz?
Tasarımlarımla farklılık arayan çalışan iş kadınlarını hedefliyorum. Durağan bir güne giysimle bir kadına huzur vermek
sanıyorum arzu ettiğim tek şey…
Sadece kendi markanızla mı üretim yapıyorsunuz, yoksa başka markalara da tasarım konusunda hizmet
sunuyor musunuz?
Evet, farklı markalara da tasarım danışmanlığı hizmeti sunuyorum aynı zamanda.
Kısa ve uzun vadede hedefleriniz nelerdir?
İstanbul Fashion Week ardından hedeflerim ivme kazandı diyebilirim. Kısa vadede yeni açmış olduğum mağazamı
canlandırmak ve sonrasında yurtdışı fuar ve defile çalışmaları yaparak dünyaya adım atmak istiyorum.
66
Who do you aim for the most through your designs?
На какую категорию людей вы нацелены в своем дизайне?
I aim the business women through my designs, who look for
the difference. I think the only thing that I wish is to provide a
break for a woman with my clothing during a constant day.
Мой дизайн нацелен на работающих женщин, намеренных отличаться
от остальных. Я думаю, единственное, что я хочу, так это в один
прекрасный день с помощью одежды подарить женщине покой и мир...
Do you produce only with your own brand or do you
provide service with respect to designs for other
brands?
Работаете ли вы только лишь над производством своего
собственного бренда, или можете предложить свои услуги
дизайна и другим брендам?
Yes, I am also providing design consultancy services for other
brands, at the same time.
Да, я одновременно предлагаю консультационные услуги по вопросам
дизайна и другим брендам.
What are your short and long term objectives?
Каковы ваши краткосрочные и долгосрочные цели?
I can say that my objectives has accelerated following
the Istanbul Fashion Week. For the short term, I wish to
rejuvenate my store that I have opened a while ago and
following that, I wish to step forward on to the world by
carrying out exhibition and fashion show activities.
После Недели Моды в Стамбуле, я могу сказать, что мои цели
набирают обороты. В краткосрочной перспективе я хочу поддержать
и мотивировать недавно открывшийся мой первый магазин, а
затем я хочу сделать первые шаги за границу посредством участия в
выставках и показах мод.
Dağıtım Noktalarımız
Akgün Otel
Haznedar Sok. No: 6 Beyazıt
Tel: +90 212 638 28 38
Arkyıl Turizm
Mesihpaşa Cd. Saitefendi Sk.
Karagül İş Hani No:1 K:2 D:109
Aksaray
Tel: +90 212 638 25 95
www.arkyilturizm.net
Arsemia Hotel
Mesihpaşa Cad.
Azimkar Sok. No:1 Laleli
Tel: +90 212 638 25 95
www.arkyilturizm.net
Art Otel
Mesihpaşa Cad. No:16 Laleli
Tel: +90 212 638 83 90
Astor Hotel
Laleli Cad. No: 10-12 Aksaray
Tel: +90 212 518 64 70
Asur Hotel
Gazi Mustafa Kemal Paşa Cd.
No: 50 Yenikapı-Aksaray
Tel: +90 212 638 26 52
www.vatanasurhotel.com
Barın Hotel
Şehzadebaşı Fevziye Cd. No:7
34470 İstanbul-Turkey
Tel: +90 212 513 91 00
www.barinhotel.com
Blackbird Hotel
Gençtürk Cad. No: 51-53
Şehzadebaşı
Tel: +90 212 511 74 54
www.blacbirdhotel.com
Bosna Hotel
Ordu Cad. Harikazadeler Sok.
No: 32 Laleli
Tel: +90 212 511 12 27
www.bosnahotel.com
Celal Ağa Konağı
Balaban Mah. Şehzadebaşı
Cad.No: 5/7 Eminönü
Tel: +90 212 519 09 09
www.celalagakonagi.com
[email protected]
Crowne Plaza
Ordu Cd. Laleli
Tel: 444 9 333
www.crowneplaza.com.tr
[email protected]
Çara Hotel
Ragıppaşa Cad. No: 19 Laleli
Tel: +90 212 638 89 00
Çevre Hotel
Koska Cd. Azimkar Sk.
No: 85-87 Laleli
Tel: +90 212 518 75 20
www.hotelcevre.com
Dalan Hotel
Aksaray Cad. Azimkar Sok.
No: 23-25 Laleli
Tel: +90 212 516 50 91
www.dalanhotel.com
Darkhill Hotel
Koca Ragıppaşa Cad.
No: 19 Laleli
Tel: +90 212 638 89 00
www.darkhillhotel.com
68
Ebru Hotel
Mustafa Kemal Paşa Cad.
No: 29 Aksaray
Tel: +90 212 530 73 30
www.hotelebru.com
Emos Hotel
Mesihpaşa Cad. Şair Fitnat Sk.
No: 32 Laleli
Tel: +90 212 638 63 80
Erdal Hotel
Koska Cad. No: 36-38 Laleli
Tel: +90 212 518 71 60
www.erdalhotel.com
Eyfel Otelcilik
Kurultay Sok. No: 19 Laleli
Tel: +90 212 520 97 88
www.hoteleyfel.com
Gold Hotel
Şair Haşmet Sok. No: 11 Laleli
Tel: +90 212 518 74 30
www.goldhotel.com.tr
Golden Age Hotel
Topçu Cad No: 10
Taksim-İstanbul-Turkey
Tel: +90 212 254 49 06
www.goldenagehotel.com
Grand Akrez Hotel
Mesihpaşa Mah. Saitefendi Sok.
No: 12 Aksaray
Tel: +90 212 518 86 67
Grand Hotel Gülsoy
Şehzadebaşı Cad. No: 17
Şehzadebaşı
Tel: +90 212 512 58 42
www.grandhotelgulsoy.com
Grand Madrid Hotel
Laleli Cd. No: 54 Laleli
Tel: +90 212 638 04 24
www.grandmadridhotel.com
Grand Medya Hotel
Fethibey Cad. No: 40
Şehzadebaşı
Tel: +90 212 528 32 05
www.grandmedyahotel.com
Grand Milano Hotel
Gençtürk Cad. Şirvanzade Sok.
No: 15 Fatih
Tel: +90 212 522 03 48
Grand Öztanık Hotel
Topçu Cad. No: 9/11
Taksim-İstanbul-Turkey
Tel: +90 212 361 60 90
www.grandoztanik.com
Grand Savur Hotel
Avenue Gençturk Rue
Şirvanzade No: 19 Şehzadebaşı
Tel: +90 212 519 44 04
www.grandsavurotel.com
Hamidiye Hotel
Fevziye Cad. No: 1
Şehzadebaşı-İstanbul-Turkey
Tel: +90 212 519 41 50
www.hamidiyehotel.com
History Hotel
Gençtürk Cad. Şirvanizade Sok.
No: 14 Şehzadebaşı
Tel: +90 212 520 66 07
www.historyhotel.com
Hotel Maycan
Fethibey Cad. Zeynep Kamil Sk.
No: 50 Laleli
Tel: +90 212 511 57 89
Hotel Vanera
Mesihpaşa Cad. No: 90 Laleli
Tel: +90 212 517 94 00
www.hotelvenera.com
Hotel Washington
Gençtürk Cad. Ağayokuşu Sk.
No: 12 Şehzadebaşı
Tel: +90 212 520 59 90
www.hotel-washington.com
Hotel Ahi
Aksaray Cad. No: 27/2 Aksaray
Tel: +90 212 518 53 73
Hotel Ayma 2
Mesihpaşa Mh. Sait Efendi Sk.
No: 11 Laleli
Tel: +90 212 516 22 67
www.otelayma.com
Hotel Barın
Şehzadebaşı Favziye Cad. No: 7
Tel: +90 212 513 91 00
www.barinhotel.com
Hotel Bekdaş
Mimar Kemalettin Mah.
Derin Kuyu Sok. No: 4 Laleli
Tel: +90 212 638 36 82
www.bekdashotel.com
Hotel Belde
Büyük Reşit Paşa Cad.
Kurultay Sok. No:16/B Laleli
Tel: +90 212 511 21 76
Hotel Bergama
Fevziye Cad. No: 34
Şehzadebaşı
Tel: +90 212 520 84 11
www.hotelbergama.com
Hotel Berlin
B. Reşitpaşa Cad. Zeynep Kamil
Sk. No:45 Laleli
Tel: +90 212 511 92 58
Hotel Bosfor
Mesihpaşa Cad. İhtisapağası
Sok. No: 12 Laleli
Tel: +90 212 458 44 80
Hotel Büyük Hamit
Laleli Genç Türk Cad. No: 7274 İstanbul
Tel: +90 212 511 00 16
Hotel Büyük Keban
Gençtürk Cad. No: 47 Laleli
Tel: +90 212 512 00 20
www.hotelbuyukkeban.com
Hotel El Gato
Mesihpaşa Cad. No: 22-24
Laleli
Tel: +90 212 518 64 30
Hotel Emge
Azimkar Sok. No: 74-76 Laleli
Tel: +90 212 517 06 87
www.emgehotel.com.tr
Hotel Ephesus
Mesihpaşa Mah. Aksaray Cad.
No: 30 Laleli
Tel: +90 212 518 51 30
www.hotelephesus.com
Hotel Erbazlar
Hayriye Tüccariye Cad. No: 10
Yenikapı
Tel: +90 212 516 06 63
www.hotelerbazlar.com
Hotel Erden
Azimkar Sok. No: 62-68 Laleli
Tel: +90 212 518 48 52
Hotel Falcon
Büyük Reşit Paşa Cad. Zeynep
Kamil Sok. No: 46 Laleli
Tel: +90 212 520 74 37
www.hotelfalcon.com
Hotel Fimka
Azimkar Sok. No: 54 Laleli
Tel: +90 212 516 57 66
Hotel Geneva
Laleli Cad. Şair Haşmet Sok.
No: 49/1 Laleli
Tel: +90 212 638 61 90
Hotel Grand Aşiyan
Mesihpaşa Mah. Azimkar Sok.
No: 34 Laleli
Tel: +90 212 518 62 90
www.grandasiyan.com
Hotel Grand Hamit
Aksaray Cad. No: 10 Laleli
Tel: +90 212 638 60 70
Hotel Grand Ons
Mesihpaşa Cad. Azimkar Sok.
No: 32 34480 Laleli
Tel: +90 212 518 63 70
www.grandons.com
Hotel Grand Washington
Geçtürk Cad. Ağayokuşu Sok.
No: 7 Laleli
Tel: +90 212 511 63 71
www.grand-washington.com
Hotel Hamit
Laleli Genç Türk Cad. No: 57
Tel: +90 212 513 82 40
Hotel Hivas
Gençtürk Mah. Çukurçeşme
Sok. No: 36 Laleli
Tel: +90 212 512 52 68
www.hivashotel.com
Hotel İnter
Mithat Paşa Cad. Büyük
Haydar Efendi Sok. No: 29
Beyazıt
Tel: +90 212 518 35 35
www.hotelinteristanbul.com
Hotel İstanbul
Laleli Gençtürk Cad. 38 Laleli
Tel: +90 212 528 30 81
Hotel Kaya
Büyük Reşit Paşa Cad. Zeynep
Kamil Sok. No: 35 Laleli
Tel: +90 212 528 26 63
Hotel Kısmet
Hayriye Tuccari Cad. No: 42
Laleli
Tel: +90 212 638 32 11
Hotel Klas Turizm
Harikazedeler Sok. No: 48
Laleli
Tel: +90 212 511 78 74
www.klashotel.com.tr
Hotel Konak
Kemal Paşa Mah. Mahmudiye
Çeşme Sok. No: 6
Şehzadebaşı Eminönü
Tel: +90 212 511 80 99
Hotel Kul
Büyük Reşitpaşa Cad. Zeynep
Kamil Sok. No: 27 Laleli
Tel: +90 212 512 04 91
Hotel Linda
Büyük Haydar Efendi Sok. No:
22 Beyazıt
Tel: +90 212 517 28 50
www.istanbulhotellinda.com
Hotel Lyon
Gençtürk Cad. 18 Sekbanlar
Sok. No: 16
Tel: +90 212 511 84 93
www.istanbullyonhotel.com
Hotel Mati
Harikazadeler Sok. No: 29
344700 Laleli
Tel: +90 212 526 78 67
Hotel Maycan
Fethibey Cad. Zeynep Kamil
Sok. No: 50 Laleli
Tel: +90 212 511 57 89
Hotel Monaca
Ordu Cad. Şair Fitnat Sok. No:
26-28 Laleli
Tel: +90 212 518 76 10
www.monacohotelistanbul.com
Hotel Montenegro
Koska Cad. No: 13 Laleli
Tel: +90 212 518 77 65
Hotel Mosaic
Vidinli Tevfik Paşa Cad. No: 21
Laleli
Tel: +90 212 512 98 50
www.mosaic-hotel.com
Hotel Naz
Nişanca Türkeli Cad. No: 121
Laleli
Tel: +90 212 517 10 67
Hotel Nobel
Aksaray Cad. No: 23 Laleli
Tel: +90 212 518 49 90
Hotel Oral
Laleli Cad. No: 45
Tel: +90 212 516 57 41
Hotel Özsa
Zeynep Kamil Sok. No: 43
Laleli
Tel: +90 212 513 96 55
Hotel Pisa
Fethibey Cad. Kurultay Sok. No:
3/1 Laleli
Tel: +90 212 526 18 78
www.pisahotelistanbul.com
Hotel Polatdemir
Aksaray Cad. No: 7/A Laleli
Tel: +90 212 518 55 40
www.polatdemirhotel.com
Hotel Reşitpaşa
Büyükreşitpaşa Cad. No: 34
Laleli
Tel: +90 212 522 47 92
www.hotelresitpasa.com
Hotel Rio
Aksaray Cad. Sait Efendi Sok.
No: 20/1 Laleli
Tel: +90 212 518 62 06
Hotel Saray
Mesihpaşa Cad. No: 12 Laleli
Tel: +90 212 517 77 22
Hotel Side
Koska Cad. No: 33 Laleli
Tel: +90 212 518 79 24
www.hotelside.biz
Hotel Süreyya
Balabanağa Mah. Büyük
Reşitpaşa Cad. Ahmet Şuayip
Sok. No: 82/2 Laleli
Tel: +90 212 522 37 69
Hotel Süreyya
Fethibey Cad. Ahmet Şuayip
Sok. No: 14 Laleli
Tel: +90 212 522 37 69
www.hotelsureyya.net
Hotel Venera
Mesihpaşa Cad. No: 90 Laleli
34480 Eminönü
Tel: +90 212 517 94 00
www.hotelvenera.com
Hotel Vicenza
Fevziye Cad. No: 3 Şehzadebaşı
Tel: +90 212 520 17 01
www.hotelvicenzaistanbul.com
Hotel Visa
Büyük Reşitpaşa Cad. No: 36
Laleli
Tel: +90 212 511 50 44
Hotel Vicenzia
Fevziye Cad. No: 3 34470
Şehzzadebaşı
Tel: +90 212 520 17 01
www.vicenziaistanbul.com
Hotel Yaztur
Mesihpaşa Cad. No: 52 Laleli
Tel: +90 212 518 70 00
www.hotelyaztur.com
Hotel Yiğitalp
Gençtürk Cad. Çukurçeşme
Sok. No: 38 Şehzadebaşı
Tel: +90 212 512 98 60
www.yigitalp.com
Hotel Yüksel
Mesihpaşa Cad. No: 79-81
Laleli
Tel: +90 212 518 79 38
www.hotelyuksel.com
Hotel Zurich
Vidinli Tevfik Paşa Cad.
Harikazedeler Sok. No: 18/26
Laleli
Tel: +90 212 512 23 50
www.hotelzurichistanbul.com
Inn Hotels
Koska Cad. No: 42 Laleli
Tel: +90 212 638 20 00
www.qinnhotels.com
İkbal Otel
Koska Cad. No: 43 Laleli
Tel: +90 212 516 64 66
www.ikbaldeluxhotel.com
İla Turizm
Mustafa Kemal Paşa Cad. No:
66 K:1 Aksaray
Tel: +90 212 638 47 81
www.ilaturizm.com
Kalkan Hotel
Mesihpaşa Mah. Laleli Cad.
No: 4 Laleli
Tel: +90 212 518 66 67
www.istanbulhotelkalkan.com
Keçik Hotel
Fethibey Cad. No: 18 Laleli
Tel: +90 212 540 22 94
www.hotelkecik.com
Kent Hotel
Ordu Cad. No: 165-203 Beyazıt
Tel: +90 212 638 29 85
www.istanbulkenthotel.com
Kısmet Turizm
Mustafa Kemal Paşa Cad. Yıldız
Apt. No: 70/1 Aksaray
Tel: +90 212 638 36 36
www.kismettur.com
Konak Hotel
Cumhuriyet Cad. No: 75
Elmadağ-İstanbul
Tel: +90 212 225 82 50
www.hotelkonak.com
Kuğu Hotel
Gençtürk Cad. No: 60
Şehzadebaşı Eminönü
Tel: +90 212 513 79 89
www.hotelbeyazkugu.com
Laleli Gönen Hotel
Fethibey Cad. Zeynep Kamil
Sok. No: 56 Laleli
Tel: +90 212 519 30 40
www.istanbulgonenhotel.com
Liberty Hotel
Gençtürk Cad. Ağa Yokuşu Sok.
No: 18 Laleli
Tel: +90 212 513 89 21
wwwliberhotel.com
Maral Hotel
Katip Kasım Mah. Paşazade
Sok. No: 17 Laleli
Tel: +90 212 458 73 67
Marinem Hotel
Gençtürk Cad. Ağayokuşu No:
20 Şehzadebaşı
Tel: +90 212 511 42 21
www.marinemhotelistanbul.com
Maya Hotel
Şehzadebaşı Fevziye Cad. No: 5
Tel: +90 212 511 33 33
www.mayahotel.com
Mert Tur
Mesihpaşa Mah. Saitefendi Sok.
Karagül İş Merkezi No: 1 Kat: 2
D: 110 Aksaray
Tel: +90 212 638 51 52
Metro Otel
Balanağa Mah. Ahmet Şuayip
Sok. No: 17 Laleli
Tel: +90 212 511 88 97
www.otelmetro.com
Midtown Hotel İstanbul
Lamartin Cad. No: 13 34437
Taksim-İstanbul
Tel: +90 212 361 67 67
www.midtown-hotel.com
Nart Tour
M.Kemal Paşa Cad. Merkez
İş Hanı No: 27/A Giriş Katı
Aksaray
Tel: +90 212 633 13 83
Nimay Hotel
Hayriye Tüccariye Cad.
Paşazade Sok. No: 25 Aksaray
Tel: +90 212 638 23 75
Norden Tour
Halaskargazi Cad. Pekin Apt.
No: 27 K:1 Harbiye
Tel: +90 212 241 42 88
Novadar Hotel
Hayriye Tüccarı Cad. Paşazade
Sok. No: 25 Aksaray
Tel: +90 212 638 23 75
Oran Otel
Harikazedeler Sok. No: 36-42
Laleli
Tel: +90 212 513 82 00
www.oranhotel.com
Otel Bazaar
Ordu Cad. No: 245 Laleli
Tel: +90 212 518 77 00
Otel Şahinler
Koska Cad. No: 10 Laleli
Tel: +90 212 518 68 00
www.sahinlerotel.com
Prestige Hotel
Koska Cad. No: 8 Laleli
Tel: +90 212 518 82 80
Ramada Plaza İstanbul
Halaskargazi Cad. No: 63 P.K.
34373 Şişli
Tel: +90 212 315 44 44
www.ramadaplazaistanbul.com
Royal Hotel
Aksaray Cad. No: 16 Laleli
Tel: +90 212 518 51 51
www.istanbulroyalhotel.com
Samir Hotel
Büyük Reşitpaşa Cad. Ahmet
Şuayip Sok No: 12-14 Laleli
Tel: +90 212 528 28 40
www.samirhotel.com
Senator Hotel
Gençtürk Cad. Sirvanizade Sok.
No: 7/11 Şehzadebaşı
Tel: +90 212 528 18 65
www.senarhotel.com
Sultan Otel
Gençtürk Cad. No: 29 Laleli
Tel: +90 212 513 58 90
www.sultanhotel.com.tr
Sunlight Hotel
Piyerloti Cad. No: 60
Çemberlitaş
Tel: +90 212 638 99 55
www.sedirhotels.com
The Solis Hotel
Mimar Kemalletin Mah.
Mithatpaşa Cad. No: 14/16
Beyazıt
Tel: +90 212 638 40 70
www.thesolishotel.com
Tokyo Hotel
Geçtürk Cad. 18.Cekbanlar Sok.
No: 12 Laleli
Tel: +90 212 511 62 15
Valide Hotel
Meşrutiyet Mah. Halaskargazi
Cad. Ebekızı Sok. No: 6/9
Osmanbey
Tel: +90 212 232 72 72
www.validehotel.com
Venus Tourism
Cumhuriyet Cad. Bingül 2 Apt.
No: 71/5 Taksim
Tel: +90 212 225 81 32
www.venus-tourism.com
Welltur
Cumhuriyet Cad. Bingül İş Hanı
No: 71 K:1 Elmadağ
Tel: +90 212 230 26 26
www.welltur.com
Yalta Hotel
Mesihpaşa Mah. Azimkar Sok.
No: 39 Laleli
Tel: +90 212 518 75 57
www.yaltaotel.com
Yiğit Hotel
Gençtürk Cad. No: 59
Tel: +90 212 526 99 56
www.myyigithotel.com
Zagreb Hotel
Kemalpaşa Mah. Gen.Türk Sok.
No: 37 Şehzadebaşı
Tel: +90 212 511 06 03
www.zagrebhotel.com.tr
Zisino Travel
M.Kemal Paşa Cad. Ebru Otel
Girişi No: 29/A Aksaray
Tel: +90 212 529 56 12
www.zisinotravel.com
DIŞ TİCARET
FİRMALARI
A
Kodaman Sk. No:80/3
Osmanbey
Tel: +90 212 233 24 99
Alpasha Dış Tic. Ltd. Şti.
İnönü Mh. Cumhuriyet Cd.
Zambak Ap. No:119/1 Harbiye
Tel: +90 212 296 80 73
Ekmen Dış Ticaret
Şair Nigar Sk. No:39 K.3 D.4
Osmanbey-İstanbul-Turkey
Tel: +90 212 291 44 27
El Bark Dış Tic.
Şair Nigar Sk. No:80 K.6 D.11
Osmanbey
Tel: +90 212 240 20 26
El-Sabrin
Hacı Mansur Sk. No:32k.3 D.10
Osmanbey
Tel: +90 212 231 28 50
Emir Tekstil İç Ve Dış Tic.
Şair Nigar Sk. No:42 K.1 D.7
Osmanbey
Tel: +90 212 296 43 45
Erteks Internatıonal
Samanyolu Sk. No:66/2
Osmanbey
Tel: +90 212 234 19 54
Fedi Teks
Kodaman Sk. No:96/12
Osmanbey
Tel: +90 212 233 82 53
Golden Royal
İzzetpaşa Sk. No:17 K.2 D.6 Şişli
Tel: +90 212 225 26 29
İmparator Tekstil Dış Tic.
Samanyolu Sk. No:20/22 K.3
D.9 Osmanbey
Tel: +90 212 296 96 67
Jaber Dış Tic. Ltd. Şti
Samanyolu Sk. No:14 K.5
Osmanbey
Tel: +90 212 219 82 28
Jokins Tekstil
Meşrutiyet Mh. Özlem Sk. No:
7/A Osmanbey
Tel: +90 212 224 35 16
Melahat
Matbaacı Osmanbey Sk. No:71
K.3 D.9 Osmanbey
Tel: +90 212 231 41 43
Nato Dış Tic. Ltd. Şti
Şair Nigar Sk. Kitapçı Ap.
No:66/5 Osmanbey-İstanbulTurkey 0212 231 11 10
Nedin
Şair Nigar Sk. No:74-76 K.4
D.12 Osmanbey
Tel: +90 212 219 81 75
Nobel
Halaskargazi Cd. No:94 K.2 D.4
Osmanbey
Tel: +90 212 230 27 34
Onat
Şair Nigar Sk. No:80 K.5 D.10
Osmanbey
Tel: +90 212 248 38 90
Sabah Tekstil
Ebe Kızı Sk. Güvenç Ap.
No:16/1 Osmanbey
Tel: +90 212 246 31 44
Santral Pazarlama
Şair Nigar Sk. No:72 K.3-4
Osmanbey
Tel: +90 212 234 07 77
69
Issue : 29 Year : 10
2013
Summer
Trends
Choices
of Editor
w w w. f r e e b u l l . c o m . t r
Showroom:
M. Nezih Özmen Mh. Çınar Sk. No:13/3 Merter-Güngören-İstanbul
Tel: +90 212 539 39 63 - 539 39 86
Center:
M. Nezihi Özmen Mh. Fatih Cad. Akçaağaç Sok.No:19/3 Merter - İstanbul / TURKEY
Tel: +90 212 637 72 00 (pbx) Fax: +90 212 637 74 63
e-mail: [email protected]
Savaş Cad. Ateş Çarşısı No: 41/14
Merter-İstanbul/TURKEY
Tel: +90 212 502 29 66
Telefax: +90 212 502 29 44
E-mail: [email protected]
Lifestyle
Uçar Cafe & Restaurant
Türk ve dünya mutfağının seçkin lezzetleri, Boğaz’ın incisi Uçar
Cafe & Restaurant’ın zengin menüsünde buluşuyor. İstanbul’un şiirsi
güzelliğini 360 dereceden izleme imkânı veren mekanda portakallı
tavuk gibi özgün lezzetler sunuluyor.
The elegance tastes of Turkish and
world cuisine meet in rich menu
of Bosphorus’ pearl Uçar Cafe &
Restaurant. At the place where
you can watch Istanbul’s poetic
beauty from 360 °, authentic
tastes like chicken with orange are
presented.
Кафе-ресторан «Uçar»-это жемчужина
Босфора, где вы сможете найти
разнообразные блюда турецкой и
мировой кухни. Ресторан предлагает
такие необычные блюда, как курица
с апельсинами. Вы также можете
наслаждаться обзором великолепного
Стамбула в 360 градусов.
Philips
TP Vision, sade
ama son derece
modern dizaynıyla
öne çıkan çerçevesiz
Philips PFL6900
Smart TV’nin yeni
serisini duyurdu.
3D destekli Philips
PFL6900 Smart TV,
catch-up TV, online
video mağazalarına
erişim, web tarama
ve USB kayıt gibi
özellikleriyle dikkat
çekiyor.
TP Vision has announced the
new serie of unframed Philips
PFL6900 Smart TV featured
pure but deeply modern
design. 3D supported Philips
PFL6900 attracts attention
with Smart TV, catch-up TV,
access in online video shops,
web sacnning and USB record
properties.
www.turkey.philips.com
www.ucarcaferestaurant.com
Mercedes
Mercedes Benz, hafif ticari modeli Citan
ile konforu ve sağlamlığı bir arada sunuyor.
Mercedes Benz presents both
comfort and strength together with
its tap commercial model.
Mercedes Benz, модель Citan предлагает
возможность комфортной и надежной
поездки.
Jack Pierre
Yarattığı kaliteli çizgisi, modern saatleri ile adından
söz ettiren Jack Pierre, yeni modelleri ile erkeklerin
kalbini fethediyor. Damalı kadranı, deri kayışı ve
tarzıyla dikkatleri üzerine çeken Jack Pierre saatler
ile zamanı yönetmek hiç bu kadar kolay olmamıştı.
Jack Pierre who becomes
popular with its qualified line
and modern watches win
men’s hearth with its new
models. Jack Pierre watches
attracking attention with its
chequered scale, leather belt
and style, it have never been
so easy to boss the time.
www.mercedes-benz.com.tr
10
TP Vision представляет простой
и современный дизайн новой
модели Philips PFL6900 без
рамки серии Smart TV. Philips
PFL6900 с поддержкой 3D
привлекает внимание такими
свойствами, как Smart TV,
catch-up TV, доступ к онлайнмагазинам, web-сканирование
и USB-сохранение.
Jack Pierre завоевывает
сердца мужчин благодаря
качественным и
современным моделям
часов. Циферблат шахматной
расцветки, кожаный
ремешок и необыкновенный
стиль привлекают вниманию
и позволяют легко управлять
временем.
www.jackpierre.com
Choices of Editor
Christopher
Shannon
12
Givenchy
E. Tautz
John
Galliano
Sibiling
13
Choices of Editor
w w w. f r e e b u l l . c o m . t r
Showroom:
M. Nezih Özmen Mh.
Çınar Sk. No:13/3
Merter-Güngören-İstanbul
Tel: +90 212 539 39 63
+90 212 539 39 86
Balmain
14
Hackett
London
Tommy
Hilfiger
Center:
M. Nezihi Özmen Mh.
Fatih Cad. Akçaağaç Sok.No:19/3
Merter - İstanbul / TURKEY
Tel: +90 212 637 72 00 (pbx)
Fax: +90 212 637 74 63
e-mail: [email protected]
News
Komşu krizi ve sıcak
havalar Osmanbey
tekstilcilerini üzdü
Avrupa’daki krizin ardından Suriye’de meydana gelen olaylar
ve İran’da yaşanan devalüasyon, Osmanbeyli tekstilciye zor
günler yaşatıyor. Osmanbey Tekstilci İşadamları Derneği (OTİAD)
Yönetim Kurulu Başkanı Ali Ulvi Orhan, Avrupa’daki krizin yanı
sıra komşu ülkelerde yaşanan ekonomik ve siyasal sorunların
Osmanbeyli tekstilcilerin satışlarını oldukça olumsuz etkilediğini,
ihracat rakamlarının geçen yıla oranla ciddi oranda azalttığını
söyledi. Dünya gazetesine konuşan Orhan, mevsim normalleri
dışında seyreden havaların da satışlara olumsuz yansıdığını ve
toplamda satışların bir önceki yıla oranla yüzde 20 azaldığını dile
getirdi.
Cezayir’in
tercihi Türk
ürünler
Cezayir’de tekstil pazarının yüzde 55’ine Türk ürünlerinin hakim olduğu
bildirildi. Cezayir Esnaf ve Sanatkarlar Birliği Sözcüsü Tahir Bulunvar, Türk
ürünlerine olan talebin arttığını ve birçok Cezayirli tüccarın, ürün ithali için
Türkiye’ye gittiğini ifade etti. Türk kıyafetlerinin, Cezayir halkının yaşam
standardına uyumlu olduğunu ve fiyatlarının da makul olduğunu belirten
Bulunvar, “Önümüzdeki yıllarda Türkiye’den ürün ithalinin daha da artacağını
düşünüyorum” dedi.
Ali Ulvi Orhan
Али Ульви Орхан
Algerian
choice is
Turkish
products
It has been reported that 55%
of the Algerian textile market
composing of Turkish products.
Speaker of Union of Algerian
Merchants and Craftsmen
Tahir Bulunvar stated that
demads for Turkish products
hace increased highly and lots
of Algerian merchants went
to Turkey for goods import.
Bulunvar also expressed that
Turkish clothing fits to Algerian
public’s life standarts and the
prices are reasonable and “ I
think the goods import from
Turkey will increase much
more in next years” he said.
Алжир
предпочитает
турецкую
продукцию
16
Border crisis and hot
weathers disappointed
Osmanbey textile
businessmen
Кризис с соседями и
жаркая погода расстроили
текстильщиков в
Османбее
After the crisis in Europe, the incident occured in Syria and
devaluation in Iran has been making Osmanbey textile
businessmen fall in hard times. Chairman of Board of
Osmanbey Textile Businessman Organization Ali Ulvi Orhan
said that besides the crisis in Europe, economics and
political problems in neighbouring countries have effected
the sales of textile businessmen negatively and export rates
have reduced seriously compared to the last year. Orhan
who interviewed with Dunya newspaper expressed that
weather out of seasonal normals was reflected negatively
to the sales and it reduced 20% compared to last year.
Текстильщики в Османбее переживают трудные дни из-за кризиса
в Европе, а также последующих событий в Сирии. Глава правления
общества османбейских предпринимателей в области текстиля
(OTİAD), Али Ульви Орхан, заявил, что кризис в Европе, а также
проблемные отношения с соседними странами крайне негативно
сказались на продажах текстильщиков в Османбее , и что объемы
экспорта сильно снизились по сравнению с прошлыми годами. В
своем выступлении перед газетой “Dünya” Орхан также заметил ,
что необычная для сезонов погода привела к спаду продаж, таким
образом объем продаж упал на 20% по сравнению с прошлым
годом.
Появилась информация о
том, что 55% алжирского
текстильного рынка занимает
турецкая продукция. Тахир
Булунвар, выступающий от
алжирского общества купцов
и ремесленников, заявил,
что спрос на турецкую
продукцию вырос, и что
многие торговцы приезжают
в Турцию для закупки товара.
Булунвар также заметил, что
одежда, производимая в
Турции, подходит алжирцам
как по стилю, так и по
цене, и сказал, что думает,
что количество турецкой
продукции на рынке алжира
еще увеличится в ближайшее
время.
17
www.dangerjeans.com
News
Dericiler
İtalya ve
Çin’de
markalaşacak
Türk derisini marka haline getirmek için
yeni hedeflerinin İtalya ve Çin pazarı
olduğunu belirten İstanbul Deri ve Deri
Mamulleri İhracatçıları Birliği (İDMİB) ve
Deri Tanıtım Grubu (DTG) Başkanı Lemi
Tolunay, “Tek eksiğimiz marka üretmek.
Türk derisine İtalya’da korkulan bir
saygınlık var. Artık İtalya’nın abisi
olduk. Çin’de ise hızla ilerleyen bir lüks
tüketim söz konusu. Her iki pazar da
farklı ama potansiyeli yüksek olan
pazarlar. Hatta İtalyan üreticiler artık
know-how’larını Türkiye’ye getirip
üretimini burada yapıyor” diye konuştu.
18
Leather Dealers will brand in
Italy and China
The President of Union of Istanbul Leather and Leather Goods Exporters and
Leather Promotion Group Lemi Tolunay who stated that their new target is Italy
and China to make the Turkish leather branded said “Our only missing is to produce
brand. Italy has a fearsome respect for Turkish leather. Now, we are the brother of
Italy. And China, it has a dashing luxury consumption. Both market is different but
they are high potential ones. Even the Italian manufacturers make their production
in Turkey by bringing their know-how”.
Производители кожи станут
известными брэндами благодаря
итальянским и китайским рынкам
Глава стамбульского общества производства кожи и изделий из кожи (İDMİB),
а также группы рекламы кожаных изделий (DTG) Леми Толунай заявил, что
новыми целями для турецкого сектора производства кожаных изделий
являются Италия и Китай, и добавил: «Мы хотим сделать фирмы брэндами.
В Италии очень уважают турецкую кожу. Мы, можно сказать, породнились с
Италией. В Китае количество продаж также растет. Эти два рынка отличаются
друг от друга, но и у того, и у другого очень большой потенциал».
Fatih Mah. Çınar Sok. No:10/B
Merter/İstanbul-TURKEY
Tel: +90 212 677 24 35
+90 212 677 24 36
[email protected]
w w w. p o w e l l s p o r t . c o m
Koska Cad. Nişanca Bostan Sk. No: 29 Laleli - İstanbul / TURKEY
Tel: +90 (212) 516 38 24 - 516 87 29 Fax: +90 (212) 516 73 47
e-mail: [email protected]
News
Dünya
markalarının top
modeli Marlon
Luiz Teixeira,
AVVA’nın marka
yüzü oldu
Armani, Dolce&Gabbana, Roberto Cavalli, Diesel,
Dior Homme, American Eagle gibi dünyaca ünlü
markaların ana mankeni Marlon Luiz Teixeira, AVVA için
objektiflerin karşısına geçip, markanın yeni yüzü oldu.
Marlon Luiz Teixeira ile çekimi yapılan AVVA 201213 kış koleksiyonunda, evrenin vazgeçilmez renkleri
yakalanıyor. Siyah renk zarafetin simgesi olmaya devam
ediyor. Kahve ve siyahın, saks ve antrasitin beklenmedik
kombinasyonlarının yanı sıra; mor, bordo, yeşil ve sakslar
farklılığın davetkar renkleri arasında…
Marlon ; Top Model of World
Brands
Luiz Teixeira has become the
brand cover of AVVA.
Топ-моедль мировых
брендов Марлон
Марлон Луиз Тешейра
стал лицом бренда AVVA
The top model of world-famous brands like Armani,
Dolce&Gabbana, Roberto Cavalli, Diesel, Dior Homme and
American Eagle, Marlon Luiz Teixeira has become the brand cover
by posing for the cameras for AVVA.
Главная модель таких известных брендов как Armani,
Dolce&Gabbana, Roberto Cavalli, Diesel, Dior Homme, American
Eagle Марлон Луиз Тешейра, стал новым лицом бренда AVVA.
At the AVVA 2012-13 winter collection shoot with Marlon Luiz
Teixeira, it is caught indispensable colours of universe. Black keeps
on the sign of grace. Besides the unimagined combination of
brown and black, saxe and anthracite; purple, maroon, green and
saxes are among the tantalizing colours of differentness...
22
Съемки с Марлоном Луизом Тешейра для зимней коллекции
AVVA 2012-13, уловили все прекрасные цвета вселенной. Черный
цвет продолжает оставаться символом элегантности. Наряду с
неожиданными комбинациями коричневого и черного, синего
и антрацита, присутствуют привлекательные цвета фиолетового,
бордового, зеленого, синего. …
Trends
Erkekte
‘süit’
dönemi
Önümüzdeki yılın trendlerine
baktığımızda renklerden ve
tasarımlardan çok ilk başta göze
çarpan detay, markaların takım
elbiselere verdiği ağırlık diyebiliriz.
2013 ilkbahar-yaz koleksiyonları
genellikle vücudu saran ve pastel
renklerden oluşan detaylar içeriyor.
Erkeğe gündüz ve geceleri ‘cool’ bir
hava veren bu takım elbiseler, krem
renginden mavinin en ince tonlarına
kadar bol çeşitli seçenekler sunuyor.
Suit Era
for Men
When we look at the next year’s trends, the
most remarkable detail at the first sight is
the prestige given with brands in stead of
colours and designs. 2013 spring-summer
collections contain generally tight-fitting
and pastel colur details. These suits gives a
“cool” mode to men at both day and night, it
offers wide range of choices from cream to
lightest blue as well.
Эра
костюма
Мы можем заметить,что деталь, больше
всего бросающаяся в глаза в дизайнах
следующего года, это количество
костюмов. Коллекции весна-лето 2013
в основном включают в себя детали,
принимающие форму тела, и пастельные
оттенки. Костюмы, делающие мужчину
привлекательным как днем, так и ночью
представлены в различных оттенках,
начиная кремовым и заканчивая самыми
тонкими оттенками синего.
24
Mark Jacobs
Takım elbiseler dışında göze çarpan bir diğer
tasarım da şortlar. Şimdiye kadar genellikle diz
üstü şortları gördüğümüz erkek koleksiyonlarında,
önümüzdeki dönem şort boyları kısalıyor. Bununla
beraber canlı, cıvıl cıvıl renkler, hep bir arada
şortlarda yerlerini alıyor.
The other eye-catching design
apart from the suits is shorts.
Last years’ usual above-knee
short collections get shorten
on next season. With this, vivid
and breezy colours take their
places together on shorts.
Помимо костюмов, в данном
сезоне невозможно не заметить
шорты. Шорты, которые
стандартно чуть не доходили до
колен, сейчас укорачиваются.
Также используются живые,
яркие цвета.
25
Trends
Etro
Etro, sezonun
vücuda oturan
formları dışında
ve ‘yerel’
detaylara sahip
tasarımlar
sunuyor.
Etro presents out of slim
fit form and designs
having regional details
Марка Etro в данном сезоне
представляет отлично
сидящие модели с ‘более
традиционными’ деталями.
Carven
26
Trends
Emporio
Armani
İtalyan moda devi Emporio
Armani, şıklığı ve cesur çizgileri
öne çıkarıyor.
Dolce Gabbana
Önümüzdeki sezonun belki de en çılgın ve salaş
tasarımları Dolce Gabban’da.
Italian fashion giant Emporio
Armani puts forward the elegancy
and brave lines.
May be the next season’s craziest and hovel designs belong
to Dolce Gabbana.
Итальянский дом моды Emporio Armani
объединяет элегантность и смелость в
своих моделях.
Balmain
Dondup
Dünya vitrinlerinde daha çok
yer almaya başlayan Dondup,
tasarımlarında şıklığı ön
planda tutuyor.
Dondup which has taken
place in world shop
windows much more
priortises the elegancy in
its designs.
28
В следующем сезоне вы сможете увидеть самые
сумасшедшие и свободные дизайны у Dolce&Gabbanа.
Takım elbiseler ve farklı kombinlerle
Balmain, yeni sezonun en dikkat
çekici markalarından birisi.
With suits and different
combinations, Balmain is
one of the most attractive
brands of the new season.
Одной из марок этого сезона
стала Balmain, предоставившая
интересные идеи для костюмов
и различных комбинаций.
Фирма Dondup, которая начала
занимать все больше места
в мировых витринах, придает
важность шикарному виду своих
дизайнов.
29

Benzer belgeler

İndir/Download - Fashion in İstanbul

İndir/Download - Fashion in İstanbul Baytar Ahmet Sok. No: 27 Osmanbey - İstanbul / Türki̇ ye Tel Fax: +90 212 232 62 06 - 07 Showroom 2: Baytar Ahmet Sok. No: 43 Osmanbey - İstanbul / Türki̇ ye Tel: +90 212 233 55 20 Fax: +90 212 296...

Detaylı

PROfashion profesyoneller için dergi

PROfashion profesyoneller için dergi PRO ÖZEL PROJELER ‘Dergi içinde dergi’ formatında farklı konularda ticari teklifler

Detaylı

İndir - Fashion in İstanbul

İndir - Fashion in İstanbul Center: Kodaman Sk. Tekstil Merkezi No: 72/87 Tel: +90 212 241 03 31 Osmanbey-İstanbul/TURKEY Showroom: Kodaman Sk. Tekstil Merkezi No: 72/39 Osmanbey-İstanbul/TURKEY Tel: +90 212 240 22 77 Fax: ...

Detaylı

posıbles contactos, por orden de ınteres, todos ellos son fabrıcantes

posıbles contactos, por orden de ınteres, todos ellos son fabrıcantes ISKENDER CAD. NAZLI HANIM SOK. NO. 1 SISHANE – ISTANBUL TEL: 00 212 254 1230 – 255 3704 FAX: 00 212 238 3603

Detaylı