Kullanım Bakım Klavuzu

Transkript

Kullanım Bakım Klavuzu
Otomatik Emifl Sistemi
VSP Serisi
KULLANIM BAKIM
EC DECLARATION OF CONFORMITY
AT UYGUNLUK BEYANI
Manufacturer / ‹malatç›
: MAS DAF MAK‹NA SANAY‹ A.fi.
Address / Adres
: Ataflehir Bulvar› Ata Çarfl› Kat:4 No:59 34758 Ataflehir / ‹STANBUL-TÜRK‹YE
Name and address of the person
authorised to compile the technical file
Teknik Dosyay› derleyen yetkili kifli ve adresi
Ataflehir Bulvar› Ata Çarfl› Kat:4 No:59 34758
Ataflehir/ ‹STANBUL - TÜRK‹YE
The undersigned Company certifies under its sole responsibility that the item of equipment
specified below satisfies the requirements of the Machinery Directive 2006/42/EC which
is apply to it. The item of equipment identified below has been subject to internal manufacturing
checks with monitoring of the final assessment by MAS DAF MAK‹NA SANAY‹ A.fi.
Afla¤›da tan›mlanm›fl olan ürünler için Makine Emniyeti Yönetmeli¤i 2006 / 42 / AT'nin
uygulanabilen gerekliliklerinin yerine getirildi¤ini ve sorumlulu¤un al›nm›fl olundu¤unu
beyan ederiz.
Afla¤›da tan›mlanan ürünler iç üretim kontrollerine ba¤l› olarak MAS DAF MAK‹NA
SANAY‹ A.fi. taraf›ndan kontrol edilmifltir.
Equipment / Ürün
: SELF PRIMING UNIT / OTOMAT‹K EM‹fi S‹STEM‹
Seri / Model-Tip
: VSP SERIES / VSP SER‹S‹
For Automatic Aspirator / Otomatik Emifl Sistemi
Directives / Yönetmelikler
2006/95/EC Low Voltage Directive / Alçak gerilim yönetmeli¤i
2004/108/EC Electromagnetic Compatibility Directive / Elektromanyetik Uyumluluk Yönetmeli¤i
2006/42/EC Machinery Directive / Makine Emniyeti Yönetmeli¤i
Regulations applied acc. to harmonize standards / Uygulanan Uyumlaflt›r›lm›fl Standartlar
ISO 12100-1/A1, ISO 12100-2/A1, EN 809/A1, EN 60204-1:2006,
Place and date of issue / Yer ve Tarih
: ‹stanbul, 17.05.2011
Name and position of authorized person
Yetkili kiflinin ad› ve görevi
: General Manager / Genel Müdür
Signature of authorized person
Yetkili kiflinin imzas›
:
‹Ç‹NDEK‹LER
Sayfa No
Girifl
1
Uygulama / Application
1
Çal›flma fiekli / Function
2
Otomatik Emifl Sistemi / Self Priming Unit
2
Tasar›m / Design
2
Sistemin Elemanlar› / Components
2
Ba¤lant›lar / Connections
2
Malzeme Özellikleri / Material Specification
2
Elektrik Devre fiemas› / Electric Circuit Diagram 3
Uyar›lar Önlemler / Warning Andaction
3
Teslim fiekli / Insallation
4
Teknik Özellikleri / Technical Data
4
G‹R‹fi
MAS-VSP Su halkal› vakum pompas› ile çal›flan otomatik
emifl sistemidir. ‹lk hareket için emme gerektiren
tesisatlar için tasarlanm›flt›r. Garantili ve emniyetli emifl
yapar. Her hangi bir sebeple emifl kesilirse vakum
pompas› devreye girerek tekrar emifli sa¤lar.
MAS-VSP Automatic self-priming unit with vacuum pump,
designed for the priming of centrifugal pumps where
dry running is not admissible. It guaranties a reliable
priming. If the discharge pressure fall during operation,
the aspirator starts up once more for re-evacuation.
UYGULAMA: MAS-VSP emifl sistemi kat› parça
içermeyen s›v›lar için uygundur.
Kuru çal›flmas›na müsaade edilmeyen sistemler için
kullan›labilir.
Gaz içeren s›v›lar için de uygundur.
APPLICATION : MAS –VSP Priming Unit is suitable for
thin, clean, non- aggresive liquids free from large solid
particles and fibres.
It can be used for the systems where dry running is not
permissible also for gas containing liquids.
ÇALIfiMA fiEKL‹ :
Pompa motorunun çal›flt›rma butonuna (Start Butonu)
bas›ld›¤›nda, e¤er pompa su ile dolu ise pompa çal›fl›r.
Pompa su ile dolu de¤il ise selenoid valf aç›l›r, vakum
pompas› devreye girer, oluflan vakum ile su emme
borusu içinde yükselir.
Emme borusu ve pompa gövdesi tamamen su ile
dolunca flamand›ral› s›v› seviye rölesinin verdi¤i sinyal
ile motor flalteri kapan›r ve motor çal›fl›r.
Pompa yeterli bas›nc› oluflturana kadar selenoid ve
vakum pompas› devrede kal›r.
Yeterli bas›nç sa¤lan›p pompa su basmaya bafllad›ktan
sonra ( Pompa bas›nc› yükselince ) selenoid valf
FUNCTION: When the centrifugal pump is turned on, only
the vacuum pump will be activated.
If the pump is full of water it starts immediately.
Else solenoid valve opens and vacuum pump runs. After
evacuating has been completed, the centrifugal pump is
swiched on by means of the water level switch. As soon
as the centrifugal pump has build up the necessary
discharge pressure, the vacuum pump is switched off over
the pressure switch.
Should the discharge pressure fall again by during pump
operation through gas accumulation, the automatic vacuum
unit starts up once more for re-evacuation . Where an
automatic shut-down system is activated (By customers
01
kapan›r, vakum pompas› durur ve pompa devreye
girmifl olur.
S›v› seviye rölesinin sinyali ile motora yol verildi¤i anda
koruma amaçl› zaman rölesi de devreye girer.
Öngörülen süre içinde gerekli bas›nç sa¤lanamaz ise
sistemi durdurur. Bu zaman rölesi istendi¤inde devre
d›fl› b›rak›labilir.
Çal›flma s›ras›nda pompa bas›nc› düflerse (Pompa
hava yaparsa) sistem otomatik olarak devreye girer,
pompay› durdurur, vakum pompas›n› harekete geçirir
ve pompay› yeniden çal›flt›r›r.
control) the centrifugal pump and vacuum system shut
down automatically, if a pre-set suction time hasbeen
exceeded. Should the centrifugal pump be under intake
pressure when turned on, it will activated without delay.
TASARIM : Vakum pompal› otomatik emifl sistemi iyi
bir vakum üreticisidir. Pompa parçalar› bronz
malzemeden yap›lm›flt›r. Deniz suyu dahil bir çok
ak›flkana karfl› fiziksel ve kimyasal olarak dayan›kl›d›r.
DESIGN : Water ring vacuum pump is a perfect vacuum
generator. Body and impeller of vacuum pump are made
of bronze .
The unit resistant, to a large degree, against aggresive
fluids (e.g. sea water )
Components :
• Water ring vacuum pump
• Float chamber with water level switch
• Tank for service water (4 lt)
• Pressure switch
• Water line solenoid valve
• Pressure gauge for discharge pressure
Terminal box
Sistemin elemanlar›:
• Su halkal› vakum pompas›
• fiamand›ral› s›v› seviye rölesi
• Servis suyu Deposu (4 lt)
• Bas›nç flalteri
• Su ba¤lant›s› için selenoid valf.
• Pompa ç›k›fl›ndaki bas›nc› gösteren
Mano-Vakummetre
BA⁄LANTILAR : Üstteki flekilde görüldü¤ü gibi:
• Vakum Hatt› ( G 1/2”) : Pompan›n emme a¤z›ndan
seviye tüpünün alt ucuna
• Denge Hatt› ( G 1/2”) : Pompan›n en yüksek
noktas›ndan seviye tüpünün alt ucuna
• Bas›nç Hatt› ( G 1/4” ) : Pompan›n basma
a¤z›ndan bas›nç rölesi ba¤lant›s›na
• Egzost Hatt›
( G 1/2 “ ) : Aç›k b›rak›labilir veya
at›k su giderine ba¤lanabilir.
MALZEME ÖZELL‹KLER‹ :
• V. Pompa Gövdesi
Bronz ( G-CuSn10 )
• V. Pompa Çark›
Bronz ( G-CuSn10)
• V. Pompa Mili
Paslanmaz çelik
• Selenoid valf
Bronz
• Contalar
NBR
CONNECTIONS : As seen above Picture:
• Vacuum Line ( G 1/2”) : From pump’s suction port to
the water level switch
• Balance Line ( G 1/2”) : From pump’s highest point to
the water level switch.
• Pressure Line ( G 1/4”) : From pumps discharge port
to the pressure switch.
• Exhaust Line ( G 1/2”) : Open to the air or waste water
discharge
MATERIAL SPECIFICATION :
• Vacuum P. Body
Bronze ( G-CuSn10)
• Vacuum P. Impeller
Polyethylene
• Vacuum P. Shaft
Stainless steel
• Solenoid valve
Bronze
• Sealing
NBR
02
ELEKTR‹K DEVRE fiEMASI:
ELECTRICAL CIRCUIT DIAGRAM:
UYARILAR ÖNLEMLER:
Gerekli pano elemanlar› ve devre ba¤lant›lar› yukar›da
gösterilmifltir. Emmeyi garanti alt›na almak ve susuz
çal›flmay› önlemek için motor kontrol panosuna motor
çal›flt›rma kontaktörü (K01) veya büyük güçler için bir y›ld›z
üçgen kontaktör devresi, termik röle (F02) Start
(S02) ve Stop (S01) butonlar›na ek olarak Vakum pompas›
için çal›flt›rma kontaktörü (K04) ve termik rölesi (F04) bir
yard›mc› kontaktör (K02), bir zaman rölesi (K03) ve bir
seçme anahtar› (S03) ilavesi gereklidir.
VSP emifl sisteminin ba¤lant› flemas› ise fleklin alt›nda
görülmektedir. Motor kontrol panosu ile VSP aras›nda
5 iletkenli bir ara kablo bulunmal›d›r.
* Bas›nç Rölesinin ayar› (P1): Bas›nç rölesinin start
bas›nc› VSP uygulanan pompan›n çal›flma bas›nc›na
uygun olmal›d›r. Rölenin normalde kapal› devresi
kullan›lacakt›r. Açma bas›nc› pompa çal›flma bas›nc›ndan
en az 1 Bar küçük olmal›d›r.
* Zaman Rölesinin ayar› (K03): Bu rölenin süresi motor
kontaktörünün çekmesi ile pompan›n bas›nç üretmesi
aras›nda geçen emniyetli zamand›r ( 5~10 sn olabilir)
Y›ld›z - üçgen yolvermeli motorlar için y›ld›zda geçen
zamandan uzun olmal›d›r. (y›ld›z - üçgen zaman rölesi
süresinden 2 sn daha uzun olabilir.)
* Ayar de¤erleri ön çal›flt›rmada kontrol edilmeli ve gerekli
düzeltmeler yap›lmal›d›r.
* Ayarlanan de¤erlerde emme sa¤lanamaz ise:
1- Emme borusunu, varsa emme vanas›n› ve kollektörü
kontrol ediniz.
2- Servis suyu deposunda yeterli su oldu¤unu
kontrol ediniz.
3- Vakum pompas›n›n dönüfl yönünü ve selenoidi
kontrol ediniz.
4- Egzost borusundan yeterli ç›k›fl olup olmad›¤›n›
kontrol ediniz.
5- Emme ifllemi s›ras›nda Mano- Vakummetre negatif
de¤er (Vakum) göstermeli, pompa çal›flt›ktan sonra
bas›nca geçmelidir. Kontrol ediniz.
WARNINGS AND ACTION :
Necessary panel elements and circuits are shown on
above diagram .To guarantee priming condi-tions and to
prevent dry operation, one Auxiliary contactor (K02), one
time relay (K03), one selector switch (S03) and a contactor
(K04) and thermal relay (F04) for vacuum pump's motor
should be also placed to the control panel in additon to
motor starting contactor (K01) or star-delta connection
circuit for bigger motor powers, thermal relay (F02), Start
(S02) and Stop (S01) buttons.The circuit diagram of VSP
priming unit can be seen under the drawing.
There is a cable having 5 conductors between motor
control panel and VSP.
* Adjustment of Pressure Relay ( P1 ) : Start Pressure
of the relay should be suitable for the pump's working
pressure. The closed contact of the relay will be used.
Opening pressure should be at least 1 bar smaller than
the pump's working pressure.
* Adjustment of Time Relay ( K03 ): Time of this relay
is the safety time between motor's contactor start and
pump's start pressurising. (app. 5-10 sc.) For star-delta
connection motors, time should be longer than star
connection (app. 2 seconds more)
* Set values should be re-checked during pre-operation
and necessary changes should be done if required.
* In case there is a problem with priming at the settled
values:
1- Check the suction pipe, and check the suction valve
and collector if any
2- Check the service water tank, if there is enough water
in it.
3- Check direction of rotation of vacuum pump.
4- Check if there is enough discharge from the exhaust
pipe.
5- During priming, manometer should indicate negative
value (vacuum), and should be pressurised after the
pump starts operation.
03
TESL‹M fiEKL‹ :
INSTALLATION :
MAS - VSP Otomatik emifl sistemi :
1- Yere veya duvara monte edilebilecek ayr› bir ünite olarak
veya,
2- Pompa üzerine monte edilmifl olarak çal›flmaya haz›r
flekilde teslim edilebilir.
MAS - VSP automatic priming system is delivered:
1- As a separate unit suitable to mounting at a wall or
ground or,
2- As a ready to install unit mounted on the main pump
MAS-VSP unitesi, Havas› boflalt›lacak hacmin en yüksek
noktas›ndan daha yukar›ya monte edilmelidir.
Motor kontrol panosu içindeki devre ve elemanlar›, buradaki
devre flemas›na uygun olarak kullan›c› taraf›ndan temin
edilecektir.
DIMENSIONS:
BOYUTLAR:
TEKN‹K ÖZELL‹KLER‹:
* ‹flletme gerilimi
* Koruma s›n›f›
* Motor Gücü
* Seviye rölesi gücü
* Nominal Bas›nç
* Emme kapasitesi
* Max. Emme Derinli¤i
* Servis Suyu Deposu
MAS - VSP unit is to be fitted at the highest point to be
evacuated .
Above mentioned parts and circuits on the motor control
panel will be supplied by the end user according to the
enclosed circuit diagram.
TECHNICAL DATA:
* Operating Voltage
* Protection class
* Motor Power
* Switching capacity
* Nominal pressure
* Suction capacity
* Max. Suction head
* Service Water Tank
24 V - 50/60 Hz.
IP 54
1.5 KW
Max 100 VA
PN 10
300 Nl/dak
6 m.
4 lt
04
24 V - 50/60 Hz
IP 54
1.5 KW
Max 100 VA
PN 10
300 Nl / min
6 m.
4 lt
Fabrika / Merkez Servis
www.masgrup.com [email protected]

Benzer belgeler