auma çok turlu akçuatör

Transkript

auma çok turlu akçuatör
Çok turlu akçuatör
SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1
Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi
AUMATIC AC 01.1 ile
Kontrol:
à Paralel
Profibus DP
FO’lu Profibus DP
Modbus
FO’lu Modbus
DeviceNet
Foundation Fieldbus
Kullanma Kýlavuzu
Montaj, Kullaným, Devreye Alma
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
..
..
.
Kullanma kýlavuzu
Önce kýlavuzu okuyun!
Emniyet uyarýlarýna dikkat edin.
Bu kýlavuz ürünün bir parçasýdýr.
Kýlavuzu ürünün çalýþma ömrü süresince muhafaza edin.
Bu kýlavuzu ürünün yeni sahibine veya kullanýcýsýna teslim edin.
Referans dokümanlar:
El kitabý (Çalýþtýrma ve Ayar) AUMATIC AC 01.1.
Ýnternet üzerinden www.auma.com adresinden veya doðrudan AUMA firmasýndan temin edilebilir (adresler için, bkz.
sayfa 70 ve davamý).
Ýçindekiler
Sayfa
1.
Emniyet talimatlarý . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1.
1.2.
1.3.
1.4.
1.5.
Genel emniyet uyarýlarý
Uygulama alaný
Ex-Alaný 22’de kullanýlmasý (opsiyon)
Ýkaz uyarýlarý
Diðer uyarýlar ve semboller
2.
Tanýma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1.
2.2.
Tip etiketi
Kýsa tanýmlama
3.
Taþýma, depolama ve ambalaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.1.
3.2.
3.3.
Taþýma
Depolama
Ambalaj
4.
Montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.1.
4.2.
4.2.1
4.2.2
4.3.
4.3.1
4.4.
El çarkýnýn takýlmasý
Multi-turn actuator vanaya/redüktöre montaj
B1, B2, B3, B4, B ve E baðlantý þekilleri
A baðlantý flanþý
Aksesuar (opsiyon)
Yükselen armatür mili için koruyucu boru
Lokal kontroller montaj pozisyonu
5.
Elektrik baðlantýsý . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.1.
5.2.
5.3.
5.3.1
5.3.2
5.3.3
5.3.4
5.3.5
Genel uyarýlar
AUMA fiþ/soket konnektör ile baðlantý (S, SH, SE)
Elektrik baðlantýsý aksesuarý (opsiyon)
Kontrol ünitesi duvar askýsýnda
Aský çerçevesi
Koruyucu kapak
Double Sealed ara çerçeve
Dýþ toprak baðlantýsý
6.
Çalýþtýrma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.1.
6.2.
6.2.1
6.2.2
6.3.
6.3.1
6.3.2
6.4.
Manuel çalýþtýrma
Motorun çalýþtýrýlmasý
Lokal kumanda
UZAKTAN kumanda
Butonlar üzerinden menü yönlendirmesi (ayarlar ve göstergeler için)
Kýsa baþlýk: Buton fonksiyonlarý
Yapýsý ve navigasyon
Ekran dilinin deðiþtirilmesi
2
5
6
7
8
8
9
11
12
12
12
13
14
14
15
17
17
18
19
20
23
23
24
24
24
24
25
26
26
26
27
27
28
29
Kullanma kýlavuzu
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Sayfa
7.
Göstergeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.1.
7.1.1
7.2.
7.3.
Ekrandaki durum ekran
Durum göstergesi S0/S6 - Çalýþtýrma
Sinyal lambalarý/LED'ler
Mekanik konum göstergesi/çalýþma göstergesi (opsiyon)
8.
Mesajlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8.1.
8.2.
Çýkýþ kontaðý üzerinden çýkýþ kontaðý (dijital)
Geri besleme sinyalleri (analog) - (opsiyon)
9.
Devreye alma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9.1.
9.2.
9.3.
9.4.
9.4.1
9.4.2
9.5.
9.5.1
9.5.2
9.6.
9.6.1
9.6.2
9.6.3
9.7.
9.8.
9.9.
9.10.
Son konumlarýn durdurma modunun kontrolü/deðiþtirilmesi
Anahtar bölmesinin açýlmasý
Tork anahtarlamasý ayarý
Limit anahtarlamanýn ayarlanmasý
KAPALI limit konumunun (siyah alan) ayarlanmasý
AÇIK son konumunun (beyaz alan) ayarlanmasý
Ara konumlarýn (opsiyon) ayarlanmasý
KAPALI yönünün ayarlanmasý (siyah alan)
AÇIK yönünün ayarlanmasý (beyaz alan)
Deneme sürüþü
Dönme yönünün kontrolü
Limit anahtarlamanýn kontrolü
Referans çalýþtýrma
Potansiyometre (opsiyon) ayarý
Elektronik RWG pozisyon transmitterinin (opsiyon) ayarlanmasý
Mekanik konum göstergesinin (opsiyon) ayarlanmasý
Anahtar bölmesinin kapatýlmasý
10.
Arýza giderme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
10.1. Devreye alma hatalarý
10.1.1
Mekanik pozisyon göstergesi
10.1.2
Pozisyon transmitteri RWG
10.1.3
Limit ve tork anahtarý
10.1.4
Son konum hatasý (aþma deðeri göz önünde bulundurulmadý)
10.1.5
Butonlar yanýt vermiyor
10.2. Hata mesajlarý ve uyarýlar
10.2.1
Durum göstergesi S0 - Hatalar ve uyarýlar
10.2.2
Durum göstergesi S1 - Hatalar
10.2.3
Durum göstergesi S2 - Uyarýlar
10.2.4
Durum göstergesi S3 - Uzaktan hazýr deðil hata mesajýnýn sebepleri
10.3. Sigortalar
10.3.1
Akçuatör kontrol ünitesindeki sigortalar
10.3.2
Motor korumasý (termik denetim)
31
31
32
32
33
33
35
38
39
40
40
40
41
41
41
42
42
43
43
44
45
46
47
48
48
48
48
49
49
50
50
51
52
53
54
54
55
11.
Onarým ve bakým . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
11.1.
11.2.
11.3.
Onarým ve güvenli bir çalýþtýrma için önleyici önlemler
Bakým
Atýk toplama ve geri dönüþüm
56
57
57
3
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Kullanma kýlavuzu
Sayfa
12.
Yedek parça listesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
12.1.
12.2.
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – SA 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1
Kontrol ünitesi AC 01.1, AUMA fiþ/soket konnektörlü (S, SH, SE)
13.
Teknik bilgiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
14.
Sertifika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
14.1.
Uygunluk Beyaný ve Üretici Belgesi
58
60
68
Alfabetik Endeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Adresler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
4
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Kullanma kýlavuzu
1.
Emniyet talimatlarý
1.1.
Genel emniyet uyarýlarý
Normlar/Direktifler
AUMA ürünleri kabul edilmiþ standartlara ve direktiflere uygun olarak
tasarlanýp üretilmektedir. Bu durum üretici beyaný ve uygunluk beyaný
dokümanlarý ile belirtilmektedir.
Montaj, elektrik baðlantýsý ve devreye alma ile yerinde montaj için, tesis
iþleticisinin ve kurucusunun ulusal yasalar ve talimatlarý göz önünde
bulundurmasý gerekmektedir.
Emniyet uyarýlarý/
Ýkazlar
Bu cihazda çalýþan personel bu kýlavuzda verilen emniyet ve ikaz uyarýlarýný
tanýmalý ve verilen talimatlara uymalýdýr. Kiþilere veya mallara zarar vermemek
için ürün üzerindeki emniyet uyarýlarý ve ikaz etiketlerine dikkat edilmelidir.
Elemanlarýn beceri seviyeleri
Montaj, elektrik baðlantýsý, devreye alma, çalýþtýrma ve bakým çalýþmalarý,
tesisat iþleticisi veya kurucusu tarafýndan görevlendirilmiþ uzman elemanlar
tarafýndan yapýlmalýdýr.
Bu ürün üzerinde çalýþma yapacak personel, çalýþmaya baþlamadan önce bu
kýlavuzu okumalý ve anlamalýdýr. Ayrýca kabul edilmiþ iþ güvenliði kurallarýný da
tanýmalý ve bu kurallara uymalýdýr.
Devreye alma
Çalýþtýrma
Koruma önlemleri
Bakým
Devreye alma öncesi, ayarlarýn uygulama taleplerine uygun olup olmadýðý
kontrol edilmelidir. Yanlýþ ayarda uygulamada tehlikeler oluþabilir, örneðin
vana veya tesis hasar görebilir.
Bu durumlardan doðabilecek hasarlardan üretici sorumlu deðildir. Bu riskler
tamamen kullanýcýya aittir.
.
.
..
..
Kusursuz ve güvenli olarak çalýþtýrma koþullarý:
Talimatlara uygun taþýma, depolama, yerleþtirme, montaj ve itinalý bir
þekilde devreye alma.
Bu ürün, kusursuz bir durumda ve bu kýlavuz dikkate alýnarak
çalýþtýrýlmalýdýr.
Arýzalar ve hasarlar derhal haber verilmeli ve giderilmelidir.
Kabul edilen iþ güvenliði kurallarýna uyulmalýdýr.
Ulusal talimatlar dikkate alýnmalýdýr.
Cihazýn mahfazasý çalýþýrken çok fazla ýsýnabilir ve yüzey sýcaklýklarý
> 60 °C’ye kadar yükselebilir. Yanmaya karþý korunmak için, cihaz
üzerinde çalýþma yapmadan önce yüzey sýcaklýðýný uygun bir sýcaklýk
ölçme aleti ile ölçmenizi öneririrz.
Yerinde alýnmasý gereken kapaklar, engeller veya personel için kiþisel
koruyucu donanýmlar gibi önlemlerden tesis iþleticisi veya kurucusu
sorumludur.
Cihazýn güvenli bir þekilde çalýþmasýnýn saðlanabilmesi için, bu kýlavuzdaki
bakým uyarýlarýna uyulmalýdýr.
Cihazda sadece üreticisinin onayý ile deðiþiklik yapýlabilir.
5
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
1.2.
Kullanma kýlavuzu
Uygulama alaný
AUMA çok turlu akçuatörleri kelebek ve küresel tip endüstriyel vanalarýn,
valflarýn, sürgülerin çalýþtýrýlmasý için tasarlanmýþtýr.
Bunun dýþýndaki uygulamalar sadece üreticinin açýkça (yazýlý) onayý ile
mümkündür.
..
..
..
..
..
Aþaðýdaki alanlarda kullanýmýna izin verilmez:
DIN EN ISO 3691 uyarýnca konveyörlerde
DIN EN 14502 uyarýnca kaldýrma aletlerinde
DIN 15306 ve 15309 uyarýnca insan taþýyan asansörlerde
DIN EN 81-1/A1 uyarýnca yük asansörlerinde
EN 14673 NORMU (tasarý) uyarýnca makaralý konveyörlerde
Daimi çalýþmada
Yeraltý montaj
Sürekli su altýnda kullaným (korunma tipine dikkat edin)
Patlama tehlikesi olan alanlar, Bölge 22 hariç
Nükleer tesislerde ýþýným tehlikesi olan alanlar
Yanlýþ veya amacýna uygun olmayan kullanýmda sorumluluk kabul edilmez.
Bu kýlavuza uymak, akçuatörlerin doðru kullanýmýnýn bir parçasý olarak kabul
edilir.
Bilgi
6
Bu talimat sadece standart tip «saða doðru kapatma» için geçerlidir, yani mil
vanayý kapatmak için saat yönünde döner. Özel tip olan «sola doðru kapatma»
için ayrý bir kýlavuz mevcuttur.
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Kullanma kýlavuzu
1.3.
Ex-Alaný 22’de kullanýlmasý (opsiyon)
SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 serisi akçuatörler ATEX Direktifi
94/9/EG'ye göre toz patlamasý muhtemel ortamlarda kullanýma da uygundur
(BÖLGE 22).
Bu akçuatörler IP 67 veya IP 68 sýnýfýna dahildir ve EN 50281-1-1:1998
Paragraf 6 – Yanýcý tozlarýn bulunduðu alanlarda kullanýlacak elektrikli iþletme
malzemeleri, Kategori 3 elektrikli iþletme malzemelerinden istenenler-Mahfaza
ile korumaya uygundur.
EN 50281-1-1: 1998 tarafýndan istenen tüm koþullarýn yerine getirilebilmesi için
aþaðýdaki noktalara mutlaka dikkat edilmelidir:
.
.
.
.
.
.
.
.
ATEX Direktifi 94/9/EG uyarýnca, akçuatörler ayrýca iþaretlenmiþ olmalýdýr
– II3D IP6X T150 °C.
EN 50281-1-1 Madde 10.4'e göre + 40 °C ortam sýcaklýðýndaki maksimum
akçüatör yüzey sýcaklýklarý 150 °C’dir. Madde 10.4’e göre maks. yüzey
sýcaklýðý hesaplanmasýnda aþýrý derecede toz birikimi göz önünde
bulundurulmamýþtýr.
Termik þalterlerin veya termistörlerin doðru olarak baðlanmasý ile
çalýþma þekli ve teknik verilere uyulmasý, cihazlarýn maksimum yüzey
sýcaklýklarýnýn altýnda kalýnmasý için þarttýr.
Baðlantý fiþi sadece þebeke gerilimi kapalý iken takýlýp çýkartýlmalýdýr.
Kullanýlan kablo rakorlarý da Kategori II3D’ye ve IP 67 koruma sýnýfýna
uygun olmalýdýr.
Akçuatörler bir dýþ kablo ile toprak baðlantýsý (aksesuar) üzerinden
potansiyel dengelemeye veya topraklý bir boru hattý sistemi üzerinden baðlý
olmalýdýr.
Diþli kovanlar (Parça No. 511.0) veya kapaklý mil koruma borusu içi delik
mili yalýtmak için mutlaka monte edilmeli ve toz patlama korunmasý (Parça
No. 568.1 ve 568.2) saðlanmalýdýr.
Muhtemel toz patlama tehlikesi olan alanlarda EN 50281-1-1 tarafýndan
istenen koþullar göz önünde bulundurulmalýdýr. Akçuatörlerin güvenli bir
þekilde çalýþtýrýlabilmeleri için devreye almada, servis ve bakýmda dikkat
etme sorumluluðu ve eðitilmiþ personel kullanýlmasý þarttýr.
7
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
1.4.
Kullanma kýlavuzu
Ýkaz uyarýlarý
Bu kýlavuzda belirtilen güvenlik açýsýndan önemli olan iþlemlere dikkati çekmek
için, ilgili sinyal sözcükleri (TEHLÝKE, ÝKAZ, DÝKKAT, UYARI) içeren ikaz
uyarýlarý mevcuttur.
TEHLÝKE
Yüksek rizikolu doðrudan tehlikeli durum.
Bu ikaz uyarýsýna uyulmadýðý durumlarda, ölüm veya aðýr yaralanma tehlikesi
mevcuttur.
ÝKAZ
Orta derecede rizikolu olasý tehlikeli durum.
Bu ikaz uyarýsýna uyulmadýðý durumlarda, ölüm veya aðýr yaralanma tehlikesi
oluþabilir.
DÝKKAT
Düþük derecede rizikolu olasý tehlikeli durum.
Bu ikaz uyarýsýna uyulmadýðý durumlarda, hafif veya orta derecede yaralanma
tehlikesi oluþabilir. Mallara gelebilecek zararlarla ilgili olarak da kullanýlabilir.
UYARI
Olasý tehlikeli bir durum.
Bu ikaz uyarýsýna uyulmadýðý durumlarda, mallara zarar gelebilir.
Kiþisel zararla için kullanýlmaz.
Ýkaz uyarýlarýnýn yapýsý ve tipografisi
Emniyet iþareti (yaralanma tehlikesine karþý uyarýr).
Sinyal sözcük (TEHLÝKE, ÝKAZ, DÝKKAT, UYARI)
Tehlike çeþitleri ve kaynaklarý!
Uyulmadýðýnda, olasý sonuçlarý (opsiyonel)
Ò Tehlike önleme önlemleri
Ò Diðer önlemler
TEHLÝKE
1.5.
Diðer uyarýlar ve semboller
Bu kýlavuzda kullanýlan diðer semboller ve uyarýlar:
Bilgi
Bir metin önündeki Bilgi sözcüðü önemli hatýrlatmalar ve bilgileri belirtir.
KAPALI sembolü.
AÇIK sembolü.
8
Æ
Menü üzerinden parametrelere
Bir menüdeki parametreye giden yolu tanýmlar. Lokal kontroller butonlarý
üzerinden aranan parametre ekranda kolayca bulunabilir.
È
Parametre ayarlarýnýn/göstergelerin tanýmlanmasý
Bir parametre için ayar olanaklarý/göstergeler tanýmlanýr.
ò
Adým adým
Parametre ayarlama/gösterme adýmlarýný ayrýntýlý olarak açýklar.
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Kullanma kýlavuzu
Tanýma
2.1.
Tip etiketi
Her cihaz-komponent (akçuatör, kontrol ünitesi, motor) bir tip etiketi ile
donatýlmýþtýr. Resimde 1 tip etiketinin cihazdaki yeri gösterilmektedir.
Resim 1
1
2
Akçuatörün tip etiketi
Kontrol ünitesi tip etiketi
3
4
Motorun tip etiketi
Ek etiket, örn. KKS etiketi
Akçuatör tip etiketi üzerindeki taným verileri:
Resim 2
1
2
1
2
AUMA Riester GmbH&Co.KG
D-79379 Müllheim
SA 07.1-F10
Com No: 1309533
No : 3302MD 19302
CC
2.
Akçuatör tipi ve boyutu
Sipariþ numarasý
Kontrol ünitesi tip etiketi üzerindeki taným verileri:
Resim 3
1
2
3
1
2
3
AC 01.1
P:1,5kW
Com No: 1309595
No: 0902MA97286
KMS: TP180/001
ACP:11F1-2P0CA-002
3 ~ 400V IP67
Control: 24V DC
Kontrol ünitesi tipi ve boyutu
Sipariþ numarasý
Kablo donaným þemasý/kontrol
9
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Tip ve Boyut
Sipariþ numarasý
Kablo donaným þemasý/Kontrol
10
Kullanma kýlavuzu
Bu kýlavuz aþaðýda belirtilen akçuatör-kontrol ünitesi kombinasyonlarý için
geçerlidir:
Tip: SA = Aç-kapat akçuatörü olarak çok turlu akçuatör
Tip: SAR = Modülasyonlu çalýþtýrma için çok turlu akçuatör
Boyut: 07.1 – 16.1
Tip: AC = Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC
Boyut: 01.1
Her cihazda verilene özel sipariþ numarasý mevcuttur. Bu numaraya bakarak
kablo donaným þemasý, test protokolü ve diðer bilgiler doðrudan Ýnternet
üzerinden http://www.auma.com adresinden yüklenebilir.
ACP kablo donaným þemasýnýn 9. basamaðýnda A, B, C veya 1 varsa,
akçuatör kontrol ünitesine paralel arabirim üzerinden kumanda edilir, örn.:
ACP 11F1-2P0CA-002.
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Kullanma kýlavuzu
2.2.
Kýsa tanýmlama
Çok turlu akçuatör
Akçuatör kontrol ünitesi
Lokal kontroller/
COM-AC
Intrusive – Non-Intrusive
EN ISO 5210 uyarýnca tanýmý:
Çok turlu akçuatör, vanaya en az tam bir tur dönmesini saðlayacak kadar tork
aktaran bir ayar elemanýdýr. Ýtme kuvvetlerini karþýlayabilir.
Çok turlu AUMA akçuatörleri elektro-motorlarla tahrik edilir. Elle çalýþtýrmak için
bir el çarký mevcuttur.
Son konumlarda durdurma limit veya tork anahtarlama ile gerçekleþebilir.
Kontrol etmek veya akçuatör sinyallerini iþlemek için mutlaka bir kontrol ünitesi
olmasý þarttýr.
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC çalýþmaya hazýr olarak teslim edilir ve
AUMA akçuatörlerini kontrol etmek için kullanýlýr.
Kontrol ünitesi doðrudan akçuatöre veya bir duvar askýsýna monte edilebilir.
AUMATIC kontrol ünitesinin iþlevleri, AÇ-KAPAT modunda normal vana
kontrolünden, pozisyon ayarlarýna, iþlem kontrollerine, çalýþma verileri
kaydýndan arýza taný iþlevlerine kadar uzanýr.
Çalýþtýrma, ayarlar ve göstergeler doðrudan lokal olarak kontrol ünitesinde
gerçekleþtirilebilir.
Lokal olanaklar
Lokal kontroller üzerinden (butonlar ve ekran) akçuatöre kumanda edilir ve
ayarlar yapýlýr (bu kýlavuzun içeriði).
Bir bilgisayar (notebook veya PC) üzerinden COM-AC yazýlýmý ile
(opsiyonel) veriler girilebilir, okunabilir, ayarlar deðiþtirilebilir ve
kaydedilebilir. Donanýma baðlý olarak, bilgisayar ile AUMATIC arasýndaki
baðlantý kablolu (kýzýlötesi arabirimi) veya kablosuz (bluetooth arabirimi)
(bu kýlavuzun içeriðine dahil deðil) olarak gerçekleþebilir.
.
.
.
.
Intrusive tip:
Limit ve tork anahtarlama akçuatör üzerindeki anahtarlarla yapýlýr.
Non -intrusive tip:
Limit ve tork ayarlamalarý kontrol ünitesi üzerinden yapýlýr, bunun için
akçuatör veya kontrol ünitesi mahfazasýnýn açýlmasýna gerek yoktur.
Bunun için akçuatörde bir MWG (manyetik yol ve tork transmitteri)
bulunur, bu sayede analog bir tork geri besleme sinyali/tork göstergesi
de mümkündür.
11
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
3.
Taþýma, depolama ve ambalaj
3.1.
Taþýma
Kullanma kýlavuzu
Ò Kurulacak yere saðlam bir ambalaj içinde taþýnmalýdýr.
TEHLÝKE
3.2.
Depolama
UYARI
Uzun süreli depolama
3.3.
Havada asýlý yük!
Ölüm veya aðýr yaralanma tehlikesi mevcuttur.
Ò Havada asýlý yüklerin altýnda durmayýnýz!
Ò Kaldýrma donanýmýný gövdeye deðil, el çarkýna baðlayýn.
Ò Bir vana üzerine monte edilmiþ olan akçuatörlerde:
Kaldýrma aletini vanaya baðlayýn, akçuatöre deðil.
Ò Redüktörlü akçuatörlerde:
Kaldýrma aletini redüktördeki asma mapalarýna baðlayýn, akçuatöre deðil.
Ò Kontrol ünitesi üzerinde olan akçuatörlerde:
Kaldýrma aletini kontrol ünitesine baðlamayýn.
Yanlýþ depolama korozyon tehlikesi oluþturur!
Ò Ýyi havalandýrýlmýþ kuru bir odada muhafaza edilmelidir.
Ò Zeminden gelebilecek neme karþý korumak için raf veya palet üzerinde
muhafaza edilmelidir.
Ò Toz ve pisliklere karþý korumak için üstü örtülmelidir.
Ò Boyanmamýþ yüzeyleri korozyona karþý korumak için uygun bir pas
koruyucu kullanýlmalýdýr.
Bu ürün uzun bir müddet (6 aydan fazla) depoda muhafaza edilecek ise,
ayrýca aþaðýdaki noktalara da mutlaka uyulmalýdýr:
1. Depoya almadan önce:
Ò Metalik yüzeylere, özellikle tahrik edilen parçalar ve montaj yüzeyleri, uzun
ömürlü pas koruyucusu sürülmelidir.
2. Yaklaþýk 6 ayda bir:
Ò Korozyon kontrolü. Paslanma belirtileri gözetlendiðinde, yeniden pas
koruyucu madde sürülmelidir.
Ambalaj
Ürünlerimizin taþýnma esnasýnda korunmasý için fabrikadan özel ambalajlarda
teslim edilir. Bu ambalajlar çevre dostu, kolay ayrýlabilen malzemelerdir ve
tekrar kullanýlabilirler.
Ambalajlarýmýz ahþap, karton, kaðýt ve PE folyo malzemeden yapýlmýþtýr.
Ambalaj malzemelerinin atýk geri dönüþümü yapan bir firmaya verilmesini
öneririz.
12
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Kullanma kýlavuzu
4.
Montaj
4.1.
El çarkýnýn takýlmasý
Bilgi
UYARI
Taþýmada çaplarý 400 mm’den daha büyük olan el çarklarý birlikte verilir.
Yanlýþ montaj deðiþtirme mekanizmasýnda hasar yapar!
Ò Deðiþtirme kolunu sadece elle döndürün.
Ò Kumanda kolu olarak uzatmalarýn kullanýlmasýna izin verilmez.
Ò Önce elle çalýþtýrarak iyice kavramasýný saðlayýn, daha sonra da el çarkýný
takýn.
1. Deðiþtirme kolunu elle döndürün, mili manuel çalýþtýrma kavraþana kadar
ileri geri hareket ettirin.
Deðiþtirme kolu yakl. 85° kaldýrýlabiliyorsa, manuel çalýþtýrma tam olarak
kavramamýþ demektir.
85°
2. El çarkýný mil üzerindeki deðiþtirme koluna takýn.
3. El çarkýný birlikte verilen emniyet segmaný ile tespit edin.
13
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
4.2.
Kullanma kýlavuzu
Çok turlu akçuatörü vanaya/redüktöre montaj
4.2.1 B1, B2, B3, B4, B ve E baðlantý þekilleri
Uygulama
Yapýsý
Dönen, yükselmeyen mil için
Yivli delikli baðlantý þekli:
B1 – B4 þekli, ISO 5210'a uygun delikli.
B ve E þekli, DIN 3210'a uygun delikli.
Sonradan B1'den B3, B4 veya E'ye deðiþtirmek mümkündür.
Resim 4
1
3
2
4
1
2
Bilgi
B1/B2 ve B baðlantý þekli
Yivli içi boþ mil
3
4
B3/B4 ve E baðlantý þekli
Çýkýþ kovaný/Fiþ kovaný
delikli ve yivli
Flanþ muyu boþluklu olmalýdýr.
Çok turlu akçuatörün takýlmasý
1.
2.
3.
4.
5.
Baðlantý flanþlarýnýn birbirlerine uyup uymadýklarýný kontrol edin.
Deliðin ve yivin giriþ miline uygun olup olmadýðýný kontrol edin.
Baðlantý flanþýndaki temas yüzeylerini yaðdan temizleyin.
Giriþ miline hafifçe yað sürün.
Çok turlu akçuatörü yerleþtirin, merkezlenmesine ve flanþa sýkýca
oturmasýna dikkat edin.
6. Çok turlu akçuatörü cývatalarla tablo 1'e göre tespit edin.
7. Cývatalarý çapraz sýrada ve tablo 1'deki sýkma momenti deðerlerine göre
sýkýn.
Tablo 1
UYARI
14
Baðlantý flanþý
Cývatalar
Diþler
Sýkma momenti TA [Nm]
F07
F10
F14
F16
M 8
M 10
M 12
M 16
25
51
87
214
Mukavemet sýnýfý 8.8
Boya hasarlarý ve kondens suyu oluþmasý korozyon tehlikesi oluþturur!
Ò Cihazda çalýþma yaptýktan sonra boya hasarlarý düzeltilmelidir.
Ò Cihaz monte edildikten sonra derhal devreye alýnarak, ýsýtma cihazýnýn
kondens suyu oluþmasýný önlemesi saðlanmalýdýr.
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Kullanma kýlavuzu
4.2.2 A baðlantý flanþý
Uygulama
Yapýsý
..
Yükselen, birlikte dönmeyen mil için
Ýtme kuvvetlerini almak için uygundur
A baðlantý flanþý ayrý bir ünite olarak (resim 5):
Resim 5
2
4
1
2
4
3
1
2
..
Diþli kovan
Baský yataðý
3
4
Flanþ muylusu
Baský yataðý diski
Kovanýn iç diþi vana milinin diþi ile çakýþmalýdýr.
Açýkça belirtilerek diþ açýlmýþ olarak sipariþ edilmezse, diþli kovaný
teslimatýnda deliksiz veya pilot delikle teslim edilir.
Diþli kovanýn hazýrlanmasý
Sadece deliksiz veya pilot delikli kovan gereklidir.
1. Flanþ muylusunu (3) baðlantý flanþýndan sökün.
2. Diþli kovaný (1) baský yataðý (2) ve baský yataðý diskleri (4) ile birlikte
çýkartýn.
3. Baský yataðýný ve baský yataðý disklerini diþli kovandan çýkartýn.
4. Diþli kovaný delin ve diþ açýn.
Tornaya baðlarken yalpa yapmamasýna dikkat edin!
5. Hazýr diþli kovaný temizleyin.
6. Baský yataðýna ve baský yataðý disklerine EP lityum sabunlu çok amaçlý
gres sürün.
7. Diþli kovaný tekrar baský yataklarý ile baðlantý flanþýna yerleþtirin.
Çenelerin veya diþlerin içi boþ milin yivine oturmasýna dikkat edin.
8. Flanþ muylusunu takýn ve sonuna kadar sýkýn.
9. Gresörlüðe bir gres tabancasý ile mineral bazda, tablo 2'de, verilen
miktarlarda, lityum sabunlu EP çok amaçlý yaðý püskürtün.
A baðlantý flanþý yataðý için yað miktarlarý:
Tablo 2
A 07.2
A 10.2
Çýkýþ mili
Miktar1)
1,5 g
2g
1) Yoðunluklarý r = 0,9 kg/dm³ olan gresler için
A 14.2
3g
A 16.2
5g
15
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Kullanma kýlavuzu
Çok turlu akçuatörün (A baðlantý flanþý ile) vanaya takýlmasý
Resim 6
1
2
3
Redüktör veya vana mili
A baðlantý flanþý
Akçuatördeki cývatalar
4
5
Redüktör veya vana flanþý
Baðlantý flanþýna giden cývatalar
1. Vidalarý (3) sökün ve A baðlantý flanþýný (2) cihazdan çok turlu akçuatörü
çýkartýn.
2. A baðlantý flanþýnýn redüktör veya vana flanþýna (4) uygun olup olmadýðýný
kontrol edin.
3. Baðlantý flanþýndaki temas yüzeylerini yaðdan temizleyin.
4. Redüktörü veya vana milini (1) hafifçe yaðlayýn.
5. A baðlantý flanþýný redüktöre veya vana miline yerleþtirin ve redüktör veya
armatür flanþýna temasa edene kadar döndürün.
6. A baðlantý flanþýný tespit delikleri hizalanana kadar döndürün.
7. Tespit vidalarýný (5) takýn, fakat henüz sýkmayýn.
8. Çok turlu akçuatörü içi boþ milin taþýyýcýsý diþli kovaný kavrayana kadar
redüktör veya vana miline yerleþtirin. Tam kavradýðýnda flanþlar birbirleri ile
hizalanmýþ durumdadýr.
9. Çok turlu akçuatörü tespit delikleri hizalanana kadar döndürün.
10 Çok turlu akçuatörü vidalarla (3) tablo 1'e (sayfa 14) göre tespit edin.
11. Cývatalarý çapraz sýrada ve tablo 1'deki sýkma momenti deðerlerine göre
sýkýn.
12. Çok turlu akçuatörü manuel çalýþtýrma konumuna getirin ve el çarkýný,
redüktör veya vana flanþý ile A baðlantý flanþý birbirleri üzerinde sabitlenene
kadar AÇIK yönünde döndürün.
13. A baðlantý flanþý ile vana arasýndaki tespit vidalarýný (5) çapraz sýrada ve
tablo 1'e (sayfa 14) göre, sýkýn.
UYARI
16
Boya hasarlarý ve kondens suyu oluþmasý korozyon tehlikesi oluþturur!
Ò Cihazda çalýþma yaptýktan sonra boya hasarlarý düzeltilmelidir.
Ò Cihaz monte edildikten sonra derhal devreye alýnarak, ýsýtma cihazýnýn
kondens suyu oluþmasýný önlemesi saðlanmalýdýr.
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Kullanma kýlavuzu
4.3.
Aksesuar (opsiyon)
4.3.1 Yükselen armatür mili için koruyucu boru
Resim 7
1
2
3
1
2
Boru koruma kapaðý
Koruyucu boru
3
Conta
1. Vida diþlerini kendir, teflon bant veya dýþ sýzdýrmazlýk macunu ile sýzdýrmaz
hale getirin.
2. Koruyucu boruyu (2) diþlere takýn ve sýkýn.
3. Sýzdýrmazlýk halkasýný (3) gövdeye deðene kadar itin.
4. Koruyucu boru kapaðýnýn (1) mevcut ve saðlam olup olmadýðýný kontrol
edin.
17
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
4.4.
Kullanma kýlavuzu
Lokal kontroller montaj pozisyonu
Lokal kontrollerin montaj pozisyonu sipariþe göre gerçekleþir. Vanaya veya
redüktöre taktýktan sonra, yerinde, lokal kontrollerin pozisyonlarý uygun
deðilse, bu pozisyonlar sonradan da deðiþtirilebilir. Bunun için dört farklý
montaj pozisyonu mümkündür.
Resim 8 A ve B montaj pozisyonlarýný göstermektedir:
Resim 8
Resim 9 C ve D montaj pozisyonlarýný göstermektedir:
Resim 9
Montaj pozisyonunun deðiþtirilmesi
TEHLÝKE
Tehlikeli gerilim!
Elektrik þoku tehlikesi.
Ò Açmadan önce enerjisini kesin.
1. Vidalarýný sökün ve lokal kontrolleri çýkartýn.
2. O-ring'in saðlam olup olmadýðýný kontrol edin, O-ring'i doðru yerleþtirin.
3. Lokal kontrolleri yeni pozisyonuna çevirin ve vidalarýný yeniden sýkýn.
UYARI
Kablolar büküldüðünde veya sýkýþtýðýnda hasar görebilir!
Ýþlev bozukluklarý oluþabilir.
Ò Lokal kontrolleri maks. 180° döndürün.
Ò Kablolarýn sýkýþmamasý için, lokal kontrolleri itina ile monte edin.
4. Vidalarý çapraz olarak ve eþit miktarlarda sýkýn.
18
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Kullanma kýlavuzu
5.
Elektrik baðlantýsý
5.1.
Genel uyarýlar
ÝKAZ
Elektrik baðlantýsýnýn yanlýþ olmasý tehlike oluþturur!
Bu ikaz uyarýsýna uyulmadýðý durumlarda, ölüm, aðýr yaralanma tehlikesi veya
mallarda hasar oluþabilir.
Ò Elektrik baðlantýsý sadece uzman ustalar tarafýndan yapýlmalýdýr.
Ò Baðlantý yapmadan önce bu bölümdeki genel uyarýlar göz önünde
bulundurulmalýdýr.
Ò Baðlantý yapýldýktan sonra, gerilimi açmadan önce, devreye alma ve test
çalýþtýrmasý bölümlerine dikkat edilmelidir.
Kablo donaným þemasý/
Baðlantý planý
Ýlgili kablo donaným þemasý/baðlantý planý bu kýlavuz ile birlikte, hava
þartlarýndan korumalý bir çanta içinde, cihaza baðlý olarak teslim edilmektedir.
Baðlantý þemasý kaybolduðunda, komisyon numarasý belirtilerek (bkz. tip
etiketi) temin edilebilir veya doðrudan Ýnternet'ten indirilebilir (www.auma.com).
Uygulayýcýya ait sigorta
Kýsa devre korumasý ve akçuatörü devreye almak için uygulayýcýya ait
sigortalar ve yük ayýrma anahtarlarý gereklidir.
Boyutlandýrma akým deðerleri motorun ve kontrol ünitesinin akým tüketimlerinin
toplamýndan hesaplanýr
Motorun akým tüketimi:
Motorun tip etiketine bakýn (nominal akým).
Kontrol ünitesinin akým tüketimi þebeke gerilimine baðlýdýr:
100 - 120 V AC = maks. 650 mA
208 - 240 V AC = maks. 325 mA
380 - 500 V AC = maks. 190 mA
24 V DC (+% 10/– %15) = maks. 500 mA, filtre kapasitör 2200 µF
DC motorlu akçuatörde akým tüketimi:
24 V DC (+% 10/– %10) = maks. 750 mA, filtre kapasitör 2200 µF
Nominal güçleri 1,5 kW olan kontrol ünitelerinin izin verilen maksimum
sigortalarý 16 A (gL/gG) ve nominal güçleri 7,5 kW olan kontrol ünitelerinin
sigortalarý ise 32 A'dýr (gL/gG).
Kontrol ünitesinin
gerilim beslemesi (elektronik)
Kontrol ünitesi 24 V DC harici gerilimle beslendiðinde (elektronik) ve ayný
zamanda DC motorlar kullanýldýðýnda (24 V DC, 48 V DC, 60 V DC, 110 V DC,
220 V DC), kontrol ünitesinin 24 V DC gerilim beslemesi XK25/26 klemensleri
üzerinden ayrýca güç beslemesi (U1, V1) tarafýndan gerçekleþtirilmelidir.
Bir kablo üzerinden birlikte beslendiðinde (U1, V1'de XK25/26 ile köprüleme,
sadece 24 V DC'de !!! ) aç-kapat iþlemlerinde kýsa süreli olarak izin verilen
gerilim sýnýrlarýnýn (24 V DC +% 10/– % 10) altýna düþülebilir veya üzerine
çýkýlabilir. Ýzin verilen sýnýrlar dýþýnda, olasý ayar komutlarý yerine getirilmez.
Kontrol ünitesi kýsaca bir hata mesajý verir.
EMU uyumlu kablo döþenmesi
kablo döþenmesi
Sinyal ve bus kablolarý çok hassastýr.
Motor kablolarýndan giriþimler yayýlabilir.
Giriþimlere karþý hassas olan ve giriþim yayan kablolar birbirlerine uzak
olarak döþenmelidir.
Sinyal ve bus kablolarý toprak potansiyeline çok yakýn döþendiðinde,
giriþimlere karþý dayanýklýlýklarý yükselir.
Uzun kablo kullanýlmasýndan kaçýnýlmalý veya kablolar mümkün olduðu
kadar giriþimlere uzak yerlere döþenmelidir.
Giriþimlere karþý hassas ve giriþim yayan kablolar uzun bir mesafe
boyunca birlikte döþenmemelidir.
Uzaktan pozisyon vericilerin (potansiyometre, RWG, MWG) baðlanmasý
için, ekranlanmýþ kablolar kullanýlmalýdýr.
.
.
.
.
.
19
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
5.2.
Kullanma kýlavuzu
AUMA fiþ/soket konnektör ile baðlantý (S, SH, SE)
a CC
Þebeke baðlantýsýndan önce
Ò Elektrik akýmý tipinin, þebeke geriliminin ve frekans deðerlerinin motor
etiketindeki deðerlerle (motordaki tip etiketine bakýnýz) uygunluðunu kontrol
edin.
VD00 63-4/45
Art No: Z006.413
3 ~ 400 V 50 Hz
0.090 kW
Y 0.60 A
Baðlantý bölmesinin açýlmasý
TEHLÝKE
Tehlikeli gerilim!
Elektrik þoku tehlikesi.
Ò Açmadan önce enerjisini kesin.
Resim 10 S tipinin baðlantý örneðini göstermektedir:
Resim 10
1
8
2
7
6
3
5
4
1
2
3
4
Kapak
Kapak vidalarý
O-Ring
Kovan parçasý vidalarý
5
6
7
8
Soket tarafý
Kablo giriþi
Tapa
Kablo rakoru (teslimat içeriðinde dahil deðil)
au
1. Vidalarý (2) sökün ve kapaðý (1) çýkartýn.
2. Vidalarý (4) sökün ve soket kovanýný (5) kapaktan (1) çýkartýn.
3. Baðlantý kablolarýna uygun kablo rakorlarý (8) kullanýn.
(Tip etiketinde verilen koruma sýnýfý IP... sadece uygun kablo rakorlarý
kullanýldýðýnda geçerlidir).
IP 67 1680 1/min
Temp.Schutz: Th
Isol.Kl: F
4. Kullanýlmayan kablo giriþleri (6) uygun tapalarla (7) kapatýlmalýdýr.
5. Kablolarý kablo rakorlarýna (8) geçirin.
20
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Kullanma kýlavuzu
Kablolarýn baðlanmasý
1. Kablolarýn izolasyonlarýný açýn.
2. Damarlarýn izolasyonlarýný açýn.
3. Esnek kablolarda: DIN 46228 uyarýnca damar kovanlarý kullanýn.
4. Kablolarý sipariþe ait kablo donaným þemasýna göre baðlayýn.
Kablolarýn baðlantý kesitleri:
– Güç klemensleri (U1, V1, W1, U2, V2, W2) ve
toprak hattý baðlantýsý (Sembol: ) =
maks. 6 mm² esnek, maks. 10 mm² masif
– Kontrol kontaklarý (1 - 50) = maks. 2,5 m²
Bilgi
ÝKAZ
Bazý özel motorlarda güç klemensleri (U1, V1, W1, U2, V2, W2) doðrudan
motorda bulunan baðlantý plakasýna baðlanýr.
Toprak iletkeni baðlanmadýðýnda tehlikeli gerilimler!
Elektrik þoku tehlikesi.
Ò Tüm toprak hatlarýný baðlayýn.
Ò Toprak hattý baðlantýsýný baðlantý kablosunun dýþ toprak hattýna baðlayýn.
Ò Cihazý sadece toprak hattý baðlý olarak çalýþtýrýn.
5. Toprak hattý baðlantýsýndaki halka dilli toprak hattýný (esnek kablolar), veya
) sabit
toprak hattý baðlantýsýndaki halkalarý (masif kablolar) (Sembol:
olarak vidalayýn.
Resim 11
2
3
4
5
1
6
1
2
3
Soket tarafý
Cývata
Rondela
4
5
6
Rondela
Halka mandallý/halkalý toprak kablosu
Toprak hattý baðlantýsý
Isýtýcýnýn baðlanmasý
Isýtýcý akçuatörde kondens suyu oluþmasýný önler. Sipariþte aksi belirtilmezse,
bu ýsýtýcý dahili olarak beslenir ve ayrýca baðlanmasýna gerek yoktur.
UYARI
Kondens suyu oluþmasý korozyon tehlikesi oluþturur!
Ò Isýtýcýnýn harici olarak beslendiði tip (opsiyon):
Isýtýcý R1'i kablo donatým þemasýna göre baðlayýn.
Ò Diðer tüm tiplerinde: Montajdan sonra cihazý derhal devreye alýn.
Motor ýsýtýcýnýn (opsiyon) baðlanmasý
Bazý akçuatörlerde ayrýca bir motor ýsýtýcý da mevcuttur. Motor ýsýtýcý çok düþük
sýcaklýklarda ilk çalýþma davranýþýný düzeltir.
Ò Eðer varsa, motor ýsýtýcý R4'ü kablo donaným þemasýna göre baðlayýn.
21
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Kullanma kýlavuzu
Baðlantý bölmesinin kapatýlmasý
Bkz. resim 12.
1. Soket taþýyýcýsýný (5) kapaða (1) yerleþtirin ve vidalarý (4) sýkýn.
2. Kapaðýn ve mahfazanýn sýzdýrmazlýk yüzeylerini temizleyin.
3. Sýzdýrmazlýk yüzeylerine ince bir tabaka asitsiz bir gres (örn. vazelin)
sürün.
4. O-ring'in (3) saðlam olup olmadýðýný kontrol edin, O-ring'i doðru yerleþtirin.
5. Kapaðý (1) takýn ve vidalarý (2) çapraz olarak ve eþit miktarlarda sýkýn.
6. Ýlgili korunma sýnýfý þartlarýnýn garanti edilebilmesi için kablolarýn rakorlarýný
(8) öngörülen tork deðerine kadar sýkýn.
Resim 12
1
8
2
7
6
3
5
4
1
2
3
4
22
Kapak
Kapak vidalarý
O-Ring
Kovan parçasý vidalarý
5
6
7
8
Soket tarafý
Kablo giriþi
Tapa
Kablo rakoru (teslimat içeriðinde dahil deðil)
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Kullanma kýlavuzu
5.3.
Elektrik baðlantýsý aksesuarý (opsiyon)
5.3.1 Kontrol ünitesi duvar askýsýnda
Uygulama
Yapýsý
..
.
Kontrol ünitesi bir duvar askýsýna monte edilebilir.
Akçuatöre eriþilmesi zor ise
Vanada yüksek vibrasyonlar mevcut ise
Akçuatördeki sýcaklýklar yüksek ise
Resim 13
1
2
4
3
1
2
Baðlantý öncesi dikkat edilmelidir
..
..
.
.
Duvar askýsý
Baðlantý hatlarý
3
4
Duvar askýsý fiþi
Akçuatör fiþi
Ýzin verilen baðlantý kablosu uzunluklarý: maks. 100 m.
Akçuatörde bir pozisyon transmitteri (RWG) varsa:
Baðlantý kablolarý ekranlanmalýdýr.
Akçuatörde potansiyometre bulunan tipleri uygun deðildir.
Önerilerimiz: AUMA kablo seti LSW1.
AUMA ürünü kablo seti kullanýlmadýðýnda, uygun, esnek ve ekranlanmýþ
baðlantý kablolarý kullanýlmalýdýr.
Isýtýcýnýn veya anahtarlarýn kendilerine ait baðlantý kablolarý varsa ve bu
kablolar akçuatörden doðrudan müþteriye ait XK fiþine baðlanýyorsa
(XA-XM-XK, kablo donaným þemasýna bakýnýz), bu baðlantý kablolarýnda
EN 50178 uyarýnca bir izolasyon kontrolü yapýlmalýdýr.
Bu kurala istisna olarak pozisyon transmitter (RWG, IWG, potansiyometre)
kablolarý verilebilir. Bu kablolarda izolasyon kontrolü yapýlmamalýdýr.
23
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Kullanma kýlavuzu
5.3.2 Aský çerçevesi
Çekilen bir fiþin emniyetli bir þekilde saklanmasý için aský çerçevesi.
Kontaklarý doðrudan temasa ve ortam koþullarýna karþý korumak için.
Resim 16
5.3.3 Koruyucu kapak
5.3.4 Double Sealed ara çerçeve
Fiþ bölmesi için koruma kapaðý (fiþ çekildiðinde).
Açýlan baðlantý bölmesi bir koruyucu kapak (resimsiz) ile kapatýlabilir.
Elektrik baðlantýsý açýldýðýnda veya kablo rakorlarýnda sýzýntý varsa, cihaz içine
toz veya nem girebilir. Elektrik baðlantýsý (1) ile cihazýn gövdesi arasýna double
sealed ara çerçeve (2) monte edildiðinde bu önlenir. Elektrik baðlantýsý
alýndýðýnda da cihazýn korunma türü IP 67 veya IP 68 olarak kalýr.
Resim 14
5.3.5 Dýþ toprak baðlantýsý
Opsiyonel olarak cihaza dýþtan bir toprak baðlantýsý (kelepçe) da mevcuttur.
Resim 15
24
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Kullanma kýlavuzu
6.
Çalýþtýrma
6.1.
Manuel çalýþtýrma
Ayarda ve devreye almada, motor arýzalandýðýnda veya þebeke arýzasýnda
akçuatör manuel olarak çalýþtýrýlabilir.
Manuel modu bir deðiþtirme mekanizmasý üzerinden devreye alýnýr.
Manuel moduna geçiþ
UYARI
Yanlýþ kullaným deðiþtirme mekanizmasýnda hasar yapar!
Ò Manuel çalýþtýrma sadece motor dururken yapýlmalýdýr.
Ò Deðiþtirme kolunu sadece elle döndürün.
Ò Kumanda kolu olarak uzatmalarýn kullanýlmasýna izin verilmez.
1. Deðiþtirme kolunu elle yaklaþýk 85° döndürün, el çarkýný hafifçe aþaðý
yukarý oynatarak, yerine oturana kadar döndürün.
2. Deðiþtirme kolunu serbest býrakýn (yay kuvveti ile baþlangýç konumuna
döner, gerektiðinde elle destekleyin).
3. El çarkýný istenen yöne döndürün.
Kural: Vanayý kapatmak için el çarkýný saat yönünde döndürün:
Tahrik mili (vana) saða doðru KAPALI yönüne döner.
El çarkýnýn dekuplajý
Motor çalýþtýrýldýðýnda el çarký otomatik olarak devre dýþý kalýr.
Motor modunda el çarký dönmez.
25
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
6.2.
Kullanma kýlavuzu
Motorun çalýþtýrýlmasý
Motoru çalýþtýrmadan önce, tüm devreye alma ayarlarý yerine getirilmelidir.
6.2.1 Lokal kumanda
Akçuatöre lokal olarak buton (resim 17) ile kumada edilir.
Resim 17
1
6
2 STOP
3
4 Reset
5
1
2
3
AÇIK butonu
DURDUR butonu
KAPALI butonu
4
5
6
Rest butonu
Seçici anahtar
Sinyal lambalarý/LED'ler
Ò Seçici anahtarý (5) Lokal kontroller (LOKAL) üzerine ayarlayýn.
0
I
I
Akçuatöre butonlar (1 - 3) üzerinden kumanda edilebilir.
1. Akçuatörün AÇIK konumuna doðru hareket ettirilmesi: Butona (1) basýn.
2. Akçuatörün durdurulmasý:
Butona (2) basýn.
3. Akçuatörün KAPALI konumuna doðru hareket ettirilmesi: Butona (3) basýn.
Bilgi
AÇ-KAPAT ayar komutlarý Adým adým modunda veya kilitlemeli olarak
gerçekleþtirilebilir. Bu konu ile ilgili ayrýntýlý bilgiler için «AUMATIC AC 01.1/
ACExC 01.1 el kitabýna (çalýþtýrma ve ayar) bakýnýz».
6.2.2 UZAKTAN kumanda
Ò Seçici anahtarý Uzaktan çalýþtýrma (UZAKTAN) üzerine ayarlayýn.
I
I
0
Akçuatöre þimdi uzaktan ayar komutlarý (AÇIK, DUR, KAPALI) veya
analog ayar verileri (örn. 0 – 20 mA) üzerinden kumanda edilebilir.
Bilgi
26
Aç-kapat çalýþtýrmasý UZAKTAN ÇALIÞTIRMA MODU ile modülasyonlu
çalýþtýrma AYAR YERÝ MODU arasýnda deðiþtirmek için MOD giriþi kullanýlýr
(kablo donaným þemasýna bakýnýz).
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Kullanma kýlavuzu
6.3.
Butonlar üzerinden menü yönlendirmesi (ayarlar ve göstergeler için)
Kontroller üzerinden (resim 18) ayarlar gösterilebilir, deðiþtirilebilir ve ekrana
çeþitli göstergeler getirilebilir.
Resim 18
6
1
p
2
q
3
8
4
C
5
1
Buton p
4
2
Buton q
5
Buton C
Seçici anahtar
3
Buton 8
6
Ekran
Ò Seçici anahtarý (5) 0 (KAPALI) üzerine ayarlayýn.
I
I
0
Þimdi butonlara (1 - 4) basýlarak ayarlar yapýlabilir ve gösterilebilir.
6.3.1 Kýsa baþlýk: Buton fonksiyonlarý
Tablo 3
Tuþlar
Fonksiyonlarý
Bir grup içerisinde ileriye geriye doðru sayfa açmak
pq
 hangi yönde ileri veya geri gidileceðini gösterir.
Ekrandaki üçgenler ‚
Deðer deðiþtirme
0 ile 9 arasýndaki rakamlar girilir
8
Yeni bir menüye/alt gruba geçmek için seçimi onaylar
Ýþlemi iptal etmek için
Bir önceki göstergeye dönmek için: kýsaca basýn
C
Baþka bir gruba (S, M, D) geçmek için:
- M0 grubu görünene kadar yakl. 3 saniye basýlý olarak tutun.
- D0 grubu görünene kadar 3 saniyeden fazla basýlý olarak tutun
(M grubu atlanýr).
27
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Kullanma kýlavuzu
6.3.2 Yapýsý ve navigasyon
..
.
Ekran göstergeleri üç gruba ayrýlýr:
S grubu = Durum göstergeleri
M grubu = Menü (ayarlar)
D grubu = Arýza taný göstergeleri
Etkin olan grup ekranýn sað üst köþesinde gösterilir.
M0
M0
KAPALI
E2
Grup deðiþtirme
S0
AÇIK DURUM
100%
S grubundan M grubuna geçiþ:
Ò C butonuna basýn ve M0 grubu görünene kadar yakl. 3 saniye basýlý olarak
tutun.
S grubundan D grubuna geçiþ:
Ò C butonuna basýn ve D0 grubu görünene kadar basýlý olarak tutun
(M grubu atlanýr).
Herhangi bir M veya D grubundan S grubuna dönüþ
Ò C butonuna kýsaca basýn.
Sayfa çevirme
Ò qp butonuna basýn:
 hangi yönde (ayný grup içerisinde)
Ekranýn sol üst köþesindeki üçgenler ‚
ileri veya geri gidileceðini gösterir.
KAPALI
E2
Þifre giriþi
AÇIK DURUM
S0
100%
Menüde (M grubu) ayarlar bir þifre ile korunmaktadýr.
Bir parametreyi deðiþtirebilmek için önce bir þifre girilmelidir.
Fabrikada ayarlanan þifre: 0000.
DÜZENLE onaylandýktan sonra ekrana aþaðýdaki gösterge gelir:
ÞIFREYI GIR
0 * * *
:DÜZENLE ¿: TAMAM C:ÇIK
‚
1.
2.
3.
4.
Bilgi
28
0 ile 9 arasýnda bir rakam seçin: qp butonuna basýn.
Bir sonraki basamaða geçin: 8 butonuna basýn.
1. ve 2. adýmlarý her 4 basamak için tekrarlayýn.
Ýþlemi iptal etmek için: C butonuna basýn.
Uzun bir süre içinde (yakl. 10 dakika) veri giriþi gerçekleþmezse, kontrol ünitesi
otomatik olarak durum göstergesine geçer (S0).
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Kullanma kýlavuzu
Ekran dilinin deðiþtirilmesi
Æ
Menü üzerinden parametrelere:
ò
Adým adým:
1. Seçici anahtarý 0 (KAPALI) konumuna getirin.
ANA MENÜ (M0)
DIL/KONTRAST (M01)
GÖSTERGELER (M00)
DÜZENLE (M01)
DIL (M010)
Standart deðer: ALMANCA
Ayar aralýðý:
ALMANCA, PORTEKIZCE, ITALYANCA,
ISPANYOLCA, FRANSIZCA, INGILIZCE, TURKCE,
POLONYACA, MACARCA
0
I
I
6.4.
2. C butonuna basýn ve yakl. 3 saniye basýlý olarak tutun.
Gösterge:
ANA MENÜ
‚DIL/KONTRAST
AYARLAR
ÝÞLETIMSEL VERI
M0
3. 8 butonuna basýn.
Gösterge:
DIL/KONTRAST
‚GÖRÜNTÜ
DÜZENLE
M00
4. qbutonuna basýn.
Gösterge:
DIL/KONTRAST
GÖRÜNTÜ
DÜZENLE
M01
5. 8 butonuna basýn.
Gösterge:
ÞIFREYI GIR
0 * * *
:DÜZENLE ¿:TAMAM C:ÇIK
‚
6. Þifre girin:
4 x 8 basýn = 0000 (fabrika çýkýþý þifre).
29
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Kullanma kýlavuzu
Gösterge:
DÜZENLE
‚DIL
LCD KONTRASTÝ
M010
7. 8 butonuna basýn.
Ekranda ayarlanmýþ olan deðer görünür.
DÜZENLE
‚DIL
M010
ALMANCA
¿:DÜZENLE C:ÇIK
8. 8 tekrar basýldýðýnda düzenleme moduna geçilir.
Gösterge:
DÜZENLE
ALMANCA
ÝNGILIZCE
M010
:DÜZENLE ¿:TAMAM C:ÇIK
‚
9. Yeni deðerin ayarlanmasý: qp butonlarýna basýn.
10. Deðerin kabul edilmesi: 8 butonuna basýn, veya
iþlemi deðeri kabul etmeden iptal edin: C butonuna basýn.
30
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Kullanma kýlavuzu
7.
Göstergeler
7.1.
Ekrandaki durum ekran
Hata ve uyarý durum göstergeleri için, bkz. sayfa 50 ve devamý.
7.1.1 Durum göstergesi S0/S6 - Çalýþtýrma
Bilgi
Ýþlem deneticili akçuatörlerde seçici anahtarýn UZAKTAN konumunda durum
göstergesi S0 yerine durum göstergesi S6 gösterilir. Buradaki açýklama her iki
gösterge (S0 ve S6) için de geçerlidir.
Çalýþma modunun gösterilmesi
Güncel çalýþma modu 1. satýrda gösterilir (LOKAL ÇALIÞTIRMA MODU,
KAPALI, UZAKTAN, ...).
LOKAL ÇALIÞTIRMA MODU S0
‚
E2
Çalýþ komutlarý/
Nominal deðer göster
AÇ
100 %
ÇALIÞTIRMA AÇIK
2. satýrda güncel çalýþtýrma komutlarý (AÇIK, DURDUR, KAPALI), veya konum
ayar deðeri E1 veya E7'yi (konumlandýrýcýlý veya iþlem kontrol cihazlý
akçuatörlerde) ayar yolunun yüzdesi olarak gösterir.
LOKAL ÇALIÞTIRMA MODU S0
‚
E2
Vana konumunun gösterilmesi
AÇ
100 %
ÇALIÞTIRMA AÇIK
3. satýrda vana konumu ayar yolunun yüzdesi olarak gösterilir.
Bu gösterge sadece, akçuatöre bir konum transmitteri takýlý ise görünür.
LOKAL ÇALIÞTIRMA MODU S0
‚
E2
Son konumlar/Çalýþma göstergesi
OAÇ
100%
ÇALIÞTIRMA AÇIK
% 0 = Akçuatörün son konumu KAPALI
%100 = Akçuatörün son konumu AÇIK
4. satýrda akçuatörün güncel durumu gösterilir.
LOKAL ÇALIÞTIRMA MODU S0
‚
E2
È
AÇ
100%
ÇALIÞTIRMA AÇIK
4. satýrdaki göstergelerin açýklamasý:
ÇALIÞTIRMA AÇIK
Akçuatör mantýksal olarak AÇIK konumuna geçer (hareket molalarýnda da verilir).
ÇALIÞTIRMA KAPALI
Akçuatör mantýksal olarak KAPALI konumuna geçer (hareket molalarýnda da
verilir).
AÇIK DURUM
AÇIK son konuma eriþildi
KAPALI DURUM
KAPALI son konuma eriþildi
AYAR YERÝ DURUMU
Nominal pozisyon (sadece modülasyonlu akçuatörlerde).
È
Hata mesajlarýnýn açýklanmasý:
Bkz., sayfa 50.
31
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
7.2.
Kullanma kýlavuzu
Sinyal lambalarý/LED'ler
Sinyal lambalarý/LED'ler yerinde farklý çalýþma durumlarýný ýþýklý sinyaller
olarak gösterir. Bu sinyallerin sýralarý isteðe göre seçilebilir:
Resimde 19 lokal kontrollerdeki sinyal lambalarý/LED'ler gösterilmektedir:
Resim 19
Tip (standart):
Ýþaretle LED tanýmlanmasý
Tip (opsiyon):
Sayýlarla LED tanýmlanmasý
Tablo 4 standart sinyalleri tanýmlamaktadýr.
Tablo 4
yanýyor
Akçuatör KAPALI son konumunda
yanýp
sönüyor
Çalýþma göstergesi: Akçuatör KAPALI yönüne
doðru hareket ediyor
LED 2 (T)
yanýyor
KAPALI tork hatasý
LED 3 (Th)
yanýyor
Motor korumasý devreye girdi
LED 4 (T)
yanýyor
AÇIK tork hatasý
yanýyor
Akçuatör AÇIK son konumunda
yanýp
sönüyor
Çalýþma göstergesi: Akçuatör AÇIK yönüne
doðru hareket ediyor
LED 1 (sol)
(Sembol
LED 5 (sað)
(Sembol
Bilgi
7.3.
)
)
Lambalarýn durumu (yanýp sönüyor/yanýyor) FLAÞ LAMBA parametresi ile
deðiþtirilebilir.
Mekanik konum göstergesi/çalýþma göstergesi (opsiyon)
.
..
Mekanik konum göstergesi
daimi olarak vana konumunu gösterir (KAPALI konumundan AÇIK
konumuna veya tersi geçiþte gösterge diski yakl. 180° - 230° döner.)
akçüatörün çalýþýp çalýþmadýðýný gösterir (çalýþma göstergesi)
son konumlara eriþildiðini gösterir (gösterge iþareti üzerinden)
Resim 20
auma
4
1
2
5
3
1
2
3
32
Kapak
Gösterge diski
Gösterge iþareti
4
5
AÇIK pozisyonu sembolü
KAPALI pozisyonu sembolü
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Kullanma kýlavuzu
8.
Mesajlar
8.1.
Çýkýþ kontaðý üzerinden çýkýþ kontaðý (dijital)
Çýkýþ kontaklarý üzerinden akçüatörün veya kontrol ünitesinin çalýþma
durumlarý dijital sinyaller halinde bildirilebilir. Bu sinyallerin sýralarý isteðe göre
seçilebilir: Örnek:
Çýkýþ kontaðý açýk = Bir termal hata deðil
Çýkýþ kontaðý kapalý = Akçüatörde termal hata
Arýza mesajlarý ALARM KONTAÐÝ parametresi üzerinden, diðer mesajlar
ÇIKIÞ KONTAÐÝ 1 - 5 parametresi üzerinden verilebilir.
Alarm kontaðý için standart deðer:
(kablo donaným þemasýndaki tanýmý: NC arýza/NO hazýr)
ARIZA GRUBU 3 = Hata mesajý (içeriði: Tork hatasý, termal hata, faz
kopmasý ve dahili hata)
Çýkýþ kontaklarý 1- 5 için standart deðerler:
(kablo donaným þemasýndaki tanýmý: DOUT1 - DOUT5)
ÇIKIÞ
ÇIKIÞ
ÇIKIÞ
ÇIKIÞ
ÇIKIÞ
KONTAÐÝ
KONTAÐÝ
KONTAÐÝ
KONTAÐÝ
KONTAÐÝ
1
2
3
4
5
=
=
=
=
=
AÇIK SON KONUM
KAPALI SON KONUM
UZAKTAN ÇALIÞTIRMA ANAHTAR KONUMU
TORK HATASI (KAPALI)
TORK HATASI (AÇIK)
Bu konu ile ilgili ayrýntýlý bilgiler için «AUMATIC AC 01.1/ACExC 01.1 el
kitabýna (çalýþtýrma ve ayar) bakýnýz».
8.2.
Geri besleme sinyalleri (analog) - (opsiyon)
Vananýn pozisyonu
Akçuatör bir pozisyon transmitteri ile donatýlmýþsa (potansiyometre veya
RWG), analog bir pozisyon geri besleme sinyali mevcuttur.
Sinyal: E2 = 0/4 – 20 mA (potansiyel yalýtýlmýþ)
Kablo donaným þemasýndaki tanýmý:
ANOUT1 (pozisyon) veya
ANOUT2 (pozisyon)
Bu konu ile ilgili ayrýntýlý bilgiler için «AUMATIC AC 01.1/ACExC 01.1 el
kitabýna (çalýþtýrma ve ayar) bakýnýz».
33
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
9.
Kullanma kýlavuzu
Devreye alma
Elektriksel olarak çalýþtýrmak için (motorun çalýþtýrýlmasý) bu bölümde verilen
tüm devreye alma ayarlarý tamamlanmýþ olmalýdýr.
1. Seçici anahtarý 0 (KAPALI) konumuna getirin.
0
I
I
Bilgi
0 (KAPALI) konumunda güç bölümünün (ters çevirme kontaktörü veya
tristörler) besleme gerilimi kesilir. Kontrol ünitesinin besleme gerilimi kesilmez.
2. Gerilim beslemesini açýn.
3. Bu bölümde belirtilen ayarlarý gerçekleþtirin.
Derin sýcaklýk tipi
Ön ýsýnma süresi
Derin sýcaklýk tiplerinde kontrol ünitesi için bir ön ýsýnma süresi gerekli
olduðuna dikkat ediniz.
Bu ön ýsýnma süresi akçuatörün ve kontrol ünitesinin gerilimsiz olduðu ve
ortam sýcaklýðýna kadar soðuduklarý durum için geçerlidir. Bu koþullar altýnda
gerilim beslemesi baðlandýktan sonra, devreye almadan önce aþaðýdaki ön
ýsýnma sürelerinin beklenmesi gerekir.
– 40 °C'de = 30 dakika.
– 50 °C'de = 60 dakika.
Resim 21: Ön ýsýnma süresi çizimi.
Resim 21
t [min.]
60
50
40
30
20
10
0
34
0
– 10
– 20
– 30
– 40
– 50
J [°C]
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Kullanma kýlavuzu
Son konumlarýn durdurma modunun kontrolü/deðiþtirilmesi
Ayar yanlýþ olursa, vanada hasar oluþur!
Ò Tork deðeri vanaya uygun olmalýdýr.
Ò Bu ayarda sadece vana üreticisinin onayý ile deðiþiklik yapýlabilir.
UYARI
Sýnýr anahtarlamalý durdurma
Sýnýr anahtarlamalý durdurma, akçuatörün istenen durdurma noktalarýnda
durabileceði þekilde ayarlanmalýdýr. Tork anahtarlama vananýn aþýrý yük
korunmasý olarak görev yapar.
Tork anahtarlamalý durdurma
Tork anahtarlamalý durdurma istenen durdurma torkuna ayarlanýr.
Bu durdurma torku deðerine eriþildiðinde, akçuatör durur.
Limit anahtarlama sinyal vermek için kullanýlýr ve durdurma torkuna
eriþilmeden çok kýsa bir süre önce devreye girecek þekilde ayarlanmýþ
olmalýdýr. Aksi takdirde ekranda aþaðýdaki hata mesajlarýndan biri verilir:
TORK ARIZASI (AÇIK) veya TORK ARIZASI (KAPALI) (Menü S1).
Æ
Menü üzerinden parametrelere:
ò
Adým adým:
1. Seçici anahtarý 0 (KAPALI) konumuna getirin.
ANA MENÜ (M0)
AYARLAR (M1)
DURMA TÜRÜ (M11)
GÖSTERGELER (M110)
DÜZENLE (M111)
AÇIK SON KONUMU (M11_0)
KAPALI SON KONUMU (M11_01)
Standart deðer: LÝMÝT
0
I
I
9.1.
2. C butonuna basýn ve yakl. 3 saniye basýlý olarak tutun.
Gösterge:
ANA MENÜ
‚DIL/KONTRAST
AYARLAR
ÝÞLETIMSEL VERI
M0
3. qbutonuna basýn.
Gösterge:
ANA MENÜ
DIL/KONTRAST

AYARLAR
‚
ÝÞLETIMSEL VERI
M1
4. 8 butonuna basýn.
35
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Kullanma kýlavuzu
Gösterge:
AYARLAR
M11
‚DURDURMA MODU
TORK
LOKAL KONTROLLAR
5. 8 butonuna basýn.
Gösterge:
DURDURMA MODU
‚GÖRÜNTÜ
DÜZENLE
M110
6. Ayarý kontrol edin (gösterin): 7 ile devam edin.
Ayarýn deðiþtirilmesi: 10 ile devam edin.
Ayarý kontrol edin (gösterin)
7. 8 butonuna basýn.
Gösterge:
GÖRÜNTÜ
‚AÇIK DURUM
KAPALÝ DURUM
M1100
GÖRÜNTÜ
AÇIK DURUM
KAPALÝ DURUM
M1101
p q ile AÇIK (soldaki resim) ile KAPALI (saðdaki resim) arasýnda
deðiþtirilebilir.
8. 8 butonuna basýn.
Gösterge:
GÖRÜNTÜ
AÇIK DURUM
LIMIT
C:ÇIK
GÖRÜNTÜ
KAPALI DURUM
LIMIT
C:ÇIK
p q ile buradan da AÇIK (soldaki resim) ile KAPALI (saðdaki resim)
göstergeleri arasýnda deðiþtirilebilir.
9. GÖRÜNTÜ/DÜZENLE menüsüne dönmek için:
C butonuna iki defa basýn.
Ayarýn deðiþtirilmesi
Gösterge:
DURDURMA MODU
‚GÖRÜNTÜ
DÜZENLE
M110
10. qbutonuna basýn.
Gösterge:
DURDURMA MODU
GÖRÜNTÜ
DÜZENLE
11. 8 butonuna basýn.
36
M111
Kullanma kýlavuzu
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Gösterge:
ÞIFREYI GIR
0 * * *
 :DÜZENLE
‚
¿:TAMAM C:ÇIK
12. Þifre girin:
4 x 8 basýn = 0000 (fabrika çýkýþý þifre).
Gösterge:
DÜZENLE
‚AÇIK DURUM
KAPALI DURUM
M1110
DÜZENLE
AÇIK DURUM
KAPALI DURUM
M1111
p q ile AÇIK (soldaki resim) ile KAPALI (saðdaki resim) arasýnda
deðiþtirilebilir.
13. 8 butonuna basýn.
Ekranda ayarlanmýþ olan deðer görünür:
DÜZENLE
M1110
‚AÇIK DURUM
LÝMÝT
¿:DÜZENLE C:ÇIK
DÜZENLE
M1111
KAPALI DURUM
LÝMÝT
¿:DÜZENLE C:ÇIK
p q ile buradan da AÇIK (soldaki resim) ile KAPALI (saðdaki resim)
arasýnda deðiþtirilebilir.
14. 8 tekrar basýldýðýnda düzenleme moduna geçilir.
Gösterge:
DÜZENLE
M1110
AÇIK DURUM
LÝMÝT
 :DÜZENLE
‚
¿:TAMAM C:ÇIK
DÜZENLE
M1111
KAPALI DURUM
LÝMÝT
 :DÜZENLE
‚
¿:TAMAM C:ÇIK
15. Yeni deðerin ayarlanmasý: qp butonlarýna basýn.
16. Deðerin kabul edilmesi: 8 butonuna basýn, veya
iþlemi deðeri kabul etmeden iptal edin: C butonuna basýn.
Gösterge:
DUZENLE
M1110
‚ACIK DURUM
LÝMÝT
¿:DUZENLE C::CIK
DUZENLE
M1111
KAPALI DURUM
LÝMÝT
¿:DUZENLE C::CIK
17. Durum göstergesine dönüþ:
C butonuna, ekrana S0 gelene kadar basýn.
37
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
9.2.
Kullanma kýlavuzu
Anahtar bölmesinin açýlmasý
Aþaðýdaki ayarlar için anahtar bölmesinin açýlmasý gerekmektedir.
1. Cývatalarý (2) sökün ve anahtar bölmesinin kapaðýný (1) çýkartýn.
2. Eðer varsa, gösterge diskini (3) çýkartýn:
Ò Gösterge diskini (3) çatal anahtarla (kol olarak kullanýn) çýkartýn.
38
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Kullanma kýlavuzu
9.3.
Tork anahtarlamasý ayarý
Tork deðeri çok yüksek ayarlandýðýnda, vanada hasar oluþabilir!
Ò Tork deðeri vanaya uygun olmalýdýr.
Ò Bu ayarda sadece vana üreticisinin onayý ile deðiþiklik yapýlabilir.
UYARI
Resim 22
1
3
Siyah ölçüm kafasý
KAPALI yönü tork deðeri
Emniyet vidalarý
2
4
Beyaz ölçüm kafasý
AÇIK yönü tork deðeri
Kadranlar
1. Ýbre diskindeki her iki ayar vidasýný (3) gevþetin (resim 22).
2. Kadraný (4) döndürerek gerekli tork deðerini ayarlayýn (1 da Nm = 10 Nm).
Örnek:
Resim 22 ayarlarý:
3,5 da Nm = 35 Nm KAPALI yönünde
4,5 da Nm = 45 Nm AÇIK yönünde
3. Her iki ayar vidasýný (3) tekrar sýkýn.
Tork anahtarlamasý ayarlanmýþ olur.
Bilgi
.
.
Tork anahtarý, sýnýr anahtarý ile durdurma da dahil olmak üzere, tüm
hareket alaný içinde aþýrý yüke karþý koruma saðlar.
Tork anaharlanmasý manuel çalýþtýrmada da tetiklenebilir.
39
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
9.4.
Kullanma kýlavuzu
Limit anahtarlamanýn ayarlanmasý
Resim 23
1
2
3
siyah alan
beyaz alan
KAPALI son durumu için ayar mili
4 AÇIK son durumu için ayar mili
KAPALI son konumu ibresi
5 AÇIK son konumu ibresi
KAPALI son konumu ayarlandý noktasý 6 AÇIK son konumu ayarlandý noktasý
9.4.1 KAPALI limit konumunun (siyah alan) ayarlanmasý
1. Manuel çalýþmaya geçin.
2. El çarký ile vana kapanana kadar saat yönünde döndürün.
3. El çarkýný yakl. ½ tur (aþma) geriye çevirin.
4. Ayar milini (1) (resim 23) bir tornavida ile sürekli bastýrarak ok yönünde
döndürün, ibreye (2) dikkat edin.
Ýbre (2) hissedilen bir direnç ve duyulan bir sesle her seferinde 90° atlar.
5. Ýbre (2) noktanýn (3) 90° önünde ise: sadece yavaþça döndürmeye devam
edin.
6. Ýbre (2) noktaya (3) atladýðýnda: artýk döndürmeyin ve ayar milini býrakýn.
KAPALI son konumu ayarlanýr.
7. Çok fazla döndürüldüðünde (ibre atladýktan sonra devam edildiðinde): Ayar
milini ayný yönde döndürmeye devam edin ve ayar iþlemini tekrarlayýn.
9.4.2 AÇIK son konumunun (beyaz alan) ayarlanmasý
1. Manuel çalýþmaya geçin.
2. El çarký ile vana açýlana kadar saatin tersi yönünde döndürün.
3. El çarkýný yakl. ½ tur (aþma) geriye çevirin.
4. Ayar milini (4) (resim 23) bir tornavida ile sürekli bastýrarak ok yönünde
döndürün, ibreye (5) dikkat edin.
Ýbre (5) hissedilen bir direnç ve duyulan bir sesle her seferinde 90° atlar.
5. Ýbre (5) noktanýn (6) 90° önünde ise: sadece yavaþça döndürmeye devam
edin.
6. Ýbre (5) noktaya (6) atladýðýnda: artýk döndürmeyin ve ayar milini býrakýn.
AÇIK son konumu ayarlanýr.
7. Çok fazla döndürüldüðünde (ibre atladýktan sonra devam edildiðinde): Ayar
milini ayný yönde döndürmeye devam edin ve ayar iþlemini tekrarlayýn.
40
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Kullanma kýlavuzu
9.5.
Ara konumlarýn (opsiyon) ayarlanmasý
DUO limit anahtarlamada iki ara konum anahtarý mevcuttur. Her hareket yönü
için bir ara konum ayarlanabilir.
Resim 24
1
2
3
siyah alan
Ayar mili KAPALI yönünde
Ýbre KAPALI yönünde
KAPALI ara konumu noktasý
ayarlandý
4
5
6
beyaz alan
Ayar mili AÇIK yönünde
Ýbre AÇIK yönünde
AÇIK ara konumu noktasý
ayarlandý
9.5.1 KAPALI yönünün ayarlanmasý (siyah alan)
1. Vanayý KAPALI yönünde, istenen ara konuma getirin.
Çok fazla döndürüldü ise, vanayý tekrar geriye döndürün ve yeniden
KAPALI yönünde hareket ettirin (daha sonra elektrikle çalýþtýrmada olduðu
gibi ara konuma daima ayný yönde hareket edin).
2. Ayar milini (1) (resim 24) bir tornavida ile sürekli bastýrarak ok yönünde
döndürün, ibreye (2) dikkat edin:
Ýbre (2) hissedilen bir direnç ve duyulan bir sesle her seferinde 90° atlar.
3. Ýbre (2) noktanýn (3) 90° önünde ise: sadece yavaþça döndürmeye devam
edin.
4. Ýbre (2) noktaya (3) atladýðýnda: artýk döndürmeyin ve ayar milini býrakýn.
KAPALI hareket yönü için ara konum artýk ayarlanmýþtýr.
5. Çok fazla döndürüldüðünde (ibre atladýktan sonra devam edildiðinde): Ayar
milini ayný yönde döndürmeye devam edin ve ayar iþlemini tekrarlayýn.
9.5.2 AÇIK yönünün ayarlanmasý (beyaz alan)
1. Vanayý AÇIK yönünde, istenen ara konuma getirin.
Çok fazla döndürüldü ise, vanayý tekrar geriye döndürün ve yeniden AÇIK
yönünde hareket ettirin (daha sonra elektrikle çalýþtýrmada olduðu gibi ara
konuma daima ayný yönde hareket edin).
2. Ayar milini (4) (resim 24) bir tornavida ile sürekli bastýrarak ok yönünde
döndürün, ibreye (5) dikkat edin.
Ýbre (5) hissedilen bir direnç ve duyulan bir sesle her seferinde 90° atlar.
3. Ýbre (5) noktanýn (6) 90° önünde ise: sadece yavaþça döndürmeye devam
edin.
4. Ýbre (5) noktaya (6) atladýðýnda: artýk döndürmeyin ve ayar milini býrakýn.
AÇIK hareket yönü için ara konum artýk ayarlanmýþtýr.
5. Çok fazla döndürüldüðünde (ibre atladýktan sonra devam edildiðinde): Ayar
milini ayný yönde döndürmeye devam edin ve ayar iþlemini tekrarlayýn.
41
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
9.6.
Kullanma kýlavuzu
Deneme sürüþü
Deneme sürüþü yapmadan önce devreye alma bölümünde açýklanan tüm
ayarlar yapýlmýþ olmalýdýr.
9.6.1 Dönme yönünün kontrolü
UYARI
Dönme yönü yanlýþ olursa, vanada hasar oluþur!
Ò Dönme yönü yanlýþsa, derhal durdurun (STOP düðmesine basýn).
Ò Faz sýrasýný düzeltin.
Ò Deneme sürüþünü tekrarlayýn.
1. Akçuatörü elle orta konuma veya son konumdan yeterli uzaklýða getirin.
2. Seçici anahtarý Lokal kontroller (LOKAL) üzerine ayarlayýn.
I
I
0
3. KAPALI butonuna basýn ve dönme yönüne dikkat edin.
4. Son konuma eriþmeden kapatýn.
Gösterge diski olan akçuatörlerde
Ò Gösterge diskinde dönme yönünü izleyin.
Dönme yönünün doðru olmasý için: Akçuatörün KAPALI yönüne hareket
etmesi ve gösterge diskinin saat yönünde dönmesi gerekir.
auma
42
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Kullanma kýlavuzu
Gösterge diski olmayan akçuatörlerde
Ò Diþli kovanlarýný (1) ve contayý (2) veya koruyucu boru kapaðýný (4) sökün
ve içi boþ milin (3) veya milin (5) dönme yönünü izleyin.
Dönme yönünün doðru olmasý için: Akçuatörün KAPALI yönüne hareket
etmesi ve içi boþ milin veya milin de saat yönünde dönmesi gerekir.
Resim 25
4
5
1
6
2
3
1
2
3
Diþli kovanlar
Conta
Ýçi boþ mil
4
5
6
Boru koruma kapaðý
Mil
Koruyucu boru
9.6.2 Limit anahtarlamanýn kontrolü
1. Seçici anahtarý Lokal kontroller (LOKAL ÇALIÞTIRMA MODU) üzerine
ayarlayýn.
I
I
0
2. AÇIK - DUR - KAPALI basma tuþu ile akçuatörü çalýþtýrýn.
Limit anahtarlamanýn ayarý aþaðýdaki durumlarda doðrudur (standart sinyal):
– KAPALI son konumda sarý sinyal lambasý/LED1 yandýðýnda
– AÇIK son konumda yeþil sinyal lambasý/LED5 yandýðýnda
Limit anahtarlamanýn ayarý aþaðýdaki durumlarda yanlýþtýr:
– Akçuatör son konuma eriþmeden durduðunda
– Kýrmýzý sinyal lambalarýndan/LED'lerden biri yandýðýnda (tork hatasý),
veya ekranda aþaðýdaki hata mesajlarý göründüðünde:
Durum göstergesi S0: HATA GÖSTERGESÝ
Durum göstergesi S1: TORK ARIZASI (KAPALI) veya TORK
ARIZASI (AÇIK)
3. Son konumlarýn ayarlarý yanlýþ ise: Limit anahtarlama yeniden
ayarlanmalýdýr (sayfa 40).
9.6.3 Referans çalýþtýrma
Pozisyon geri besleme sinyalli akçuatörlerde (RWG, potansiyometre) bir ayar
deðiþikliðinden sonra referans çalýþtýrma gerçekleþtirilmelidir:
.
.
Akçuatörü elektrikle (lokal kontrollerin AÇIK ve KAPALI baský anahtarlarý
üzerinden) bir kez AÇIK son konumuna ve bir kez de KAPALI son
konumuna hareket ettirin.
Limit anahtarlama deðiþtirildikten sonra bir referans çalýþtýrma
gerçekleþmezse, bus üzerinden pozisyon geri besleme sinyali doðru deðil
demektir. Referans çalýþtýrma yapýlmadýðýnda, bu durum bus üzerinden uyarý
olarak bildirilir.
43
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
9.7.
Kullanma kýlavuzu
Potansiyometre (opsiyon) ayarý
Potansiyometre vananýn pozisyonunu tespit etmek için yol pikapý olarak
kullanýlýr.
Bu ayar sadece, potansiyometre doðrudan müþteriye ait XK baðlantýsýna
baðlandýðýnda gereklidir (kablo donaným þemasýna bakýnýz).
Resim 26
1
Potansiyometre
1. Vanayý KAPALI son konumuna getirin.
2. Potansiyometreyi (1) saat yönünde sonuna kadar döndürün.
KAPALI son konumu % 0’a
AÇIK son konumu % 100’e eþittir
3. Potansiyometreyi (1) tekrar bir miktar geriye döndürün.
4. Sýfýr noktasýnýn ayarý harici ayar potansiyometresi (uzaktan izleme) ile
yapýlmalýdýr.
Bilgi
44
Redüksiyon diþli oranlarýnýn kademeli olmasýndan dolayý, tüm direnç
aralýðý/strok deðeri her zaman kullanýlamaz. Bu nedenle harici bir ayar olanaðý
(ayar potansiyometresi) mevcut olmalýdýr.
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Kullanma kýlavuzu
9.8.
Elektronik RWG pozisyon transmitterinin (opsiyon) ayarlanmasý
Elektronik pozisyon transmitteri RWG vananýn konumunu tespit etmek için
kullanýlýr. Potansiyometre tarafýndan tespit edilen gerçek pozisyon deðerinden
0 – 20 mA veya 4 – 20 mA'lýk bir akým sinyali oluþturur.
RWG 4020 için teknik bilgiler
Tablo 5
Baðlantý planý
Çýkýþ akýmý
Gerilim
beslemesi
maks.
güç sarfiyatý
maks. yük
Ia
Uv
I
RB
KMS TP_ _ 4 / _ _ _
KMS TP_ _ 4 / _ _ _
3-/4-Ýletken Sistemi
0 – 20 mA, 4 – 20 mA
24 V DC, ± % 15
yumuþatýlmýþ
24 mA,
20 mA çýkýþ akýmýnda
600 W
Resim 27
1
2
3
Potansiyometre (yol pikabý)
Potansiyometre min. (0/4 mA)
Potansiyometre maks. (20 mA)
4
5
Ölçüm noktasý (+)0/4 – 20 mA
Ölçüm noktasý (-)0/4 – 20 mA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Elektronik sinyal ileticilere gerilim verin.
Armatürü KAPALI son konumuna getirin.
0 - 20 mA için ampermetreyi ölçme noktalarýna (4 ve 5) baðlayýn.
Potansiyometreyi (1) saat yönünde sonuna kadar döndürün.
Potansiyometreyi (1) tekrar bir miktar geriye döndürün.
Potansiyometreyi (2), çýkýþ akýmý yükselene kadar saða doðru döndürün.
Potansiyometreyi (2) aþaðýdaki deðerlere eriþilene kadar geriye döndürün:
– 0 – 20 mA'da yakl. 0,1 mA
– 4 – 20 mA'da yakl. 4,1 mA.
Böylece sinyalin ölü noktanýn (0 noktasý) üzerinde kalmasý saðlanýr.
8. Vanayý AÇIK son konumuna getirin.
9. «Maks.» potansiyomeresinde (3) 20 mA limit deðerini ayarlayýn.
10. KAPALI son konumuna yeniden yaklaþýn ve minimum deðeri (0,1 mA veya
4,1 mA) kontrol edin. Gerekli ise, deðeri düzeltin.
Bilgi
Maksimum deðere eriþilemezse, redüksiyon diþlisi seçimi kontrol edilmelidir.
(Mümkün olan maks. devir/strok sayýsý, tahrik ünitesinin sipariþe özel teknik
bilgi föylerinden alýnabilir.)
45
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
9.9.
Kullanma kýlavuzu
Mekanik konum göstergesinin (opsiyon) ayarlanmasý
1. Gösterge diskini mile takýn.
2. Vanayý KAPALI son konumuna getirin.
3. Alt gösterge diskini,
(KAPALI) sembolü, kapaktaki p gösterge iþareti ile
çakýþana kadar döndürün.
4. Akçuatörü AÇIK son konumuna getirin.
5. Alt KAPALI gösterge diskini sabit tutun ve
(AÇIK) sembollü üst diski,
kapaktaki p gösterge iþareti ile çakýþana kadar döndürün.
6. Vanayý yeniden KAPALI son konumuna getirin.
7. Ayarýn kontrolü:
(KAPALI) sembolü artýk kapaktaki p gösterge iþareti ile ayný hizada
deðilse:
Ò Ayarý tekrarlayýn.
Ò Seçilen redüksiyon diþlisinin kontrol edilmesi gerekebilir.
(Mümkün olan devir/strok sayýsý, tahrik ünitesinin sipariþe özel teknik bilgi
föylerinden alýnabilir.)
46
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Kullanma kýlavuzu
9.10. Anahtar bölmesinin kapatýlmasý
1. Kapaðýn ve mahfazanýn sýzdýrmazlýk yüzeylerini temizleyin.
2. Sýzdýrmazlýk yüzeylerine ince bir tabaka asitsiz bir gres (örn. vazelin)
sürün.
3. O-ring'in (3) saðlam olup olmadýðýný kontrol edin, O-ring'i doðru yerleþtirin.
4. Anahtar bölmesinin kapaðýný (1) yerleþtirin.
5. Cývatalarý (2) çapraz olarak ve eþit miktarlarda sýkýn.
UYARI
Boya hasarlarý korozyon tehlikesi oluþturur!
Ò Cihazda çalýþma yaptýktan sonra boya hasarlarý düzeltilmelidir.
47
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
10.
Kullanma kýlavuzu
Arýza giderme
10.1. Devreye alma hatalarý
10.1.1 Mekanik pozisyon göstergesi
Hata tanýmý
Mekanik pozisyon göstergesi ayarlanamýyor.
Olasý nedeni
Akçuatörün devri/stroku sonradan deðiþtirildi.
Giderilmesi
Redüksiyon diþlisini deðiþtirin.
10.1.2 Pozisyon transmitteri RWG
Hata tanýmý
Olasý nedeni
Giderilmesi
Ölçüm aralýðý 4 – 20 mA veya maksimum deðer 20 mA ayarlanamýyor.
Yanlýþ redüksiyon diþlisi (devir/strok)
Redüksiyon diþlisini kontrol edin. (Mümkün olan maks. devir/strok sayýsý, tahrik
ünitesinin sipariþe özel teknik bilgi föylerinden alýnabilir.)
10.1.3 Limit ve tork anahtarý
Hata tanýmý
Olasý nedeni
Giderilmesi
Anahtar açýp kapatmýyor
..
Anahtar arýzalý veya ayarý yanlýþ.
Ayarlarý kontrol edin, gerektiðinde yeniden ayarlayýn.
Anahtarý kontrol edin, gerektiðinde deðiþtirin.
Resim 28
Bilgi
48
Anahtarlar kýrmýzý test düðmeleri (1) ve (2) ile elle çalýþtýrýlabilir:
Ò Test düðmesini (1) DSR ok yönünde döndürün:
KAPALI tork anahtarý devreye girer
Lokal kontrollerdeki kýrmýzý sinyal lambasý (arýza) yanar.
Ò Arýzayý (kýrmýzý sinyal lambasý) aksi yönde hareket ettirerek resetlemek için
AÇIK butonuna basýn.
Ò Test düðmesini (2) DÖL ok yönünde döndürün:
AÇIK tork anahtarý devreye girer.
Lokal kontrollerdeki kýrmýzý sinyal lambasý (arýza) yanar.
Ò Arýzayý (kýrmýzý sinyal lambasý) aksi yönde hareket ettirerek resetlemek için
KAPALI butonuna basýn.
Akçuatörde bir DUO limit anahtar (opsiyon) varsa, ayný zamanda ara konum
anahtarý da çalýþtýr.
Ò Test düðmesini (1) WSR ok yönünde döndürün:
KAPALI limit anahtarý devreye girer
Ò Test düðmesini (2) WÖL ok yönünde döndürün:
AÇIK limit anahtarý devreye girer
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Kullanma kýlavuzu
10.1.4 Son konum hatasý (aþma deðeri göz önünde bulundurulmadý)
Hata tanýmý
Akçuatör limit anahtarýn doðru çalýþmasýna raðmen dayanaða kadar hareket
ediyor.
Olasý nedeni
Limit anahtarlama ayarlanýrken aþma deðeri dikkate alýnmadý.
Aþmaya akçuatörün ve vananýn atalet momenti ile kontrol ünitesinin kapanma
gecikmesi sebep olur.
Giderilmesi
1. Aþma deðerini hesaplayýn:
Aþma = Kapatma ile durma arasýnda geçen mesafe.
2. Limit anahtarlamayý (sayfa 40) yeniden ayarlayýn ve aþma deðerini göz
önünde bulundurun (el çarkýný aþma deðeri kadar geriye döndürün).
10.1.5 Butonlar yanýt vermiyor
Hata tanýmý
Butonlar yanýt vermiyor.
Kontrol ünitesine lokal kontroller üzerinden kumada edilemiyor.
Gösterge:
LOKAL ÇALÝÞTÝRMA MODU
‚
E2
KISITLI
AÇÝK DURUM
100%
LOKAL ÇALIÞTIRMA MODU
‚
E2
Olasý nedeni
Giderilmesi
..
ACIL DURDURMA
AÇÝK DURUM
S0
S0
100%
KISITLI AUMATIC lokal kontrollerinin serbest olmadýðýný gösterir.
ACÝL DURDURMA bir ACÝL DURDURMA tuþu ile ACÝL DURDURMA
çalýþma modunun etkinleþtirildiðini gösterir (opsiyon).
KISITLIda:
Ò Harici olarak BUS veya giriþ sinyali üzerinden serbest býrakýlmalýdýr.
LOKAL MODA DÖN parametresine bakýn.
ACÝL DURDURMAda:
Ò ACÝL DURDURMA tuþunu serbest býrakýn.
49
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Kullanma kýlavuzu
10.2. Hata mesajlarý ve uyarýlar
Hatalar akçüatörün elektrikle çalýþtýrýlmasýnda kesinti yapar veya çalýþmasýný
önler.
Uyarýlar akçüatörün elektrikle çalýþmasýný etkilemez. Sadece bilgi vermek için
kullanýlýrlar.
Hatalar ve uyarýlar ekranda gösterilir.
10.2.1 Durum göstergesi S0 - Hatalar ve uyarýlar
Hatalar ve uyarýlar S0 durum göstergesinin 4. satýrýnda gösterilir.
LOKAL ÇALIÞTIRMA MODU
‚
E2
È
S0
AÇ
100%
ARÝZA GÖSTERGESI
Hata mesajlarýnýn açýklanmasý:
HATA GÖSTERGESÝ
Bir hata oluþtu.
Ò Diðer bilgiler için qp butonuna basýn ve S1 durum göstergesine geçin.
ÝKAZ LAMBASI
Bir uyarý verildi.
Ò Diðer bilgiler için qp butonuna basýn ve S2 durum göstergesine geçin.
ARIZA + ÝKAZ
Hem hata ve hem de uyarý oluþtu.
Ò Diðer bilgiler için qp butonuna basýn ve S1 durum göstergesine
(Hatalar) veya S2 durum göstergesine (Ýkazlar) geçin.
HAZIR DEÐÝL
Akçuatör UZAKTAN çalýþtýrýlamaz. Akçuatöre sadece lokal kontroller
üzerinden kumanda edilebilir.
Ò Diðer bilgiler için qp butonuna basýn ve S3 durum göstergesine (Hata
mesajýnýn sebebi) geçin.
HATA NO
Hata ve HAZIR DE— L mesajý verildi.
Ò Diðer bilgiler için qp butonuna basýn ve S1 veya S3 durum göstergesine
geçin.
UYARI NO
Uyarýlar ve HAZIR DE— L mesajý verildi.
Ò Diðer bilgiler için qp butonuna basýn ve S2 veya S3 durum göstergesine
geçin.
HATA + UYARI + NO
Hatalar, uyarýlar ve HAZIR DE— L mesajý verildi.
Ò Diðer bilgiler için qp butonuna basýn ve S1 - S3 durum göstergesine
geçin.
50
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Kullanma kýlavuzu
10.2.2 Durum göstergesi S1 - Hatalar
Burada hatalar gösterilir:
ARÝZA GÖSTERGESI
‚
HATASÝZ
È
S1
Hata mesajlarýnýn açýklanmasý:
HATASÝZ
Hata mevcut deðil.
DAHILI HATA
Dahili hata mevcut.
Diðer bilgiler için:
1. D0 grubuna geçin: C butonuna basýn ve arýza taný göstergesi D0 görünene
kadar basýlý olarak tutun.
2. Arýza taný göstergesine D2 deðiþtirmek için: q 2 x defa basýn.
TSC HATALARÝ
KAPALI yönünde tork hatasý.
Ò AÇIK yönünde bir hareket komutu yok, veya
Ò Reset butonuna basýn.
TSO HATALARÝ
AÇIK yönünde tork hatasý.
Ò KAPALI yönünde bir hareket komutu yok, veya
Ò Reset butonuna basýn.
FAZ KAYBÝ
Bir faz kesildi.
Ò Fazlarý kontrol edin/baðlayýn.
ISÝL HATA
Motor korumasý devreye girdi.
Ò Soðutun, bekleyin.
Ò Soðuduktan sonra bu hata mesajý yeniden göründüðünde:
– Seçici anahtarý Lokal kontroller (LOKAL) üzerine ayarlayýn.
– Hata mesajýný Reset butonu üzerinden resetleyin.
Ò F4 sigortasýný kontrol edin.
KONFIGÜRASYON HATASÝ
Kontrol ünitesinin yapýlandýrýlmasý doðru deðil.
Diðer bilgiler için:
1. D0 grubuna geçin: C butonuna basýn ve arýza taný göstergesi D0 görünene
kadar basýlý olarak tutun.
2. D4 arýza taný göstergesine deðiþtirmek için: q 4 x defa basýn.
51
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
10.2.3 Durum göstergesi S2 - Uyarýlar
Burada uyarýlar gösterilir.
ARÝZA GÖSTERGESI
‚
ÝKAZ YOK
È
Kullanma kýlavuzu
S2
Uyarýlarýn açýklanmasý:
ÝKAZ YOK
Herhangi bir uyarý mevcut deðil.
ÇALÝÞMA SÜRESI
KAPALI ve AÇIK son konumlarý arasýndaki bir sürüþ için ayarlanmýþ olan
çalýþma süresi aþýldý.
Ò Çalýþma süresini (MONITÖR ÇALÝÞTÝRÝCÝLARÝ parametresi) gerçek
çalýþma süresine göre ayarlayýn.
Ò Son konum anahtarlarýnýn devreye girmelerini kontrol edin.
Ò Tahrik mekanizmasýný kontrol edin.
ÝL ÇALÝÞTÝRMA/ÇALÝÞTÝRMA ÝKAZÝ
Maks. ilk çalýþtýrma/saat veya maks. çalýþtýrma süresi/saat için ayarlanmýþ olan
deðerler aþýldý.
Ò Kontrol davranýþýný kontrol edin.
Ò Ölü zaman süresini uzatýn.
Ò Nominal deðer deðiþtirme sayýsýný azaltýn.
DAHILI GERI BESLEME
Pozisyon transmitteri (potansiyometre veya RWG) standart deðil.
Ò Akçuatörü arka arkaya her iki son konuma da (AÇIK ve KAPALI) hareket
ettirin.
DAHILI ÝKAZ
Bir dahili uyarý mevcut.
Diðer bilgiler için:
1. D0 grubuna geçin: C butonuna basýn ve arýza taný göstergesi D0 görünene
kadar basýlý olarak tutun.
2. D3 arýza taný göstergesine deðiþtirmek için: q 3 x basýn.
GERI BESLEME E2 KAYBÝ
Pozisyon transmitterinde sinyal kesintisi.
Ò Pozisyon transmitteri sinyalini kontrol edin:
1. D0 grubuna geçin: C butonuna basýn ve arýza taný göstergesi D0 görünene
kadar basýlý olarak tutun.
2. D7, D8 veya D9 arýza taný göstergesine deðiþtirmek için: q 7, 8 veya 9 x
basýn.
Ò Pozisyon transmitterinin kablolamasýný kontrol edin.
Ò KONUM E2 parametresini kontrol edin. Ayarý kablo donaným þemasý ile
ayný olmalýdýr.
AYAR YERI E1 KAYBÝ
Nominal deðer vericide sinyal kopmasý.
Ò Kablolarý kontrol edin.
TORK E6 KAYBÝ
Tork kaynaðýnda sinyal kopmasý
Ò Kablolarý kontrol edin.
52
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Kullanma kýlavuzu
10.2.4 Durum göstergesi S3 - Uzaktan hazýr deðil hata mesajýnýn sebepleri
Burada HAZIR DEÐÝL GÖSTERGESÝ hata mesajýnýn (S0 durum
göstergesinden) sebepleri gösterilir.
HAZIR DEGIL GOSTERGE
‚
HAZIR
È
S3
Hata mesajlarýnýn açýklanmasý:
HAZÝR
Akçuatör UZAKTAN çalýþtýrýlabilir.
UZAKTAN DEÐÝL
Seçici anahtar LOKAL ÇALIÞTIRMA MODU veya KAPALI konumunda
olduðundan, akçuatör UZAKTAN çalýþtýrýlamaz.
53
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Kullanma kýlavuzu
10.3. Sigortalar
Tehlikeli gerilim!
Elektrik þoku tehlikesi.
Ò Açmadan önce enerjisini kesin.
TEHLÝKE
10.3.1 Akçuatör kontrol ünitesindeki sigortalar
Arka yüzdeki kapak (1) söküldüðünde F1 ve F2 sigortalarýna eriþilebilir.
F3, F4 ve F5 numaralý sigortalar þebeke adaptörü üzerindedir ve elektronik
baðlantýsý (2) çýkartýldýðýnda eriþilebilirler.
Resim 29
1
F1/F2
Kapaðýn arka yüzü
2
Elektrik baðlantýsý
Güç kaynaðý üzerindeki primer sigortalar
Tablo 6
G-sigortalar
F3
F4
F 1/F 2
AUMA Parça-No.
Boyut
6,3 x 32 mm
Ters çevirme kontaktörü
Besleme gerilimi £ 500 V
1 A T; 500 V
K002.277
Ters çevirme kontaktörü
Besleme gerilimi > 500 V
2 A FF; 660 V
K002.665
Motor gücü 1,5 kW'ye kadar için tristörler
15 A FF; 500 V
K001.189
Motor gücü 3,0 kW'ye kadar için tristörler
30 A FF; 500 V
K006.965
Motor gücü 5,5 kW'ye kadar için tristörler
1 A T; 500 V
K002.277
Dahili 24 V DC beslemesi
Dahili 24 V AC beslemesi (115 V AC):
Isýtýcý anahtar bölmesi, ters çevirme kontaktörü,
Termistör tetikleme aleti için
115 V AC'de, AÇIK - DUR - KAPALI kontrol giriþleri için de
..
.
Tablo 7
F3
F4
5 x 20 mm
5 x 20 mm
Gerilim çýkýþý (þebeke adaptörü) = 24 V
1,0 A T; 250 V
1,25 A T; 250 V
Gerilim çýkýþý (þebeke adaptörü) = 115 V
1,0 A T; 250 V
0,315 A T; 250 V
IEC 60127-2/III'ye uygun minyatür sigorta
Boyut
F5
Müþterinin 24 V DC harici beslemesi için kendiliðinden resetlenen kýsa devre
korumasý sigortasý (kablo donaným þemasýna bakýnýz)
Ò Sigorta deðiþtirdikten sonra kapaðý tekrar yerine vidalayýn.
54
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Kullanma kýlavuzu
10.3.2 Motor korumasý (termik denetim)
Aþýrý ýsýnmaya ve izin verilmeyen yüksek sýcaklýklara karþý korunmak için,
motor sargýsýnda bir PTC-termistör veya termik þalter bulunur. Maksimum
sargý sýcaklýðýna eriþildiðinde, motor korumasý devreye girer.
Akçuatör durur ve aþaðýdaki hata mesajlarý verilir:
Lokal kontrollerde LED 3 (termal hata) yanar.
Durum göstergesi S0: Çalýþtýrma modu KAPALI/LOKAL = HATA + NO
Durum göstergesi S0/S6: Çalýþtýrma modu UZAKTAN = HATA
..
.
.
GÖSTERGESI
Ekrandaki durum göstergesi S1: ISIL HATA gösterir.
Devam etmeden önce motorun soðumasý gerekmektedir.
Daha sonra da, parametre ayarýna baðlý olarak, hata mesajý otomatik olarak
resetlenir veya hata mesajý seçici anahtarýn LOKAL konumunda Reset butonu
ile resetlenmelidir.
Bu konu ile ilgili ayrýntýlý bilgiler için «AUMATIC AC 01.1/ACExC 01.1 el
kitabýna (çalýþtýrma ve ayar) bakýnýz».
55
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
11.
Kullanma kýlavuzu
Onarým ve bakým
DÝKKAT
Servis
Yanlýþ bakým hasarlara sebep olabilir!
Ò Onarým ve bakým çalýþmalarý, tesisat iþleticisi veya kurucusu tarafýndan
görevlendirilmiþ uzman elemanlar tarafýndan yapýlmalýdýr.
Ò Onarým ve bakým çalýþmalarý sadece cihaz devre dýþý býrakýldýðýnda
yapýlmalýdýr.
AUMA tarafýndan onarým ve revizyonlar gibi kapsamlý servis hizmetleri ve
müþteri eðitimleri sunulmaktadýr. Kontak adresleri için, bkz sayfa 70 ve devamý
ile Ýnternet (www.auma.com).
11.1. Onarým ve güvenli bir çalýþtýrma için önleyici önlemler
Ürünün güvenilir bir þekilde çalýþabilmesi için gerekli olan önlemler:
.
Devreye aldýktan sonra her 6 ayda bir
Gözle kontrol:
– Elektrikli cihazlarda: Kablo giriþleri, kablo rakorlarý, tapalar vb.
sýzdýrmazlýklarýný ve yerlerine tam oturup oturmadýklarýný kontrol edin.
Üretici tarafýndan verilen tork deðerlerine uyulmalýdýr.
Çok nadir çalýþtýðýnda: Test çalýþtýrmasý yapýn.
A baðlantý þeklindeki cihazlarda: Gresörlüðe bir gres tabancasý ile mineral
bazda, lityum sabunlu EP çok amaçlý yaðý püskürtün (yað miktarlarý,
sayfa 15, tablo 2). Bu durumda vana mili yaðlanmaz. Vana mili ayrýca
yaðlanmalýdýr.
..
Resim 30
1
A baðlantý flanþý
2
Gresörlük
Devreye aldýktan 6 ay sonra ve daha sonra her yýl
Çok turlu akçuatörü ile vana arasýndaki tespit vidalarýnýn sýkma momentlerini
kontrol edin. Gerektiðinde, tablo 1'e (sayfa 14) verilen sýkma momentleri ile
sýkýlmalýdýr.
Koruma türü IP 68 (opsiyon) için
Suya batma durumunda:
Çok turlu akçuatörü kontrol edin.
Su girdiðinde, cihazý kurallara uygun bir þekilde kurutun ve çalýþýp
çalýþmadýðýný kontrol edin.
..
56
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Kullanma kýlavuzu
11.2. Bakým
Bakým aralýklarý
Yaðlayýcýlarýn deðiþtirilmesi
..
..
..
.
Ex sertifikalý ürünlerde en geç 3 yýl sonra.
Modülasyonlu çalýþtýrmada normalde 4 – 6 yýl sonra.
Çok sýk çalýþtýrýldýðýnda (Aç-Kapat modu) normalde 6 - 8 yýl sonra.
Çok seyrek çalýþtýrýldýðýnda (Aç-Kapat modu) normalde 10 - 12 yýl sonra.
Diþli kutusuna fabrikada yað doldurulmuþtur.
Yað bakým çalýþmalarýnda deðiþtirilir.
Çalýþma esnasýnda ayrýca yaðlamaya gerek yoktur.
11.3. Atýk toplama ve geri dönüþüm
AUMA cihazlarý çok uzun ömürlü ürünlerdir. Buna raðmen bir gün artýk
deðiþtirilmeleri gerekmektedir.
Cihazlarýmýz modüler yapýdadýr ve ham maddeleri ayrý ayrý toplanýp ayrýlabilir:
..
..
Elektronik hurda
Çeþitli metaller
Plastikler
Gresler ve yaðlar
Genelde aþaðýdaki noktalara dikkat edilmelidir:
.
.
.
Yaðlar ve gresler sökme iþlemi esnasýnda toplanmalýdýr. Bunlar genelde
çevreye yayýlmamasý gereken suya karýþmalarý tehlike yaratan
maddelerdir.
Sökülen malzemeleri kontrol edilen ve malzemeleri ayrý ayrý yeniden
kazanýma sunan atýk toplama sistemlerine verilmelidir.
Ulusal atýk toplama talimatlarýna dikkat edilmelidir.
57
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
12.
Yedek parça listesi
12.1. Çok turlu akçuatör SA 07.1 – SA 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1
58
Kullanma kýlavuzu
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Kullanma kýlavuzu
Uyarý:
Her yedek parça sipariþinde cihaz tipini ve parça numarasýný bildirmeniz gerekmektedir (tip etiketine bakýnýz). Sadece
orijinal AUMA yedek parçalarý kullanýlmalýdýr. Baþka parçalar kullanýldýðýnda garanti hakký kaybolur ve ayrýca her türlü
hasar tazmini sorumluluðu ortadan kalkar.
Yedek parça çizimleri teslim edilen parçalardan farklý olabilir.
No.
001.0
002.0
003.0
005.0
005.1
005.2
005.3
005.4
006.0
009.0
010.0
017.0
018.0
019.0
020.0
022.0
023.0
024.0
025.0
058.0
061.0
070.0
079.0
080.0
155.0
500.0
501.0
502.0
503.0
504.0
505.0
506.0
507.0
511.0
514.0
514.1
Adý
Mahfaza
Yatak flanþý
Helezon diþli hariç içi boþ mil
Helezon mili
Motor kavramasý
Kaplin pimi
Manuel kavrama
Çekme halatý
Helezon diþli
Planet diþli el çarký tarafý
Yatak baský flanþý
Kavrama kolu
Diþli segmenti
Taçlý diþli
Döndürme kanadý
Kavrama II
Limit anahtarlama çýkýþ diþlisi
Limit anahtarlama için ara diþli
Kilitleme levhasý
Toprak hattý için kablo seti (pin)
Tork anahtarlama kafasý
Motor (VD Motor, No. 079.0 dahil)
Planet diþli motor tarafý
(SA/SAR) 07.1 – 14.1, VD motorda)
Planet diþli motor tarafý
(SA/SAR 16.1, AD90 motorda)
Redüksiyon diþlisi
Anahtar bölmesi kapaðý
Soket tarafý (tümü baðlý)
Pinler hariç pin tarafý
Kontrol için soket kontaðý
Motor için soket kontaðý
Kontrol için pin kontaðý
Motor için pin kontaðý
Fiþ kapaðý
Diþli kovanlar
A baðlantý flanþý (diþli soket hariç)
Baský yataðý seti
Tip
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
No.
516.1
535.1
539.0
542.0
549.1
551.1
553.0
554.0
556.0
556.1
557.0
558.0
559.0-1
559.0-2
560.0
560.1
560.2
566.0
566.1
566.2
566.3
567.1
568.1
568.2
568.3
569.0
569.1
569.2
574.1
575.1
S1
S2
Adý
Çýkýþ mili D
Yaylý halka
Vidalý tapa
Bilyeli kollu el çarký
Çýkýþ kovaný B3/B4/E
Ayar yayý
Mekanik pozisyon göstergesi
Motor fiþ/soket konnektörünün soket tarafý
Pozisyon transmitteri için potansiyometre
Potansiyometre (sürgü kavrama hariç)
Isýtma cihazý
Pin kontaklý yanýp söner anahtar (darbe
diski ve yalýtým levhasý hariç)
Anahtar ve tork anahtarlama ölçme kafalarý
hariç kontrol birimi
Manyetik limit ve tork anahtarlamalý (MWG)
kontrol ünitesi, non-intrusive tip için entegre
edilmiþ AUMATIC kontrol ünitesi ile
Anahtar paketi
Limit/tork anahtarlama anahtarý
Anahtar kaseti
Pozisyon transmitteri RWG
RWG için potansiyometre (sürgü kavrama
hariç)
Devre kartý RWG
RWG için kablo demeti
RWG için sürgü kavrama
Mil için koruyucu boru (koruma klapesi
hariç)
Mil koruyucu boru için koruma klapesi
Radyal conta
Deðiþtirme kolu, komple
Deðiþtirme kolu
Çentikli pim
A baðlantý flanþý için (ISO flanþ) radyal
conta
Diþli kovaný A
Conta seti, küçük
Conta seti, büyük
Tip
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Set
Set
59
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
12.2. Kontrol ünitesi AC 01.1, AUMA fiþ/soket konnektörlü (S, SH, SE)
60
Kullanma kýlavuzu
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Kullanma kýlavuzu
Uyarý:
Her yedek parça sipariþinde cihaz tipini ve parça numarasýný bildirmeniz gerekmektedir (tip etiketine bakýnýz). Sadece
orijinal AUMA yedek parçalarý kullanýlmalýdýr. Baþka parçalar kullanýldýðýnda garanti hakký kaybolur ve ayrýca her türlü
hasar tazmini sorumluluðu ortadan kalkar.
Yedek parça çizimleri teslim edilen parçalardan farklý olabilir.
No.
001.0
002.0
002.3
006.0
008.0
009.0
011.0
500.0
501.0
502.0
503.0
504.0
505.0
506.0
507.0
508.0
509.1
510.0
Set
Adý
Mahfaza
Lokal kontrol yeri
Lokal kontrol yeri kartý
Güç kaynaðý
Arayüz kartý
Mantýk kartý
Röle kartý
Kapak
Soket tarafý (tümü baðlý)
Pinler hariç pin tarafý
Kontrol için soket kontaðý
Motor için soket kontaðý
Kontrol için pin kontaðý
Motor için pin kontaðý
Fiþ kapaðý
Güç bölümü
U kilit
Sigorta seti
Conta takýmý
Tip
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Set
Set
61
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
13.
Kullanma kýlavuzu
Teknik bilgiler
Akçuatörün donanýmý ve fonksiyonlarý
Çalýþma þekli 1)
Standart:
Tork aralýðý
Hýz
Motorlar
Yalýtým sýnýfý
Motor koruma
Kendiliðinden kilitlenme
Limit anahtarlama
Tork anahtarlama
Konum geribildirim sinyali, analog
(opsiyon)
Mekanik konum göstergesi
(opsiyon)
Anahtar bölmesinde ýsýtýcý
Motor ýsýtýcý (opsiyon)
Elle çalýþtýrma
Kontrol ünitesine baðlantý
Baðlantý tipleri
SA
SAR
SA
SAR
Kýsa çalýþma S2 - 15 dak
Aralýklý çalýþma S4 - % 25
Opsiyon:
Kýsa süreli çalýþma S2 - 30 dak
Aralýklý çalýþma S4 - % 50
Aralýklý çalýþma S5 - % 25
Akçuatörün tip etiketine bakýn (tip etiketlerinin açýklamasý için, bkz. sayfa 9)
Akçuatörün tip etiketine bakýn
Standart:
Trifaze asenkron motor, IM B9 tipi, IEC 34’e göre
Opsiyonlar: Tek faz AC motor, IM B14 tipi, IEC 34’e göre
DC þönt motor, IM B14 tipi, IEC 34’e göre
DC bileþik motor, IM B14 tipi, IEC 34’e göre
Özel motorlar
Standart:
F, tropikal dayanýklý
Opsiyon:
H, tropikal dayanýklý
Standart:
Termik þalter (NC)
Opsiyon:
Termistör (DIN 44082'ye uygun PTC) 2)
evet; 4 - 90 arasýndaki hýzlarda
AÇIK ve KAPALI son konumlarý için sayaç diþli mekanizmasý
her strok için 1 ila 500 devir (isteðe baðlý olarak her strok için 1 ila 5 000 devir)
Standart:
Tekli anahtar (1 NC ve 1 NO) her son konum için
Opsiyonlar: Her son konum için tandem anahtar (2 NC ve 1 NO), anahtarlar galvanik
yalýtýmlý ara konum anahtarý (DUO limit anahtarlama), isteðe göre ayarlanabilir
Imax.: 5 A/30 – 250 V AC (cos phi = 0,8)
Imax.: 2 A/30 V DC; 0,5 A/125 V DC; 0,4 A/250 V DC
altýn kontaklý: min. 4 mA - max. 400 mA ve min. 5 V - max. 50 V
AÇIK ve KAPALI yönleri için kademesiz ayarlanabilen tork anahtarlama
Standart:
Her yön için tekli anahtar (1 NC ve 1 NO)
Opsiyonlar: Her yön için tandem anahtar (2 NC ve 2 NO), anahtarlar elektriksel olarak
yalýtýlmýþ
Potansiyometre veya 0/4 – 20 mA (RWG)
Daha geniþ bilgiler için teknik bilgi föyüne bakýnýz
Sürekli gösterge, KAPALI ve AÇIK sembolleri bulunan ayarlanabilen gösterge diski
5 W, 24 V DC rezistanslý ýsýtýcý
SA/SAR 07.1 – 10.1: 12,5 W
SA/SAR 14.1 – 16.1: 25 W
Ayar ve acil çalýþtýrma iþlemleri için elle çalýþtýrma modu, elektrikle çalýþtýðýnda el çarký dönmez
Opsiyon:
El çarký kilitlenebilir
Vidalý baðlantýlý AUMA fiþ/soket konnektörü
EN ISO 5210’a göre A, B1, B2, B3, B4
DIN 3210’a göre A, B, D, E
DIN 3338’e göre C
Özel baðlantý tipleri: AF, AK, AG, IB1, IB3
Akçuatörün donanýmý ve kontrolü
Besleme gerilimi
Þebeke gerilimi ve frekansý için kontrol ünitesi ve motorda bulunan tip etiketlerine bakýn (tip
etiketi açýklamasý için, bkz. sayfa 9)
Þebeke gerilimde izin verilen deðiþimler: ± % 10
Þebeke frekansýnda izin verilen deðiþimler: ± 5 %
Motorun akým tüketimi: Motorun tip etiketine bakýn
Kontrol ünitesinin akým tüketimi þebeke gerilimine baðlýdýr:
100 - 120 V AC = max. 650 mA
208 - 240 V AC = max. 325 mA
380 - 500 V AC = max. 190 mA
Elektronik modülünün harici güç
24 V DC + % 20 / – % 15,
kaynaðý (opsiyon)
akým tüketimi: Standart tip yakl. 200 mA, opsiyonlarla birlikte 500 mA'ya kadar
Nominal güç
Motorun tip etiketine bakýnýz
Kontrol ünitesi akçuatörün nominal gücüne göre boyutlandýrýlmýþtýr
Aþýrý gerilim kategorisi
IEC 60 644-1'e göre Kategori III
1) 20 °C ortam sýcaklýðýnda ve ayrý bir SA veya SAR teknik bilgi föyüne göre, modülasyon torku ile ortalama yüklemede.
2) Termistörler için kontrol ünitesinde ayrýca uygun bir tetikleme aleti gereklidir.
62
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Kullanma kýlavuzu
Güç kaynaðý
Standart:
Opsiyonlar:
Kontrol
Standart:
Opsiyon:
Durum sinyalleri
Standart:
Opsiyon:
Gerilim çýkýþý
Standart:
Opsiyon:
Lokal kontrol yeri
Standart:
Opsiyonlar:
Fonksiyonlarý
Standart:
Ters çevirme kontaktörü3) (mekanik ve elektriksel olarak kilitli)
1,5 kW'ye kadar motor gücü için, motorun anma akýmý 9 A'ya kadar (AÇIK KAPALI - Çalýþma) veya 5,2 A (modülasyonlu çalýþma)
Ters çevirme kontaktörü3) (mekanik ve elektriksel olarak kilitli)
7,5 kW'ye kadar motor gücü için, motorun anma akýmý 20 A'ya kadar (AÇIK KAPALI - Çalýþma) veya 18 A (modülasyonlu çalýþma)
Ters çevirme kontaktörü3) (mekanik ve elektriksel olarak kilitli)
doðru akým (24 V, 48 V, 60 V, 110 V, 220 V) motorlu akçuatörler için
(anma akýmý maks. 25 A, ilk hareket akýmý maks. 70 A)
Elektroniðin harici olarak 24 V DC ile beslenmesini ve termik
aþýrý akým rölesi gerektirir
Tristör-ters çevirme ünitesi (modülasyonlu çalýþma için önerilir)
motor gücü 1,5 kW, 500 V AC'ye kadar, dahili sigortalarla
motor gücü 3,0 kW, 500 V AC'ye kadar, dahili sigortalarla
motor gücü 5,5 kW, 500 V AC'ye kadar, harici sigortalar gereklidir
Kontrol giriþleri 24 V DC, AÇIK - DUR - KAPALI - ACÝL (opto coupler üzerinden,
ortak referans gerilimi), akým tüketimi: yakl. 10 mA, her giriþ için
Modülasyonlu çalýþtýrma için minimum darbe süresi dikkate alýnmalýdýr
Kontrol giriþleri 115 V AC, AÇIK - DUR - KAPALI - ACÝL (opto coupler
üzerinden, ortak referans gerilimi), akým tüketimi: yakl. 15 mA, her giriþ için
6 programlanabilir çýkýþ kontaðý, altýn kontaklý:
5 adet ortak referans gerilimli normalde açýk kontak,
maks. 250 V AC, 1 A (omik yük)
Standart kontaklar:
AÇIK son konumu, KAPALI son konumu, UZAKTAN seçici anahtar,
KAPALI tork hatasý, AÇIK tork hatasý
1 kuru deðiþtirici kontaðý, max. 250 V AC, 5 A (omik yük) ortak hata
sinyali için
Standart kontaklar:
Tork hatasý, faz kaybý, motor korumasý devreye girdi
5 kuru normalde kapalý/normalde açýk kontak, ortak
referans gerilimi yok, her röle max. 250 V AC, 5 A (omik yük)
Kontrol gerilimi 24 V DC, max. 100 mA, kontrol giriþlerini beslemek için,
dahili güç kaynaðýndan galvanik olarak yalýtýlmýþ
Kontrol gerilimi 115 V DC, max. 30 mA, kontrol giriþlerini beslemek için,4),
dahili güç kaynaðýndan galvanik olarak yalýtýlmýþ
Seçici anahtar LOKAL ÇALIÞTIRMA MODU - KAPALI - UZAKTAN (her üç
konumda da kilitlenebilir)
AÇIK - DUR - KAPALI - RESET butonu
5 sinyal lambasý:
Son konum ve çalýþma göstergesi KAPALI (sarý), tork hatasý KAPALI (kýrmýzý),
Motor korumasý devreye girdi (kýrmýzý), tork hatasý AÇIK (kýrmýzý),
Son konum ve çalýþma göstergesi AÇIK (yeþil)
LC ekran, ýþýklý
Programlama arabirimi (kýzýlötesi)
Bluetooth Sýnýf II çipli Bluetooth programlama arabirimi,
menzili 10 metreye kadar. Bluetooth SPP (Serial Port
Profile) profili desteklenir.
Lokal kontrollerin devreye alýnmasý:
Çalýþtýrmanýn
Lokal kontroller üzerinden harici olarak devreye alýnmasý için ÇALIÞTIRMA
giriþi
5 sinyal lambasý için özel renkler:
KAPALI on konumu (yeþil), KAPALI tork hatasý (mavi),
AÇIK tork hatasý (sarý), motor korumasý devreye girdi (beyaz),
AÇIK son konumu (kýrmýzý)
Koruyucu kapak, kilitlenebilir
Gözetleme camlý koruyucu kapak, kilitlenebilir
Durma türü ayarlanabilir
KAPALI veya AÇIK son konumu için sýnýr veya tork anahtarlamalý
Tüm ayar yolu boyunca tork denetimi
Tork anahtarlarý by-pass süresi 5 saniyeye kadar ayarlanabilir
(kalkýþ esnasýnda tork denetimi yok)
Faz hatasý denetimi5) otomatik faz düzeltmesi ile
3) Ters çevirme kontaktörleri 2 mil. ilk çalýþtýrma ömrüne göre projelendirilmiþtir. Daha yüksek ilk çalýþtýrmalý uygulamalarda tristör ters çevirme üniteleri kullanýlmasýný
önermekteyiz.
4) Termistörlü tetikleme aletleri ile kullanýma uygun deðildir.
5) Besleme gerilimindeki arýzalarda (örn. gerilim düþmesi), ayarlanabilen bir süre zarfýnda (fabrika ayarý 10 saniye) bir haza mesajý verilmez.
63
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Fonksiyonlarý
Standart:
Kullanma kýlavuzu
ACÝL davranýþý programlanabilir
Low aktif dijital giriþi
Seçilebilen yanýt: Dur, KAPALI son konumuna git, AÇIK son konumuna git,
Ara pozisyona git
Tork denetimi ve termik koruma4) ACÝL sürüþ esnasýnda by-pass edilebilir
Opsiyonlar: Pozisyoner6):
E1 = 0/4 – 20 mA giriþi üzerinden nominal pozisyon deðeri
Sinyal kaybýnda parametre ayarý yapýlabilen davranýþ
Ölü bandýn otomatik olarak ayarlanmasý (uyumlu davranýþ seçilebilir)
Ayýrma aralýðý çalýþtýrmasý
(AÇ - KAPAT)
ile modülasyon iþletmesi arasýnda deðiþtirmek için MOD giriþi
Ýþlem deneticisi, PID6):
E1 = 0/4 – 20 mA giriþi üzerinden nominal iþlem deðeri
E4 = 0/4 – 20 mA giriþi üzerinden gerçek iþlem deðeri
Sinyal kaybýnda parametre ayarý yapýlabilen davranýþ
Modülasyon aralýðýnýn sýnýrlandýrýlmasý
(AÇ - KAPAT)
ile modülasyon iþletmesi arasýnda deðiþtirmek için MOD giriþi
Denetleme fonksiyonlarý
Parametre ayarý yapýlabilen maks. ilk çalýþtýrma denetimi bir uyarý mesajý oluþturur
Hareket komutuna yanýt denetimi (1 ile 15 saniye arasýnda ayarlanabilir), hata mesajý oluþturur
ve kapatýr
Aç-kapat süresi denetimi (4 ile 1 800 saniye arasýnda ayarlanabilir), uyarý mesajý oluþturur
Elektronik tip etiketi
Sipariþ verileri: AUMATIC sipariþ numarasý, akçuatör sipariþ numarasý,
KKS (Güç Santrali Taným Sistemi) numarasý, vana numarasý,
Fabrika numarasý
Ürün verileri: Ürün adý, akçuatör fabrika numarasý, AUMATIC fabrika numarasý,
yazýlým versiyonu mantýðý, donaným versiyonu mantýðý, kabul tarihi,
Kablo donaným þemasý, baðlantý planý
Proje verileri: Proje adý, her birinde 19 karakter bulunan, müþteri tarafýndan kullanýlabilen
2 alan
Servis verileri: Servis telefonu, Ýnternet adresi, servis metni 1, servis metni 2
Ýþletme verilerinin toplanmasý
Bir resetlenebilen sayaç ve bir ömür sayacý:
Motor çalýþma süresi, ilk çalýþtýrmalar, KAPALI son konumda tork anahtarlamalý kapatmalar,
AÇIK son konumunda sýnýr anahtarlamalý kapatmalar, AÇIK son konumunda tork
anahtarlamalý kapatmalar, AÇIK son konumunda sýnýr anahtarlamalý kapatmalar, KAPALI tork
hatasý, AÇIK tork hatasý, motor koruma kapatmalarý için
Motor koruma deðerlendirilmesi
Standart:
Motor sýcaklýðý akçuatör motorundaki termik þalterlerle
denetlenir
Opsiyonlar: Ayrýca akçuatörde bulunan termik þalterlerle baðlantýlý olarak kontrol
ünitesindeki termik aþýrý akým rölesi
Akçuatör motorundaki termistörlerle baðlantýlý olarak termistör tetikleme aleti
Elektrik baðlantýsý
Standart:
Vidalý baðlantýlý AUMA fiþ/soket konnektörü:
Kablo giriþleri için vida diþleri:
M diþ:
1 x M 20 x 1,5; 2 x M 25 x 1,5
Pg-diþ: 1 x Pg 13,5; 2 x Pg 21
NPT diþ: 1 x ½" NPT; 2 x ¾" NPT
Opsiyonlar: M diþ:
1 x M 20 x 1,5; 2 x M 25 x 1,5; 1 x M 32 x 1,5
1 x M 20 x 1,5; 1 x M 25 x 1,5; 1 x M 32 x 1,5
Pg-diþ:
1 x M 20 x 1,5; 2 x M 25 x 1,5; 1 x M 32
1 x Pg 13,5; 2 x Pg 21; 1 x Pg 29
NPT diþ:
2 x ¾" NPT; 1 x 1¼" NPT
G-diþ:
2 x G ¾"; 1 x G 1"; 1 x G 1¼"
2 x G ¾"; 1 x G 1¼"
Yukarýdaki standart diþlerden farklý özel diþler mümkündür
Altýn kaplama kontrol fiþi (soket ve pin)
Çekilen fiþin bir duvara tespit edilmesi için tespit çerçevesi
Fiþ bölmesi için koruma kapaðý (fiþ çekildiðinde)
Kablo donaným þemasý (temel tip) ACP 11F1-2P0CA-001 KMS TP100/001
Ayrýca aktuatörde RWG veya potansiyometreli tip
Pozisyon geri besleme sinyali
Potansiyel ayýrýmlý analog çýkýþ E2 = 0/4 – 20 mA (maks. yük 500 W)
Zamanlayýcý
Ýlk çalýþma aþamasý/durdurma aþamasý/açma süresi/açma süresi aþamasý (1 ile 300 saniye
arasýnda) AÇIK/KAPALI yönünden baðýmsýz olarak ayarlanabilir
Ara pozisyonlar
0 ile % 100 arasýnda isteðe baðlý 4 ara pozisyon
Yanýt ve mesaj davranýþý için parametreleri ayarlanabilir
4) Termistörlü tetikleme aletleri ile kullanýma uygun deðildir.
5) Besleme gerilimindeki arýzalarda (örn. gerilim düþmesi), ayarlanabilen bir süre zarfýnda (fabrika ayarý 10 saniye) bir haza mesajý verilmez.
6) Akçuatörde pozisyoner gereklidir.
64
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Kullanma kýlavuzu
Kontrol üniteli akçuatörün kullaným koþullarý
Montaj kolunu
isteðe baðlý
EN 60 529'a uygun korunma
Standart:
sýnýfý7)
Opsiyonlar:
Paslanmaya karþý korunma
Kaplama boyasý
Renk
Montaj yüksekliði
Havadaki nem
Kirlenme derecesi
Aþýrý gerilim kategorisi
Ortam sýcaklýðý
Salýnýmlara dayanýklýlýðý
IEC 60 068'e göre
Dayanma ömrü
Aðýrlýk
Aksesuar
Duvar askýsý9)
ACÝL STOP tuþu10)
PC için parametre ayarlama
programý
Diðer bilgiler
AB Direktifleri
IP 67
IP 68
maks. 6 m su sütunu, taþma süresi maks. 72 saat
su altýnda kalma süresinde 10 defaya kadar çalýþtýrma
Taþma süresinde modülasyon çalýþtýrmasý mümkün deðildir
IP 67-DS (Double Sealed)
IP 68-DS (Double Sealed)
(Double Sealed = Baðlantý bölmesi ayrýca iç bölmeden yalýtýlmýþ olarak)
Standart:
KN
Endüstriyel tesislerde kullanmaya uygun,
hava kirliliði düþük atmosferlerde su ve enerji santrallerinde
Opsiyonlar: KS
Nadir veya daimi olarak kirlenmekte olan
orta zararlý madde konsantrasyonlu atmosferler
(örn. arýtma tesisleri, kimyasal madde endüstrisi)
KX
Çok fazla yüklenmiþ yüksek neme sahip ve çok
yüksek zararlý madde konsantrasyonlu atmosferler
KX-G KX gibi, fakat alüminyum içermeyen tip (dýþ parçalar)
Standart:
Demir-mika kombinasyonlu iki komponent boya
Opsiyon:
Özel astar/özel boya (müþteri isteðine göre)
Standart:
AUMA gümüþ grisi (RAL 7037 benzeri)
istek üzerine standart renklerden baþka renkler mümkündür
Standart:
Deniz seviyesinden £ 2 000 m yüksekte
Opsiyon:
> 2 000 m için fabrikaya danýþýlmalýdýr
maks. baðýl nem oraný % 80/31 °C
Kontrol ünitesi/akçuatör içinde ve dýþýnda kirlenme derecesi 2
Kategori III
Standart:
– 25 °C ila + 70 °C
Opsiyonlar: – 40 °C ila + 70 °C, derin sýcaklýk tipi (ýsýtma sistemi dahil)
– 50 °C ila + 70 °C, çok derin sýcaklýk tipi (ýsýtma sistemi dahil)
Harici bir 230 V AC veya 115 V AC gerilim beslemesine baðlamak için, ýsýtma sistemli derin
sýcaklýk tipleri
1 g, 10 ila 200 Hz için
Ýlk çalýþtýrmada veya sistem arýzalarýnda titreþimlere ve salýnýmlara karþý dayanýklýlýk. Daimi bir
dayanýklýlýk varsayýlamaz.
Redüktörlerle kombinasyonda deðil, sadece kontrol üniteli akçuatörler için geçerlidir.
Aç-kapa akçuatörü olarak kullanýlýyorsa: Çalýþma çevrimleri (KAPALI - AÇIK - AÇIK)
SA 07.1 – SA 10.1:
20 000
SA 14.1 – SA 16.1:
15 000
Modülasyonlu çalýþtýrma:8)
SAR 07.1 – SAR 10.1:
min. 5,0 milyon modülasyon adýmý
SAR 14.1 – SAR 14.5:
min. 3,5 milyon modülasyon adýmý
SAR 16.1:
min. 3,5 milyon modülasyon adýmý
ayrý SA/SAR/AC Teknik Bilgilerine bakýnýz
AUMATIC'in akçuatörden ayrý olarak baðlanmasý için, fiþ soket konnektör dahil. Baðlantý
kablosunu lütfen sorunuz.
Yüksek ortam sýcaklýklarýnda, eriþimi zor olduðunda veya çalýþýrken kuvvetli titreþimler
oluþtuðunda önerilir.
Ters çevirme kontaktörünün kontrol gerilimi ACÝL STOP tuþu ile kesilir.
COM-AC. Standart kýzýlötesi programlama arabirimi için bir arabirim kablosu gereklidir.
Elektromanyetik Uyumluluk (EMU): (89/336/EWG)
Alçak Gerilim Direktifi: (73/23/EWG)
Makine Direktifi: (98/37/EG)
7) Tip etiketinde belirtilen korunma tipi geçerlidir.
Tek fazlý AC motorlar, DC motorlar veya özel motorlar için baþka korunma sýnýflarý geçerlidir (ayrý teknik bilgi föylerine bakýnýz).
Korunma sýnýfý IP 68 akçuatörlerin (motor, redüktör, anahtar bölmesi ve baðlantý bölmesi) içindir.
Korunma sýnýfý IP 68 olan AC asenkron motorlarda mutlaka daha yüksek bir korozyon korunmasý KS veya KX önerilir. Koruma sýnýfý IP 68’de çift yalýtýmlý baðlantý
bölmesi DS (double sealed) kullanýlmasýný önermekteyiz).
8) Ömürleri yüke ve kalkýþ sayýsýna baðlýdýr. Kalkýþ sayýsýnýn yüksek olmasý çok nadir durumlarda daha iyi bir kontrol saðlar. Uzun bir süre kesintisiz ve bakým
gerektirmeden çalýþmasý için, saat baþýna kalkma sayýsý iþlemin gerektirdiðinden daha fazla olarak seçilmemelidir.
9) Akçuatör ile AUMATIC arasýndaki kablo uzunluðu maks. 100 m. Akçuatörde potansiyometre olan tipler için uygun deðildir. Potansiyometre yerine bir RWG tercih
edilmelidir.
10) Sadece korunma sýnýfý IP 67 veya IP 68 olan AUMATIC AC 01.1 ve ters çevirme kontaktörleri ile baðlantýlý olarak.
65
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Notlar
66
Kullanma kýlavuzu
Kullanma kýlavuzu
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Notlar
67
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
14.
Sertifika
14.1. Uygunluk Beyaný ve Üretici Belgesi
68
Kullanma kýlavuzu
Çok turlu akçuatör SA 07.1 – 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 Intrusive
Akçuatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1 ile
Kullanma kýlavuzu
Alfabetik Endeks
A
A baðlantý flanþý
Adým adým modu
Akým tüketimi
Ambalaj
Ara konumlar
Arýza giderme
Aský çerçevesi
Aþma
Aþýrý gerilim kategorisi
Atýk toplama ve geri dönüþüm
15
26
19
12
41
48
24
49
65
57
B
B1, B2, B3, B4, B ve E baðlantý
þekilleri
Baðlantý kablolarý
Baðlantý kesitleri
Baðlantý planý
Bakým aralýklarý
Boyut
14
23
21
19
57
10
C
Çalýþma göstergesi
Çalýþtýrma
32
25
D
Deneme sürüþü
Depolama
Derin sýcaklýk tipi
Devreye alma
Devreye alma hatalarý
Dýþ toprak baðlantýsý
Diþli kovan
Double Sealed ara çerçeve
DUO limit anahtarlama
Durum göstergesi
Duvar askýsý
42
12
34
34
48
24
15
24
41
31
23
E
Ekran dilinin deðiþtirilmesi
El çarký
El çarkýnýn takýlmasý
Elektrik baðlantýsý
Emniyet talimatlarý
EMU uyumlu kablo döþenmesi
29
25
13
19
5
19
F
Fiþ/soket konnektör
20
G
Gösterge diski
Göstergeler
38,46
31
H
Hata
50
I
Intrusive
Isýtýcý
11
21
Ý
Ýnternet
10
K
Kablo donaným þemasý
(tip etiketi)
Kablo donaným þemasýnýn
bulunmasý
Kablo döþenmesi
Kapanma torku
Kilitlemeli
Kýsa devre korumasý
Kontrol
Konum göstergesi
Korozyona karþý korunma
Koruyucu boru
Koruyucu kapak
10
19
19
39
26
19
10
46
12
17
24
L
Limit anahtarlama
40
Lokal kontroller montaj pozisyonu 18
M
Manuel çalýþtýrma
Mekanik konum göstergesi
Mesajlar
Montaj
Montaj aksesuarý
Motor korumasý
Motor ýsýtýcý
Motorun çalýþtýrýlmasý
25
46
33
13
17
55
21
26
N
Nominal güç
Non-Intrusive
62
11
Ö
Ön ýsýnma süresi
34
P
Potansiyometre
Pozisyon transmitteri RWG
PTC-termistör
44
45
55
R
Referans dokümanlar
RWG elektronik pozisyon
trasmitteri
RWG pozisyon transmitter
45
19
S
Servis
Sigortalar
Sipariþ numarasý
56
54
10
Þ
Þifre giriþi
28
T
Taþýma
Teknik bilgiler
Termik þalter
Toprak hattý
Tork ayarý
Tip
12
62
55
21
39
10
U
Uyarýlar
Uygulayýcýya ait sigorta
Uygunluk Beyaný
Uzun süreli depolama
50
19
68
12
Ü
Üretici Belgesi
68
V
Vana konumu
31
Y
Yaðlayýcýlarýn deðiþtirilmesi
Yedek parça listesi
Çok turlu akçuatör
Kontrol ünitesi
Yük ayýrma anahtarlarý
57
58
58
60
19
2
69
AUMA – tüm yeryüzünde
Europe
AUMA Riester GmbH & Co. KG
Plant Müllheim
DE-79373 Müllheim
Tel +49 7631 809 - 0
Fax +49 7631 809 - 1250
[email protected]
www.auma.com
Plant Ostfildern-Nellingen
DE-73747 Ostfildern
Tel +49 711 34803 - 0
Fax +49 711 34803 - 3034
[email protected]
Service Center Cologne
DE-50858 Köln
Tel +49 2234 2037 - 9000
Fax +49 2234 2037 - 9099
[email protected]
Service Center Magdeburg
DE-39167 Niederndodeleben
Tel +49 39204 759 - 0
Fax +49 39204 759 - 9429
[email protected]
Service Center Bavaria
DE-85386 Eching
Tel +49 81 65 9017- 0
Fax +49 81 65 9017- 2018
[email protected]
AUMA Armaturenantriebe GmbH
AT-2512 Tribuswinkel
Tel +43 2252 82540
Fax +43 2252 8254050
[email protected]
www.auma.at
AUMA Polska Sp. z o.o.
PL-41-310 Dabrowa Górnicza
Tel +48 32 261 56 68
Fax +48 32 261 48 23
[email protected]
www.auma.com.pl
OOO Priwody AUMA
RU-141400 Moscow region for mail:
124365 Moscow a/ya 11
Tel +7 495 221 64 28
Fax +7 495 221 64 38
[email protected]
www.auma.ru
ERICHS ARMATUR AB
SE-20039 Malmö
Tel +46 40 311550
Fax +46 40 945515
[email protected]
www.erichsarmatur.se
GRØNBECH & SØNNER A/S
DK-2450 København SV
Tel +45 33 26 63 00
Fax +45 33 26 63 21
[email protected]
www.g-s.dk
IBEROPLAN S.A.
ES-28027 Madrid
Tel +34 91 3717130
Fax +34 91 7427126
[email protected]
D. G. Bellos & Co. O.E.
GR-13671 Acharnai Athens
Tel +30 210 2409485
Fax +30 210 2409486
[email protected]
AUMA (Schweiz) AG
CH-8965 Berikon
Tel +41 566 400945
Fax +41 566 400948
[email protected]
SIGURD SØRUM A. S.
NO-1300 Sandvika
Tel +47 67572600
Fax +47 67572610
[email protected]
AUMA Servopohony spol. s.r.o.
CZ-10200 Praha 10
Tel +420 272 700056 / 704125
Fax +420 272 704125
[email protected]
www.auma.cz
INDUSTRA
PT-2710-297 Sintra
Tel +351 2 1910 95 00
Fax +351 2 1910 95 99
[email protected]
OY AUMATOR AB
FI-02230 Espoo
Tel +35 895 84022
Fax +35 895 8402300
[email protected]
AUMA France S.A.R.L.
FR-95157 Taverny Cédex
Tel +33 1 39327272
Fax +33 1 39321755
[email protected]
www.auma.fr
AUMA ACTUATORS Ltd.
GB- Clevedon North Somerset BS21 6QH
Tel +44 1275 871141
Fax +44 1275 875492
[email protected]
www.auma.co.uk
AUMA ITALIANA S.r.l. a socio unico
IT-20023 Cerro Maggiore (MI)
Tel +39 0331 51351
Fax +39 0331 517606
[email protected]
www.auma.it
AUMA BENELUX B.V.
NL-2314 XT Leiden
Tel +31 71 581 40 40
Fax +31 71 581 40 49
[email protected]
www.auma.nl
70
MEGA Endüstri Kontrol Sistemieri Tic. Ltd.
Sti.
TR-06810 Ankara
Tel 90 312 217 32 88
Fax 90 312 217 33 88
[email protected]
CTS Control Limited Liability Company
UA-02099 Kiyiv
Tel +38 044 566-9971, -8427
Fax +38 044 566-9384
[email protected]
Africa
AUMA South Africa (Pty) Ltd.
ZA-1560 Springs
Tel +27 11 3632880
Fax +27 11 8185248
[email protected]
A.T.E.C.
EG- Cairo
Tel +20 2 3599680 - 3590861
Fax +20 2 3586621
[email protected]
America
AUMA ACTUATORS INC.
US-PA 15317 Canonsburg
Tel +1 724-743-AUMA (2862)
Fax +1 724-743-4711
[email protected]
www.auma-usa.com
AUMA Chile Respresentative Office
CL- Buin
Tel +56 2 821 4108
Fax +56 2 281 9252
[email protected]
LOOP S. A.
AR-C1140ABP Buenos Aires
Tel +54 11 4307 2141
Fax +54 11 4307 8612
[email protected]
Asvotec Termoindustrial Ltda.
BR-13190-000 Monte Mor/ SP.
Tel +55 19 3879 8735
Fax +55 19 3879 8738
[email protected]
TROY-ONTOR Inc.
CA-L4N 5E9 Barrie Ontario
Tel +1 705 721-8246
Fax +1 705 721-5851
[email protected]
MAN Ferrostaal de Colombia Ltda.
CO- Bogotá D.C.
Tel +57 1 401 1300
Fax +57 1 416 5489
[email protected]
www.manferrostaal.com
PROCONTIC Procesos y Control Automático
EC- Quito
Tel +593 2 292 0431
Fax +593 2 292 2343
[email protected]
IESS DE MEXICO S. A. de C. V.
MX-C.P. 02900 Mexico D.F.
Tel +52 55 55 561 701
Fax +52 55 53 563 337
[email protected]
Corsusa S.A.C.
PE- Miralflores - Lima
Tel +511444-1200 / 0044 / 2321
Fax +511444-3664
[email protected]
www.corsusa.com
PASSCO Inc.
PR-00936-4153 San Juan
Tel +18 09 78 77 20 87 85
Fax +18 09 78 77 31 72 77
[email protected]
Suplibarca
VE- Maracaibo Estado, Zulia
Tel +58 261 7 555 667
Fax +58 261 7 532 259
[email protected]
Asia
AUMA Actuators (Tianjin) Co., Ltd.
CN-300457 Tianjin
Tel +86 22 6625 1310
Fax +86 22 6625 1320
[email protected]
www.auma-china.com
AUMA (INDIA) PRIVATE LIMITED
IN-560 058 Bangalore
Tel +91 80 2839 4655
Fax +91 80 2839 2809
[email protected]
www.auma.co.in
AUMA JAPAN Co., Ltd.
JP-210-0848 Kawasaki-ku, Kawasaki-shi
Kanagawa
Tel +81 44 329 1061
Fax +81 44 366 2472
[email protected]
www.auma.co.jp
AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd.
SG-569551 Singapore
Tel +65 6 4818750
Fax +65 6 4818269
[email protected]
www.auma.com.sg
Al-Arfaj Engineering Co WLL
KW-22004 Salmiyah
Tel +965 481-7448
Fax +965 481-7442
[email protected]
www.arfajengg.com
Al Ayman Industrial. Eqpts
AE- Dubai
Tel +971 4 3682720
Fax +971 4 3682721
[email protected]
Petrogulf W.L.L
QA- Doha
Tel +974 4350 151
Fax +974 4350 140
[email protected]
PERFECT CONTROLS Ltd.
HK- Tsuen Wan, Kowloon
Tel +852 2493 7726
Fax +852 2416 3763
[email protected]
Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd.
TH-10120 Yannawa Bangkok
Tel +66 2 2400656
Fax +66 2 2401095
[email protected]
www.sunnyvalves.co.th/
DW Controls Co., Ltd.
KR-153-803 Seoul Korea
Tel +82 2 2113 1100
Fax +82 2 2113 1088/1089
[email protected]
www.actuatorbank.com
Australia
BARRON GJM Pty. Ltd.
AU-NSW 1570 Artarmon
Tel +61 294361088
Fax +61 294393413
[email protected]
www.barron.com.au
Top Advance Enterprises Ltd.
TW- Jhonghe City Taipei Hsien (235)
Tel +886 2 2225 1718
Fax +886 2 8228 1975
[email protected]
www.auma-taiwan.com.tw
2007-06-29
71
AUMA Riester GmbH & Co. KG
P.O.Box 1362
D-79373 Müllheim
Tel +49 7631 809 - 0
Fax+49 7631 809 - 1250
[email protected]
www.auma.com
Yakýnýnýzdaki Partneriniz
Mega Endüstri Kontrol Sistemleri Tic. Ltd.Þti.
Çetin Emeç Bulvarý 6 Cadde 78. Sok. No: 17/18
06460 Öveçler, Ankara, TÜRKÝYE
T +90 / 312 / 4726270 /// F +90 / 312 / 4726274
[email protected]
www.megaendustri.com.tr
Certificate Registration No.
12 100/104 4269
AUMA ürünleri ile ilgili ayrýntýlý bilgileri Ýnternet’te bulabilirsiniz: www.auma.com
Y000.103/061/tr/2.08

Benzer belgeler

(5 mm) ile sürekli bastırarak

(5 mm) ile sürekli bastırarak Montaj, elektrik baðlantýsý ve devreye alma ile yerinde montaj için, tesis iþleticisinin ve kurucusunun ulusal yasalar ve talimatlarý göz önünde

Detaylı

Electrical Part-turn Actuators SG 03.3 - SG 05.3 SIMPACT

Electrical Part-turn Actuators SG 03.3 - SG 05.3 SIMPACT Kýsmi dönüþlü akçuatörler uzun bir müddet (6 aydan fazla) depoda muhafaza edilecek ise, ayrýca aþaðýdaki noktalara da mutlaka uyulmalýdýr: Depoya almadan önce: Metalik yüzeylere, özellikle tahrik e...

Detaylı

Electric Part-turn actuators SGExC 05.1 - 12.1 with AMExC

Electric Part-turn actuators SGExC 05.1 - 12.1 with AMExC Elektrikli cihazlar çalýþýrken, belirli parçalarýnda zorunlu olarak tehlikeli gerilimler oluþmaktadýr. Elektrik tesisatlarý veya cihazlarý üzerinde çalýþma ancak, bilgili bir elektrikçi veya bu öze...

Detaylı

Talimatların kapsamı - Operation instructions Acutator

Talimatların kapsamı - Operation instructions Acutator Manuel çalýþtýrma Motorun çalýþtýrýlmasý Lokal kumanda UZAKTAN kumanda Butonlar üzerinden menü yönlendirmesi (ayarlar ve göstergeler için) Kýsa baþlýk: Buton fonksiyonlarý Yapýsý ve navigasyon Ekra...

Detaylı