Emhætte Brugsvejledning

Transkript

Emhætte Brugsvejledning
Emhætte
Brugsvejledning
1162
INTRODUKTION TIL PRODUKTET
1- Aftræksstuds
1Aftræksstuds
2-Gövde
2- Kabinet
3-Ön Panel
3- Frontpanel
4-Kontrol Camı / Anahtar
4- Betjeningspanel
433.5
427
20
40
173
600
450
ADVARSLER
OG SIKKERHEDFORANSTALTNINGER
UYARI
VE EMNİYET
TEDBİRLERİ
*Bu ürün evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
*Kızartma cinsi vb. yemekler yaparken yağlar alev
* Førperde
du tager
gryden, stegepanden
alabilir
ve örtülerinize
dikkat ediniz. etc. af
* Dette produkt er beregnet til brug i
komfuret, skal du sætte låg på.
*Ürününüzün
hjemmet. kullanma voltajı 220-240 Volt~50 Hz
dir.*Dit produkts spændingsforbrug er 220-240
*Efterladzamanında
ikke varm olie
på komfuret.sağlayınız.
Gryder
*Filtrelerin
değiştirilmesini
Zamanında
üzerinde biriken
med varmdeğiştirilmeyen
olie kan værefiltreler
selvantændelige.
yağlardan
dolayı yangın riski taşır.
*Vær opmærksom på gardiner og tæpper
volt~50Hz
*Ürününüzün
kablosuna
topraklımed
fiş monte
*Dit produktsşebeke
ledningsnet
er udstyret
edilmiştir.
kablo
topraklı
bir prize
jordleder.Bu
Dette
kabelmutlaka
skal tilsluttes
et stik
takılmalıdır.
med jordforbindelse.
under
madlavning,
f.eks. stegning,
da olien
*Filtre
yerine
aleve dayanıksız
filtreleme malzemeleri
kan blusse op.
kullanmayınız.
* Alle elektriske tilslutninger bør udføres af
*Bütün
elektrik tesisatı kalifiye bir elektrikçi
en kvalificeret
tekniker.
tarafından
yapılmalıdır.
*Sørg for at udskifte filtrene regelmæssigt.
*Ürününüzü filtresiz çalıştırmayınız, ürün çalışır
Filtre, som ikke udskiftes på rette tidspunkt,
durumdayken filtreleri çıkartmayınız.
*Installation foretaget af en uautoriseret
risikerer at forårsage brand pga. olien der
*Yetkisiz
kişilerce
kurulum
person kan
medføre,yapılan
at produktet
får en düşük
performansla
çalışmaya,
ürünün
zarar görmesine
lav ydeevne,
skade på
produktet
og
veulykker.
kazalara sebep olabilir.
have samlet
sig derpå.
*Birvil alevlenme
başlaması
halinde, aspiratörün ve
pişirme
cihazları-nın
enerjisini kesiniz.
fişini
* Anvend
ikke filtermateriale,
som(Cihazın
er
prizden çekerek enerjisini kesiniz.)
*Strømforsyningskablet må ikke blive mast
brandbart, i stedet for filter.
*Montajda elektrik besleme kablosu, bir yere
under montering. Kablerne må ikke
sıkıştırılmaya,
ezilmeye maruz bırakılmamalıdır.
anbringes kordonu
nær komfuret;
kan
Şebeke
ocaklarındet yakınından
forårsage brand,
hvisyangına
de smelter.
geçirilmemelidir,
eriyip
sebep olabilir.
*Anvend
produktet
udenise
Temizlik
periyodikikke
zamanlara
uygun yapılmaz
ürününüz
yangın riskiFjern
oluşturabilir.
aluminiumfiltre.
ikke filtrene, når
produktet er tændt.
*Bakım işlemlerinden evvel cihazın enerjisini kesiniz.
*I tilfælde af flammer, afbryd da strømmen
( Cihazın
fişini prizden çekerek enerjisini kesiniz.)
til produktet
og komfuret.
(Afbryd
*Elektrikli
ocak üstü davlumbaz
ve elektrikten
başka
enerji
ile
beslenen
cihazlar
aynı
anda
strømmen til produktet ved at hive çalışırken
stikket
odadaki
ud). negatif basınç 4 Pa ( 4 X 10 bar )’ı
aşmamalıdır.
*Slut ikke produktet til strøm før
*Ürünün
montajı
monteringen
eryapılmadan
gennemført.fişi prize takmayınız.
* Sørg for at stikket er i nærheden, så du
*Herhangi bir tehlike halinde ürünün elektriğini
kan hive det ud i tilfælde af fare.
kesebilmek amacıyla fişi prizden kolayca ulaşılabilir
*Rør ikke lamperne, når de har været
yerde
olmasını sağlayınız.
* Dit produkt kan udgøre en brandfare, hvis
tændt længe. Lamperne kan skade dine
det ikke bliver
rengjort regelmæssigt.
*Ürününüzün
kullanılacağı
ortamda akaryakıt veya
gaz*Sluk
halindeki
yakıtlarla
çalışan,
kat kaloriferi
for strømmen til örneğin
produktet
før
gibi,
bu
cihazın
egzostu
bulunduğu
hacimden
tam
vedligeholdelsesprocessen
(Afbryd
anlamıyla yalıtılmış veya cihaz hermetik tip olmalıdır.
hænder, da de
vil være varme.
*Ürününüzün
lambaları
uzun süre çalıştığında
dokunmayınız.
Lambalar
olacağından
*Køkkenemhætter
er sıcak
udviklet
til brug elinizi
yakabilir.
under normale forhold og udelukkende til
hjemmebrug. Hvis den anvendes til andre
*Mutfak aspiratörleri normal yemek yapımıyla ev
formål risikerer du at der opstår fejl, og
tipi kullanım için yapılmıştır. Diğer amaçlar için
garantien vil bortfalde.
kullanılırsa
arıza riski vardır ve garanti kapsamı
*Følgçıkar.
gældende regler og anvisninger for
dışına
*Çıkış
havasının
ile ilgili
yetkili
udledning
af luft. boşaltılması
(Denne advarsel
gælder
ikke
brug udenkural
røgkanal.)
makamların
yönergelerine uyunuz.(Bu uyarı
bacasız
kullanımlar
içinder
geçerli
* Madlavning,
hvor
kandeğildir.)
opstå flammer, bør
*Alev
alan
yiyecekler
cihazın
altında
ikke udføres under produktet. pişirilmemelidir.
*Ocakların üzerine tencere, tava vb. koyduktan
*Start
dit produkt
efter atAksi
du har
gryden,
sonra
ürününüzü
çalıştırınız.
haldesatyüksek
etc. bazı
på kogepladen
. Ellersolmasına
kan høje
ısıpanden
ürününüzün
parçalının deforme
sebep
olabilir. ødelægge dele af produktet.
temperaturer
strømmen til apparatet ved at hive stikket
ud)
*Ürününüze
baca bağlantısı yaptığınızda 150mm
veya120
mm çaplı og
borular
kullanınız.
*Når emhætten
apparater,
der Yapılan
bruger boru
bağlantısı
mümkün
olduğu
kadar kısa
ve az på
dirsekli
anden energi
end
elektricitet,
betjenes
olmalıdır.
samme tid, bør det negative tryk i rummet
ikke være mere end 4 Pa (4 x 10 bar).
*Hvis der er ürün
et apparat
der arbejder med
*Çocuğunuzun
ile oynamadığından
emin
olunuz.
Küçükeller
çocukların
ürününüzü
kullanmasına
brændstof
gasformigt
brændstof
på
izin vermeyiniz.
samme sted som din emhætte, bør dette
apparats udstødning
isoleres
helt fra
det og
Güvenliğiniz
için, aspiratör
tesisatında
”MAX
6 A”
apparatet bør være af den hermetiske type.
sigorta
kullanınız.
* Når en røgudgang forbindes til produktet, skal du
*Ocakların üzerinde tencere, tava vb. almadan
önce ocağı kapatınız.
anvende etmalzemeleri
rør med en diameter
på 150
mm eller 120
*Ambalaj
tehlikeli
olabileceğinden
mm.Røret skal
så kort som muligt og
çocuklardan
uzakvære
tutunuz.
*Ocak üzerinde kızgın yağ bırakmayınız. İçinde
kızgın yağ bulunan kaplar kendiliğinden tutuşmaya
sebep olabilir.
*Besleme kordonu hasarlanırsa, bu kordon, tehlikeli
bir duruma engel olmak için, imalatçısı veya onun
servis acentesi ya da aynı derecede uzman bir
omfatte få bøjninger.
3
Placering af emhætte
UYARI
VE EMNİYET TEDBİRLERİ
*Hold
pakningsmaterialerne
væk fra børn, da det
kan
være tarafından
farligt for dem.
personel
değiştirilmelidir.
*Sørg for at dit barn ikke leger med produktet.
*Bir alevlenme
başlaması
aspiratörün ve
Tillad
ikke at børn
anvenderhalinde,
dit produkt.
pişirme cihazlarının enerjisini kesiniz, alevin üstünü
kapatınız. Söndürmek için asla su kullanmayınız.
dette
af
producenten
eller
*Pişirme udskiftes
cihazları çalıştırıldığında
erişilebilir bölümler
sıcak olabilir.
serviceforhandleren
eller en person, som er
*Hvis strømforsyningskablet er beskadiget, bør
specialist på samme niveau, med henblik på at
*Cihazların güvenliğinden sorumlu bir kişi tarafından
cihazın kullanımı ile ilgili gözetim ve yönetim
sağlanmadıkça, bu cihazın, fiziksel, duyu ve zihinsel
*Iyetenekleri
tilfælde afözürlü
flammer,
afbryd dadahil)
strømmen
til
olan (çocuklar
veya deneyim
emhætten og komfuret og dæk flammerne. Brug
ve
bilgi
eksikliği
olan
kişiler
tarafından
kullanılması
aldrig vand til at slukke flammerne.
amaçlanmamıştır.
undgå en farlig situation.
Min.65 cm
Min.75 cm
Anvend en “MAX 6 A” sikring til din
*Aspiratörün
kurulum
ürün ile
emhætte
for din
egen tamamlandığında
sikkerheds skyld.
elektrikli ocaklar arasında en az 65 cm Gazlı veya
diğer yakıtlarla Emhætten
çalışan ocaklar
en az
75 cm
“ADVARSEL:
kanarasında
blive varm,
når
mesafe
olmalıdır.
den
anvendes
samtidigt med
FIGUR 1 Şekil 1
Davlumbazın kurulum tamamlandığında ürün ile
elektirikli ocaklar
arasında en az 65 cm Gazlı veya
Montering
af produktet:
diğer yakıtlarla
çalışan
arasında en
az 75 cm
Efter
installation
afocaklar
dit produkt,
anbefales
mesafe olmalıdır.
afstanden
at være mellem emhætte og
(Şekil 1)mindst 65 cm og gaskomfur mindst
elkomfur
madlavningsudstyr.
*Davlumbaz çıkışı başka dumanların bulunduğu
''Produktet
må ikke
benyttes af børn eller
hava kanallarına
bağlanmamalıdır.
personer med nedsat fysisk, sensorisk eller
psykisk funktionsevne eller mangel på
*Cihaz aynı zamanda ortamdaki havayı ve yakıt
erfaring og viden, medmindre de er under
ile kullanılarak çalışan ( örneğin gaz, dizel yakıtlar,
opsyn eller vejledning fra en ansvarlig
kömür veya
person.
” odun ile çalışan ısıtıcılar, şofben vb.)
75 cm. Figur 1
Kurulum Cihazı Ambalajından
Birlikte çalıştırıldığında dikkatli olunmalıdır. Çünkü
aspiratör ortamdaki havayı dışarıya attığı için
yanmayı olumsuz
etkileyebilir.
Advarsel
vedrørende
transport og fragt
Çıkarma:
Installation
og udpakning:
* Cihazınızda
bir deformasyon
olmadığını
* Kontrollér
dit produkt
for eventuelle
skader.
kontrol ediniz.
** Nakliye
Skader,arızaları
der er forårsaget
under
fragten, og
fejl
derhal nakliye
sorumlusuna
rapor
* *Bu
Al emballage
frakullanımlar
dit nye produkt
kan değildir.
uyarı bacasız
için geçerli
genbruges.
skal
straks anmeldes til den fragtansvarlige
edilmelidir.
ayrıcanogen
satıcıya
da bildirilmelidir.
** Görülen
Hvis du hatalar
bemærker
skade,
bedes du
* Çocukların
ambalajlama
anmelde
dette
til sælger.malzemeleriyle
oynamasına
izin vermeyiniz!!!
*Lad
ikke børn
lege med emballagen!!!
* Følg venligst anvisningerne på emballagen i
forbindelse med transport af produktet.
* Hold fast i håndtagene på siden af boksen,
når produktet skal transporteres.
Hvis du skal transportere produktet;
*Gem produktets originale kasse.
*Transportér dit produkt I dets originale kasse;
efterkom transportvejledningerne på produktets
kasse
Hvis der ikke er en original emballage;
* Læg ikke tungt materiale ovenpå emhætten.
* Undgå at udsætte den ydre overflade for slag.
* Indpak dit produkt for at undgå skader.
4
Montering
af emhætte
CİHAZIN
MONTAJI
Placere
2 Ophængningsbeslag
Cihazın de
montaj
aksesuarları içerisindepå2 punkterne
adet
Aaskı
& Bsacı
og skru
med
de 2 M5
ve budem
askı derefter
saclarınınfast
ürüne
montajının
skruer.
Figur 2için 2 adet vida bulunmaktadır. Askı
yapılabilmesi
Ürünü
Løft emhætten
gövdesinden
og placere
tutarak
den påA væggen.
ve B Skru
noktalarına
derefter
skruerne
på væggen
fast (Figur
takmış
olduğunuz
vidalara
askı5) saclarından takınız
ve vidaları tırnavida ile sıkıştırınız. Şekil 4
saclarını Şekil 1 de ki gibi ürüne montajını yapınız.
A,B
Figur 2
Cihazınızın
montaj aksesuarları
içerisindeSkru
yer alan
Placér aftræksstudsen
ovenpå emhætten.
plastik
2 adetpå
vida
ile Şekil
de gösterilen
den fastpacayı
vha. skruer
punkt
C & D. 2
Figur
3
C ve D noktalarından vidalayarak montajını yapınız.
C
Figur 5
Ürünü
Şekil
5
‘de
gösterilen
A,B,C,D
Skru nu produktet fast via punkterne
A, B, Cnoktalarından
& D under
dolabın
altına6 4 adet vida ile montajını yapınız.
skabet. Figur
D
Figur 3
Boring af ophængningshuller
Aksesuarlar
içerisinde yer alantil den
montaj
Fastgør monteringsskabelonen
væg,şablonunu
som
davlumbazın
asılacağı
yüzeye
yapıştırınız.
B ile
emhætten skal
monteres
på. Bor
punkterneAAve
&B
işaretli
noktalardan
Ø8 mm4)
lik matkap ile delik deliniz
ved brug
af Ø 8 mm.(Figur
ve
Ø10 Ø8mm
mm plastik
dubelleri
3 & B).
Indsæt
Rawplugs
i deçakınız.Şekil
borede huller (A
Til hullerne
bruges 5,5x60
ophængningsskruer.
Lad
Çakmış
olduğunuz
dubellere
5,5x60 askı vidalarını
der væreVida
5mmbaşı
afstand
fra væg
og skruetop
takınız.
ile duvar
arasında
5 mm(Figur
boşluk
4a)
kalmalıdır.
Şekil 3a
C
A
D
B
Figur 6
Flexible
Borunun
Takılması:
Installation
af aluminiumrør:
1. Forbind
Adım olarak
metal kelepçeyi
borunun dışına
aftræksslangen
til produktets
takınız.
Esnek og
alüminyum
boruyu i plastik
baca
aftræksstuds
aftrækskanalen
væggen.
üzerine
diğer ucunu duvarda ki baca
Figurtakınız.Borunun
7
deliğine takınız ve metal kelepçeyi sıkınız.Şekil 6
Figur 4
Figur 7
Bükümler
ve
hava
Undgå fleredirsekler
bøjninger,
daemiş
dissegücünde
kan
azalmalara
neden olacağından kullanımdan
påvirke luftsugningskapaciteten
mümkün
olduğunca kaçınılmalıdır.
negativt.
Figur 4a
5
Aktivt kulfilter
Verimli
Havalandırma
For at opnå recirkulation
i hjem, hvor
Havalandırmanın
doğru yapılabilmesi
içinproduktets
mutfakta
bulunan
dışarıya
açılan
pencerelerin
aftræksrør
ikke kan
forbindes
udtil, erkapalı
det
tutulması
gerekmektedir.
Aspiratör
ile ocağı
nødvendigt
at bruge kulfiltre
sammen
medaynı
dit
anda
çalıştırınız
havakøbe
akımıdette
oluşsun.
Bu şekilde
produkt.
Du kikan
tilbehør
hos
çekme gücü pozitif etkilenecektir. Pişirme işlemi
autoriserede forhandlere..
bittikten sonra cihazı bir müddet daha çalışır
vaziyette
bırakın,böylece geri kalan koku ve buhar
Brug af kulfilter
da emilecektir.
Bakim
ve
VEDLIGEHOLDELSE
Temizlik
*Afbryd strømmen
til emhætten før
Temizlik
rengøring og önce
işlemlerinden
vedligeholdelse
cihazın
fişinin
påbegyndes.
çekilmiş
olmasına
veya sigortasının
indirilmiş
dikkat ediniz.
*Fedt ogolmasına
støv i luften
aflejres i
aluminiumfiltrene.
A)
Bakım ve Temizlik
: en gang
*Metalfiltrene
bør derforSüresi
vaskes
Davlumbazın
kullanım
ömrü
ve
performansı
om måneden med varmt sæbevand
eller,
açısından
belirli
aralıklarla
bakımının
ve
temizliğinin
hvis muligt, i opvaskemaskinen ved
60
yapılması
grader. gerekir.
Davlumbazın
filtrelerinde yağaf ved
ve kir
atıklarının
*Hægt aluminiumfiltrene
at trykke
birikmesi
cihazınızın
normal çalışmasını
Fjedrelåsene
for enden
af filtreneetkileyebilir.
ned.
Cihazın
iç kısımlarındapå,
ve at
bacasında
gereksiz
yağ
Vær opmærksom
de rengjorte
filtre
birikintilerinin
oluşması
yangın
riskini
yükseltir.
skal være tørre før de påsættes
Bacasız
kullanım için gerekli olan iç kısımdaki
emhætten.
Karbon
filtreler ydre
belirli overflader
bir süre kullanıldıktan
sonra
*Emhættens
bør rengøres
yıkanmalıdır.Karbon
filtre
3
defa
55
°
sıcaklıkta
med en klud fugtet med vand eller sprit.
bulaşık makinesinde yıkanmalı 80 ° sıcaklıkta
kurutulmalıdır.
*Undgå at elektroniske dele kommer i
Bu
temizlikmed
ve bakım;
mutfağınızdaki
kontakt
vand eller
lignende.mobilyalarda
ve
duvarlarda
yağ
kalıntıları
oluşmamasıder
içiner
belirli
*Brug af Rustfri-rengøringsmidler
aralıklarla
devamlı
yapılmalıdır.
tilgængelige på markedet vil forlænge dit
produkts levetid.
B)
CihazınAluminiumfiltrene
Temizlenmesi: kan vaskes i
Advarsel:
-·Davlumbazın
fişini çekerek
opvaskemaskinen.
Farvenveya
på bağlı olduğu
sigortayı
indirerek
enerjisini
kesiniz.
aluminiumfiltrene kan ændre sig med
-tiden.
CihazıDette
buharlaerveya
buharlıog
bir nødvendiggør
temizleme gereci ile
normalt
temizlemeyiniz.
ikke udskiftning af filtrene.
- Davlumbazın yüzeyini uygun olmayan temizlik
malzemeleri ile temizlemeyiniz. Aksi halde cihazda
Effektiv
ventilation
renk
değişimi
oluşabilir.
Hold
dine
køkkenvinduer
lukkede
for at ile
- Cihazın dış
yüzeyi Inox yüzey
temizleyici
opnå
korrekt
ventilation.
ve de yumuşak bir bezle temizlenmelidir. Cihaz
temizlendikten sonra kurutulmalıdır. Camlı cihazların
NB! cam temizleyici bir malzeme ile temizleyiniz.
camını
Værürünler
venligst
İnox
için opmærksom
piyasada satılannår
inoxproduktet
temizleyici ve
betjenes
samtidigt
med
et
produkt,
der uzun
bakım ürünlerini kullanmak ürününüzün daha
fungerer
ved
brug
af
luft
og
brændstof
ömürlü olmasını sağlar.
(f.eks.
varmelegeme,
vandvarmer
der
Uyarı:
Alüminyum
filtreler osv.
bulaşık
fungerer
ved brugyıkanabilir.
af gas, diesel,
eller
makinesinde
Birkaç kul
yıkamadan
træ), sonra
da emhætten
påvirke
alüminyumkan
filtrelerin
rengi değişebilir.
forbrændingen
negativt,
når den
leder
Bu normal bir durumdur ve filtrelerin
değiştirilmesini
luften
ud.
gerektirmez.
Denne advarsel gælder ikke ved brug
uden aftræk til det fri (recirkulation).
Inden du indsætter eller udskifter kulfiltre, skal du
først afbryde strømmen til dit produkt.
Cihaz aynı zamanda ortamdaki havayı ve
Kulfilteret
vaskes hverçalışan
3-4 måned.
Den gaz,
kan
yakıt skal
ile kullanılarak
( örneğin
vaskes
opvaskemaskinen
dizeli yakıtlar,
kömür veyaunder
odun 55
ile grader.
çalışan
ısıtıcılar,şofben
vb.) Birlikte
çalıştırıldığında
Kulfilterets levetid
er beregnet
til max dikkatli
1 år.
olunmalıdır.
Çünkü
aspiratör
ortamdaki
havayı
Fedtfiltre skal altid isættes produktet, også selv
dışarıya attığı için yanmayı olumsuz etkileyebilir.
hvis Bu
kulfiltre
ikkebacasız
anvendes.
Anvend ikke
uyarı
kullanımlar
içinproduktet
geçerli
udendeğildir.
et fedtfilter
KARBON
MONTAJI
MonteringFİLTRE
af Kulfilter
Karbon
filtre
3
parçadan
oluşmaktadır.Bakınız
Kulfilteret består af 3 dele. (figur8)
1
2
3
Figur 8
1-Kulfilter top lag
2-Kulfilter
3-Kulfilter bund lag
For at montere
kulfilteret
på Montajı:
produktet, skal
Karbon
Filtrenin
Ürüne
fedtfilteret
tages af.yağ
Kulfilter
top laget
skal nu
1-Ürünün
alüminyum
filtrelerini
çıkarınız.
Karbon
monteres
via3,5x9,5
skruer (3,5x9,5)
på produktet
A,B,C8
filtre
üst sacını
vida ile ürüne
takınız.Şekil
& D. Figur 9
D
C
A
B
6
Figur 9
Filtrelerin
Temizleme
Tidspunkt for
rengøring afPeriyotları:
aluminiumfiltrene:
Filtreler Display ‘de “ ” sinyali görüldüğünde veya (
Filtre bør rengøres,
på displayet
kullanıma
göre ) hernår
2-3signalet
haftada“C”birvises
temizlenmelidir.
eller (i henhold til brug) hver 2.-3. uge. For at fjerne
Filtreler
temizlenip
yerine
monte
edildikten
sonra “ E
signalet “C” efter at filtrene er rengjort og isat tilbage
”på
sinyalini
silmek
( ürün kapalı iken ) tasten
butonuna
plads, skal
du için
holde
nede i
3sn
bir süre(når
basınız.
Display’de
“E” harfi
mereden
enduzun
3 sekunder
produktet
er slukket).
Bogstavet “E”
vil nu vise
sig på displayet
og produktet
görünecek
ve normal
çalışmaya
geçilecektir.
sinyali
fungerer somçalıştırmaya
normalt. Vil dudevam
fortsætte
med atistenirse
silinmeden
etmek
anvende produktet uden at slette signalet “C”, skal du
butonuna bastığınızda
1sn süresince aktif devir
trykke på
tasten, hvorefter
görünecek, ve tekrarkommer
“ ” sinyali
görünerek
motor
aktivitetshastigheden
til syne
i et sekund,
çalışmaya
devam ”C”
edecektir.
hvorefter signalet
igen vil vises, og motoren vil
2-Placér
Karbon
bezini. op i kulfilter top laget.
nu filtre
kulfilterpuden
Şekil
Figur. 9
10
fortsætte med at køre.
Figur 10
3-Sæt
Karbon
filtre
üst
sacını
veden
2 adet
pilastik
nu kulfilter bund laget op.takınız
Og skrue
fast ved
kafalı
ile skruerne.
ürüne sabitleyiniz.
hjælp civata
af plastik
Figur 11 Şekil 10
NOT:
“ ” Signalet
işareti ürünün
60 til
saatlik
BEMÆRK:
”C” kommer
syne efter 60
kullanımı
timers brug.sonunda çıkacaktır.
Hvis produktet ikke virker:
Karbon filtreyi kontrol et
(Karbon filtre ile çalışanlarda Karbon filt
normal şartlarda 3 ayda bir değiştirilme
Hava çıkış bacasını kontrol et
(Hava çıkış bacası açık olmalıdır.)
Ampulleri kontrol et
(Ampulleri sağlam olmalıdır.)
Alüminyum filtreyi kontrol et
(Alüminyum kaset filtre normal şartlarda a
bir yıkanmalıdır.)
Lamba anahtarını kontrol et
(Lamba anahtarı açık konumda olmalıdı
Montajdan sonra inox modellerde ürün
üzerindeki folyoları sökünüz
Hız Seçimi
Valg af hastighed
Cihazda
4 kademeli
havalandırmaDisse
vardır.
Produktet
har 4 hastigheder.
kan Pişirme
ve kızartma
buharına
göre
vælges alt
efter mad
os’ 1,2,3,4
styrke. havalandırma
kademelerinden birisi seçilir.
On-Off:
Bu kan
tuşaman
basıldığında
açılacaktır.
On-Off: Her
tænde ogürün
slukke
for
Ürünü
kapamak için bu tuşa tekrar basınız.
motoren.
Devir
Buman
tuşaskrue
basıldığında
ürünün
Styrke Azaltma:
Ned: Her kan
motorstyrken
devri azalacaktır.
ned.
Devir
Buman
tuşaskrue
basıldığında
ürünün
StyrkeArtırma:
Op: Her kan
motor styrke
devri
op. artacaktır.
Timer:
Butonuna
saniyeden
dahasættes
uzun süreli
Timer: Ved
tryk på2 timer
knappen
en
basmanız
halinde
15 dakikalık
zamanlayıcı
15 minutters
nedtælling
i gang.Bir
Efter
de 15
fonksiyonu
girecektir,
zamanlama
minutter devreye
slukker emhætten
automatisk.
başladığında Display de sinyal verecektir ve 15
dakika sonra motor kendiliğinden duracaktır .
Lamba:
Butryktuşa
basıldığında
lamba
Belysning: Ved
på denne
knap, kan lyset
açılacaktır.Lambayı
tændes og slukkes kapatmak için tekrar bu
tuşa basınız.
Motor anahtarını kontrol et
(Motor anahtarı açık konumda olmalıdır
Figur 11
Elektrik bağlantısını kontrol et
(Şebeke voltaj 220-240 V olmalı,Aspiratör
topraklı prize bağlanmalıdır.)
Betjening
Aspiratör çalışmıyor ise :
Før du kontakter serviceafdelingen:
Servis ile temasa geçmeden önce :
Kontrollér at produktet er tilsluttet strøm, og at
Fişin
pirizetiltakılı
olduğundan ve
tesisattaki
elektrik
sikringen
el-installationen
fungerer.
Foretag
sigortasının
emin olunuz,
Ürüne
ikke noget,sağlam
der kanolduğundan
skade produktet.
Før du
zarar
verebilecek
herhangi
bir
işlem
yapmayınız.
kontakter serviceafdelingen, bedes du tjekke
Servisle
temasa
geçmeden
önce Hvis
Tabloproblemet
1 e göre
emhætten
i henhold
til tabellet.
cihazınızı
kontrol
ediniz.
Problemeller
devam
fortsætter,
kontakt
da sælger
den ediyor
rette ise
satıcınız
ile veya yetkili servis ile temasa geçiniz.
serviceforhandler
Aspiratör çalışmıyor
Aydınlatma lambası yanmıyor
Aspiratör hava çekişi zayıf
Dışarı hava vermiyor (bacasız ortamlarda)
Tabel 1
Tekniske Specifikationer
Spænding
Motor klasse
Beskyttelsesklasse
7
220-240 V 50Hz
F
CLASS I
Lambaların
Değişimi
Udskiftning af pærer
Davlumbazın
elektrik
bağlantısını
Sluk for strømmen
til emhætten.
Tagkesiniz.
aluminiumfiltret
Alüminyum
yerinden
çıkartınız.
ud. Tag denkaset
brugtefiltreyi
pære ud
og udskift
den med en ny af
samme
slags. yerinden sökerek aynı değerdeki yeni
Hatalı
ampulü
venligst
til pærerne er kølet af, dasıcakken
de kan skade
bir(Vent
ampul
ile değiştiriniz.(Lambalar
elinizi
dine
hænder).
yakabilir soğumasını bekleyiniz.)
Yetkili
Servise Başvurmadan
Önce
Før
du kontakter
serviceafdelingen
· Fişin
prize
takıldığından
ve sigortaların sağlam
Tjek
og der
er strøm
til emhætten.
olduğundan emin olunuz.
Hvis Belysning ikke virker:
Aydınlatma
Çalışmıyorsa:
Tjek
om der er strøm
til emhætten og om sikringen
Fişin prize takıldığından ve sigortaların sağlam
er· gået.
olduğundan
emin
Tjek
lamperne.
Nårolunuz.
du udfører dette skal emhættes
·
Ampulleri
kontrol
Bu er
kontrolü
yaparken
afbrydes til strøm. Hvisediniz.
lamperne
løse, skal
de
mutlaka
fişiniikkeprizden
Ampuller
sættes
fast.cihazın
Hvis dette
hjælper,çekiniz.
skal lamperne
gevşemiş ise sıkınız, sıkmanıza rağmen hala
udskiftes.
Udskiftning af 20W halogenpærer
Lambayı
değiştirmek için Şekil 11 gösterildiği
Fjern glasset, der dækker for pæren, med noget, der
gibi
Ürün
yüzeyini çizmeyecek
cisimle resimde
ikke ridseroverfladen
på produktet bir
(se figuren).
gösterildiği
gibipære
lamba
nın atüzerinde
ki icam
kapağı
Tag den brugte
ud ved
trække ned
den og
çıkartınız.
ampülü
Udskift den Hatalı
med en ny.
Fig. 12 aşağı doğru çekerek
çıkartın ve yenisi ile değiştirin.
yanmıyorsa ampulleri değiştirebilirsiniz.
Hvis emhætten ikke virker optimal og/eller laver
Oluşabilecek Arızalar ve Servis
meget larm:
Çağırmadan önce Yapabilecekleriniz:
Brug helst Ø 150 aftræksrør
Rengør fedtfilterne
A) Cihaz
hiçbir şekilde çalışmıyorsa:
Er kulfilteret udskiftet? Hvis I bruger kulfilter,
- Cihazın bağlı olduğu sigortayı ve evinizin ana
må de ikke anvendes mere end 6 måneder
sigortasını kontrol ediniz.
Sørg for at lukke ny luft ind i køkkenet.
- Davlumbazın fişi takılı mı veya prize tam oturmuş
mu kontrol ediniz.
Hvis ovennævnte punkter er taget i betragtning og
B) Cihazın performansı yeterli değilse
emhætten stadig ikke fungerer optimal, skal
veya çalışırken yüksek ses yapıyorsa:
serviceafdelingen kontaktes.
- Cihazın bacasının çıkış çapı yeterli mi? (min.120
mm).
- Metal filtreler temiz mi? Kontrol ediniz.
- Davlumbazı bacasız olarak kullanıyorsanız, karbon
filtrelerin 6 aydan eski olmamasına dikkat ediniz.
- Hava akımını sağlamak için mutfağınızı yeterli
olarak havalandırmaya özen gösteriniz.
Eğer cihazın performansı hala sizi memnun
etmiyorsa yetkili servisine başvurunuz.
Figur 12
8
9
www.silverline.dk
10

Benzer belgeler

Emhætte 1175 Brugsvejledning Indsatsmodel

Emhætte 1175 Brugsvejledning Indsatsmodel yýkanabilir. Birkaç yýkamadan sonra alüminyum filtrelerin Aluminiumfiltre rengi deðiþebilir. normal bir durumdur ve Advarsel: måBu vaskes i opvaskemaskinen. filtrelerin deðiþtirilmesini gerektirmez...

Detaylı

DAVLUMBAZ (ADA) Brugsvejledning Frithængende

DAVLUMBAZ (ADA) Brugsvejledning Frithængende Når apparatets lys har været tændt, kan de nå at blive meget varme. Kom ikke i kontakt *Besleme kordonu hasarlanýrsa, bu med lyset derefter kullanýlacaðý ortamda kordon,madlavning tehlikeli birog d...

Detaylı