Türkisch - BA. Unternehmensgruppe

Transkript

Türkisch - BA. Unternehmensgruppe
Aufklärung
Nr. 7: MMR / KKK
Türkisch / Türkçe
Aydınlatıcı bilgi
Kızamık, Kabakulak ve Kızamıkçığa karşı koruyucu aşı
Kızamık, kabakulak ve kızamıkçık, virüs enfeksiyonlarının (Kızamık virüsü, kabakulak virüsü,
kızamıkçık virüsü) neden olduğu ve özellikle çocukluk yaşlarında olmakla birlikte,
yetişkinlerde de görülen yaygın hastalıklardır. Kızamık, kabakulak ve kızamıkçığa karşı
koruyucu aşılar çoğu zaman kombine edilerek, yani her üç aşı maddesinden oluşan bir
karışım, iğneyle enjekte edildiğinden (KKK aşısı), söz konusu hastalıklar ve aşılar birlikte ele
alınırlar.
Kızamık, kabakulak ve kızamıkçık hastalıklarının tedavi edilebildiği ilaçlar yoktur. Bu
hastalıklara karşı yalnızca zamanında ve tutarlı bir şekilde uygulanan KKK aşısı koruma
sağlar!
Kızamık, genelde ağır bir seyir izleyen ve insanlara kolay bulaşan bir hastalıktır. Hastalık
süresince yüksek ateş, öksürük, göz nezlesi ve deride tipik bir kabartı (egzantem) meydana
gelir. Hastalık yaklaşık olarak iki hafta sürer. Hastalığın komplikasyonları olarak çoğu zaman
akciğer iltihabı ve orta kulak iltihabı ortaya çıkar. Kızamık hastalığına yakalanan yaklaşık
1000 – 2000 kişiden birinde, beyin iltihabı (ansefalit) meydana gelir. Bu vakaların yaklaşık
olarak %30’u ölümle veya kalıcı zihinsel ve bedensel sakatlıklarla sonuçlanabilir. Bu
komplikasyonların daha sık yaşandığı yetişkinler için bu risk daha yüksektir.
Kabakulak ateş, baş ağrısı ve tükürük bezlerinde şişme görülen bir virüs hastalığıdır. En az
10 kabakulak hastasından birinde, ayrıca beyin zarı iltihabı (menenjit) ve zaman zaman
beyin iltihabı (ansefalit) ortaya çıkar. Kabakulak hastalığının nadir olmakla birlikte tipik bir
komplikasyonu ise işitme kaybıdır. Her 4 genç ve yetişkin erkekten birinin testislerinde şişme
ve iltihap meydana gelir. Bu komplikasyon nadiren de olsa kısırlığa yol açabilir.
Kızamıkçık, genelde hafif bir seyir izleyen ve hastalık süresince ateş, deride kabartı
(egzantem) ve lenf boğumlarında şişme görülen bir virüs hastalığıdır. Genellikle hastalık
belirtileri görülmeden seyreder; ancak bu durumdaki insanlar da hastalığı çevrelerindeki
insanlara bulaştırabilirler. Kızamıkçık hastalığının gebelik süresinde ortaya çıkması halinde,
enfeksiyon, ana rahmindeki çocuğa da geçerek, çocuğun gözlerinde, kulaklarında, kalbinde
ve beyninde deformasyonların meydana gelmesine sebep olabilir.
Aşı maddesi
KKK aşı maddesi, her üç türün zayıflatılmış ve canlı, aşılanan kişinin vücudunda çoğalan
virüslerinden oluşur. Aşı maddesi iğneyle enjekte edilir (intramüsküler veya subkutan
enjeksiyon).
Kimler, ne zaman aşılanmalıdır?
Kombine KKK koruyucu aşının 11 – 14 aylık bütün çocuklara (erkeklere ve kızlara) yapılması
önerilir. Bu dönemde yapılmayan bir aşı, daha sonra herhangi bir zamanda telafi edilebilir.
Çocuğun bir çocuk bakım evine kaydedilecek olması halinde ise ilk KKK aşısı daha erken
yapılabilir. Ancak KKK aşısının en erken 9 aylık çocuklara yapılabilir. Güvenli bir aşı
koruması elde edebilmek için 15 – 23 aylık bütün çocuklara tekrar aşı uygulanır. Ancak ilk
aşıdan dört hafta sonra da tekrar aşı uygulanabilir. Çocuğun 11. ayından önce aşılanmış
olması halinde, 2. aşının 1. doğum gününden kısa bir süre sonra yapılması önem arz
etmektedir.
Daimi Aşı Komisyonu (STIKO), tavsiye edilen dönemde yapılmayan aşıların 18 yaşına kadar
yapılabileceğine dikkat çekmektedir.
1970 yılından sonra dünyaya gelen ve hiç kızamık aşısı olmayan, sadece bir kez olan veya
aşı statüleri hakkında bilgi bulunmayan bütün yetişkinlerin de bir kereye mahsus tercihen
KKK aşı maddesi ile aşılanması tavsiye edilir. Ayrıca sağlık hizmetlerinde, hamile bakımında
ve çocuk yuvalarında görev alan çalışanlar ile zayıf bir bağışıklık sistemi olan insanlara yakın
1
Aufklärung
Nr. 7: MMR / KKK
Türkisch / Türkçe
olan kişiler de, kızamık, kabakulak ve kızamıkçık hastalıklarına karşı aşı korumasına sahip
olmamaları halinde, aşılanmalıdır.
9 aydan büyük olmasına rağmen aşı koruması bulunmayan veya o zamana kadar aşı
yaptırmamış olan, sadece bir kez aşı yaptırmış olan veya aşı statüleri belli olmayan kişiler,
kızamık, kabakulak ve kızamıkçık hastası olan bir kişiyle temasa maruz kaldıktan sonra,
mümkün mertebe 3 gün içerisinde bir kerelik bir KKK aşısı yaptırmalıdır.
Not: Çocuk ve gençlere daha önce 2 adet KKK aşısının uygulanıp uygulanmadığı kontrol
edilmelidir. Kızamık, kabakulak ve kızamıkçık hastalıkların birine veya birkaçına karşı
bağışıklığı bulunan kişilerin KKK koruyucu aşısı yaptırmasında risk yoktur. KKK aşısına
yönelik bir üst yaş sınırı yoktur.
Kızamık salgını yaşanması halinde, 1970 yılından sonra doğan ve aşı statüleri belli olmayan,
aşı koruması bulunmayan veya çocukluklarında sadece bir kez aşılanan herkesin, tercihen
KKK aşı maddesi ile aşılanması öngörülmektedir.
Kimlerin aşılanmaması gerekir?
Akut ve tedavi edilmesi gereken, 38,5 °C’den yüksek ateşin görüldüğü bir hastalığa
yakalanan kişiler aşılanmamalıdır. Doğuştan bulunan, sonradan ortaya çıkan veya ilaç
kullanımından kaynaklanan bir bağışıklık eksikliği hastası olanlar genelde aşılanmamalıdır.
Böyle durumlarda aile hekiminize başvurarak, en azından münferit hastalıklara karşı nasıl
önlem alınabileceğini sorunuz.
Son 3 ay içerisinde immünoglobulin alan veya aynı süre içerisinde kan nakledilen (Alınan
kanın içerisinde bulunan ve söz konusu virüsleri hedef alan antikorlar aşının etkisiz
kalmasına sebep olabilir) kişilerde KKK aşısı yapılmamalıdır. Bağışıklık eksikliği hastası olan
kişiler, olası bir aşıya ilişkin olarak aşıyı yapacak olan doktorundan ve muayene olduğu
immünologdan bilgi edinmelidir. Yumurta akına karşı alerjisi olan kişiler (yumurta akının
tüketiminden sonra anafilaktik tepki verilmesi) genelde aşılanabilir. Ancak aşı uygun güvenlik
tedbiri alınarak gerçekleştirilmelidir. Bir KKK aşısının gençlere veya yetişkinlere uygulanması
planlanıyorsa, bu aşının gebelere yapılmaması gerekmektedir. Zira aşı virüsü ana
rahmindeki çocuk için teorik bir risk teşkil etmektedir. Aynı sebepten dolayı aşı
uygulamasından sonraki 3 aylık dönem içerisinde hamile kalmaktan kaçınılmalıdır. Ancak
gebelik süresince yanlışlıkla yapılacak olan bir aşı, gebeliğin sonlandırılması için geçerli bir
sebep değildir.
Aşıdan sonra nasıl davranılmalıdır?
Aşılanan kişinin özellikle özen göstermesi gereken bir durum yoktur; ancak aşı
uygulamasından sonraki 1-2 haftalık dönem içerisinde, alışkın olunmayan bedensel
aktivitelerden kaçınılmalıdır. Kan dolaşımı tepkileri vermeye eğimli olan veya kısa sürede
beliren alerjik tepkiler gösterdiği bilinen kişilerde, aşıdan önce doktor bu durum hakkında
bilgilendirilmelidir.
Aşı virüsleri, aşılanan kişiyle temasa maruz kalan kişilere bulaşmaz; yani bir çocuğun
aşılanması, çevresinde hamile bir kadın olsa bile risk oluşturmamaktadır.
Aşı sonrasında meydana gelebilecek lokal ve genel tepkiler
Aşıdan sonra, hedeflenen bağışıklığın ve dolayısıyla hastalıklara karşı korumanın yanında,
aşılananların azami %5’inin aşı yeri ağrıyabilir, şişebilir ve kızarabilir. Bu belirtiler, vücut ile
aşı maddesi arasında yaşanan çatışmanın normal bir ifadesi olup, aşının yapılmasından
sonraki 1 – 3 gün içerisinde ortaya çıkar ve genelde fazla uzun sürmez. Zaman zaman yakın
çevrede bulunan lenf boğumları şişer. Çoğu zaman da baş ağrısı, halsizlik, keyifsizlik veya
mide-bağırsak rahatsızlıkları ortaya çıkar. Aşılanan kişilerin %5 - %15’lik bir kısmında vücut
sıcaklıkları hafif – orta derecede artar.
2
Aufklärung
Nr. 7: MMR / KKK
Türkisch / Türkçe
Aşı uygulamasından 1 – 4 hafta sonra aşılanan kişilerin yaklaşık olarak %2’sinde hafif
kızamık, kabakulak veya kızamıkçık enfeksiyonu belirtileri görülür, bu durum, bulaşıcı
olmayan aşı hastalığı olarak nitelenir: Bu bağlamda ateşle birlikte, deride örneğin kızamığa
benzer hafif kabartılar meydana gelir. Zaman zaman kulak altı tükürük bezinde şişme
meydana gelir. Gençlerde ve yetişkinlerde geçici eklem ağrıları gözlemlenmiş olup,
çocuklarda ise bu durum çok nadirdir. Çok nadir olarak testislerde hafif şişme meydana gelir
veya pankreas hafif ve geçici tepki verir (enzim artışı).
Bu belirtiler genelde geçici olup, hızla ve bir sonuca yol açmadan geçerler.
Aşı komplikasyonları mümkün müdür?
Aşı komplikasyonları, aşı sonucunda gösterilen normal tepkileri aşan ve aşılanan kişinin
sağlık durumunu belirgin bir şekilde zorlayan tepkilerdir. Sütten kesilmeyen bir bebeğin veya
küçük bir çocuğun KKK aşısına ateşli reaksiyon göstermesi durumunda, nadiren de olsa
febril nöbet ortaya çıkabilir. Bu durum genellikle herhangi bir sonuca yol açmaz. Alerjik
reaksiyonlar çok nadir görülmektedir. Bu alerjik reaksiyonlar genellikle aşı maddesinde
bulunan jelatin veya antibiyotik gibi maddelere yöneliktir. Alerjik şok ise sadece münferit
vakalarda gözlemlenmiştir. Aynı şekilde yalnızca münferit vakalarda, aşıdan sonra trombosit
sayısında meydana gelen düşüş nedeniyle deride kanamalar olduğu da gözlemlenmiştir. Bu
belirtiler genellikle hızlı bir şekilde ve hasara yol açmadan kaybolmaktadır; belirtilerin daha
ağır seyretmesine ise sadece münferit vakalarda rastlanmaktadır. Çok nadiren de olsa
gençlerde ve yetişkinlerde uzun süreli eklem iltihaplanmaları gözlemlenmiştir. Burada
kullanılmasına müsaade edilen ve “Jeryl Lynn” kabakulak aşı suşunu ihtiva eden aşı
maddelerinde zaman zaman beyin zarı iltihaplanmaları (menenjit) mümkün görünmekle
birlikte, virolojik açıdan şimdiye kadar teyit edilmemiştir.
Not: Kızamık ve kabakulak virüsleri tavuk yumurtalarında değil, embriyo halindeki tavuk
hücrelerinde çoğaltıldıklarından, yumurta akı alerjisi, KKK aşısı yapılmasına engel değildir.
Bu nedenle, yumurta akı (ovalbumin), nerdeyse hiç veya hiç saptanamayan ve bu nedenle
zararlı olmayan, eser miktarda mevcuttur. Tereddüt edilmesi halinde, ağır bir gıda proteini
alerjisi olduğu bilinen bir çocuğun aşılanması, özel güvenlik önlemleri alınarak yapılmalıdır.
Olası yan etkiler konusunda, aşıyı yapan doktora danışılması
Bu broşürde yer alan bilgilere ek olarak, doktorunuza da danışabilirsiniz.
Aşı uygulamasından sonra, yukarıda belirtilen geçici lokal ve genel reaksiyonları aşan
semptomların ortaya çıkması halinde, tabi ki aşıyı yapan doktordan danışmanlık hizmeti
alabilirsiniz.
Aşıyı yapan doktora aşağıdaki adresten ulaşabilirsiniz:
Sorumluluk reddi
Bilgilendirme broşürünün orjinali (Son güncelleme: 03/2012]), Alman Yeşil Hac Derneği'nin
(Deutsches Grünes Kreuz e.V.) izniyle, Robert Koch Enstitüsü'nün (Robert Koch‐Institut)
görevlendirmesi üzerine tercüme edilmiştir. Esas alınacak metin, Almanca metindir; olası
tercüme hataları ile Almanca metinde meydana gelen değişikliklerden dolayı, işbu çevirinin
güncelliğine ilişkin sorumluluk üstlenilemez.
3
Aufklärung
Nr. 7: MMR / KKK
Türkisch / Türkçe
Bay/Bayan: ____________________________________
Herrn/Frau
Kızamık, Kabakulak ve Kızamıkçık hastalıklarına karşı koruyucu aşı
Schutzimpfung gegen Masern, Mumps und Röteln
Kızamık, kabakulak ve kızamıkçık hastalıklarına karşı yapılan koruyucu aşının
uygulanmasına ilişkin broşür ektedir. Bu broşürde, aşılanarak önlenebilecek hastalıklara, aşı
maddesine, aşı uygulamasına, aşı sonrasında nasıl davranılması gerektiğine, vücudun aşıya
gösterdiği tepkilere ve olası aşı komplikasyonlarına ilişkin önemli bilgiler bulunmaktadır.
Anliegend erhalten Sie ein Merkblatt über die Durchführung der Schutzimpfung gegen Masern, Mumps und Röteln. Darin
sind die wesentlichen Angaben über die durch die Impfung vermeidbaren Krankheiten, den Impfstoff, die Impfung, das
Verhalten nach der Impfung sowie über Impfreaktionen und mögliche Impfkomplikationen enthalten.
Aşı yapılmadan önce aşağıdaki bilgilerin verilmesi rica olunur:
Vor Durchführung der Impfung wird zusätzlich um folgende Angaben gebeten:

1. Aşılanacak kişide bağışıklık eksikliği hastalığı (Doğuştan bulunan, sonradan ortaya
çıkan veya ilaç kullanımından kaynaklanan) var mı?
Besteht bei dem Impfling eine Immunmangelkrankheit (erworben, angeboren, durch Medikamente bedingt)?
□

Evet (Ja)
□
Hayır (Nein)
2. Aşılanacak kişi son üç ay içerisinde immünoglobulin (Gamaglobulin) aldı mı veya
kan nakli gerçekleştirildi mi?
Hat der Impfling in den vergangenen drei Monaten Immunglobulin (Gammaglobulin) erhalten oder wurde eine
Bluttransfusion vorgenommen?

□

3. Aşılanacak kişiye son dört hafta içerisinde koruyucu aşı yapıldı mı veya ileriki dört
hafta içerisinde başka hastalıklara karşı koruyucu aşı yapılması planlandı mı?
Evet (Ja)
□
Hayır (Nein)
Wurde bei dem Impfling in den vergangenen vier Wochen eine Schutzimpfung durchgeführt oder ist in den
kommenden vier Wochen eine Schutzimpfung gegen andere Erkrankungen geplant?

□
Evet (Ja)
□
Hayır (Nein)
Evetse, hangi aşılar ve ne zaman: _____________________________________
wenn ja, welche und wann?

4. Doğurgan yaştaki kadınların aşılanacak olması halinde: Hâlihazırda gebelik söz
konusu mu?
Bei Impfung von Frauen im gebärfähigen Alter: Besteht zurzeit eine Schwangerschaft?

□
Evet (Ja)
□
Hayır (Nein)
Kızamık, kabakulak ve kızamıkçık hastalıklarına karşı yapılan koruyucu aşıya ilişkin daha
fazla bilgi edinmek istiyorsanız, aşıyı yapacak olan doktora danışabilirsiniz!
Falls Sie noch mehr über die Schutzimpfung gegen Masern, Mumps und Röteln wissen wollen, fragen Sie den Impfarzt!
Aşının yapılacağı gün aşı karneniz lütfen yanınızda olsun!
Zum Impftermin bringen Sie bitte das Impfbuch mit!
4
Aufklärung
Nr. 7: MMR / KKK
Türkisch / Türkçe
Muvafakat beyanı
Einverständniserklärung
Kızamık, kabakulak ve kızamıkçık hastalıklarına karşı yapılan koruyucu aşıya
ilişkin muvafakat beyanı
zur Durchführung der Schutzimpfung gegen Masern, Mumps und Röteln
Aşılanacak kişinin adı:___________________________________________________
Name des Impflings
Doğum tarihi:__________________________________________________________
geb. am
Kızamık, kabakulak ve kızamıkçık hastalıklarına karşı yapılan koruyucu aşıya ilişkin broşürü
okudum ve bu broşürde yer alan bilgilere ek olarak, aşıyı yapacak olan doktora
danışabileceğim hususunda bilgilendirildim.
Ich habe das Merkblatt über die Schutzimpfung gegen Masern, Mumps und Röteln gelesen und bin auf die Möglichkeit
hingewiesen worden, mich ergänzend im Gespräch mit dem Impfarzt informieren zu lassen.
□
Başka sorum yok.
Ich habe keine weiteren Fragen.
□
Kızamık, kabakulak ve kızamıkçık hastalıklarına karşı önerilen aşının yapılmasını
onaylıyorum.
Ich willige in die vorgeschlagene Impfung gegen Masern, Mumps und Röteln ein.
□
Aşının yapılmasını reddediyorum. Aşıyı reddetmemden kaynaklanabilecek
muhtemel sakıncalar hakkında bilgilendirildim.
Ich lehne die Impfung ab. Über mögliche Nachteile der Ablehnung dieser Impfung wurde ich informiert.
Notlar: Vermerke____________________________________________________________________________
Yer, tarih: Ort, Datum________________________________________________________________________
________________________________
____________________________
Aşılanacak kişinin veya bu kişiye
bakmakla yükümlü olan kişinin imzası
Doktorun imzası
Unterschrift des Impflings bzw. des Sorgeberechtigten
Unterschrift des Arztes/der Ärztin
5

Benzer belgeler

Aufklärungsinformationen zur MMR-Impfung

Aufklärungsinformationen zur MMR-Impfung Evetse, hangi aşılar ve ne zaman: _____________________________________ wenn ja, welche und wann?

Detaylı