Untitled

Transkript

Untitled
‫فارسی‬
‫‪BQG 60 M/W‬‬
‫هشدار‪ :‬براي رعايت ايمني‪ ،‬اين دستورالعمل‌ها را به دقت بخوانيد‪.‬‬
‫دستورالعمل‌های ایمنی‬
‫قابليت استفاده با گاز شهري و گاز مايع‬
‫اندازه انژكتور ويژه گاز شهري‪ 1/5 :‬ميلي‌متر‬
‫اندازه انژكتور ‪ 0/75 :LPG‬ميلي‌متر‬
‫(‪)LPG‬‬
‫‪ .1‬لطف ًا به اين نكته توجه كنيد كه اين دس��تگاه براي اس��تفاده با انژكتور ويژه گاز شهري‬
‫ارايه شده است‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ .2‬هنگامي كه مي‌خواهيد از ‪( LPG‬گاز مايع) اس��تفاده كنيد‪ ،‬لطفا به ياد داش��ته باشيد كه‬
‫انژكتور را تعويض كنيد‪.‬‬
‫‪ .3‬انژكتورهاي ‪ LPG‬در كيسه‌هاي كوچكي ارايه شده‌اند كه اندازه ‪ 0/75‬ميلي‌متر بر روي‬
‫آنها درج شده است‪.‬‬
‫دفترچه‌ي راهنما را به دقت بخوانيد و مطمئن ش��ويد كه دس��تگاه كباب‌پزتان براس��اس‬
‫اين دس��تورالعمل‌ها‪ ،‬نصب‪ ،‬س��رهم‌بندي و نگه‌داري ش��ده باش��د‪ ،‬نادي��ده گرفتن اين‬
‫دس��تورالعمل‌ها‪ ،‬ممكن اس��ت منجر به زخمي‌ش��دن كاربر و‪/‬يا آسيب‌رساندن به اموال‬
‫ش��ود‪ .‬در صورتي كه درباره‌ي سرهم‌بندي يا عملكرد دستگاه كباب‌پز پرسشي داريد‪ ،‬با‬
‫فروش��نده‪ ،‬تأمين‌كننده‌ي گاز‪ ،‬سازنده يا مركز خدمات پس‌ازفروش شركت فلر مشورت‬
‫نماييد‪.‬‬
‫نكاتي براي استفاده‌كننده‬
‫‪ .1‬پيش از استفاده بكار بردن دستگاه‪ ،‬اين دستورالعمل‌ها را بخوانيد‪.‬‬
‫‪ .2‬تنها در بيرون از منزل از دستگاه استفاده كنيد‪.‬‬
‫‪ .3‬هش��دار‪ :‬اجزاي در دس��ترس دستگاه ممكن است بسيار داغ باشند؛‬
‫كودكان را از دستگاه دور نگه داريد‪.‬‬
‫‪ .4‬پيش از استفاده‪ ،‬اين دفترچه را به دقت بخوانيد و دفترچه‌ي راهنما را براي مراجعات‬
‫بعدي نگه داريد‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫مشخصات فنی دستگاه‬
‫حرارت ورودي‪ 4/9 ...................................................................................................:‬كيلووات‬
‫رده‌ی گاز‪ ................................................................................... :‬بوتان‪ ،‬پروپان ‪ ،‬ترکيبات ‪LPG‬‬
‫انواع گاز‪I3 + (28-30/37)، I 3 B/P (30( ..................................................................................... :‬‬
‫فشار گاز‪ 30-28 ........................................ :‬ميلي بار‪ 37 ،‬ميلي بار‪ 30 ،‬ميلي بار‪ 50 ،‬ميلي بار‬
‫اندازه‌ی انژکتور‪ 0/75 ............................................. :‬ميلي‌متر‪ 0/75 ،‬ميلي‌متر‪ 0/65 ،‬ميلي‌متر‬
‫كد شناسايي‪359BR663 .................................................................................................. :‬‬
‫شماره رديف‪080602...................................................................................................... :‬‬
‫ويژگي‌ها و روش استفاده‬
‫• اين دس��تگاه کباب‌پز ايمن و كاربري آن آس��ان است‪ .‬گازهاي قابل استفاده عبارتند از‬
‫بوت��ان (‪ 29‬تا ‪ 30‬ميلي‌بار)‪ ،‬پروپان (‪ 37‬ميلي‌بار)‪ .‬تنها از فش��ارهاي صحيح متناس��ب با‬
‫دستگاه استفاده نماييد‪.‬‬
‫اين دستگاه را مي‌توان بدون استفاده از ابزارهاي ويژه سرهم‌بندي کرد و براي جابه‌جايي‬
‫و نگه‌داري‪ ،‬مي‌توان آن را جمع کرد‪.‬‬
‫• دستگاه داراي يک جفت چرخ است تا جابه‌جايي آن آسان گردد‪.‬‬
‫• مواد غذايي را مي‌توان بر روي شبکه‌ي پخت با درپوش بسته يا باز کباب کرد‪.‬‬
‫• از ش��عله‌ي کن��اري مي‌توان هم به صورت صفحه‌ي گرمايش��ي و ه��م با توري فلزي‬
‫استفاده کرد‪.‬‬
‫• فنجان ويژه‌ي چکه‌اي با دستگاه ارايه شده است که چربي اضافه را جمع مي‌کنند و در‬
‫زير گريل قرار گرفته است‪.‬‬
‫• وجود جريان هواي کافي در اطراف دستگاه براي احتراق و کارايي آن ضروري است‪.‬‬
‫اين امر‪ ،‬ايمني کاربر و افرادي را که در نزديکي دس��تگاه‌اند‪ ،‬تضمين مي‌کند‪ .‬هيچ‌گاه از‬
‫دستگاه در مکان‌هاي محصور و سرپوشيده استفاده نکنيد‪.‬‬
‫• اين دستگاه تنها براي استفاده در هواي آزاد طراحي شده است‪.‬‬
‫ِ‬
‫دس��ترس دستگاه ممکن است بس��يار داغ باشند‪.‬‬
‫هش��دار‪ :‬اجزاي در‬
‫دستگاه را از دسترس کودکان دور نگه داريد‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫• پيش از استفاده از دستگاه‪ ،‬دفترچه را بخوانيد‪.‬‬
‫• هنگام عملکرد‪ ،‬دستگاه را جابه‌جا نکنيد‪.‬‬
‫• پس از استفاده‪ ،‬شير کپسول گاز يا پيچ رگوالتور (تنظيم كننده)را ببنديد‪.‬‬
‫• هرگونه تغيير در دس��تگاه ممکن اس��ت خطرناک باشد و سبب آسيب‌رساندن به کاربر‬
‫و اموال گردد‪.‬‬
‫• هرگونه تعمير قطعات دستگاه توسط اشخاص بدون صالحيت‪ ،‬ضمانت‌نامه‌ي دستگاه‬
‫را بي‌اعتبار مي‌سازد‪.‬‬
‫• هيچ‌گاه کپس��ول گاز را در زير دس��تگاه و بر روي قفسه‌ي زيرين قرار ندهيد‪ ،‬اين کار‬
‫سبب آسيب‌رساندن به کاربر‪ ،‬افراد و اموال مي‌گردد‪.‬‬
‫• هيچ گونه مانعي در باالي دستگاه نبايد وجود داشته باشد‪ .‬براي مثال‪ :‬درختان‪ ،‬بوته‌ها‬
‫(درختچه‌ها)‪ ،‬تماس با سقف‪ .‬دستگاه را مي‌بايد در جايي نصب کرد که دست‌کم فضايي‬
‫‪ 1‬متري در اطراف آن درنظر گرفته شده باشد‪.‬‬
‫• از دس��تگاه در نزديکي مواد اش��تعال‌پذير اس��تفاده نکنيد‪( .‬فراورده‌هاي نفتي‪ ،‬تينرها يا‬
‫هرگونه جسم جامدي که برچسب هشدار آتش‌زايي داشته باشد)‪.‬‬
‫• پس از استفاده‪ ،‬شير کپسول يا پيچ رگوالتور ببنديد‪.‬‬
‫• استفاده از اين دستگاه در مکان‌هاي سرپوشيده‪ ،‬خطرناک و ممنوع است‪.‬‬
‫دستورالعمل‌هاي استفاده از دستگاه‬
‫دس��تورالعمل‌هاي زي��ر را به دقت رعايت کنيد تا از آسيب‌رس��اندن ب��ه خود و اموالتان‬
‫پيش‌گيري کنيد‪.‬‬
‫‪ .1‬دستگاه کباب‌پز را مطابق با دستورالعمل‌ها سرهم‌بندي کنيد‪.‬‬
‫‪ .2‬با بست ويژه‪ ،‬شلنگ گاز را به دستگاه وصل کنيد‪ .‬رگوالتور را با بست ويژه به شلنگ‬
‫وصل کنيد‪.‬‬
‫‪ .3‬مطابق با دستورالعمل استفاده از رگوالتور‪ ،‬آن را به سري کپسول گاز وصل کنيد‪.‬‬
‫‪ .4‬پيش از بازکردن ش��يرگاز‪ ،‬تمامي کنترل‌گرها را بر روي موقعيت خاموش (‪ )off‬قرار‬
‫دهيد‪.‬‬
‫‪ .5‬رگوالتور را بر اساس دستورالعمل‌هاي ارايه‌شده با آن به کار ببريد‪.‬‬
‫روشن‌کردن شعله‌هاي کباب‌پز‬
‫‪ .1‬پيچ‌هاي کنترل را ساعتگرد بچرخانيد و بر روي موقعيت ‪( off‬خاموش) قرار دهيد‪.‬‬
‫‪ .2‬تنظيم‌كننده را به کپسول گاز وصل کنيد‪ .‬شير گاز را باز کنيد‪ .‬با محلول آب و صابون محل‬
‫اتصال بين کپسول و تنظيم‌كننده را براي اجتناب از نشت گاز بررسي نماييد‪.‬‬
‫‪ .3‬پيچ کنترل س��مت چپ را فش��ار دهيد‪ ،‬پايين نگه داريد و هنگامي که پادساعتگرد آن را‬
‫مي‌چرخانيد‪ ،‬آن را بر روي موقعيت حداکثر توان قرار دهيد و دکمه‌ي افروزش را چندين بار‬
‫به سرعت فشار دهيد‪ .‬اگر شعله روشن نشد‪ ،‬اين فرايند را دوباره تکرار نماييد‪.‬‬
‫‪ .4‬اگر بازهم شعله روشن نشد‪ 5 ،‬دقيقه صبر کنيد و مرحله‌ي ‪ 3‬را دوباره تکرار نماييد‪.‬‬
‫‪ .5‬هنگامي که شعله‌ي سمت چپ روشن شد‪.‬‬
‫‪ .6‬پيچ کنترل شعله‌ي سمت راست را به سمت پايين فشار دهيد و هنگامي که پادساعتگرد آن‬
‫را مي‌چرخانيد‪ ،‬تا بر روي موقعيت حداکثر قرار گيرد؛ همزمان دکمه‌ي افروزش را که در وسط‬
‫‪3‬‬
‫پيچ‌هاي کنترل اس��ت‪ ،‬چندين بار به سرعت بزنيد‪ .‬با اين کار شعله‌ي سمت راست روشن‬
‫مي‌شود‪ .‬در غير اين‌صورت فرايند را تکرار کنيد‪.‬‬
‫‪ .7‬اگر شعله روشن نمي‌ماند‪ ،‬گام ‪ 6‬را تکرار نماييد‪ .‬اگر شعله روشن نشده است‪ 5 ،‬دقيقه صبر‬
‫کنيد و مرحله‌ي ‪ 6‬را تکرار نماييد‪.‬‬
‫‪ .8‬حرارت را با چرخاندن پيچ کنترل تنظيم کنيد (با توجه به نش��انه‌هاي ش��عله‌ي بزرگ و‬
‫شعله‌ي کوچک بر روي صفح ‌هي‌کنترل)‪.‬‬
‫‪ .9‬براي خاموش‌کردن دستگاه‪ ،‬پيچ کپسول يا تنظيم‌كننده را ببنديد (به روي موقعيت خاموش)‬
‫(‪ off‬قرار دهيد)‪ .‬تمامي پيچ‌هاي کنترل دس��تگاه را س��اعتگرد بچرخانيد و بر روي موقعيت‬
‫خاموش (‪ )off‬قرار دهيد تا شعله‌ها خاموش شوند‪.‬‬
‫• اگر ش��عله روشن نشد‪ ،‬پيچ تنظيم‌كننده شعله را ساعتگرد بچرخانيد‬
‫مجدد دستگاه‪،‬‬
‫و نيز ش��ير كپس��ول گاز را ببنديد‪ .‬پيش از روشن‌كردن ّ‬
‫‪ 5‬دقيقه صبر كنيد‪ .‬پس از اس��تفاده‪ ،‬جريان گاز را قطع كنيد (با بس��تن‬
‫رگوالتور يا ش��ير كپس��ول گاز)‪ .‬در صورت مسدودشدن جريان گاز‬
‫ش��عله‌ها‪ ،‬هنگامي كه از دستگاه اس��تفاده مي‌كنيد‪ ،‬تمامي كنترلگرهاي‬
‫دس��تگاه و ش��ير گاز و رگوالتور را بر روي موقعيت خاموش (‪)OFF‬‬
‫قرار دهيد‪ .‬اگر پس از روشن‌كردن دستگاه‪ ،‬مشكل برطرف نشده بود‪،‬‬
‫ب��ا مركز خدمات پس‌ازفروش ش��ركت فلر مش��ورت نماييد‪ .‬هيچ‌گاه‬
‫سعي نكنيد خودتان مشكل را حل كنيد‪ .‬اين كار ممكن است منجر به‬
‫زخمي‌شدن و يا آسيب رساندن به اموال شود‪.‬‬
‫• پي��ش از كنارنه��ادن دس��تگاه‪ ،‬چربي‌ه��ا را با پارچ��ه‌اي مرطوب و‬
‫شوينده‌اي ماليم از دستگاه بزداييد‪.‬‬
‫• دستگاه را در جايي تميز و خشك نگه‌داري نماييد‪.‬‬
‫• كپس��ول گاز را در داخل منزل نگه نداريد؛ آن را در مكاني با جريان‬
‫هواي مناسب و دور از تابش نور خورشيد نگه‌داري كنيد‪.‬‬
‫هشدار‬
‫اتصال کپسول گاز به دستگاه‬
‫‪4‬‬
‫در اين دستگاه تنها از گاز پروپان يا بوتان کم‌فشار استفاده نماييد‪ .‬دستگاه کباب‌پز مجهز‬
‫به تنظيم‌كننده مناسب و کم‌فشاري است که بر روي شلنگ انعطاف‌پذير قرار دارد‪.‬‬
‫ش��لنگ را مي‌باي��د با گيره‌ه��اي ويژه به تنظيم‌كننده و دس��تگاه متص��ل و محکم کرد‪.‬‬
‫تنظيم‌كنن��ده ‪ 28‬ميلي‌باري براي اس��تفاده از گاز بوتان و تنظيم‌كننده ‪ 37‬ميلي‌باري براي‬
‫گاز پروپان در نظر گرفته شده‌اند‪.‬‬
‫از تنظيم‌كنندهي مناسب که داراي گواهينامه‌ی ‪ BSEN 2001 :12864‬باشد‪ ،‬استفاده نماييد‪.‬‬
‫براي انتخاب تنظيم‌كننده‌ي مناسب با شركت فلر نماييد‪.‬‬
‫كنترل محل نشت‬
‫• حدود ‪ 50‬گرم محلول نشانگر نشت را با ترکيب مايعي شوينده و آب آماده کنيد‪.‬‬
‫• مطمئن شويد شير کنترل گاز بسته است‪.‬‬
‫• تنظيم‌كننده را به کپس��ول وصل کنيد و ش��ير فلکه‌ي‌ باز‪/‬بسته‌کردن را به شعله متصل‬
‫نماييد‪.‬‬
‫• ابتدا مطمئن شويد که اتصال‌ها محکم‌اند‪ ،‬سپس گاز را باز کنيد‪ .‬محلول آب و صابون‬
‫را بر روي ش��لنگ و تمام اتصاالت حرکت دهيد‪ ،‬اگر حبابي مش��اهده گرديد‪ ،‬ش��لنگ‬
‫دچار نشت شده و‌بايد پيش از استفاده از دستگاه آن را برطرف کرد‪.‬‬
‫• پس از درزگيري‪ ،‬محل نشت را دوباره وارسي نماييد‪.‬‬
‫• گاز کپسول را پس از آزمايش ببنديد‪.‬‬
‫• اگر نش��ت گاز مش��اهده ش��د و قادر به برطرف‌ک��ردن آن نبوديد‪ ،‬ب��ا مرکز خدمات‬
‫پس‌ازفروش شركت فلر تماس بگيريد‪.‬‬
‫تنظيم‌كننده (رگوالتور) و شلنگ‬
‫• صرف ًا از تنظيم‌كننده‌ها و ش��لنگ‌هاي س��ازگار با دس��تگاه با ميزان فش��ارهاي مذکور‬
‫در بخش «اتصال کپس��ول گاز به دس��تگاه» اس��تفاده نماييد‪ .‬عمر مفيد تنظيم‌كننده ‪10‬‬
‫س��ال تخمين زده مي‌ش��ود‪ .‬توصيه مي‌شود پس از گذشت ‪ 10‬س��ال از تاريخ ساخت‪،‬‬
‫تنظيم‌كننده را تعويض نماييد‪.‬‬
‫• اس��تفاده از ش��لنگ يا تنظيم‌كننده معيوب خطرناک است؛ پيش از استفاده از کباب‌پز‪،‬‬
‫مطمئن شويد که قطعات دستگاه سالم‌اند‪.‬‬
‫• شلنگ گاز مي‌بايد مطابق با استانداردهاي جاري و طول آن حداکثر ‪ 1/5‬متر باشد‪.‬‬
‫ش��لنگ‌هاي آس��يب‌ديده را مي‌بايد تعويض کرد‪ .‬مطمئن ش��ويد که شلنگ گاز مسدود‬
‫نشده و گره نخورده باشد و با هيچ کدام از اجزاي دستگاه (به جز محل اتصال) تماس‬
‫نداشته باشد‪.‬‬
‫نگه‌داري دستگاه‬
‫تنها هنگامي که کپس��ول گاز از دس��تگاه جدا ش��ده باشد‪ ،‬مي‌توان دس��تگاه را در منزل‬
‫نگه‌داري كرد‪ .‬اگر از دستگاه براي مدتي استفاده نمي‌کنيد‪ ،‬آن را در بسته‌بندي اصلي‌ و‬
‫در مکاني خشک و بدون گردوخاک نگه‌داري نماييد‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫کپسول گاز‬
‫دستگاه را مي‌توان با كپسول گازهايي به وزن ‪ 4/5‬تا ‪ 15‬كيلوگرم براي گاز بوتان و ‪3/9‬‬
‫تا ‪ 13‬كيلوگرم براي گاز پروپان به كار انداخت‪.‬‬
‫کپس��ول گاز را نبايد به ش��دت تکان داد يا به زمين انداخت‪ .‬اگر از دس��تگاه اس��تفاده‬
‫نمي‌کنيد‪ ،‬کپسول گاز را جدا نماييد‪ .‬پس از جداکردن کپسول درپوش ايمني را بر روي‬
‫آن قرار دهيد‪.‬‬
‫کپس��ول گاز را مي‌بايد در فضاي باز در حالت ايس��تاده و دور از دسترس کودکان نگه‬
‫داش��ت‪ .‬هي��چ‌گاه کپس��ول را در جايي که ممکن اس��ت دما به بي��ش از ‪ 50‬درجه‌ي‬
‫سانتي‌گراد برسد‪ ،‬نگه نداريد‪.‬‬
‫کپس��ول را در نزديکي ش��عله‌ي آتش‪ ،‬پيلوت (جرقه‌زن) يا ديگر منابع افروزش��ي قرار‬
‫ندهيد‪.‬‬
‫هنگام روشن‌بودن دستگاه‪ ،‬سيگار نکشيد‪.‬‬
‫تميزکاري و نگه‌داري‬
‫احتياط‪ :‬شير گاز را ببنديد و پس از خنک‌شدن دستگاه‪ ،‬آن را تميز کنيد‬
‫و نگه‌داري نماييد‪.‬‬
‫تميزکاري‬
‫روشن‌کردن دستگاه به مدت حدودا ً ‪ 15‬دقيقه‪ ،‬پس از هربار مصرف‪ ،‬پس‌مانده‌هاي مواد‬
‫غذايي را کاهش مي‌دهد‪.‬‬
‫سطح بيروني‬
‫از محلول ش��وينده‌اي ماليم يا جوش‌ش��يرين در آب داغ اس��تفاده نماييد‪ .‬از پودرهاي‬
‫غيرس��ايا براي زدودن مواد غذايي چس��بيده به دستگاه اس��تفاده کنيد و دستگاه را آب‬
‫بکشيد‪.‬‬
‫اگر س��طح داخلي درپوش كباب‌پز تغيير رنگ پيدا كرده اس��ت‪ ،‬روغن (چربي) ش��كل‬
‫گرفته سوخته و تبديل به كربن شده و پوسته پوسته شده است‪.‬‬
‫آن را با آب داغ و مايعي شوينده تميز كنيد‪ .‬آب بكشيد و بگذاريد خشك شود‪.‬‬
‫هيچ‌گاه از پاك‌كننده‌ي آون براي اين كار‪ ،‬استفاده نكنيد‪.‬‬
‫سطح داخلي ِ‬
‫کف کباب‌پز‬
‫پس‌مانده‌ها را با برس‪ ،‬کاردک يا اسکاچ بزداييد و سپس با آب و مايعي شوينده و سپس‬
‫با آب‪‌،‬بشوييد‪ .‬اجازه دهيد دستگاه خشك شود‪.‬‬
‫‪6‬‬
‫سطوح پالستيکي‬
‫از پارچ��ه‌اي نرم و محلول آب داغ و مايعي ش��وينده‪ ،‬اس��تفاده کنيد و س��طوح را آب‬
‫بکشيد‪.‬‬
‫از پاک‌کننده‌هاي سايا (خورنده‌ي سطوح) و محلول‌هاي غليظ ويژه‌ي تميزکاري استفاده‬
‫نکنيد‪.‬‬
‫شبکه‌ي پخت‬
‫از محلول ماليم آب و مايعي ش��وينده اس��تفاده کنيد‪ .‬از پودرهاي غيرسايا براي زدودن‬
‫مواد غذايي چسبيده به دستگاه استفاده کنيد و سپس با آب بشوييد‪.‬‬
‫تميزکاري شعله‌ها‬
‫پيچ کنترل گاز دستگاه را بچرخانيد‪ .‬شير گاز را ببنديد و کپسول گاز را از دستگاه جدا‬
‫کنيد‪.‬‬
‫شعله‌ي خنک‌شده را جدا کنيد‪.‬‬
‫ش��عله را با برس��ي نرم يا با استفاده از پمپ هواي فشرده‪ ،‬تميز کنيد و با پارچه‌اي آن را‬
‫پاک کنيد‪.‬‬
‫منافذ مس��دود ش��ده را با لوله پاک‌کن يا با سيمي سخت (مانند گيره‌ي بازشده‌ي كاغذ)‬
‫تميز کنيد‪.‬‬
‫ش��عله را وارسي کنيد که آسيب نديده باش��د (ترک برداشته يا سوراخ شده باشد)‪ .‬اگر‬
‫آس��يب ديده بود‪ ،‬با شعله‌اي جديد تعويض نماييد‪ .‬شعله را دوباره نصب کنيد‪ ،‬مطمئن‬
‫ش��ويد که روزنه‌‌هاي دريچه‌ي گاز به درس��تي درجايشان قرار گرفته باشند و در داخل‬
‫ورودي ش��عله محکم شده باش��ند‪ .‬گاهي اوقات شعله‌هاي كباب‌پز آتش مي‌گيرند؛ اين‬
‫امر به دليل وجود حشرات در مجراي گاز شعله يا تار عنكبوت در داخل شعله است‪.‬‬
‫ب��ا برس بطري‪ ،‬گرفتگي مجرا و ش��عله‌ها را برطرف كنيد‪ .‬در صورت برطرف نش��دن‬
‫مشكل با مركز خدمات پس‌ازفروش شركت فلر تماس بگيريد‪.‬‬
‫خدمات‬
‫دستگاه کباب‌پز گازي شما‪‌،‬بايد ساالنه به وسيله‌ي مركز خدمات پس از فروش شركت‬
‫فلر بازديد شود‪.‬‬
‫‪7‬‬
‫یادداشت‬
PLASTİK YÜZEYLER
yumuşak sabunlu suda bir bez ile temizleyiniz ve su ile durulayınız. Plastik
yüzeylerde aşındırıcı malzemeler kullanmayınız.
PİŞİRME IZGARASI
Yumuşak sabunlu su solüsyonu kullanınız ve inatçı kirler için aşındırıcı
olmayan güçlü deterjanlar kullanınız.
BRÜLÖRLERİN TEMİZLENMESİ
Tüm kontrol düğmelerini kapatıp tüp gaz bağlantısını kesin ve soğumuş
olan ızgaraları çıkarın. Brülörü bir fırça yardımı ile ya da hava püskürtme
yöntemi ile temizleyiniz ve sonra kuru bezle temizleyiniz.
Tıkanma yapan boruları gereken temizlik maddeleri ile veya sert bir tel ile
temizleyiniz.
Brülörde herhangi kaçak veya çatlak olmadığını kontrol ediniz. Eğer hasar
mevcut ise yenisi ile değiştiriniz. Tekrar brülörü monte ediniz ve gaz valf
çıkışının brülör girişine iyice girdiğinden emin olunuz.
Bazı durumlarda brülör boruları içerisine böcek veya örümcek ağı olduğu
için brülör yanmaya devam edecektir. Bu durumda boruların içerisini
tekrar temizleyiniz eğer bu sorun devam eder ise çözüm için tüp gaz bayi
servisine başvurunuz.
BAKIM SERVİSİ
Barbekünüz her yıl Feller teknik servisi tarafından bakılmalıdır.
6
kullanırken daima doğru aletlerle çalıştırıldığından emin olunuz.
• Hortum boyutları ülke standartlarına göre farklılık göstermektedir.
Hortum uzunluğu maksimum 1,5 metre olmalıdır. Aşınmış veya delik
hortum derhal değişmelidir. Hortumun barbekünün herhangi bir ısı kaynak
parçası ile temas etmediğinden emin olunuz.
CİHAZIN SAKLANMASI
Cihaz ev içerisinden tüpünden ayrılarak saklanmalıdır. Eğer ünite uzun bir
süre kullanılmayacak ise orijinal ambalajında ve kuru ve toz bulunmayan
bir yerde saklanmalıdır.
TÜP GAZ
Bu cihazda kullanılacak tüp gazınız eğer bütan gazı ise 4,5 Kg ve 15 Kg.
aralığında ağırlıkta eğer propan gazı ise 3,9 ve 13 Kg aralık ağırlığında
herhangi bir tüp gaz kullanılır.Tüp gaz düşürülmemelidir ya da hasara
maruz bırakılmamalıdır. Eğer üniteyi kullanmayacaksanız tüp gazı ayırınız
ve uygun koruyucu kapağını başlığına takınız.
Tüp gaz dışarıda çocukların erişemeyeceği bir yerde yukarı doğru tutularak
saklanmalıdır. Tüp gazın muhafaza edildiği yerde 50 dereceyi aşan sıcaklık,
pilot ışık kaynak ve yanıcı maddelerden uzak tutunuz.
SİGARA İÇMEYİNİZ.
TEMİZLİK VE BAKIM
DİKKAT: Tüm temizlik işlemleri barbekünün tamamen
soğutulması ve tüp gaz bağlantılarının tamamen kesildiğinde
yapılmalıdır.
TEMİZLİK
Yanmış yiyecek parçaları her kullanım sonrası ( yaklaşık 15 dakika )
barbeküyü boş olarak yakarak minimize edersiniz.
DIŞ YÜZEY
Temizlik için yumuşak deterjan, karbonat ve sıcak su karışımından solüsyon
yapınız. Aşındırıcı ve sert ovucu temizlik maddelerini kullanmayınız.
BARBEKÜNÜN ALT İÇ KISIMLARI
Bir fırça ile yiyecek artıklarını temizleyiniz ve sonra sabunlu bir su ile
yıkayınız kurulayınız.
5
Warning
Cihazı kendiniz tamir etmeye çalışmayınız ciddi maddi zarar ve
yaralanmalara neden olabilirsiniz.
• Barbeküyü saklamadan önce aşırı yağlarını yumuşak deterjanlı
ıslak bir bez ile temizleyiniz.
• Barbeküyü temiz ve kuru bir alanda saklayınız.
• Tüp gazı asla evde saklamayınız. Havadar ve direk güneş ışığına
maruz kalmayan bir yerde bekletiniz.
LPG TÜPÜNÜ CİHAZA BAĞLANMASI
Bu cihaz, düşük basınç bütan ve propan gaz ihtiva eden tüpler için yine
düşük basınç ayarlı uygun esnek hortum ihtiva eder. Hortum ayarlayıcıya
klips ile iyice bağlanmalıdır.
Bu barbekü 28mbar bütan gaz ve ayarlayıcısı ile 37mbar propan gaz ve
ayarlayıcısı olarak tasarlanmıştır. Bular için uygun ayarlayıcı ( Regülatör )
sertifika BSEN: 12864:2001 kullanınız.
Uygun regülatör için Feller yetkili servisine başvurunuz.
SIZINTI KONTROLÜ
• Suyun içerisine 3 de 1 oranında akışkan sızıntı kontrol solüsyonu ile
karıştırınız.
• Kontrol supabının kapalı olduğundan emin olunuz.
• Tüp gazın regülatöre bağlantısını ve brülör bağlantılarını kapalı durumda
iken kontrol ediniz ve sonra güvenli ise açınız.
• Sabunlu suyu bir fırça ile tüm hortum ve bağlantılarına sürünüz ve
köpürme sızıntı var ise önlemini alınız ve bağlantısını kontrol ediniz.
• Bağlantıları yaptıktan sonra tekrar kontrol ediniz.
• Kontrolden sonra tüpü tekrar kapatınız.
• Sızıntıyı tespit ettikten sonra kendiniz tamir etmeyiniz ve en yakın Feller
teknik servisine danışınız.
REGÜLATÖR VE HORTUM
4
• Yukarıda belirtilen LPG Gaz basınç ( 2. Bakınız ) uygun regülatör ve
hortum kullanınız.
Bu ürün regülatörünün 10 yıllık ömrü bulunmaktadır fakat tavsiye edilen
10 yıl içerisinde değiştirilmesidir.
• Yanlış regülatör ve hortum kullanılması güvenli değildir. Barbeküyü
INSTRUCTIONS FOR USE
Maddi zarar ve ciddi yaralanmalara karşı aşağıdaki talimatları dikkatlice
uygulayınız.
1. Cihazı aşağıda verilen talimatındaki şekli ile monte ediniz.
2. Gaz hortumunu klips ile barbeküye bağlayınız. Regülatörü hortuma klips ile
sıkıştırınız.
3. Daha sonra regülatörü tüp gaza valfına bağlayınız.
4. Gaz vermeden önce tüm kontrol düğmelerini kapalı duruma getiriniz.
5. Regülatörü üreticisi tarafından verilen talimatlar ile çalıştırınız.
IZGARA BRÜLÖRÜNÜN YAKILMASI
1. Kontrol düğmesini saat yönünde çevirerek OFF / KAPALI duruma
getiriniz.
2. Regülatörü tüpe takınız ve gaz çıkış durumunu ON / AÇIK konumuna
getiriniz.
sabunlu bir su ile tüp ve regülatör supabı arasında gaz sızıntısı olup
olmadığını kontrol ediniz.
3. Brülör kontrol düğmesini aşağı doğru bastırırken ateşleme düğmesini
tam olarak saat yönünde çeviriniz, yanma başlayacaktır. Eğer ateşlenme
olmazsa bu işlemi tekrarlayınız.
4. İkinci denemeden sonrada yanma olmaz ise gazı kapatın ve 5 dakika
bekleyiniz ve sonra tekrar 3. Adımı uygulayınız.
5. Brülör yandığı zaman
6. Brülör kontrol düğmesini aşağı doğru bastırırken ateşleme düğmesini
tam olarak saat yönünde çeviriniz, yanma başlayacaktır. Eğer ateşlenme
olmazsa bu işlemi tekrarlayınız.
7. İkinci denemeden sonrada yanma olmaz ise 6. adımı tekrar ediniz gazı
kapatın ve 5 dakika bekleyiniz ve sonra tekrar 6. Adımı uygulayınız.
8. Düğme ile sıcaklığı yüksek / düşük olarak ayarlayınız.
9. Barbeküyü söndürmek için tüm düğmelerini kapalı duruma getirin
• Tüp regülatörünü de kapalı duruma getiriniz ve gazı kapatın ve 5 dakika
bekleyiniz ve sonra tekrar aynı işlemi uygulayınız
• Kullanımdan hemen sonra tüp gaz valfını ve regülatör kısmını kapalı
duruma getiriniz.
• Bu işlemleri yaparken cihaz ısrarla yanmıyorsa, tamir ve bakımı için Feller
teknik servisine başvurunuz.
3
KULLANIM VE ÖZELLİKLERİ
Bu barbekü kullanımı kolay ve güvenlidir. Bu barbekü 29mbar bütan gaz ile
37mbar propan gaz olarak tasarlanmıştır. Bu cihaz için belirtilen basınçları
kullandığınızdan emin olunuz.
Bu ünite hiçbir alete gerek kalmadan monte edilir, sökülebilir ve katlanabilir
buda taşınma ve saklamayı kolaylaştırır.
• Kolayca taşınabilmesi için iki tekerlek olarak tasarlanmıştır.
• Gıda malzemeleri ızgara kapağı açıkken veya kapalıyken de barbekü
yapabilir.
• Izgara altında fazla yağları toplayan kap bulunmaktadır.
• Yeterli havalandırma barbekünün yanma ve pişirme performansında
etkilidir. İnsanların güvenliği için kapalı bir alanda kullanmayınız.
• Bu cihaz sadece dışarıda kullanılmak içindir.
Uyarı: Bazı parçalar aşırı sıcak olabilir. Çocukları uzak
tutunuz.
• Kullanmadan önce talimatları okuyunuz.
• Kullanım esnasında cihazı yerinden oynatmayınız.
• Üretici firma tarafından belirtilmemiş bir şekilde tamir ve onarım yapma
durumunda yaralanma ve maddi zararlara neden olur. Ayrıca bu şekilde
onaylanmayan tamir işlemi cihazın garanti kapsamını geçersiz kılacaktır.
• Barbekünün alt rafında bulunan tüp gazı asla yükseltmeyin aksi halde
ciddi yaralanmalara ve maddi hasarlara neden olur.
• Bu üniteyi aşırı ısınmasına sebep olabilecek yerlerde tutmayınız ( çatı
aralığı, çalılık, ağaçlık gibi… ) cihazın en az 1 metre açıklık alan içerisinde
bulundurunuz.
• Bu cihaz yanıcı maddelerin yakınında kullanılmaz ( petrol, gazyağı, tine
v.b… )
• Kullanımdan hemen sonra gaz valfını ve regülatörünü kapatınız.
• Bu cihazın kapalı alanda kullanılması yasak ve tehlikelidir.
2
Türkçe
BQG 60 M/W
UYARI: GÜVENLİĞİNİZ İÇİN ŞEHİR GAZ ENJEKTÖR BÜYÜKLÜĞÜ: 1,5mm
VE LPG GAZ ENJEKTÖR BÜYÜKLÜĞÜ: 0,75mm OLMALIDIR.
Güvenliğiniz için LPG ve şehir gazı kullanırken
Şehir gazı enjektör boyutu: 1,5 mm.
LPG enjektör boyutu: 0,75 mm.
1. Bu ürünün şehir gazına bağlanması için enjektör bulunmaktadır, lütfen
unutmayınız.
2. LPG bağlamak istediğinizde enjektörü değiştirmelisiniz.
3. LPG enjektörünü küçük torbalar içinde bulacaksınız ve üzerinde ebat
olarak 75 mm.
belirtilmektedir.
Bütün talimatları dikkatlice okuyunuz ve ızgaranızın iyi bir şekilde monte
edildiğinden emin olunuz. Montaj, bakım ve servis bu talimatlar içindedir.
Bu talimatlara uyulmazsa yaralanma ve maddi zararlar meydana gelebilir.
Eğer montaj veya çalıştırılması ile ilgili sorunuz varsa Feller satış sonrası
teknik servisine başvurunuz.
KULLANICILAR İÇİN NOTLAR
1. Cihazı kullanmadan önce talimatları okuyunuz.
2. Sadece dışarıda kullanım amaçlıdır.
3. Bazı parçalar aşırı sıcak olacaktır çocukları yaklaştırmayınız.
4. Bu talimatları ileride başvurmak için saklayınız.
ÖZELLİKLER
Toplama ısı girişi:………………………………………….4,9 Kw ( 350 g / h )
Gaz Kategori:……………………..13 + ( 28-30/37), 13 B/P ( 30 ), 13 B/P ( 50 )
Gaz tipi:………………………………………… Propen ve LPG gaz karışımı
Gaz Basıncı:………………………..28-30 mbar, 37 mbar, 30 mbar, 50 mbar
Enjektör ebatları ( ana ):…………………………0,75mm, 0,75mm, 0,65mm
Kimlik kodu:………………………………………………………..359BR663
SERİ TARİH NUMARASI:………………………………………………080602
1
Note
REINIGUNG DES BRENNERS
Drehen Sie das Gas ab und nehmen Sie den Schlauch der Gasflasche
vom Gerät. Entfernen Sie das Gitterrost. Säubern Sie den Brenner mit
einer weichen Bürste oder mit Druckluft und wischen Sie mit einem
weichen Tuch nach. Reinigen Sie etwaige verstopfte Ventile mit einem
Pfeifenreiniger oder einem festen Draht (z.B. Büroklammer). Überprüfen
Sie, ob der Brenner irgendwelche Schäden (Risse oder Löcher) aufweist.
Falls Sie eine Beschädigung finden, ersetzen Sie bitte den Brenner mit
einem neuen. Und stellen Sie sicher, dass die Gasventilmündungen korrekt
positioniert werden.
Gasflasche sollte nicht fallengelassen und grob behandelt werden! Wenn
das Gerät nicht betrieben wird, sollte die Gasflasche abgeklemmt werden.
Geben Sie nach dem Abklemmen vom Gerät wieder die Schutzkappe auf
die Gasflasche.
Gasflaschen müssen außerhalb der Innenräume in aufrechter Position und
außerhalb der Reichweite von Kindern gelagert werden. Die Gasflaschen
dürfen nicht in einer Umgebung gelagert werden, in der die Temperatur
über 50°C ansteigen kann. Lagern Sie die Gasflaschen nicht in der Nähe von
Feuer, Zündflammen oder anderen Zündquellen. RAUCHEN SIE NICHT!!
Reinigung und Wartung
Vorsicht: Jedwede Reinigung und Wartung sollte nur durchgeführt
werden, wenn der Barbecue Grill abgekühlt ist und wenn die Gaszufuhr an
der Gasflasche verschlossen ist.
Reinigung
Das „Ausbrennen“ des Barbecue Grills nach jeder Anwendung (für
ungefähr 15 Minuten ) wird exzessive Essensrückstände auf ein Minimum
reduzieren.
Äußere Oberfläche
Zur Reinigung des Außengehäuses verwenden Sie bitte nur milde
Seifenlauge und heißes Wasser. Hartnäckige Flecken können mit
einem milden Scheuermittel entfernt werden. Danach bitte mit Wasser
nachspülen. Reinigen Sie die innere Oberfläche des Barbecue Deckels
mit einer starken Seifenlaufe und heißem Wasser. Bitte mit klarem Wasser
nachspülen und vollständig trocknen lassen. BITTE VERWENDEN SIE
NIEMALS OFENREINIGER!
Das Innere des Barbecue Bodens
Entfernen Sie mit Hilfe von Bürste, Auskratzer und/oder Säuberungspads
etwaige Rückstände. Verwenden Sie dann zur weiteren Reinigung
Seifenlauge. Spülen Sie mit klarem Wasser nach und lassen Sie den
Barbecue Boden vollständig trocknen.
Oberflächen aus Kunststoff
Waschen Sie Oberflächen aus Kunststoff nur mit einem weichen Lappen
und einer heißen Leifenlösung ab. Spülen Sie dann mit klarem Wasser nach.
Verwenden Sie keine scheuernden Reiniger, Entfetter und konzentrierte
Barbecuereiniger auf Kunststoffteilen.
Gitterrost
Verwenden Sie eine milde Seifenlauge. Milde Scheuermittel können
verwendet werden, um hartnäckige Rückstände zu entfernen. Spülen Sie
dann mit klarem Wasser nach.
6
PRÜFUNG AUF UNDICHTE STELLEN
• Stellen Sie ein wenig „Lecksuchflüssigkeit“ her, indem Sie Einen Teil
Spülmittel mit drei Teilen Wasser mischen.
• Stellen Sie sicher, dass das Ventil auf der „Off“-Position steht.
• Schließen Sie den Regler an den Zylinder und das ON/OFF-Ventil an die
Brenner an. Stellen Sie sicher, dass die Verbindungen sicher sind. Dann
stellen Sie das Gas an.
• Geben Sie die Seifenlösung auf den Schlauch und auf alle Verbindung.
Falls Blasen erscheinen, befindet sich dort ein Leck, das behoben werden
muss, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
• Wiederholen Sie die Testphase nach Behebung des Lecks.
• Drehen Sie das Gas nach der Testphase am Zylinder ab.
• Falls undichte Stellen nicht repariert werden können, wenden Sie sich
bitte an autorisiertes Fachpersonal.
REGLER UND SCHLAUCH
Verwenden Sie bitte ausschließlich Regler und Schläuche, die für LP Gas
mit den o.g. Druckstärken zugelassen sind. Die Haltbarkeitserwartung des
Reglers wird auf ca. 10 Jahre geschätzt. Es wird empfohlen, den Regler
innerhalb von 10 Jahren zu wechseln.
Die Verwendung eines falschen Reglers und Schlauches ist unsicher. Bitte
stellen Sie sicher, dass Sie die richtigen Zubehörteile verwenden, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen.
Der Schlauch muss dem relevanten Standard entsprechen, der in dem
Land gilt, indem das Gerät in Betrieb genommen wird. Die Länge des
Schlauches darf 1.5 Meter nicht überschreiben. Abgenutzte oder
beschädigte Schläuche müssen ersetzt werden. Stellen Sie sicher, dass
der Schlauch nicht geknickt oder in Kontakt mit einem anderen Teil des
Barbecue Grills ist, der nicht Bestandteil der Verbindung ist.
LAGERUNG DES GERÄTS
Die Lagerung des Barbecue Grills in Innenräumen ist nur gestattet, wenn die
Gasflasche abgeklemmt und vom Gerät entfernt wurde. Falls das Gerät für
eine gewisse Zeit nicht verwendet wird, sollte es in der Originalverpackung
in einer trockenen und staubfreien Umgebung gelagert werden.
GASFLASCHEN
Das Gerät kann mit Gasflaschen mit dem Gewicht zwischen 4.5 kg und
15 kg Butangas und 3.9 kg – 13 kg Progpangas verwendet werden. Die
5
die „Höchstrate“-Position drehen. Drücken Sie den Zündungsknopf, der
zwischen den Knöpfen positioniert ist bis zu vier Mal schnell hintereinander.
Dies wird den Brenner zur Rechten anzünden. Falls dies nicht der Fall sein
sollte, wiederholen Sie den Vorgang.
6.
Falls der Brenner nicht gezündet wurde, warten Sie bitte 5 Minuten
und wiederholen Sie den Vorgang unter 5.
7.
Regulieren Sie die Hitze, indem Sie den Knopf auf hoch/niedrig
drehen. Sie können dies an der großen bzw. kleinen Flamme auf dem
Kontrollfeld sehen.
8.
Um den Barbecue Grill auszuschalten, drehen Sie das
Zylinderventil oder den Regler auf die „Off“-Position. Danach drehen Sie
beide Kontrollknöpfe am Gerät im Uhrzeigersinn auf die „Off“-Position.
Falls ein Brenner nicht zündet, drehen Sie den Kontrollknopf im
Uhrzeigersinn aus und drehen Sie auch das Zylinderventil ab. Warten Sie
fünf Minuten bevor Sie den Brenner wieder anzünden.
Nach Gebrauch des Geräts drehen Sie die Gasversorgung ab, indem Sie
den Schalter auf dem Regler und das Zylinderventil auf „Off“ stellen.
Falls die Zünder starten, obwohl die Brenner bereits in Betrieb sind,
drehen Sie bitte alle Knöpfe und Regler auf die „Off“-Position. Warten Sie 5
Minuten, bevor Sie den Barbecue Grill wieder anzünden. Wenn das Problem
weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an autorisiertes Fachpersonal.
VORSICHT
• Versuchen Sie niemals das Problem selbst zu lösen, um ernstliche
Verletzungen und/oder Sachschäden zu vermeiden.
• Säubern Sie das Gerät von überschüssigen Fettablagerungen mit einem
feuchnten Tuch mit einem milden Spülmittel.
• Lagern Sie das Gerät an einem sauberen und trockenen Platz
• Bitte lagern Sie Ihre Gasflaschen nicht in Innenräumen. Lagern Sie sie an
einem gut gelüfteten Platz außerhalb direkter Sonneneinstrahlung.
4
Verbindung der Gasflasche mit dem Barbecue Grill
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch mit Niedrigdruck-Butan- oder
Propangas geeignet. Es ist mit einem entsprechenden Niedrigdruckregler
mit einem flexiblen Schlauch ausgestattet. Der Schlauch sollte an den
Regler und an das Gerät mit Schlauchklemmen befestigt werden.
Dieser Barbecue Grill ist so ausgestattet, dass er mit einem 28mbar-Regler
mit Butangas und einem 37mbar-Regler mit Propangas betrieben werden
kann. Verwenden Sie einen entsprechenden Regler mit der Zertifizierung
BSEN 12864:2001.
Verdünner oder andere Flüssigkeiten, die ein feuergefährliches Label
tragen).
• Schließen Sie den Hahn des Gaszylinders oder des Reglers nach Gebrauch.
• Der Gebrauch des Gerätes in abgeschlossenen Räumlichkeiten kann
gefährlich sein und wird ausdrücklich untersagt.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Bitte befolgen Sie diese Gebrauchsanweisung genau, um eine Beschädigung
Ihres Barbecue Grills und Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
1. Bauen Sie den Barbecue Grill nach der Bauanleitung genau zusammen.
2. Verbinden Sie die Gasleitung mit dem Gerät, indem Sie eine Schlauchklemme
verwenden. Verbinden Sie den Regler mit dem Schlauch mit einer
Schlauchklemme.
3. Verbinden Sie den Regler mit dem Zylinderventil, indem Sie die
Gebrauchsanweisung, die mit dem Regler mitgeliefert wurde, genauestens
befolgen.
4. Drehen Sie alle Kontrollknöpfe auf die „Off“-Position, bevor Sie die Gaszufuhr
zum Gerät aufdrehen.
5. Bitte betreiben Sie den Regler gemäß der ihm mitgelieferten
Gebrauchsanweisung.
ANZÜNDEN DER GRILLBRENNER
1.
Drehen Sie die Kontrollknöpfe im Uhrzeigersinn auf die „Off“Position.
2.
Verbinden Sie den Regler mit der Gasflasche. Drehen Sie die
Gasversorgung am Zylinder auf „On“. Vergewissern Sie sich mit Hilfe von
seifigem Wasser, ob es eventuell eine Gasleckstelle zwischen der Flasche
und dem Regler gibt.
3.
Drücken Sie den linken Handkontrollknopf herunter und halten
Sie diesen gedrückt, während Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn auf die
„Höchstrate“-Position drehen. Drücken Sie den Zündungsknopf, der
zwischen den Knöpfen positioniert ist bis zu vier Mal schnell hintereinander.
Dies wird den Brenner zur Linken anzünden. Falls dies nicht der Fall sein
sollte, wiederholen Sie den Vorgang.
4.
Falls der Brenner nicht gezündet wurde, warten Sie bitte 5
Minuten und wiederholen Sie den Vorgang unter 3.
5.
Drücken Sie den rechten Handkontrollknopf herunter und
halten Sie diesen gedrückt, während Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn auf
3
USE AND CHARACTERISTICS
Der Barbecue Grill ist sicher und einfach zu gebrauchen. Die dafür
geeigneten Gase sind Butan zu 29-30 mbar, Propan zu 37 mbar. Bitte
stellen Sie sicher, dass Sie Ihren Barbecue Grill mit dem korrekten Druck,
für den das Gerät entwickelt wurde, verwenden.
Das Gerät kann ohne den Gebrauch von Werkzeugen zusammengebaut
und zu besseren Lagerungs- und Transportzwecken zusammengefaltet
werden.
Die beiden Räder wurden an das Gerät montiert, um eine hohe
Manövrierfähigkeit zu gewährleisten.
Nahrung kann auf dem Rostgrill mit oder ohne Deckel gegrillt werden.
Eine Tropfschale wurde diesem Gerät beigefügt, um ungewünschtes Fett
zu sammeln. Diese befindet sich unter dem Grill.
Angemessene Belüftung ist wichtig für das Brennverhalten und die
Leistung des Barbecue Grills. Das stellt die Sicherheit des Benutzern und
anderer Menschen in der nächsten Umgebung sicher, während das Gerät in
Gebrauch ist. Verwenden Sie das Gerät niemals in einem abgeschlossenen
Raum oder einer Räumlichkeit, die überdacht ist.
Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Außengebrauch konzipiert.
Warnung: Zugängliche Teile des Geräts heißen sich stark
auf. Bitte halten Sie junge Kinder fern!
2
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme des Geräts
sorgfältig durch.
• Bewegen oder verschieben Sie das Gerät nicht während es in Gebrauch
ist.
• Stellen Sie das Gerät nach Gebrauch am Zylinderventil ab.
• Jede Umrüstung des Geräts kann gefährlich sein und zu Verletzungen
oder Sachschäden führen. Jede unautorisierte Umrüstung des Geräts führt
dazu, dass die bestehende Garantie ungültig wird.
• Bringen Sie niemals den Zylinder unterhalb des Barbecue Grills auf dem
Bodenregal an, da dies zu ernsthaften Verletzungen oder Sachschäden
führen kann.
• Bitte platzieren Sie das Gerät im Freien. Es darf nicht unter Bäumen,
Sträuchern oder Dachüberhängen stehen. Das Gerät muss so aufgestellt
sein, dass sich in Reichweite von einem Meter nichts über ihm befindet.
• Verwenden Sie den Barbecue Grill nicht in der Nähe von brennbaren
Materialien (Produkte, die auf Basis von Petroleum hergestellt wurden,
German
BQG 60 M/W
WARNING: Verwenden Sie bitte für Ihre Sicherheit Stadtgas
und LPG Stadtgas mit einem Einspritzventil von: 1.5 mm, LPG Einspritzventil
von: 0,75 mm
1. Bitte beachten Sie, dass dieses Gerät mit einem Stadtgaseinspritzventil
ausgestattet wurde.
2. Wenn Sie LPG benutzen möchten, denken Sie bitte unbedingt daran,
das Einspritzventil auszutauschen.
3. Bitte verwenden Sie für LPG das Einspritzventil von 0,75 mm.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und stellen
Sie sicher, dass Ihr Barbecue Grill richtig nach den hier geschilderten
Anweisungen montiert und gewartet wird. Nichtbefolgung dieser
Anweisungen können schwere körperliche Verletzungen oder Sachschäden
nach sich ziehen. Sollten Sie irgendwelche Fragen bezüglich der Montage
oder dem Gebrauch Ihres Barbecue Grills haben, konsultieren Sie Ihren
Fachhändler, Ihren Gaslieferanten, den Hersteller oder seinen Agenten.
ANWEISUNGEN FÜR DIE INBETRIEBNAHME
1) Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme sorgfältig
durch.
2) Verwenden Sie das Gerät nur draußen.
3) Einige Teile können sehr heiß werden. Halten Sie kleine Kinder von
dem Barbecue Grill fern.
4) Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf.
LEISTUNGSBESCHREIBUNG
Maximale Wärmezufuhr:............................................................... 4.9 kW (350 g/h)
Gaskategorie: ................................................. I3+(28-30/37), I3B/P(30), I3B/P(50)
Gastypen:...................................................................... Propane, LPG Gas Mixtures
Gasdruck:............................................... 28-30 mbar, 37 mbar, 30 mbar, 50 mbar
Einspritzventilgröße:............................................... 0.75 mm, 0.75 mm, 0.65 mm
Identifikationscode:..................................................................................... 359BR663
Seriennummerncode: ...................................................................................... 080602
1
CLEANING AND CARE
CAUTION: All cleaning and maintenance should be carried out
when the barbecue is cool and with the fuel supply turned OFF at
the gas cylinder.
CLEANING
“Burning off” the barbecue after every use (for approx 15 minutes) will keep
excessive food residue to a minimum.
OUTSIDE SURFACE
Use mild detergent or baking soda and hot water solution. Non-abrasive scouring
powder can be used on stubborn stains, then rinse with water.
If the inside surface of the barbecue lid has the appearance of paling paint, baked
on grease build-up has turned to carbon and is flaking off. Clean thoroughly with
strong hot soapy water solution. Rinse with water and allow to completely dry.
NEVER USE OVEN CLEANER.
INTERIOR OF BARBECUE BOTTOM
Remove residue using brush, scraper and/or cleaning pad then wash with a soapy
water solution. Rinse with water and allow drying.
PLASTIC SURFACES
Wash with a soft cloth and hot soapy water solution. Rinse with water. Do not use
abrasive cleaners, degreasers or a concentrated barbecue cleaner on plastic parts.
COOKING GRID
Use a mild soapy water solution. Non-abrasive scouring powder can be used on
stubborn stains then rinse with water.
CLEANING THE BURNER ASSEMBLY
Turn the gas OFF at the control knob and disconnect the cylinder.
Remove cooling grate.
Clean the burner with a soft brush or blow clean with compressed air and wipe
with a cloth.
Clean any clogged ports with a pipe cleaner or stiff wire (such as an opened paper
clip).
Inspect burner for any damage (cracks or holes). If damage is found, replace with
a new burner. Reinstall the burner, check to ensure that the Gas valve orifices are
correctly positioned and secured inside the burner inlet (venturi).
In some cases your barbecue will light back because of an insect crawling inside the
burner venturi or a spider spinning its web inside the burner. This can be rectified
by using a bottle brush inserted through the burner venturi and pushing it into the
burner over the burner length. If condition persists consult your gas dealer.
SERVICING
6
Your gas barbecue should be serviced annually by after sale service centre of Feller.
TO CHECK FOR LEAKS
• Make 2-3 fluid ounces of leak detecting solution by mixing one part washing up
liquid with 3 parts water.
• Ensure the control valve is “OFF”.
• Connect the regulator to the cylinder and ON/OFF valve to the burner, ensure the
connections are secure then turn ON the gas.
• Brush the soapy solution on the hose and all joints. If bubbles appear you have a
leak, which must be rectified before use.
• Retest after fixing the fault.
• Turn OFF the gas at the cylinder after testing.
• If leakage is detected and cannot be rectified, do not attempt to cure leakage but
consult with after sale service centre of Feller.
REGULATOR AND HOSE
• Use only regulators and hose approved for LP Gas at the above pressures (See 2).
The life expectancy of the regulator is estimated as 10 years. It is recommended
that it the regulator is changed within 10 years of the date of manufacture.
• The use of the wrong regulator or hose is unsafe; always check that you have the
correct items before operating the barbecue.
• The hose used must conform to the relevant standard for the country of use. The
length of the hose must be 1.5 meters (maximum). Worn or damaged hose must
be replaced. Ensure that the hose is not obstructed, kinked, or in contact with any
part of the barbecue other than at its connection.
STORAGE OF THE APPLIANC
Storage of an appliance indoors is only permissible if the cylinder is disconnected
and removed from the appliance. When the appliance is not to be used for a period
of time it should be stored in its original packaging and stored in a dry dust-free
environment.
GAS CYLINDER
The appliance can be used with any gas cylinder of weights between 4.5 kg and 15
kg butane and 3.9 kg to 13 kg propane. The gas cylinder should not be dropped or
handled roughly! If the appliance is not in use, the cylinder must be disconnected.
Replace the protective cap on the cylinder after disconnecting the cylinder from
the appliance.
Cylinders must be stored outdoors in an upright position and out of the reach of
children. The cylinder must never be stored where temperatures can reach over
50oC. Do not store the cylinder near flames, pilot lights or other sources of ignition.
DO NOT SMOKE.
5
8. Adjust the heat by turning the knob to the High/Low (Large or small
flame symbol on the control panel) position.
9. To turn the barbecue ‘OFF’ turn the cylinder valve or regulator switch to
the ‘OFF’ position and then turn both of the control knobs on the appliance
clockwise to the ‘OFF’ position.
• If any burner fails to ignite, turn the control knob off
(clockwise) and also turn the cylinder valve off. Wait five
minutes before attempting to relight with ignition sequence.
• After use close the gas supply by either turning ‘OFF’ the
switch on the regulator or turning ‘OFF’ the cylinder valve.
• In the event of light back whilst the appliance is in use,
turn all the controls and cylinder valve or regulators switch
to the ‘OFF’ position. Wait 5 minutes before attempting to
relight the appliance. If the problem persists after relighting,
consult with after sale service centre of Feller for assistance
or repair.
Warning
Never try to rectify the problem yourself as this could result
in serious injury and/or property damage.
• Clean the appliance of excess fat before storage with a
damp cloth using a mild detergent solution as the cleaning
agent.
• Store the appliance in a clean dry environment.
• Do not store your gas cylinder indoors. Store in a well
ventilated area away from direct sunlight.
CONNECTING THE GAS CYLINDER TO THE APPLIANCE
This appliance is only suitable for use with low-pressure butane or propane gas
and fitted with the appropriate low-pressure regulator via a flexible hose. The hose
should be secured to the regulator and the appliance with hose clips.
This barbecue is set to operate a 28 mbar regulator with butane gas and a 37mbar
regulator with propane gas. Use a suitable regulator certified to BSEN 12864: 2001.
Please consult with Feller for information regarding a suitable regulator for the gas
cylinder.
4
INSTRUCTIONS FOR USE
Follow these instructions carefully to avoid seriously damaging your barbecue
and causing injury to yourself and to property.
1. Assemble the barbecue following the assembly instructions carefully.
2. Connect the gas hose to the barbecue using a hose clip. Connect the
regulator to the hose with a hose clip.
3. Connect the regulator to the cylinder valve following the regulator
instructions supplied with the regulator.
4. Turn all of the control knobs to the ‘OFF’ position before turning on the gas
supply to the appliance.
5. Operate the regulator in accordance with the instructions supplied with the
regulator.
LIGHTING THE GRILL BURNERS
1. Turn the control knobs clockwise to “OFF” position.
2. Connect the regulator to the gas bottle. Turn the gas supply “ON” at the
cylinder. Check with the use of soapy water for any gas leakage between
the bottle and the regulator
3. Push down the left hand control knob and keep pressing whilst turning
anti-clockwise to the “Full rate” position and press the ignition button sited
between the to knobs up to four times in rapid succession. This will light
the left hand burner. If not repeat this process.
4. If the burner has not lit wait 5 minutes and repeat step 3.
5. When the left hand burner is lit.
6. Push down the right hand control knob and keep pressing whilst turning
anti-clockwise to the “Full rate” position and press the ignition button sited
between the two knobs up to four times in rapid succession. This will light
the right hand burner. If not, repeat this process.
7. If the burner does not stay alight, repeat step 6. If the burner has not lit
wait 5 minutes and repeat step 6.
3
USE AND CHARACTERISTICS
• The barbecue grill is safe and easy to use. The specified gases for use are
butane at 29 to 30 mbar, propane at 37 mbar. Please ensure you only use
your barbecue at the correct pressure the appliance is designed for.
This unit can be assembled without the use of tools and folds down for
better storage and transportation.
• The two wheels have been fitted to this unit for easy manoeuvrability.
• Food can be barbecued on the cooking grid either with or without the
lid being closed.
• A drip cup is provided to collect unwanted fat. This is located under the
grill.
• Adequate ventilation is vital for combustion and efficiency performance
of the barbecue. This will ensure the safety of the user and other people in
the vicinity of the area where the appliance is being used. Never use the
appliance in any enclosed covered area.
• The appliance is designed for use outdoors only.
Warning: Accessible parts may be very hot. Keep young
children away.
• Read the instructions before using the appliance.
• Do not move the appliance while in use.
• Turn off the appliance at the cylinder valve or regulator after use.
• Any modification to the appliance may be dangerous and may cause injury
or property damage. Any unauthorised modification of the appliance will
invalidate the guarantee on this appliance.
• Never mount the cylinder under the barbecue on the base shelf as this
could result in serious injury to the user, other people and/or property.
• The appliance must not have any overhead instruction. E.g. trees, shrubs,
lean to roofs. The appliance must be installed with a clearance of 1 m
around the appliance.
• The appliance must not be used near flammable materials. (Petroleum
based products, thinners or any other solid object that carries a flammable
warning label.
• Close the valve of the gas cylinder or the regulator after use.
• The use of this appliance in enclosed areas can be dangerous and is
PROHIBITED.
2
English
BQG 60 M/W
WARNING: FOR YOUR SAFETY FOR CITY GAS AND LPG USE CITY GAS
INJECTOR SIZE: 1.5 mm, LPG INJECTOR SIZE: 0.75 mm
For your safety for city gas and LPG use
City gas injector size: 1.5 Mm
LPG injector size: 0.75 Mm
1) Please note that this product have been assembled the city gas injector.
2) When you want to use LPG, Please remember to change the injector.
3) You can find out the LPG injector from the small bags which have indicated the
size 0.75mm.
Read the instructions carefully and ensure that your grill is properly installed,
assembled, maintained and serviced in accordance to these instructions. Failure
to follow these instructions may result in serious bodily injury and/or property
damage. If you have any questions concerning the assembly or operation of this
barbecue, consult your dealer, your gas supplier, the manufacturer or his agent.
NOTES TO THE USER
1) Read the instructions before using the appliance.
2) Use outdoors only.
3) Warning accessible parts may be very hot. Keep young children away.
4) Keep this instruction manual for future reference.
SPECIFICATIONS
Total Heat Input:.............................................................................. 4.9 kW (350 g/h)
Gas Category: ................................................. I3+(28-30/37), I3B/P(30), I3B/P(50)
Types Of Gas:................................................................ Propane, LPG Gas Mixtures
Gas Pressure:........................................ 28-30 mbar, 37 mbar, 30 mbar, 50 mbar
Injector Size: .............................................................. 0.75 mm, 0.75 mm, 0.65 mm
Identification Code: .................................................................................... 359BR663
Serial Number Date Code:............................................................................... 080602
1

Benzer belgeler

Untitled

Untitled ‫محل اتصال آن را محکم کنيد‪.‬‬ ‫اگر ش��لنگ گاز عوض شده اس��ت‪ ،‬بايد آن را با گيره‌هاي ويژه به محل اتصال دستگاه‬ ‫و تنظيم‌گر محکم کرد‪ .‬هنگامي که از دس��تگاه کباب‌پز استفاده نمي‌کنيد‪ ،‬تنظيم‌گر ر...

Detaylı