phalınx® çekiç ayak parmağı siste zmi

Transkript

phalınx® çekiç ayak parmağı siste zmi
PHALINX® ÇEKİÇ AYAK PARMAĞI SİSTE ZMİ
151676-1
Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:
Deutsch (de)
Nederlands (nl)
Français (fr)
English (en)
Español (es)
Italiano (it)
Português (pt)
中文- Chinese (sch)
Türkçe (tk)
Ek diller için www.wmt.com web sitemizi ziyaret edin. Sonra Prescribing Information (Reçeteleme Bilgisi)
seçeneğine tıklayın.
Ek bilgi ve tercümeler için lütfen üretici veya yerel distribütör ile irtibat kurun.
M
C 0086* Wright Medical Technology, Inc.
1023 Cherry Rd.
Memphis, TN 38117
U.S.A.
P
Wright Medical UK Ltd.
3rd Avenue
Letchworth
Hertfordshire, SG6 2JF
UK
* CE Uyumluluk İşareti katalog numarası başına uygulanır ve ilgili olduğu durumlarda dıştaki etikette görülür.
Ekim 2014
A.B.D.’de basılmıştır
Ameliyatı Yapan Cerrahın Dikkatine
TK
ÖNEMLİ TIBBİ BİLGİLER
PHALINX® ÇEKİÇ AYAK
PARMAĞI SİSTEMİ(151676-1)
İÇİNDEKİLER:
TANIMLAR
TANIM
A.
ENDİKASYONLAR
B.
KONTRENDİKASYONLAR
C.
ÖNLEMLER
D.
ADVERS ETKİLER
E.
UYARILAR
F.
İMPLANT MATERYALLERİ
G. AMBALAJLAMA VE STERİLİTE
H.
ALET TEMİZLEME
I.DİKKAT
1
TANIMLAR
Ambalaj etiketinde semboller ve kısaltmalar kullanılmış olabilir. Bu sembollerin ve kısaltmaların tanımı
aşağıdaki tabloda yer almaktadır.
Tablo 1. Sembollerin ve Kısaltmaların Tanımları
Sembol
Tanım
g
h
Parti kodu
D
Y
i
H
Tekrar kullanmayın
l
p
Sıcaklık sınırları
Katalog numarası
Dikkat, birlikte gelen belgelere bakınız
Kullanım talimatına bakınız
Son kullanım tarihi
Kuru tutun
Güneş ışığından uzak tutun
N
M
2
Üretim tarihi
Üretici
P
Avrupa Topluluğu’nda Yetkili AT Temsilcisi
Steril değildir
Sadece reçeteyle kullanılır
Ambalaj yırtılmış veya hasarlıysa kullanmayın.
Kısaltma
Ti6Al4V
Malzeme
Titanyum Alaşımı
TANIM
PhaLinx® Çekiç Ayak Parmağı Sistemi implantları tek parçalı titanyum cihazlardır. İmplantlar düz veya
10° açılı olarak iki tasarımda sağlanmaktadır. İmplantların çıkıntılı tarzda ucu ve yivli ucu vardır ve her
iki tasarım dört büyüklükte sağlanmaktadır.
A.ENDİKASYONLAR
PhaLinx® Çekiç Ayak Parmağı Sistemi küçük kemik füzyonu ve kırıkları için tasarlanmıştır. El
parmakları, ayak parmakları ve küçük kemiklerin kırıkları ve interdijital füzyon için endikedir.
3
B.KONTRENDİKASYONLAR
PhaLinx® Çekiç Ayak Parmağı Sistemi implantlarının kullanılması aşağıdaki durumların
bulunduğu hastalarda kontrendikedir.
•
Enfeksiyon;
•
Psikolojik veya fizyolojik olarak yetersiz hasta;
•
Onarılamaz tendon sistemi;
•
Konservatif tedavi olasılığı;
•
Açık epifizleri olan büyümekte olan hastalar;
•
Yüksek seviyede faaliyeti olan hastalar.
C.ÖNLEMLER
Preoperatif Önlemler
Cerrah implant seçimi konusunda karar verirken hastanın klinik görünümüne bağlı olarak her
durumu ayrı ayrı değerlendirmelidir. Cerrah, cerrahi müdahaleyi gerçekleştirmeden önce implant,
aletler ve cerrahi tekniğe iyice aşina olmalıdır.
Hasta seçimi başarısızlık riskini arttırabilecek ve prosedürün nihai başarısı için kritik öneme sahip
olabilecek şu faktörleri dikkate almalıdır: hastanın ağırlığı, aktivite düzeyi ve mesleği. İmplant
ömrü ve dayanıklılığı bu değişkenler tarafından etkilenebilir. Kilolu bir hasta implant üzerinde
aşırı yükler oluşturarak implantın başarısız olmasına yol açabilir. Cerrah hastanın talimatları takip
etme ve kilosunu ve faaliyet düzeyini kontrol etme konusundaki beceri ve isteğini göz önünde
bulundurmalıdır. İmplant/kemik arayüzü dahil herhangi bir implantın normal sağlıklı kemik
kadar aktivite düzeyleri ve yüklere dayanması beklenmez ve doğal insan kemiği kadar güçlü,
4
güvenilir veya dayanıklı olmayacaktır. Hastanın önemli ölçüde yürüme, koşma, kaldırma veya
kas gerilmesi içeren meslekler veya faaliyetler konusunda gerçekçi olmayan işlevsel beklentileri
bulunmamalıdır.
Artan başarısızlık riski taşıyan ek koşullar:
1) İşbirliği yapmayan hasta veya nörolojik bozuklukları olan ve talimatlara uyamayan hasta.
2) Belirgin kemik kaybı, şiddetli osteoporoz veya uygun bir implant uyumunun sağlanamadığı
revizyon prosedürleri.
3) Kemik oluşumunu bozabilen metabolik bozukluklar.
4) Osteomalasi.
5) Yaranın iyi bir şekilde iyileşmesi için zayıf prognoz (örn, dekübitus ülser, son aşama diyabet,
ağır protein eksikliği ve/veya yetersiz beslenme).
6) Kanama bozuklukları, uzun dönemli steroid tedavisi, immünosupresif tedavi veya yüksek
dozda radyasyon tedavisi dahil her cerrahi için normalde dikkate alınan önceden mevcut
koşullar.
İntraoperatif Önlemler
İmplantın doğru implantasyonunu sağlamak üzere özel aletler mevcuttur ve bu aletler
kullanılmalıdır. Farklı üreticilerin aletlerini birlikte kullanmayın. Nadir olmasına rağmen, özellikle
aşırı kullanım veya aşırı güç sonucunda aletler kırılabilir. Bu nedenle aletler cerrahi işlemden önce
aşınma veya hasar olup olmadığı açısından kontrol edilmelidir.
Cihazları kullanmadan önce inceleyerek, geldiği haliyle veya nakliye veya saklama sırasında,
işlemde fragmantasyon olasılığını artırabilecek herhangi bir hasar veya kusur olup olmadığına
bakın.
5
İmplantın doğru seçilmesi son derece önemlidir. İmplantlar, dikkatli yerleştirme ve yeterli
kemik desteği gerektirir. Uygun implant boyutunun seçilmesinde, kemiğin endosteal alanına
bakılmaksızın cerrahların tıbbi intibası dahilinde seçim yapılması tavsiye edilir. Uygun implant
seçiminde tasarım, fiksasyon, hastanın kilosu, yaşı, kemik kalitesi, cüssesi, faaliyet düzeyi, ameliyat
öncesi sağlık düzeyi ve ayrıca cerrahın cihaz konusundaki deneyimi ve aşinalığı göz önünde
bulundurulmalıdır. İmplant ömrü ve dayanıklılığı bu değişkenler tarafından etkilenebilir. Cerrah
hastayı bu faktörler konusunda bilgilendirmelidir.
6
Postoperatif Önlemler
Hastaya rekonstrüksiyonun sınırlılıkları hakkında ve yeterli fiksasyon ve iyileşme sağlanana
kadar implantın tam ağırlığı taşımaktan korunması gereği hakkında bilgi verilmelidir. İmplant
bileşenlerinin konumu ve durumu ile kemiğin durumunu izlemek üzere periyodik izleme tavsiye
edilir. Bileşenlerin yer değiştirmesi, gevşemesi, eğilmesi veya çatlamasıyla ilgili uzun vadeli
değişikliklere ilişkin kanıtlar bulmak üzere erken ameliyat sonrası durumla yakın karşılaştırma
amacıyla ameliyat sonrası periyodik röntgenler tavsiye edilir.
Cihaz Parçalarıyla İlgili Tavsiyeler
1.Cihazları hastadan çıkarıldıktan hemen sonra inceleyerek, herhangi bir kırılma veya
fragmantasyon belirtisi olup olmadığına bakın.
2. Cihaz hasarlıysa, üreticinin olayı incelemesine yardımcı olmak üzere saklayın.
3. Parçanın hastadan alınmasıyla veya bırakılmasıyla ilişkili riskleri ve yararları dikkatle
değerlendirin ve hastayla görüşün (mümkünse).
4. Aşağıdaki bilgiler çerçevesinde, hastaya çıkarılmayan cihaz parçalarının niteliği ve güvenliği
hakkında tavsiyelerde bulunun:
a. Parçanın materyal bileşimi, büyüklüğü ve konumu (biliniyorsa);
b. Olası zarar görme mekanizmaları (örneğin yer değiştirme, enfeksiyon);
c.
Parçadan ciddi yaralanma olasılığını azaltmak için kaçınılması gereken işlemler veya
tedaviler.
D. ADVERS ETKİLER
Aşağıdakiler spesifik advers olaylardır ve cerrah tarafından anlaşılıp cerrahi öncesinde hastaya
açıklanmalıdır:
•
Materyallere alerjik reaksiyonlar, histolojik reaksiyonlara yol açabilecek metal hassasiyeti,
psödotümör ve aseptik lenfositik vaskülitle ilişkili lezyonlar;
•
Gecikmiş yara iyileşmesi; implantın çıkartılmasını gerektirebilen derin yara enfeksiyonu (erken
veya geç). Nadir durumlarda ilgili eklemde artrodez veya uzuvda ampütasyon yapılması
gerekebilir;
•
Kemik çimentosu kullanımı nedeniyle ameliyat sırasında kan basıncında ani düşme;
•
Kan damarlarının zarar görmesi veya hematom;
•
Cerrahi travmanın olası sonucu olarak geçici veya kalıcı sinir hasarı, periferal nöropatiler ve
subklinik sinir hasarı ve sonuçta etkilenen uzuvda ağrı veya uyuşukluk;
•
Venöz tromboz, pulmoner emboli veya miyokard enfarktüsü dahil kardiyovasküler bozukluklar;
•
Travma, yorucu faaliyet, hatalı hizalama, implantın tam oturmaması, kullanım süresi, fiksasyon
kaybı, kaynaşmama veya aşırı kilo sonucunda protez bileşeninde yorgunluk kırığı meydana
gelebilir;
•
Uygun olmayan konumlandırma, travma, fiksasyon kaybı ve/veya kas ve fibröz doku gevşekliği
nedeniyle protez bileşenlerinin yer değiştirmesi, göçmesi ve/veya sublüksasyonu;
•
Ağrı.
7
E.UYARILAR
Bu implant sisteminin güvenli ve etkin kullanımı için cerrah bu cihaz için önerilen cerrahi işleme
aşina olmalıdır. Her durumda ameliyat sonrası bakımda kabul edilmiş cerrahi uygulamalar
izlenmelidir. Hastaya implantın sınırlılıkları ve fiziksel aktivitenin benzer cihazlarda erken dönem
başarısızlık ile ilgili olduğunun düşünüldüğü konusunda bilgi verilmelidir. Hastanın implant
materyallerine hassasiyeti cerrahi öncesinde ele alınmalı ve değerlendirilmelidir. İmplantları
modifiye etmeyin. Bunları eğmeyin veya kesmeyin.
F. İMPLANT MATERYALLERİ
PhaLinx® Çekiç Ayak Parmağı Sistemi implantları titanyum alaşımından (Ti-6AI-4V ELI, ASTM
F136) üretilmiştir.
G. AMBALAJLAMA VE STERİLİTE
Sistem steril olmayan bir şekilde sağlanır ve kullanım öncesinde cerrahi tesiste buharla sterilize
edilmelidir. Sistem şu süreç parametreleri kullanılarak buharla sterilize edilmelidir:
8
Buharlı Sterilizasyon
Sterilizatör Tipi
Parametre
Minimum Ayar Noktası
Ön Vakum
3 Ön Koşullandırma
Pulsu
Sıcaklık
132 °C
Tam Döngü Süresi
4 dakika
Kuruma Süresi
20 dakika
Yerçekimi
Sıcaklık
132 °C
Tam Döngü Süresi
18 dakika
Kuruma Süresi
20 dakika
Örnek Konfigürasyonu: Tepsiyle sargı arasına bir havlu yerleştirilmiş olarak sarılı tepsi
Flash sterilizasyon kullanılması önerilmez.
Sterilizasyon öncesinde tüm ambalajlama materyalini çıkarın. Cerrahide sadece implantlar
ve aletler kullanılmalıdır. Muameleden önce cerrahi alandan çıkarılmış tüm maddeleri hemen
temizleyin ve tekrar sterilize edin. Cerrahi implantlar tekrar kullanılmamalıdır. Bir kez kullanılmış
her implant atılmalıdır. Hasarsız görünse de başarısızlığa yol açabilecek küçük kusurları veya
dahili stres paternleri olabilir.
H. ALET TEMİZLEME
Aletler sterilizasyon öncesinde temizlenmelidir. Sistem dahilindeki tüm aletleri kullanım için
uygun olduklarından ve hasarlı olmadıklarından (yani çatlaklar, eğilmeler, bükülme, kör kesici
yüzeyler, vs.) için inceleyin. Cihazlar Otomatik Yıkayıcı/Dezenfektör içinde işlenme öncesinde
manuel olarak temizlenmelidir.
9
Hazırlık
Cihazların kullanım sonrasında pratik olduğu ölçüde hızlı bir şekilde tekrar işlenmeleri önerilir.
Çok kirlenmiş cihazları temizlik öncesinde herhangi bir kurumuş kiri veya kalıntıyı gevşetmek için
suya batırın ve/veya durulayın. Lümenler/kanüllerde kir veya kalıntılar temizlenmelidir. Bu işlem
uygun büyüklükte yumuşak kıllı fırçalar kullanılması ve fırçaların kanüle bir bükme hareketiyle
yerleştirilmesi yoluyla yapılabilir.
Manuel Ön Temizlik
Manuel ön temizliği şu adımları kullanarak yapın.
1. Kirlenmiş cihazları akan soğuk musluk suyu altında bir dakika boyunca veya görünür kir
gidinceye kadar durulayın. Kir ve kalıntıların giderilmesine yardımcı olması için yumuşak kıllı
bir fırça veya lümen fırçası kullanın.
2. Aletleri ılık musluk suyu kullanılarak üreticinin önerilerine göre hazırlanmış nötr pH (7,0) bir
enzimatik temizleyiciye tam olarak batırın.
3. Cihazı yumuşak kıllı bir fırçayla manuel olarak temizleyerek (fırçalayarak) tüm görünür
kiri ve kalıntıyı giderin. Yivler, pivotlar, kanül, girintiler, kör delikler veya ulaşması zor
bölgelere özellikle dikkat edin. Kanüllü ürünleri uygun büyüklükte bir fırça kullanarak iyice
temizlediğinizden emin olun. Fırça kanülün tüm uzunluğu boyunca bir bükme hareketi
kullanılarak tekrar tekrar geçmelidir. Kanülden akan su temiz oluncaya kadar su geçirin.
4. Cihazları oda sıcaklığında (20 °C-25 °C) suyla 1 dakika durulayın. Su saflaştırılmış olmalıdır
(deiyonize (Dİ), distile, vs.). Kanül, kör delikler ve kanallardan sıvı geçirmek için bir şırınga, su
jeti veya pipet kullanın.
5. Eğer kir veya kalıntı halen görünürse cihazdan tüm görünür kir veya kalıntı giderilinceye kadar
adım 1-4’ü tekrarlayın.
10
6.
Cihazı temiz, yumuşak, tiftiksiz bir bez veya sıkıştırılmış hava (30-40 psi [207-276 kPa])
kullanarak iyice kurutun.
Otomatik İşleme Parametreleri
Manuel ön temizlik yapıldıktan sonra parçalar şu adımlar kullanılarak otomatik temizleyicide
(yıkayıcı/dezenfektör) işlemden geçecektir.
1. Cihazları bir otomatik yıkayıcı/dezenfektöre yerleştirin ve şu parametrelere göre işleyin.
2. Ön Yıkama; Soğuk Musluk Suyu; 2 dakika
3. Enzimli Yıkama; Sıcak Musluk Suyu; 1 dakika
4. Deterjanla Yıkama; Sıcak Musluk Suyu (64 °C-66 °C): 2 dakika
5. Durulama; Sıcak Musluk Suyu; 15 saniye
6. Saf Suyla Durulama (64 °C-66 °C); Isıtılmış, 10 saniye
7. Sıcak Havayla Kurutma; (98,8 °C); 7-30 dakika
I.DİKKAT
A.B.D. federal yasaları uyarınca bu cihaz sadece bir doktor tarafından veya bir doktorun isteği
üzerine satılabilir, dağıtılabilir ve/veya kullanılabilir.
PhaLinx® Çekiç Ayak Parmağı Sistemi MR ortamında güvenlik ve uyumluluk açısından
değerlendirilmemiştir. PhaLinx® Çekiç Ayak Parmağı Sistemi MR ortamında ısınma veya göçme
açısından test edilmemiştir.
11

Benzer belgeler

pro-toe® çekiç ayak parmağı fiksasyon sistemi

pro-toe® çekiç ayak parmağı fiksasyon sistemi işlemde fragmantasyon olasılığını artırabilecek herhangi bir hasar veya kusur olup olmadığına bakın. İmplantın doğru seçilmesi son derece önemlidir. İmplantlar, dikkatli yerleştirme ve yeterli kemi...

Detaylı

SALVATION™ 3Di PLAKALAMA SİSTEMİ TK

SALVATION™ 3Di PLAKALAMA SİSTEMİ TK Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Español (es) Türkçe (tk)

Detaylı

Türk - Bio-Eye Orbital Implants

Türk - Bio-Eye Orbital Implants Cihazları kullanmadan önce inceleyerek, geldiği haliyle veya nakliye veya saklama sırasında, işlemde fragmantasyon olasılığını artırabilecek herhangi bir hasar veya kusur olup olmadığına bakın.

Detaylı

ECN Form - Nextremity Solutions

ECN Form - Nextremity Solutions İmplantın doğru implantasyonunu sağlamak üzere özel aletler mevcuttur ve bu aletler kullanılmalıdır. Farklı üreticilerin aletlerini birlikte kullanmayın. Nadir olmasına rağmen, özellikle aşırı kull...

Detaylı