GZ-EX315

Transkript

GZ-EX315
LYT2531-002A-M
FR
Guide de l’utilisateur
CAMÉSCOPE
GZ-EX315 D
GZ-E305 D
Manuel d’utilisation
.
.
Mode D'emploi Mobile
Pour de plus amples détails sur le
fonctionnement de ce produit, veuillez
consulter le “Manuel d’utilisation” sur le
site Web à l’adresse suivante.
Lorsque vous êtes à l’extérieur, consultez le
“Mode D'emploi Mobile”. Mode D'emploi
Mobile peut être visionné avec un navigateur
standard pour tablette androïde et iPhone.
o http://manual3.jvckenwood.com/
o http://manual3.jvckenwood.com/mobile/
index.html/
asia/
Vérifier les accessoires
Adaptateur secteur
AC-V10M
Cordon
d’ alimentation
Câble USB
(Type A - Mini Type B)
.
Batterie
BN-VG114E (GZ-EX315)
BN-VG108E (GZ-E305)
Câble AV
QAM1322-001
CD-ROM
(GZ-EX315)
Guide de l’ utilisateur
(ce manuel)
Veuillez consulter votre revendeur JVC ou le centre de service JVC
le plus proche lorsque vous achetez un nouveau câble AV.
Chers clients et chères clientes
Merci d’avoir acheté ce produit JVC.
Avant toute utilisation, veuillez lire les
précautions de sécurité et les mises en garde
sur p. 2 et p. 16 pour pouvoir utiliser le
produit en toute sécurité.
Complies with
IDA Standards
DB102150
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER
LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
PRÉCAUTIONS :
• Si vous remarquez que de la fumée ou une
odeur spéciale s’échappe de l’adaptateur
secteur, l’éteindre le débrancher immédiatement. Si vous continuez d’utiliser le caméscope
numérique ou l’adaptateur secteur, vous
risquez de mettre le feu ou de déclencher un
choc électrique. Prenez contact avec votre
revendeur JVC. N’essayez pas de réparer la
panne vous-même.
• Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est à
régler par l’utilisateur. Se référer à un agent
qualifié en cas de problème.
• Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur
pendant une longue période, il est
recommandé de débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
• Dans certains pays, utilisez l’adaptateur
électrique, en fonction du type de la prise
murale.
REMARQUES :
• La plaque d’identification et l’avertissement de
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
• La plaque de numéro de série se trouve sur le
logement de la batterie.
• Les informations d’identification et
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur
secteur sont situés sur ses côtés supérieur et
inférieur.
AVERTISSEMENT :
Éviter d’exposer la batterie, le caméscope avec
la batterie insérée ou la télécommande avec la
batterie insérée à une chaleur excessive, telle que
celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre
source de chaleur.
PRÉCAUTION :
La prise secteur doit être opérationnelle.
• Retirez la prise secteur immédiatement si
l’appareil fonctionne anormalement.
PRÉCAUTION :
.
Afin d’éviter tout
choc électrique ou
dommage, insérez
d’abord l’extrémité la
plus courte du cordon
d’alimentation dans
l’adaptateur secteur
jusqu’à ce qu’elle soit
bien en place, puis branchez l’extrémité la plus
longue sur une prise secteur.
2
Avertissement sur la pile au lithium
remplaçable
La pile utilisée dans cet appareil peut présenter
des risques d’incendie ou de brûlure chimique si
elle est mal traitée.
Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de
100°C ni mettre au feu.
Remplacez la pile avec Panasonic, Sanyo, Sony
ou Maxell CR2025.
Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile
n’est pas changée correctement.
• Jeter immédiatement les piles usées.
• Placer hors de la portée des enfants.
• Ne pas démonter ni jeter au feu.
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur
une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant
sur tous les côtés pour permettre la ventilation
(10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à
l’arrière).
Ne pas boucher les orifices de ventilation.
(Si les orifices de ventilation sont bouchés par
un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas
s’éliminer.)
Aucune source à flamme nue, telle que des
bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil.
En jetant des batteries aux ordures, les problèmes
d’environnement doivent être pris en considération
et les réglementations locales ou la législation
concernant le rebut de ces batteries doivent être
strictement respectées.
L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni
aux éclaboussements.
Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain,
ni dans des endroits avec de l’eau.
Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou
de liquides (tels des produits cosmétiques, des
médicaments, des vases de fleurs, des plantes en
pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil.
(Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel,
un incendie ou un choc électrique risque de se
produire.)
PRÉCAUTIONS :
• Assurez-vous d’utiliser l’adaptateur secteur fourni.
• N’utiloisez pas l’adaptateur secteur fourni pour
d’autres périphériques.
Faites une sauvegarde des données
importantes enregistrées
JVC ne sera pas responsable des données
perdues. Il est recommandé de copier vos
données importantes enregistrées sur un disque
ou tout autre support d’enregistrement une fois
tous les 3 mois pour les stocker.
Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil.
Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil
pourrait être endommagé. Il y a aussi risque
d’incendie ou d’électrocution.
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées à protéger
l’utilisateur et le caméscope contre des dommages
éventuels.
Ne pas transporter ou saisir le caméscope par
l’écran LCD, car il pourrait tomber ou s’endommager.
Ne pas utiliser de trépied photographique sur
des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait
tomber et le caméscope pourrait être sérieusement
endommagé.
PRÉCAUTION !
Avec des câbles (Audio/Vidéo, etc.) raccordés, il
est recommandé de ne pas laisser le caméscope
sur le dessus du téléviseur, car tirer sur les câbles
pourrait faire tomber le caméscope, causant des
dommages.
Si ce symbole est montré, il
n’est reconnu que dans l’Union
européenne.
Toute utilisation commerciale sans autorisation est
interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle
ou une exposition pour votre plaisir personnel,
il est vivement recommandé de demander au
préalable l’autorisation de filmer.)
Marques commerciales
• AVCHD et le logotype AVCHD sont des marques
commerciales de Panasonic Corporation et de
Sony Corporation.
• HDMI (High-Definition
Multimedia Interface) et le logo
HDMI sont soit des marques de commerce
déposées, soit des marques de commerce de
HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double D sont des marques
de commerce de Dolby Laboratories.
• Le logo SDXC est une marque de commerce de
SD-3C, LLC.
• Windows® est une marque déposée ou une
marque de commerce de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.
• iMovie et iPhoto sont des marques de commerce de
Apple Inc., enregistrées aux É.-U. et d’autres pays.
• Intel, Intel Core et Pentium sont des marques de
commerce ou des marques de commerce
enregistrées de Intel Corporation ou ses filiales
aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Android™ est une marque de commerce de
Google Inc.
• Le iFrame logo et iFrame le symbole sont des
marques de commerce de Apple Inc.
• Wi-Fi, le logo Wi-Fi, Wi-Fi CERTIFIED, le logo
Wi-Fi CERTIFIED, Wi-Fi Protected Setup et le
logo Wi-Fi Protected Setup, WPA et WPA2 sont
des marques de commerce ou des marques de
commerce enregistrées de Wi-Fi Alliance.
• Les autres noms de produit et d’entreprise cités
dans ce mode d’emploi sont des marques de
commerce et/ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
• Les marques telles que ™ et ® ont été omises
dans ce manuel.
.
Ce produit est sous licence AVC du portefeuille de
brevet pour l’utilisation personnelle d’un
consommateur ou d’autres utilisations qui ne
permettent pas de générer une rémunération pour
(i) l’encodage de vidéo conformément à la norme
AVC (“AVC Video”) et/ou (ii) le décodage AVC de
vidéo qui a été encodée par un consommateur
engagé dans une activité personnelle et/ou qui a
été obtenue auprès d’un fournisseur vidéo autorisé
à fournir AVC la vidéo. Aucune licence est accordée
ou est implicite pour toute autre utilisation.
Il est possible d’obtenir des informations
supplémentaires à partir de MPEG LA, L.L.C.. Voir
http://www.mpegla.com
Noter que ce caméscope est destiné à un
usage privé uniquement.
3
Contenu
Précautions de sécurité .......................... 2
Noms des pièces et des fonctions ......... 4
Ajustement de la dragonne .................... 4
Démarrer
Charger la batterie ................................. 5
Insérer une nouvelle carte SD ................ 6
Utiliser les icônes touches/miniatures ............. 6
Régler l’horloge ...................................... 7
Qualité vidéo .......................................... 7
Enregistrement
Enregistrer des vidéos ........................... 8
Enregistrer des photos ........................... 9
Lecture
Lecture/suppression de fichiers sur cet appareil ..... 10
Lire sur le téléviseur ............................. 11
Copier
Copier des fichiers en connectant l’appareil
à un VHS/enregistreur DVD ................. 12
Détails complémentaires
Changer les paramètres du menu ........ 13
Dépannage .......................................... 14
Mises en garde .................................... 16
Durée d’enregistrement/Spécifications ...... 18
Noms des pièces et des fonctions
F Touche SILENT
B C
G Touche a (Stabilisateur d’image)
A
H Touche INFO (Information)
D
E
F
G
H
B Commande de Zoom/Volume (p. 8, 10)
Enregistrement : Affiche le temps (pour les
vidéos uniquement) et la
charge de batterie restants.
Lecture
: Affiche les informations
relatives au fichier telles que
la date d’enregistrement.
I Connecteur AV
C Touche SNAPSHOT (Enregistrer des
J Touche M (Alimentation)
.
L K J I
A Lumière
photos)
D Touche START/STOP (Enregistrer des
vidéos) (p. 8)
E Touche A/B (Vidéo/Photo)
Bascule entre les modes vidéo et photo.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
marche/arrêt avec l’écran LCD ouvert.
K Mini connecteur HDMI
L Connecteur USB
Ajustement de la dragonne
.
Ouvrez la le levier du
blocage de la lanière
4
Ajustez la longueur de
la dragonne
Fermez la
commande
Charger la batterie
Fixez la batterie.
Branchez le
connecteur CC.
La batterie n’est pas
chargée lors de l’achat.
Marque
Alignez le haut de la batterie avec le
repère sur cette unité et faites coulisser
jusqu’à ce que la batterie soit en place
et que vous entendiez un petit déclic.
Pour retirer la batterie
(Basique)
Volet de
protection
Adaptateur secteur
vers prise secteur
(110 V à 240 V)
Branchez le courant.
Voyant de chargement
Chargement en cours :
ACCESS POWER/ Clignote
CHARGE
.
Chargement terminé :
S’éteint
ATTENTION
Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC.
0 Si vous utilisez des batteries d’autres fabricants JVC, les performances et la
sécurité ne seront pas garanties.
0 Si des dysfonctionnements (surintensité, surtension, erreur de transmission,
etc) se produisent ou si n’importe quelle batterie manufacturée autre que JVC
est utilisée pour la charge de la batterie, la charge est interrompue. Dans ces
cas, le voyant CHARGE clignote rapidement pour notification.
0 Vous pouvez enregistrer ou lire des vidéos pendant que l’adaptateur secteur
est connecté. (Le chargement de la batterie ne peut être effectué pendant
l’enregistrement ou la lecture.)
Enlevez la batterie lorsque l’appareil ne va pas être utilisé pendant une longue
période. La performance de la batterie peut chuter si elle reste dans l’appareil.
0 Durée de chargement : Environ 2 h 30 m (avec la batterie fournie) (GZ-EX315)
Durée de chargement : Environ 2 h 20 m (avec la batterie fournie) (GZ-E305)
0 Le temps de charge annonce est pour une température de 25°C. Si la batterie
n’est pas chargée à une température ambiante comprise entre 10°C et 35°C,
le chargement peut prendre plus de temps voire ne pas démarrer. Le voyant
de charge clignotera deux fois avec un cycle lent si la charge de la batterie ne
démarre pas. Aussi, veuillez noter que le temps d’enregistrement et de lecture
peut être réduit dans certaines circonstances d’utilisation comme à basse
température.
5
Insérer une nouvelle carte SD
Insérez une carte SD disponible dans le commerce avant tout enregistrement.
Fermez l’écran LCD.
Ouvrez le volet de protection.
(Basique)
Insérez une carte SD.
Étiquette
.
Coupez le courant de l’appareil avant
d’insérer ou de retirer une carte.
o Pour retirer la carte SD
Poussez la carte SD vers l’intérieur puis tirez-la vers vous.
REMARQUE
Les cartes SD confirmées sont:
Fabricant
Vidéo A
Panasonic, TOSHIBA, SanDisk
Carte SD compatible Classe 4 ou supérieure (2 Go)/
Carte SDHC compatible Classe 4 ou supérieure (de 4 Go à 32 Go)/
Carte SDXC compatible Classe 4 ou supérieure (de 48 Go à 128 Go)
0 Pour l’enregistrement d’une qualité de vidéo [UXP], la Classe 6 ou
supérieure est recommandée.
0 Pour l’enregistrement avec le format iFrame, la Classe 6 ou
supérieure est requise. (GZ-EX315)
Carte SD (256 Mo à 2 Go) / carte SDHC (4 Go à 32 Go) / carte
Photo B
SDXC (48 Go à 128 Go)
0 Toute utilisation de cartes SD (y compris des cartes SDHC/SDXC) autres que
celles indiquées ci-dessus risque de causer des problèmes lors de
l’enregistrement ou la perte de données.
0 Le fonctionnement de cette unité avec toutes les cartes SD n’est pas garanti, même
avec les cartes SD indiquées précédemment. Il est possible que certaines cartes SD
ne fonctionnent pas en raison de changements des spécifications, etc.
0 Pour protéger les données, ne touchez pas aux contacts de la carte SD.
0 Lorsque vous utilisez une carte SDXC, vérifiez sa compatibilité avec le système
d’exploitation de votre ordinateur avant de consulter le Manuel d’utilisation.
Utiliser les icônes touches/miniatures
A Tapez sur la touche affichée (icône) ou la miniature (fichier) sur l’écran tactile pour faire une sélection.
B Tirez les miniatures sur l’écran tactile pour rechercher le fichier désiré.
Écran d’enregistrement
Écran de lecture
0:01:23
.
≪PLAY
6
REC
MENU
≪REC
Écran d’index
0:12:34
MENU
≪REC
PLAY
Régler l’horloge
1
3
Ouvrez l’écran LCD.
Réglez la date et l’heure.
REGLAGE DE L'HORLOGE
24
12
0
2
.
L’unité s’allume. Lorsque l’écran LCD
est fermé, l’unité s’éteint.
Tapez sur [OUI] lorsque [REGLER
DATE/HEURE !] est affiché.
REGLER DATE/HEURE !
OUI
NON
.
HEURE
DATE
2013
10
00
.
Lorsque l’année, le mois, le jour, l’heure ou
la minute est touchée, 3 et 2 s’affichent.
Appuyez sur 3 ou 2 pour régler la valeur.
Répétez cette étape pour entrer l’année, le
mois, la journée, l’heure et les minutes.
REGLER
0
0
4
5
0
0
Une fois l’heure et la date réglées,
tapez sur [REGLER].
Sélectionnez votre région puis tapez
sur [ENREG.].
Le décalage horaire entre la ville sélectionnée et
l’heure GMT (temps universel coordonné) est affiché.
Tapez sur 0 ou 1 pour régler le nom de la ville.
Qualité vidéo
Cet appareil peut effectuer des enregistrements en haute définition comme en définition standard.
Par défaut, il est réglé sur haute définition (XP) AVCHD, (1280x720) iFrame.
o Pour modifier le réglage
A
B
C
D
Tapez sur [MENU].
Tapez [REGLAGE ENREGISTR.].
Tapez sur [QUALITE VIDEO].
Tapez sur la qualité de vidéo désirée.
Pour changer le format d’enregistrement à iFrame, tapez [FORMAT ENREG. VIDEO]
dans [REGLAGE ENREGISTR.].
Haute définition
Définition standard
UXP
XP
SP
EP
SSW
SEW
Vidéo de plus haute
qualité
.
AVCHD
Plus de temps
d’enregistrement
iFrame
1280x720
(GZ-EX315 uniquement)
960x540
* Pour la durée d’enregistrement vidéo approximative, reportez-vous à p. 18.
7
Enregistrer des vidéos
Vous pouvez enregistrer des vidéos sans avoir à vous préoccuper des détails de réglage.
Pour ce faire, utilisez le mode Auto Intelligent. Les réglages comme l’exposition et la mise
au point seront ajustés automatiquement pour s’adapter aux conditions de prises de vue.
0 Dans le cas de prises de vue spécifiques comme une personne etc. son icône est affichée à l’écran.
Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer un enregistrement test.
Ouvrez le volet
de protection
de l’objectif.
Vérifiez si le mode d’enregistrement
est bien sur la touche A vidéo.
A
Si le mode est sur la touche
B photo, tapez sur B sur
l’écran tactile, puis sur A
pour changer.
Vérifiez si le mode
d’enregistrement est C
Auto Intelligent.
Si le mode est sur le mode H
manuel, tapez sur H sur
l’écran tactile, puis sur P
pour changer.
A
P
C
H
Effectuer un zoom
Lancez
l’enregistrement.
Appuyez à nouveau
pour arrêter
l’enregistrement.
(Téléobjectif)
.
(Grand angle)
0
0
0
Il est également possible de basculer entre le mode vidéo et photo en appuyant sur la touche A/B de cet appareil.
Vous pouvez aussi appuyer sur 6 sur l’écran tactile à enregistrer. Pour arrêter
l’enregistrement, appuyez sur 7. Vous pouvez aussi appuyer sur D pour zoomer.
Vous pouvez taper sur D pour marquer des scènes importantes lors de
l’enregistrement afin que ces scènes puissent être trouvées facilement et
instantanément regardées.
o Indications apparaissant à l’écran pendant l’enregistrement de vidéos
Qualité vidéo
Supports d’enregistrement
Indicateur de batterie
Stabilisateur d’image
0:00:00 [0:54]
≪PLAY
REC
Compteur de scènes
Durée d’enregistrement restante
MENU
.
Attente-enregistrement
Enregistrement en cours
REMARQUE
0
0
0
0
8
La durée d’enregistrement estimée de la batterie fournie est d’environ 1 heure
et 5 minutes. (GZ-EX315)
La durée d’enregistrement estimée de la batterie fournie est d’environ 40
minutes. (GZ-E305)
Ne retirez pas la batterie, l’adaptateur secteur ou la carte SD lorsque le voyant
d’accès est allumé. Les données enregistrées peuvent devenir illisibles.
Cet appareil s’éteint automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant 5 minutes,
afin d’économiser de l’énergie. (en utilisant la batterie uniquement)
L’angle de vue peut changer lorsque le stabilisateur d’image est activé ou désactivé.
Enregistrer des photos
Vérifiez si le mode
d’enregistrement
est bien sur la
touche B photo.
Si le mode est sur
le mode A vidéo,
tapez sur A sur
l’écran tactile, puis
sur B pour changer.
Effectuez la mise au point du sujet.
Appuyez sur la touche à mi-course
Le voyant devient vert
lorsque la mise au point
est terminée
Prenez une photo.
Appuyez entièrement
.
Le voyant s’allume lors de
l’enregistrement d’une photo
0
Vous pouvez aussi appuyer sur Q sur l’écran tactile à enregistrer. Toutefois, il est
impossible de régler la mise au point en appuyant à mi-course.
REMARQUE
0
0
Alors que cet appareil peut être utilisé avec l’écran LCD renversé et fermé, la
température s’élève plus facilement. Laissez l’écran LCD ouvert lorsque vous
utilisez cet appareil.
L’appareil peut se mettre hors tension pour protéger le circuit si sa température
s’élève trop. Si la température s’accroît pendant l’enregistrement, 7
change la couleur en jaune pour vous en aviser.
9
Lecture/suppression de fichiers sur cet appareil
Sélectionner et lire les vidéos ou photos enregistrées à partir d’un écran d’index (affichage miniature).
Réglage du volume pendant la lecture
Tapez sur la touche A ou B pour
sélectionner le mode vidéo ou photo.
Baisser le
volume
Augmenter le volume
Tapez sur F sur l’écran tactile pour
sélectionner le mode de lecture.
Tapez sur E pour retourner au mode
d’enregistrement.
Pour supprimer des fichiers inutiles
Tapez sur le fichier à lire.
Tapez sur R.
Tapez sur les fichiers à effacer.
SUPPRIMER
≪REC
PLAY
SEL. TOUT
Appuyez sur e pour interrompre la lecture.
Tapez sur u pour retourner à l’écran d’index.
.
EFF. TOUT
REGLER
FIN
Une petite coche apparaît
sur le fichier sélectionné.
Pour supprimer la marque
de retrait, appuyez à
nouveau.
Tapez sur "REGLER".
Appuyez sur "EXECUTER" lorsque le
message de confirmation apparaît.
Tapez sur "OK".
o Pour capturer une photo durant la lecture
Arrêtez la lecture et appuyez sur la touche SNAPSHOT.
o Touches de fonctionnement utilisables lors de la lecture
d/e
u
g
h
i
j
k
l
Pendant la lecture de photos
Lancement/Pause du diaporama
Arrêt (retourne à l’écran d’index)
Passe à la photo suivante
Retourne à la photo précédente
-
Pivote à 90 degrés dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre
Pivote à 90 degrés dans le sens
S
des aiguilles d’une montre
Certaines touches disparaissent après environ 5 secondes. Tapez sur l’écran pour afficher les touches
à nouveau.
R
0
Pendant la lecture vidéo
Lecture/pause
Arrêt (retourne à l’écran d’index)
Passe à la vidéo suivante
Retourne au début de la scène
Recherche avant
Recherche arrière
Pendant la pause du ralenti avant / pendant la
pause appuyez et maintenez la touche enfoncée
pour commencer la lecture au ralenti
Pendant la pause du ralenti arrière / pendant
la pause appuyez et maintenez la touche
enfoncée pour commencer la lecture arrière
au ralenti
-
10
Lire sur le téléviseur
Préparation :
0 Mettez la caméra et le téléviseur hors tension.
Pour se connecter à l’aide du mini connecteur HDMI
Pour se connecter à un téléviseur compatible 1080p, réglez [SORTIE HDMI] dans
[REGLAGES CONNEXION] sur [AUTO].
Téléviseur
Câble HDMI
(optionnel)
Vers mini
connecteur
HDMI
.
Entrée connecteur
HDMI
REMARQUE
0
Utilisez un mini câble HDMI à haute vitesse.
Connecter à l’aide du connecteur AV
Changez les réglages dans [SORTIE VIDEO] dans [REGLAGES CONNEXION] selon la
connexion.
Téléviseur
Jaune
Câble AV (fourni)
Vers connecteur AV
Blanc
Rouge
Entrée vidéo
Entrée vidéo
Entrée audio (G)
.
Entrée audio (D)
Fonctions de lecture
Une fois la connexion avec le téléviseur terminée
A Mettez la caméra et le téléviseur sous tension.
0 Cette unité s’allume automatiquement lorsque l’adaptateur secteur est branché.
B Sélectionner l’entrée d’alimentation de la TV.
C Commencez la lecture sur la caméra.
11
Copier des fichiers en connectant
l’appareil à un VHS/enregistreur DVD
Vous pouvez copier des vidéos en qualité standard en connectant l’appareil à VHS ou à
un enregistreur DVD.
Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation du téléviseur, de l’enregistreur DVD,
du VHS, etc.
1
0
Raccordez l’appareil à un enregistreur DVD/VHS.
Rebranchez la source d’alimentation pour éteindre la caméra.
Jaune
Vers connecteur AV
Entrée vidéo
Blanc
Câble AV (fourni)
Rouge
Entrée vidéo
Entrée audio (G)
Entrée audio (D)
Adaptateur secteur
À la prise de l’adaptateur
secteur (110 V à 240 V)
Enregistreur DVD/VHS
Vers connecteur CC
Rebranchez la source d’alimentation pour allumer la caméra.
.
0
2
Tapez sur F pour sélectionner le mode de lecture.
3
Préparez l’enregistrement.
Préparation de la TV et du enregistreur DVD/VHS
0
0
Basculez vers une entrée externe compatible.
Insérez un DVD-R ou une cassette.
Préparation de cette unité
0
0
4
0
0
Réglez [SORTIE VIDEO] dans [REGLAGES
CONNEXION] sur le rapport hauteur/largeur
([4:3] ou [16:9]) de la TV concernée.
Pour inclure la date lors de la copie des fichiers, réglez [AFFICHER SUR TV] dans
[REGLAGES CONNEXION] sur [MARCHE].
Réglez [AFFICHER DATE/HEURE] dans [REGLAGE LECTURE] sur [MARCHE].
Lancez l’enregistrement.
Lancez la lecture sur l’unité (p. 10) puis appuyez sur la touche d’enregistrement du
lecteur.
Une fois la lecture terminée, arrêtez l’enregistrement.
12
Changer les paramètres du menu
Pour modifier la configuration de la caméra,
tapez [MENU] et sélectionnez l’article que
vous souhaitez changer.
Tapez sur [MENU].
Tapez l’article désiré pour modifier la
configuration.
(Écran type icône)
0
Tapez sur 0 ou 1 pour faire défiler
l’écran.
(Écran type liste)
0
Tapez sur 3 ou 2 pour faire défiler
l’écran.
.
1
3
. ≪PLAY
MENU
Tapez sur l’article désiré dans le
menu de raccourcis.
.
2
REC
0
.
Tapez sur F pour afficher “dans le
menu de raccourcis”.
o Pour quitter l’écran
Tapez sur L (quitter).
o Pour revenir à l’écran précédent
Tapez sur J (retour).
13
Dépannage
En cas de problème avec cet appareil, veuillez vérifier les points suivants avant de
demander une réparation.
1 Veuillez consulter la section “Problèmes” ci-dessous.
2 Veuillez consulter la section “Dépannage” dans le “Manuel d’utilisation”.
Si vous éprouvez des difficultés à utiliser cet appareil, veuillez consulter les
descriptions détaillées dans le “Manuel d’utilisation”.
0 http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
3 Cette unité est un périphérique contrôlé par micro-ordinateur. Les décharges
électrostatiques, les bruits externes et les interférences (provenant d’une TV ou
d’une radio par exemple) peuvent empêcher la caméra de fonctionner
correctement.
Si tel est le cas, réinitialisez l’unité.
A Coupez l’alimentation. (fermez l’écran LCD.)
B Enlevez l’adaptateur secteur et la batterie de l’unité, replacez-les, ouvrez
l’écran LCD et cet appareil se rallume automatiquement.
4 Si les points ci-dessus ne peuvent résoudre le problème, consultez votre
revendeur JVC ou le centre de services JVC le plus proche.
Problèmes
Enregistrement
Alimentation
Problèmes
Page
POWER/CHARGE le voyant
se met à clignoter lorsque
l’écran est fermé.
0
La batterie est en train de charger.
5
Aucun enregistrement
ne peut être effectué.
0
0
Vérifiez la touche A / B.
Définissez le mode d’enregistrement
en tapant sur touche E.
8
10
0
Éteignez l’unité, patientez quelques minutes,
puis rallumez-la. (Cet appareil s’arrête
automatiquement pour protéger le circuit en
cas d’augmentation de la température.)
L’enregistrement s’arrête automatiquement
après 12 heures d’enregistrement continu.
-
0
Lorsqu’il y a plusieurs sources de lumière et
en fonction des conditions de prises de vue,
il est possible que l’exposition et la mise au
point ne puissent être ajustées correctement
en mode Auto Intelligent. Dans ce cas,
ajustez les réglages manuellement.
-
0
La lecture est parfois interrompue
aux sections reliant deux scènes. Ce
n’est pas un dysfonctionnement.
-
L’enregistrement
s’arrête
automatiquement.
Impossible
d’enregistrer
correctement dans le
mode Auto Intelligent.
Lecture
Action
Le son ou la vidéo est
interrompu(e).
14
0
-
0
Autres problèmes
Le voyant ne clignote
pas lors du chargement
de la batterie.
Opération désactivée
puisque le témoin
POWER/CHARGE et le
témoin ACCESS
clignotent.
L’unité surchauffe.
0
Vérifiez la charge restante de la batterie.
(Lorsque la batterie est complètement
chargée, le voyant ne clignote pas.)
En cas de charge dans des endroits chauds
ou froids, assurez-vous que la batterie est
chargée dans la plage de température
requise. (Sans quoi, la batterie risque de ne
plus être protégée pendant la charge.)
5
0
Après la fermeture de l’écran LCD, retirez la
batterie et l’adaptateur secteur. Ensuite, fixez la
batterie et AC et l’adaptateur secteur à nouveau,
puis remettez l’appareil sous tension en ouvrant
l’écran LCD. Si ces opérations ne résolvent pas
le problème, communiquez avec votre
revendeur JVC ou le centre de services JVC.
-
0
Ce n’est pas un dysfonctionnement.
(Cet appareil peut chauffer lorsqu’il a
été utilisé pendant un long moment.)
-
Messages d’avertissement
Messages d’avertissement
Messages d’avertissement
ERREUR
D'ENREGISTREMENT
TROP PEU DE DONNEES
ENREGISTREES
SAUVEGARDE IMPOSSIBLE
(CONTINUER A
ENREGISTRER?)
ERREUR CARTE
MEMOIRE !
Action
Page
0
0
Éteignez puis rallumez l’appareil.
Si malgré tout vous ne parvenez pas à résoudre
le problème, sauvegardez vos fichiers et
exécutez [FORMATER LA CARTE SD] dans
le menu [REGLAGES DES MEDIA]. (Toutes
les données seront supprimées.)
-
0
Lorsque l’enregistrement [ENREG.
ACCELERE] ou [ENR.IMAGE PAR
IMAGE] est arrêté avec un temps
d’enregistrement inférieur à
“0:00:00:14”, la vidéo ne sera pas
enregistrée.
-
0
0
Éteignez puis rallumez l’appareil.
Enlevez l’adaptateur secteur et la
batterie; ensuite, retirez et réinsérez
la carte SD.
Nettoyez les bornes de la carte SD.
Si malgré tout vous ne parvenez pas à résoudre
le problème, sauvegardez vos fichiers et
exécutez [FORMATER LA CARTE SD] dans
le menu [REGLAGES DES MEDIA]. (Toutes
les données seront supprimées.)
-
0
0
-
15
Mises en garde
Batteries
La batterie fournie est
une batterie au lithiumion.
Avant d’utiliser
la batterie fournie ou
une batterie en option,
bien lire les consignes
suivantes :
•
Support d’enregistrement
Bornes
•
Pour éviter tout accident
... ne pas brûler.
... ne pas court-circuiter les terminaux. Garder à
bonne distance d’objets métalliques lorsqu’il n’est
pas utilisé. Lors du transport, mettez la batterie
dans un sac en plastique.
... ne pas modifi er ni démonter.
... ne pas exposer la batterie à des températures
supérieures à 60 °C car celle-ci risquerait de
surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
... utiliser uniquement les chargeurs spécifi és.
•
Pour éviter tout endommagement et
prolonger la durée de vie utile
... ne pas soumettre à un choc inutile.
... recharger à l’intérieur d’une plage de
température de 10°C à 35°C. Des températures
basses peuvent prolonger la durée de charge,
ou même dans certains cas arrêter la recharge.
Des températures élevées peuvent empêcher
une charge complète, ou même dans certains
cas arrêter la recharge.
... entreposer dans un endroit frais et sec. Toute
exposition prolongée à de températures
élevées accélérera la décharge naturelle et
diminuera la durée de vie utile.
•
... Garde le niveau de la batterie à 30 % (X) si la batterie
n’est pas utilisée pendant longtemps.De plus, chargez
complètement et ensuite déchargez la batterie
complètement tous les 6 mois, puis continuez à la
stocker à un niveau de 30 % de charge (X).
... retirer l’appareil du chargeur ou le débrancher lorsque
vous ne vous en servez pas ; certains appareils, même
éteints, continuent de consommer du courant.
... ne pas laisser tomber ou soumis à des chocs violents.
Veiller à suivre les directives ci-dessous
pour éviter d’altérer ou d’endommager les
données enregistrées.
• Ne pas déformer ou laisser tomber le support
d’enregistrement, ou le soumettre à une forte
pression, des secousses ou des vibrations.
• Ne pas éclabousser le support d’enregistrement
avec de l’eau.
• Ne pas utiliser, remplacer ou entreposer le
support d’enregistrement dans des endroits
fortement exposés à de l’électricité statique ou à
des parasites électriques.
• Ne pas mettre le caméscope hors tension ou
retirer la batterie ou l’adaptateur secteur pendant
la prise de vue, la lecture ou l’accès au support
d’enregistrement.
Ne pas placer le support d’enregistrement à
• proximité d’objets possédant un fort champ
magnétique ou émettant de fortes ondes
électromagnétiques.
• Ne pas ranger le support d’enregistrement dans
des endroits exposés à une température élevée
ou à une forte humidité.
• Ne pas toucher les pièces métalliques.
Lors du formatage ou de l’effacement des données à
l’aide des fonctions du caméscope, seules les
informations de gestion des fichiers sont modifiées.
Les données ne sont pas complètement effacées du
support d’enregistrement. Si vous souhaitez effacer
complètement toutes les données, nous vous
recommandons soit d’utiliser un logiciel disponible
dans le commerce spécialement conçu à cette fin,
soit de détruire physiquement le caméscope à l’aide
d’un marteau, etc.
Écran LCD
•
Pour éviter tout endommagement de l’écran
LCD, NE PAS
... le pousser trop fortement ou lui faire subir des
chocs.
... placer le caméscope avec l’écran LCD en
dessous.
Pour prolonger sa durée de vie utile
... éviter de le frotter à l’aide d’un chiffon rugueux.
•
.
Bien que l’écran LCD ait plus de 99,99 % de
pixels effectifs, 0,01 % des pixels peuvent être
des points lumineux (rouge, bleu, vert) ou des
taches foncées. Ce n’est pas un dysfonctionnement. Les points ne seront pas enregistrés.
16
Appareil principal
•
Pour votre sécurité, NE PAS
... ouvrir le boîtier du caméscope.
... démonter ou modifi er l’appareil.
... laisser pénétrer des substances inflammables, de
l’eau ou des objets métalliques dans l’appareil.
... retirer la batterie ou débrancher l’appareil
pendant que celui-ci est sous tension.
... laisser la batterie à l’intérieur du caméscope
lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
... placer des sources de flammes nues, telles
que des bougies allumées, sur l’appareil.
... exposer l’appareil à l’égouttage ou aux
éclaboussements.
... laisser s’accumuler de la poussière ou
placer des objets métalliques sur la prise
d’alimentation ou une prise de courant murale.
... insérer des objets dans le caméscope.
•
Éviter d’utiliser l’appareil
... dans des endroits trop humides ou
poussiéreux.
... dans des lieux exposés à de la suie ou à de la
vapeur (par exemple, près d’une cuisinière).
•
Pour protéger l’appareil, NE PAS
... le mouiller.
... le faire tomber ou le cogner contre des objets
durs.
... le soumettre à trop de chocs ou vibrations
durant le transport.
... maintenir l’objectif orienté vers des objets
extrêmement lumineux pendant trop longtemps.
... exposer l’objectif à la lumière directe du soleil.
... le balancer inutilement par la dragonne.
... trop balancer l’étui souple lorsque le
caméscope est à l’intérieur.
... stocker le caméscope dans un endroit poussiéreux
ou avec du sable.
... couvrir le caméscope avec une serviette, un drap
•
et ainsi de suite.
Pour éviter une chute de l’appareil,
• Serrer la ceinture de la poignée fermement.
de l’utilisation du caméscope avec un
• Lors
trépied, fixer fermement l’appareil sur le trépied.
Si le caméscope se détache et tombe, il peut
causer des blessures ou être endommagé.
Si un enfant utilise l’appareil, un adulte doit être
présent.
... dans des endroits trop exposés aux chocs ou
vibrations.
... près d’un téléviseur.
... près d’appareils générant des champs
magnétiques ou électriques intenses (hautparleurs,
antennes de diffusion, etc.).
... dans des lieux exposés à des températures
extrêmement élevées (au-delà de 40°C) ou
extrêmement basses (en deçà de 0°C).
•
NE PAS laisser l’appareil
... dans des lieux exposés à des températures
.
supérieures à 50°C.
... dans des lieux exposés à des taux d’humidité
extrêmes (en deçà de 35 % ou au-delà de
80 %).
... en plein soleil.
... dans une voiture hermétiquement fermée en
période estivale.
... près d’un radiateur.
... en hauteur, sur un téléviseur par exemple. Si
l’appareil est placé en hauteur alors que le
câble est raccordé, celui-ci peut être coincé et
l’appareil peut tomber. Dans ce cas, il risque de
ne plus fonctionner.
17
Durée d’enregistrement/Spécifications
Durée d’enregistrement vidéo approximative
Qualité
UXP
XP
SP
EP
SSW
SEW
iFrame (1280x720) *
iFrame (960x540) *
4 Go
20 m
30 m
40 m
1 h 40 m
1 h 20 m
2 h 50 m
10 m
15 m
8 Go
40 m
1h
1 h 20 m
3 h 30 m
2 h 40 m
5 h 40 m
30 m
40 m
Carte SDHC/SDXC
16 Go
32 Go
48 Go
1 h 20 m 2 h 50 m 4 h 10 m
2h
4h
6h
2 h 50 m 5 h 50 m 8 h 30 m
7 h 10 m 14 h 40 m 21 h 30 m
5 h 30 m 11 h 20 m 16 h 40 m
11 h 30 m 23 h 30 m 34 h 30 m
1h
2h
3h
1 h 10 m 2 h 40 m 3 h 50 m
64 Go
5 h 40 m
8 h 10 m
11 h 30 m
28 h 50 m
22 h 20 m
46 h 10 m
4h
5 h 10 m
128 Go
11 h 30 m
16 h 20 m
23 h 10 m
57 h 50 m
44 h 50 m
92 h 40 m
8h
10 h 30 m
* GZ-EX315 uniquement
0 La durée d’enregistrement vidéo approximative est juste indicative. La durée d’enregistrement
réelle peut être raccourcie en fonction de l’environnement de prise de vue.
Nombre approximatif de photos (unité : nombre de prises de vue)
Taille d’image
3840X2160 (8M) (16:9)
1920X1080 (2M) (16:9)
1440X1080 (1,5M) (4:3)
640X480 (0,3M) (4:3)
0
4 Go
800
3100
4200
9999
Carte SDHC/SDXC
8 Go
16 Go
1600
3200
6500
9999
8500
9999
9999
9999
32 Go
6600
9999
9999
9999
Les photos qui sont capturées pendant un enregistrement vidéo ou une lecture vidéo
sont sauvegardées en format 1920 x 1080.
18
Durée d’enregistrement approximative (avec batterie)
o GZ-EX315
Batterie
BN-VG114E (Fourni)
BN-VG121E
BN-VG138E
Durée d’enregistrement
continue
2h
3h5m
5 h 30 m
Durée d’enregistrement réelle
1h5m
1 h 40 m
3h
o GZ-E305
Batterie
BN-VG108E (fourni)
BN-VG114E
BN-VG121E
BN-VG138E
0
0
0
0
Durée d’enregistrement
continue
1h5m
2 h 10 m
3 h 15 m
5 h 45 m
Durée d’enregistrement réelle
40 m
1 h 15 m
1 h 55 m
3 h 20 m
La batterie n’est pas chargée au moment de l’achat.
La durée d’enregistrement est une durée estimée du moment où les opérations telles
que démarrer/arrêter l’enregistrement, mise sous/hors tension, zooms sont effectués.
Elle peut être raccourcie dans l’utilisation réelle. (Il est recommandé de préparer la
batterie pour trois fois la durée d’enregistrement prévue.)
Les valeurs mentionnées ci-dessus se rapportent à celles figurant lorsque [TORCHE]
est réglé sur [ARRET] et [LUMINOSITE MONITEUR] sur [3] (standard).
La durée d’enregistrement peut différer en fonction de l’environnement de prise de vue et de l’utilisation.
Caméra
Alimentation
Consommation
Dimensions
Poids
(GZ-EX315)
Avec un adaptateur secteur : CC 5,2 V, Avec une batterie : CC 3,6 V
(GZ-E305)
Avec un adaptateur secteur : CC 5,2 V, Avec une batterie : CC 3,5 V - 3,6 V
(GZ-EX315)
2,3 W (lorsque [LUMINOSITE MONITEUR] est réglé sur [3] (standard))
(GZ-E305)
2,2 W (lorsque [LUMINOSITE MONITEUR] est réglé sur [3] (standard))
Consommation de courant nominal : 1A
50 mm x 57 mm x 116 mm (L x H x P : sans la dragonne)
(GZ-EX315)
Environ 200 g (caméra seulement),
environ 240 g (avec la batterie fournie)
(GZ-E305)
Environ 195 g (caméra seulement),
environ 225 g (avec la batterie fournie)
Les caractéristiques et l’apparence de ce produit sont susceptibles d’être modifiées
sans préavis pour d’éventuelles améliorations.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le Manuel d’utilisation.
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
19
.
TRA
REGISTERED No:ER0096982/12
DEALER No:DA0077455/11
*LYT2531-002A-M*
©2013 JVC KENWOOD Corporation
AG
0113TFR-SW-VM
LYT2531-002A-M
TR
Temel Kullanım Kılavuzu
VİDEO KAYDEDİCİ
.
GZ-EX315 D
GZ-E305 D
Ayrıntılı Kullanım
Kılavuzu
.
MOBİL KULLAN. KILAV.
Bu ürünün çalıştırılması hakkında daha
fazla bilgi için, lütfen aşağıdaki web
sitesinde “Ayrıntılı Kullanım Kılavuzu„’na
bakın.
Dışarıda olduğunuzda, bkz. “MOBİL
KULLAN. KILAV.„. MOBİL KULLAN.
KILAV., Android tablet ve iPhone için
standart tarayıcı ile görüntülenebilir.
o http://manual3.jvckenwood.com/
o http://manual3.jvckenwood.com/mobile/
asia/
index.html/
Aksesuarların Tamlığının Kontrol Edilmesi
AC Adaptörü
AC-V10M
Pil Takımı
BN-VG114E (GZ-EX315)
BN-VG108E (GZ-E305)
Güç Kablosu
USB Kablosu
(Tip A - Mini Tip B)
.
AV Kablosu
QAM1322-001
CD-ROM
(GZ-EX315)
Temel Kullanım Kılavuzu
(bu kitapçık)
Yeni bir AV kablosu satın alırken lütfen JVC satıcınıza veya en yakın
JVC servis merkezine başvurun.
Değerli Müşterilerimiz
Bu JVC ürününü satın aldığınız için teşekkür
ederiz.
Kullanmadan önce, lütfen bu ürününün güvenlikli
kullanımını temin etmek için sayfa. 2 ve
sayfa. 16’daki Güvenlik Önlemleri ve Uyarıları
bölümünü okuyun.
Complies with
IDA Standards
DB102150
Güvenlik Önlemleri
DİKKAT: YANGIN VEYA ŞOK TEHLİKESİNİ
ÖNLEMEK İÇİN BU BİRİMİ YAĞMURA VEYA
NEME MARUZ BIRAKMAYIN.
UYARILAR:
• Video kaydediciden veya AC
Adaptöründen duman çıktığını veya
garip bir koku geldiğini fark ederseniz
aygıtı hemen kapatın ve fişten çekin.
Video kaydediciyi veya AC Adaptörü bu
koşullarda kullanmaya devam etmek
yangın veya elektrik çarpmasına neden
olabilir. JVC satıcınızla bağlantı kurun.
Arızayı kendiniz gidermeye çalışmayın.
• Elektrik çarpmasını önlemek için kapalı
bölmeyi açmayın. Bu bölmede kullanıcı
tarafından işlem yapılabilecek hiçbir parça
yoktur. Onarım işini yetkili personele
bırakın.
• AC adaptörünü uzun süre
kullanmayacaksanız güç kablosunu AC
prizinden çekmeniz önerilir.
• Belli bölgelerde, AC duvar prizinizin
türüne bağlı olarak dönüştürme parçasını
kullanın.
NOTLAR:
• Derecelendirme plakası ve güvenlik
uyarısı ana birimin altında ve/veya
arkasındadır.
• Seri numara plakası pil bloğunun takılı
olduğu yerdedir.
• AC adaptörünün derecelendirme
bilgileri ve güvenlik uyarısı üst ve yan
taraflarındadır.
DİKKAT:
Pil bloğu, pil takılı kamera ve pil takılı
uzaktan kumanda doğrudan güneş ışığı,
ateş veya bunlara benzer aşırı ısı
ortamlarına maruz bırakılmamalıdır.
UYARI:
Elektrik fişi kullanıma hazır olmalıdır.
• Video kaydedicinin normal olmayan
şekilde çalışması durumunda elektrik fişini
hemen çıkarın.
.
UYARI:
Elektrik çarpmasını
veya birimin
hasar görmesini
önlemek için, güç
kablosunun küçük
ucunu sağlam
şekilde yerine
oturana kadar AC Adaptörünün içine doğru
itin ve sonra güç kablosunun büyük ucunu
AC prizine takın.
2
Değiştirilebilir lityum pil hakkında uyarı
Bu aygıttaki pil yanlış kullanılırsa yangın
veya kimyasal yanık tehlikesi oluşturabilir.
Pili şarj etmeyin, parçalarına ayırmayın,
100 °C üstünde ısıtmayın veya yakmayın.
Panasonic, Sanyo, Sony veya Maxell CR2025
ile pili değiştirin.
Pil hatalı yerleştirilirse patlama tehlikesi veya
yangın riski oluşturur.
• Kullanılmış pilleri uygun şekilde atın.
uzak tutun.
• Çocuklardan
• Parçalarına ayırmayın ve ateşe maruz
bırakmayın.
Aygıt bir dolaba veya rafa yerleştirildiğinde
tüm kenarlarında havalandırma için yeterli
alan olduğundan emin olun (her iki yanında,
üstünde ve arkasında 10 cm. veya daha
fazla).
Havalandırma deliklerini kapatmayın.
(Havalandırma delikleri gazete, kumaş vb.
ile kapatılırsa ısı dışarı çıkamaz.)
Aygıtın üstüne yanan mum gibi hiçbir çıplak
ateş kaynağı yerleştirilmemelidir.
Pilleri atarken çevreyle ilgili sorunlar göz
önünde bulundurulmalı ve pillerin atılmasına
ilişkin yerel kurallara ve yasalara tümüyle
uyulmalıdır.
Aygıt su damlamasına veya sıçramasına
maruz bırakılmamalıdır.
Bu aygıtı banyoda veya ıslak yerlerde
kullanmayın.
Ayrıca bu aygıtın üstüne içi su veya sıvı
dolu (örneğin kozmetik veya ilaç, çiçek
vazosu, saksılı bitki, kase, vb) hiçbir kap
yerleştirmeyin.
(Bu aygıtın içine su veya sıvı girerse yangına
veya elektrik çarpmasına neden olabilir.)
UYARILAR:
• Sağlanan AC adaptörü kullandığınızdan emin
olun.
• Sağlanan AC adaptörü diğer aygıtlarla
kullanmayın.
Kaydedilen önemli verilen bir yedek
kopyasını alın
JVC herhangi bir kayıp veriden sorumlu
olmayacaktır. Bir disk ya da depolama için diğer
kayıt ortamına kaydedilen önemli verileri 3 ayda
bir kopyalamanız önerilir.
Lensi doğrudan güneşe tutmayın. Bu göz
yaralanmalarına ve dahili devrelerin
bozulmasına neden olabilir. Ayrıca yangın
ve elektrik çarpması riski de vardır.
UYARI!
Aşağıdaki notlar kamerada ve kullanıcıda
meydana gelebilecek fiziksel hasarlara ilişkindir.
Kamerayı LCD monitöründen kavrayarak
taşımak veya tutmak birimi düşürmenize
veya arızaya neden olabilir.
Hareketli veya düzgün olmayan yüzeylerde
üçayak kullanmayın. Devrilerek kameraya
ciddi hasar verebilir.
UYARI!
Kameraya kablo bağlayıp (Ses/Video,
S-Video, vb.) TV’nin üstünde bırakmanız
önerilmez çünkü kablolara takılabilir ve
kamerayı düşürerek hasar verebilirsiniz.
Bu simge varsa yalnızca AB’de
geçerlidir.
Bu ürün 26891sayılı Resmi Gazete’de yayımlanan
Elektrikli ve Elektronik Eşyalarda Bazı Zararlı
Maddelerin Kullanımının Sınırlandırılmasına Dair
Yönetmeliğe uygunSınırlandırılmasına Dair
Yönetmeliğe uygun olarak üretilmiştir.
Ticari Markalar
• AVCHD ve AVCHD logosu; Panasonic Corporation
ve Sony Corporation'ın ticari markalarıdır.
• HDMI (Yüksek Tanımlı
Multimedya Arabirimi) ve HDMI
logosu, Amerika Birleşik Devletleri ve/veya diğer
ülkelerdeki HDMI Licensing, LLC’nin tescilli ticari
markaları veya ticari markalarıdır.
• Dolby Laboratories lisansı altında üretilmiştir.
Dolby ve çift D simgesi Dolby Laboratories
kuruluşunun ticari markalarıdır.
• SDXC logosu, SD-3C, LLC ticari markasıdır.
• Windows®, Microsoft Corporation’ın ABD’de
ve/veya diğer ülkelerde tescilli ticari markası veya
ticari markasıdır.
• Macintosh, Apple Inc.’in tescilli ticari markasıdır.
• iMovie ve iPhoto; Apple Inc.’ın ABD ve diğer
ülkelerde tescilli, ticari markalarıdır.
• Intel, Intel Core ve Pentium; Amerika Birleşik
Devletleri ve diğer ülkelerdeki Intel Corporation ya
da bağlı şirketlerinin ticari markaları ya da tescilli
ticari markalarıdır.
• Android™, Google Inc.’in ticari markasıdır.
• iFrame logosu ve iFrame sembolü, Apple
Inc.’in ticari markasıdır.
• Wi-Fi, Wi-Fi logosu, Wi-Fi CERTIFIED, Wi-Fi
CERTIFIED logosu, Wi-Fi Protected Setup, Wi-Fi
Protected Setup logosu, WPA ve WPA2, Wi-Fi
Alliance’ın ticari markaları veya tescilli ticari
markalarıdır.
• Bu tanıtıcı kitapçıkta yer alan diğer ürün ve şirket
adları ilgili sahiplerinin ticari markaları ve/veya
tescilli ticari markalarıdır.
• ™ ve ® gibi işaretler bu kitapçığa dahil edilmemiştir.
.
Bu ürün, bir tüketicinin kişisel kullanımı veya AVC
standardına (“AVC Video„) göre (i) videoyu kodlamak
ve/veya kişisel bir etkinlikte bulunan bir tüketici
tarafından kodlanan ve/veya (ii) AVC Video tedariki
lisansına sahip bir video tedarikçisi tarafından alınan
AVC Videonun kodunu çözmek için yeniden sayma
gerektirmeyen diğer kullanımlar için AVC Patent
Portföy Lisansı uyarınca lisanslıdır. Bunlar dışındaki
herhangi bir kullanım için lisans verilmemiştir veya
lisansa atıfta bulunulmamıştır.
Ek bilgilere MPEG LA, L.L.C. aracılığıyla ulaşabilir.
Bkz. http://www.mpegla.com
Bu kameranın yalnızca özel tüketici
kullanımını amaçladığını unutmayın.
Gerekli izinler alınmadan yapılacak her türlü
ticari kullanım yasaktır. (Kişisel zevkiniz
için şov, sahne gösterisi veya sergi gibi
etkinlikleri kaydetmek için bile önceden izin
almanız önemle önerilir.)
3
İçindekiler
Güvenlik Önlemleri ................................. 2
Parçaların Adları ve İşlevler .................... 4
Tutuş Kayışı Ayarlaması ......................... 4
Başlarken
Pil Takımının Şarj Edilmesi ..................... 5
Bir SD Kartın Takılması .......................... 6
İkon Düğmelerinin/Simgeleşmiş Resimlerin
Kullanılması ............................................ 6
Saat Ayarı .............................................. 7
Video Kalitesi ......................................... 7
Kayıt
Video Kayıt ............................................. 8
Hareketsiz Görüntü Kaydı ...................... 9
Yeniden oynatma
Bu Birim üzerindeki Dosyaların Yeniden
Oynatılması/Silinmesi ........................... 10
TV üzerinde Yeniden Oynatma ............ 11
Kopyalama
Bir DVD Kaydedici ya da VHS’ye Takarak
Dosyaların Kopyalanması ..................... 12
Ek Bilgiler
Menü Ayalarının Değiştirilmesi ............. 13
Sorun Giderme ..................................... 14
Uyarılar ................................................. 16
Kaydedilebilir Süre/Teknik Özellikler .... 18
Parçaların Adları ve İşlevler
F SILENT Düğme
B C
G a (Görüntü Sabitleyicisi) Düğmesi
A
.
L K J I
H INFO (Bilgi) Düğmesi
D
E
F
G
H
Kayıt
Yeniden
oynatma
A Işık
: Kalan süre (sadece video
için) ve pil gücünü
görüntüler.
: Kayıt tarihi gibi dosya
bilgilerini görüntüler.
I AV Konektörü
B Yakınlaştırma/Ses Düzeyi Kolu
J M (Güç) Düğmesi
(sayfa. 8, 10)
C SNAPSHOT (Sabit Görüntü Kayıt) Düğmesi
D START/STOP (Video Kayıt) Düğmesi (sayfa. 8)
E A/B (Video/Sabit Görüntü) Düğmesi
Video ve sabit görüntü modları arasında geçiş yapar.
LCD monitörü açık iken güç kaynağı
açmak/kapatmak için basıp basılı tutun.
K HDMI Mini Konektörü
L USB Konektörü
Tutuş Kayışı Ayarlaması
.
Kayış kilidi üzerindeki
kolu açın
4
Kayışın uzunluğunu
ayarlayın
Kolu kapatın
Pil Takımının Şarj Edilmesi
Pil takımını takın.
DC konektörü takın.
Pil takımı, satın alındığında
şarj edilmiş halde değildir.
Kapak
İşaret
AC Adaptör,
AC Çıkışına
(110 V ila 240 V)
Pilin üst kısmını bu birim üzerindeki
işaretle aynı hizaya getirip, pil
yerine oturuncaya kadar kaydırın.
Pil takımını çıkarmak için
(Taban)
Güç kaynağını prize takın.
Şarj Lambası
Şarj işlemi devam
ACCESS POWER/
CHARGE ediyor: Yanıp söner
.
Şarj işlemi
tamamlandı: Söner
UYARI
JVC pil takımlarını kullandığınızdan emin olun.
0 Eğer JVC pil takımları dışında başka herhangi bir pil takımı kullanırsanız,
güvenlik ve emniyet garanti edilemez.
0 Hatalı çalışmaların (aşırı akım, aşırı gerilim, iletim hatası, vs.) meydana gelmesi
halinde veya pil şarjı için JVC tarafından üretilmemiş bir pil kullanılması
durumunda, şarj işlemi durdurulur. Bu durumlarda CHARGE lambası bildirim
amacıyla hızlıca yanıp söner.
0 AC adaptör bağlıyken kayıt yapabilir veya videoları yeniden oynatabilirsiniz. (Pil şarjı, kayıt ya da
yeniden oynatma sırasında gerçekleştirilemez.)
Birim uzun süre kullanılacaksa pili çıkarın. Pil birime takılı olarak bırakılırsa pil performansı düşebilir.
0 Şarj Etme Süresi: Yaklaşık 2 s 30 d (sağlanan pil takımını kullanarak) (GZ-EX315)
Şarj Etme Süresi: Yaklaşık 2 s 20 d (sağlanan pil takımını kullanarak) (GZ-E305)
0 Şarj zamanı, birim 25°C’de kullanıldığı zamandır. Eğer pil takımı, 10°C - 35°C’lik
oda sıcaklığı aralığı dışında şarj edilirse, şarj işlemi daha uzun zaman alabilir ya
da hiç başlamayabilir. Pil şarj işlemi başlamazsa, CHARGE lambası bildirim
amacıyla yavaş bir periyotla 2 kez yanıp söner. Ayrıca kaydedilebilir ve
oynatılabilir sürenin düşük sıcaklık gibi belirli kullanım koşulları altında
kısalabileceğini lütfen unutmayın.
5
Bir SD Kartın Takılması
Kayıt işleminden önce ticari olarak mevcut bir SD kart takın.
LCD monitörü kapatın.
Kapağı açın.
(Taban)
Bir SD kart takın.
Etiket
.
Kartı takmadan ya da çıkartmadan
önce bu birimin güç kaynağını kapatın.
o Kartı çıkarmak için
Kartı içeriye doğru bir kez itip daha sonra düz dışarıya doğru çekin.
NOT
İşlemler, aşağıdaki SD kartlar üzerinde onaylanır.
Üretici
Video A
Panasonic, TOSHIBA, SanDisk
Sınıf 4 veya daha üst sürümleri ile uyumlu SD kartı (2 GB)/
Sınıf 4 veya daha üst sürümleri ile uyumlu SDHC kart (4 GB ila 32 GB)/
Sınıf 4 veya daha üst sürümleri ile uyumlu SDXC kart (48 GB ila 128 GB)
0 [UXP] video kalitesi ile kayıt yaparken, Sınıf 6 veya daha yüksek
tavsiye edilir.
0 iFrame formatıyla kayıt yaparken, Sınıf 6 ya da daha üstü gereklidir.
(GZ-EX315)
Hareketsiz Görüntü SD kart (256 MB ila 2 GB) / SDHC kart (4 GB ila 32 GB) /
SDXC kart (48 GB ila 128 GB)
B
0 Yukarıda belirtilenin dışında SD kartların kullanılması (SDHC/SDXC kartlar
dahil olmak üzere) başarısız kayıt işlemine ya da veri kaybına neden olabilir.
0 Bu ünitenin yukarıda belirtilenler de dahil olmak üzere tüm SD kartları ile çalışacağı
garanti edilemez. Bazı SD kartlar özellik değişiklikleri vs. gibi nedenlerle çalışmayabilir.
0 Verileri korumak için, SD kartın terminallerine dokunmayın.
0 Bir SDXC kartı kullanıyorken, Ayrıntılı Kullanım Kılavuzu’na bakarak
bilgisayarınızın işletim sistemi ile uyumluluğunu kontrol edin.
İkon Düğmelerinin/Simgeleşmiş Resimlerin Kullanılması
A Dokunmatik ekranda görüntülenen düğmeye (ikon) veya küçük resme (dosyaya) seçim yapmak için dokunun.
B İstediğiniz dosyayı arama yapmak için dokunmatik ekran üzerindeki küçük resimleri sürükleyin.
Kayıt Ekranı
Yeniden Oynatma Ekranı
0:01:23
≪PLAY
.
6
REC
MENU
≪REC
Dizin Ekranı
0:12:34
MENU
≪REC
PLAY
Saat Ayarı
1
3
LCD monitörü açın.
Tarih ve saati ayarlayın.
SAAT AYARI
1
TARİH
1
0
2
.
Birim açılır. LCD monitörü
kapatıldığında, birim kapanır.
[TARİH/SAAT AYARLAYIN!]
görüntülendiğinde [EVET] üzerine
dokunun.
TARİH/SAAT AYARLAYIN!
EVET
HAYIR
.
SAAT
2012
10
00
.
Yıl, ay, gün, saat ya da dakika ögesine
dokunulduğunda, 3 ve 2 görüntülenecektir.
Değeri ayarlamak için 3 ya da 2 üzerine
dokunun.
Yıl, ay, gün, saat ve dakikayı girmek için
bu adımı tekrarlayın.
AYARLA
0
0
4
5
0
0
Tarih ve saati ayarladıktan sonra,
[AYARLA] üzerine dokunun.
Yaşadığınız bölgeyi seçip [KAYDET]
üzerine dokunun.
Seçilen şehir ile GMT (Greenwich
Ortalama Zamanı) arasındaki zaman
farkı görüntülenir.
Şehir adını seçmek için 0 ya da 1
üzerine dokunun.
Video Kalitesi
Bu birim hem yüksek hem de standart çözünürlükte kayıt yapabilir.
Varsayılan olarak, yüksek çözünürlüklüğe ayarlıdır (XP) AVCHD, (1280x720) iFrame.
o Ayarı değiştirmek için
A
B
C
D
“MENU„ üzerine dokunun.
[KAYIT AYARI] üzerine dokunun.
[VİDEO KALİTESİ] üzerine dokunun.
İstediğiniz video kalitesine dokunun.
Kayıt formatını iFrame olarak değiştirmek için [KAYIT AYARI] içindeki [VİDEO KAYIT
FORMATI] öğesine dokunun.
Yüksek Netlikli
UXP
Daha yüksek video kalitesi
XP
SP
EP
Standart Netlikli
SSW
Daha fazla kayıt süresi
SEW
iFrame
1280x720
(sadece GZ-EX315)
960x540
* Yaklaşık video kayıt süresi hakkında bilgi için, sayfa. 18’na bakınız.
.
AVCHD
7
Video Kayıt
Akıllı Otomatik modunu kullanarak ayar ayrıntıları ile uğraşmadan kayıt yapabilirsiniz. Pozlama
ve odak gibi ayarlar çekim koşullarına uydurmak üzere otomatik olarak ayarlanacaktır.
0 Kişi vb. gibi belirli çekim sahneleri durumunda, onun ikonu ekranda görüntülenir.
Önemli bir sahneyi kaydetmeden önce, bir deneme kayıt işlemi yapmanız tavsiye edilir.
Mercek
kapağını
açın.
Kayıt modunun C Akıllı
Otomatik konumunda olup
olmadığını kontrol edin.
Kayıt modunun A video konumunda
olup olmadığını kontrol edin.
A
Mod H Elle ise, dokunmatik
ekranda H üzerine dokunun,
ardından değiştirmek için P
üzerine dokunun.
Mod B hareketsiz görüntü ise,
dokunmatik ekranda B üzerine
dokunun, ardından değiştirmek
için A üzerine dokunun.
A
C
P
H
Yakınlaştırma
Kayıt işlemini
başlatın.
Durdurmak için
yeniden basın.
(Telefoto)
.
(Geniş açı)
0
0
0
Video modu ile hareketsiz görüntü modu arasında geçiş yapmak için bu birimdeki A/
B düğmesine de basılabilir.
Kayıt yapılacak dokunmalı ekran üzerindeki 6’ne de dokunabilirsiniz. Kayıt işlemini durdurmak
için, 7 üzerine dokunun. Ek olarak, yakınlaştırmak için D üzerine de dokunabilirsiniz.
Kayıt esnasında önemli sahneleri etiketlemek için D üzerine dokunun, bu sayede bu
sahneler kolayca bulunarak anında izlenebilir.
o Video kaydı esnasındaki göstergeler
Video Kalitesi
Kayıt Ortamı
Pil Göstergesi
Görüntü Sabitleyicisi
0:00:00 [0:54]
≪PLAY
REC
Sahne Sayacı
Kalan Kayıt Süresi
MENU
.
Kayıt-Beklemede
Kayıt İşlemi Sürüyor
NOT
0
0
0
0
8
Sağlanan pil takımının tahmini kayıt süresi, yaklaşık 1 saat 5 dakikadır. (GZ-EX315)
Sağlanan pil takımının tahmini kayıt süresi, yaklaşık 40 dakikadır. (GZ-E305)
Erişim lambası yanık iken pil takımını, AC adaptör ya da SD kartı çıkarmayın.
Kaydedilen veriler okunamaz olabilir.
Bu birim, 5 dakika süreyle çalıştırılmadığında güç tasarrufunda bulunmak üzere
otomatik olarak kendini kapatır. (sadece zaman pil takımı kullanıyorken)
Görüntü sabitleyicisi açılıp kapandığında görüntü açısı değişebilir.
Hareketsiz Görüntü Kaydı
Kayıt modunun B
hareketsiz görüntü
konumunda olup
olmadığını kontrol edin.
Mod A video ise,
dokunmatik ekranda A
üzerine dokunun,
ardından değiştirmek
için B üzerine dokunun.
Odağı süje üzerine ayarlayın.
Yarısına kadar basın
Odaklandığında yeşil
olarak yanar
Bir hareketsiz görüntü alın.
Tamamen basın
.
Sabit görüntü kaydı
esnasında yanar
0
Kayıt yapılacak dokunmalı ekran üzerindeki Q’ne de dokunabilirsiniz. Bununla birlikte,
odak;yarım basılarak ayarlanamaz.
NOT
0
0
Bu ünite LCD monitör ters veya kapalı iken de kullanılabileceği için sıcaklık
kolaylıkla yükselir. Maruz kalan yerlerde kullanırken LCD monitörü açık bırakın.
Bu ünitenin sıcaklığının çok fazla yükselmesi halinde, güç kaynağı devreyi
korumak için kapanabilir. Bu birimin sıcaklığı kayıt sırasında yükseldiğinde, ikaz
için 7 sarı renge dönecektir.
9
Bu Birim üzerindeki Dosyaların Yeniden
Oynatılması/Silinmesi
Bir dizin ekranından kaydedilen videoları ya da sabit görüntüleri seçip yeniden oynatın
(küçük resimli gösterim).
Video ya da hareketsiz görüntü modunu
seçmek için A veya B üzerine dokunun.
Yeniden oynatma esnasında ses düzeyi ayarlaması
Ses düzeyini
düşürün
Ses düzeyini yükseltin
Yeniden oynatma modunu seçmek için
dokunmatik ekranda F üzerine dokunun.
Kayıt moduna geri dönmek için E üzerine
dokunun.
Yeniden oynatmak için dosya üzerine
dokunun.
İstenmeyen dosyaları silmek için
R üzerine dokunun.
Silmek için dosyaların üzerine dokunun.
Seçilen dosya üzerinde bir
silme işareti belirir. Silme
işaretini kaldırmak için,
yeniden dokunun.
SİL
≪REC
PLAY
TÜMÜ SEÇ
TÜMÜ BRK
AYARLA
ÇIK
"AYARLA" üzerine dokunun.
Onay mesajı belirdiğinde "UYGULA" üzerine
dokunun.
"TAMAM" üzerine dokunun.
.
Yeniden oynatmaya ara vermek için e üzerine dokunun.
Video dizin ekranına geri dönmek için u
üzerine dokunun.
o Yeniden oynatma esnasında bir sabit görüntüyü yakalamak için
Yeniden oynatmayı duraklatıp SNAPSHOT düğmesine basın.
o Yeniden oynatma esnasında kullanılabilir işlem düğmeleri
Video yeniden oynatması esnasında
Yeniden oynatır/duraklatır
Durdurur (dizin ekranına geri döner)
Bir sonraki videoya ilerler
Sahnenin başına geri döner
İleriye doğru arama
Geriye doğru arama
Duraklatma esnasında ileri yavaş hareket /
Duraklatma esnasında yavaş yeniden oynatmayı
başlatmak için basılı tutun
Duraklatma esnasında geri yavaş hareket /
l
Duraklatma esnasında geri yavaş yeniden
oynatmayı başlatmak için basılı tutun
90 derece saat yönünün tersine döner
R
90 derece saat yönünde döner
S
Bazı düğmeler yaklaşık 5 saniye sonra kaybolur. Düğmeleri yeniden görüntülemek için ekran üzerine dokunun.
d/e
u
g
h
i
j
k
0
Sabit görüntü yeniden
oynatması esnasında
Slayt gösterisini başlatır/duraklatır
Durdurur (dizin ekranına geri döner)
Bir sonraki sabit görüntüye ilerler
Önceki sabit görüntüye geri döner
-
10
TV üzerinde Yeniden Oynatma
Hazırlık:
0 Kamerayı ve TV’yi kapalı konuma getirin.
HDMI mini konektörü kullanarak takmak için
1080p uyumlu bir TV’ye bağlarken, [BAĞLANTI AYARLARI] içindeki [HDMI ÇIKIŞI]
öğesini [OTOMATİK] şeklinde ayarlayın.
TV
HDMI Kablosu
(İsteğe bağlı)
HDMI Mini
Konektörüne
.
HDMI Konektör
Girişi
NOT
0
Yüksek Hızlı bir HDMI mini kablosu kullanın.
AV konektörünü kullanarak takmak için
[BAĞLANTI AYARLARI] içindeki [VİDEO ÇIKIŞI] ayarlarını bağlantıya göre değiştirin.
TV
Sarı
AV Kablosu (Sağlanıyor)
AV Konektörüne
Beyaz
Kırmızı
Video Girişi
Video Girişi
Ses Girişi (L)
.
Ses Girişi (R)
Yeniden Oynatma İşlemi
TV ile bağlantı tamamlandıktan sonra
A Kamera ve TV’yi açık konuma getirin.
0
Bu birim, AC adaptörü takıldığında otomatik olarak açılır.
B TV giriş anahtarını seçin.
C Kamerada yeniden oynatmayı başlatın.
11
Bir DVD Kaydedici ya da VHS’ye Takarak
Dosyaların Kopyalanması
Bir DVD kaydedici ya da VHS’ye takarak videoları standart kalitede kopyalayabilirsiniz.
Ayrıca TV, DVD kaydedici, VHS, vb.’nin talimat kitapçıklarına da bakınız.
1
0
Bir DVD/VHS kaydediciye takın.
Kamerayı kapalı konuma getirmek için güç kaynağı ile bağlantısını kesin.
Sarı
AV Konektörüne
Beyaz
AV Kablosu (Sağlanıyor)
Kırmızı
Video Girişi
Video Girişi
Ses Girişi (L)
Ses Girişi (R)
AC Adaptörü
AC Çıkışa
(110 V ila 240 V)
DVD/VHS Kaydedici
DC Konektörüne
Kamerayı açık konuma getirmek için güç kaynağını yeniden bağlayın.
.
0
2
Yeniden oynatma modunu seçmek için F üzerine dokunun.
3
Kaydetmek için hazırlayın.
TV ve DVD/VHS kaydedicisinde hazırlık
0
0
Uyumlu bir harici girişe geçin.
Bir DVD-R ya da video teyp takın.
Bu birim üzerinde hazırlık
0
0
4
0
0
[BAĞLANTI AYARLARI] menüsündeki [VİDEO
ÇIKIŞI]’nı takılı TV’nin en boy oranına ([4:3] ya da
[16:9]) ayarlayın.
Kopyalama esnasında tarihi eklemek için, [BAĞLANTI AYARLARI] kısmında bulunan
[TV'DE GÖSTER] öğesini, [AÇIK] olarak ayarlayın.
[ÇALMA LİSTESİ AYARI] kısmındaki [TARİH/SAAT GÖSTER] öğesini [AÇIK] olarak
ayarlayın.
Kayıt işlemini başlatın.
Bu birim üzerinde yeniden oynatmayı başlatın (sayfa. 10) ve kaydedici üzerindeki
kayıt düğmesine basınız.
Yeniden oynatma tamamlandığında, kayıt işlemini durdurun.
12
Menü Ayalarının Değiştirilmesi
Kamera ayarlarını değiştirmek için [MENU]
öğesine dokunun ve değiştirmek istediğiniz
öğeyi seçin.
“MENU„ üzerine dokunun.
Ayarları değiştirmek için dilediğiniz
öğeye dokunun.
(Simge tipi ekran)
0
Ekranı kaydırmak için 0 ya da 1 üzerine
dokunun.
(Liste tipi ekran)
0
Ekranı kaydırmak için 3 ya da 2
üzerine dokunun.
.
1
3
. ≪PLAY
REC
MENU
Kısayol menüsünde istediğiniz öğeye
dokunun.
0
.
“Kısayol menüsünü„ görüntülemek için
F öğesine dokunun.
.
2
o Ekrandan çıkmak için
L üzerine dokunun (çık).
o Önceki ekrana geri dönmek için
J üzerine dokunun (geridön).
13
Sorun Giderme
Bu birim ile ilgili sorunlarla karşılaşırsanız, servis talep etmeden önce aşağıdakileri kontrol edin.
1 Aşağıdaki “Sorun„ bölümüne bakın.
2 “Ayrıntılı Kullanım Kılavuzu„’ndaki “Sorun Giderme„ bölümüne bakın.
Eğer birimi çalıştırmada sorun yaşarsanız, “Ayrıntılı Kullanım Kılavuzu„’ndaki ayrıntılı
açıklamalara bakın.
0 http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
3 Bu birim, bir mikrobilgisayar kumandalı aygıttır. Elektrostatik deşarj, harici parazit
ve karışma (bir TV, radyo, ve benzerinden) düzgün çalışmasını önleyebilir.
Bu durumda, birimi sıfırlayın.
A Güç kaynağını kapatın. (LCD monitörü kapatın.)
B AC adaptörünü ve pil takımını bu birimden çıkarıp onları yeniden takın ve
LCD monitörü açın ve bu birim güç kaynağını otomatik olarak açar.
4 Eğer yukarıdakiler soruna çözüm getirmez ise, en yakınınızdaki JVC satıcısına ya
da JVC servis merkezine danışın.
Sorun
Kayıt
Güç kaynağı
Sorun
Sayfa
POWER/CHARGE
lambası monitör
kapatıldığında yanıp
sönmeye başlıyor.
0
Pil takımı şarj oluyor.
5
Kayıt
gerçekleştirilemiyor.
0
0
A / B düğmesini kontrol edin.
E düğmesine dokunarak kayıt
moduna ayarlayın.
8
10
0
Bu birimi bir süreliğine kapatın ve
yeniden açın. (Bu birim, sıcaklık
yükseldiğindeki devreyi korumak için
otomatik olarak durur.)
Kayıt işlemi, 12 saatlik sürekli kayıt
işleminden sonra otomatik olarak
durur.
-
0
Birden fazla ışık kaynağı olduğunda
ve çekim koşullarına bağlı olarak,
Akıllı Otomatik modunda pozlama ve
odak doğru ayarlanamayabilir. Bu
durumda ayarları elle yapın.
-
0
Bazen yeniden oynatma iki sahne
arasındaki bağlama bölümünde
kesilir. Bu bir hatalı çalışma değildir.
-
Kayıt otomatik olarak
duruyor.
Akıllı Otomatik modda
düzgün kayıt
yapılamıyor.
Yeniden oynatma
Eylem
Ses ya da video
kesiliyor.
14
0
-
Diğer sorunlar
0
Kalan pil gücünü kontrol edin. (Pil
takımı tamamen şarj olduğunda,
lamba yanıp sönmez.)
Bir sıcak ya da soğuk ortamda şarj
ederken, pilin izin verilen sıcaklık
aralığında şarj edildiğinden emin
olunuz. (Aksi takdirde, şarj etme
işlemi pil takımını korumak için
durabilir.)
-
Pil takımı şarjı
esnasında lamba yanıp
sönmüyor.
0
POWER/CHARGE
lambası ve ACCESS
lambasının yanıp
sönmesi nedeniyle
işlem devre dışı
bırakıldı.
0
LCD monitörünü kapattıktan sonra,
pili ve AC adaptörü çıkarın. Ardından
aküyü ve AC adaptörü tekrar takın ve
LCD monitörü açarak gücü açın. Bu
işlemlerin sorunu çözmemesi
halinde, JVC satıcınız veya JVC
servis merkezi ile iletişime geçin.
-
0
Bu bir hatalı çalışma değildir. (Bu
birim, uzun süreyle kullanıldığında
ısınabilir.)
-
Eylem
Sayfa
0
0
Bu birimi yeniden kapatıp açın.
Eğer, yukarıda belirtilenler sorunu
çözmez ise, dosyalarınızın yedek
kopyasını alıp [ORTAM AYARLARI]
menüsü içinde [SD KARTI
FORMATLA]’yı yürütün. (Verilerin
tümü silinecektir.)
-
0
Kaydedilen süre “0:00:00:14„
değerinden daha az iken [ZAMAN
ARALIKLI KAYIT] veya [STOPMOTION KAYIT] durdurulduğunda,
video kaydedilmez.
-
0
0
Bu birimi yeniden kapatıp açın.
AC adaptörü ve pil takımını çıkarın, daha
sonra SD kartı çıkarıp yeniden takın.
SD kartı bağlantı uçlarından kiri çıkarın.
Eğer, yukarıda belirtilenler sorunu
çözmez ise, dosyalarınızın yedek
kopyasını alıp [ORTAM AYARLARI]
menüsü içinde [SD KARTI
FORMATLA]’yı yürütün. (Verilerin
tümü silinecektir.)
-
Bu birim ısınır.
5
Uyarı Göstergeleri
Uyarı Göstergeleri
Uyarı Göstergeleri
KAYIT BAŞARISIZ
KAYDEDİLECEK VERİ ÇOK
AZ KAYDEDEMEDİ
(KAYDA DEVAM EDİLSİN Mİ?)
HAFIZA KARTI HATASI!
0
0
-
15
Uyarılar
Pil Blokları
Birlikte verilen pil bloğu
lityum iyon pildir. Birlikte
verilen pil bloğunu veya
isteğe bağlı bir pil bloğunu
kullanmadan önce aşağıdaki
uyarıları mutlaka okuyun:
Kayıt Ortamı
Terminaller
•
•
Tehlikeleri önlemek için
... yakmayın.
... terminalleri kısa devre yapmayın. Kullanmıyorken
metalik objeleri uzakta tutun. Taşıyorken, pili bir
plastik torba içinde taşıyın.
... değişiklik yapmayın veya parçalarına
ayırmayın.
... pilin aşırı ısınmasına, patlamasına veya
yanmasına neden olabileceğinden
pili 60°C'den yüksek sıcaklıklara maruz
bırakmayın.
... yalnızca belirtilen şarj aletlerini kullanın.
• Hasar görmesini önlemek ve kullanım
süresini uzatmak için
... gereksiz şoklara maruz bırakmayın.
... 10°C - 35°C arasındaki sıcaklıklarda şarj edin.
Daha düşük sıcaklıklarda, şarj süresi daha
uzun olur veya bazı durumlarda şarjı tamamen
durdurabilir. Daha yüksek sıcaklıklar, tam
şarjı engelleyebilir veya bazı durumlarda şarjı
tamamen durdurabilir.
... serin ve kuru bir ortamda saklayın. Uzun süre
yüksek sıcaklıkta kalması doğal deşarjı artırır
ve kullanım süresini kısaltır.
... Eğer pil takımı uzun süre kullanılmayacaksa, % 30’luk
pil seviyesini (X) muhafaza edin.Ek olarak, pil takımını
her 6 ayda bir tam olarak şarj edip daha sonra tamamen
deşarj edin, daha sonra % 30’luk bir pil seviyesinde (X)
saklamaya devam edin.
.
... bazı makineler güç kapatıldığında bile
elektrik harcadıklarından, kullanmıyorken şarj
aletinden veya güç verilmiş birimden çıkarın.
... düşürmeyin ya da güçlü darbeye maruz
bırakmayın.
16
•
Kaydettiğiniz verilerin bozulmasını veya
zarar görmesini önlemek için aşağıdaki
yönergelere mutlaka uyun.
• Kayıt ortamını bükmeyin veya düşürmeyin ya da aşırı
güce, darbelere veya titreşimlere maruz bırakmayın.
• Kayıt ortamına su sıçratmayın.
• Güçlü statik elektrik veya elektrik paraziti
bulunan yerlerde kayıt ortamını kullanmayın,
değiştirmeyin veya saklamayın.
• Çekim ya da oynatma sırasında veya kayıt
ortamına başka bir yolla erişirken kameranın
gücünü kapatmayın veya pili ya da AC
adaptörünü çıkarmayın.
• Kayıt ortamını güçlü manyetik alana sahip
veya güçlü elektromanyetik dalgalar yayan
nesnelerden uzak tutun.
• Kayıt ortamını yüksek ısı veya neme sahip
yerlerde saklamayın.
• Metal parçalara dokunmayın.
Kamerayı kullanarak formatlama yaparken veya
veri silerken yalnızca dosya yönetimi bilgileri değişir.
Veriler kayıt ortamıdır kalıcı olarak silinmez.
Tüm verileri kalıcı olarak silmek istiyorsanız
piyasada satılan özellikle bu amaç için tasarlanmış
bir yazılımı kullanmanızı veya kamerayı çekiç ya
da benzer bir aletle fiziksel olarak parçalamanızı
öneririz.
LCD Monitör
•
LCD monitörün zarar görmesini önlemek
için aşağıdakileri YAPMAYIN:
... güçlü şekilde itmeyin veya darbe uygulamayın.
... kamerayı LCD monitör alta gelecek şekilde
yerleştirmeyin.
• Kullanım ömrünü uzatmak için
... kaba bezlerle silmeyin.
LCD monitör ekranının % 99,99’dan fazla etkin
pikseli varken, piksellerin % 0,01’i parlak
noktalar (kırmızı, mavi, yeşil) ya da koyu
noktalar/lekeler olabilir. Bu bir hatalı çalışma
değildir. Benekler kaydedilmeyecektir.
Ana Birim
•
Güvenliğiniz için aşağıdakileri YAPMAYIN:
... kameranın kasasını açmayın.
... birimi parçalarına ayırmayın veya birimde
değişiklik yapmayın.
... birime yanıcı madde, su veya metal nesnelerin
girmesini önleyin.
... güç açıkken pil bloğunu çıkarmayın veya güç
kaynağının bağlantısını kesmeyin.
... kamerayı kullanmadığınızda pil bloğunu takılı
bırakmayın.
... aygıtın üstüne yanan mum gibi hiçbir çıplak
ateş kaynağı yerleştirmeyin.
... aygıta su damlatmayın veya sıçratmayın.
... güç fişini veya AC duvar prizini tozlu ya da metal
nesnelerle temas halinde bırakmayın.
... kameraya hiçbir nesne sokmayın.
•
Aşağıdaki ortamlarda birimi kullanmaktan
kaçının:
Birimi korumak için aşağıdakileri YAPMAYIN:
... ıslanmasına izin vermeyin.
... birimi düşürmeyin veya sert nesnelere çarpmayın.
... taşırken darbelere veya aşırı titreşime maruz
bırakmayın.
... lensi uzun süre çok parlak nesnelere
yönlendirilmiş olarak bırakmayın.
... lensi doğrudan güneş ışığına tutmayın.
... el kayışını kullanırken fazla sallamayın.
... kamera içindeyken yumuşak kamera kabını
fazla sallamayın.
... video kamerayı toz ve kum bulunan bir yerde
SAKLAMAYIN.
... kaydedici kamerayı bir havlu, bez veya benzer
bir örtüyle sarın.
• Birimin düşmesini önlemek için,
• Tutma kayışını sıkıca takın.
üçayakla kullanırken kamerayı
• Kamerayı
üçayağa sağlam şekilde takın.
Kamera düşerse yaralanabilirsiz ve kamera
zarar görebilir.
Birimi bir çocuk kullanırken ebeveyn kontrolü
gereklidir.
.
... nem oranı yüksek ve fazla tozlu yerlerde.
... örneğin mutfak fırını bulunan is veya buhar
yayılabilecek yerlerde.
... güçlü darbelere veya aşırı titreşime maruz
kalabilecek yerlerde.
... televizyonun yakınında.
... güçlü manyetik alana sahip veya elektrik yayan
aygıtların (hoparlör, anten, vb.) yakınında.
... çok yüksek (40°C'den yüksek) veya çok düşük
(0°C'den düşük) ısılı yerlerde.
• Aygıtı aşağıdaki yerlerde ve ortamlarda
BIRAKMAYIN:
... 50°C'den sıcak yerlerde.
... nem oranı çok düşük (%35'in altında) veya çok
yüksek (%80'in üstünde) olan yerlerde.
... doğrudan güneş ışığında.
... yazın camları ve kapıları kapalı bir arabada.
... bir ısıtıcının yanında.
... TV'nin üstü gibi yüksek yerlerde. Kablo bağlıyken
aygıtı yüksek yerlerde bırakmak, biri kabloya
takılıp aygıtı yere düşürürse arızaya neden olabilir.
•
17
Kaydedilebilir Süre/Teknik Özellikler
Yaklaşık Video Kayıt Süresi
Kalite
UXP
XP
SP
EP
SSW
SEW
iFrame (1280x720) *
iFrame (960x540) *
4 GB
20 d
30 d
40 d
1 s 40 d
1 s 20 d
2 s 50 d
10 d
15 d
8 GB
40 d
1s
1 s 20 d
3 s 30 d
2 s 40 d
5 s 40 d
30 d
40 d
SDHC/SDXC Kart
16 GB
32 GB
48 GB
1 s 20 d 2 s 50 d 4 s 10 d
2s
4s
6s
2 s 50 d 5 s 50 d 8 s 30 d
7 s 10 d 14 s 40 d 21 s 30 d
5 s 30 d 11 s 20 d 16 s 40 d
11 s 30 d 23 s 30 d 34 s 30 d
1s
2s
3s
1 s 10 d 2 s 40 d 3 s 50 d
64 GB
5 s 40 d
8 s 10 d
11 s 30 d
28 s 50 d
22 s 20 d
46 s 10 d
4s
5 s 10 d
128 GB
11 s 30 d
16 s 20 d
23 s 10 d
57 s 50 d
44 s 50 d
92 s 40 d
8s
10 s 30 d
* sadece GZ-EX315
0 Yaklaşık kayıt süresi sadece yol göstericidir. Gerçek kayıt süresi, çekim ortamına bağlı
olarak kısalabilir.
Hareketsiz Görüntülerin Yaklaşık Sayısı (Birim: Çekim Sayısı)
Görüntü Boyutu
3840X2160 (8M) (16:9)
1920x1080 (2M) (16:9)
1440X1080 (1,5M) (4:3)
640X480 (0,3M) (4:3)
0
4 GB
800
3100
4200
9999
SDHC/SDXC Kart
8 GB
16 GB
1600
3200
6500
9999
8500
9999
9999
9999
32 GB
6600
9999
9999
9999
Video kaydı ya da video oynatma sırasında yakalanan fotoğraflar 1920 x 1080
büyüklüğünde kaydedilir.
18
Yaklaşık Kayıt Süresi (Pil Kullanarak)
o GZ-EX315
Pil Takımı
BN-VG114E
(Sağlanmıştır)
BN-VG121E
BN-VG138E
2s
Sürekli Kayıt Süresi
Gerçek Kayıt Süresi
1s5d
3s5d
5 s 30 d
1 s 40 d
3s
Sürekli Kayıt Süresi
1s5d
40 d
2 s 10 d
3 s 15 d
5 s 45 d
1 s 15 d
1 s 55 d
3 s 20 d
o GZ-E305
Pil Takımı
BN-VG108E
(Sağlanmıştır)
BN-VG114E
BN-VG121E
BN-VG138E
0
0
0
0
Gerçek Kayıt Süresi
Pil takımı, satın alındığında şarj edilmiş halde değildir
Gerçek kayıt süresi, kaydı başlatma/durdurma, gücü açma/kapatma, yakınlaştırma gibi
işlemlerin gerçekleştirildiği tahmini süredir. Gerçek kullanımda bu süre kısalabilir.
(Beklenen kayıt süresinin üç katı için kullanıma hazır halde pil takımlarını hazırlamanız
tavsiye edilir.)
Yukarıdakiler, [IŞIK]; [KAPAT] konumuna ve [MONİTÖR PARLAKLIĞI]; [3] (standart)
konumuna ayarlı iken elde edilen değerlerdir.
Kayıt süresi çekim ortamına ve kullanıma bağlı olarak farklılık gösterebilir.
Kamera
Güç kaynağı
Güç tüketimi
Boyutlar
Kütle/Ağırlık
(GZ-EX315)
AC adaptörü kullanarak: DC 5,2 V, Pil takımını kullanarak: DC 3,6 V
(GZ-E305)
AC adaptörü kullanarak: DC 5,2 V, Pil takımını kullanarak: DC 3,5 V - 3,6 V
(GZ-EX315)
2,3 W ([MONİTÖR PARLAKLIĞI] öğesi [3] (standart) olarak ayarlandığında)
(GZ-E305)
2,2 W ([MONİTÖR PARLAKLIĞI] öğesi [3] (standart) olarak ayarlandığında)
Nominal Akım Tüketimi: 1A
50 mm x 57 mm x 116 mm (E x B x D: tutuş kayışı hariç)
(GZ-EX315)
Yaklaşık 200 g (sadece kamera),
Yaklaşık 240 g (sağlanan pil takımı dahil)
(GZ-E305)
Yaklaşık 195 g (sadece kamera),
Yaklaşık 225 g (sağlanan pil takımı dahil)
Bu ürünün teknik özellikleri ve görünümleri, daha ileri iyileştirme amacıyla haber
verilmeksizin değiştirilebilir.
Daha fazla bilgi için, lütfen Ayrıntılı Kullanım Kılavuzu’na bakınız.
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
19
.
TRA
REGISTERED No:ER0096982/12
DEALER No:DA0077455/11
*LYT2531-002A-M*
©2013 JVC KENWOOD Corporation
AG
0113TFR-SW-VM
‫‪LYT2531-002A-M‬‬
‫‪PE‬‬
‫راهنمای کاربر ساده‬
‫دوربين فيلمبرداری‬
‫‪D GZ-EX315‬‬
‫‪D GZ-E305‬‬
‫راهنمای کاربر مشروح‬
‫راهنمای کاربر موبایل‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد این محصول به‬
‫این وبسایت ”راهنمای کاربر مشروح“ رجوع کنید‪.‬‬
‫وقتی که بیرون از منزل هستید‪ ،‬به ”راهنمای کاربر‬
‫موبایل“ مراجعه کنید‪ .‬راهنمای کاربر موبایل را می توان‬
‫با استفاده از مرورگر استاندارد برای تبلت آندروید یا‬
‫آیفون مشاهده کرد‪.‬‬
‫‪http://manual3.jvckenwood.com/ o‬‬
‫‪index.html/‬‬
‫‪http://manual3.jvckenwood.com/mobile/ o‬‬
‫‪/asia‬‬
‫‪CD-ROM‬‬
‫)‪(GZ-EX315‬‬
‫)‪BN-VG114E (GZ-EX315‬‬
‫)‪BN-VG108E (GZ-E305‬‬
‫‪.‬‬
‫‪Complies with‬‬
‫‪IDA Standards‬‬
‫‪DB102150‬‬
‫مشتری گرامی‬
‫از خرید این محصول ‪ JVC‬از شما سپاسگزاریم‪.‬‬
‫لطفاً پیش از استفاده‪ ،‬موارد ایمنی و موارد احتیاط موجود در‬
‫صفحه ‪ 2‬و صفحه ‪ 16‬را مطالعه نمایید تا از استفاده ایمن‬
‫از این محصول اطمینان یابید‪.‬‬
‫اقدامات ایمنی‬
‫ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﯾﺪ ﺍﺯ ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ‪ AC‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪه ﻫﻤﺮﺍه‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎه ﺍﺳﺘﻔﺎﺩه ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ‪ AC‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪه ﻫﻤﺮﺍه ﺩﺳﺘﮕﺎه ﺑﺮﺍی‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎه ﻫﺎی ﺩﯾﮕﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩه ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﺩﺍﺩه ﻫﺎی ﺿﺒﻂ ﺷﺪه ﻭ ﻣﻬﻢ‪ ،‬ﯾﮏ ﻧﺴﺨﻪ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻥ ﺗﻬﯿﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬
‫‪ JVC‬ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺭﻓﺘﻦ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺩﺍﺩه‪ ،‬ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺘﯽ‬
‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﺑﺮﺍی ﺫﺧﯿﺮه ﺩﺍﺩه‬
‫ﻫﺎی ﺿﺒﻂ ﺷﺪه ﻭ ﻣﻬﻢ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﻫﺮ ‪ 3‬ﻣﺎه ﯾﮏ ﺑﺎﺭ ﺁﻥ ﻫﺎ‬
‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﯾﮏ ﺩﯾﺴﮏ ﯾﺎ ﺭﺳﺎﻧﻪ ﺿﺒﻂ ﺩﯾﮕﺮ ﮐﭙﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪.‬‬
‫‪) HDMI‬ﺭﺍﺑﻂ ﭼﻨﺪ ﺭﺳﺎﻧﻪ ﺍی ﺑﺎ ﻭﺿﻮﺡ ﺑﺎﻻ( ﻭ ﻟﻮﮔﻮی‬
‫‪ HDMI‬ﻧﺸﺎﻥ ﻫﺎ ﯾﺎ ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺠﺎﺭی ﺛﺒﺖ ﺷﺪه ‪HDMI‬‬
‫‪ Licensing، LLC‬ﺩﺭ ﺍﯾﺎﻻﺕ‬
‫ﻣﺘﺤﺪه ﺍﻣﺮﯾﮑﺎ ﻭ‪/‬ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎ‬
‫ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻟﻮﮔﻮی ‪ SDXC‬ﻧﺸﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭی ‪ SD-3C، LLC‬ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺗﺤﺖ ﻣﺠﻮﺯ ‪AVC Patent Portfolio‬‬
‫‪) License‬ﻣﺠﻮﺯ ﭘﻮﺭﺗﻔﻮﻟﯿﻮی ﺍﻧﺤﺼﺎﺭی( ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩه‬
‫ﺷﺨﺼﯽ ﯾﮏ ﻣﴫﻑ ﮐﻨﻨﺪه ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩه ﻫﺎﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫ﻏﺮﺍﻣﺘﯽ ﺑﺎﺑﺖ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﯾﺮ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﻧﻤﯽ ﺩﺍﺭﺩ )ﺍﻟﻒ( ﮐﺪﮔﺬﺍﺭی‬
‫ﻭﯾﺪﯾﻮ ﺩﺭ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ‪”) AVC‬ﻭﯾﺪﯾﻮ ‪(“AVC‬‬
‫ﻭ‪/‬ﯾﺎ )ﺏ( ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ﻭﯾﺪﯾﻮی ‪ AVC‬ﮐﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﯾﮏ ﻣﺸﱰی‬
‫ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺩﺭ ﯾﮏ ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ ﺷﺨﺼﯽ ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭی ﺷﺪه ﺍﺳﺖ ﻭ‪/‬ﯾﺎ‬
‫ﺍﺯ ﯾﮏ ﺗﻬﯿﻪ ﮐﻨﻨﺪه ﻭﯾﺪﯾﻮی ﺩﺍﺭﺍی ﻣﺠﻮﺯ ﺗﻬﯿﻪ ﻭﯾﺪﯾﻮی‬
‫‪ AVC‬ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﺷﺪه ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﯿﭻ ﻣﺠﻮﺯی ﺟﻬﺖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ‬
‫ﮐﺎﺭﺑﺮﺩ ﺩﯾﮕﺮ ﺍﻋﻄﺎ ﻧﻤﯽ ﮔﺮﺩﺩ ﯾﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺗﮑﻤﯿﻠﯽ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ‪MPEG LA،‬‬
‫‪ L.L.C.‬ﮐﺴﺐ ﻧﻤﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﻭﺏ ﺳﺎﯾﺖ‬
‫‪ http://www.mpegla.com‬ﺩﯾﺪﻥ ﮐﻨﯿﺪ‬
‫‪) Android‬ﺍﻧﺪﺭﻭﯾﺪ( ﯾﮏ ﻧﺸﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭی ‪ Google Inc‬ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻟﻮﮔﻮی ‪ iFrame‬ﻭ ﻧﻤﺎﺩ ‪ iFrame‬ﻧﺸﺎﻥ ﻫﺎی ﺗﺠﺎﺭی‬
‫‪ Apple Inc‬ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ ،Wi-Fi‬ﻟﻮﮔﻮی ‪ ،Wi-Fi، Wi-Fi CERTIFIED‬ﻟﻮﮔﻮی ‪Wi-Fi‬‬
‫‪ ،CERTIFIED، Wi-Fi Protected Setup‬ﻟﻮﮔﻮی ‪Wi-Fi‬‬
‫‪ Protected Setup، WPA‬ﻭ ‪ WPA2‬ﻫﻤﮕﯽ ﻧﺸﺎﻥ ﻫﺎی ﺗﺠﺎﺭی‬
‫ﯾﺎ ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺠﺎﺭی ﺛﺒﺖ ﺷﺪه ﻭ ﺭﺳﻤﯽ ‪ Wi-Fi Alliance‬ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫فهرست مطالب‬
‫اقدامات ایمنی ‪ 2 ...............................................‬پخش‬
‫نام قطعات و عملکردها ‪4 .....................................‬‬
‫تنظیم دسته نگهدارنده ‪4 .....................................‬‬
‫شروع به کار‬
‫پخش‪/‬حذف فايل ها از این دستگاه ‪10 ......................‬‬
‫پخش بر روی تلویزیون ‪11 ..................................‬‬
‫کپی کردن‬
‫شارژ کردن بسته باتری ‪5 ....................................‬‬
‫نامگذاری فایل ها با اتصال به ضبط کننده ‪ DVD‬یا ‪VHS‬‬
‫‪6‬‬
‫قرار دادن کارت ‪ SD‬درون دستگاه ‪.......................‬‬
‫‪12 ..............................................................‬‬
‫استفاده از دکمه های آیکون‪/‬تصاویر کوچک ‪6 ..............‬‬
‫تنظیمات ساعت ‪ 7 ..............................................‬ساير اطلاعات‬
‫کیفیت فیلم ‪ 7 ..................................................‬تغییر دادن تنظیمات منو ‪13 .................................‬‬
‫عیب یابی ‪14 ..................................................‬‬
‫ضبط‬
‫موارد احتیاط ‪16 ..............................................‬‬
‫ضبط فیلم ‪ 8 ...................................................‬زمان قابل ضبط‪/‬مشخصات ‪18 ..............................‬‬
‫ضبط تصویر ثابت ‪9 ..........................................‬‬
‫نام قطعات و عملکردها‬
‫‪ F‬دکمه ‪SILENT‬‬
‫‪B C‬‬
‫‪ a G‬دکمه )تثبيت کننده تصوير(‬
‫‪A‬‬
‫‪.‬‬
‫‪D‬‬
‫‪E‬‬
‫‪F‬‬
‫‪G‬‬
‫‪H‬‬
‫‪ H‬دکمه ‪) INFO‬اطلاعات(‬
‫‪ :‬مدت زمان باقیمانده )فقط برای فيلم( و‬
‫ضبط‬
‫میزان شارژ باتری را نشان می دهد‪.‬‬
‫‪ :‬اطلاعات مربوط به فايل نظير تاريخ‬
‫پخش‬
‫ضبط را نشان می دهد‪.‬‬
‫‪L K J I‬‬
‫‪ I‬رابط ‪AV‬‬
‫‪ A‬نور‬
‫‪ B‬اهرم زوم‪/‬تنظیم میزان صدا )صفحه ‪(10 ،8‬‬
‫‪ C‬دکمه ‪) SNAPSHOT‬ضبط تصویر ثابت(‬
‫‪ D‬دکمه ‪) START/STOP‬ضبط فیلم( )صفحه ‪(8‬‬
‫‪ E‬دکمه ‪) A/B‬فیلم‪/‬تصویر ثابت(‬
‫بین حالت های فیلم و تصویر ثابت جابجا می شود‪.‬‬
‫‪ J‬دکمه ‪) M‬روشن‪/‬خاموش(‬
‫در حالی که صفحه نمایش ‪ LCD‬باز است‪ ،‬این دکمه را‬
‫فشار دهید و رها کنید تا روشن‪/‬خاموش شود‪.‬‬
‫‪ K‬رابط کوچک ‪HDMI‬‬
‫‪ L‬رابط ‪USB‬‬
‫تنظیم دسته نگهدارنده‬
‫ﺍﻫﺮﻡ ﺭﻭی ﻗﻔﻞ ﺑﻨﺪ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫ﻃﻮﻝ ﺑﻨﺪ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﮐﻨﻴﺪ‬
‫ﺍﻫﺮﻡ ﺭﺍ ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ‬
‫شارژ کردن بسته باتری‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﺗﺮی ﺭﺍ ﻭﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺭﺍﺑﻂ ‪ DC‬ﺭﺍ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﺗﺮی ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺧﺮﯾﺪ ﺷﺎﺭژ‬
‫ﻧﺸﺪه ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺩﺭﭘﻮﺵ‬
‫ﻋﻠﺎﻣﺖ‬
‫ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ‪ AC‬ﺑﺮﺍی‬
‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ‪AC‬‬
‫)‪ 110‬ﻭﻟﺖ ﺗﺎ ‪ 240‬ﻭﻟﺖ(‬
‫ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻟﺎی ﺑﺎﺗﺮی ﺭﺍ ﺑﺎ ﻋﻠﺎﻣﺖ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬
‫ﺑﺮ ﺭﻭی ﺩﺳﺘﮕﺎه ﺗﺮﺍﺯ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ‬
‫ﺑﻠﻐﺰﺍﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺎﺗﺮی ﺑﺎ ﺻﺪﺍی‬
‫ﮐﻠﯿﮏ ﺩﺭ ﺟﺎی ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺮﻕ ﺭﺍ ﻭﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺷﺎﺭژ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﺳﺖ‪:‬‬
‫ﭼﺸﻤﮏ ﻣﯽ ﺯﻧﺪ‬
‫ﺷﺎﺭژ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺪه ﺍﺳﺖ‪:‬‬
‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‬
‫ﺑﺮﺍی ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﺗﺮی‬
‫ﭼﺮﺍﻍ ﺷﺎﺭژ‬
‫)ﮐﻒ ﺩﺳﺘﮕﺎه(‬
‫‪ACCESS POWER/‬‬
‫‪CHARGE‬‬
‫‪.‬‬
‫احتياط‬
‫حتماً از بسته باتری ‪ JVC‬استفاده کنید‪.‬‬
‫‪ 0‬اگر از دیگر بسته های باتری بجز بسته باتری ‪ JVC‬استفاده کنید‪ ،‬ایمنی و عملکرد را نمی توان تضمین‬
‫نمود‪.‬‬
‫‪ 0‬در صورتی که اشکالاتی رخ دهد )جریان بیش از حد‪ ،‬ولتاژ بالا‪ ،‬خطای انتقال و موارد مشابه(‪ ،‬یا اگر هر نوع‬
‫باتری دیگر به جز باتری ساخت ‪ JVC‬جهت شارژ باتری مورد استفاده قرار گیرد‪ ،‬فرآیند شارژ متوقف می‬
‫گردد‪ .‬در این موارد‪ ،‬چراغ ‪ CHARGE‬بلافاصله جهت اطلاع شروع به چشمک زدن خواهد کرد‪.‬‬
‫‪ 0‬هنگامی که آداپتور ‪ AC‬متصل است می توانید ویدئوها را ضبط و پخش کنید‪) .‬شارژ باتری در حین ضبط یا پخش ممکن نیست‪(.‬‬
‫وقتی که دستگاه برای مدت طولانی استفاده نمی شود‪ ،‬باتری را جدا کنید‪ .‬اگر باتری داخل دستگاه بماند‪ ،‬کارایی آن کاهش می یابد‪.‬‬
‫‪ 0‬مدت زمان شارژ‪ :‬تقریباً ‪ 2‬ساعت و ‪ 30‬دقیقه )با استفاده از بسته باتری ارائه شده‪(GZ-EX315) (،‬‬
‫مدت زمان شارژ‪ :‬تقریباً ‪ 2‬ساعت و ‪ 20‬دقیقه )با استفاده از بسته باتری ارائه شده‪(GZ-E305) (،‬‬
‫‪ 0‬مدت زمان شارژ هنگامی است که دستگاه در حرارت ‪ 25‬درجه سانتی گراد مورد استفاده قرار می گیرد‪ .‬اگر‬
‫شارژ بسته باتری در محیط بیرون از اتاق با درجه حرارت ‪ 10‬تا ‪ 35‬درجه سانتی گراد انجام شود‪ ،‬ممکن است‬
‫شارژ مدت زمان بیشتری طول بکشد یا شروع نشود‪ .‬اگر شارژ باتری شروع نشود‪ ،‬جهت اطلاع چراغ‬
‫‪ 2 CHARGE‬بار به کندی چشمک می زند‪ .‬همچنین‪ ،‬لطفا توجه داشته باشید که مدت زمان قابل ضبط و پخش‬
‫نیز ممکن است در برخی از شرایط استفاده مانند درجه حرارت پایین‪ ،‬کاهش یابد‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫قرار دادن کارت ‪ SD‬درون دستگاه‬
‫قبل از ضبط‪ ،‬کارت ‪ SD‬خریداری شده را درون دستگاه قرار دهید‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ‪ LCD‬ﺭﺍ ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺭﭘﻮﺵ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫)ﮐﻒ ﺩﺳﺘﮕﺎه(‬
‫ﮐﺎﺭﺕ ‪ SD‬ﺭﺍ ﺩﺭﻭﻥ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎه ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﭼﺴﺐ‬
‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﮐﺎﺭﺕ ﯾﺎ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺁﻥ‪،‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎه ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫‪ o‬برای بیرون آوردن کارت‬
‫یکبار کارت را به داخل فشار دهید و سپس مستقیم بیرون بکشید‪.‬‬
‫نكته‬
‫کار کردن با کارت های ‪ SD‬زیر مورد تأیید است‪.‬‬
‫‪SanDisk ،TOSHIBA ،Panasonic‬‬
‫سازنده‬
‫کارت ‪ SD‬سازگار با کلاس ‪ 4‬یا بالاتر )‪ 2‬گیگابایت(‪/‬‬
‫فیلم ‪A‬‬
‫کارت ‪ SDHC‬سازگار با کلاس ‪ 4‬یا بالاتر )‪ 4‬گیگابایت تا ‪ 32‬گیگابایت(‪/‬‬
‫کارت ‪ SDXC‬سازگار با کلاس ‪ 4‬یا بالاتر )‪ 48‬گیگابایت تا ‪ 128‬گیگابایت(‬
‫‪ 0‬هنگامی که ضبط می کنید و کیفیت ویدئو در ]‪ [UXP‬قرار دارد‪ ،‬کلاس ‪ 6‬یا بالاتر توصیه می‬
‫شود‪.‬‬
‫‪ 0‬هنگامی ضبط با فرمت ‪ ،iFrame‬کارت کلاس ‪ 6‬یا بالاتر لازم است‪(GZ-EX315) .‬‬
‫کارت ‪ 256) SD‬مگابایت تا ‪ 2‬گیگابایت(‪ ،‬کارت ‪ 4) SDHC‬گیگابایت تا ‪32‬‬
‫تصویر ثابت ‪B‬‬
‫گیگابایت( ‪ /‬کارت ‪ 48) SDXC‬گیگابایت تا ‪ 128‬گیگابایت(‬
‫‪ 0‬استفاده از کارت های ‪) SD‬شامل کارتهای ‪ (SDXC/SDHC‬بجز موارد مشخص شده در بالا ممکن است‬
‫سبب بروز مشکل در ضبط یا از بین رفتن داده ها شود‪.‬‬
‫‪ 0‬کار کردن این دستگاه با همه انواع کارت های ‪ SD‬تضمین نمی شود‪ ،‬حتی در مواردی که از کارت های ‪ SD‬مشخص شده‬
‫در بالا استفاده گردد‪ .‬ممکن است برخی انواع کارت های ‪ SD‬به سبب تغییرات مشخصات و دلایل دیگر کار نکنند‪.‬‬
‫‪ 0‬برای محافظت از داده ها‪ ،‬پایانه های کارت ‪ SD‬را لمس نکنید‪.‬‬
‫‪ 0‬هنگام استفاده از کارت ‪ ،SDXC‬با رجوع به راهنمای کاربر مشروح‪ ،‬سازگاری آن را با سیستم عامل رایانه خود بررسی کنید‪.‬‬
‫استفاده از دکمه های آیکون‪/‬تصاویر کوچک‬
‫‪ A‬روی دکمه نمایش داده شده )آیکون( یا بندانگشتی )فایل( روی صفحه نمایش ضربه بزنید تا آن را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪ B‬بندانگشتی ها را روی صفحه نمایش بکشید تا فایل مورد نظر را جستجو کنید‪.‬‬
‫‪0:12:34‬‬
‫‪PLAY‬‬
‫‪.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪≪REC‬‬
‫‪MENU‬‬
‫‪0:01:23‬‬
‫‪≪REC‬‬
‫‪MENU‬‬
‫‪REC‬‬
‫‪≪PLAY‬‬
‫تنظیمات ساعت‬
‫‪1‬‬
‫صفحه نمایش ‪ LCD‬را باز کنید‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫تاریخ و ساعت را تنظیم کنید‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﺎﻋﺖ‬
‫ﺯﻣﺎﻥ‬
‫‪0‬‬
‫‪2‬‬
‫‪.‬‬
‫دستگاه روشن می شود‪ .‬با بسته شدن صفحه نمایش‬
‫‪ ،LCD‬دستگاه خاموش می شود‪.‬‬
‫در هنگام نمایش ]بله[ روی ]تاریخ‪/‬زمان را تنظیم‬
‫کنید![ ضربه بزنید‪.‬‬
‫‪0‬‬
‫ﺧﯿﺮ‬
‫ﺑﻠﻪ‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫وقتی روی سال‪ ،‬ماه‪ ،‬روز‪ ،‬ساعت یا دقیقه ضربه زده‬
‫می شود‪ 3 ،‬و ‪ 2‬نمایش داده می شود‪.‬‬
‫برای تنظیم مقدار‪ ،‬روی ‪ 3‬یا ‪ 2‬ضربه بزنید‪.‬‬
‫این مرحله را برای تنظیم سال‪ ،‬ماه‪ ،‬روز‪ ،‬ساعت و دقیقه‬
‫تکرار کنید‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻢ‬
‫‪0‬‬
‫ﺗﺎﺭﯾﺦ‪/‬ﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‬
‫ﺗﺎﺭﯾﺦ‬
‫‪4‬‬
‫پس از تنظیم تاریخ و زمان‪ ،‬روی ]تنظیم[ ضربه‬
‫بزنید‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫منطقه سکونت خود را انتخاب کرده و روی‬
‫]ذخیره[ ضربه بزنید‪.‬‬
‫اختلاف زمانی بین شهر انتخابی با ‪) GMT‬زمان محلی‬
‫گرینویچ( نمایش می یابد‪.‬‬
‫برای انتخاب نام شهر روی ‪ 1‬یا ‪ 0‬ضربه بزنید‪.‬‬
‫‪0‬‬
‫‪0‬‬
‫کیفیت فیلم‬
‫واحد در هر دو صورت در کیفیت بالا و استاندارد ضبط کردہ می تواند‪.‬‬
‫به طور دیفالت ‪ ،‬آن بھ کیفیت بالا تنظیم شدہ است )‪.iFrame (1280x720) ،AVCHD (XP‬‬
‫‪ o‬برای تغییردر تنظیمات‬
‫‪A‬‬
‫‪B‬‬
‫‪C‬‬
‫‪D‬‬
‫روی ”‪ “MENU‬ضربه بزنید‪.‬‬
‫روی ]تنظیمات ضبط[ ضربه بزنید‪.‬‬
‫روی ]کیفیت ویدئو[ ضربه بزنید‪.‬‬
‫روی میزان کیفیت فیلم مورد نظر ضربه بزنید‪.‬‬
‫برای تغییر فرمت ضبط به ‪ ،iFrame‬گزینه ]فرمت ضبط فیلم[ در ]تنظیمات ضبط[ را ضربه بزنید‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫‪UXP‬‬
‫کیفیت بالا‬
‫‪AVCHD‬‬
‫‪XP‬‬
‫‪SP‬‬
‫‪EP‬‬
‫‪SSW‬‬
‫کیفیت استاندارد‬
‫‪SEW‬‬
‫‪1280x720‬‬
‫‪iFrame‬‬
‫)فقط ‪(GZ-EX315‬‬
‫‪960x540‬‬
‫* جهت اطلاع از مدت زمان ضبط ویدیوی تقریبی‪ ،‬رجوع کنید به صفحه ‪.18‬‬
‫ویدیو کیفیت عالی‬
‫زمان ضبط بیشتر‬
‫‪7‬‬
‫ضبط فیلم‬
‫با استفاده از حالت هوشمند خودکار‪ ،‬بدون نگرانی درباره جزئیات تنظیمات می توانید ضبط را انجام دهید‪ .‬تنظیماتی از جمله‬
‫نور و فوکوس برای انطباق با شرایط عکس برداری به صورت خودکار تنظیم می شوند‪.‬‬
‫‪ 0‬در حالات تصویربرداری خاص مانند گرفتن تصویر از شخص و غیره‪ ،‬علامت آن روی صفحه نمایش داده می شود‪.‬‬
‫قبل از ضبط یک منظره مهم‪ ،‬توصیه می شود یک ضبط آزمایشی انجام دهید‪.‬‬
‫ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﺣﺎﻟﺖ ﺿﺒﻂ ‪ C‬ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ‬
‫ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﺿﺒﻂ ‪ H‬ﺩﺳﺘﯽ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺮ‬
‫ﺭﻭی ‪ H‬ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﳌﺴﯽ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺑﺮ ﺭﻭی‬
‫‪ P‬ﴐﺑﻪ ﺑﺰﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﺣﺎﻟﺖ ﺿﺒﻂ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪A‬‬
‫‪C‬‬
‫‪H‬‬
‫ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﺣﺎﻟﺖ ﺿﺒﻂ ‪ A‬ﻓﯿﻠﻢ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺭﭘﻮﺵ ﻟﻨﺰ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪A‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﺿﺒﻂ ‪ B‬ﺗﺼﻮﯾﺮ ﺛﺎﺑﺖ‬
‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺮ ﺭﻭی ‪ B‬ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﳌﺴﯽ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺑﺮ‬
‫ﺭﻭی ‪ A‬ﴐﺑﻪ ﺑﺰﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﺣﺎﻟﺖ ﺿﺒﻂ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪P‬‬
‫ﺯﻭﻡ ﮐﺮﺩﻥ‬
‫ﺿﺒﻂ ﺭﺍ ﴍﻭﻉ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫)ﺗﻠﻪ ﻓﻮﺗﻮ(‬
‫)ﺯﺍﻭﯾﻪ ﮔﺴﱰﺩه(‬
‫ﺑﺮﺍی ﺗﻮﻗﻒ‪ ،‬ﻣﺠﺪﺩﺍ ً ﻓﺸﺎﺭ‬
‫ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫‪0‬‬
‫‪0‬‬
‫‪0‬‬
‫می توانید با فشار دادن دکمه ‪ A/B‬بر روی دستگاه‪ ،‬حالت ضبط را بین فیلم و تصویر ثابت تغییر دهید‪.‬‬
‫همچنین می توانید برای ضبط روی ‪ 6‬روی صفحه لمسی ضربه بزنید‪ .‬برای توقف ضبط‪ ،‬روی ‪ 7‬ضربه بزنید‪.‬‬
‫بعلاوه می توانید برای زوم کردن روی ‪ D‬ضربه بزنید‪.‬‬
‫برای برچسب زدن صحنه های مهم حین ضبط می توانید به ‪ D‬ضربه بزنید تا بتوانید این صحنه ها را به راحتی و به سرعت‬
‫پیدا کرده و تماشا کنید‪.‬‬
‫‪ o‬نشانگرهای نمایش داده شده در طول ضبط فیلم‬
‫ﮐﯿﻔﯿﺖ ﻓﯿﻠﻢ‬
‫ﺭﺳﺎﻧﻪ ﺿﺒﻂ‬
‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺑﺎﺗﺮی‬
‫ﺷﻤﺎﺭﺷﮕﺮ ﻣﻨﻈﺮه‬
‫ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺎﻗﯿﻤﺎﻧﺪه ﺿﺒﻂ‬
‫ﻟﺮﺯﺷﮕﯿﺮ ﺗﺼﻮﯾﺮ‬
‫]‪0:00:00 [0:54‬‬
‫‪MENU‬‬
‫‪REC‬‬
‫‪≪PLAY‬‬
‫ﺁﻣﺎﺩه ﺿﺒﻂ‬
‫ﺿﺒﻂ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺳﺖ‬
‫‪.‬‬
‫نكته‬
‫‪0‬‬
‫‪0‬‬
‫‪0‬‬
‫‪0‬‬
‫‪8‬‬
‫زمان ضبط تخمینی بسته باتری ارائه شده حدود ‪ 1‬ساعت و ‪ 5‬دقیقه می باشد‪(GZ-EX315) .‬‬
‫زمان ضبط تخمینی بسته باتری ارائه شده حدود ‪ 40‬دقیقه می باشد‪(GZ-E305) .‬‬
‫هنگام روشن بودن چراغ دسترسی‪ ،‬بسته باتری‪ ،‬آداپتور برق متناوب يا کارت ‪ SD‬را خارج نکنيد‪ .‬ممکن است‬
‫اطلاعات ضبط شده غیر قابل خواندن بشود‪.‬‬
‫در صورتی که به مدت ‪ 5‬دقيقه از دستگاه استفاده نشود‪ ،‬به طور خودکار خاموش می شود تا در مصرف برق‬
‫صرفه جويی شود‪) .‬فقط در صورت استفاده از بسته باتری(‬
‫ممکن است هنگامی که تثبیت کننده تصویر خاموش یا روشن می شود‪ ،‬زاویه دید تغییر کند‪.‬‬
‫ضبط تصویر ثابت‬
‫ﻓﻮﮐﻮﺱ ﺭﻭی ﺳﻮژه ﺭﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺎ ﻧﯿﻤﻪ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‬
‫ﺑﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻓﻮﮐﻮﺱ‪ ،‬ﺑﻪ ﺭﻧﮓ‬
‫ﺳﺒﺰ ﺭﻭﺷﻦ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‬
‫ﯾﮏ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﺛﺎﺑﺖ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﺣﺎﻟﺖ ﺿﺒﻂ‬
‫‪ B‬ﺗﺼﻮﯾﺮ ﺛﺎﺑﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﺿﺒﻂ ‪ A‬ﻓﯿﻠﻢ‬
‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺮ ﺭﻭی ‪ A‬ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ‬
‫ﳌﺴﯽ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺑﺮ ﺭﻭی ‪ B‬ﴐﺑﻪ‬
‫ﺑﺰﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﺣﺎﻟﺖ ﺿﺒﻂ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﮐﺎﻣﻞ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‬
‫ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺿﺒﻂ ﺗﺼﻮﯾﺮ‬
‫ﺛﺎﺑﺖ ﺭﻭﺷﻦ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‬
‫‪.‬‬
‫‪0‬‬
‫همچنین می توانید برای ضبط روی ‪ Q‬روی صفحه لمسی ضربه بزنید‪ .‬لیکن‪ ،‬فوکوس را نمی توان از طریق فشار تا نیمه‬
‫تنظیم کرد‪.‬‬
‫نكته‬
‫‪0‬‬
‫‪0‬‬
‫وقتی از این دستگاه در حالتی که صفحه نمايش ‪ LCD‬برعکس یا بسته شده است استفاده گردد‪ ،‬درجه حرارت‬
‫راحت تر افزایش می یابد‪ .‬هنگام استفاده از این دستگاه‪ ،‬نمایشگر ‪ LCD‬را باز بگذارید‪.‬‬
‫با افزایش بیش از حد درجه حرارت‪ ،‬ممکن است دستگاه خاموش شود تا از مدارها محافظت شود‪ .‬وقتی درجه‬
‫حرارت این دستگاه حین ضبط بالا رود‪ 7 ،‬جهت هشدار به رنگ زرد تغییر می یابد‪.‬‬
‫‪9‬‬
‫پخش‪/‬حذف فايل ها از این دستگاه‬
‫تصاویر ثابت یا فیلم ها را از صفحه ایندکس )صفحه نمایش تصاویر کوچک( انتخاب کرده و پخش کنید‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﭘﺨﺶ‬
‫ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﮐﻢ ﮐﻨﯿﺪ‬
‫ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﺯﯾﺎﺩ ﮐﻨﯿﺪ‬
‫ﺭﻭی ‪ A‬ﯾﺎ ‪ B‬ﴐﺑﻪ ﺑﺰﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﺣﺎﻟﺖ ﻓﯿﻠﻢ ﯾﺎ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﺛﺎﺑﺖ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺭﻭی ‪ F‬ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﳌﺴﯽ ﴐﺑﻪ ﺑﺰﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﺣﺎﻟﺖ‬
‫ﺑﺎﺯﭘﺨﺶ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍی ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﺿﺒﻂ‪ ،‬ﺭﻭی ‪ E‬ﴐﺑﻪ ﺑﺰﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍی ﺣﺬﻑ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎی ﻧﺎﺧﻮﺍﺳﺘﻪ‬
‫ﺭﻭی ﴐﺑﻪ ﺑﺰﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺭﻭی ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﺣﺬﻑ ﮐﻨﯿﺪ ﴐﺑﻪ ﺑﺰﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻳﮏ ﻋﻼﻣﺖ ﺣﺬﻑ ﺭﻭی ﻓﺎﻳﻞ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪه ﻇﺎﻫﺮ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍی ﺣﺬﻑ ﻋﻼﻣﺖ ﺣﺬﻑ‪،‬‬
‫ﺩﻭﺑﺎﺭه ﺭﻭی ﺁﻥ ﴐﺑﻪ‬
‫ﺑﺰﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺭﻭی ﻓﺎﯾﻞ ﴐﺑﻪ ﺑﺰﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﭘﺨﺶ ﴍﻭﻉ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺣﺬﻑ‬
‫‪PLAY‬‬
‫ﺧﺮﻭﺝ‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻢ‬
‫ﻟﻐﻮ ﮐﻞ‬
‫‪≪REC‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻞ‬
‫ﺭﻭی "ﺗﻨﻈﯿﻢ" ﴐﺑﻪ ﺑﺰﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻭﻗﺘﯽ ﭘﯿﺎﻡ ﺗﺄﯾﯿﺪ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ ﺭﻭی "ﺍﺟﺮﺍ" ﴐﺑﻪ ﺑﺰﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺭﻭی "‪ "OK‬ﴐﺑﻪ ﺑﺰﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍی ﻣﮑﺚ ﻋﻤﻠﯿﺎﺕ ﭘﺨﺶ ﺭﻭی ‪ e‬ﴐﺑﻪ ﺑﺰﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍی ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ ﻓﯿﻠﻢ‪ ،‬ﺭﻭی ‪ u‬ﴐﺑﻪ‬
‫ﺑﺰﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫‪ o‬برای ضبط یک تصویر ثابت از فیلم در حال پخش‬
‫پخش را موقتاً متوقف کرده و دکمه ‪ SNAPSHOT‬را فشار دهید‪.‬‬
‫‪ o‬دکمه های عملیاتی قابل استفاده در طول پخش‬
‫‪0‬‬
‫‪10‬‬
‫در طول نمایش تصویر ثابت‬
‫در طول پخش فیلم‬
‫شروع‪/‬مکث نمایش اسلاید‬
‫‪ d / e‬پخش‪/‬مکث‬
‫توقف )به صفحه فهرست موضوعی باز می‬
‫توقف )به صفحه فهرست موضوعی باز می گردد(‬
‫‪u‬‬
‫گردد(‬
‫به تصویر ثابت بعدی می رود‬
‫به فیلم بعدی می رود‬
‫‪g‬‬
‫به تصویر ثابت قبلی باز می گردد‬
‫به ابتدای منظره باز می گردد‬
‫‪h‬‬
‫‬‫جستجو به جلو‬
‫‪i‬‬
‫‬‫جستجو به عقب‬
‫‪j‬‬
‫‬‫حین مکث رو به جلوی آهسته ‪ /‬حین مکث‪ ،‬برای آغاز پخش آهسته فشار‬
‫‪k‬‬
‫داده و نگه دارید‬
‫‬‫حین مکث حرکت آهسته معکوس ‪ /‬حین مکث‪ ،‬برای آغاز پخش‬
‫‪l‬‬
‫آهسته فشار داده و نگه دارید‬
‫‪ 90‬درجه در خلاف جهت عقربه های ساعت‬
‫‬‫‪R‬‬
‫می چرخد‬
‫‪ 90‬درجه در جهت عقربه های ساعت می‬
‫‬‫‪S‬‬
‫چرخد‬
‫دکمه ها پس از حدود ‪ 5‬ثانیه محو می شوند‪ .‬برای نمایش مجدد دکمه ها روی صفحه ضربه بزنید‪.‬‬
‫پخش بر روی تلویزیون‬
‫آماده سازی‪:‬‬
‫‪ 0‬دوربین و تلویزیون را خاموش کنید‪.‬‬
‫برای اتصال با استفاده از رابط کوچک ‪HDMI‬‬
‫برای اتصال به یک تلویزیون سازگار با ‪] ،1080p‬خروجی ‪ [HDMI‬در ]تنظیمات اتصال[ را روی ]خودکار[ تنظیم کنید‪.‬‬
‫ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ‬
‫ﮐﺎﺑﻞ ‪) HDMI‬ﺍﺧﺘﯿﺎﺭی(‬
‫ﻭﺭﻭﺩی ﺭﺍﺑﻂ ‪HDMI‬‬
‫ﺑﻪ ﺭﺍﺑﻂ ﻣﯿﻨﯽ‬
‫‪HDMI‬‬
‫‪.‬‬
‫نكته‬
‫‪0‬‬
‫از یک سیم مینی ‪ HDMI‬پرسرعت استفاده کنید‪.‬‬
‫برای اتصال با استفاده از رابط ‪AV‬‬
‫تنظیمات ]خروجی ویدئو[ در ]تنظیمات اتصال[ را مطابق با اتصال تغییر دهید‪.‬‬
‫ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ‬
‫ﻭﺭﻭﺩی ﻭﯾﺪﯾﻮ‬
‫ﻭﺭﻭﺩی ﻭﯾﺪﯾﻮ‬
‫ﻭﺭﻭﺩی ﺻﺪﺍ )‪(L‬‬
‫ﺯﺭﺩ‬
‫ﺳﻔﯿﺪ‬
‫ﮐﺎﺑﻞ ﺻﻮﺗﯽ ﺗﺼﻮﯾﺮی ‪AV‬‬
‫)ﻫﻤﺮﺍه ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎه ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪه ﺍﺳﺖ(‬
‫ﻗﺮﻣﺰ‬
‫ﺑﻪ ﺭﺍﺑﻂ ‪AV‬‬
‫ﻭﺭﻭﺩی ﺻﺪﺍ )‪(R‬‬
‫‪.‬‬
‫عملیات پخش‬
‫پس از تکمیل اتصال به تلویزیون‬
‫‪ A‬دوربین و تلویزیون را روشن کنید‪.‬‬
‫‪ 0‬با اتصال آداپتور برق متناوب‪ ،‬دستگاه بطور خودکار روشن می شود‪.‬‬
‫‪ B‬سوییچ ورودی تلویزیون را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪ C‬پخش دوربین را شروع کنید‪.‬‬
‫‪11‬‬
‫نامگذاری فایل ها با اتصال به ضبط کننده ‪ DVD‬یا ‪VHS‬‬
‫با اتصال به ضبط کننده ‪ DVD‬یا ‪ VHS‬می توانید فیلم ها را با کیفیت استاندارد نامگذاری کنید‪.‬‬
‫همچنین به دفترچه راهنمای تلویزیون‪ ،‬ضبط کننده ‪ DVD‬یا ‪ VHS‬یا دیگر موارد مراجعه کنید‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪0‬‬
‫به ضبط کننده ‪ VHS/DVD‬وصل کنید‪.‬‬
‫منبع برق را قطع کنید تا دوربین خاموش شود‪.‬‬
‫ﻭﺭﻭﺩی ﻭﯾﺪﯾﻮ‬
‫ﻭﺭﻭﺩی ﻭﯾﺪﯾﻮ‬
‫ﻭﺭﻭﺩی ﺻﺪﺍ )‪(L‬‬
‫ﻭﺭﻭﺩی ﺻﺪﺍ )‪(R‬‬
‫ﺯﺭﺩ‬
‫ﺑﻪ ﺭﺍﺑﻂ ‪AV‬‬
‫ﺳﻔﯿﺪ‬
‫ﻗﺮﻣﺰ‬
‫ﮐﺎﺑﻞ ﺻﻮﺗﯽ ﺗﺼﻮﯾﺮی ‪AV‬‬
‫)ﻋﺮﺿﻪ ﺷﺪه(‬
‫ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﺑﺮﻕ ﻣﺘﻨﺎﻭﺏ‬
‫ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ‪AC‬‬
‫)ﺟﺮﯾﺎﻥ ‪ 110‬ﻭﻟﺖ ﺗﺎ ‪ 240‬ﻭﻟﺖ(‬
‫ﺿﺒﻂ ﮐﻨﻨﺪه ‪VHS/DVD‬‬
‫ﺑﻪ ﺭﺍﺑﻂ ‪DC‬‬
‫‪.‬‬
‫منبع برق را مجددا وصل کنید تا دوربین روشن شود‪.‬‬
‫‪0‬‬
‫‪2‬‬
‫برای انتخاب حالت پخش روی ‪ F‬ضربه بزنید‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫برای ضبط آماده شوید‪.‬‬
‫آماده سازی تلویزیون و ضبط کننده ‪VHS/DVD‬‬
‫‪0‬‬
‫‪0‬‬
‫یک ورودی خارجی سازگار انتخاب کنيد‪.‬‬
‫یک نوار ویدیویی یا ‪ DVD-R‬را درون دستگاه قرار دهید‪.‬‬
‫آماده سازی این دستگاه‬
‫‪0‬‬
‫‪0‬‬
‫‪4‬‬
‫‪0‬‬
‫‪0‬‬
‫‪12‬‬
‫]خروجی ویدئو[ را در منوی ]تنظیمات اتصال[ روی نسبت‬
‫تصویر )]‪ [4:3‬یا ]‪ ([16:9‬تلویزیون متصل شده قرار دهید‪.‬‬
‫برای دوبله توام با نمایش تاریخ‪] ،‬نمایش روی تلویزیون[ در منوی ]تنظیمات اتصال[ را روی حالت ]روشن[ تنظیم‬
‫کنید‪.‬‬
‫]نمایش تاریخ‪/‬ساعت[ در منوی ]تنظیمات پخش[ را روی ]روشن[ تنظیم کنید‪.‬‬
‫ضبط را شروع کنید‪.‬‬
‫پخش را در این دستگاه )صفحه ‪ (10‬آغاز کرده و دکمه ضبط را از روی ضبط کننده فشار دهید‪.‬‬
‫پس از پایان پخش‪ ،‬ضبط را متوقف کنید‪.‬‬
‫تغییر دادن تنظیمات منو‬
‫برای تغییر تنظیمات دوربین‪ ،‬به ]‪ [MENU‬ضربه بزنید و‬
‫گزینه ای که مایلید تغییر دهید را انتخاب نمایید‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫روی ”‪ “MENU‬ضربه بزنید‪.‬‬
‫‪0‬‬
‫برای مرور صفحه روی ‪ 1‬یا ‪ 0‬ضربه بزنید‪.‬‬
‫)صفحه نوع فهرست(‬
‫‪0‬‬
‫برای مرور صفحه روی ‪ 3‬یا ‪ 2‬ضربه بزنید‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫برای تغییر تنظیمات‪ ،‬روی گزینه موردنظر ضربه‬
‫بزنید‪.‬‬
‫)صفحه نوع آیکون(‬
‫‪MENU‬‬
‫‪REC‬‬
‫‪≪PLAY‬‬
‫بر روی آیتم مورد نظر در منوی میانبر ضربه‬
‫بزنید‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫‪0‬‬
‫‪.‬‬
‫برای نمایش ”منوی میانبر“‪ ،‬روی ‪ F‬ضربه بزنید‪.‬‬
‫‪ o‬برای خروج از صفحه‬
‫روی ‪) L‬خروج( ضربه بزنید‪.‬‬
‫‪ o‬برای بازگشت به صفحه قبلی‬
‫روی ‪) J‬بازگشت( ضربه بزنید‪.‬‬
‫‪13‬‬
‫عیب یابی‬
‫اگر این دستگاه دچار مشکل شد‪ ،‬قبل از درخواست ارائه خدمات این موارد را بررسی کنید‪.‬‬
‫‪ 1‬به ”مشكل“ در زیر مراجعه کنید‪.‬‬
‫‪ 2‬به بخش ”عیب یابی“ در ”راهنمای کاربر مشروح“ مراجعه کنید‪.‬‬
‫اگر کارکردن با دوربین برای شما دشوار است‪ ،‬به توضیحات کامل ”راهنمای کاربر مشروح“ مراجعه کنید‪.‬‬
‫‪http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ 0‬‬
‫‪ 3‬این یک دستگاه تحت کنترل ریز رایانه است‪ .‬تخلیه شارژ الکترواستاتیک‪ ،‬صداها و تداخل محیط اطراف )حاصل از‬
‫تلویزیون‪ ،‬رادیو و دیگر موارد( ممکن است مانع از عملکرد صحیح آن شود‪.‬‬
‫در چنین شرایطی‪ ،‬دستگاه را مجدداً راه اندازی کنید‪.‬‬
‫‪ A‬برق را قطع کنید‪) .‬صفحه نمایش ‪ LCD‬را ببندید‪(.‬‬
‫‪ B‬آداپتور برق متناوب و بسته باتری را از دستگاه بیرون بیاورید و مجدداً وصل کنید‪ ،‬سپس مونیتور ‪LCD‬‬
‫را باز کنید و دستگاه به صورت خودکار روشن می شود‪.‬‬
‫‪ 4‬اگر راه حل های ذکر شده در بالا مشکل را حل نکردند‪ ،‬با نزدیک ترین فروشنده محصولات ‪ JVC‬یا مرکز خدمات‬
‫‪ JVC‬تماس بگیرید‪.‬‬
‫مشكل‬
‫برق‬
‫مشكل‬
‫با بسته شدن صفحه نمایش‪ ،‬چراغ‬
‫‪ POWER/CHARGE‬شروع‬
‫به چشمک زدن می کند‪.‬‬
‫ضبط‬
‫ضبط انجام نمی شود‪.‬‬
‫ضبط به صورت خودکار متوقف‬
‫می شود‪.‬‬
‫پخش‬
‫قادر نیست به درستی در حالت‬
‫ضبط خودکار هوشمند ضبط‬
‫کند‪.‬‬
‫‪14‬‬
‫صدا یا تصویر با وقفه پخش می‬
‫شود‪.‬‬
‫عمل‬
‫صفحه‬
‫‪0‬‬
‫بسته باتری در حال شارژ است‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪0‬‬
‫‪0‬‬
‫دکمه ‪ A / B‬را بررسی کنید‪.‬‬
‫با ضربه روی دکمه ‪ E‬روی حالت ضبط تنظیم‬
‫کنید‪.‬‬
‫‪8‬‬
‫‪10‬‬
‫‪0‬‬
‫دستگاه را خاموش کنید‪ ،‬مدتی صبر کرده و مجدداً آن‬
‫را روشن کنید‪) .‬با افزایش درجه حرارت‪ ،‬دستگاه‬
‫بطور خودکار متوقف می شود تا از مدارها محافظت‬
‫کند‪(.‬‬
‫ضبط بعد از ‪ 12‬ساعت ضبط متوالی بطور خودکار‬
‫متوقف می شود‪.‬‬
‫‪-‬‬
‫‪0‬‬
‫هنگامی که چندین منبع نور وجود دارد و بسته به‬
‫شرایط ضبط‪ ،‬ممکن است ناحیه نمایش و فوکوس به‬
‫درستی در حالت ضبط خودکار هوشمند تنظیم‬
‫نشود‪ .‬در این صورت‪ ،‬تنظیمات را به صورت دستی‬
‫تغییر دهید‪.‬‬
‫‪-‬‬
‫‪0‬‬
‫برخی مواقع‪ ،‬پخش در محل اتصال بین دو منظره‬
‫متوقف می شود‪ .‬این مورد نقص محسوب نمی‬
‫شود‪.‬‬
‫‪-‬‬
‫‪0‬‬
‫‪-‬‬
‫سایر مشکلات‬
‫چراغ در حین شارژ بسته باتری‬
‫چشمک نمی زند‪.‬‬
‫‪0‬‬
‫میزان شارژ باقیمانده باتری را بررسی کنید‪.‬‬
‫)هنگامی که باتری بطور کامل شارژ شده باشد‪،‬‬
‫چراغ چشمک نمی زند‪(.‬‬
‫هنگام شارژ در یک محیط گرم یا سرد‪ ،‬بررسی کنید‬
‫که باتری در محدوده دمای مجاز در حال شارژ شدن‬
‫باشد‪) .‬در غیراینصورت‪ ،‬به منظور جلوگیری از‬
‫آسیب وارد آمدن به بسته باتری‪ ،‬ممکن است شارژ‬
‫متوقف شود‪(.‬‬
‫‪0‬‬
‫پس از بستن مانیتور ‪ ،LCD‬باتری و آداپتور برق‬
‫متناوب را از دستگاه بیرون بیاورید‪ .‬سپس‪ ،‬باتری و‬
‫آداپتور برق متناوب را مجددا به دستگاه وصل کنید و‬
‫با باز کردن مانیتور ‪ ،LCD‬دستگاه را روشن کنید‪.‬‬
‫اگر این کارکردها مشکل را حل نکردند‪ ،‬با فروشنده‬
‫محصولات ‪ JVC‬یا مرکز خدمات ‪ JVC‬تماس‬
‫بگیرید‪.‬‬
‫‪0‬‬
‫این مورد نقص محسوب نمی شود‪) .‬در صورت‬
‫استفاده از دستگاه برای مدت زمان طولانی‪ ،‬ممکن‬
‫است گرم شود‪(.‬‬
‫‪0‬‬
‫عملیات غیرفعال شد زیرا چراغ‬
‫های ‪ POWER/CHARGE‬و‬
‫‪ ACCESS‬در حال چشمک زدن‬
‫می باشند‪.‬‬
‫دستگاه گرم می شود‪.‬‬
‫‬‫‪5‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫علائم هشدار‬
‫علائم هشدار‬
‫علائم هشدار‬
‫خطا درهنگام ضبط‬
‫اطلاعات ضبط شده کم است امکان ذخیره‬
‫نیست‬
‫)ادامه ضبط؟(‬
‫خطای کارت حافظه !‬
‫عمل‬
‫صفحه‬
‫‪0‬‬
‫‪0‬‬
‫دستگاه را مجدداً خاموش کرده و روشن کنید‪.‬‬
‫اگر اقدامات بالا مشکل را حل نکرد‪ ،‬از فايلهای خود‬
‫نسخه پشتيبان تهيه کرده و ]فرمت کارت حافظه‬
‫‪ [SD‬را از منوی ]تنظیمات رسانه[ اجرا کنيد‪) .‬تمام‬
‫داده ها حذف خواهند شد‪(.‬‬
‫‬‫‪-‬‬
‫‪0‬‬
‫با توقف ]ضبط با وقفه[ یا ]ضبط بی حرکت[ با زمان‬
‫های ضبط شده کمتر از ”‪ ،“0:00:00:14‬فیلم‬
‫ذخیره نخواهد شد‪.‬‬
‫‪-‬‬
‫‪0‬‬
‫‪0‬‬
‫دستگاه را مجدداً خاموش کرده و روشن کنید‪.‬‬
‫آداپتور برق متناوب و بسته باتری را خارج کنید‪،‬‬
‫سپس کارت ‪ SD‬را بیرون بیاورید و مجدداً در جای‬
‫خود قرار دهید‪.‬‬
‫آلودگی روی ترمينالهای کارت ‪ SD‬را پاک کنيد‪.‬‬
‫اگر اقدامات بالا مشکل را حل نکرد‪ ،‬از فايلهای خود‬
‫نسخه پشتيبان تهيه کرده و ]فرمت کارت حافظه‬
‫‪ [SD‬را از منوی ]تنظیمات رسانه[ اجرا کنيد‪) .‬تمام‬
‫داده ها حذف خواهند شد‪(.‬‬
‫‬‫‪-‬‬
‫‪0‬‬
‫‪0‬‬
‫‬‫‪-‬‬
‫‪15‬‬
‫موارد احتیاط‬
‫ﺍﮔﺮ ﻗﺼﺪ ﻧﺪﺍﺭﻳﺪ ﺍﺯ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﺗﺮی ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻃﻮﻻﻧﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩه‬
‫ﮐﻨﻴﺪ‪ ،‬ﺳﻄﺢ ﺑﺎﺗﺮی ﺭﺍ ﺭﻭی ‪ (X) 30%‬ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﺿﻤﻦ‪ ،‬ﻫﺮ ‪ 6‬ﻣﺎه ﻳﮑﺒﺎﺭ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﺗﺮی ﺭﺍ ﮐﺎﻣﻼً ﭘﺮ ﻭ ﮐﺎﻣﻼً‬
‫ﺧﺎﻟﯽ ﮐﺮﺩه ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ‪ (X) 30%‬ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫‪16‬‬
.
17
‫زمان قابل ضبط‪/‬مشخصات‬
‫مدت زمان تقریبی ضبط فیلم‬
‫کیفیت‬
‫‪ 4‬گیگابایت‬
‫کارت ‪SDHC/SDXC‬‬
‫‪ 8‬گیگابایت ‪ 16‬گیگابایت ‪ 32‬گیگابایت ‪ 48‬گیگابایت ‪ 64‬گیگابایت‬
‫‪UXP‬‬
‫‪ 20‬دقیقه‬
‫‪ 40‬دقیقه‬
‫‪XP‬‬
‫‪ 30‬دقیقه‬
‫‪ 1‬ساعت‬
‫‪SP‬‬
‫‪ 40‬دقیقه‬
‫‪EP‬‬
‫‪ 1‬ساعت و‬
‫‪ 40‬دقیقه‬
‫‪ 1‬ساعت و‬
‫‪ 20‬دقیقه‬
‫‪ 2‬ساعت و‬
‫‪ 50‬دقیقه‬
‫‪ 10‬دقیقه‬
‫‪ 15‬دقیقه‬
‫‪ 1‬ساعت و‬
‫‪ 20‬دقیقه‬
‫‪ 3‬ساعت و‬
‫‪ 30‬دقیقه‬
‫‪ 2‬ساعت و‬
‫‪ 40‬دقیقه‬
‫‪ 5‬ساعت و‬
‫‪ 40‬دقیقه‬
‫‪ 30‬دقیقه‬
‫‪ 40‬دقیقه‬
‫‪SSW‬‬
‫‪SEW‬‬
‫)‪* iFrame (1280x720‬‬
‫)‪* iFrame (960x540‬‬
‫‪ 1‬ساعت و ‪ 2‬ساعت و ‪ 4‬ساعت و ‪ 5‬ساعت و‬
‫‪ 20‬دقیقه ‪ 50‬دقیقه ‪ 10‬دقیقه ‪ 40‬دقیقه‬
‫‪ 8‬ساعت و‬
‫‪ 6‬ساعت‬
‫‪ 4‬ساعت‬
‫‪ 2‬ساعت‬
‫‪ 10‬دقیقه‬
‫‪ 2‬ساعت و ‪ 5‬ساعت و ‪ 8‬ساعت و ‪ 11‬ساعت و‬
‫‪ 50‬دقیقه ‪ 50‬دقیقه ‪ 30‬دقیقه ‪ 30‬دقیقه‬
‫‪ 7‬ساعت و ‪ 14‬ساعت و ‪ 21‬ساعت و ‪ 28‬ساعت و‬
‫‪ 10‬دقیقه ‪ 40‬دقیقه ‪ 30‬دقیقه ‪ 50‬دقیقه‬
‫‪ 5‬ساعت و ‪ 11‬ساعت و ‪ 16‬ساعت و ‪ 22‬ساعت و‬
‫‪ 30‬دقیقه ‪ 20‬دقیقه ‪ 40‬دقیقه ‪ 20‬دقیقه‬
‫‪ 11‬ساعت و ‪ 23‬ساعت و ‪ 34‬ساعت و ‪ 46‬ساعت و‬
‫‪ 30‬دقیقه ‪ 30‬دقیقه ‪ 30‬دقیقه ‪ 10‬دقیقه‬
‫‪ 4‬ساعت‬
‫‪ 3‬ساعت‬
‫‪ 2‬ساعت‬
‫‪ 1‬ساعت‬
‫‪ 1‬ساعت و ‪ 2‬ساعت و ‪ 3‬ساعت و ‪ 5‬ساعت و‬
‫‪ 10‬دقیقه ‪ 40‬دقیقه ‪ 50‬دقیقه ‪ 10‬دقیقه‬
‫‪128‬‬
‫گیگابایت‬
‫‪ 11‬ساعت و‬
‫‪ 30‬دقیقه‬
‫‪ 16‬ساعت و‬
‫‪ 20‬دقیقه‬
‫‪ 23‬ساعت و‬
‫‪ 10‬دقیقه‬
‫‪ 57‬ساعت و‬
‫‪ 50‬دقیقه‬
‫‪ 44‬ساعت و‬
‫‪ 50‬دقیقه‬
‫‪ 92‬ساعت و‬
‫‪ 40‬دقیقه‬
‫‪ 8‬ساعت‬
‫‪ 10‬ساعت و‬
‫‪ 30‬دقیقه‬
‫* فقط ‪GZ-EX315‬‬
‫‪ 0‬مدت زمان تقریبی فقط برای راهنمایی شما ارائه شده است‪ .‬مدت زمان تقریبی ممکن است بسته به محیط تصویربرداری‬
‫کمتر شود‪.‬‬
‫تعداد تقریبی تصاویر ثابت )واحد‪ :‬تعداد تصاویر(‬
‫اندازه تصویر‬
‫)‪3840X2160 (8M) (16:9‬‬
‫)‪1920X1080 (2M) (16:9‬‬
‫)‪1440X1080 (1.5M) (4:3‬‬
‫)‪640X480 (0.3M) (4:3‬‬
‫‪0‬‬
‫‪18‬‬
‫‪ 4‬گیگابایت‬
‫‪800‬‬
‫‪3100‬‬
‫‪4200‬‬
‫‪9999‬‬
‫کارت ‪SDXC/SDHC‬‬
‫‪ 16‬گیگابایت‬
‫‪ 8‬گیگابایت‬
‫‪3200‬‬
‫‪1600‬‬
‫‪9999‬‬
‫‪6500‬‬
‫‪9999‬‬
‫‪8500‬‬
‫‪9999‬‬
‫‪9999‬‬
‫تصاویر ثابت در طول ضبط یا پخش فیلم در اندازه ‪ 1920 × 1080‬ذخیره می شوند‪.‬‬
‫‪ 32‬گیگابایت‬
‫‪6600‬‬
‫‪9999‬‬
‫‪9999‬‬
‫‪9999‬‬
‫مدت زمان تقریبی ضبط )با استفاده از باتری(‬
‫‪GZ-EX315 o‬‬
‫بسته باتری‬
‫‪) BN-VG114E‬ارائه شده(‬
‫‪BN-VG121E‬‬
‫‪BN-VG138E‬‬
‫زمان متوالی ضبط‬
‫‪ 2‬ساعت‬
‫‪ 3‬ساعت و ‪ 5‬دقیقه‬
‫‪ 5‬ساعت و ‪ 30‬دقیقه‬
‫زمان واقعی ضبط‬
‫‪ 1‬ساعت و ‪ 5‬دقیقه‬
‫‪ 1‬ساعت و ‪ 40‬دقیقه‬
‫‪ 3‬ساعت‬
‫‪GZ-E305 o‬‬
‫بسته باتری‬
‫‪) BN-VG108E‬ارائه شده(‬
‫‪BN-VG114E‬‬
‫‪BN-VG121E‬‬
‫‪BN-VG138E‬‬
‫‪0‬‬
‫‪0‬‬
‫‪0‬‬
‫‪0‬‬
‫زمان متوالی ضبط‬
‫‪ 1‬ساعت و ‪ 5‬دقیقه‬
‫‪ 2‬ساعت و ‪ 10‬دقیقه‬
‫‪ 3‬ساعت و ‪ 15‬دقیقه‬
‫‪ 5‬ساعت و ‪ 45‬دقیقه‬
‫زمان واقعی ضبط‬
‫‪ 40‬دقیقه‬
‫‪ 1‬ساعت و ‪ 15‬دقیقه‬
‫‪ 1‬ساعت و ‪ 55‬دقیقه‬
‫‪ 3‬ساعت و ‪ 20‬دقیقه‬
‫بسته باتری در زمان خرید شارژ نشده است‬
‫وقتی عملیات هایی مانند شروع‪/‬توقف ضبط‪ ،‬روشن‪/‬خاموش کردن و زوم کردن صورت می گیرند‪ ،‬زمان ضبط واقعی‬
‫معادل مدت زمان تخمینی است‪ .‬ممکن است حین استفاده واقعی کوتاه شود‪) .‬توصیه می شود برای سه برابر زمان ضبط‬
‫مورد انتظار‪ ،‬بسته های باتری را آماده کنید‪(.‬‬
‫در بالا مقادیری آورده شده است که بهنگام تنظیم ]نور[ روی ]خاموش[ و ]روشنایی مانیتور[ روی ]‪) [3‬استاندارد( بدست‬
‫می آید‪.‬‬
‫بسته محیط فیلم برداری و نحوه استفاده از آن‪ ،‬زمان ضبط ممکن است متفاوت باشد‪.‬‬
‫دوربین‬
‫)‪(GZ-EX315‬‬
‫منبع برق‬
‫استفاده از آداپتور برق متناوب‪ :‬جريان مستقيم ‪ 5٫2‬ولت‪ ،‬استفاده از بسته باتری‪ :‬جريان‬
‫مستقيم ‪ 3٫6‬ولت‬
‫)‪(GZ-E305‬‬
‫استفاده از آداپتور برق متناوب‪ :‬جريان مستقيم ‪ 5٫2‬ولت‪ ،‬استفاده از بسته باتری‪ 3٫5 :‬تا ‪3٫6‬‬
‫ولت برق مستقیم‬
‫)‪(GZ-EX315‬‬
‫میزان مصرف برق‬
‫‪ 2٫3‬وات )وقتی ]روشنایی مانیتور[ روی ]‪ [3‬تنظیم شده است )استاندارد((‬
‫)‪(GZ-E305‬‬
‫‪ 2٫2‬وات )وقتی ]روشنایی مانیتور[ روی ]‪ [3‬تنظیم شده است )استاندارد((‬
‫میزان برق مصرفی اندازه گیری شده‪1A :‬‬
‫‪ 50‬میلی متر × ‪ 57‬میلی متر × ‪ 116‬میلی متر )عرض × طول × قطر‪ :‬بجز دسته‬
‫ابعاد‬
‫نگهدارنده(‬
‫دستگاه ذخیره سازی انبوه )‪(GZ-EX315‬‬
‫تقریبا ‪ 200‬گرم )فقط دوربین(‪،‬‬
‫تقریباً ‪ 240‬گرم )شامل بسته باتری ارائه شده(‬
‫)‪(GZ-E305‬‬
‫تقریباً ‪ 195‬گرم )فقط دوربین(‪،‬‬
‫تقريباً ‪ 225‬گرم )شامل بسته باتری ارائه شده(‬
‫مشخصات و جلوه ظاهری این محصول ممکن است بدون اطلاع قبلی و به منظور ارتقای آن تغییر یابد‪.‬‬
‫برای اطلاعات بيشتر لطفاً به راهنمای کاربر مشروح مراجعه کنید‪.‬‬
‫‪http://manual3.jvckenwood.com/index.html/‬‬
‫‪19‬‬
.
TRA
REGISTERED No:ER0096982/12
DEALER No:DA0077455/11
*LYT2531-002A-M*
©2013 JVC KENWOOD Corporation
AG
0113TFR-SW-VM

Benzer belgeler

GC-PX100, GC

GC-PX100, GC (10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière). Ne pas boucher les orifices de ventilation. (Si les orifices de ventilation sont bouchés par un journal, un tissu, etc., la chaleur peu...

Detaylı