Auguri - Bab.la
Transkript
Auguri - Bab.la
bab.la Frasi: Corrispondenza | Auguri Ceco-Turco Auguri : Matrimonio Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar üzerinizde olsun. Per congratularsi con una coppia appena sposata Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu. Tebrikler. Size düğün gününüzde en iyi dileklerimi sunarım. Per congratularsi con una coppia appena sposata Gratulujeme ke svatbě! Evlilik işlerinde başarılar! Per congratularsi con una coppia appena sposata che conosci molto bene Blahopřejeme, že jste si řekli své ano! "Kabul ediyorum." derken başarılar! Per congratularsi con una coppia appena sposata che conosci molto bene Blahopřejeme nevěstě a ženichovi ke šťastnému manželskému svazku. Bu mutlu günlerinde geline ve damada tebrikler Per congratularsi con una coppia appena sposata Blahopřejeme k vašemu zasnoubení! Nişanınızı tebrik ederim! Formula di auguri standard per il fidanzamento Přejeme vám všechno nejlepší k zásnubám a tomu, co leží před vámi. Nişanınız ve önünüzdeki her şey için en iyi dileklerimi sunuyorum. Formula di auguri standard per il fidanzamento Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Doufám, že budete oba velmi šťastní. Birlikte çok mutlu olmanız dileğiyle tebrikler. Formula di auguri standard per il fidanzamento Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Doufám, že budete oba velmi šťastní. Nişanınızı kutlarım. Umarım ki birbirinizi çok mutlu edersiniz. Formula di auguri standard per il fidanzamento Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Už jste se rozhodli, kdy se bude konat tento velký den? Nişanınız için tebrikler. Büyük güne karar verdiniz mi? Formula di auguri standard per il fidanzamento di amici stretti Všechno nejlepší k narozeninám! Doğum günün kutlu olsun! Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri Všechno nejlepší k narozeninám! Mutlu Yıllar! Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri Hodně štěstí a zdraví! Nice yıllara! Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri Přeji Ti hodně štěstí v tento speciální den! Bu özel gününde tüm mutluluklar üzerine olsun. Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri Ať se Ti splní všechna přání. Všechno nejlepší k narozeninám! Tüm dileklerinin gerçek olması dileğiyle. Mutlu Yıllar! Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri Přeji ti v tento speciální den hodně štěstíčka. Krásné narozeniny! Bu özel günün getireceği tüm mutluluk üzerinde olsun. Çok güzel bir doğum günü geçirmen dileğiyle! Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri Auguri : Fidanzamento Auguri : Compleanni e Anniversari 1/5 bab.la Frasi: Corrispondenza | Auguri Ceco-Turco Hodně štěstí k výročí! Mutlu Yıllar! Formula di auguri standard per l'anniversario, in genere sui biglietti d'auguri Hodně štěstí k... výročí! Nice ... Yıllara! Usato per un particolare anniversario (i.e. nozze d'argento, nozze d'oro, ecc...) ...rok a stále spolu. Blahopřeji k výročí! ... uzun yıl ve hala güçlü olarak yoluna devam ediyor. Nice mutlu yıllara! Per enfatizzare sulla durata del matrimonio facendo gli auguri Blahopřejeme k porcelánovému výročí svatby! Porselen Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Per celebrare il ventesimo anniversario di matrimonio Blahopřejeme ke stříbrnému výročí svatby! Gümüş Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Per celebrare il venticinquesimo anniversario di matrimonio Blahopřejeme ke rubínovému výročí svatby! Yakut Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Per celebrare il quarantesimo anniversario di matrimonio Blahopřejeme ke perlovému výročí svatby! İnci Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Per celebrare il trentesimo anniversario di matrimonio Blahopřejeme ke korálovému výročí svatby! Mercan Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Per celebrare il trentacinquesimo anniversario di matrimonio Blahopřejeme ke korálovému výročí svatby! Altın Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Per celebrare il cinquantesimo anniversario di matrimonio Blahopřejeme ke diamantovému výročí svatby! Elmas Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Per celebrare il sessantesimo anniversario di matrimonio Uzdrav se brzy. Çabuk iyileş. Per augurare una pronta guarigione, di solito nei biglietti d'auguri Doufám, že se rychle uzdravíš. Umarım çabucak iyileşirsin. Per augurare una pronta guarigione Doufáme, že budeš hned zase jako rybička. Umarız ki çabucak iyileşir, hemen ayağa kalkarsın. Per augurare una pronta guarigione da parte di più persone Myslím na tebe. Doufám, že se brzy uzdravíš. Seni düşünüyorum. En yakın zamanda daha iyi hissetmen dileğiyle. Per augurare una pronta guarigione Všichni v... ti přejí brzké uzdravení! ...'daki herkesten, çabucak iyileş. Per augurare una pronta guarigione da parte di più persone di un ufficio o dai colleghi di lavoro Brzy se uzdrav. Všichni na tebe tady myslíme. Geçmiş olsun. ...'daki herkes sevgilerini gönderiyor. Per augurare una pronta guarigione da parte di più persone di un ufficio o dai colleghi di lavoro Blahopřejeme k... ... için tebrikler. Formula di congratulazioni standard Přeji Ti/Vám hodně štěstí a mnoho úspěchů v... Sana ... ile ilgili gelecekte iyi şanslar diliyorum. Per augurare successo nel futuro di una persona Přeji Ti/Vám hodně úspěchů v... Sana ...'da başarılar diliyorum. Per augurare successo nel futuro di una persona Rádi bychom Ti/Vám poslali naše gratulace k... ... için size tebriklerimizi iletmek isteriz. Per congratularsi di qualcosa di specifico Auguri : Buona Guarigione Auguri : Congratulazioni 2/5 bab.la Frasi: Corrispondenza | Auguri Ceco-Turco Dobrá práce na... ...'de iyi iş çıkardın. Per congratularsi di qualcosa di specifico Blahopřejeme k absolvování řidičských zkoušek! Sürüş sınavını geçtiğin için tebrikler! Per congratularsi con qualcuno che ha appena preso la patente Dobrá práce. Věděli jsme, že to dokážeš. İyi iş çıkardın. Başarabileceğini biliyorduk. Per congratularsi con un amico stretto o un membro della famiglia Gratulujeme! Tebrikler! Informale, poco comune, forma sbrigativa per congratularsi Gratulujeme k promoci! Mezuniyetini kutlarız! Per complimentarsi con un neolaureato Gratulujeme ke složení všech zkoušek! Sınavlarını geçtiğin için tebrikler! Per complimentarsi con qualcuno che ha superato un esame Kdo je tady chytrolín? Gratulace ke skvělým výsledkům u zkoušek! Akıllı olan hangimiz bakalım? Sınavlarda iyi iş çıkardın! Informale, colloquiale, per complimentarsi con un amico stretto per un successo accedemico Blahopřejeme k dokončení magisterského titulu a přejeme hodně štěstí ve světě práce. Lisanüstü derecen için kutlar ve çalışma hayatında başarılar dilerim. Per complimentarsi con un neolaureato ad un corso specialistico o master Gratulace ke skvělým výsledkům u zkoušek a vše nejlepší do budoucna. Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar, başarılarının devamını dilerim. Per complimentarsi con qualcuno che ha superato un esame quando non si sa cosa farà nel futuro Gratulujeme ke složení všech zkoušek. Přejeme Ti vše nejlepší k tvé budoucí kariéře. Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar, başarılarının devamını kariyerinde de dilerim. Per complimentarsi con qualcuno che ha superato un esame e ora sta cercando lavoro Gratulace k úspěšným zkouškám na vysokou školu. Užij si to tam! Üniversiteye yerleşmekle iyi iş çıkardın. Tadını çıkar! Per complimentarsi con qualcuno che ha ottenuto un posto in un'università Všichni jsme hluboce šokováni náhlou smrtí ... a přijměte prosím naši nejhlubší soustrast. ...'ın ani ölümü karşısında hepimiz çok üzüldük. En içten taziyelerimizi sunuyoruz. Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara. Sia che si tratti di una morte attesa che di un evento tragico Je mi velmi líto Vaší ztráty. Kaybınız için çok üzgünüz. Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara. Přijměte prosím moji nejhlubší soustrast. Bu karanlık günde size en derin taziyelerimi gönderiyorum. Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara. Jsme velice zarmouceni předčasnou smrtí Vašeho syna/manžela//Vaší dcery/manželky,... . Oğlunuzu/kızınızı/kocanızı/kar ınızı kaybettiğinizi öğrendiğimizde son derece üzüldük. Per consolare qualcuno per la perdita del figlio/marito o della figlia/moglie (include il nome del deceduto) Přijměte, prosím, naší nejhlubší a nejupřímnější soustrast v tomto Bu zor zamanda lütfen yüreğimizin derinliklerinden gelen başsağlığı dileklerimizi Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara. Naše myšlenky jsou s vámi a vaší rodinou v tomto nejtěžším okamžiku ztráty. Bu kaybın en büyüğünde kalbimiz sizinle ve ailenizle. Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara. Auguri : Successi universitari Auguri : Condoglianze 3/5 bab.la Frasi: Corrispondenza | Auguri Ceco-Turco nejnáročnějším času. kabul edin. Auguri : Successi Přejeme Vám hodně štěstí k nové práci v... ...'daki yeni işinde bol şans diliyoruz sana. Per augurare successo nella carriera lavorativa Všichni v... ti přejeme hodně štěstí v nové práci. ...'daki herkes sana yeni işinde bolca şans diliyor. Quando i colleghi augurano buona fortuna a qualcuno per un nuovo lavoro Všichni v... ti přejeme hodně štěstí v nové pozici... Sana ... olan yeni pozisyonunda bol şans diliyoruz. Quando i colleghi augurano buona fortuna a qualcuno per un nuovo lavoro Přejeme Vám mnoho úspěchů pro svůj nejnovější kariérní postup. En son kariyer hareketinden dolayı sana bolca şans diliyoruz. Quando i colleghi augurano buona fortuna a qualcuno per un nuovo lavoro Gratulujeme k novému zaměstnání! İşi aldığın için tebrikler! Per congratularsi con qualcuno che ha ottenuto un nuovo lavoro, in genere più lucrativo Hodně štěstí první den v... ...'daki ilk gününde bol şans. Per augurare un buon inizio nel nuovo posto di lavoro Byli jsme nadšeni, když jsme slyšeli o narození vašeho chlapečka/holčičky. Gratulujeme. Kızınızın/oğlunuzun doğumuyla daha da mutlandık. Tebrikler. Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino Blahopřejeme k vašemu novému přírůstku! Evinize gelen yeni bireyden ötürü sizi kutlarız! Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino Pro novopečenou maminku. Všechno nejlepší pro tebe a tvého syna/tvojí dceru. Yeni anne için. En iyi dileklerimiz seninle ve kızınla/oğlunla. Per fare gli auguri ad una donna che ha avuto un bambino Blahopřejeme k příchodu vašeho chlapečka/holčičky! Yeni üyeniz olan kızınız/oğlunuz için sizi tebrik ederiz! Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino Hrdým rodičům... . Blahopřejeme k novému přírůstku do rodiny. Jsem si jistý(á), že budete skvělými rodiči. ...'ın gururlu anne-babasına. Yeni üyeniz için tebrikler. Eminim ki ona çok iyi birer anne-baba olacaksınız. Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino Mnohokrát děkuji za... ... için teşekkürlerimi gönderiyorum. Ringraziamento generico Chtěl(a) bych poděkovat jménem mým a mého manžela/mé manželky... Kocam/karım ve kendi adıma size teşekkür etmek istedim. Per ringraziare qualcuno da parte tua e di qualcun altro Opravdu nevím, jak vám mám poděkovat za... ... için sana nasıl teşekkür edeceğimi gerçekten Quando si è grati verso qualcuno per aver fatto Jako malý projev naší vděčnosti... Minnetimizin küçük bir göstergesi ... Quando si fa un regalo a qualcuno in segno di Auguri : Nascita Auguri : Ringraziamenti 4/5 bab.la Frasi: Corrispondenza | Auguri Ceco-Turco bilmiyorum. qualcosa per te Chtěli bychom vyjádřit naše nejvřelejší poděkování... za... ... için olan şükranımızı ...'a kadar uzatmak isterdik. Quando si è grati verso qualcuno per aver fatto qualcosa per te To nestojí za řeč. Naopak bychom měli děkovat my vám! Lafı bile olmaz. Ayrıca: bizim size teşekkür etmemiz gerekir! In risposta a un ringraziamento per qualcosa che però è stato di beneficio anche per te Příjemné prožití Vánočních svátků přeje... ...'den yeni yıl kutlaması. Veselé Velikonoce! riconoscimento Jsem Ti/Vám velmi vděčný(á) za... ... için çok minnettarız size. Quando si è grati verso qualcuno per aver fatto qualcosa per te Per celebrare Natale e Capodanno Veselé Vánoce a Šťastný Nový rok! Mutlu Noeller ve mutlu bir yeni yıl dileğiyle! Per celebrare Natale e Capodanno Mutlu Paskalyalar! Nei Paesi cristiani per celebrare la Domenica di Pasqua Šťastné díkuvzdání! Mutlu Şükran Günleri! Negli Stati Uniti nel Giorno del Ringraziamento Šťastný Nový rok! Mutlu Yıllar! Per celebrare il Nuovo Anno Šťastné svátky! İyi Tatiller! Per augurare di trascorrere buone vacanze, usato in varie occasioni (vacanze estive, festività, ecc...) Šťastnou chanuku! Mutlu Hanukkah! Per celebrare le festività ebraiche Šťastný Diwali. Ať je Diwali jasnější než předtím. Size mutlu bir Diwali diliyoruz. Umarız bu gün diğer günlerin hepsinden daha aydınlık olur. Per celebrare le festività induiste Auguri : Festività 5/5 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Benzer belgeler
Frasi: Corrispondenza | Auguri (Turco-Ungherese)
Per celebrare il cinquantesimo anniversario di matrimonio
DetaylıFrasi: Corrispondenza | Auguri (Polacco-Turco)
...'ın gururlu anne-babasına. Yeni üyeniz için tebrikler. Eminim ki ona çok iyi birer anne-baba olacaksınız.
DetaylıFrasi: Corrispondenza | Auguri (Turco-Finlandese)
Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino
DetaylıFrasi: Corrispondenza | Auguri (Turco-Turco)
...'daki herkes sana yeni işinde bolca şans diliyor.
Detaylı