KLEOPATRA

Transkript

KLEOPATRA
KLEOPATRA
Şeyh Muhammed Nazım El-Hakkani En-Nakşibendi Hazretlerinin 23 Haziran 2013 Sohbeti,
Assalamu alaikum. Ey Şahı Merdan. Ey Allah'ın arslanı. Selamınız bize yetişsin. Siz ki Allah'ın arslanısınız.
Şahı Merdansınız. Güzel edeblerinizden, bu insanoğlu edeblensin. Edeblenelim. En kıymetli şey nedir?
Edebtir. Assalamu alaikum. Ey Şahı Merdan. Assalamu alaikum eyyühel yaran Şahı Merdan. Ne güzel
sözleriniz var. Ne kadar kuvvetli heybetiniz var. Man ashara qawman arbaina yawman sara minhom. Kırk
gün bir kimse kim ile oturup kalkarsa onlardan olur, diyor.
"Amidduna bi madadikum." Ey mübarekler, siz meded sahibisiniz. Sahibi İmdadsınız. Sizler arslansınız.
Ey yaran Şahı Merdan. Ey mübarekler, sizde yeri göğü sallayan kuvvet var. Saltanat var. İlahi saltanatın
kuvveti sizde görünür. Bir nokta görünür. Destur ya Rical'Allah. Meded ya sahibel imdad. Yetişin biz aciz
kullara, biz yaran Sahibuz zaman. Biz, o kimseleriz ki, sizden imdad taleb ederiz. Bugünümüz, mübarek
olsun.
Ey yaran Şahı Merdan'ın ahbapları. Kim ile ahbaplık yaparsın, bilesin. Ahmaklar ile ahbaplık yapan,
ahmaklardan yazılır. Arifler ile beraber olan, ariflerden yazılır. Eşekler ile beraber olan, haşa minel
huzur, eşeklerden yazılır. Eşek kimdir? Bak, buyur ey Şahı Merdan. Maşa'Allah. Eşeği tarif edemiyorlar.
Eşek, yük taşıyan hayvandır. İşi onun odur. Bismillahi r-Rahmani r-Rahim, de ve bil ki Allah seni eşek
yaratmadı. Haşa.
Buyur ey Şahı Merdan. Anlasın yaranınız, tanısın kendilerini. Ya, Allah Celle Celaluhu, Celletu
Azametuhu. İnsanı, eşeklik için yaratmadı. Eşek yaratmadı, bir de eşeklik için de yaratmadı. Dikkat et bu
söze, ne diyor? Biz eşek yaratılmadık. İnsan bilecektir bunu. Eşek yaratılmadık. Eşek olan mahlukat var.
Lakin biz eşek olarak yaratılmadık. Biz, Şahı Merdan'ın tarifi üzerine, O Rabbul İzzet'in şerefini taşımak
için yaratıldık. Allahu Akbar. Biz, dünya yükünü taşımak için yaratılmadık. Dünya yükünü taşıyan
eşeklerdir.
Buyur ey Şahı Merdan. Anlasın bu insanlar ki, onlar eşek olarak yaratılmadı. Eşek yaratıldı, bir maksadı
var. Eşek, Ademoğlunun yükünü çekmek için, yaratılan bir, aşağılık bir mahluktur. Onun hizmeti, Adem
evladının yükünü taşımaktır. Lakin sen ey Ademoğlu, sen eşek değilsin. Buyur ey Şahı Merdan, bildir bu
gafil insanlara ki, biz, bizi Allah, eşek olarak yaratmadı. İnsan olarak yarattı. İnsan ile eşeğin farkı vardır.
Ey Şahı Merdan, buyur anlasın bu insan ki bizi yaratan Cenab-ı Hak, dünyanın eşekliğine yaratmadı.
Haşa. İnsanların gafil olduğu nokta bu. Zannediyorlar ki, biz, dünyanın yükünü çeken veya çekmek için
yaratılan hayvanlarız. Haşa. Çeşit türlü mahlukat yarattı Cenab-ı Hak. Hepsi insana hizmet eder. İnsanın
hizmet ettiği hayvan yoktur. İnsanların gafil olduğu nokta bu. Bil bunu. Bu bir sohbettir. Yaran için.
www.saltanat.org
Page 1
Mübarek Şahı Merdan'ın bize bir ikramıdır. Azdan aza anlayalım ki biz dünyanın eşekliğine
yaratılmadık. Yok. Bu kat'idir. Herşey insan için yaratıldı. Lakin insan dünya için yaratılmadı. İnsan, onun
suretini veren Adem evladına, ona verilmiştir o şeref. Herşey, Cenab-ı Hakk'ın güzel yarattığı ve her türlü
nimetini hazırladığı insanoğlu için yaratıldı. Okut mekteplerde bunu. İnsanları rezil etti şeytan. Bugünde,
şeytan zaten kendi rezil, istediği ne, biz de rezil olalım. Olmayacağız. Ya.
Okutmuyorsunuz bunları mekteplerde. Filan kimse bizi kurtardı, filan kimse bizi batırdı. Böyle lakırdılar
ile insanın şerefini iki paralık ediyor, şimdiki şeytan muallimleri. Şeytanın yolunda olanlar. Diyorlar ki,
insan dünya için yaratıldı. Nasıl iş? Ne kıymeti var? İnsan, dünya için yaratıldığı vakıtta ne kıymeti var?
Dünya insana ne verecek ki kıymeti olsun. Öğreteceksin, öğreteceksin. İnsanın şerefini öğreteceksin.
Adem peygamber ala nabiyyina alaihi s-salatu wa s-salam, yeryüzüne, sultan gönderildi. Bildi sultan
olduğunu. Ne davar güttü, ne sair hayvanlara çobanlık yaptı, haşa. Adem peygamber, hiçbir hayvan için
yaratılmadı. Haşa. İnsan, yeryüzündeki hayvanları gütmek için yaratılmadı. Öğret bunu sen, ey Şahı
Merdan. Buyurun size hayran, Şahı Merdan'ın sözlerine hayran olan, ey temiz insanlar. Öğretin bu
çocuklara, insanlara, insan kimdir? İnsanın hüviyeti kimdir? Kim yarattı, ne için yarattı? Ne için biz
ormanda dolaşan çeşit türlü hayvanattan yazılmadık.
Biz, karalara da hükmeden, deryalara da hükmeden Adem evladı, onun zürriyetiyiz. İşimiz ne? Bize bu
şerefi verene hizmettir. İnsana, insanlık şerefini giydiren, onu yaratan, O'dur bizim maksudumuz.
İstediğimiz O olacaktır. Bileceksin. Ey yaran Şahı Merdan, buyurun. Ey Şahı Merdan, yaranınız size
hayran. Hayran dediği vakıtta, ayran anlama da ayran içeceğim. Ayran için yaratıldık deme. Bizim
şerefimizi bildiresin. Kendinin halini, kendinin vasfını, kendinin kim olduğunu tanımayan, hayvandan
aşağıdır. Sen kimsin?
Eşeğe sorsan ben eşeğim diyecek. İnsana sor. Sen kimsin? Ne diyecek? Ben yeryüzüne hükmeden bir
mahlukum diyecek. E, kim ile hükmettin, o hükmü sana kim verdi? Cenab-ı Hak, dünyayı sevdiğinden
dolayı mı verdi sana, dünyada hüküm edesin? Düşün. Buyur ey Şahı Merdan. Yaranınız size hayran. Ne
güzel sözler. Ne temiz sözler. İnsanlığımızı, meydana koyan sohbetlerdir, Şahı Merdan'ın sohbetleri.
Kahvehane değil onun meclisi. Onun meclisi yüksektir. Yüksek ol, alçak olma diyor gökyüzü. Ey insan.
Seni yüce kıldık. Kendini aşağılatma. Sana yükseklik, yücelik verdik.
Sen onu harap etme. Yüceliğini zayi ettirme. Yücesin. Bunu öğret çocuklarına. Sen de bilmezsin.
Bildirmek için geldi gökyüzünden Peygamberler geldi. Peygamberlerin yazıyor mu kitabında, yok. Marx,
bilmem şu, bilmem bu böyle söylemiş. Bre bunları bırak. Deli lakırdısı onların hepsi tımarhane kaçkını.
Bugün arkasında koşturdukları Karls'lar, Marx'lar bilmem neler, hepsi tımarhane kaçkını be. Sen koca
insan, şerefli insan, tımarhane kaçkınının arkasında nasıl gidersin? İnsan, kerameti gökyüzünden
giydirilmiş olan insan.
www.saltanat.org
Page 2
Ey Rabbımız. Açılalım. Bize bu yolları, güzel yolları gösterecek, sultanları gönder. Ayak takımı bilemez.
Ey Şahı Merdan. İnsanın kıymetini ayak takımı bilemez. Kendisini dört ayaklı hayvanların listesinin
başında yazanlar, bu hakikatları bilemez ve hayvanlıktan kurtulmaz onlar. Bildireceksin. İstiyoruz, bu
yolları bize açacak, gösterecek, gökyüzünden teyid almış olan, kuvvet almış olan, kimselerden öğrenecek
mübarekleri istiyoruz. Onlar bize talim etsin.
Bre, sokak süpürgecisi, sarayın tahtında oturur mu? Demokrasi. Ayak takımını, sarayın efendim sahibi
kılıyorlar. E, be o, ayak takımı o, ne bilir, o makam kime aittir? Kadem-i sıdk, kadem-i sıdk ve doğru
basan Allah'ın temiz kullarıdır ki, o saraya ehil olurlar. Doğru bas. Kadem-i sıdk diyor Kur'an-ı Kerim.
Doğru basacaksın. Aldatmayacaksın, sonra çekeceğin var. İnsan, hz. insandır. Ormanda koşturan vahşi
hayvan değildir. İnsanın şerefini bildireceksin.
Ey Rabbımız, Subhanımız, Sultanımız. Bize Şahı Merdan'ı gönderdi. Şahı Merdan. Ey yaran Şahı Merdan.
Gökyüzünün tayin ettiği sultan. Onları dinleyin. Sokak takımının sözünü dinleme. Ayak altında olan zibil
olursun. Gökyüzünden gelen emre bak ki şerefini anlayasın ve bilesin. Buyur ey Şahı Merdan. Bize
kuvvet, bize heybet libası giydirilen, biz Allah'ın şeref ile yarattığı insanoğlunu, şerefsiz yaptılar,
sokaklara döktüler. Sokaklarda koşturan hayvan ettiler. İstedikleri ne, bir dilim ekmek için. İnsanın şerefi
o değildir.
Ey Şahı Merdan. Yaranınız size hayran. Bize gelsin öyle sultan ki bize kimliğimizi öğretsin. Kimliğini
bilmeyen adam, sıfırlanan adamdır. Seni, efendim, yeryüzüne sultan kıldı Cenabı Allah, ya. Saltanat verdi
sana. Rabbinin verdiği saltanatı gözet. Zibillerin sözünü dinliyorlar. Gökyüzünden indirilen, şerefli
elbiseyi kabul etmiyorlar. Şeytan, insanları hayvan yapmış. Şeytan, insanları rezil etmiş. Şeytan insanları,
bir dilim ekmek için, birbirine kırdırmış. Bu, şeytanın yolu bu. Şahı Merdan'ın yolu nedir? Şahı Merdan,
yedi göklerin sultanının yollarını sana gösterir. Şerefini gösterir sana. Bu söylediğimiz, Şahı Merdan'ın
bize bildirdiği güzel sözler. Güzeli ve çirkini ayırd edemeyen hayvandır. Eğriyi doğruyu fark edemeyen o
da hayvandır.
Ey Rabbımız. Bizi mükerrem kıldın. Şeytan bize hükmedemez. Yalnız insanları, şeytan olmaya teşvik
eden, şeytanın hazırladığı, şeytanın yetiştirdiği battal kimseler vardır. Onların inadı, gökyüzünün
saltanatını değil de, yeryüzünde sultan olun. Nasıl olacaksın? Birbirinizi yiyin, kırın, dökün, sizin
saltanatınız.. Yok. Allah böyle saltanat emretmedi. Allah böyle saltanat emretmedi. Ilahi anta Rabbi.
İnsanın şerefi, berbad ettiler. İnsanların şerefini, öğret, öğren.
Sen, dünyaya sultan olmak için gönderildin. Ahır bekçiliğine veyahut yük çeken eşeğe benzetmedi seni
Yaratan. Ey Rabbımız, kuvvet ver bize. Ol Habibi Ekreminin hürmetine ya Rabbi. Açılalım, görünelim, bu
şeytanları ve onlara uyanları süpürelim ey Şahı Merdan, seyfini çek, kılıncını çek, olmadı sopanı çek.
Sopa var şimdi. İnsanlara insanlığını öğretemeyenlere, sopa lazımdır en azından, değilse kılınç lazımdır.
www.saltanat.org
Page 3
Ey Mısırlılar ki iftihar ederler. Ne ile iftihar ederler? Mısır diyor, medeniyetin ilk zuhur ettiği, göründüğü
yer Mısır'dır diyor. E, be, bunu mu öğretti size? Cabbarlığı mı öğretti size? Mısır'daki medeniyet, ilk tarih
onlar ile başladı. Bu adamlar nasıl tarih oldu? Milletin kötüleri miydi bunlar, iyileri miydi? İyileri idi ilk,
sonra bozdular, iyiler gitti, kötüler kaldı. Kötüleri temsil eden firavunlar kaldı. Hala firavunun neslinden
adam Mısır'da var. Allah Allah.
Ey Rabbımız, bize sultan gönder, hükmetsin. Kleopatra bile hükmetti Mısır'a. Yunan prensesi. Yunan
kralının kızı. O bile hükmetti. Nasıl hükmetti? Zulüm ile mi? Yok. Kendi bildiğine göre adaleti ile
hükmetti. O kadar zaman, Kleopatra'nın sözü yürüdü. Hala yürür. Tarih oku bil. Buyur ey Şahı Merdan.
Dünyanın şarkını garbını bilmeyen kimdir? Her gittiği yere, efendim, abdestini atan eşeklere benzer,
fışkı makinası. Kendini tanımayan insanlar, fışkı makinası. Başka işe yaramaz onlar. Kleopatra diyor. Bir
kadın. Ne ile hükmetti?
Aferin ona ki, kadınlığı ile beraber, kraliçe oldu Mısır'a. Ne ile? Adaleti ile, güzelliği ile, hikmetleri ile,
şerefli işleri ile. Kleopatra hala söylenir. Kleopatra gibi var mı şimdi Mısır'da adamınız? Söyle. Ey
Şam'daki zalimler, söyle. Ey Acem'deki zalimler söyle. Kleopatra gibi sizin sultanınız var mı? Şimdi var mı?
Önüne geleni kesen, evini barkını yakan, yıkan, bunlar, bunlar, aşağının bayağısı, şeytanın uşaklarıdır
bunlar. Kleopatra diyor, nerden şeref buldu bu kadıncağız, hükmetti Mısır'a. Kadim medeniyet. Mısır'a
hükmetti. Seneler senesi.
Bugün bir adam beş gün duramıyor Mısır tahtında. Alt üst etmiş ortalığı. Allah Allah. Kleopatra kim?
Allah'ın kulu. Allah'ın kulcağızı. Lakin, dikkati nereye, adalete idi. Alim olayım diyordu. Beni kabul
edenler, benim adaletimi kabul etsinler. Rahat yaşasınlar. Ben hazine doldurmaya gelmedim dedi
Kleopatra. Yok. Benim onda gözüm yoktur. Benim gözüm, Adem evladına saltanat veren, Allah'ın emrini
tutmaktır. Yaşasın. Diyen var mı şimdi? Ya Suriye'de, ya Mısır'da, ya Libya'da, ya Arap'ta, ya Acem'de, ya
Türk'te, Rabbımın emrini tutmak için yaşıyorum, diyen var mı?
Bu şerefi taşıyan bir adam söyle. Aman ya Rabbi, aman ya Rabbi. Kleopatra diyor. Yunandan gelme bir
kraliçe, kraliçe. Bir kadıncağız, seneler senesi Mısır'a hükmetti. Nihayet şeytanlar, onu zehirleyip de
öldürdüler, ondan sonra Mısır karıştı. Zibil oldu. Buyur ey Şahı Merdan. Masha'Allahu kan, wa ma lam
yasha' lam yakun. Senin rütbene bak. Allahu Akbar. Bir kadıncağız hükmeyledi, nasıl hükmeyledi? Kendi
nefsine hükmetti. Yalan söylemedi, zinaya düşmedi, hırsızlık yapmadı, adaleti gözetti, seneler senesi
Mısır'a hükmetti.
Gökyüzünün Rabbisi, temiz kulunu ister. Waja'alnakum khalaifa fil ard. Yeryüzünde sizi halife kıldım.
Benim halifem hırsız olamaz, yüzsüz olamaz, hırsız olamaz, edebsiz olamaz, şeytan olamaz. Buyur ey
Şahı Merdan, vur kafalarına. Bir kadın hükmetti Mısır'a. Ahalisi memnun idi. Onları memnun eden
neydi? O kraliçenin ihsanıydı ve adaletiydi. Hem ihsanı vardı, hem adaleti vardı.
www.saltanat.org
Page 4
Var mısınız şimdi, çıkın meydana. Adam öldürmekten başka Acem'in işi yok. Ne kadar hırpani varsa, her
memlekette o hırpaniler, insanları eziyor. Kim izin vermiş insanı ezmeye? Başınıza gelecek var. Geliyor.
Gökyüzünün kılıncı geliyor. Şahı Merdan geliyor ki, elinde zülfikarı var, terbiye edecektir. Terbiye
edecektir. Ey insanlar, ne yapalım, ne yapalım, insanların çoğu, adı insan kalmış. Ondan öteye insanlıkları
kalmamış. Eşek, eşekliğini biliyor. İnsan, insanlığını bilemiyor. İnsan sultandır. Eşek hayvandır.
Talim et, göster. Deme biz demokrasiyiz, (...)rasisin. Bunu söyleme. Sana verilmiş olan rütbe,
gökyüzünden verilmiştir. Ormandaki ayılardan gelmedi bu. Ey Rabbımız. Sultanımız, Mevlamızdır. İyileri
yok mu var? Bir kadına Mısır'ı verdi, o kadıncağız, adaleti ile, merhameti ile, sehaveti ile bu kadar sene,
hükmetti Mısır'da. Kimse ayağa kalkmadı. Çünkü adalet gösterdi. Çünkü, insanların hürmetini gözetti.
Ders al be Kleopatra'dan. Ve Mısır'daki azgınlar, ey Şam'daki azgınlar, ey Türk'te, Acem'deki azgınlar,
nerdesiniz? Tarih okumadınız mı? Oku. Okumazsan Şahı Merdan, seyfini bilemiştir.
Ey Rabbımız. Bizi, insanların edebini gözeten, onlara merhamet eden kullarından eyle ya Rabbi.
Ezmeyelim. Cenab-ı Hak, başımızda olanlara, ayağınızda olanları ezmeyiniz, buyurur. Ezin demiyor. Ta
cehennemin ucundan geliyor, adam öldürmeye şialar. Ne hakkın vardır, ne hakkın vardır? Ey Rabbımız,
ey Subhanımız, Sultanımız. Wasbir wa ma sabrika illa BiLlah. Sabredin geliyor, diyor. Allahu Allah Allahu
Rabbi Allahu Allah Allahu Hasbi Hasbun Allah wa nimal Mawla wa nimal waqel, çağırınız.
Sokaklara düşme, Yaratana dön, iste. Başımıza bela gelenler, canları cehenneme, de. Bize adalet
üzerine sultan gönder. Hiç olmazsa Kleopatra gibi be, bir kadın kırk sene hükmetti. Bunlar kırk gün
hükmedemiyor. Söyle ey, Ezher-i şerifin alimleri, ey Mısır uleması, söyleyin ve korkmayın. Söylemezseniz
korkutacaktır sizi, ilim budur. Allah'ın kullarını gözet. Adaleti icra et. Değilse hesabınızı ben göreceğim.
Ey Rabbımız. Tövbe ya Rabbi, tövbe estağfirullah. O şanlı Habibin yolunu açın, gösterin. Değilse gelecek
vardır. Ey Rabbımız, bizi affeyle, biz zayıf kullarız. Bize anlatacak kullar gönder ya Rabbi. Anta Rabbuna,
anta hasbuna, Anta waliyyuna, Anta Mawlana, Anta Sultana. Bereket gelsin, hayır gelsin, adalet gelsin.
Şeytan mağlub olsun. Ey Rabbımız, bizi affeyle. Bize sultan gönder, ol Habibinin hürmetine. Şahı
Merdan hürmetine ve Fatiha.
Video Link: http://saltanat.org/videopage.php?id=8208&name=2013-06-23_tr_Kleopatra.mp4
www.saltanat.org
Page 5

Benzer belgeler

ali baba ile kırk haramiler

ali baba ile kırk haramiler Ey şerefli insan. Leşin arkasına düşmek sana yakışmaz. Edeb öğren. Seni yaratana kulluk etmeye bak. O şerefi tut, şereflenesin. İnsanoğlu şimdi saçma sapan şeylerin arkasında şeref arıyor. Başbakan...

Detaylı

sanatları başka

sanatları başka Şeyh Muhammed Nazım El-Hakkani En-Nakşibendi Hazretlerinin 23 Ağustos 2013 Sohbeti, Hoşgeldiniz ihvanımız, dinleyenlerimiz. Cenab-ı Hak bize ilahi lütfundan Besmeli-i Şerife'yi vermiştir. Diyelim B...

Detaylı

40. gün anısına

40. gün anısına Önemlidir bizim Şeyh Efendi Hazretleri'ni, nasıl sevmemiz, nasıl görmemiz ve Şeyh Efendi Hazretleri'ne nasıl itaat etmemiz önemlidir. Biz kendi havamızla, kendi nefsimizle gittikten sonra hiçbir şe...

Detaylı

MEDED YA RASULALLAH

MEDED YA RASULALLAH Şeyh Mehmed Efendi? Bismillahi r-Rahmani r-Rahim. De en azından günde yedi defa, yetmiş defa, yedi yüz defa de Bismillahi r-Rahmani r-Rahim. Her Besmele'de çeşit türlü manalarla hazineler açılır oğ...

Detaylı