Emhætte 1175 Brugsvejledning Indsatsmodel

Transkript

Emhætte 1175 Brugsvejledning Indsatsmodel
Emhætte
Brugsvejledning
1175 Indsatsmodel
www.jgnordic.com
Kontaktoplysninger
Jilmas Group Nordic ApS Hi Park 399 7400 Herning Denmark
Tel.: +45 70104014 - Fax: +45 70131389
INTRODUKTION TIL
PRODUKTET
Tabel 2
1
Aspiratör çalýþmýyor
2
4
3
Aydýnlatma lambasý
yanmýyor
Aspiratör hava çekiþi
zayýf
Dýþarý hava vermiyor
(bacasýz ortamlarda)
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Tablo 2
1) Emhætte Kasse
2) Belysning
3) Kantsug plade
4) Betjeningspanel
Billede 1
Skitsetegning
Tabel 2
1175
Figur 1
2
Aspiratör çalýþmýyor ise :
Servis ile temasa geçmeden önce :
Fiþin pirize takýlý olduðundan ve tesisattaki elektrik sigortasýnýn saðlam olduðundan
emin olunuz, Ürüne zarar verebilecek herhangi bir iþlem yapmayýnýz. Servisle
temasa geçmeden önce Tablo 2 e göre Aspiratörünüzü kontrol ediniz. Problem devam
ediyor ise satýcýnýz ile veya en yetkili servis ile temasa geçiniz.
1
SIKKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Ombygning af emhætte til ekstern motor brug
Afbryd strømmen og tilslutninger til emhætter og afmontere de kabler som vist
ovenstående.
A
B
D
C
Fjern frontpanelet ved at skrue skruerne af på punkt A, B, C & D
Motor
kabininin
havadet
çýkýþýna
Kabinet
låget med
aksesuarlar
içerisinde
alan
runde hul som
findes yer
blandt
yuvarlak hava çýkýþlý sac
ombygningsbeslagene
skal
parçayý
vidalayýnýz ve baca
monteres
oven
på
adaptörünü takýnýz.
Ekstern Motor ombygnings
Beslag
motorkabinettet med
skruer. Montere derefter
plastik studs på.
Ön panelin üst kýsmýna aksesuarlar içerisinde yer
alan dikdörtgen çýkýþlý sac parçayý vidalayýnýz ve
Metal pladen
med det
hulsac
skal
aksesuarlar
içerisinde
yerrektangulære
alan dikdörtgen
monteres
oven på emhætten, hullet skal pege
adaptörü
takýnýz.
mod frontpanelet. Montere dernæst det
rektangulære studs på pladen med skruer.
Tilslut nu adapteren på det
rektangulære studs og tilslut
derefter aftræksrøret på.
10
*Bu ürün evde kullanýlmak üzere
*Denne
emhætte er produceret for
tasarlanmýþtýr.
almindelig brug i privat husholdning.
**Produktet
Ü r ü n ü n übruger
z ü n k220
u l l a-n240
ma voltajý
220-240
Volt~50
Hz
tir.
Volt~50Hz.
*Produktet skal bruges med en jordet
*Ürününüzün þebeke kablosuna
stikkontakt.
topraklý fiþ monte edilmiþtir. Bu kablo
*Dette
produkt
skal
af en
mutlaka
topraklý
birinstalleres
pirize takýlmalýdýr.
autoriseret montør.
elektrik
tesisatý kalifiye
**Bütün
Installation
og reparation
foretagetbir
elektrikçi
tarafýndan
yapýlmalýdýr.
af ukyndige kan medføre forringet
ydeevne,
*Yetkisiz beskadige
kiþilerce produktet
yapýlan og
kurulum
uheld.
dü þük perfor m ans la çalý þm aya,
ürünün zarar görmesine
kazalara
*Strømforsyningskablet
måve
ikke
sebep olabilir.
komme
i klemme under montage.
Forbindelseskablerne til apparatet må
*Montajda elektrik besleme kablosu,
ikke
placeres
i i nærheden
af komfurer,
bir yere
sýkýþtýrýlmaya,
ezilmeye
maruz
da
det
kan
forårsage
brand
býrakýlmamalýdýr. Þebekehviskordonu
ocaklarýnsmelter.
yakýnýndan geçirilmemelidir,
kablerne
e r i y iikke
p ystikket
a n g ý niastikkontakten
s e b e p o l afør
b i l i r.
*Sæt
installation af produktet er fuldført.
*Ürünün montajý yapýlmadan fiþi pirize
*Placer
stikket et lettilgængeligt sted,
takmayýnýz.
så du kan hive den ud i tilfælde af fare.
*Herhangi
bir tehlike
ürünün
*Rør
ikke lamperne
når halinde
de har været
elektriðini
kesebilmek
amacýyla
tændt i lang tid. Lamperne kan skadefiþi
prizden
kolayca
ulaþýlabilir
din
hånd, da
de vil blive
varme. yerde
olmasýný saðlayýnýz.
*Sæt låget på gryder, pander osv. før
du
fjerner dem fra
kogepladen.
*Ürününüzün
lambalarý
uzun süre
dokunmayýnýz.
Lambalar
*çalýþtýðýnda
Stil ikke opvarmet
olie på komfuret.
sýcak
olacaðýndan
elinizi
yakabilir.
Kogegrej med opvarmet olie i kan
gå
op i flammer af sig selv.
*Mutfak aspiratörleri normal yemek
*Vær
opmærksom
på gardiner
og için
yapýmýyla
ev tipi
kullaným
lignende
y a p ý l m ýunder
þ t ý r. tilberedelse
D i ð e r a m aafç lmad,
ar için
kullanýlýrsa
arýzadariski
vardýr
garanti
såsom
stegning,
olien
kan ve
blusse
kapsamý dýþýna çýkar.
op.
*Sørg for at skifte filtrene, som det er
*Çýkýþ havasýnýn boþaltýlmasý ile ilgili
angivet.
Filtre, som ikke
iht.
yetkili makamlarýn
kuralskiftes
yönergelerine
anvisningerne,
risikerer
at
forårsage
uyunuz.(Bu uyarý bacasýz kullanýmlar
için
geçerli
deðildir.)
en
brand
pga.
olie, som har samlet sig
3
*Alev alan yiyecekler cihazýn altýnda
derpå.
piþirilmemelidir.
* Filtermaterialer, som ikke er
modstandsdygtige
over
for flammer,
*Ocaklarýn üzerine
tencere,
tava vb.
koyduktan
sonra
ürününüzü
çalýþtýrýnýz.
må ikke anvendes i stedet for
Aksi halde yüksek ýsý ürününüzün bazý
filtre.
parçalýnýn deforme olmasýna sebep
*Produktet
må ikke anvendes uden
olabilir.
aluminiumfilter. filtre må ikke fjernes,
når
produktetüzerinde
er tændt.
*Ocaklarýn
tencere, tava vb.
ocaðý kapatýnýz.
*almadan
I tilfældeönce
af flammer
skal du slukke
for strømmen til produktet og
*Ocak üzerinde kýzgýn yað býrakmayýnýz
komfuret.
(sluk for strømmen
Ýçinde kýzgýn yað bulunan kaplar
tilkendiliðinden
produktet ved
at tage det
ud afolabilir.
tutuþmaya
sebep
stikket).
* K ý z a r t mkan
a cudgøre
i n s i ven
b .brandrisiko,
yemekler
*Produktet
yaparken
yaðlar
alev
alabilir
perde
ve
Hvis det ikke rengøre s med
örtülerinize dikkat ediniz.
mellemrum.
*Sluk
for strømmen
til produktet
før
*Filtrelerin
zamanýnda
deðiþtirilmesini
vedligeholdelse.
(sluk for strømmen
til
saðlayýnýz. Zamanýnda
deðiþtirilmeyen
filtreler üzerinde
biriken yaðlardan dolayý
produktet
ved at tage
yangýn
taþýr.
det
ud afriski
stikket).
*Når
emhætten og apparater, der
*Filtre yerine aleve dayanýksýz filtreleme
bruger
andenkullanmayýnýz.
energi end elektricitet,
malzemeleri
betjenes på samme tid,
*Ürününüzü
filtresiz
bør
det negative
trykçalýþtýrmayýnýz,
i rummet ikke ürün
ç
a
l
ý
þ
ý
r
d
u
r
u
m
d
a
e nbar)
filtreleri
være mere end 4 pa (4yxk10
çýkartmayýnýz.
*Hvis der er et apparat, der bruger
brændstof
eller luftformigt
brændstof,
*Bir alevlenme
baþlamasý
halinde,
på
samme stedve
sompiþirme
din
aspiratörün
cihazlarýnýn
enerjisini bør
kesiniz.
fiþini pirizden
emhætte,
dette(Cihazýn
apparats
çekerek
enerjisini
kesiniz.)
udblæsning isoleres helt, og apparatet
bør
være af den hermetiske
*Temizlik periyodik zamanlara uygun
type.
yapýlmaz ise ürününüz yangýn riski
*Når
aftræk tilsluttes til
oluþturabilir.
produktet, skal du anvende med en
*Bakým på
iþlemlerinden
diameter
150mm eller evvel cihazýn
enerjisini kesiniz. ( Cihazýn fiþini prizden
120mm.
Aftræksrøret skal være så kort
çekerek enerjisini kesiniz. )
som mulig og med så få bøjninger som
muligt.
*Hold pakningsmaterialerne væk fra
*Elektrikli ocak üstü davlumbaz ve
børn, da de kan være farlige for dem.
elektrikten baþka enerji ile beslenen
*Sørg for,
at anda
børn ikke
leger med
cihazlar
ayný
çalýþýrken
odadaki
produktet.
Børn
må( heller
negatif
basýnç
4 Pa
4 X 10ikke
bar )'ý
aþmamalýdýr.
anvende produktet.
*Hvis strømforsyningskablet bliver
*Ürününüzün kullanýlacaðý ortamda
beskadiget, skal det udskiftes af
akaryakýt veya gaz halindeki yakýtlarla
producenten
eller
çalýþan,
örneðin
katdennes
kaloriferi gibi, bu
serviceforhandler
eller af en
person,
cihazýn
egzostu bulunduðu
hacimden
tam
yalýtýlmýþ
veyaniveau,
cihaz
somanlamýyla
er specialist
på samme
hermetik
tip olmalýdýr.
for at forhindre
en farlig situation.
”Dette apparat er ikke beregnet til
*Ambalaj malzemeleri tehlikeli
børn
eller personer
med nedsatte
olabileceðinden
çocuklardan
uzak
tutunuz.
psykiske, sensoriske eller mentale
*Besleme
hasarlanýrsa,
bu
evner,
eller kordonu
manglende
erfaring og
kordon, tehlikeli bir duruma engel
olmak için, imalatçýsý veya onun servis
viden,
medyamindre
er blevetuzman
acentesi
da aynýdederecede
bir personel
tarafýndan deðiþtirilmelidir.
vejledt
eller instrueret.”
Billede 6
*Bir alevlenme baþlamasý halinde,
aspiratörün ve piþirme cihazlarýnýn
enerjisini kesiniz, alevin üstünü
kapatýnýz. Söndürmek için asla su
kullanmayýnýz.
*I tilfælde af flammer skal du slukke
*Ürününüze baca baðlantýsý
for
yaptýðýnýzda
150mm veya120 mm çaplý
strømmen
til emhætten
borular
kullanýnýz.
Yapýlanog
boru
baðlantýsý
mümkün
olduðu
kadar kýsa
apparaterne
og dække
flammen.
Brugve
az
dirsekli
aldrig
vandolmalýdýr.
til at slukke ilden.
*Piþirme cihazlarý çalýþtýrýldýðýnda
eriþilebilir bölümler sýcak olabilir.
Anvend en “MAX 6 A” sikring i din
*Cihazlarýn güvenliðinden sorumlu bir
kiþi tarafýndan cihazýn kullanýmý ile ilgili
gözetim ve yönetim saðlanmadýkça,bu
cihazýn , fiziksel, duyu ve zihinsel yetenekleri özürlü olan (çocuklar dahil) veya
deneyim ve bilgi eksikliði olan kiþiler
tarafýndan kullanýlmasý
amaçlanmamýþtýr.
*Çocuðunuzun ürün ile oynamaemhætteemin
somolunuz.
sikkerhed.
dýðýndan
Küçük çocuklarýn
ürününüzü kullanmasýna izin
vermeyiniz.
”NB: Nogle dele kan blive meget
varme under madlavning.”
Güvenliðiniz için, aspiratör
tesisatýnda ”MAX 6 A” sigorta
kullanýnýz.
Advarsel om fragt og transport
ve Taþýma
ilgili Uyarýlar
*AlleNakliye
materialerne,
der er ile
anvendt
til emballering af produktet, er velegnede til
*Ürününüzün ambalajýnda kullanýlmýþ olan tüm malzemeler geri dönüþüme
genbrug.
*Følguygundur.
anvisningerne på produktets kasse under transport.
*Nakliye
esnasýnda
koli af
üzerinde
belirtmiþ
iþaretlere uyunuz.
*Hold
fast i grebene
på siden
kassen for
at bæreolan
produktet.
*Ürününüzü
taþýmak
için
kolinin
yan
kýsýmlarýnda
bulunan elcek yerlerinden
Hvis du behøver transport:
tutunuz.
*Behold den originale kasse.
*BærEðer
produktet
i den
originale kasse;
følg anvisningerne på produktets kasse.
nakliye
ihtiyacýnýz
olursa;
Hvis*Orjinal
du ikke har
den originale
kasse:
ambalajýný
saklayýnýz.
*Anbring
ikkeambalaj
tunge materialer
på emhætten.
*Orjinal
ile taþýyýnýz,ambalaj
üzerindeki taþýma iþaretlerine uyunuz.
*Undgå voldsomme slag på den eksterne overflade.
ambalajý
yok ise;
*PakOrjinal
produktet,
så du undgår
skade
*Aspiratörün
üzerine aðýrlýk
koymayýnýz.
Installation.
Tag apparatet
ud af kassen
*Dýþ
yüzeyi
darbelerden
koruyunuz.
*Tjek, at produktet er i orden.
*Ürünü
hasar
görmeyecek
þekilde
paketleyerek
taþýyýnýz. til personen
*Skader
under
transport
og mangler
skal øjeblikkeligt
rapporteres
med ansvaret for transporten.
*Hvis du bemærker nogen skade, bedes du rapportere dette til sælgeren.
Lad ikke børn lege med emballeringsmaterialet!!
4
Vaskbare Aluminium
Fedtfiltre
Billede 7
Bakým
Vedligeholdelse
ve temizleme
iþlemlerinden önce fiþ çekilmeli
*Bakým Aluminium
Vaskbart
Filter
veya þalter indirilmelidir.
*Sluk for strømmen før vedligeholdelse og
* Alüminyum kaset filtre havadaki tozlarý ve yaðlarý
rengøring.
tutar.
*Aluminiumfiltret
fast sabunlu
på støvetsuyla
og olien
i
bir sýcak
veya
*Metal filtre aydaholder
luften.
mümkünse bulaþýk makinesinde yýkanmalýdýr.(60 C)
*Metalfiltret
vaskes
én gang
om måneden
kaset
filtreyi
uç taraftaki
yaylý mandallara
*Alüminyumskal
basarak
çýkartýnýz. Temizledikten sonra
med
varmtyerinden
sæbevand
kurulamadan
takmayýnýz (60c).
eller
om muligt yerine
i opvaskemaskinen
(Resim
6-7).
*Tag
aluminiumfiltret
af ved at trykke på
dýþ yüzeyleri
sabunlu su veya alkol ile
*Aspiratörün Figur
Låsestykkerne
7.
ýslatýlmýþ nemli bir bezle silinmelidir.
*Filtret må ikke sættes på igen, før det er tørt.
*Elektronik kýsýmlarýn su veya benzeri maddelerle
*Emhættens
ydre overflader
skaledilmelidir.
tørres af med en våd klud,
temas ettirilmemesine
dikkat
som
er
mættet
med
vand
eller
alkohol.
*Ýnox ürünler için piyasada satýlan inox temizleyici ve
*Elektroniske
dele kullanmak
må ikke komme
i kontaktdaha
med vand
bakým ürünlerini
ürününüzün
uzuneller
lignende.
ömürlü olmasýný saðlar.
*Anvend Stålrens til rengøring og vedligeholdelse af stålet.
Uyarý:
Alüminyum
bulaþýk
makinesinde
Det
vil give
produktetfiltreler
en længere
levetid.
yýkanabilir. Birkaç yýkamadan sonra alüminyum
filtrelerin Aluminiumfiltre
rengi deðiþebilir.
normal
bir durumdur ve
Advarsel:
måBu
vaskes
i opvaskemaskinen.
filtrelerin
deðiþtirilmesini
gerektirmez.
Farven på aluminiumfiltre kan ændre sig efter adskillige
vaske. Dette er normalt og det er ikke nødvendigt at skifte
dem.
Effektiv ventilation
For at sikre korrekt ventilation skal vinduerne i køkkenet holdes lukket.
Vigtig bemærkning
Vær venligst opmærksom, når produktet betjenes sammen med et produkt, som
betjenes ved hjælp af luft og brændstof (f.eks. ovn, vandvarmer osv., som
anvendes med gas, dieselbrændstof, kul eller træ), fordi emhætten kan påvirke
forbrændingen negativt, når den leder luft ud. Denne advarsel gælder ikke ved
recirkulation metoden (brug med kulfiltre).
9
Standard Tilbehør
Anvendelse af kulfilter
Du vil se følgende information om anvendelse af kulfiltre. Før installation eller
udskiftning af kulfilter skal du først slukke for strømmen til produktet. Kulfiltret skal
udskiftes med et nyt med 3-5 måneders mellemrum, fordi det anvendes i køkkener
uden aftrækskanal. Kulfiltret må ikke vaskes. Fedtfiltre bør installeres på produktet,
selv når der ikke anvendes kulfilter. Produktet må ikke anvendes uden fedtfilter.
Plastik aftræksstuds
Aftræksstuds oven på emhætten og monteres med
skruer. Billede 2
Billede 2
Udskiftning af kulfilter
Produktet skal udstyres med 2 kulfiltre. Kulfiltret installeres ved at anbringe det på
motorens tilslutningskanaler og dreje det med uret. Kulfiltret tages ud ved at dreje
mod uret. (Figur 7)
Produktets anbringelse
Efter installation af produktet anbefales det
Cihazýn Konumu:
at afstandenkurulum
mellemtamamlandýðýnda ürün
Aspiratörün
emhætten
elektrisk
komfurenmindst
ile
elektirikli og
ocaklar
arasýnda
az 65skal
cm
Gazlý
være veya
65cm diðer
og yakýtlarla çalýþan ocaklar
arasýnda
en az
75 cm75cm
mesafe
olmalýdýr.
gaskomfur
mindst
(Figur
2)
Min.65 cm
(Þekil 2)
Min.75 cm
Figur 2
KurulumTagCihazý
Ambalajýndan
Çýkarma:
Installation.
apparatet
ud af kassen
*Tjek,
* Cihazýnýzda
at produktet bir
er i deformasyon
orden. *Skader under
olmadýðýný
transport
kontrol
og mangler
ediniz.
skal øjeblikkeligt rapporteres til
* Nakliye
derhal
nakliye sorumlusuna rapor edilmelidir.
personen
medarýzalarý
ansvaret for
transporten.
*Hvis
* Görülen
du bemærker
hatalar
nogen
ayrýca
skade,
satýcýya
bedes duda
rapportere
bildirilmelidir.
dette til sælgeren.
Lad
børn lege ambalajlama
med emballeringsmaterialet!!
* ikke
Çocuklarýn
malzemeleriyle oynamasýna izin vermeyiniz!!!
Figur 7
Tekniske specifikationer
Montering af aftræksstuds
220-240 V 50Hz
F
CLASS I
Volt
Motorklasse
Beskyttelsesklasse
Tabel 1
Aspiratörü
Verimli
Kullanabilmek
For at anvende
produktet
effektivt:içn:
*Anvend aftræksrør
med en diameter
150/120mm
ogborular
så få bøjninger
somolduðunca
muligt i
*Aspiratörün
baca baðlantýsýný
yaparkenpå
150/120mm
çaplý
ve mümkün
az
dirsek kullanýnýz.
forbindelse
med tilslutning.
*Metal
filtrelerin temizlik
periyotlarýna ve
karbon filtrelerinogdeðiþim
sürelerine dikkat
• Vær opmærksom
på aluminiumfiltrets
rengøringsperioder
kulfiltrets
ediniz.
udskiftningsperioder.
*Yoðun
emiþ
gücü gerektirmediði
durumlarda
ürünü
orta kademede
kullanýnýz.
• Anvend
emhætten
ved middelhastighed,
hvis stor
sugekraft
ikke er nødvendig.
*Havalandýrmanýn
doðru
yapýlabilmesi
için
mutfakta
bulunan
dýþarýya
• For at sikre korrekt ventilation skal vinduerne i køkkenet holdes lukket. açýlan
pencerelerin kapalý tutulmasý gerekmektedir.
8
Monter som det første plastik aftræksstuds oven på
emhætte med 2 skruer. Figur 3
Figur 3
790
530
386
A
B
MO UNTI NG TE MPLATE SCA LE 1:1
MO NTAGE SCH A BL ONE M Aß STA B 1 :1
SA GO MA DI M ON TAG GIO RE LAZI ON E 1 :1
ESTA MPA DE MO NTAJE E SCA LA 1:1
GA BA RIT P OU R MO NTAGE E CHE LL E 1 :1
ASENN U SSAPL UUN A M 1:1
C
min.6 50-max .75 0mm
A
1000
B
315
C
315
A
MO UNTI NG TE MPLATE SCA LE 1:1
MO NTAGE SCH A BL ONE M Aß STA B 1 :1
SA GO MA DI M ON TAG GIO RE LAZI ON E 1 :1
ESTA MPA DE MO NTAJE E SCA LA 1:1
GA BA RIT P OU R MO NTAGE E CHE LL E 1 :1
A,B,C,D = Ø3
ELE CT RO
ELE KT RO
ELE TT RO
ELE CT RI CO
ELE CT RI QUE
GA S
GA S
GA S
GA S
G AZ
D
D
m in. 750-ma x.8 00mm
min.6 50-max .75 0mm
A,B,C,D,E,F = Ø3
ELE CT RO
ELE KT RO
ELE TT RO
ELE CT RI CO
ELE CT RI QUE
WO RKT OP
ARBEIT SPL ATT E PIA NO
DI COTT U RA EN CI ME RA
DE CO CIN A PL AN D E
TRAVAIL LE
E
GA S
GA S
GA S min.7 50-max .80 0mm
GA S
G AZ
A,B,C,D,E,F = Ø3
D
F
420
C
MOU NTIN G TE MPLATE SCA LE 1 :1
MON TA GE SCHA BL ONE M Aß STA B 1:1
SA GO MA DI MON TAG GIO RE LAZI ONE 1:1
ESTA MPA D E M ON TAJ E E SCAL A 1:1
GABA RIT POU R MO NTAGE E CHE LLE 1:1
min.6 50-max.7 50mm
ELE CT RO
ELEK T RO
ELET T RO
ELE CT RI CO
ELE CT RIQ UE
WO RKT OP
ARBEIT SPL ATT E PIA NO
DI COTT U RA EN CI ME RA
DE CO CIN A PL AN D E
TRAVAIL LE
E
GA S
GA S
GA S min.7 50-max. 800mm
F
GA S
G AZ
WORKTOP
ARBEI TSP LAT TE PIA NO
DI CO TTU RA EN CI ME RA
DE CO CINA P LAN DE
TRAVAILL E
670.11
73.02
670.11
73.01
1175 60 monteringsskabelon
B
420
1175 90 monteringsskabelon
5
670.11
73.02
1175 100 monteringsskabelon
Udskiftning af pærer
Alüminyum
borunun
takýlmasý
Montering af
aftræksrør
Tilslut aftræksrøret på emhættens luftudgang og videre til
Billede 3
Takmýþ olduðunuz plastik bacaya alüminyum borunun bir
køkkenets
luftafgang. Vær borunun
opmærksom
på at
flexslangen
ucunu
takýnýz.Alüminyum
diðer
ucunu
mutfakikke
hopper
af
aftræksstudset
mens
den
bruges
på
maksimalt
bacasýna takýnýz, bu iki baðlantýnýn aspiratörün en yüksek
niveau. çalýþtýðýnda
(Billede 3) çýkmayacak sýkýlýkta olduðundan emin
devirde
olunuz. (Resim 3)
Lambalarýn Deðiþimi
Hiv strømledningen til emhætten ud
Davlumbazýn
elektrik baðlantýsýný kesiniz.
1W LED lys. Figur 6
*Åben
pladen (ikke alle modeller)
1W
LEDkantsug
LAMBA
*Tag
aluminium
filtret ud. çýkartýnýz.
*Temperli camý yerinden
*Pil
kablerne
fra
til LED lamperne.
*Led lambanýn elektrik
baðlantýsýný sökünüz.
*Tryk på bunden
af lyset
forlambanýn
at fjerne dem
*Lambalarý
çýkartmak
için
üzerine elinizle bastýrýnýz.
*Lambalarýn
bulunan
yapýþkan bant ile gövde sacýný birbirinden ayýrýnýz.
*Fjern tapen çerçevesinde
mellem pæren og
emhætten
* Yeni
yerleþtirmeden
önce
çerçevede
bulunan koruyucu folyoyu soyup
*Fjernled
detlambayý
beskyttende
folie på pæren
før du
montere det.
ürün gövdesi üzerindeki yerine yapýþtýrýnýz. Þekil 6
Monter den sorte elektronikboks ind i skabet.(Figur 4)
Figur 6
Figur 4
Montering op I skabet
Skub/løft
op i det skab,
skal içerisine
Aspiratörüemhætten
montaj yapýlacak
olandet
dolap
monteres i (Figur 5)
Placér nu emhætten såleden hullerne passer med
de huller der blev boret i skabet (Figur 5)
Cihazýn funktioner
Fonksiyonlarý
Produktets
Aspiratör
bacalý
veyamed
bacasýz
kullanýlýr.
Emhætten kan
anvendes
eller mutfaklarda
uden aftræk til
det fri.
Bacalý kullanýmda;
Anvendelse med aftræk til det fri
Baca baðlantýlý kullanýmda aspiratör havayý dýþarý atacak bir bacaya baðlanmalýdýr.
Produktet skal sluttes til en luftkanal, som vil føre luften ud under brug af emhætte. For at
Aspiratörünüzden iyi verim alabilmek için bacaya giden boru sisteminin en kýsa yolu
opnå
den bedste
ydeevne
skalÜrününüz
du sørge for,
at aftræksrøret
den korteste
vej þekilde
ud til det
izlemesine
dikkat
ediniz.
fabrikadan
bacalýfølger
kullanýma
uygun bir
fri.çýkmakta.
Produktet er fremstillet med henblik på anvendelse sammen med aftræk til det fri.
Bemærk!!!
Uyarý!!! Produktets aftræk må ikke sluttes til andre kanaler med anden
røg.
Aspiratör çýkýþý baþka dumanlarýn bulunduðu hava kanallarýna
baðlanmamalýdýr.
Figur 5
Alüminyum boruda bükümler ve dirsekler hava emiþ gücünde azalmalara neden
Bemærk at buk på aftræksrøret vil forringe sugeevnen. Sørg for at undgå så
olacaðýndan fazla diresek ve bükümlerden mümkün olduðunca kaçýnýlmalýdýr.
mange
buk som muligt. Billede 4
(Resim 4)
Aktiv Kulfilter
Aktiv kulfilter bruges i køkkener hvor det ikke er
muligt med aftræk til det fri (recirkulation). Dette
tilbehør kan købes hos autoriserede forhandlere
Billede 5.
Billede 5
Anbefales
Anbefales ikke
Billede 4
6
7

Benzer belgeler

Emhætte Brugsvejledning

Emhætte Brugsvejledning yýkanabilir. Birkaç yýkamadan sonra alüminyum filtrelerin Aluminiumfiltre rengi deðiþebilir. normal bir durumdur ve Advarsel: måBu vaskes i opvaskemaskinen. filtrelerin deðiþtirilmesini gerektirmez...

Detaylı

DAVLUMBAZ (ADA) Brugsvejledning Frithængende

DAVLUMBAZ (ADA) Brugsvejledning Frithængende *Ürünün montajý yapýlmadan fiþi pirize *Placer stikket et lettilgængeligt sted, takmayýnýz. så du kan hive den ud i tilfælde af fare. *Herhangi bir tehlike ürünün *Rør ikke lamperne når halinde de ...

Detaylı