édito - Association des Revues Plurielles

Transkript

édito - Association des Revues Plurielles
édito
Murat Vasýf ERPUYAN
lllllllll
L
’une des missions principales de cette
publication est de donner des repères,
notamment aux jeunes générations issues de
l’immigration turque dans leur quête d’une identité.
Cette livraison répond bien à cette mission, puisque
l’article préparé par Jean-Marc Daudonnet apporte
des éléments importants sur l’identité turque. Cette
identité concerne de nombreux peuples, séparés
entre eux par des milliers de kilomètres et qui, de
surcroît, n’appartiennent pas forcément au monde
musulman. Nous remarquons que le principal lien
solide qui peut lier ces peuples est l’appartenance
à une même famille linguistique. La sauvegarde
et/ou le développement de la langue est l’autre
mission que cette revue s’est donnée…
Gül Ýlbay nous présente un artiste polyvalent :
Phil Donny. Je pense que vous aimerez ses quatrains
inspirés des robàïates de Omar Khayyam.
Grigory Tomski est une personnalité attachante.
Impossible de se déconcentrer lorsqu’on dialogue
avec lui. Il ne vous laisse aucun répit, il fait jaillir
comme un magicien des conceptions, des théories
et des projets. Je souhaite de tout mon cœur
que Jipto, le jeu qu’il a inventé, devienne universel
comme certains autres qui ont commencé leurs
B
u yayýnýn kendine yüklediði birincil
görevlerden biri de, özellikle Türkiye kökenli
göçün ikinci ve üçüncü kuþaðýný oluþturan
kimlik arayýþýndaki gençlere ýþýk tutmak. Elinizde
tuttuðunuz sayý da bu göreve uygun: Jean-Marc
Daudonnet’nin sunduðu, birbirinden binlerce
kilometre uzakta yaþayan, ayrýca Müslüman
dünyasýnda da olmamakla birlikte Türk kimliðini
öne çýkaran iki toplum üzerine yazýsý kimlik
konusunda ilginç bir saptama getiriyor. Ayný dil
ailesine ait olmak bu halklarý birbirine baðlýyan en
önemli etmen. Dilin korunmasý, geliþtirilmesi ve
çok kültürlülüðün bir parçasý olmasý OLUÞUM/
GENESE’in bir baþka görevi.
Gül Ýlbay bize çok yönlü bir sanatçýyý tanýtýyor:
Phil Donny. Ömer Khayyam’ýn rubailerini
okuduktan sonra yazdýðý dörtlükleri çevirileriyle
sunuyoruz.
Yakutistanlý Grigory Tomski, bir sihirbaz
becerisiyle, birçok konuda engin bilgisi sayesinde
konudan konuya geçiþi, her an size yeni bir proje,
yeni bir teori önermesiyle, karþýsýndaki etkileyen
bir kiþiliðe sahip. Jipto, kendi buluþu, satranç
2
OLUSUM/GENESE
N° 86
,
carrières presque de la même manière mais qui sont
connus aujourd’hui aux quatre coins du monde…
J’avais été particulièrement touché en visitant,
il y a presque deux ans, l’exposition conçue et
réalisée à Paris, par Thérèse et Gérard Valck. Leur
manière si sensible de voir cette ville magique qu’est
Istanbul découlait forcément de leur attachement
à celle-ci, ainsi qu’à son peuple et reflétait leur
capacité de s’imprégner spirituellement de l’espace
où ils se trouvaient. Ils ont bien voulu accepter
mon invitation pour un entretien dans le cadre de
notre nouvelle rubrique Turcophilie. Il n’était pas
concevable de réaliser cet entretien sans leurs
clichés qui témoignent si bien de la sincérité de leur
propos. C’est pourquoi nous avons tenu à offrir, à
vous nos lecteurs, un avant goût de quelques-unes
des photos qui composent leur exposition et dont
certaines sont en noir et blanc.
Enfin, une jeune femme, Özlem Kaçan, nous
explique ses conceptions sur de nombreux points
que nous avons évoqué au début : construction
d’une identité dans un environnement et une
appartenance multiculturels.
Je vous souhaite des jours remplis de
lectures.
q
özelliklerine yakýn bir oyun. Umarým, dilerim,
bu oyun önümüzdeki zamanda evrensel boyutta
popüler bir oyun haline gelir...
Ýki sene kadar oluyor, Paris’te, Thérèse
ve Gérard Valck’ýn gerçekleþtirdiði, Ýstanbul
fotoðraflarýndan oluþturduklarý sergiyi gezerken
çok duygulanmýþtým. Evet, Ýstanbul gizemli bir
þehir, ama ona bakmasýný da bilmek gerek. Ýþte
sanatçýlarýn bulunduklarý mekaný deðerledirirken,
mekanda
yaþayanlarla
da
oluþturmasýný
becerdikleri iletiþim, fotoðraflarýný baþkalaþtýrmýþ,
kliþelere özel bir kimlik kazandýrmýþ. Turcophilie
bölümün ikinci konuðu olmayý kabul ettiler.
Söyleþimizi yayýnlarken, fotoðraflarýndan da bir
demet yapýp sizinle paylaþmak istedik...
Fotoðraflarýnýn tümü renkli ama biz dergimizin
içinde onlarý siyah-beyaz yayýnlayabiliyoruz.
Son olarak, gençlere söz verdiðimiz bölümde,
Özlem Kaçan, üstte sözünü ettiðimiz, çok kültürlü
bir ortam içinde kimlik arayýþý ve kurgusu üzerine
görüþ ve deneyimlerini anlatýyor, içtenlikle...
Bol okumalý günler dileðiyle...
q

Benzer belgeler