Fráze: Cestování | Stravování (turecky-thajsky)

Transkript

Fráze: Cestování | Stravování (turecky-thajsky)
bab.la Fráze: Cestování | Stravování
turecky-thajsky
Stravování : U vchodu
_[zaman]_de _[kişi sayısı]_
için masa ayırtmak istiyorum.
ฉันต้องการจองโต๊ะสำหรับ_[จำนวนค
น]_ตอน_[เวลา]_ (Chan tong karn
jong toh sum rub____torn____.)
Používá se pro vytvoření
rezervace.
_[kişi sayısı]_ için bir masa
lütfen.
โต๊ะสำหรับ_[จำนวนคน]_ (Toh sum
rub____.)
Používá se pro vyžádání
stolu.
Kredi kartı kabul ediyor
musunuz?
คุณรับเครดิตการ์ดไหม? (Khun rub
credit card mai?)
Používá se pro zeptání, zda je
možné platit kreditní kartou
Vejeteryan yemekleriniz var
mı?
คุณมีอาหารสำหรับมังสวิรัติหรือเปล่า?
(Khun mee arhan sam rub mung
sa wi rat rue plao?)
Otázka na to, zda mají
vegetariánská jídla
Helal yemekleriniz var mı?
คุณมีอาหารยิวหรือเปล่า? (Khun
mee arharn yiw rue plao?)
Otázka na to, zda mají košer
jídla (podle judaismu)
Helal yemekleriniz var mı?
คุณมีอาหารฮาลาลหรือเปล่า? (Khun
me arhan halal rue plao?)
Otázka na to, zda mají halal
jídla
Maçı oynatıyor musunuz? __
maçını izlemek istiyoruz.
คุณเปิดกีฬาให้ดูไหม
เราต้องการดู_____. (Khun perd
kee la hai doo mai rao tong karn
doo____.)
Chtěli byste sledovat
sportovní přenosy při nebo po
jídle
Menüyü görebilir miyim
lütfen?
ฉันขอดูเมนูอาหารได้ไหม (Chan kor
doo menu arhan dai mai?)
Zeptání na menu
Afedersiniz. Sipariş vermek
istiyoruz lütfen.
ขอโทษนะ เราต้องการสั่งอาหาร
(Kortode na rao tong karn sung
arhan.)
Slouží k oznámení
čišníkovi/číšnici, že jste
připraveni si objednat
Menüde neyi tavsiye
edersiniz?
คุณแนะนำอาหารอะไรในเมนู?
(Khun naenum arhan arai nai
menu?)
Otázka na číšníka/číšnici, zda
můžou něco doporučit
Bir spesyaliteniz var mı?
มีเมนูพิเศษในร้านอาหารหรือเปล่า?
(Mee menu pi-sed nai ran arhan
rue plao?)
Otázka, zda restaurace nabízí
nějakou specialitu
Yerli bir spesyaliteniz var mı?
มีรายการอาหารพิเศษในท้องถิ่นหรือเ
ปล่า? (Me rai karn arhan pi-sed
nai tong tin rue plao?)
Otázka, zda restaurace nabízí
nějakou místní specialitu
Benim __e alerjim var. Bu __
içerir mi?
ฉันเป็นโรคภูมิแพ้____
อันนี้มี____หรือเปล่า? (Chan pen
roke poom pae___ unnee
mee____ rue plao?)
Slouží k informování, že jste
alergičtí na konkrétní přísady
Şeker hastalığım var. Bunda
karbonhidrat ya da şeker var
mı?
ฉันเป็นโรคเบาหวาน
อันนี้มีน้ำตาลหรือคาร์โบไฮเดรตหรือเ
ปล่า? (Chan pen roke bao-whan
unnee mee nam tan rue
carbohydrate rue plao?)
Slouží k zjištění, zda něco
neobsahuje cukr nebo
sacharidy, když jste diabetik
Ben __ yemiyorum. Bunda __
var mı?
ฉันไม่กิน____ อันนี้มี___หรือเปล่า?
(Chan mai kin____. Unnee me
__rue plao?)
Slouží k informování
číšníka/číšnice, že nejíte
konkrétní potraviny
_[tabak]_ sipariş vermek
istiyorum lütfen.
ฉันต้องการสั่ง____. (Chan tong
karn sung____.)
Objednání konkrétního
pokrmu
İştah açıcılardan sipariş
vermek istiyoruz lütfen.
เราต้องการสั่งอาหารเรียกน้ำย่อย
(Rao tong karn sung arhan reak
nam yoi.)
Objednání předkrmů
salata
สลัด (salad)
pokrm
çorba
ซุป (soup)
pokrm
Stravování : Objednání jídla
1/4
bab.la Fráze: Cestování | Stravování
turecky-thajsky
et
เนื้อ (nuer)
jídlo
domuz eti
หมู (mhoo)
druh masa
dana
เนื้อวัว (nuer wua)
druh masa
tavuk
ไก่ (kai)
druh masa
Etimi az/orta/çok pişmiş
istiyorum.
ฉันต้องการเนื้อแบบ
แรร์/ปานกลาง/เวลดัน (Chan tong
karn nuer bab rare/medium/well
done.)
Slouží k informování
číšníka/číšnice, jak chcete
připravit objednané maso
deniz ürünü
อาหารทะเล (ar-han ta-lae)
jídlo
balık
ปลา (pla)
jídlo
makarna
พาสต้า (pasta)
pokrm
tuz
เกลือ (kluer)
biber
พริกไทย (prik tai)
hardal
มัสตาร์ด (mustard)
ketçap
ซอสมะเขือเทศ (sauce ma-kuer-ted)
ekmek
ขนมปัง (ka nom pung)
tereyağı
เนย (noey)
Tekrar alabilir miyim lütfen?
ฉันต้องการเติมเพิ่ม (Chan tong
karn term perm.)
Otázka na doplnění pití
Teşekkür ederim, bu kadarı
yeter.
ขอบคุณมาก แค่นี้ก็พอแล้ว (Khob
khun mak, kae nee kor por laew)
Slouží pro informování
číšníka/číšnice, aby
zastavil(a) servírování
jídla/doplňování pití
Biraz tatlı sipariş vermek
isiyoruz.
เราต้องการสั่งขนมเพิ่ม (Rao tong
karn sung ka nom perm.)
Objednání dezertu
Biraz __ almak istiyorum
lütfen.
ฉันต้องการ____ (Chan tong
karn____.)
Objednání dezertu
dondurma
ไอศกรีม (I-tim)
dezert
pasta
ขนมเค้ก (cake)
dezert
çikolata
ช็อกโกแลต (chocolate)
dezert
çörek
คุ้กกี้ (cookie)
dezert
Afiyet olsun!
ขอให้มื้อนี้เป็นมื้ออาหารที่อร่อยนะ!
(Kor hai mue nee pen mue arhan
tee aroi na!)
Popřání dobrého chutnání
_[içecek]_ almak istiyorum
lütfen.
ฉันต้องการสั่ง__[เครื่องดื่ม]___.
(Chan tong
karn___[beverage]____.)
Objednání nápojů
bir maden suyu
น้ำเปล่าอัดแก๊ส (nam plao ud gas)
nápoj
bir normal su
น้ำเปล่า (nam plao)
nápoj
bir bira
เบียร์ (beer)
nápoj
bir şişe şarap
ไวน์ 1 ขวด (wine 1 kuad)
nápoj
bir kahve
กาแฟ (ka-fae)
nápoj
Stravování : Objednání nápojů
2/4
bab.la Fráze: Cestování | Stravování
turecky-thajsky
birçay
น้ำชา (nam cha)
nápoj
Ben alkol içmiyorum. Bunda
alkol var mı?
ฉันไม่ดื่มแอลกอฮอล์
ในนี้มีแอลกอฮอล์หรือเปล่า? (Chan
mai duem alcohol, nai nee mee
alcohol rue plao?)
Otázka na to, zda daný nápoj
obsahuje alkohol
Ödeme yapmak istiyoruz
lütfen.
เราต้องการจ่ายแล้ว (Rao tong karn
jai laew.)
Používá se k vyjádření, že
chcete platit
Bölüşmek istiyoruz.
เราต้องการจ่ายแยก (Rao tong karn
jai yak.)
Používá se k informování
číšníka/číšnice, že každá
osoba u stolu bude platit
zvlášť
Ben herşeyi ödiycem.
ฉันจะจ่ายทั้งหมดเอง (Chan ja jai
tung mhod aeng.)
Slouží k informování
číšníka/číšnice, že zaplatíte za
každého u stolu
Seni öğlen yemeğine/akşam
yemeğine davet ediyorum.
ฉันจะเลี้ยงคุณในมื้อเที่ยง/มื้อเย็น
(Chan ja liang khun nai mue
tiang/dinner.)
Pozvání další osoby na jídlo a
informování o tom, že budete
platit
Üstü kalsın.
ไม่ต้องทอน (Mai tong torn.)
Používá se pro řečení
číšníkovi/číšnici, že si může
nechat přebytek peněz, které
jste mu/jí dal, jako tip
Yemek lezzetliydi!
อาหารอร่อยมากเลย! (Ar han aroi
mak loey!)
Kompliment ohledně jídla
Şefe övgülerimi iletin.
บอกกุ๊กให้ฉันด้วยว่าอาหารอร่อยมาก!
(Bork kook hai chan duay wa
arhan aroi mak!)
Kompliment ohledně jídla
Yemeğil soğuk.
อาหารฉันไม่ร้อนเลย (Arhan chan
mai roron loey!)
Stěžování si, že jídlo je příliš
studené
Bu iyi pişmemiş.
อาหารจานนี้ยังไม่สุก (Arhan jarn
nee yung mai sook.)
Čas vaření byl příliš krátký
Bu fazla pişmiş.
อาหารจานนี้สุกเกินไป (Arhan jarn
nee sook kern pai.)
Čas vaření byl příliš dlouhý.
Bunu sipariş vermedim, __
sipariş verdim.
ฉันไม่ได้สั่งอาหารจานนี้ ฉันสั่ง___.
(Chan mai dai sung arhan jarn
nee, chan sung_____.)
Poznamenání, že přenesené
jídlo není to, co jste si
objednali
Bu şarap mantarın kokusuyla
bozulmuş.
ไวน์ขวดนี้มีสารปนเปื้อน (Wine
kuad nee me sarn pon puen.)
Slouží k zmínění toho, že víno
má pachuť korku
Otuz dakikadan daha fazla
süre önce sipariş verdik.
เราสั่งอาหารไปตั้งแต่ครึ่งชั่วโมงที่แล้ว
แล้ว (Rao sung ar-harn pai tung
tae krueng chua mong tee laew
laew.)
Stěžování si ohledně čekací
doby na objednané jídlo
Bu içecek soğuk değil.
เครื่องดื่มนี้ไม่เย็นเลย (Krueng
duem nee mai yen loey.)
Stěžování si ohledně teploty
nápoje (příliš teplý)
İçeceğimin tadı bir garip.
เครื่องดื่มนี้รสชาติแปลกๆ (Krueng
duem nee rod chart plak plak.)
Poukázání na zvláštní chuť
vašeho nápoje
Stravování : Placení
Stravování : Stížnosti
3/4
bab.la Fráze: Cestování | Stravování
turecky-thajsky
İçeceğimi buzsuz sipariş
etmiştim.
ฉันสั่งเครื่องดื่มของฉันโดยไม่ใส่น้ำแข็
ง (Chan sung krueng duem kong
chan doi mai sai nam kang.)
Poukázání na to, že jste
dostali nápoj s ledem i přesto,
že jste si objednali bez něj
Bir tabak eksik.
ขาดอาหารหนึ่งอย่างไป (Kard arharn neung yang pai.)
Poznamenání toho, že vaše
objednávka není kompletní
Bu temiz değil.
นี่ไม่สะอาด (Mee mai sa-ard.)
Poznamenání, že váš
talíř/příbor/sklenička není
čistý/čistá.
Bunda __ var mı?
มี___ในนี้หรือเปล่า? (Mee___nai
nee rue plao?)
Otázka, zda dané jídlo
neobsahuje přísady, na které
jste alergičtí
Lütfen yemeği __ olmadan
hazırlar mısınız?
คุณช่วยกรุณาเตรียมอาหารจานนี้โดย
ที่ไม่ได้ใส่____ได้หรือเปล่า? (Khun
chuay ka-ru-na triam ar-harn jarn
nee doi tee mai dai sai___ dai rue
plao?)
Otázka ohledně toho, jestli
přísady, na které jste alergičtí,
můžou být nepoužity při
přípravě pokrmu
Alerjim var. Eğer vucudumda
bir tepki olursa lütfen ilacı
çantamdan bulun.
ฉันเป็นภูมิแพ้
ถ้าฉันมีอาการแพ้เกิดขึ้น
กรุณาช่วยฉันหายาในกระเป๋าด้วย!
(Chan pen poom-pae, ta chan
mee ar-karn pae gerd kern, ga-runa chuay chan ha ya nai kra pao
duay!)
Slouží k informování
ostatních, že jste alergičtí a že
si potřebujete vzít léky v
případě pohotovosti
fındık/fıstık
ถั่ว (tua)
Alergie na jídlo
susam/ayçiçeği
เมล็ดงา (ma-led nga)
Alergie na jídlo
yumurta
ไข่ไก่ (kai-gai)
Alergie na jídlo
deniz ürünü/balık/kabuklu
deniz ürünü/karides
อาหารทะเล/ปลา/หอย/กุ้ง (ar-han ta
lae/pla/hoi/goong)
Alergie na jídlo
un/buğday
แป้ง (pang)
Alergie na jídlo
süt/laktoz/süt ürünleri
นม/แลคโตส/ผลิตภัณฑ์นม
(nom/lactose/pa-lit-ta-pun nom)
Alergie na jídlo
gluten
กลูเตน (gluten)
Alergie na jídlo
soy
ถั่วเหลือง (tua-leung)
Alergie na jídlo
kurubaklagiller/fasulye/bezely
e/mısır
เมล็ดถั่ว/ถั่ว/ข้าวโพด (ma-ledtua/tua/kao-pode)
Alergie na jídlo
mantar
เห็ด (hed)
Alergie na jídlo
meyva/kiwi/hindistan cevizi
ผลไม้/กี่วี่/มะพร้าว
(pollamai/kiwi/ma-prao)
Alergie na jídlo
frenk soğanı/soğan/sarımsak
กระเทียม/หัวหอม (kra-tiam/huahorm)
Alergie na jídlo
alkol
แอลกอฮอล์ (alcohol)
Alergie na jídlo
Stravování : Alergie
4/4
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Benzer belgeler

Fráze: Cestování | Stravování (česky-turecky)

Fráze: Cestování | Stravování (česky-turecky) číšníka/číšnice, že každá osoba u stolu bude platit

Detaylı

Ubytování

Ubytování __li bir oda ayırtmak istiyorum.

Detaylı