Uitdrukkingen: Reizen | Uit Eten (Tsjechisch-Turks)

Transkript

Uitdrukkingen: Reizen | Uit Eten (Tsjechisch-Turks)
bab.la Uitdrukkingen: Reizen | Uit Eten
Tsjechisch-Turks
Uit Eten : Bij de ingang
Chtěl(a) bych si rezervovat
stůl pro _[počet osob]_ na
_[čas]_.
_[zaman]_de _[kişi sayısı]_
için masa ayırtmak istiyorum.
Een reservering doen
Stůl pro _[počet osob]_,
prosím.
_[kişi sayısı]_ için bir masa
lütfen.
Om een tafel vragen
Přijímáte kreditní karty?
Kredi kartı kabul ediyor
musunuz?
Vragen of je met een
creditcard kunt betalen
Nabízíte také vegetariánské
pokrmy?
Vejeteryan yemekleriniz var
mı?
Vragen of ze ook vegetarisch
eten aanbieden
Nabízíte košer pokrmy?
Helal yemekleriniz var mı?
Vragen of ze ook kosher eten
aanbieden
Nabízíte halal pokrmy?
Helal yemekleriniz var mı?
Vragen of ze ook halal eten
aanbieden
Poskytujete TV vysílání
sportů? Rádi bychom se dívali
na ___.
Maçı oynatıyor musunuz? __
maçını izlemek istiyoruz.
Je wilt graag sport kijken
tijdens of na het eten
Mohu vidět menu, prosím?
Menüyü görebilir miyim
lütfen?
Vragen naar de kaart
Promiňte, chtěli bychom si
objednat prosím.
Afedersiniz. Sipariş vermek
istiyoruz lütfen.
De ober meedelen dat je klaar
bent om te bestellen
Co nám můžete doporučit?
Menüde neyi tavsiye
edersiniz?
Aan de ober vragen of hij/zij
iets van de kaart kan
aanraden
Máte nějakou specialitu?
Bir spesyaliteniz var mı?
Vragen of het restaurant een
specialiteit heeft
Máte nějakou místní
specialitu?
Yerli bir spesyaliteniz var mı?
Vragen of het restaurant een
regionale specialiteit op de
kaart heeft
Jsem alergický na ____.
Obsahuje tohle ____?
Benim __e alerjim var. Bu __
içerir mi?
Meedelen dat je allergisch
bent voor bepaalde
ingrediënten
Mám cukrovku. Obsahuje
tohle cukr nebo sacharidy?
Şeker hastalığım var. Bunda
karbonhidrat ya da şeker var
mı?
Informeren of iets suiker of
koolhydraten bevat omdat je
suikerziekte hebt
Nejím ____. Je ____
obsaženo v tomhle?
Ben __ yemiyorum. Bunda __
var mı?
De ober meedelen dat je
bepaalde producten niet eet
Chtěl(a) bych si objednat
_[jídlo]_, prosím.
_[tabak]_ sipariş vermek
istiyorum lütfen.
Een bepaald gerecht
bestellen
Chtěli bychom si objednat
předkrm, prosím.
İştah açıcılardan sipariş
vermek istiyoruz lütfen.
Aperitieven bestellen
salát
salata
gerecht
polévka
çorba
gerecht
maso
et
eten
vepřové
domuz eti
soort vlees
hovězí
dana
soort vlees
kuřecí
tavuk
soort vlees
Chtěla bych maso
Etimi az/orta/çok pişmiş
De ober meedelen hoe je je
mořské plody
deniz ürünü
eten
Uit Eten : Eten bestellen
1/4
bab.la Uitdrukkingen: Reizen | Uit Eten
Tsjechisch-Turks
mírně/středně/dobře
propečené.
istiyorum.
vlees het liefst bereid had
ryba
balık
eten
sůl
těstoviny
makarna
gerecht
tuz
pepř
biber
hořčice
hardal
kečup
ketçap
chleba
ekmek
máslo
tereyağı
Chtěl(a) bych dolít, prosím!
Tekrar alabilir miyim lütfen?
Vragen om wat meer te
drinken
Děkuji, to stačí.
Teşekkür ederim, bu kadarı
yeter.
De ober vragen om op te
houden bij te
serveren/schenken
Chtěli bychom si objednat
desert, prosím.
Biraz tatlı sipariş vermek
isiyoruz.
Vragen om dessert te
bestellen
Chtěla bych si objednat ___,
prosím.
Biraz __ almak istiyorum
lütfen.
Dessert bestellen
zmrzlina
dondurma
dessert
dort
pasta
dessert
čokoláda
çikolata
dessert
sušenky
çörek
dessert
Dobrou chuť!
Afiyet olsun!
Smakelijk eten wensen
Chtěla bych _[nápoj]_,
prosím.
_[içecek]_ almak istiyorum
lütfen.
Drankjes Bestellen
voda s bublinkami
bir maden suyu
drankje
voda bez bublinek
bir normal su
drankje
pivo
bir bira
drankje
láhev vína
bir şişe şarap
drankje
káva
bir kahve
drankje
čaj
birçay
drankje
Nepiji alkohol. Je nějaký
alkohol v tomto nápoji?
Ben alkol içmiyorum. Bunda
alkol var mı?
Vragen of iets alcohol bevat
Ödeme yapmak istiyoruz
lütfen.
Meedelen dat je wilt betalen
Chtěli bychom platit zvlášť.
Bölüşmek istiyoruz.
De ober meedelen dat
iedereen uit het gezelschap
apart betaalt
Uit Eten : Drankjes Bestellen
Uit Eten : Betalen
Zaplatíme, prosím.
2/4
bab.la Uitdrukkingen: Reizen | Uit Eten
Tsjechisch-Turks
Budu platit za všechno.
Ben herşeyi ödiycem.
De ober meedelen dat je voor
het hele gezelschap betaalt
Zvu tě na oběd/večeři.
Seni öğlen yemeğine/akşam
yemeğine davet ediyorum.
De ander uitnodigen voor een
maaltijd en trakteren
To je dobré.
Üstü kalsın.
De ober meedelen dat hij het
wisselgeld kan houden als
fooi
To jídlo bylo vynikající!
Yemek lezzetliydi!
Een compliment geven over
het eten
Řekněte kuchařovi, že to bylo
vynikající!
Şefe övgülerimi iletin.
Een compliment geven over
het eten
Moje jídlo je studené.
Yemeğil soğuk.
Mopperen dat het eten te
koud is
Tohle není dodělané/pořádně
uvařené.
Bu iyi pişmemiş.
De bereidingstijd was niet
lang genoeg
Je to převařené.
Bu fazla pişmiş.
De bereidingstijd was te lang
Tohle jsem si neobjednal(a),
objednala jsem si ___.
Bunu sipariş vermedim, __
sipariş verdim.
Opmerken dat het gerecht dat
gebracht wordt niet het jouwe
is
Toto víno má pachuť korku.
Bu şarap mantarın kokusuyla
bozulmuş.
Meedelen dat de wijn kurk
heeft (bedorven is)
Objednali jsme si před více
než třiceti minutami.
Otuz dakikadan daha fazla
süre önce sipariş verdik.
Mopperen over de wachttijd
voor het bestelde eten
Tento nápoj není studený.
Bu içecek soğuk değil.
Mopperen dat het drinken niet
koel genoeg is
Můj nápoj chutná divně.
İçeceğimin tadı bir garip.
De vreemde smaak van je
drinken opbrengen
Objednal(a) jsem si nápoj bez
ledu.
İçeceğimi buzsuz sipariş
etmiştim.
Opmerken dat je een drankje
met ijs hebt gekregen terwijl je
zonder ijs had besteld
Jedno jídlo chybí.
Bir tabak eksik.
Opmerken dat je bestelling
niet compleet is
Tohle není moc čisté.
Bu temiz değil.
Opmerken dat je
bord/bestek/glas niet schoon
is
Je v tom ___?
Bunda __ var mı?
Vragen of een bepaald
gerecht ingrediënten bevat
waarvoor je allergisch bent
Můžete prosím připravit to
jídlo bez ____?
Lütfen yemeği __ olmadan
hazırlar mısınız?
Vragen of de ingrediënten
waarvoor je allergisch bent
weggelaten kunnen worden
bij het klaarmaken
Mám alergie. Jestli dostanu
alergickou reakci, moje léky
naleznete v mém baťohu/mé
Alerjim var. Eğer vucudumda
bir tepki olursa lütfen ilacı
çantamdan bulun.
Mensen laten weten dat je
allergisch bent en vragen je in
noodgeval je medicijnen te
ořechy/arašídy
fındık/fıstık
Voedselallergie
Uit Eten : Klachten
Uit Eten : Allergieën
3/4
bab.la Uitdrukkingen: Reizen | Uit Eten
Tsjechisch-Turks
kapse.
geven
sezamová
semínka/slunečnicová
semínka
susam/ayçiçeği
Voedselallergie
vejce
yumurta
Voedselallergie
mořské
plody/ryba/mušle/krevety
deniz ürünü/balık/kabuklu
deniz ürünü/karides
Voedselallergie
mouka/pšenice
un/buğday
Voedselallergie
mléko/laktóza/mléčné výrobky
süt/laktoz/süt ürünleri
Voedselallergie
lepek
gluten
Voedselallergie
sója
soy
Voedselallergie
luštěniny/fazole/hrášek/kukuři
ce
kurubaklagiller/fasulye/bezely
e/mısır
Voedselallergie
houby
mantar
Voedselallergie
ovoce/kiwi/kokos
meyva/kiwi/hindistan cevizi
Voedselallergie
pažitka/cibule/česnek
frenk soğanı/soğan/sarımsak
Voedselallergie
alkohol
alkol
Voedselallergie
4/4
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Benzer belgeler

Uitdrukkingen: Reizen | Uit Eten (Turks-Hongaars)

Uitdrukkingen: Reizen | Uit Eten (Turks-Hongaars) Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na

Detaylı

Uitdrukkingen: Reizen | Uit Eten (Spaans-Turks)

Uitdrukkingen: Reizen | Uit Eten (Spaans-Turks) Lütfen yemeği __ olmadan hazırlar mısınız?

Detaylı