sürekli bastırarak

Transkript

sürekli bastırarak
Elektrikli çok turlu akçüatörler
SA 07.1 – SA 48.1
SAR 07.1 – SAR 30.1
AUMA NORM
Certificate Registration No.
12 100/104 4269
Kullanma Kýlavuzu
Çok turlu akçüatör SA 07.1 – SA 48.1 / SAR 07.1 – SAR 30.1
AUMA NORM
Kullanma Kýlavuzu
Bu kýlavuzun geçerli olduðu cihazlar: Bu kýlavuz AUMA NORM tipi SA 07.1 – SA 48.1 ve SAR 07.1 – SAR 30.1
serisi çok turlu akçüatörler için geçerlidir.
Bu kýlavuz sadece “saat yönünde kapama", yani tahrik edilen milin saat
yönünde dönerek vanayý kapamasýnda geçerlidir.
Ýçindekiler
Sayfa
1. Emniyet Talimatlarý
1.1
Uygulama Alaný
1.2
Devreye Alma (Elektrik Baðlantýsý)
1.3
Bakým
1.4
Uyarýlar ve notlar
4
4
4
4
4
2.
Kýsa Açýklama
4
3.
Teknik Veriler
5
4. Taþýma, Depolama ve Ambalaj
4.1
Taþýma
4.2
Depolama
4.3
Ambalaj
7
7
7
7
5.
Vana/Diþli Kutusuna Montaj
8
6.
El ile Çalýþtýrma
10
7. Elektrik Baðlantýsý
7.1
AUMA Fiþ/Soket Konnektör ile Baðlantý
7.2
SA(R) 25.1/SAR 30.1 – SA 48.1 Boyutlarý için Motor Baðlantýsý
7.3
Özel Motorlarda Motor Baðlantýsý
7.4
Kapatma Gecikmesi
7.5
AUMA Kontrol Üniteleri
7.6
Isýtma Cihazý
7.7
Motor Koruma
7.8
Pozisyon Transmitteri
7.9
Limit ve Tork Anahtarý
7.10
Kapaðýn Kapatýlmasý
11
11
12
12
12
12
12
12
12
13
13
8. Anahtar Bölmesinin Açýlmasý
8.1
Anahtar Bölmesinin Kapaðýnýn Açýlmasý
8.2
Gösterge Diskinin (Opsiyon) Çýkartýlmasý
14
14
14
9. Limit Anahtar Ayarý
9.1
KAPALI Limit Konumunun (Siyah Alan) Ayarlanmasý
9.2
AÇIK Limit Konumunun (Beyaz Alan) Ayarlanmasý
9.3
Limit Anahtarlarýn Kontrolü
15
15
15
15
10. DUO Limit Anahtarýn (Opsiyon) Ayarlanmasý
10.1
KAPALI Yönünün Ayarlanmasý (Siyah Bölüm)
10.2
AÇIK Yönünün Ayarlanmasý (Beyaz Alan)
10.3
DUO Limit Anahtarlarýn Kontrolü
16
16
16
16
11. Tork Anahtarlamanýn Ayarlanmasý
11.1
Ayar
11.2
Tork Anahtarlarýnýn Kontrolü
17
17
17
12. Test Çalýþtýrmasý
12.1
Dönme Yönünün Kontrolü
12.2
Limit Anahtarlamanýn Kontrolü
18
18
18
13.
19
Potansiyometre (Opsiyon) Ayarý
14. Elektronik Pozisyon Transmitteri RWG'nin (Opsiyon) Ayarlanmasý
14.1
2 Telli Sistem 4 – 20 mA ve 3-/ 4 Telli Sistemin 0 – 20 mA Ayarlanmasý
14.2
3-/ 4 Telli Sistemin 4 – 20 mA Ayarlanmasý
2
20
21
22
Kullanma Kýlavuzu
Çok turlu akçüatör SA 07.1 – SA 48.1 / SAR 07.1 – SAR 30.1
AUMA NORM
Sayfa
15.
Mekanik Pozisyon Göstergesinin (Opsiyon) Ayarlanmasý
23
16.
Anahtar Bölmesinin Kapatýlmasý
23
17.
Koruma Sýnýfý IP 68 (Opsiyon)
24
18.
Ex-Alaný 22’de Kullanýlmasý (Opsiyon)
25
19.
Bakým
26
20.
Yaðlama
26
21.
Geri Dönüþüm
27
22.
Servis
27
23.
Fiþ/Soket Konnektörlü Çok Turlu Akçüatör SA(R) 07.1 – SA(R) 16.1 Ýçin Yedek Parça Listesi
30
24.
Çok Turlu Akçüatör SA 25.1 – SA 48.1/SAR 25.1 – SAR 30.1 Ýçin Yedek Parça Listesi
32
25.
Uygunluk Belgesi ve Üretici Beyaný
Alfabetik Endeks
AUMA Bürolarýnýn ve Temsilciliklerinin Adresleri
34
35
36
3
Çok turlu akçüatör SA 07.1 – SA 48.1 / SAR 07.1 – SAR 30.1
AUMA NORM
Kullanma Kýlavuzu
1.
Emniyet Talimatlarý
1.1
Uygulama Alaný
AUMA çok turlu akçüatörleri kelebek ve küresel tip endüstriyel vanalarýn,
valflarýn, sürgülerin çalýþtýrýlmasý için tasarlanmýþtýr.
Diðer uygulamalar için bize danýþýnýz. Belirtilenlerin dýþýndaki uygulamalarda doðacak muhtemel hasarlardan üretici sorumlu deðildir. Bu riskler
tamamen kullanýcýya aittir.
Bu çalýþtýrma talimatýna uymak, aktüatörlerin doðru kullanýmýnýn bir parçasý
olarak kabul edilir.
1.2
Devreye alma
(Elektrik Baðlantýsý)
Elektrikli cihazlar çalýþýrken, belirli parçalarýnda zorunlu olarak tehlikeli gerilimler oluþmaktadýr. Elektrik tesisatlarý veya cihazlarý üzerinde çalýþma
ancak, bilgili bir elektrikçi veya bu özelliklerdeki bir elektrikçinin denetimi
altýnda, yetiþmiþ bir personel tarafýndan yapýlmalýdýr.
1.3
Bakým
Akçüatörün emniyetli bir þekilde çalýþmasýnýn saðlanabilmesi için, bakým
talimatlarýna (sayfa 26) uyulmalýdýr.
1.4
Uyarýlar ve notlar
Uyarý ve notlara uyulmamasý sonucu aðýr yaralanmalar veya mal kaybý
meydana gelebilir. Cihazla çalýþacak olan uzman elemanlarýn bu iþletme
talimatýnda belirtilmiþ olan tüm uyarýlarý eksiksiz bilmeleri ve uygulamalarý
gerekmektedir.
Doðru taþýma, uygun depolama, montaj ve baðlantýlarýnýn doðru yapýlmasý ve
özellikle dikkatli devreye alma sorunsuz ve emniyetli çalýþtýrma için esastýr.
Çok turlu akçüatörler çalýþma esnasýnda > 60 °C’ye kadar ýsýnabilir. Olasý
yanýklara karþý korunmak için dokunmadan önce yüzey sýcaklýðý kontrol
edilmelidir.
Asagidakiler güvenlikle ilgili yöntemlere dikkat çekmektedir. Her yöntem özel
bir isaretle belirtilmistir.
Bu iþaretin anlamý: Uyarý!
“Uyarý” doðru ve talimatlara uygun bir çalýþma için gerekli etkinliklere ve
yöntemlere iþaret etmektedir. Bu uyarýlara uyulmamasý hasarlara yol
açabilir.
Bu iþaretin anlamý: Statik elektriklenmeden etkilenecek yapý parçalarý!
Üzerinde bu iþaret bulunan baskýlý devre kartlarýnda statik elektrik
boþalmalar nedeniyle hasar görebilecek veya tahrip olabilecek parçalar
mevcuttur. Devre kartlarýnda ayar çalýþmalarý, ölçüm veya deðiþtirme
gerektiðinde bu parçalara dokunulacak ise, bu çalýþmadan hemen önce
topraklanmýþ bir metal yüzeye (örn. mahfaza) dokunarak statik elektriðin
boþalmasý saðlanmalýdýr.
Bu iþaretin anlamý: Ýkaz!
“Ýkaz” iþareti, talimatlara uygun olarak yerine getirilmeyen etkinlikler ve
yöntemler sonrasý personel ve malzeme için güvenlik tehlikesi
oluþabileceðini göstermektedir.
2.
4
Kýsa Açýklama
SA 07.1 – SA 48.1 ve SAR 07.1 – SAR 30.1 tipi çok turlu AUMA akçüatörleri
modüler yapýdadýr. Hareket sýnýrlamalarý her iki son konumdaki limit anahtarlarla ayarlanýr. Tork anahtarý da her iki son konumda kapatýlabilir. Kapama
türü armatür üreticisi tarafýndan tespit edilir.
Kullanma Kýlavuzu
3.
Çok turlu akçüatör SA 07.1 – SA 48.1 / SAR 07.1 – SAR 30.1
AUMA NORM
Teknik Bilgiler
Tablo 1: Çok turlu akçüatör SA 07.1 – SA 48.1 / SAR 07.1 – SAR 30.1
Çok turlu AUMA NORM akçüatörler için elektrikli bir kontrol ünitesi gereklidir. AUMA tarafýndan SA(R) 07.1 – SA(R) 16.1 boyutlarý için
AUMA MATIC AM veya AUMATIC AC kontrol üniteleri sunulmaktadýr. Bu üniteler akçüatöre sonradan da baðlanabilir.
Donanýmý ve çalýþmasý
Çalýþma þekli
Standart:
SA
Kýsa çalýþma S2 - 15 dak
SAR Aralýklý çalýþma S4 - % 25
Ýsteðe baðlý: SA
Kýsa süreli çalýþma S2 - 30 dak
SAR Aralýklý çalýþma S4 - % 50
Aralýklý çalýþma S5 - % 25
Motorlar
Standart:
Trifaze asenkron motor, IEC 34 standardýna göre IM B9 tipi
Opsiyonlar: Tek faz AC motor, IEC 34 standardýna göre IM B14 tipi
DC þönt motor, IEC 34 standardýna göre IM B14 tipi
DC bileþik motor, IEC 34 standardýna göre IM B14 tipi
Özel motorlar
Yalýtým sýnýfý
Standart:
F, tropikal dayanýklý
Ýsteðe baðlý: H, tropikal dayanýklý
Motor koruma
Standart:
Termik þalter (NC)
Ýsteðe baðlý: PTC termistörler (DIN 44082’ye uygun)
Besleme gerilimi
Motor etiketine bakýnýz
Kendiliðinden kilitlenme
evet; 4 ila 90 devir/dak hýz aralýðýnda ve SA 35.1 boyuttan itibaren 4 ila 22 devir/dak hýz
aralýðýnda
Limit anahtarlama
AÇIK ve KAPALI son konumlarý için sayaç diþli mekanizmasý
her strok için 1 ila 500 devir (isteðe baðlý olarak her strok için 1 ila 5 000 devir)
Standart:
Her son konum için tekli anahtar (1 NC ve 1 NO)
Opsiyonlar: Her son konum için tandem anahtar (2 NC ve 2 NO), anahtarlar galvanik yalýtýmlý
Her son konum için üçlü anahtar (3 NC ve 3 NO), anahtarlar galvanik yalýtýmlý
Ara konum anahtarý (DUO limit anahtarlama)
Tork anahtarlama
AÇIK ve KAPALI yönleri için ayarlanabilen tork anahtarlama
Standart:
Her yön için tekli anahtar (1 NC ve 1 NO)
Opsiyonlar: Her yön için tandem anahtar (2 NC ve 2 NO), anahtarlar galvanik yalýtýmlý
Non-Intrusive ayarlar
MWG manyetik limit ve tork transmitter, SA 07.1 – SA 16.1 boyutlarý için
(opsiyon)
(sadece akçüatör kontrol ünitesi AUMATIC ile mümkündür)
her strok için 1 ila 500 devir veya
her strok için 10 ila 5 000 devir
Pozisyon geri besleme sinyali,
Potansiyometre veya 0/4 – 20 mA
analog (opsiyon)
Ayrýntýlý bilgiler için ayrý teknik bilgi föyüne bakýnýz
Tork geri besleme sinyali, analog Sadece manyetik limit ve tork transmitteri MWG ve
(opsiyon)
akçüatör kontrol ünitesi AUMATIC kombinasyonunda
Mekanik pozisyon göstergesi
Sürekli pozisyon bildirimi KAPALI ve AÇIK sembolleri bulunan ayarlanabilen gösterge diski
Çalýþma göstergesi
Flaþör verici (SA’da standart, SAR’de opsiyon)
Anahtar bölmesinde ýsýtýcý
Standart:
kendiliðinden ayarlanan PTC ýsýtýcý, 5 – 20 W, 110 – 250 V DC/AC
Opsiyonlar: 24 – 48 V DC/AC veya 380 – 400 V AC
Akçüatöre AUMA MATIC kontrol ünitesi ile baðlantýlý olarak 5 W, 24 V DC bir rezistans
ýsýtýcý takýlýdýr.
Motor ýsýtýcý (opsiyon)
SA(R) 07.1 – 10.1:
12,5 W
SA(R) 14.1 – 16.1:
25 W
SA(R) 25.1 – 30.1:
50 W
SA
35.1 – 48.1:
50 W
El ile çalýþtýrma
Ayar ve acil çalýþtýrma iþlemleri için elle çalýþtýrma modu, elektrikle çalýþtýðýnda el çarký
dönmez
Ýsteðe baðlý: El çarký kilitlenebilir
Elektrik baðlantýsý
Standart:
SA(R) 07.1 – 16.1: Vidalý baðlantýlý AUMA fiþ/soket konnektörü,
SA(R) 25.1 – 48.1: AUMA fiþ/soket konnektörlü kontrol baðlantýlarý,
klemensli motor baðlantýlarý
Opsiyon:
Özel motorlarda:
Motor baðlantýsý doðrudan motordaki klemens panosu
üzerinden
Kablo giriþleri için vida diþleri
Standart:
Metrik diþler
Opsiyonlar: Pg-diþler, NPT-diþler, G-diþler
Baðlantý þemasý
Com numarasýna göre bir baðlantý þemasý ile birlikte teslim edilir
Baðlantý (çýkýþ sürücüsü) tipleri
EN ISO 5210’a göre A, B1, B2, B3, B4
DIN 3210’a göre A, B, D, E
DIN 3338’e göre C
Özel baðlantý tipleri: AF, AK, AG, IB1, IB3
1)
1) 20 °C ortam sýcaklýðýna ve SA(R) teknik verilerine göre çalýþma torkunda ortalama yükte verilen deðer
5
Çok turlu akçüatör SA 07.1 – SA 48.1 / SAR 07.1 – SAR 30.1
AUMA NORM
Kullaným koþullarý
Korunma sýnýfý, EN 60 529’a
göre
2)
Paslanmaya karþý koruma
Kaplama boyasý
Renk
Ortam sýcaklýðý
3)
Titreþime dayanýklýlýk
IEC 60068-2-6’ya göre
Kullaným ömrü
4)
Standart:
Opsiyonlar:
IP 67
IP 68
IP 67-DS (Double Sealed)
IP 68-DS (Double Sealed)
(Double Sealed = Baðlantý bölmesi ayrýca iç bölmeden yalýtýlmýþ olarak)
Standart:
KN
Endüstriyel tesislerde kullanmaya uygun,
hava kirliliði düþük atmosferlerde su ve enerji santrallerinde
Opsiyonlar: KS
Nadir veya daimi olarak kirlenmekte olan
orta zararlý madde konsantrasyonlu atmosferler
(örn. arýtma tesisleri, kimyasal madde endüstrisi)
KX
Çok fazla yüklenmiþ yüksek neme sahip ve çok yüksek zararlý
madde konsantrasyonlu atmosferler
KX-G KX gibi, fakat alüminyum içermeyen tip (dýþ parçalar)
Standart:
Demir-mika kombinasyonlu iki komponent boya
Standart:
gümüþ grisi (DB 701, RAL 9007)
Opsiyon:
diðer renkler de istek üzerine mümkündür
Standart:
SA
– 25 °C ila + 80 °C
SAR – 25 °C ila + 60 °C
Opsiyonlar: SA
– 40 °C ila + 60 °C (düþük sýcaklýk)
– 50 °C ila + 60 °C (çok düþük sýcaklýk)
– 60 °C ila + 60 °C (çok düþük sýcaklýk)
– 0 °C ila + 120 °C (yüksek sýcaklýk)
SAR – 40 °C ila + 60 °C (düþük sýcaklýk)
2 g, 10 ila 200 Hz için (sadece SA(R) 07.1 için – SA(R) 16.1’de kontrol ünitesiz tip)
Tip
SA 07.1 – SA 10.1
SA 14.1 – SA 16.1
SA 25.1 – SA 30.1
SA 35.1 – SA 48.1
Tip
SAR 07.1 – SAR 10.1
SAR 14.1 – SAR 14.5
SAR 16.1
SAR 25.1 – SAR 30.1
Diðer bilgiler
Referans dokümanlar
Kullanma Kýlavuzu
Çalýþma çevrimleri (AÇIK - KAPALI - AÇIK) her strok için 30 devir
20 000
15 000
10 000
5 000
Milyon kez
çalýþýr.
min.
5,0
3,5
3,5
2,5
S4-%25’e göre verilen saat baþýna kalkma sayýsý-,
beklenen çalýþma ömrü en az çalýþma saati
5 000 h
10 000 h
20 000 h
1 000
500
250
700
300
175
600
300
175
300
250
125
Ürün tanýtýmý “Elektrikli Çok Turlu Akçüatörler SA”
SA(R) boyut bilgi föyleri
SA/SAR elektrik verileri
SA/SAR teknik verileri
2) Koruma sýnýfý IP 68 ve daha yüksek olan trifaze asenkron motorlarda mutlaka daha yüksek bir korozyona karþý korunma sýnýfý olan KS veya KX önerilmektedir.
Ayrýca, koruma sýnýfý IP 68’de çift yalýtýmlý baðlantý bölmesi DS (double sealed) kullanýlmasý önerilmektedir.
Tek fazlý AC motorlar, DC motorlar veya özel motorlarda' etiketlerinde verilen koruma sýnýflarý geçerlidir.
3) RWG’li tipler için maks. +70 °C
4) Çalýþma saatleri (h) olarak verilen kullaným ömrü yüke ve kalkma sayýsýna baðlýdýr. Daha sýk çalýþtýrma sadece nadir durumlarda daha iyi bir kontrol saðlar.
Uzun bir süre kesintisiz ve bakým gerektirmeden çalýþmasý için, saat baþýna kalkma sayýsý prosese uygun en düþük miktar olarak seçilmelidir.
6
Çok turlu akçüatör SA 07.1 – SA 48.1 / SAR 07.1 – SAR 30.1
AUMA NORM
Kullanma Kýlavuzu
4.
Taþýma, Depolama ve Ambalaj
4.1
Taþýma
El çarkýnýn takýlmasý:
..
.
Kurulacak yere saðlam bir ambalaj içinde taþýnmalýdýr.
Vinç ile kaldýrmak amacýyla kanca veya halatý el çarkýna baðlamayýn.
Çok turlu akçüatör vanaya monte edilmiþ ise, vinçle kaldýrmak için kanca
veya halat çok turlu akçüatöre deðil, vanaya baðlanmalýdýr.
Taþýmada çaplarý 400 mm’den daha büyük olan el çarklarý montesiz olarak
verilir.
.
..
El çarkýný monte etmeden önce manuel iþletme moduna
geçilmelidir! Manuel iþletme konumuna geçilmediðinde,
deðiþtirme mekanizmasýnda arýzalar oluþabilir.
Manuel çalýþmaya geçiþ (Resim A-1):
Kýrmýzý deðiþtirme pimini elle çekerek, mili manuel çalýþtýrma kavrayana
kadar ileri geri hareket ettirin. Deðiþtirme pimi yakl. 85° kaldýrýlabiliyorsa,
manuel çalýþtýrma tam olarak kavramýþ demektir.
Deðiþtirme pimini hareket ettirebilmek için el kuvveti yeterlidir. Bir uzatma kullanmaya gerek yoktur. Fazla kuvvet
uygulandýðýnda, deðiþtirme mekanizmasý zarar görebilir.
El çarkýný mil üzerindeki deðiþtirme koluna takýn (Resim A-2).
El çarkýný birlikte verilen emniyet segmaný ile tutturun.
Resim A-1
Resim A-2
85°
4.2
Depolama
..
..
Ýyi havalandýrýlmýþ kuru bir odada muhafaza edilmelidir.
Zeminden gelebilecek neme karþý korumak için raf veya palet üzerinde
muhafaza edilmelidir.
Toz ve pisliklere karþý korumak için üstü örtülmelidir.
Metalik yüzeyleri korozyona karþý korumak için uygun bir pas koruyucu
kullanýlmalýdýr.
Çok turlu akçuatörler uzun bir müddet (6 aydan fazla) depoda muhafaza
edilecek ise, ayrýca aþaðýdaki noktalara da mutlaka uyulmalýdýr:
.
.
Depoya almadan önce: Metalik yüzeylere, özellikle tahrik edilen parçalar
ve montaj yüzeylerine, uzun ömürlü pas koruyucusu sürülmelidir.
Yaklaþýk 6 ayda bir pas kontrolü yapýlmalýdýr. Paslanma belirtileri
gözlendiðinde, yeniden pas koruyucu madde sürülmelidir.
Çok turlu akçüatör monte edildikten sonra derhal devreye
alýnarak ýsýtýcýnýn nem oluºumunu önlemesi saðlanmalýdýr.
4.3
Ambalaj
Ürünlerimizin taþýnma esnasýnda korunmasý için fabrikadan özel ambalajlarda teslim edilir. Bu ambalajlar çevre dostu, kolay ayrýlabilen malzemelerdir ve tekrar kullanýlabilirler.
Ambalajlarýmýz ahþap, karton, kaðýt ve PE folyo malzemeden yapýlmýþtýr.
Ambalaj malzemelerinin atýk geri dönüþümü yapan bir firmaya verilmesini
öneririz.
7
Çok turlu akçüatör SA 07.1 – SA 48.1 / SAR 07.1 – SAR 30.1
AUMA NORM
5.
.
.
Vana/Diþli Kutusuna Montaj
Kullanma Kýlavuzu
Monte etmeden önce çok turlu akçüatörde hasar olup
olmadýðý kontrol edilmelidir. Hasarlý parçalar orijinal yedek
parçalarla deðiþtirilmelidir.
Montajdan sonra çok turlu akçüatörün boyasýnda hasar
olup olmadýðý kontrol edilmelidir. Montaj çalýþmalarýnda
boyada hasar olursa, korozyonu önlemek için önce bu
hasarlarýn giderilmesi gerekir.
En kolay montaj þekli vana mili / þanzýman mili dik pozisyonda, yukarýyý
gösterecek þekilde yapýlýr. Ancak diðer pozisyonlarda da montaj
mümkündür.
Çok turlu akçüatör fabrika tarafýndan KAPALI (KAPALI sýnýr anahtarýna
basýlý olarak) konumunda teslim edilir.
.
Baðlantý flanþýnýn vanaya / diºli kutusuna uygun olup olmadýðýný kontrol
edin.
Flanºlardaki aðýzlýk gevºek olmalýdýr!
B1, B2, B3 veya B4 (Resim A-3) baðlantý tipleri delikli ve yivli (normalde
ISO 5210’a uygun) olarak teslim edilir.
Resim A-3
Baðlantý þekli B1/B2
fiþ/soket
Baðlantý þekli B3/B4
yivli delik
A baðlantý tipinde (Resim B-1) kovanýn iç diþi armatür milinin diºine uygun
olmalýdýr. Açýkça belirtilerek diþ açýlmýþ olarak sipariþ edilmezse, diþli kovaný
fabrika teslimatýnda deliksiz veya pilot delikle teslim edilir. Diþli kovanýn nasýl
hazýrlanacaðý bir sonraki sayfada açýklanmaktadýr.
Deliðin ve yivin vana / diþli kutusu giriþ miline uygun olup olmadýðýný
kontrol edin.
Çok turlu akçuatörün ve vananýn / diþli kutusunun temas yüzeyleri yaðdan
iyice arýndýrýlmalýdýr.
Vana / diºli kutusu giriþ miline hafifçe yað sürün.
Çok turlu akçuatörü vanaya / diºli kutusuna tespit edin. Vidalarý (min.
Kalite Sýnýfý 8.8, bkz. Tablo 2) eþit miktarlarda çapraz olarak sýkýn.
.
.
..
Tablo 2: Vidalarýn sýkma torklarý
Mukavemet sýnýfý 8.8
M 8
M 10
M 12
M 16
M 20
M 30
M 36
8
T (Nm)
25
50
87
220
420
1 500
2 500
A
Çok turlu akçüatör SA 07.1 – SA 48.1 / SAR 07.1 – SAR 30.1
AUMA NORM
Kullanma Kýlavuzu
Diþli kovanýn hazýrlanmasý (Baðlantý tipi A):
Resim B-1
Baðlantý þekli A
Diþli kovan
80.3
80.01/ 80.02
80.2
Çýkýþ flanþýn çok turlu akçüatörden sökülmesine gerek yoktur.
..
..
..
.
..
Flanþ muylusunu (80.2, Resim B-1) baðlantý flanþýndan sökün.
Diþli kovaný (80.3) baský yataðý (80.01) ve baský yataðý diskleri (80.02) ile
birlikte çýkartýn.
Baský yataðýný ve baský yataðý disklerini diþli kovandan çýkartýn.
Diþli kovaný delin ve diþ açýn.
Tornaya baðlarken yalpa yapmamasýna dikkat edin!
Ýþlenmiþ diþli kovaný temizleyin.
Baský yataðýna ve baský yataðý disklerine EP lityum sabunlu çok amaçlý
gres sürün.
Diþli kovaný tekrar baský yataklarý ile baðlantý flanþýna yerleþtirin.
Çenelerin içi boþ milin yivine oturmasýna dikkat edin.
Flanþ muylusunu takýn ve sonuna kadar sýkýn.
Gresörlüðe bir gres tabancasý ile mineral bazda, tabloda verilen miktarlarda, lityum sabunlu EP çok amaçlý yaðý püskürtün.
Tablo 3: Yað yataklarý için yað miktarlarý
Çýkýþ mili A 07.2 A 10.2
Miktar
1,5 g
2g
1)
A 14.2
3g
A 16.2
5g
A 25.2
10 g
A 30.2
14 g
A 35.2
20 g
A 40.2
25 g
A 48.2
30 g
1)Yað yoðunluðu r = 0,9 kg/dm³ için
.
..
.
Yükselen armatür mili için koruyucu boru
Birlikte verilen koruyucu borularda diþleri kendir, teflon bant veya diþ
sýzdýrmazlýk macunu ile sýzdýrmaz hale getirin.
Koruyucu boruyu (1) diþlere takýn (Resim B-2) ve sýkýn.
Sýzdýrmazlýk halkasýný (2) gövdeye deðene kadar itin.
Koruyucu boru kapaðýnýn (3) mevcut ve saðlam olduðunu kontrol edin.
Resim B-2: Yükselen armatür mili için koruyucu boru
3
1
2
9
Çok turlu akçüatör SA 07.1 – SA 48.1 / SAR 07.1 – SAR 30.1
AUMA NORM
6.
Manuel iþletme
Manuel çalýþmaya geçiþ:
Kullanma Kýlavuzu
Ayarda ve devreye almada, motor arýzalandýðýnda veya þebeke arýzasýnda
tahrik ünitesi manuel olarak çalýþtýrýlabilir.
Manuel iþletme bir deðiþtirme mekanizmasý üzerinden devreye alýnýr.
.
El çarkýnýn ortasýndaki deðiþtirme pimini, el çarkýný hafifçe saða sola
döndererek, yerine oturana kadar yakl. 85° çekin (Resim C).
Resim C
.
Resim D
Deðiþtirme pimini hareket ettirebilmek için el kuvveti yeterlidir. Bir uzatma kullanmaya gerek yoktur. Fazla kuvvet
uygulandýðýnda, deðiþtirme mekanizmasý zarar görebilir.
Deðiþtirme pimini serbest býrakýn (yay kuvveti ile baþlangýç konumuna
döner, Resim D), gerektiðinde elle geri çekerek destekleyin.
Deðiþtirme pimi motor çalýþýrken hareket ettirildiðinde
(Resim E) deðiþtirme mekanizmasý aþýrý bir þekilde aþýnabilir.
Resim E
.
El çarkýnýn devreden
çýkmasý:
El çarkýný istenen yöne döndürün (Resim F).
Motor çalýþtýrýldýðýnda el çarký otomatik olarak devre dýþý kalýr.
Motor ile iþletmede el çarký dönmez.
10
Resim F
Çok turlu akçüatör SA 07.1 – SA 48.1 / SAR 07.1 – SAR 30.1
AUMA NORM
Kullanma Kýlavuzu
7.
Elektrik Baðlantýsý
7.1
AUMA Fiþ/Soket Konnektör ile Baðlantý
Elektrik tesisatlarý veya cihazlarý üzerinde çalýþma ancak,
bilgili bir elektrikçi veya bu özelliklerdeki bir elektrikçinin
denetimi altýnda, yetiþmiþ bir personel tarafýndan elektrik
mühendisliði kurallarýna uygun olarak yapýlmalýdýr.
.
..
.
..
.
Resim G-1: Baðlantý
50.0
50.01
51.0
51.01
Elektrik akýmý tipinin, þebeke geriliminin ve frekans deðerlerinin motor
etiketindeki deðerlerle (motordaki tip etiketine bakýnýz) uygunluðunu
kontrol edin.
Vidalarý (50.01) sökün (Resim G-1) ve fiþ kapaðýný çýkartýn.
Vidalarý (51.01) sökün ve soket kovanýný (51.0) fiþ kapaðýndan çýkartýn
(50.0).
Baðlantý kablolarýna uygun kablo rekorlarý kullanýn.
(Tip etiketinde verilen koruma sýnýfý sadece uygun kablo rekorlarý
kullanýldýðýnda geçerlidir).
Kullanýlmayan kablo giriþleri uygun týpalarla kapatýlmalýdýr.
Kablolarý sipariþe ait baðlantý þemasýna uygun olarak baðlayýn.
Ýlgili kablo baðlantý þemasý bu çalýþma talimatý ile birlikte, hava
þartlarýndan korumalý bir çanta içinde, çok turlu akçüatör el çarkýna baðlý
olarak teslim edilmektedir. Baðlantý þemasý kaybolduðunda, komisyon
numarasý belirtilerek (bkz. tip etiketi) temin edilebilir veya doðrudan internetten indirilebilir (www.auma.com).
Resim G-2: Tutucu çerçeve (aksesuar)
Kontaklara doðrudan temasý önlemek ve çevre koþullarýna karþý korumak
için özel bir çerçeve (Resim G-2) sipariþ edilebilir.
Tutucu çerçeve
Tablo 4: AUMA fiþ/soket konnektörler için teknik bilgiler
Teknik veriler
Maks. kontak sayýsý
Ýþaret
Maks. baðlantý gerilimi
Maks. nominal akým
Müþteriye ait baðlantý tipi
Maks. baðlantý kesiti
Malzeme: Yalýtým
gövdesi
Kontaklar
Güç klemensleri
6 (3’ü kullanýlýyor)
U1, V1, W1, U2, V2, W2
750 V
25 A
Vidalý baðlantý
6 mm
Koruyucu toprak hattý
1 (ileriye kontak)
VDE’ye göre
–
–
Halka dilli vidalý baðlantý
6 mm
Kontrol kontaklarý
50 pin/soket
1 ila 50 arasý
250 V
16 A
Vidalý baðlantý
2,5 mm
Poliamid
Poliamid
Poliamid
Pirinç (Ms)
Pirinç (Ms)
Pirinç, galvaniz veya altýn kaplama
(opsiyon)
1)
2
2
2
1) Bakýr iletken baðlamaya uygun Alüminyum iletken kullanýldýðýnda fabrikaya danýþmak gerekir.
Motor baðlantýsý SA(R) 25.1 boyuttan itibaren ayrý bir klemens panosu üzerinden yapýlýr
11
Çok turlu akçüatör SA 07.1 – SA 48.1 / SAR 07.1 – SAR 30.1
AUMA NORM
7.2
Kullanma Kýlavuzu
SA(R) 25.1/SAR 30.1 – SA 48.1 Boyutlarý için Motor Baðlantýsý
Boyut SA(R) 25.1’den itibaren motor güç baðlantýsý ayrý klemensler
üzerinden gerçekleþir. Bunun için motor baðlantý bölmesinin kapaðý sökülmelidir.
Kontrol kontaklarý AUMA fiþ-soket konnektörleri üzerinden baðlanýr.
Motor klemenslerinin baðlantý kesitleri:
Baðlantý gücüne baðlý olarak 16 mm² ila 70 mm² arasý
Resim G-3: SA(R) 25.1’e baðlantýsý
AUMA fi/soket konnektör
7.3
Özel Motorlarýn Baðlantýsý
Motor baðlantý bölmesi kapaðý
Özel motor uygulamalarýnda (örn. iki kutuplu motorlarda) baðlantý doðrudan
motora yapýlýr (Resim G-4).
Resim G-4: Özel motor baðlantýsý
7.4
Kapanma Gecikmesi
Limit veya tork anahtarlarýnýn tetiklenmelerinden motorun enerjisi kesilene
kadar geçen süre kapanma gecikmesi olarak tanýmlanýr. Vananin ve
akçuatörün korunmasý için 50 ms'den düþük kapanma gecikmesi
önerilmektedir. Hýz, baðlantý þekli, armatür tipi ve yapýsý dikkate alýndýðýnda,
daha geç kapanma süreleri de mümkündür.
Ýlgili kontaktörün doðrudan limit veya tork anahtarlarý ile kapatýlmasýný önermekteyiz.
7.5
AUMA Kontrol Üniteleri
Gerekli olan ters çevirme kontaktörlerinin kontrol panosuna takýlmalarý
istenmiyorsa, SA(R) 07.1 – SA(R) 16.1 boyutlarý için AUMA MATIC veya
AUMATIC tahrik ünitesi sonradan da kolaylýkla eklenebilir.
Bu konudaki talep ve sorularýnýz için lütfen Kom no (akçuatörün tip etiketine
bakýnýz) belirtiniz.
7.6
Isýtýcý
AUMA ürünü çok turlu akçüatörler standart olarak bir ýsýtýcý ile donatýlmýþtýr.
Akçuatörde nem oluþumunu önlemek için, ýsýtýcýnýn enerjilendirilmesi
gerekmektedir.
7.7
Motor Korumasý
Aþýrý ýsýnmaya ve izin verilmeyen yüksek sýcaklýklara karþý korunmak için,
motor sargýsýnda PTC-termistör veya termik þalter bulunur. Maksimum sargý
sýcaklýðýna eriþildiðinde, motor korumasý devreye girer.
PTC termistör veya termik þalterler kontrol akýmý devresine dahil edilmelidir.
Aksi takdirde motor için verilen garanti geçersizdir.
7.8
12
Pozisyon Transmitteri
Pozisyon transmitterlerinin (potansiyometre, RWG) baðlanmasý için,
ekranlanmýþ kablolar kullanýlmalýdýr.
Çok turlu akçüatör SA 07.1 – SA 48.1 / SAR 07.1 – SAR 30.1
AUMA NORM
Kullanma Kýlavuzu
7.9
Limit ve Tork Anahtarlarý
Bir limit ve tork anahtarýnýn her iki açma-kapama devresi (normalde
kapalý/normalde açýk) üzerinden sadece ayný potansiyel anahtarlanabilir.
Farklý potansiyellerin eþzamanlý olarak anahtarlanmasý isteniyorsa, tandem
anahtarlar kullanýlmalýdýr.
Sinyallerin doðru olmasý için tandem þalterdeki önde giden kontaklar ve
kapatmak için geride kalan kontaklar kullanýlmalýdýr.
Resim G-5
BK
RD
I Tekli anahtar
BK
RD
Tablo5: Limit ve tork anahtarlarý teknik verileri
Mekanik ömür = 2 x 10 kalkýþ
6
NO NC
II Tandem anahtar
NC NO
Akým tipi
BK 2
5A
5A
5A
2A
0,5 A
min. 5 V, maks. 50 V
min. 4 mA, maks. 400 mA
0,4 A
BK 2
RD 2
RD 2
BK
BK
RD
RD
DSR 1 / DÖL 1
WSR 1 / WÖL 1
AC (endk. yük)
cos phi = 0,8
DC (dirençsel yük)
altýn kaplama kontaklar
Akým
Anahtarlama oraný Imaks
125 V
250 V
maks
30 V
DSR / DÖL
WSR / WÖL
7.10 Kapaðýn Kapatýlmasý
Baðlantý yapýldýktan sonra:
.
..
..
.
Soket taþýyýcýsýný (51.0) fiþ kapaðýna (50.0) yerleþtirin ve vidalarý (51.01)
sýkýn.
Fiþ kapaðýndaki ve gövdedeki sýzdýrmazlýk yüzeylerini temizleyin.
O-ring’i kontrol edin.
Sýzdýrmazlýk yüzeylerine ince bir tabaka asitsiz gres (örn. vazelin) sürün.
Fiþ kapaðýný (50.0) takýn ve vidalarý (50.01) çapraz olarak ve eþit miktarlarda sýkýn.
Ýlgili koruma sýnýfý þartlarýnýn garanti edilebilmesi için kablo rekorlarýný
öngörülen tork deðerine kadar sýkýn.
13
Çok turlu akçüatör SA 07.1 – SA 48.1 / SAR 07.1 – SAR 30.1
AUMA NORM
8.
Anahtar Bölmesinin
Açýlmasý
Kullanma Kýlavuzu
Aþaðýdaki ayarlar için (Bölüm 9. -15.) anahtar bölmesi açýlmalý ve eðer
varsa, gösterge diski sökülmelidir.
Bu ayarlar “saða doðru kapatma” için geçerlidir, yani mil vanayý kapatmak
için saat yönünde döner.
Elektrik tesisatlarý veya cihazlarý üzerinde çalýþma ancak,
bilgili bir elektrikçi veya bu özelliklerdeki bir elektrikçinin
denetimi altýnda, yetiþmiþ bir personel tarafýndan elektrik
mühendisliði kurallarýna uygun olarak yapýlmalýdýr.
8.1
Anahtar Bölmesinin Kapaðýnýn Açýlmasý
.
4 vidayý sökün ve anahtar bölmesinin kapaðýný (Resim H-1 ve H-2) çýkartýn.
Resim H-1: Göztergesiz camlý kapak
Resim H-2: Göztergeli camsýz kapak
Vidalar
8.2
Gösterge Diskinin (Opsiyon) Çýkartýlmasý
.
Eðer varsa, gösterge diskini (Resim J) çýkartýn. Bunun için bir çatal
anahtar (yakl. 14 mm) kol olarak kullanýlmalýdýr.
Resim J: Gösterge diskinin çýkartýlmasý
RSD
RDW
Gösterge diski
14
Çok turlu akçüatör SA 07.1 – SA 48.1 / SAR 07.1 – SAR 30.1
AUMA NORM
Kullanma Kýlavuzu
9.
Limit Anahtarlamanýn Ayarlanmasý
9.1
KAPALI Limit Konumunun (Siyah Alan) Ayarlanmasý
..
.
El çarký ile armatür kapanana kadar saat yönünde döndürün.
Son konuma eriþtikten sonra, el çarkýný yakl. ½ tur (aþma) geriye doðru
çevirin. Test çalýþtýrmasý yaparak aþma deðerini kontrol edin ve
gerektiðinde limit anahtarlama ayarýný düzeltin.
Ayar milini A (Resim K-1) bir tornavida (5 mm) ile sürekli bastýrarak ok
yönünde çevirin, B ibresini gözetleyin.
B ibresi hissedilen bir direnç ve duyulan bir sesle her seferinde 90° atlar.
B ibresi C noktasýna 90° kala, yavaþ yavaþ döndürmeye baþlayýn.
B ibresi C noktasýný gösterdiðinde, artýk çevirmeyin ve ayar milini býrakýn.
Yanlýþlýkla bir miktar fazla çevirirseniz (ibre atladýktan sonra), ayar milini
ayný yönde çevirmeye devam edin ve ayar iþlemini tekrarlayýn.
Resim K-1: Kontrol birimi
P
T
B
E
C
F
A
9.2
9.3
D
AÇIK Limit Konumunun (Beyaz Alan) Ayarlanmasý
.
.
Limit Anahtarlarýn Kontrolü
El çarkýný armatür açýlana kadar saatin aksi yönde döndürün ve sonra da
yakl. ½ tur geriye döndürün.
Ayar milini D (Resim K-1) bir tornavida (5 mm) ile sürekli bastýrarak ok
yönünde çevirin, E ibresini gözetleyin.
E ibresi hissedilen bir direnç ve duyulan bir sesle her seferinde 90° atlar.
E ibresi F noktasýna 90° kala, yavaþ yavaþ döndürmeye baþlayýn.
E ibresi F noktasýný gösterdiðinde, artýk çevirmeyin ve ayar milini býrakýn.
Yanlýþlýkla bir miktar fazla çevirirseniz (ibre atladýktan sonra), ayar milini
ayný yönde çevirmeye devam edin ve ayar iþlemini tekrarlayýn.
Limit anahtarlar kýrmýzý T ve P test düðmeleriyle (Resim K-1) elle döndürülebilir.
.
.
T ok yönünde (WSR) döndürüldüðünde KAPALI limit anahtarý devreye
girer.
P ok yönünde (WÖL) döndürüldüðünde AÇIK limit anahtarý devreye girer.
15
Çok turlu akçüatör SA 07.1 – SA 48.1 / SAR 07.1 – SAR 30.1
AUMA NORM
Kullanma Kýlavuzu
10. DUO-Limit Anahtar (Opsiyon) Ayarý
Her uygulama iki ara konum anahtarý üzerinden açýlýp kapatýlabilir.
Ayar için anahtarlama noktasýna (ara konum) daha sonra
elektrikle çalýþmanýn yapýlacaðý yönden eriþilmelidir.
10.1 KAPALI Yönünün Ayarlanmasý (Siyah Alan)
..
.
Armatürü istenen ara konuma getirin.
G ayar milini (Resim K-2) bir tornavida (5 mm) ile sürekli bastýrarak ok
yönünde çevirin, H ibresini gözetleyin.
H ibresi hissedilen bir direnç ve duyulan bir sesle her seferinde 90° atlar.
H ibresi C noktasýna 90° kala, yavaþ yavaþ döndürmeye baþlayýn.
H ibresi C noktasýný gösterdiðinde, artýk çevirmeyin ve ayar milini býrakýn.
Yanlýþlýkla bir miktar fazla çevirirseniz (ibre atladýktan sonra), ayar milini
ayný yönde çevirmeye devam edin ve ayar iþlemini tekrarlayýn.
Resim K-2: Kontrol birimi
P
T
C
F
L
H
G
K
10.2 AÇIK Yönünün Ayarlanmasý (Beyaz Alan)
..
Armatürü istenen ara konuma getirin.
K ayar milini (Resim K-2) bir tornavida (5 mm) ile sürekli bastýrarak ok
yönünde çevirin, L ibresini gözetleyin.
L ibresi hissedilen bir direnç ve duyulan bir sesle her seferinde 90° atlar.
L ibresi F noktasýna 90° kala, yavaþ yavaþ döndürmeye baþlayýn.
L ibresi F noktasýný gösterdiðinde, artýk çevirmeyin ve ayar milini býrakýn.
Yanlýþlýkla bir miktar fazla çevirirseniz (ibre atladýktan sonra), ayar milini
ayný yönde çevirmeye devam edin ve ayar iþlemini tekrarlayýn.
10.3 DUO Limit Anahtarlarýn KontrolüDUO limit anahtarlar kýrmýzý T ve P test düðmeleriyle (Resim K-2) elle
döndürülebilir.
.
.
16
T ok yönünde (DSR) döndürüldüðünde KAPALI yöndeki DUO limit anahtar
devreye girer.
Ayný zamanda KAPALI yöndeki tork anahtari da devreye girer.
P ok yönünde (DÖL) döndürüldüðünde AÇIK yöndeki DUO limit anahtar
devreye girer.
Ayný zamanda AÇIK yöndeki tork anahtarý da devreye girer.
Çok turlu akçüatör SA 07.1 – SA 48.1 / SAR 07.1 – SAR 30.1
AUMA NORM
Kullanma Kýlavuzu
11.
Tork Anahtarlamasý Ayarý
..
11.1 Ayar
Ayarlanan tork deðeri vanaya uygun olmalýdýr!
Bu ayarda sadece vana üreticisinin onayý ile deðiþiklik
yapýlabilir!
Resim L: Tork ayar kafalarý
KAPALI ayarý
O
..
.
11.2 Tork Anahtarlarýnýn Kontrolü
P
AÇIK ayarý
O
P
Ýbre diskindeki her iki ayar vidasýný (O) gevþetin (Resim L).
P kadranýný döndürerek gerekli tork deðerini ayarlayýn (1 da Nm = 10 Nm).
Örnek:
Resim L’deki ayar:
3,5 da Nm = 35 Nm KAPALI yönünde
4,5 da Nm = 45 Nm AÇIK yönünde
Her iki ayar vidasýný (O) tekrar sýkýn.
..
Tork anahtarlarý manuel çalýþtýrmada da kullanýlabilir.
Tork anahtarý, sýnýr anahtarý ile durdurma da dahil olmak
üzere, tüm hareket alaný içinde aþýrý yüke karþý koruma
saðlar.
Tork anahtarlarý kýrmýzý T ve P test düðmeleriyle (Resim K-2) elle döndürülebilir:
.
.
.
T ok yönünde (DSR) döndürüldüðünde KAPAMA yönündeki tork anahtarý
devreye girer.
P ok yönünde (DÖL) döndürüldüðünde AÇMA yönündeki tork anahtarý
devreye girer.
Akçüatörde DUO limit anahtar (opsiyon) varsa, ayný zamanda ara konum
anahtarý da devreye girer.
17
Çok turlu akçüatör SA 07.1 – SA 48.1 / SAR 07.1 – SAR 30.1
AUMA NORM
12. Test Çalýþtýrmasý
12.1 Dönme Yönünün Kontrolü
.
.
Kullanma Kýlavuzu
Eðer mevcutsa, gösterge diskini mile takýn.
Çýkýþ milinin dönme yönü gösterge diskinin dönme yönünden (Resim M-1)
anlaþýlýr.
Bir gösterge diski yoksa, dönme yönü içi boþ milden de görünebilir. Bunun
için diþli kovanlarýnýn (No. 27) çýkartýlmasý gerekir (Resim M-2).
Resim M-1: Gösterge diski
KAPALI
Resim M-2: Mil kovanýnýn açýlmasý
AÇIK
27
S1/S2
..
Akçüatörü elle orta konuma veya son konumdan yeterli uzaklýða getirin.
Akçüatörü KAPAMA yönünde çalýþtýrýn ve dönme yönüne dikkat edin:
Dönme yönü yanlýþsa, derhal kapatýn
Daha sonra da motor baðlantýsýndaki faz sýrasýný düzeltin ve test
çaliþtýrmasýný tekrarlayýn.
Tablo 6:
Gösterge diskinin dönme yönü
saatin aksi yönde
Ýçi boþ milin dönme yönü
saat yönünde
12.2 Limit Anahtarlamanýn
Kontrolü
.
.
.
doðru
doðru
Akçüatörü manuel olarak vananýn her iki son durumuna getirin.
Limit anahtarlamanýn doðru ayarlanmýþ olup olmadýðýný kontrol edin.
Burada ilgili anahtarýn her son konuma tetiklendiðinden ve dönme yönü
deðiþtikten sonra tekrar býrakýldýðýndan emin olun. Aksi durumda ayar için,
bkz. sayfa 15.
Ayarlanacak baþka bir opsiyon yoksa (Bölüm 13.- 15.):
Anahtar bölmesini kapatýn (bkz. sayfa 23, Bölüm 16.).
18
Çok turlu akçüatör SA 07.1 – SA 48.1 / SAR 07.1 – SAR 30.1
AUMA NORM
Kullanma Kýlavuzu
13. Potansiyometre (Opsiyon) Ayarý
— Uzaktan izlemek için —
..
.
.
.
Vanayý KAPALI son konumuna getirin.
Eðer varsa, gösterge diskini çýkartýn.
Potansiyometreyi (E2) saat yönünde sonuna kadar döndürün.
KAPALI son konumu % 0’a; AÇIK son konumu % 100’e eþittir.
Potansiyometreyi (E2) bir miktar geriye döndürün.
Pozisyon Transmitterlerinin redüksiyon diþli oranlarýnýn
kademeli olmasýndan dolayý, tüm direnç aralýðý her zaman
kullanýlmaz. Bu nedenle harici bir ayar olanaðý (ayar potansiyometresi) mevcut olmalýdýr.
Sýfýr noktasýnýn ayarý harici ayar potansiyometresi (uzaktan itleme için) ile
yapýlmalýdýr.
Resim N: Kontrol birimi
E2
19
Çok turlu akçüatör SA 07.1 – SA 48.1 / SAR 07.1 – SAR 30.1
AUMA NORM
Kullanma Kýlavuzu
14. Elektronik Pozisyon Transmitteri RWG'nin (Opsiyon) Ayarlanmasý
— Uzaktan izleme veya harici kontrol için —
Çok turlu aktçüatörü vanaya monte ettikten sonra, öngörülen ölçme
noktalarýnda (bkz. Bölüm 14.1, 14.2) çýkýþ akýmýný ölçerek ayarý kontrol edin
ve gerekli ise yeniden ayarlayýn.
Tablo 7: RWG 4020 için teknik bilgiler
Baðlantý þemalarý
Çýkýþ akýmý
Gerilim
beslemesi
maks.
giriþ akýmý
maks. yük
KMS TP_ _ 4 / _ _ _
I
a
U
v
I
R
B
3-/ 4 telli sistem
0 – 20 mA, 4 – 20 mA
24 V DC, ± % 15
yumuþatýlmýþ
24 mA, 20 mA
çýkýþ akýmýnda
600 W
KMS TP _ 4 _ / _ _ _
KMS TP _ 5 _ / _ _ _
2 telli sistem
4 – 20 mA
14 V DC + (I x R ),
maks. 30 V
20 mA
B
(Uv - 14 V) / 20 mA
Pozisyon Transmitter kartý (Resim P-1) kapak platininin altýndadýr (Resim P-2)
Resim P-1: Pozisyon Transmitter kartý
20
Çok turlu akçüatör SA 07.1 – SA 48.1 / SAR 07.1 – SAR 30.1
AUMA NORM
Kullanma Kýlavuzu
14.1 2 Telli Sistem 4 – 20 mA ve 3-/ 4 Telli Sistem 0 – 20 mA Ayarý
..
..
..
Elektronik pozisyon transmitterine gerilim verin.
Vanayý KAPALI son konumuna getirin.
Eðer varsa, gösterge diskini çýkartýn.
0 - 20 mA için ampermetreyi ölçme noktalarýna baðlayýn (Þekil P-2).
Akým devresi (harici yük) baðlý olmalýdýr (maks. yük RB),
veya klemenslerdeki ilgili kutuplar (baðlantý þemasýna
bakýnýz) köprülenmelidir, aksi takdirde bir deðer ölçülemez.
Potansiyometreyi (E2) saat yönünde sonuna kadar döndürün.
Potansiyometreyi (E2) bir miktar geriye döndürün.
Resim P-2
“0” (0/4 mA)
“maks.” (20 mA)
Kapak platini
E2
Ölçüm noktasý (+)
0/4 – 20 mA
.
.
..
.
Ölçüm noktasý (–)
0/4 – 20 mA
“0” potansiyometresini, çýkýþ akýmý yükselene kadar saat yönünde
döndürün.
“0” potansiyometresini aþaðýdaki deðerlere eriþilene kadar geriye
döndürün:
3-/4 telli sistemde:
yakl. 0,1 mA
2 telli sistemde:
yakl. 4,1 mA.
Böylece sinyalin ölü noktanýn (0 noktasý) üzerinde kalmasý saðlanýr.
Vanayý AÇIK son konumuna getirin.
“Maks.” potansiyomeresinde 20 mA limit deðerini ayarlayýn.
KAPALI son konumuna yeniden yaklaþýn ve minimum deðeri (0,1 mA
veya 4,1 mA) kontrol edin. Gerekli ise, deðeri düzeltin.
Maksimum deðere eriþilemezse, redüksiyon diþlisi seçimi
kontrol edilmelidir.
21
Çok turlu akçüatör SA 07.1 – SA 48.1 / SAR 07.1 – SAR 30.1
AUMA NORM
14.2 3/4 Telli Sistem 4 – 20 mA Ayarý
..
..
..
Kullanma Kýlavuzu
Elektronik pozisyon transmitterine gerilim verin.
Vanayý KAPALI son konumuna getirin.
Eðer varsa, gösterge diskini çýkartýn.
0 - 20 mA için ampermetreyi ölçme noktalarýna baðlayýn (Þekil P-2).
Akým devresi (harici yük) baðlý olmalýdýr (maks. yük RB),
veya klemenslerdeki ilgili kutuplar (baðlantý þemasýna
bakýnýz) köprülenmelidir, aksi takdirde bir deðer ölçülemez.
Potansiyometreyi (E2) saat yönünde sonuna kadar döndürün.
Potansiyometreyi (E2) bir miktar geriye döndürün.
Resim P-2
“0” (0/4 mA)
“maks.” (20 mA)
Kapak platini
E2
Ölçüm noktasý (+)
0/4 – 20 mA
.
.
..
..
.
Ölçüm noktasý (–)
0/4 mA – 20 mA
“0” potansiyometresini, çýkýþ akýmý yükselene kadar saat yönünde
döndürün.
“0” potansiyometresini, yakl. 0,1 mA akým deðerine eriþene kadar geriye
döndürün.
Vanayý AÇIK son konumuna getirin.
“Maks” potansiyomeresinde 16 mA limit deðerini ayarlayýn.
Vanayý KAPALI son konumuna getirin.
Sýfýr potansiyometresini 0,1 mA’den baþlangýç deðeri olan 4 mA’e
ayarlayýn.
Böylece limit deðer de 4 mA kayar ve ayar aralýðý 4 ile 20 mA arasýna
ayarlanmýþ olur.
Tekrar her iki son konuma yaklaþarak ayarlarý kontrol edin. Gerekli ise,
deðeri düzeltin.
Maksimum deðere eriþilemezse, redüksiyon diþlisi seçimi
kontrol edilmelidir.
22
Çok turlu akçüatör SA 07.1 – SA 48.1 / SAR 07.1 – SAR 30.1
AUMA NORM
Kullanma Kýlavuzu
15. Mekanik Pozisyon Göstergesinin (Opsiyon) Ayarlanmasý
..
.
..
Gösterge diskini mile takýn.
Vanayý KAPALI son konumuna getirin.
Alt gösterge diskini (Resim Q1)
KAPALI sembolü kapaktaki gösterge
iþareti ile çakýþana kadar (Resim Q-2) çevirin.
Akçüatörü AÇIK son konumuna getirin.
KAPALI alt gösterge diskini tutun ve
AÇIK sembollü üst diski, kapaktaki gösterge iþaretiyle çakýþana kadar döndürün.
Resim Q-1:
Resim Q-2:
Gösterge diski
Gösterge iþareti
Gösterge diski AÇIK konumundan KAPALI konumuna veya tersi yönde
yaklaþýk 180° ila 230° arasý döner. Fabrikada buna uygun bir redüksiyon
diþlisi takýlmýþtýr.
Akçüatörlerin tur sayýlarý sonradan deðiþtirilecek ise, bu redüksiyon diþlisinin
deðiþtirilmesi gerekebilir.
16. Anahtar Bölmesinin Kapatýlmasý
..
..
Kapaðýn ve mahfazanýn sýzdýrmazlýk yüzeylerini temizleyin
O-ring’in saðlam olup olmadýðýný kontrol edin.
Sýzdýrmazlýk yüzeylerini asit içermeyen bir yað ile yaðlayýn.
Anahtar bölmesinin kapaðýný takýn ve vidalarýný eþit miktarlarda çapraz
olarak sýkýn.
Devreye aldýktan sonra, çok turlu akçüatörde boya hasarý
kontrolü yapýn. Montaj çalýþmalarýnda boyada hasar olursa,
korozyonu önlemek için önce bu hasarlarýn giderilmesi
gerekir.
23
Çok turlu akçüatör SA 07.1 – SA 48.1 / SAR 07.1 – SAR 30.1
AUMA NORM
Kullanma Kýlavuzu
17. Koruma Sýnýfý IP 68 (Opsiyon)
Taným
DIN EN 60 529 uyarýnca, IP 68 koruma sýnýfýnýn koþullarýnýn yerine getirilmesi ile ilgili olarak üretici ile tüketici arasýnda bir anlaþma saðlanmalýdýr.
Koruma sýnýfý IP 68 olan AUMA ürünü çok turlu akçüatörler ve kontrol üniteleri aþaðýdaki koþullarý yerine getirmektedir:
Su altýnda kalma süresi maks. 72 saat.
Su derinliði maks. 6 m
Su altýnda iken 10 defaya kadar çalýþtýrma
Su altýnda iken oransal çalýþma mümkün deðildir.
..
..
Koruma sýnýfý IP 68 akçüatörlerin (motor, þanzýman, anahtar bölmesi,
kontrol ve baðlantý bölmesi) iç kýsýmlarý için geçerlidir.
Çok turlu akçüatörlerde ayrýca dikkate alýnmasý gerekenler:
A ve AF (diþli kovan) çýkýþ sürücüsü tipleri kullanýldýðýnda, su altýnda kalma
durumunda armatür mili üzerinden içi boþ kovana su girmesi ve paslanmaya
sebep olmasý önlenemez. Ayrýca A çikis sürücüsü tipinde baský yataðýna
giren su da yataklarda paslanmaya ve hasarlara sebep olabilir. Be sebeple
A ve AF tiplerinin kullanýlmamasý önerilmektedir.
Kontrol
Kablo rekorlarý
Devreye alma
Suya batma durumunda
24
Koruma sýnýfý IP 68 olan AUMA akçüatörleri ve kontrol ünitelerinde fabrika
tarafýndan sýzdýrmazlýk kontrolü yapýlmýþtýr.
.
.
.
..
..
.
.
..
Motor ve kontrol kablolarýnýn giriþlerinde koruma sýnýflarý IP 68 olan uygun
kablo rekorlarý kullanýlmalýdýr. Kablo rekorlarýnýn boyutlarý kablolarýn dýþ
çaplarýna uygun olmalýdýr; kablo rekoru üreticilerinin önerilerine bakýnýz.
Akçüatörler ve kontrol üniteleri normalde kablo rekoru hariç olarak teslim
edilir. Giriþ delikleri fabrikada týpalarla kapatýlmýþtýr.
Sipariþ üzerine ek ücret alýnarak AUMA kablo rekorlarýný saðlayabilir.
Bunun için kablolarýn dýþ çaplarýnýn belirtilmesi gereklidir.
Kablo rekorlarý giriþ deliðinde O-ring kullanýlarak mahfazadan yalýtýlmalýdýr.
Ayrýca sývý bir sýzdýrmazlýk maddesi (Loctite vb.) ile yapýþtýrýlmasý önerilir.
Devreye almada dikkat edilecek noktalar:
Mahfaza ve kapaklardaki sýzdýrmazlýk yüzeyleri temiz olmalýdýr.
Kapaklardaki O-ring’ler saðlam olmalýdýr.
Sýzdýrmazlýk yüzeylerine ince bir tabaka halinde asit içermeyen yað
sürülmelidir.
Kapaklar çapraz olarak ve eþit miktarlarda sýkýlmalýdýr.
Akçüatörü kontrol edin.
Ýçine su girdiðinde, kurallara uygun olarak kurutun ve çalýþmasýný kontrol
edin.
Çok turlu akçüatör SA 07.1 – SA 48.1 / SAR 07.1 – SAR 30.1
AUMA NORM
Kullanma Kýlavuzu
18. Ex-Alaný 22’de Kullanýlmasý (Opsiyon)
SA 07.1 – SA 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 serisi çok turlu akçüatörlerin
AUMA NORM tipleri ATEX -Direktifi 94/9/EG uyarýnca tehlikeli toz alaný
BÖLGE 22’de kullanýmý uygundur.
Bu akçüatörler IP 67 veya IP 68 koruma sýnýfýna dahildir ve EN
50281-1-1:1998 Bölüm 6 - Yanýcý tozlarýn bulunduðu alanlarda kullanýlacak
elektrikli iþletme malzemeleri, Kategori 3 elektrikli iþletme malzemelerinden
istenenler-Mahfaza ile koruma’ya uygundur.
EN 50281-1-1: 1998 tarafýndan istenen tüm koþullarýn yerine getirilebilmesi
için aþaðýdaki noktalara mutlaka dikkat edilmelidir:
.
.
.
.
.
.
.
.
ATEX Direktifi 94/9/EC gereðince, çok turlu akçüatörler ayrý bir etiket ile
belirlenmelidir – II3D IP6X T150 °C.
EN 50281-1-1 Madde 10.4’e göre + 40 °C ortam sýcaklýðýndaki maksimum
akçüatör yüzey sýcaklýklarý 150 °C’dir. Madde 10.4’e göre maks. yüzey
sýcaklýðý hesaplanmasýnda aþýrý derecede toz birikimi göz önünde
bulundurulmamýþtýr.
Termik þalterlerin veya PTC termistörlerin doðru olarak baðlanmasý ile
iþletme moduna ve teknik verilere uyulmasý çok turlu akçüatörlerin
maksimum yüzey sýcaklýklarýnýn korunabilmesi için þarttýr.
Baðlantý fiþi sadece þebeke gerilimi kapalý iken takýlýp çýkartýlmalýdýr.
Kullanýlan kablo rekorlarý da Kategori II3D’ye ve en az IP 67 koruma
sýnýfýna uygun olmalýdýr.
Akçüatörler harici bir topraklama baðlantýsý (aksesuar) üzerinden potansiyel dengelemesine veya topraklanmýþ bir boru hattý sistemine
baðlanmalýdýr.
Yanýcý madde patlamasý korunmasýnýn saðlanabilmesi için, diþli kovan
(Parça No. 27) veya kapaklý koruyucu boru (Parça No. 160.1 ve 160.2)
mutlaka monte edilmelidir.
Genel kural olarak, muhtemel patlama tehlikesi olan alanlarda EN
50281-1-1 tarafýndan istenen koþullar saglanmalidir. Çok turlu
akçüatörlerin güvenli bir þekilde çalýþtýrýlabilmeleri için devreye alma,
servis ve bakým esnasýçok dikkat edilmesi ve eðitilmiþ personel
kullanýlmasý þarttýr.
25
Çok turlu akçüatör SA 07.1 – SA 48.1 / SAR 07.1 – SAR 30.1
AUMA NORM
19. Bakým
Kullanma Kýlavuzu
Çok turlu akçüatörlerde bakým çalýþmasý yaptýktan sonra boyada hasar olup
olmadýðý kontrol edilmelidir. Hasar oluþmuþ ise, bu hasarlar giderilerek
paslanma önlenmelidir. Küçük miktarlarda orijinal boya AUMA tarafýndan
saglanabilir.
AUMA ürünü akçüatörler için çok az bir bakým gerekir.
Güvenli bir iþletme için ilk koþul devreye alma iþleminin doðru yapýlmasýdýr.
Elastomer yalýtým malzemeleri yaþlandýklarýndan düzenli olarak kontrol edilmeli ve gerekirse deðiþtirilmelidir.
Ayný zamanda, pislik ve su girmemesi için kablo rekorlarý iyice sýkýlmalý ve
kapaklardaki O-ringler doðru olarak yerleþtirilmelidir.
Ayrýca aþaðýdaki noktalarý önermekteyiz:
.
.
.
.
20. Yaðlama
..
..
Seyrek çalýþma durumunda, yaklaþýk. her altý ayda bir test çalýþtýrmasý
yapýlmalý ve bu þekilde, akçuatörün her zaman çalýþmaya hazýr olmasý
saðlanmalýdýr.
Devreye aldýktan 6 ay sonra ve daha sonra yýlda bir çok turlu akçüatör ile
vana/diþli kutusu arasýndaki cývatalarýn yeterince sýký
olup olmadýgý kontrol edilmelidir. Gerekiyorsa öngörülen tork deðerleri
kullanýlarak, bkz. Tablo 2, sayfa 8 cývatalar yeniden sýkýlmalýdýr.
A baðlantý tipindeki çok turlu akçüatörlerde devreye aldýktan sonra
yaklaþýk 6 aylýk aralýklarla bir gres tabancasý ile gresörlüklere madeni
yað bazýnda lityum sabun EP çok amaçlý yað sýkýlmalýdýr (miktarlar için,
bkz. Tablo 3, sayfa 9).
Diþli bölmesine fabrikada yað doldurulmuþtur.
Aþaðýdaki çalýþma sürelerinden sonra yaðýn deðiþtirilmesi önerilmektedir:
Seyrek olarak çalýþtýrýldýðýnda 10 – 12 yýl sonra
Çok sýk çalýþtýrýldýðýnda 6 – 8 yýl sonra
Vana mili ayrýca yaðlanmalýdýr.
26
Çok turlu akçüatör SA 07.1 – SA 48.1 / SAR 07.1 – SAR 30.1
AUMA NORM
Kullanma Kýlavuzu
21. Geri Dönüþüm
Çok turlu AUMA akçüatörleri çok uzun ömürlüdür. Buna raðmen zaman
içinde bir gün deðiþtirilmeleri gerekecektir.
Bu akçüatörler modüler yapýdadýr ve kolaylýkla sökülüp, malzemelerine göre
daðýtýlýp ayrýlabilir:
..
..
.
..
Elektronik hurda
Çeþitli metaller
Plastikler
Gresler ve yaðlar
Genelde aþaðýdaki noktalara dikkat edilmelidir:
Yaðlar ve gresler sökme iþlemi esnasýnda toplanmalýdýr. Bunlar genelde
çevreye yayýlmamasý gereken suya karýþmalarý tehlike yaratan maddelerdir.
Sökülen malzemeler, geri kazaným sistemlerine verilmelidir.
Ulusal atýk toplama talimatlarýna dikkat edilmelidir.
22. Servis
AUMA akçüatörler için kontrol ve bakým gibi kapsamlý servis hizmetleri
sunmaktadýr. Büro ve temsilcilik adresleri için, bkz. sayfa 36 ve
www.auma.com Ýnternet adresi.
27
Çok turlu akçüatör SA 07.1 – SA 48.1 / SAR 07.1 – SAR 30.1
AUMA NORM
Notlar
28
Kullanma Kýlavuzu
Kullanma Kýlavuzu
Çok turlu akçüatör SA 07.1 – SA 48.1 / SAR 07.1 – SAR 30.1
AUMA NORM
Notlar
29
30
S2
70.0
79.0
156.0
70.1
54.0
60.0
49.0
106.0
105.0
100
107
1.0
25.0
019
020
24.0 / 23.0
22.0
52.0
51.0
19.0
17.0
S1 / S2
B1 / C
053
S2
24
18
- Akçüatör tipi
- Komisyon numarasý
- Fabrika numarasý
- Koruma sýnýfý
Tork aralýðý
KAPALI/AÇIK
- Yaðlama maddesi
- Sýcaklýk aralýðý
61.0
20.0
57.0
56.0
53.0
59.0
S1 / S2
S2
S2
15.0 Örnek tip etiketi
S1 / S2
SA 07.1 – SA 14.1
SAR 07.1 – SAR 14.1
SA16.1
SAR 16.1
S2 S2
79.0
S2
S2
S2
6
2.0
3.0
5.32
5.7
S2
5.12
S1 / S2
39
S1 / S2
27
58.0
55.0
50.0
A
160.1
160.2
5.0
S2
80.001
80.3
80.001
80.0
5.37
5.8
151.0
D
152.1
152.2
90.001
90.001
9.0
90.0
S2
10.0
153.5
85.001
85.001
S2
153.0
B3 / B4 / E
153.3
153.1
153.2
85.0
30.0
14
012
155.0
Çok turlu akçüatör SA 07.1 – SA 48.1 / SAR 07.1 – SAR 30.1
AUMA NORM
Kullanma Kýlavuzu
23. Yedek parça listesi, fiþ/soket konnektörlü çok turlu akçüatör SA(R) 07.1 – SA(R) 16.1
için
Çok turlu akçüatör SA 07.1 – SA 48.1 / SAR 07.1 – SAR 30.1
AUMA NORM
Kullanma Kýlavuzu
Uyarý:
Her yedek parça sipariþinde çok turlu akçüatör tipini ve komisyon numarasýný belirtmenizi rica ediyoruz (tip etiketine
bakýnýz). Teslim edilen parçalar, burada belirtilenler ile küçük farklýlýklar gösterebilir.
No.
012
019
020
053
1.0
2.0
3.0
5.0
5.12
5.32
5.37
5.7
5.8
6
9.0
10.0
14
15.0
17.0
18
19.0
20.0
22.0
23.0
24
24.0
25.0
27
30.0
39
49.0
50.0
51.0
52.0
53.0
54.0
55.0
56.0
57.0
1)
Tip
E
E
E
E
B
B
B
B
E
E
B
E
B
E
B
B
E
B
B
E
B
B
B
B
E
B
E
E
B
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
Ýsim
No.
Çentikli pim
Silindir vida
Germe rondelasý
Vida
Mahfaza, komple
Yatak flanþý, komple
Ýçi boþ mil, komple (helezon çark hariç)
Helezon mil, komple
Diþli pim
Kaplin pimi
Çekeme çub. komplesi
Motor kavramasý
Manuel kavrama, komple
Helezon çark
Planet diþli, komple El çarký tarafý
Yatak baský flanþý, komple
Deðiþtirme kolu
Anahtar bölmesi kapak komplesi
Tork kolu komplesi
Diþli segmenti
Taç diþli komplesi
Döner kanat komplesi
Kavrama II komplesi
Limit anahtar çýkýþ diþlisi komplesi
Limit anahtarlama tahrik diþlisi
Limit anahtarlama kompl. için ara diþli
Kilitleme levhasý
Diþli kovanlar
Bilyeli kollu el çarký
Vidalý tapa
Motor fiþ/soket baðlantý komplesi
Kapak komplesi
Soket taþýyýcý komplesi (soketlerle)
Pin taþýyýcý (pin hariç)
Kontrol için soket kontaðý
Motor için soket kontaðý
Koruyucu toprak hattý için soket kontaðý
Kontrol için pin kontaðý
Motor için pin kontaðý
Tip
B
58.0
Ýsim
B
Koruyucu toprak için kablo demeti
Motor ve termik þalter için pin kontaðý
motor fiþinde
60.0
B
Kontrol ünitesi komplesi (anahtarlar ve tork
anahtarl. ölçme kafalarý hariç)
61.0
70.0
B
B
59.0
1)
70.1
B
1)
79.0
B
2)
80.0
B
3)
80.001
80.3
85.0
85.001
90.0
90.001
E
E
B
E
B
E
Tork anahtarlama kafasý
Motor
Motor fiþi pin taþýyýcý (pin
kontaklarý hariç)
Planet diþli, komple Motor tarafý
Çýkýþ formu A komplesi
(diþ ve diþli kovaný hariç)
100
B
Baský yataðý seti
Diþli kovan (diþsiz)
Çýkýþ B3
Yaylý halka
Çýkýþ D
Yaylý halka
Limit ve tork anahtarý (pin kontaklarý dahil)
105.0
B
Flaþör anahtarý ve pin kontaklarý
(darbe diski ve yalýtým levhasý hariç)
106.0
107
151.0
152.1
152.2
153.0
B
E
B
B
B
B
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
153.1
153.2
153.3
153.5
155.0
156.0
160.1
160.2
S1
S2
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3
B
Anahtarlar için pim
Mesafe parçasý
Isýtýcý
Potansiyometre (sürgü kavrama hariç)
Potansiyometre için sürgü kavrama
RWG komplesi
RWG için potansiyometre
(sürgü kavrama hariç)
B
B
B
B
B
E
E
S
S
Sürgü kavrama RWG
Devre kartý RWG
RWG için kablo demeti
Redüksiyon diþlisi
Mekanik pozisyon göstergesi
Koruyucu boru (boru koruma kapaðý hariç)
Boru koruma kapaðý
Conta seti, küçük
Conta seti, büyük
1) SA 16.1 32 ila 180 /min hýzlarda ve SAR 16.1 32 ve 45 /min hýzlarda ;
motor fiþ/soket konnektörü ile deðil, doðrudan pin taþýyýcýya (No. 52.0) kablolanmýþtýr.
2) Her hýzda mevcut deðildir
3) Temel cihazda bulunmaz
1
1
31
Çok turlu akçüatör SA 07.1 – SA 48.1 / SAR 07.1 – SAR 30.1
AUMA NORM
Kullanma Kýlavuzu
Örnek tip etiketi
32
- Yaðlama maddesi
- Komisyon numarasý
- Fabrika numarasý
- Koruma sýnýfý
Tork aralýðý
KAPALI/AÇIK
- Akçüatör tipi
24. Çok turlu akçüatör SA 25.1 – SA 48.1/SAR 25.1 – SAR 30.1 için yedek parça listesi
Çok turlu akçüatör SA 07.1 – SA 48.1 / SAR 07.1 – SAR 30.1
AUMA NORM
Kullanma Kýlavuzu
Uyarýlar:
Her yedek parça sipariþinde çok turlu akçüatör tipini ve komisyon numarasýný belirtmenizi rica ediyoruz (tip etiketine
bakýnýz). Teslim edilen parçalar, burada belirtilenler ile küçük farklýlýklar gösterebilir.
No.
Tip
Ýsim
1.026
1.038
1.1
1.17
1.19
1.22
1.23
1.24
1.25
1.27
1.28
2.58
2.59
3
3.05
3.11
3.6
3.7
3.8
4.2
4.3
5
5.1
5.2
6
7.012
7.14
7.50
E
E
B
B
B
B
B
B
E
E
E
B
B
B
E
B
B
E
B
B
B
B
E
B
B
E
E
B
8.36
B
Quad ring / Mil contasý
O-ring
Mahfaza, komple
Tork kolu komplesi
Taç diþli komplesi
Kavrama II komplesi
Limit anahtar çýkýþ diþlisi komplesi
Limit anahtarlama kompl. için ara diþli
Kilitleme levhasý
Diþli kovanlar
Yatak burcu
Motor
Planet diþli, komple Motor tarafý
Tahrik mili komplesi
Silindirik pim
Çekeme çub. komplesi
Helezon diþli komplesi
Motor kavramasý
Manuel kavrama, komple
Yatak flanþý, komple
Ýçi boþ mil, komple
Planet diþli, komple El çarký tarafý
Yatak baský flanþý
El çarký mili komplesi
Döner kanat komplesi
Çentikli pim
Deðiþtirme kolu
Bilyeli kollu el çarký komplesi
Kontrol ünitesi komplesi, tork anahtarlama
kafalarý ve anahtarlar hariç)
8.37
9.33
9.51
9.55
50.0
51.0
52.0
53.0
B
B
B
B
B
B
B
B
Anahtar bölmesi kapaðý
Motor baðlantý klemensi
Koruyucu topraklama baðlantýsý
Motor baðlantý yeri kapaðý komplesi
Kapak komplesi
Soket taþýyýcý komplesi (soketlerle)
Pin taþýyýcý (pin hariç)
Kontrol için soket kontaðý
●
No.
Tip
54.0
55.0
56.0
57.0
58.0
61.0
B
B
B
B
B
B
80.0 *
B
80.001*
80.3 *
85.0 *
85.001*
S
E
B
E
Ýsim
Motor için soket kontaðý
Koruyucu toprak hattý için soket kontaðý
Kontrol için pin kontaðý
Motor için pin kontaðý
Koruyucu toprak için kablo demeti
Tork anahtarlama kafasý
Çýkýþ formu A komplesi
(diþ ve diþli kovaný hariç)
100
B
Baský yataðý seti
Diþli kovan (diþsiz)
Çýkýþ formu B3 komplesi
Yaylý halka
Limit ve tork anahtarý
(pin kontaklarý dahil)
105
B
Flaþör anahtarý ve pin kontaklarý
(darbe diski ve yalýtým levhasý hariç)
106.0
107
151.0
152.1 *
152.2 *
153.0 *
B
E
B
B
B
B
153.1 *
B
Anahtar pimi
Mesafe parçasý
Isýtma cihazý
Potansiyometre (sürgü kavrama hariç)
Potansiyometre için sürgü kavrama
RWG komplesi
RWG için potansiyometre
(sürgü kavrama hariç)
153.2 *
153.3 *
155.0 *
156.0 *
160.1 *
160.2 *
S1
S2
B
B
B
B
E
E
S
S
Sürgü kavrama RWG
Devre kartý RWG
Redüksiyon diþlisi
Mekanik pozisyon göstergesi
Koruyucu boru (boru koruma kapaðý hariç)
Boru koruma kapaðý
Conta seti, küçük
Conta seti, büyük
● Her hýzda mevcut deðildir.
* Temel cihazda bulunmaz
33
Çok turlu akçüatör SA 07.1 – SA 48.1 / SAR 07.1 – SAR 30.1
AUMA NORM
25. Uygunluk belgesi ve Üretici beyaný
34
Kullanma Kýlavuzu
Çok turlu akçüatör SA 07.1 – SA 48.1 / SAR 07.1 – SAR 30.1
AUMA NORM
Kullanma Kýlavuzu
Alfabetik Endeks
A
Ambalaj
7
Vanaya/diþli kutusuna baðlanmasý
8
B
Baðlantý tipleri
Bakým
D
Depolama
Diþli kovanýnýn hazýrlanmasý
DUO limit anahtarlama
E
El çarký
El ile çalýþtýrma
Elektrik baðlantýsý
Elektronik pozisyon
transmitteri RWG
2-telli sistem
3-/4-telli sistem
Emniyet talimatlarý
G
Gösterge diski
8
4
7
9
16
10
10
11
20
21
22
4
Ý
Ýnternet
35
I
Isýtýcý
12
K
Kapama momenti
Koruma sýnýfý IP 68
Koruyucu boru
17
24
9
L
Limit anahtar
Limit anahtarlama
M
Mekanik pozisyon göstergesi
Motor koruma
P
Paslanmaya karþý koruma
Potansiyometre
Pozisyon göstergesi
Pozisyon transmitteri RWG
PTC termistör
13
15,16
23
12
7,26
19
23
20
12
S
Servis
27
T
Tandem anahtar
Taþýma
Teknik veriler
Termik anahtar
Test çaliþtýrmasý
Tip etiketi
Tork ayarý
13
7
5
12
18
30
17
U
Uygunluk beyaný
Uzaktan izleme
34
19,20
Ü
Üretici beyaný
Y
Yaðlama
Yedek parça listesi
34
26
30,32
23
Bilgiler Ýnternet’te de mevcuttur:
Baðlantý þemasý, test raporlarý ve diðer bilgiler sipariþ numarasý ve
KOM. NR. (tip etiketine bakýnýz) verilerek doðrudan Ýnternet’ten
indirilebilir.
Web sitesi: http://www.auma.com
35
Avrupa
AUMA Riester GmbH & Co. KG
Factory Müllheim
DE-79373 Müllheim
Tel +49 7631 809 - 0
[email protected]
www.auma.com
Factory Ostfildern-Nellingen
DE-73747 Ostfildern
Tel +49 711 34803 - 3000
[email protected]
Service Centre Cologne
DE-50858 Köln
Tel +49 2234 20379 - 00
[email protected]
Service Centre Magdeburg
DE-39167 Niederndodeleben
Tel +49 39204 759 - 0
[email protected]
AUMA Armaturenantriebe GmbH
AT-2512 Tribuswinkel
Tel +43 2252 82540
[email protected]
www.auma.at
AUMA (Schweiz) AG
CH-8965 Berikon
Tel +41 566 400945
[email protected]
AUMA Servopohony spol. s.r.o.
CZ-10200 Praha 10
Tel +420 272 700056
[email protected]
www.auma.cz
OY AUMATOR AB
FI-02270 Espoo
Tel +35 895 84022
[email protected]
AUMA France
FR-95157 Taverny Cédex
Tel +33 1 39327272
[email protected]
www.auma.fr
AUMA ACTUATORS Ltd.
GB- Clevedon North Somerset BS21
6QH
Tel +44 1275 871141
[email protected]
www.auma.co.uk
AUMA ITALIANA S.R.L.
IT-20023 Cerro Maggiore Milano
Tel +39 0331-51351
[email protected]
www.auma.it
AUMA BENELUX B.V.
NL-2314 XT Leiden
Tel +31 71 581 40 40
[email protected]
www.auma.nl
AUMA Polska Sp. z o.o.
PL-41-310 Dabrowa Górnicza
Tel +48 32 26156 68
[email protected]
www.auma.com.pl
OOO Priwody AUMA
RU-141400 Moscow region for mail:
124365 Moscow a/ya 11
Tel +7 495 221 64 28
[email protected]
www.auma.ru
ERICHS ARMATUR AB
SE-20039 Malmö
Tel +46 40 311550
[email protected]
www.erichsarmatur.se
GRØNBECH & SØNNER A/S
DK-2450 København SV
Tel +45 33 26 63 00
[email protected]
www.g-s.dk
IBEROPLAN S.A.
ES-28027 Madrid
Tel +34 91 3717130
[email protected]
D. G. Bellos & Co. O.E.
GR-13671 Acharnai Athens
Tel +30 210 2409485
[email protected]
SIGURD SØRUM A. S.
NO-1301 Sandvika
Tel +47 67572600
[email protected]
INDUSTRA
PT-2710-297 Sintra
Tel +351 2 1910 95 00
[email protected]
MEGA Endüstri Kontrol Sistemieri Tic. Ltd. Sti.
TR-06460 Övecler Ankara
Tel +90 312 472 62 70
[email protected]
CTS Control Limited Liability Company
UA-02099 Kiyiv
Tel +38 044 566-9971, -8427
[email protected]
Afrika
AUMA South Africa (Pty) Ltd.
ZA-1560 Springs
Tel +27 11 3632880
[email protected]
A.T.E.C.
EG- Cairo
Tel +20 2 3599680 - 3590861
[email protected]
Kuzey Amerika
AUMA ACTUATORS INC.
US-PA 15317 Canonsburg
Tel +1 724-743-AUMA (2862)
[email protected]
www.auma-usa.com
AUMA Chile Respresentative Office
CL- Buin
Tel +56 2 821 4108
[email protected]
LOOP S. A.
AR-C1140ABP Buenos Aires
Tel +54 11 4307 2141
[email protected]
Asvotec Termoindustrial Ltda.
BR-13190-000 Monte Mor/ SP.
Tel +55 19 3879 8735
[email protected]
TROY-ONTOR Inc.
CA-L4N 5E9 Barrie Ontario
Tel +1 705 721-8246
[email protected]
MAN Ferrostaal de Colombia Ltda.
CO- Bogotá D.C.
Tel +57 1 401 1300
[email protected]
www.manferrostaal.com
PROCONTIC Procesos y Control Automático
EC- Quito
Tel +593 2 292 0431
[email protected]
IESS DE MEXICO S. A. de C. V.
MX-C.P. 02900 Mexico D.F.
Tel +52 55 55 561 701
[email protected]
Corsusa S.A.C.
PE- Miralflores - Lima
Tel 00511444-1200 / 0044 / 2321
[email protected]
www.corsusa.com
PASSCO Inc.
PR-00936-4153 San Juan
Tel +18 09 78 77 20 87 85
[email protected]
Suplibarca
VE- Maracaibo Estado, Zulia
Tel +58 261 7 555 667
[email protected]
Asya
AUMA Actuators (Tianjin) Co., Ltd.
CN-300457 Tianjin Teda District
Tel +86 22 6625 1310
[email protected]
www.auma-china.com
AUMA (INDIA) PRIVATE LIMITED
IN-560 058 Bangalore
Tel +91 80 2839 4655
[email protected]
www.auma.co.in
AUMA JAPAN Co., Ltd.
JP-210-0848 Kawasaki-ku, Kawasaki-shi
Kanagawa
Tel +81 44 329 1061
[email protected]
AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd.
SG-569551 Singapore
Tel +65 6 4818750
[email protected]
www.auma.com.sg
AUMA Middle East Rep. Office
AE- Dubai
Tel +971 4 3682720
[email protected]
PERFECT CONTROLS Ltd.
HK- Tsuen Wan, Kowloon
Tel +852 2493 7726
[email protected]
DW Controls Co., Ltd.
KR-153-803 Seoul Korea
Tel +82 2 2113 1100
[email protected]
www.actuatorbank.com
AL-ARFAJ Eng. Company W. L. L.
KW-22004 Salmiyah
Tel +965 4817448
[email protected]
BEHZAD Trading Enterprises
QA- Doha
Tel +974 4433 236
[email protected]
Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd.
TH-10120 Yannawa Bangkok
Tel +66 2 2400656
[email protected]
www.sunnyvalves.co.th/
Top Advance Enterprises Ltd.
TW- Jhonghe City Taipei Hsien (235)
Tel +886 2 2225 1718
[email protected]
www.auma-taiwan.com.tw
Avstralya
BARRON GJM Pty. Ltd.
AU-NSW 1570 Artarmon
Tel +61 294361088
[email protected]
www.barron.com.au
2006-03-08
Certificate Registration No.
12 100/104 4269
AUMA ürünleri ile ilgili ayrintili bilgiler için:
www.auma.com
Y000.001/039/tr/2.05

Benzer belgeler

Electrical Part-turn Actuators SG 03.3 - SG 05.3 SIMPACT

Electrical Part-turn Actuators SG 03.3 - SG 05.3 SIMPACT vanalarýn çalýþtýrýlmasý için tasarlanmýþtýr. Diðer uygulamalar için bize danýþýnýz. Belirtilenlerin dýþýndaki uygulamalarda doðacak muhtemel hasarlardan üretici sorumlu deðildir. Bu riskler tamame...

Detaylı