Operating instructions

Transkript

Operating instructions
Operating instructions
POSEIDON 3
301002313 C
english .................................................................................................................................... 8
deutsch ................................................................................................................................. 13
français ................................................................................................................................. 18
nederlands ........................................................................................................................... 23
italiano .................................................................................................................................. 28
norsk ..................................................................................................................................... 33
svensk .................................................................................................................................. 38
dansk .................................................................................................................................... 43
suomi .................................................................................................................................... 48
slovensći .............................................................................................................................. 53
hrvatski ................................................................................................................................. 58
slovenský ............................................................................................................................. 63
český..................................................................................................................................... 68
polski .................................................................................................................................... 73
magyar .................................................................................................................................. 78
русский ................................................................................................................................ 83
español ................................................................................................................................. 88
português ............................................................................................................................. 93
ελληνικά................................................................................................................................ 98
türkçe .................................................................................................................................. 103
POSEIDON 3
Operating elements /
Accessories
Bedienelemente /
Zubehör
Eléments de
commande /
Accessoires
11 12
Bedieningselementen / Toebehoren
1
Organi di comando /
Accessori
Betjeningselementer
/ Tilbehør
Manöverelement /
Tillbehör
Betjeningselementer
/ Tilbehør
2
3
10
Hallintalaitteet /
Tarvikkeet
Elementi upravljanja /
Pribor
Elementi posluživanja
/ Pribor
Ovládacie prvky /
Príslušenstvo
Ovládací prvky /
Příslušenství
Elementy sterujące /
Wyposażenie
Kezelőelemek /
Tartozék
Органы управления
/ принадлежности
9
8
7
4
Elementos de manejo
/ Accesorios
Elementos
de operação/
Accessórios
Στοιχεία χρήσης /
Συμπληρωματικός
εξοπλισμός
5
6
Kumanda elemanlarý
/ Aksesuarlar
3
POSEIDON 3
Assembling the
cleaner
Gerät
zusammenbauen
1
Assembler l‘appareil
Toestel samenbouwen
Montaggio
dell‘apparecchio
Montere maskinen
Hopmontering av
apparaten
Samling af apparatet
Laitteen kokoaminen
2
Sestavitev naprave
Sagraditi uređaj
Zmontovať spotrebič
Montáž spotřebiče
Montaż urządzenia
A készülék
összeállítása
Сборка
пароочистителя
3
A
Ensamblar el aparato
Montar o aparelho
C
Συναρμολόγηση
συσκευής
B
Cihazýn montajý
4
5
4
POSEIDON 3
Switching on the cleaner
Gerät einschalten
Mettre l‘appareil en service
1
Toestel inschakelen
Accensione
dell‘apparecchio
O
I
Slå på maskinen
Inkoppling av apparat
Opstart af apparatet
Laitteen käynnistäminen
Vklop naprave
Uključiti uređaj
Spotrebič zapnúť
Zapnutí přístroje
Włączanie urządzenie
A készülék bekapcsolása
Включение
пароочистителя
Conectar el aparato
Ligar o aparelho
1
Ενεργοποίηση συσκευής
Cihazýn çalýþtýrýlmasý
2
O
I
5
POSEIDON 3
Pressure regulation /
Using cleaning agents
Druckregulierung /
Verwendung von
Reinigungsmitteln
1
+
MAX
Réglage de la pression /
Emploi de détergents
CHEM
–
Drukregeling / Gebruik
van reinigingsmiddelen
Regolazione della
pressione/ Impiego di
prodotti detergenti
Trykkregulering / Bruk av
rengjøringsmidler
2
0%
Tryckreglering /
Användning av
rengöringsmedel
3%
Trykregulering/ Brug af
rengøringsmidler
5%
ca.
Paineensäätö suuttimella
/ Pesuaineiden käyttö
Reguliranje tlaka / Uporaba
čistilnih sredstev
Reguliranje tlaka / Uporaba
sredstava za čišćenje
Regulácia tlaku / Použitie
čistiacich prostriedkov
Regulace tlaku / Používání
čistících prostředků
3
MAX
Regulacja ciśnienia /
Zastosowanie środków
czyszczących
CHEM
Nyomásszabályozás /
Tisztítószerek használata
Регулировка давления /
Применение моющих
средств
Regulação de pressão /
Emprego de produtos de
limpeza
Ρύθμιση πίεσης / Χρήση
απορρυπαντικών
Basýnç ayarý / Temizlik
maddelerinin kullanýlmasý
6
4
O
I
Regulación de la presión
/ Utilización de agentes
de limpieza
1%
POSEIDON 3
Switching the cleaner
off and storage
1
O
I
Gerät ausschalten
und aufbewahren
Arrêter et ranger
l‘appareil
Toestel uitschakelen
en bewaren
Spegnimento e
conservazione
dell‘apparecchio
Slå av maskinen,
oppbevaring
Stänga av och
förvara apparat
2
Slukning af apparatet
og opbevaring
Laitteen
sammuttaminen ja
säilytys.
Izklop naprave in
hranjenje
Isključiti i pohraniti
uređaj
Nové naplnenia
zásobníka
Vypnutí a skladování
spotřebiče
Wyłączanie i
przechowywanie
urządzenia
A készülék
kikapcsolása és
tárolása
Выключение
и хранение
пароочистителя
Desconexión y
depósito del aparato
Desligar e guardar o
aparelho
Απενεργοποίηση και
φύλαξη συσκευής
Cihazýn kapatýlmasý
ve muhafaza edilmesi
7
POSEIDON 3
Önemli güvenlik bilgileri
Hasar durumunda derhal NilfiskAlto satýcýnýza baþvurunuz.
Kendi güvenliðiniz için
Yüksek basýnçlý temizlik cihazýný
sadece kullanýlmasý hususunda eðitilmiþ olan ve selahiyetli
kiþiler kullanýlabilir.
Cihaz kolay kullanýlabilmesine
raðmen, çocuklarýn kullanmasýna
izin vermeyiniz.
Genel bilgiler
Yüksek
basýnçlý
temizlik
cihazýnýn kullanýmý için yerel aktüel yönetmelikler geçerlidir.
Ýþletme kýlavuzunun ve cihazýn
kullanýldýðý ülkede geçerli olan
kaza önleme ve kazadan korunma yönetmeliklerinin yaný
sýra, güvenli ve gerektiði þekilde
çalýþýlmasý için geçerli olan
ve bilinen teknik kurallara da
uyulmalýdýr.
Güvenlik açýsýndan þüpheli olan
veya tehlikeli olabilecek hiç bir
iþlem yapýlmamalýdýr.
Taşınması
Cihazýn taþýnmasý büyük tekerlerinden dolayý kolaydýr.
Taþýtlarýn içinde ve üzerinde
güvenli bir þekilde taþýnabilmesi
için cihazýn kaymayacak ve devrilmeyecek þekilde kayýþlarla
tutturulmasý tavsiye olunur.
Üç fazlı cihazınız fişsiz olarak
teslim edilmişse, bir elektrik uzmanı tarafından toprak hatlı uygun bir üç fazlı fişle donatılmasını sağlayınız.
DİKKAT!
Farklı gerilimlere ayarlanabilen
cihazlarda, elektrik fişini prize
takmadan önce mutlaka cihazda
doğru şebeke geriliminin ayarlanmış olmasına dikkat ediniz.
Aksi halde cihazın elektrikli yapı
parçaları hasar görebilir.
Makineyi doðrudan umumi içme
suyu þebekesine baðlamayýnýz.
Böyle bir baðlantý caiz olmakla
beraber, bu baðlantýnýn:
– kýsa bir süre boru akýþýný kesici mafsallý bir parçaya
– serbest akabilecek þekilde
baðlanmasý gerekir
Su kalitesinin kötü olmas nda
(alüvyonlu kum vs.) su giri ine
bir ince su filtresi monte ediniz.
Cihaza bağlamak için nominal
çapı 3/4” (19 mm) olan dokuma
ile sağlamlaştırılmış bir su hortumu kullanınız.
Çalıştırmaya başlamadan önce
yüksek basınçlı temizleme cihazını usulüne uygun durumda
olup olmadığı yönünde kontrol
ediniz.
Baþlamadan
Cihazý
elektrik
þebekesine
baðlamak için kullanýlan hatlarda her hangi bir arýza, özür veya
aþýnma olup olmadýðýný muntazam aralýklarla kontrol ediniz.
Sadece elektrik kablo kusursuz
olan yüksek basýnçlý temizlik
cihazlarýný çalýþtýrýnýz (hasarlý
veya kusurlu kablolarda cereyan çarpma tehlikesi söz konusudur!).
Ýlk iþletmeye almadan önce
cihazý daima titiz bir þekilde
kusurlar ve hasarlar yönünden
kontrol ediniz.
Yüksek basýnçlý temizlik cihazýný
elektrik prizine baðlamadan
önce, nominal gerilimi
kontrol ediniz. Cihazýn tip levhasý
üzerinde bildirilen iþletme gerili-
Yatýrýlmýþ konumda taþýnmasý
- cihazý
baðlantýlarýn
bulunduðu tarafa yatýrmayýnýz
veya koymayýnýz.
Çaliþtirmaya
önce
mi ile, cihazýn baðlandýðý elektrik þebekesinin geriliminin ayný
olmasýna dikkat ediniz.
Yüksek basınçlı temizleme cihazının elektrik kaynağını bir hatalı
akım koruma şalteri üzerinden
bağlayınız. Bu şalter elektrik
kaynağını, ya deşarj akımı toprağa karşı 30 ms süreyle 30 mA
üzerine çıktığında veya bir topraklama kontrol devresi içerdiğinde kesmektedir.
Cihazý sadece dik durur vaziyette kullanýnýz!
Sizin için geçerli olan yasal yönetmeliklere ve hükümlere dikkat ediniz. Yüksek basınçlı temizleme cihazının, çalıştırıldığı
her defasında, başlıca parçaları
bakılarak kontrol edilmelidir.
DİKKAT!
Suiistimal edildiğinde yüksek
basınçlı hüzme tehlikeli olabilir.
Hüzmenin insanlar, hayvanlar,
üzerinde gerilim bulunan tesisler veya cihazın kendisi üzerine
yöneltilmesi yasaktır. Koruyucu
giysi ve koruyucu gözlük kullanınız.
Püsküren suyu kendi üzerinize veya baþka birinin üzerine
doðru tutup, elbiseleri veya
ayakkabýlarý temizlemek için
kullanmayýnýz.
Yaralanma tehlikesi!
Cihaz kullanýlýrken, püskürtme
tertibatýnda geri tepme gücü
oluþur; eðer püskürtme borusu veya hortumu katlanmýþsa,
ek olarak dönme momenti de
oluþur. Bu nedenle püskürtme
tertibatýný iki elinizle sýkýca tutunuz.
Çalýþma sahasýnda koruyucu
giysi giymemiþ olan kiþiler varken, cihazý kullanmayýnýz.
Temizlenecek olan cisimleri temizlemeden önce, bu cisimlerden çevre için zararlý olabilecek
maddelerin (örneðin asbest,
103
POSEIDON 3
yað) çýkýp, çevreyi kirletme ihtimali olup olmadýðýný kontrol
ediniz.
Lastik, kumaş vb. gibi hassas
parçalar yuvarlak hüzmeyle,
örn. Turbo çekiçle, temizlenmemelidir. Temizleme sırasında,
temizlenecek yüzeye hasar verilmesini önlemek için yüksek
basınçlı enjektör ile yüzey arasında yeterli bir mesafenin bırakılmasına dikkat ediniz.
Yüksek basýnç hortumunu cihazý
çekmek için kullanmayýnýz!
Ýzin verilen maksimum çalýþma
basýncý ve sýcaklýðý yüksek
basýnç
hortumu
üzerinde
yazýlýdýr.
Elektrik kablosunda veya yüksek basýnç hortumunda bir hasar olmasý halinde cihazý kullanmaya devam etmeyiniz.
Yeterince hava sirkülasyonu
olmasýna dikkat ediniz. Cihazýn
üzerini örtmeyiniz veya yeterince havalandýrýlmayan yerlerde
kullanmayýnýz!
Cihazý
katiyen
susuz
çalýþtýrmayýnýz. Kýsa süre dahi
susuz çalýþtýrmanýz, pompanýn
manþetlerinin aþýrý derecede zarar görmesine sebep olur.
Kullanýmý / Çalýþtýrýlmasý
DİKKAT!
Uygun olmayan uzatma kabloları tehlikeli olabilir. Aşırı ısınmadan dolayı yangın tehlikesini
önlemek için kablo makarasını
daima tamamıyla çözünüz.
Cihazý
elektrik
þebekesine
baðlamak için kullanýlan hatlarýn
fiþ ve kavramalarýnýn en azýndan
püsküren suya karþý korunmuþ
olmalarý þarttýr.
Bir uzatma kablosu kullanýlýrsa,
asgari kablo kesitlerine dikkat
ediniz.
104
Kablo
Kablo kesiti
uzunluðu m <16 A
<25 A
20 m metreye kadar ø1.5mm²
ø2.5mm²
20 ila 50 marasýnda ø2.5mm²
ø4.0mm²
Elektrik þebekesi baðlantý hattýna
zarar vermeyiniz (örneðin her
hangi bir taþýtla üzerinden geçerek, çekerek, sýkýþtýrarak).
Elektrik þebekesi baðlantý kablosunu prizden çýkarýrken sadece
fiþi tutarak çekiniz (kablodan tutup çekmeyiniz).
DÝKKAT!
Cihazý, katiyen üstüne su püskürterek temizlemeyiniz: Kýsa
devre tehlikesi ve insanlar için
tehlike söz konusudur.
Cihaz sadece gerektiði þekilde
monte
edilmiþ
bir
tesise
baðlanmalýdýr.
Devreye alma işlemleri kısa
süreli gerilim düşmelerine neden olurlar. Şebeke empedansı
(bina bağlantısı) 0.15 Ω altında
olduğunda arızalar oluşmaz.
Kuşku duyduğunuzda elektrik
kurumunuza sorunuz.
Cihazýn
muhafaza
edilmesi
(dondan
korunarak
depolanmasý)
Cihazý donmayacaðý bir yerde
muhafaza ediniz!
Sadece orjinal yedek parça
kullanýnýz. Cihazda her hangi bir
teknik deðiþiklik yapmayýnýz.
DÝKKAT!
Bu talimatlara uyulmamasý
durumda güvenliðinizi tehlikeye sokmuþ olabilirsiniz.
Tarif edilenlerin haricindeki
bakým ve tamir iþleri için NilfiskAlto yetkili servisine veya yetkili
bir tamirhaneye baþ vurunuz!
Kontrol
Yüksek basınçlı temizleme cihazı Alman »Sıvı Yayıcıları Direktiflerine« uygundur. Ancak yüksek basınçlı temizleme cihazı
Kazaların Önlenmesine İlişkin
Mevzuat olan »Sıvı Yayıcıları
ile Çalışma (BGV A3)« ‘ya göre
ihtiyaç duyulduğunda, ancak en
az 12 ayda bir uzman kişilerce çalışma güvenliği açısından
kontrol edilmelidir.
Elektrikli cihazlarda yapýlan her
tamir iþleminden sonra, korunma
direnci, yalýtým direnci ve kaçak
akým ölçülmelidir. Ayrýca elektrik
kablosu gözden geçirilmeli, gerilim ve cereyan ölçülmeli ve fonksiyonu kontrol edilmelidir. Yetkili
servisimiz, teknik konularda size
yardým etmeye hazýrdýr.
DÝKKAT!
Yüksek basýnçlý temizleyici içinde 0°C civarýnda veya altýndaki
sýcaklýklarýn olduðu bir odaya
býrakýldýðýnda önce pompadan
antifriz emdirilmesi gerekmektedir.
‘Sývý püskürten cihazlar ile
çalýþmak’ konusu ile ilgili kaza
önleme ve kazadan korunma
yönetmeliklerinin
tamamýný
(UVV) þu adresten veya ilgili
sendika üzerinden tedarik edebilirsiniz: Carl Heymanns-Verlag
KG, Luxemburger Strasse 449,
D-50939 Köln.
Bakim ve tamir
Güvenlik tertibatý
DÝKKAT!
Cihaz temizlenmeden, tamir edilmeden veya bakýma alýnmadan
önce fiþinin elektrik prizinden
çekilip çýkarýlmasý þarttýr.
Kabul
edilemiyecek
kadar
yüksek olan aþýrý basýnç, güvenlik tertibatýnýn devreye girmesi halinde bir by-pass hattý
üzerinden bakiye basýnç kalmayacak þekilde pompanýn
emme hattýna geri iletilir. Güvenlik tertibatý cihazýn fabri-
Sadece iþletme kýlavuzunda tarif edilen bakým iþlerini yapýnýz.
POSEIDON 3
ka çýkýþýnda ayarlanmýþtýr ve
mühürlenmiþtir (kurþun mühür)
ve deðiþtirilmemelidir.
Tarifi
Kullanım amacı
Bu yüksek basınçlı temizleme
cihazı
- tarım
- üretim sanayi
- lojistik
- araç temizliği
- kamu kuruluşlarında
- temizlik sanayiinde
- inşaat sanayinde
- gıda maddeleri sanayii
vb.
Cihazý sadece bu iþletme
kýlavuzunda tarif edildiði gibi
kullanýnýz. Amacýna uygun olmayan bir kullaným, cihaza veya
temizlenecek yüzeye hasar verebilir veya insanlarýn aðýr bir
þekilde zarar görmesine neden
olabilir.
Kullanýmý / Çalýþtýrýlmasý
Kumanda elemanları
1
2
3
4
Püskürtme tabancasý
Elektrik baðlantý kablosu
Püskürtme borusu
Þebeke baðlantý kablosu
tutma düzeni
5 Temizlik maddesi emme
hortumu
6 Temizlik maddesi doz ayarý
7 Püskürtme borusu tutma
düzeni
8 Su baðlantýsý ve su giriþ filtresi
9 Yüksek basýnç hortumu
baðlantýsý1)
10 Ana þalter
11 Sürme çemberi
12 Hortum makarasý1)
Temizlik maddelerinin
kullanýlmasý
Sadece
alçak
basýnç
iþletmesinde temizlik maddeleri seri olarak bulunan enjektör
üzerinden emdirilebilir:
DÝKKAT!
Temizlik maddeleri kurumamalý.
Aksi taktirde temizlenecek olan
yüzey hasar görebilir!
1)
Model varyantlarý
105
POSEIDON 3
Bakým/Arýzalarýn giderilmesi
Arýza
Basýnç düþüþü
Sebebi
•
Sistemin havasýný çýkartýnýz,
bunun
için
püskürtme
tabancasýnýn
tetiðine
kýsa aralýklarla birkaç kez
basýnýz, gerektiðinde makineyi yüksek basýnç hortumu
takýlý deðilken kýsa bir süre
için çalýþtýrýnýz
enjektörü •
Yüksek basýnç enjektörünü
temizleyiniz/deðiþtiriniz
>
Püskürtme
borusunda- •
ki
basýnç
ayarý
doðru
ayarlanmamýþ
Ýstediðiniz çalýþma basýncýný
ayarlayýnýz
>
Temizlik maddesi deposu boþ •
Temizlik maddesi deposunu
doldurunuz veya doz ayar
supabýný “0” konumuna getiriniz
>
Pompa hava emiyor (sadece •
emme konumunda mümkün)
Emme kitinin hava kaçýrýp
kaçýrmadýðýný kontrol ediniz
>
Su eksikliði
Su musluðunu açýnýz
>
Su giriþ hortumu fazla uzun •
veya kesiti çok dar
Gerekli olan su giriþ hortumunu kullanýnýz
>
Su filtresi týkalý olduðundan •
dolayý su eksikliði
Su baðlantýsýndaki su filtresini temizleyiniz (asla su filtresi olmadan çalýþmayýnýz!)
>
Max. izin verilen emme sevi- •
yesine dikkat edilmediðinden
dolayý su eksikliði
Devreye alýnmasý kýsmýna
bakýnýz
Açtýktan sonra motor çalýþmýyor >
Fiþ doðru takýlmamýþ, elektrik •
kesintisi
Fiþi, kabloyu ve þalteri kontrol ediniz ve gerekirse bir
elektrik uzmaný tarafýndan
yeniletiniz
Þebeke sigortasý kapalý
Þebeke sigortasýný açýnýz
Basýnç dalgalanmalarý
>
Sistemde hava var
>
Yüksek basýnç
týkalý/aþýnmýþ
Giderilmesi
>
•
•
Makinenin yeniden iþlemeye
verilmesi
Artýk
kullanýlmayan
cihazý derhal kullanýlmaz
hale getiriniz.
1. Elektrik fiþini çekiniz ve elektrik kablosunu kesiniz.
Elektrikli cihazlarý ev çöpüne
atmayýnýz!
Elektrikli ve Elektrikli Kullanýlmýþ
Cihazlara
iliþkin
2002/96/
EC sayýlý Avrupa Direktifine göre kullanýlmýþ elektrikli
cihazlarýn ayrý olarak biriktirilmesi ve çevreye uygun bir tekrar deðerlendirme iþlemine tabi
tutulmalarý gerekmektedir.
Sorularýnýzda lütfen belediye idarenize veya en yakýn
satýcýnýza sorunuz.
Garanti
Garanti ve tazminat haklarý
hususunda bizim genel ticari
yönetmeliðimiz geçerlidir.
Teknik
yeniliklerden
dolayý
deðiþiklik yapýlmasý mümkündür.
106
POSEIDON 3
Teknik özellikler
POSEIDON 3
U/Ph/f V/Ph/Hz
3-16
3-16 XT
3-20
3-24
3-24 XT
110/1/50 (GB)
100/1/50 (JP)
100/1/60 (JP)
120/1/60
230/1/55
3-26
3-26
XT
3-28
3-28
XT
230/1/50 230/1/50
3-30
3-40
3-40 XT
220/1/60
(EXP,US)
230/1/50 (EU)
220-440/3/60 (EXP)
230-400/3/50 (NO)
400/3/50 (EU,GB)
415/3/50 (SG)
I
A
16 (GB)
15 (JP)
15
10
(CH,DK,AU)
13 (ZA)
13
12
15 (EXP,US)
15.1 (EU)
13.5/7.5 (EXP)
14.5/8.5 (NO)
8.5 (EU,GB,SG)
P
kW
1.6 (GB)
1.5 (JP)
1.8
2.3 (DK,AU)
3 (ZA)
3
2.75
3.3 (EXP,US)
3.4 (EU)
4.2
QIEC
l/h
400
510 (2.2 gal)
600
520
600
600 (2.6 gal)
750
Qmax
l/h
440
570 (2.5 gal)
660
570
660
660 (3 gal)
825
p
bar/MPa
100/10
95/9.5
(1400 psi)
100/10
150/15
130/13
150/15 (2200 psi)
170/17
pmax
bar/MPa
165/16.5
150/15
(2175 psi)
165/16.5
(2400 psi)
165/16.5 165/16.5
(2400 psi) (2400 psi)
165/16.5
(2400 psi)
200/20
tmax
°C
60 (140 °F)
60 (140 °F)
60 (140 °F)
60
(140 °F)
60
(140 °F)
60 (140 °F)
60 (140 °F)
LWA
dB(A)
95
95
95
95
95
95
98
IP X5
IP X5
IP X5
IP X5
IP X5
IP X5
IP X5
AB Normlarına
Uygunluk Beyanı
AB Normlarına Uygunluk Beyanı
Ürün:
Yüksek Basınçlı Yıkama Makinesi
Tipi:
Poseidon 3
Bu ürünün tasarımı, aşağıda belirtilen
ilgili yönetmeliklere uygundur:
AT Makine Yönetmeliği
AT Düşük Voltaj Yönetmeliği
AT EMV Yönetmeliği
AT RoHS Yönetmeliği
Geçerli harmonize standartlar:
EN 12100, EN 60335-2-79, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2
Geçerli ulusal standartlar ve
şartnameler:
DIN EN 60335-2-79
Teknik belgeleri derlemekle yetkili
kişinin adı ve adresi:
Anton Sørensen
General Manager, Technical Operations
EAPC
2006/42/EC
2006/95/EC
2004/108/EC
2011/65/EC
Nilfisk-Advance A/S
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
Üreticinin adına beyan vermekle yetkili
kişinin kimliği ve imzası:
Anton Sørensen
General Manager, Technical Operations EAPC
Nilfisk-Advance A/S
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
Beyan yeri ve tarihi:
Hadsund, 12 Ekim 2012
107
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfisk-Advance A/S
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
Tel.: (+45) 4323 8100
www.nilfisk-advance.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nilfisk-Advance srl.
Herrera 1855, 6 floor, Of. A-604
ZC 1293 – Ciudad Autónoma
de Buenos Aires – Argentina
www.nilfisk-alto.com
AUSTRALIA
Nilfisk-ALTO
Unit 1, 13 Bessemer Street Blacktown
NSW 2148 Australia
www.nilfisk-alto.com.au
AUSTRIA
Nilfisk-ALTO
Geschäftsbereich der Nilfisk-Advance GmbH
Metzgerstraße 68
A-5101 Bergheim/Salzburg
www.nilfisk-alto.at
BELGIUM
Nilfisk-Advance NV/SA
Riverside Business Park
Boulevard Internationalelaan 55
Bâtiment C3/C4 Gebouw
Bruxelles 1070 Brussel
www.nilfisk.be
CHILE
Nilfisk-Advance S.A.
San Alfonso 1462, Santiago
www.nilfisk.com
CHINA
Nilfisk-Advance Cleaning Equipment
(Shanghai) Co Ltd.
No. 4189, Yindu Road
Xinzhuang Industrial Park
Shanghai 201108
www.nilfisk.cn
CZECH REPUBLIC
Nilfisk-Advance s.r.o.
Do Certous 1
VGP Park Horní Pocernice, Budova H2
CZ-190 00 Praha 9
www.nilfisk.cz
DENMARK
Nilfisk-ALTO Danmark
Industrivej 1
Hadsund, DK-9560
www.nilfisk-alto.dk
HOLLAND
Nilfisk-Advance B.V.
Versterkerstraat 5
1322 AN ALMERE
www.nilfisk.nl
HONG KONG
Nilfisk-Advance Ltd.
2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg.
31-39 Wo Tong Tsui St.
Hong Kong, Kwai Chung, N.T.
www.nilfisk.com
HUNGARY
Nilfisk-Advance Kereskedelmi Kft.
H-2310 Szigetszentmiklós-Lakihegy
II. Rákóczi Ferenc út 10.
www.nilfisk.hu
RUSSIA
Nilfisk-Advance LLC
Vyatskaya str. 27, bld. 7, 1st floor
Moscow, 127015
www.nilfisk.ru
SOUTH AFRICA
WAP South Africa (Pty) Ltd
12 Newton Street
1620 Spartan, Kempton Park
www.wap.co.za
INDIA
Nilfisk-Advance India Limited
Pramukh Plaza, ‘B’ Wing, 4th floor, Unit No. 403
Cardinal Gracious Road, Chakala
Andheri (East), Mumbai 400 099
www.nilfisk.com
SINGAPORE
Nilfisk-Advance Pte Ltd
22 Tuas Avenue 2
Singapore 639453
www.nilfisk.com
IRELAND
Nilfisk-Advance
1 Stokes Place
St. Stephen’s Green
Dublin 2, Ireland
www.nilfisk-alto.ie
SPAIN
Nilfisk-Advance, S.A.
Torre D’Ara
Passeig del Rengle, 5 Plta.10ª
Mataró, E-0830222
www.nilfisk.es
ITALY
Nilfisk-Advance S.p.A.
Strada Comunale Della Braglia, 18
Guardamiglio, Lombardia, I-26862
www.nilfisk.it
SWEDEN
Nilfisk-ALTO
Aminogatan 18
Mölndal, S-431 53
www.nilfisk-alto.se
JAPAN
Nilfisk-Advance Inc.
1-6-6 Kita-Shinyokohama
Kouhoku-Ku
Yokohama 223-0059
www.nilfisk-advance.co.jp
KOREA
NIlfisk-Advance Korea
471-4, Kumwon B/D 2F,
Gunja-Dong, Gwangjin-Gu, Seoul
www.nilfisk-advance.kr
MALAYSIA
Nilfisk-Advance Sdn Bhd
SD 33, Jalan KIP 10
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Malaysia
www.nilfisk.com
FINLAND
Nilfisk-Advance OY Ab
Koskelontie 23E
Espoo, FI-02920
www.nilfisk.fi
MEXICO
Nilfisk Advance de Mexico S. de R.L. de C.V.
Agustin M. Chavez 1, PB-004
Col. Centro Ciudad Santa Fe
C.P. 01210 México, D.F.
www.nilfisk-advance.com.mx
FRANCE
Nilfisk-Advance SAS
Division ALTO
BP 246
91944 Courtaboeuf Cedex
www.alto-fr.com
NEW ZEALAND
Nilfisk-Advance NZ Ltd
Danish House
6 Rockridge Avenue
Penrose Auckland NZ 1135
www.nilfisk.com.au
GERMANY
Nilfisk-ALTO
Geschäftsbereich der Nilfisk-Advance AG
Guido-Oberdorfer-Straße 10
89287 Bellenberg
www.nilfisk-alto.de
NORWAY
Nilfisk-Advance AS
Bjørnerudvejen 24
Oslo, N-1266
www.nilfisk-alto.no
GREECE
Nilfisk-Advance A.E.
8, Thoukididou Str.
Argiroupoli,Athens, GR-164 52
www.nilfisk.gr
PORTUGAL
Nilfisk-Advance, Lda.
Sintra Business Park
Zona Industrial Da Abrunheira
Edificio 1, 1o A
Sintra, P-2710-089
www.nilfisk.pt
POLAND
Nilfisk-Advance Sp. z.o.o
ul. 3-go Maja 8, Bud. B4
Pruszków, PL-05-800
www.nilfisk-alto.pl
SWITZERLAND
NA Sondergger AG
Nilfisk-ALTO Generalvertretung
Mühlestrasse 10
CH-9100 Herisau
www.nilfisk-alto.ch
TAIWAN
Nilfisk-Advance Ltd.
Taiwan Branch (H.K.)
No. 5, Wan Fang Road, Taipei
www.nilfisk-advance.com.tw
THAILAND
Nilfisk-Advance Co. Ltd.
89 Soi Chokechai-Ruammitr
Viphavadee-Rangsit Road
Jomphol, Jatuchak
Bangkok 10900
www.nilfisk.com
TURKEY
Nilfisk-Advance A.S.
Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7
Ümraniye, Istanbul 34775
www.nilfisk.com.tr
UNITED KINGDOM
Nilfisk-ALTO
Bowerbank Way, Gilwilly Industrial Estate
Penrith, Cumbria
GB-CA11 9BQ
www.nilfisk-alto.co.uk
UNITED ARAB EMIRATES
Nilfisk-Advance Middle East Branch
SAIF-Zone, P. O. Box 122298
Sharjah
www.nilfisk.com
USA
Nilfisk-Advance
14600 21st Ave. North
Plymouth MN 55447-3408
www.nilfisk-alto.us
VIETNAM
Nilfisk-Advance Co., Ltd.
No.51 Doc Ngu Str. Lieu Giai Ward
Ba Dinh Dist. Hanoi
www.nilfisk.com

Benzer belgeler

4 - Nilfisk

4 - Nilfisk Switching on the cleaner Gerät einschalten Mettre l‘appareil en service

Detaylı

Operating instructions

Operating instructions tehlikesi ve insanlar için tehlike söz konusudur. Cihaz sadece gerektiði þekilde monte edilmiþ bir tesise baðlanmalýdýr.

Detaylı

POSEIDON 8 - Nilfisk PARTS

POSEIDON 8 - Nilfisk PARTS azýndan püsküren suya karþý korunmuþ olmalarý þarttýr. Bir uzatma kablosu kullanýlýrsa, asgari kablo kesitlerine dikkat ediniz. Kablo uzunluðu m

Detaylı

Operating instructions

Operating instructions Farklı gerilimlere ayarlanabilen cihazlarda, elektrik fişini prize takmadan önce mutlaka cihazda doğru şebeke geriliminin ayarlanmış olmasına dikkat ediniz. Aksi halde cihazın elektrikli yapı parça...

Detaylı