otomatik nivo kullanım kılavuzu

Transkript

otomatik nivo kullanım kılavuzu
ORION+_TR.book Page -i Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
KULLANIM KILAVUZU
OTOMATİK NİVO
31830 90073
ORION+_TR.book Page 0 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
Japon Röleve Cihazları İmalatçıları
Birliği markasıdır.
ORION+_TR.book Page i Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
ÖNSÖZ
TOPCON cihazını seçtiğiniz için teşekkür ederiz.
• Bu cihazı kullanmadan önce, lütfen bu kullanım
kılavuzunu dikkatlice okuyun.
• Tüm ekipmanların mevcut olduğunu doğrulayın.
C"STANDART SİSTEM BİLEŞENLERİ" (p. v)
•
•
Cihazın teknik özellikleri ve genel görünümü,
Topcon
Corporation
tarafından
önceden
bildirilmeksizin ve bildirme zorunluluğu olmaksızın
değiştirilebilir ve bu kılavuzda görünenden farklı
olabilir.
Bu kılavuzdaki çizimlerden bazıları, daha anlaşılır
olması amacıyla sadeleştirilmiş olabilir.
i
ORION+_TR.book Page ii Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
BU KILAVUZUN OKUNMASI
XSimgeler
Bu kılavuzda, aşağıdaki bildirim protokolleri
kullanılmaktadır.
G
: İşlemlerden önce okunması gereken
önlemleri ve önemli maddeleri belirtir.
C
: Daha ayrıntılı bilgi için başvurulacak bölüm
başlığını belirtir.
$
: Tamamlayıcı açıklamayı belirtir.
[SET]
: İşlem tuşlarını belirtir
XTicari marka
Bu kılavuzda yer alan tüm diğer şirket ve ürün adları,
ilgili her kuruluşun kendi ticari markaları veya tescilli
ticari markalarıdır.
ii
ORION+_TR.book Page iii Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
İÇİNDEKİLER
ÖNSÖZ .............................................................................. i
BU KILAVUZUN OKUNMASI ........................................... ii
İÇİNDEKİLER .................................................................. iii
STANDART SİSTEM BİLEŞENLERİ................................ v
1. GÜVENLİ KULLANIMA YÖNELİK ÖNLEMLER ......... 1
2. ÖNLEMLER ................................................................ 5
3. TERMİNOLOJİ VE ÖZELLİKLER ............................... 8
3.1 Parça Adları ....................................................... 8
3.2 Ekran................................................................ 10
„ Pil düzeyi ..................................................... 10
3.3 İşlem Tuşları..................................................... 11
4. HAZIRLIK.................................................................. 12
4.1 Pillerin Takılması............................................. 12
4.2 Cihazın Ayarlanması ........................................ 13
4.3 Miranın Ayarlanması ........................................ 14
„ Miranın Okunması ....................................... 14
„ Miranın Ayarlanması.................................... 15
4.4 Odaklama ve Nişanlama .................................. 16
„ Cihazı kullanmadan önce ............................ 16
„ Ölçüm yaparken odaklama .......................... 17
4.5 Güç Açık........................................................... 18
4.6 Modlar .............................................................. 19
5. ÖLÇÜM [ÖLÇÜM MODU] ......................................... 20
5.1 Yükseklik/Mesafe ölçümü................................. 20
„ Yükseklik ve uzaklık için tekrarlı ölçüm........ 20
5.2 Yükseklik Farkı................................................. 21
„ Yükseklik farkı için tekrarlı
ölçüm uzaklığı.............................................. 22
„ Yükseklik Farkı Ekranı ................................. 24
„ Tavandan ölçüm .......................................... 25
5.3 Cihazın Otomatik Nivo olarak kullanılması
(dijital okuma kullanılmadığında)...................... 25
iii
ORION+_TR.book Page iv Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
6. AYARLAR [AYAR MODU]........................................
6.1 Ekran Biriminin Ayarlanması ...........................
6.2 Otomatik Kapanmanın Ayarlanması................
6.3 Tekli/Tekrarlı Ölçümün Ayarlanması ...............
7. KONTROLLER VE DÜZELTME...............................
7.1 Dairesel Düzeç Düzeltme ................................
7.2 Çapraz hattın düzeltilmesi ...............................
„ Hassas düzeltme.........................................
„ Mekanik düzeltme .......................................
8. HATA........................................................................
„ Hata iletisi göründüğünde yapılması
gerekenler ...................................................
9. KUTU İÇERİSİNDE SAKLAMA ................................
„ Saklama kutusu çizimi.................................
10. MİRA TÜRLERİ ........................................................
11. YÖNETMELİK ..........................................................
12. TEKNİK ÖZELLİKLER..............................................
13. HATA ŞEMASI .........................................................
iv
26
26
27
29
31
31
32
32
37
39
39
40
40
41
42
44
47
ORION+_TR.book Page v Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
STANDART SİSTEM BİLEŞENLERİ
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
ORION+ cihazı..............................................................1
AA-boyu kuru piller .......................................................2
Barkodlu mira ...............................................................1
Somun anahtarı ...........................................................1
Vinil kapak ....................................................................1
Temizleme bezi.............................................................1
Taşıma kutusu .............................................................1
Kullanım kılavuzu .........................................................1
Garanti belgesi .............................................................1
•
Lütfen, paketi açtığınızda yukarıda belirtilen tüm
öğelerin kutu içerisinde olduğundan emin olun.
v
ORION+_TR.book Page vi Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
vi
ORION+_TR.book Page 1 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
1. GÜVENLİ KULLANIMA YÖNELİK ÖNLEMLER
Ürünün güvenli kullanımı, kullanıcıların ve diğer kişilerin
yaralanmasını önlemenin yanı sıra, maddi hasarın önüne
geçilmesi amacıyla; bu kılavuzda yer alan gözetilecek
maddeler UYARI ve İKAZ işaretleri ile belirtilmiştir.
Belirteçlerin tanımları aşağıda sıralanmıştır. Kılavuzun ana
metnini okumadan önce, bu tanımları anladığınızdan emin
olun.
İşaretin Tanımı
C
UYARI
Bu işaretin göz ardı edilmesi ve
işlem hatası, kullanıcının ölümü
veya ciddi şekilde yaralanması ile
sonuçlanabilir.
C
İKAZ
Bu işaretin göz ardı edilmesi ve
işlem hatası, kullanıcının hafif
şekilde yaralanması veya maddi
hasar ile sonuçlanabilir.
J
Bu simge, ikazın (tehlike uyarıları dahil) zorunlu
olduğu maddeleri belirtir. Simge içerisinde veya
yanında belirli ayrıntılara yer verilmiştir.
D
Bu simge, yasak olan maddeleri belirtir. Simge
içerisinde veya yanında belirli ayrıntılara yer
verilmiştir.
I
Bu simge, daima gerçekleştirilmesi gereken
maddeleri belirtir. Simge içerisinde veya yanında
belirli ayrıntılara yer verilmiştir.
1
ORION+_TR.book Page 2 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
1. GÜVENLİ KULLANIMA YÖNELİK ÖNLEMLER
GENEL
C
UYARI
G
Söküm veya yeniden birleştirme gerçekleştirmeyin.
Yangın, elektrik çarpması veya yanmayla
sonuçlanabilir.
D
Üniteyi, yüksek oranda toz veya kül içeren
ortamlarda, havalandırmanın yetersiz olduğu veya
parlayıcı maddelere yakın alanlarda kullanmayın.
Patlama meydana gelebilir.
D
Teleskop ile asla güneşe bakmayın. Görme kaybı
ile sonuçlanabilir.
D
Teleskop ile bir prizma veya başka bir yansıtıcı
cisimden yansıyan güneş ışığına bakmayın.
Görme kaybı ile sonuçlanabilir.
E
Cihazı taşıma kutusu içerisine emniyete alırken,
yan kilit mandalları dahil, tüm kilit mandallarının
kapalı olduğundan emin olun. Aksi halde, taşınma
sırasında cihazın düşerek yaralanmaya neden
olmasıyla sonuçlanabilir.
C
İKAZ
D
Taşıma kutusunu tabure olarak kullanmayın. Kutu
kaygan ve kararsız olduğu için kayabilir ve
düşebilirsiniz.
D
Cihazı, hasar görmüş bir kutu veya banda
yerleştirmeyin. Kutu veya cihaz düşerek,
yaralanmaya neden olabilir.
2
ORION+_TR.book Page 3 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
1. GÜVENLİ KULLANIMA YÖNELİK ÖNLEMLER
SEHPA
C
İKAZ
E
Cihazı sehpa üzerine monte ederken, merkezleme
vidasını emniyetli bir biçimde sıkın. Vidayı düzgün
biçimde sıkmamanız, cihazın sehpadan düşerek,
yaralanmaya neden olmasıyla sonuçlanabilir.
E
Üzerine cihazın monte edileceği sehpanın ayak
bağlantı vidalarını emniyetli bir biçimde sıkın.
Vidayı düzgün biçimde sıkmamanız, sehpanın
çökerek, yaralanmaya neden olmasıyla
sonuçlanabilir.
D
Sehpayı, sehpa pabuçları başka kişilere dönük
olacak şekilde taşımayın. Sehpa pabuçlarına
takılması halinde, kişi yaralanabilir.
E
Sehpayı zemine sabitlerken el ve ayaklarınızı
sehpadan uzak tutun. El veya ayağınızda batmaya
neden olarak, yaralanmanız ile sonuçlanabilir.
E
Sehpayı taşımadan önce, ayak bağlantı vidalarını
sıkın. Vidayı düzgün biçimde sıkmamanız, sehpa
ayaklarının açılarak, yaralanmaya neden olmasıyla
sonuçlanabilir.
3
ORION+_TR.book Page 4 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
1. GÜVENLİ KULLANIMA YÖNELİK ÖNLEMLER
MİRA
C
UYARI
D
Fırtınalı hava koşullarında kullanmayın. Mira
iletken bir cisimdir ve yıldırım düşmesi durumunda
ölüm veya yaralanmayla sonuçlanabilir.
E
Yüksek gerilim kabloları veya trafolarının yakınında
kullanırken, dikkatli tutun. Mira iletken bir cisimdir
ve elektrik çarpmasıyla sonuçlanabilir.
Güç Beslemesi
C
UYARI
H
Pilleri ısıtmayın veya ateşe atmayın. Patlama
meydana gelerek, yaralanmayla sonuçlanabilir.
C
İKAZ
F
Pillerden akan sıvılara dokunmayın. Zararlı
kimyasallar yanık veya su toplanmasına neden
olabilir.
4
ORION+_TR.book Page 5 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
2. ÖNLEMLER
GENEL
• ORION* hassas bir cihazdır. Aşırı sarsıntı veya
titreşimden koruyun.
• Cihazı kutusundan çıkartırken dikkatli olun.
• Cihazı doğrudan zemine yerleştirmeyin.
• Cihazı hiçbir zaman sehpa üzerinde başka bir yere
taşımayın.
• Cihazı kutusunda saklamadan önce, daima cihazı
kapatın ve pillerini çıkartın.
• Cihaz taşıma kutusuna yerleştirildiğinde; bkz."Taşıma
kutusu çizimi".C9. KUTU İÇERİSİNDE SAKLAMA
(p. 40)
• Sürekli uzun süreli kullanım veya yüksek nem düzeyi
gibi özel koşullar altında cihazı kullanmadan önce,
bulunduğunuz yerdeki satıcıya başvurun. Genellikle,
özel koşullar, ürün garanti kapsamının dışında
değerlendirilir.
BAKIM
• Cihaz röleve çalışması sırasında ıslanırsa, tamamen
silerek nemden arındırın.
• Cihazı kutusuna tekrar yerleştirmeden önce, daima
temizleyin. Lens özenli bakım gerektirir. Ufak
partikülleri gidermek için ilk önce, lens fırçası ile tozdan
arındırın. Ardından, lens üzerine hohlayarak üzerinin
biraz buharlanmasını sağladıktan sonra, lensi birlikte
sağlanan temizleme bezi veya lens bezi ile silin.
• Ekran kirli ise, yumuşak kuru bir bezle dikkatlice silin.
Cihazın veya taşıma kutusunun diğer parçalarını
temizlemek için yumuşak bir bezi yumuşak deterjanlı
bir çözelti ile hafifçe nemlendirin. Bez hafif nemli hale
gelinceye dek, sıkarak fazla suyundan arındırın ve
ardından, ünite yüzeyini dikkatlice silin.
Cihaz veya ekran üzerinde herhangi bir alkali temizlik
çözeltisi, alkol veya başka organik çözücüleri
kullanmayın.
5
ORION+_TR.book Page 6 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
2. ÖNLEMLER
• Cihaz ve aksesuarlarını sıcaklığın olabildiğince sabit
kaldığı kuru bir yerde saklayın.
• Vida veya optik parçalarda (örn. lens) herhangi bir
sorun algılanması durumunda, bulunduğunuz yerdeki
satıcıya başvurun.
• Kutunun iç kısmını nem ve tozdan korumak için kutuyu
daima kapalı halde muhafaza edin.
• Cihazın hassasiyetinin korunması için düzenli kontrol
ve düzeltme önerilir.
Sorumluluk istisnaları
• Bu ürünün kullanıcısından tüm kullanım talimatlarını
izlemesi ve ürün performansını dönemsel olarak
kontrol etmesi (yalnızca donanım) beklenmektedir.
• İmalatçı veya temsilcileri herhangi bir doğrudan veya
dolaylı veya nihai hasar ve kar kaybı dahil, hatalı veya
amacı dışında ya da yanlış kullanıma bağlı ortaya
çıkan sonuçlara yönelik hiçbir sorumluluk kabul etmez.
• İmalatçı veya temsilcileri herhangi bir afet (deprem,
fırtına, sel, v.b.), yangın, kaza veya bir üçüncü tarafın
eylemi ve/veya kullanımı veya diğer olağan koşullar
neticesinde ortaya çıkan nihai hasar ve kar kaybına
yönelik hiçbir sorumluluk kabul etmez.
• İmalatçı veya temsilcileri ürünün kullanımı veya
kullanılamayan ürünün neden olduğu veri değişimi, veri
kaybı, iş kesintisi dolayısıyla ortaya çıkan herhangi bir
hasar veya kar kaybına yönelik hiçbir sorumluluk kabul
etmez.
• İmalatçı veya temsilcileri kullanım kılavuzunda
açıklananın dışında kullanımın neden olduğu herhangi
bir hasar veya kar kaybına yönelik hiçbir sorumluluk
kabul etmez.
6
ORION+_TR.book Page 7 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
2. ÖNLEMLER
• İmalatçı veya temsilcileri diğer cihazlara bağlanırken
yapılan yanlış hareket veya eylemin neden olduğu
hasara yönelik hiçbir sorumluluk kabul etmez.
7
ORION+_TR.book Page 8 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
3. TERMİNOLOJİ VE ÖZELLİKLER
3.1 Parça Adları
1
3
4
2
5
6
7
8
11
9
12
10
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
Dairesel düzeç
Objektif lensi
Çentikli nişangah
Cihaz yönünün genel düzeltmesi için kullanın.
Pil kapağı
Yatay daire
Yatay daire konumlandırma bileziği
Cihaz konumuna sabitlendiğinde yatay skalayı
döndürebilirsiniz.
Röperlerin 0°, 90, 180, 270 aligmanını yapmak için
kullanın.
Tel çapraz düzeltme vidası ve vida kapağı
Tel çaprazı mekanik olarak düzeltmek için bu vidayı
kullanın.
ORION+_TR.book Page 9 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
3. TERMİNOLOJİ VE ÖZELLİKLER
8
9
10
11
12
13
14
15
Tuş takımı
C3.3 İşlem Tuşları (p. 11)
Oküler
Görüşünüze uydurmak için tel çapraz odağını düzeltin.
Ekran
Menü ekranı veya ölçülen değerler ekranını görüntüler.
C3.1 Parça Adları (p. 8)
Odaklama topuzu
Miraya odaklamak için bu topuzu kullanın.
Ölçüm anahtarı
(Bu kılavuzda [MEAS] olarak görünür).
C3.3 İşlem Tuşları (p. 11)
Yatay hassas hareket topuzları
Cihazın yatay konumda hassas düzeltmesini yapmak
için bu topuzları kullanın.
Düzeçleme ayağı vidası
Taban plakası
9
ORION+_TR.book Page 10 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
3. TERMİNOLOJİ VE ÖZELLİKLER
3.2 Ekran
Yükseklik/Mesafe ölçümü
Yükseklik farkı ölçümü
Ayar Modu
Kontrol ve düzeltme modu
Pil düzeyi
Mira düzeyi ekranı
(yükseltmek için)
Birim ekranı
C6.1 Ekran Biriminin
Ayarlanması (p. 26)
Mira düzeyi ekranı
(düşürmek için)
Ekran ile: Tekrarlı ölçüm
Ekransız: Tekli ölçüm
Mesafe: 11.13 m
Yükseklik:1.968m
„ Pil düzeyi
Pil düzeyi ekranı, kalan pili gösterir.
Güç açıkken pil düzeyini görüntülemek için
kısa süreli basın.
İşlem için yeterli güç
İşlem için yeterli güç
İşlem için kalan güç
Güç tükenmek üzere
Lütfen, pilleri yenileriyle değiştirin.
10
tuşuna
ORION+_TR.book Page 11 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
3. TERMİNOLOJİ VE ÖZELLİKLER
3.3 İşlem Tuşları
Tuş Ekranı veya Adı
İşlevi
Uzun basma: Gücü Açar/Kapatır.
Kısa basma: Pil düzeyini görüntüler
Ekran arka ışığı AÇIK/KAPALI
seçenekleri arasında geçiş yapar.
[MENU]
[H/Dif]
• İşlemleri seçer
• Bir hata ekranından geri alır
Ölçüm modunda:
Mesafe/yükseklik ölçümü ve
yükseklik farkı ölçümü seçenekleri
arasında değiştirir
Ayar modunda:
Önceki ekrana geri döndürür
[SET]
• Ölçüm modu ve ayar modu
arasında değiştirir
• Ayarlanan öğeleri onaylar
[MEAS]
Ölçümü başlatır veya durdurur
(Ünitenin yan yüzeyi)
11
ORION+_TR.book Page 12 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
4. HAZIRLIK
4.1 Pillerin Takılması
1 Sol taraftaki çizimde belirtilen
pil kapağı bölümünü aşağı
doğru bastırın.
*1
*2
*3
12
2
Kapağı açın.
3
Kapağı çıkartın.
4
Pilleri takın.
*1), *2), *3)
5
Pil kapağını kapatın. Tık sesi
duyuncaya dek, pil kapağını
bastırın.
Daima, her iki pili de aynı anda değiştirin.
Eski ve yeni pilleri birlikte kullanmayın.
Alkali pilleri kullanın. (Piller, işlem kontrolü amacıyla ambalaja
dahil edilmiştir). Nikel kadmiyum veya nikel hidrit pillerin de
kullanılması mümkündür, fakat hizmet ömrü değişiklik gösterir.
Pil performansı genellikle, düşük sıcaklıklarda zayıflar. Bununla
birlikte, bu sadece geçici bir durumdur ve sıcaklık normal
çalışma aralığına yükseldiğinde performans normale döner.
ORION+_TR.book Page 13 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
4. HAZIRLIK
4.2 Cihazın Ayarlanması
1
2
3
Sehpayı kurun.
Sehpa ayaklarını her biri birbirleriyle aynı uzaklıkta
olacak biçimde uzatarak, sehpa başlığının
düzeçlenmesini sağlayın. Sehpa ayaklarını zemine
nazikçe bastırın.
Cihazı sehpa üzerine monte edin.
Cihazı sehpa başlığı üzerinde tutun ve merkezleme
vidasını sıkın.
Cihazı düzeçleyin.
Küresel başlıklı sehpa: Merkezleme vidasını gevşetin ve
kabarcık dairesel düzeç içerisinde
merkezleninceye dek cihazı sehpa
başlığı boyunca kaydırın. Merkezleme
vidasını sıkın.
Yassı başlıklı sehpa:
Kabarcık dairesel düzeç içerisinde
merkezleninceye dek sehpa
bacaklarını açın veya içe bastırın.
Kabarcık daha fazla veya daha az
merkezlendiğinde, kabarcık daire
içerisine tam merkezleninceye dek,
düzeçleme ayağı vidalarını döndürün.
Cihazı kaldırarak bir vidayı saat
yönünde döndürdüğünüzde, baloncuk;
vida konumuna doğru hareket eder.
G
kompenzatörün çalışma menzili ±12' ile sınırlıdır. Ancak, bu
menzil aşıldığında bir hata iletisi görüntülenmeyecektir.
Lütfen, düzeçleme işleminin doğru biçimde
gerçekleştirildiğinden emin olun.
$
Yatay düzey, doğru düzeltilmiş bir düzeçte,
kabarcığın daire içerisinde olması ile
sağlanan otomatik düzeltme mekanizması
ile sürdürülür.
13
ORION+_TR.book Page 14 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
4. HAZIRLIK
4.3 Miranın Ayarlanması
Sadece, RAB koduna odaklayın ve otomatik mira okuması
için [MEAS] tuşuna basın. Aşağıda, mira RAB kodunun
okunuşu açıklanmaktadır:
$
• RAB kodu (Rasgele iki yönlü kod), kendi otomatik
nivelmanlarınıza özel olarak kullanılır.
• Barkodlu mira, ORION* ile birlikte özel olarak kullanılan
kodlanmış bir miradır.
„ Miranın Okunması
G
• Mirayı, engellerden arındırılmış bir alana ayarlayın.
• Mirayı, ayna benzeri yüzeylerin yanına yerleştirmekten
kaçının. Güçlü ışık etkisi, ölçümü imkansız hale getirebilir.
• Mira üzerinde dairesel kabarcığı kontrol ederken, mirayı
dik olacak şekilde destekleyin. Mira eğiliyorsa, yükseklik
ve mesafe ölçümleri yanlış olacaktır.
• Yüzey ışık alıyorsa, yansımayı durduracak kadar
döndürün.
Sağa veya sola
doğru birkaç derece
döndürün.
Miranın RAB
kodu yüzeyi
Barkodlu mira
• Ölçümü imkansız hale getirebileceğinden ötürü, mira
üzerinde gölge düşmediğinden emin olun.
14
ORION+_TR.book Page 15 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
4. HAZIRLIK
• Ölçüm sırasında mirayı tutarken, elinizin RAB kodunu
kapatmadığına emin olun.
• Karanlık yerler ölçümü güçleştiriyorsa, mira üzerine bir el
feneri tutun. Işının miranın uzunluğu boyunca eşit olarak
yansıyacağı bir mesafede durun.
• Barkoda su damlaları veya toz yapışırsa, ölçüm imkansız
hale gelebilir.
Yumuşak bir bez ile silerek, mirayı temizleyin.
• Bölmeler arasına kum veya toz zerreleri sıkışırsa, mirayı
temizleyin. Mira kirli ise, ölçümler çok doğru olmayacaktır.
• Ölçümü imkansız hale getirebileceği için barkodlu yüzeyi
çizmekten veya kirletmekten kaçının. Mirayı kutusunun
içerisinde saklayın ve taşıyın.
• İşlem sırasında oküler içerisine doğrudan güneş ışığı
veya ışık girmesi durumunda, ölçüm
gerçekleştirilemeyebilir.
([ 1 ] (Ölçüm hatası) veya [ 4 ] (Çok parlak) görüntülenir)
C8. HATA (p. 39)
Oküleri bedeninizi siper ederek veya elinizle kapatarak
ışık kaynağından koruyun. Oküler korunurken, ölçüm
gerçekleştirilebilir.
• Ekipman kullanım sırasında darbe veya titreşime maruz
bırakılırsa, ölçüm mümkün olmayabilir. Ölçüme daha
kararlı koşullar altında devam edin.
„ Miranın Ayarlanması
1
2
3
4
Miraların sayısal skala yüzeyi üzerindeki sayıların
aralıksız dizildiğinden emin olarak miraları doğru
biçimde bağlayın.
Miranın batmaması için ayak plakasını zemine
yerleştirin.
Mira üzerindeki dairesel kabarcığa bakarak, mirayı düz
duracak şekilde ayak plakasına yerleştirin.
Barkod skalasını cihaza doğru döndürün.
15
ORION+_TR.book Page 16 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
4. HAZIRLIK
4.4 Odaklama ve Nişanlama
„ Cihazı kullanmadan önce
Oküler görüntüsünü düzeltmek için oküleri döndürün.
1
2
Nişangahı kullanarak, objektif lensiyle mirayı
hedefleyin.
Oküleri dışa doğru aşamalı olarak döndürün ve tel
çapraz bulanıklaşmadan hemen önce durdurun.
3
Mira görüş alanına neredeyse merkezleninceye dek,
yatay hassas hareket topuzlarını döndürün ve
ardından, miraya odaklamak için odaklama topuzunu
döndürün.
4
Her iki gözünüzü de kullanarak teleskoptan hafifçe
aşağı, yukarı ve her iki tarafa bakın.
Mira ve tel çaprazda sapma görünmüyorsa, cihaz
kullanıma hazırdır. Mira ve tel çapraz saparsa, 2. adıma
geri dönün.
5
16
ORION+_TR.book Page 17 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
4. HAZIRLIK
G
Çapraz hat bulanıklaşır veya 5nci adımda sapma meydana
gelirse, ölçüm alırken hatalar meydana gelecektir. Daima,
cihazın doğru odaklandığına emin olun.
„ Ölçüm yaparken odaklama
1
2
Nişangahı kullanarak, objektif lensiyle mirayı
hedefleyin.
Mira görüş alanına neredeyse merkezleninceye dek,
yatay hassas hareket topuzlarını döndürün ve
ardından, miraya odaklamak için odaklama topuzunu
döndürün.
G
Mira barkodları odak dışında ise; okunamayacaklar ve bu
nedenle, ölçüm alınamayacaktır. Doğru odaklandıklarına
emin olun.
17
ORION+_TR.book Page 18 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
4. HAZIRLIK
4.5 Güç Açık
1
Güç açma düğmesine basın.
Yükseklik/Mesafe ölçüm ekranı görüntülenir.
Önceden ölçülen yükseklik ve mesafe görüntülenir.
$
İlk kullanım anında, yükseklik ve mesafe görüntülenmez.
18
ORION+_TR.book Page 19 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
4. HAZIRLIK
4.6 Modlar
Modları değiştirmek için izlenecek prosedür şu şekildedir:
Güç Açık
Ölçüm Modu
Yükseklik/Mesafe ölçümü
Ayar Modu
Birim ayarını görüntüle
Otomatik kapanma ayarı
Yükseklik farkı ölçümü
Tekli/Tekrarlı ölçüm ayarı
Sürüm ekranı
Yazılım Sürümü
Baskı Devre Kartı Numarası
$
Sürümü Görüntüleme Yöntemi:
Ölçüm modunda iken, [SET] tuşuna basın.
19
ORION+_TR.book Page 20 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
5. ÖLÇÜM [ÖLÇÜM MODU]
5.1 Yükseklik/Mesafe ölçümü
Durum modunda, A noktasına bakarak, mira okumasını (h)
gerçekleştirin ve miraya olan yatay mesafeyi (d) ölçün.
h
d
İki farklı ölçüm yöntemi mevcuttur: tekli ve tekrarlı.
Aşağıdaki örnekte, tekrarlı ölçüm yöntemine yer verilmiştir.
„ Yükseklik ve uzaklık için tekrarlı ölçüm
Tekli/Tekrarlı Ölçümün Ayarlanması 29
C6.3 Tekli/Tekrarlı Ölçümün Ayarlanması (p. 29)
Bu ayar, yükseklik/mesafe ve yükseklik farkı öğelerine
de uygulanacaktır.
1
Seçimi/Mesafe ölçümü öğesini seçin.
C4.5 Güç Açık (p. 18)
2
A mirasının kolimasyonunu ayarlayın..
20
ORION+_TR.book Page 21 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
5. ÖLÇÜM [ÖLÇÜM MODU]
3
[MEAS] tuşuna basın. Tekrarlı ölçüm başlayacaktır.
4
Her ölçümde, Yükseklik (h) ve mesafe (d)
görüntülenecektir.
Ölçümü sonlandırmak için [MEAS] tuşuna tekrar basın.
Ölçüm sonlanacak ve son değerler görüntülecektir.
5.2 Yükseklik Farkı
Bu özellik, standart nokta (A Noktası) ve ölçülen nokta (B
Noktası) arasındaki yükseklik farkını ölçer.
Bu aşamada ise, standart noktayı belirlemeye yarayan
yukarı ve aşağı yönleri
yönlendirme işaretleri ile
gösterilir.
Standart A noktası ile aynı yükseklikte B noktasını ölçmek
için mirayı hareket ettirin.
21
ORION+_TR.book Page 22 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
5. ÖLÇÜM [ÖLÇÜM MODU]
İki farklı ölçüm yöntemi mevcuttur: tekli ve tekrarlı.
Aşağıdaki örnekte, tekrarlı ölçüm yöntemine yer verilmiştir.
„ Yükseklik farkı için tekrarlı ölçüm uzaklığı
Tekli/Tekrarlı Ölçümün Ayarlanması
C4.5 Güç Açık (p. 18)
• Standart A noktası için yükseklik/mesafe ölçümü
1 Seçimi/Mesafe ölçümü öğesini seçin.
C4.5 Güç Açık (p. 18)
2 Mirayı ve standart A noktasını ayarlayın.
3 Mira kolimasyonunu ayarlayın ve [MEAS] tuşuna basın.
Tekrarlı ölçüm başlar.
4
22
[MEAS] tuşuna basın.
Standart A noktasının ölçülen değeri tespit edilir.
ORION+_TR.book Page 23 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
5. ÖLÇÜM [ÖLÇÜM MODU]
• Yükseklik farkı ölçümüne devam etme
5 [H/Dif] tuşuna basın.
Bu aşamada, 4. prosedürde ölçülen değer (ÖRN:
1.312m) standart yükseklik farkı değeri olarak ünitede
saklanır.
6
7
8
Mirayı ve standart A noktasını ayarlayın.
Mira kolimasyonunu ayarlayın.
[MEAS] tuşuna basın.
Yükseklik farkı tekrarlı ölçümü başlar.
Ölçülen yükseklik farkı
Sonuçlar aşağıdaki gibidir:
H: Standart nokta: 1.312 m
d: Standart ve ölçülen noktalar arası fark: 0.026 m
Mira konumu: Standart noktadan daha yüksektir.
Mirayı indirin.
23
ORION+_TR.book Page 24 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
5. ÖLÇÜM [ÖLÇÜM MODU]
9
Yönlendirme işaretini kullanarak, standart
noktaya olan yükseklik farkı (d) 0 olacak şekilde mirayı
ayarlayın.
10
Ölçümü sonlandırmak için [MEAS] tuşuna tekrar basın.
„ Yükseklik Farkı Ekranı
Sağdaki ekran üzerindeki
yönlendirme işaretleri
miranın standart konuma hareket yönünü gösterir.
Standart noktası
yüksekliği
(1.312 m)
24
Standart noktadan
26 mm daha
yüksek, bu nedenle
yükseltin.
26, bu nedenle
yükseltin.
Standart noktadan
38 mm daha
yüksek, bu nedenle
yükseltin.
38, bu nedenle
düşürün.
ORION+_TR.book Page 25 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
5. ÖLÇÜM [ÖLÇÜM MODU]
„ Tavandan ölçüm
Tavandan veya derz altından yüksekliği ölçmek için
mirayı düşey olarak baş aşağı çevirin.
Standart nokta
yüksekliği (1,312 m)
Standart noktadan
26 mm daha
yüksek, bu nedenle
yükseltin.
26, bu nedenle
düşürün.
Standart noktadan
38 mm daha yüksek,
bu nedenle
yükseltin.
38, bu nedenle
yükseltin.
5.3 Cihazın Otomatik Nivo olarak kullanılması
(dijital okuma kullanılmadığında)
Miranın sayısal skala yüzeyini kullanarak, ORION*'u
otomatik nivo olarak kullanabilirsiniz (dijital okuma
kullanılmadığında). Sadece, miraya odaklayın ve skalayı
okuyun.
25
ORION+_TR.book Page 26 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
6. AYARLAR [AYAR MODU]
6.1 Ekran Biriminin Ayarlanması
1
Gücü açın.
Ölçüm modu görüntülenir.
2
[MENU] tuşuna basın.
Ekran, ayar moduna geçecek ve ekran birimi ayar
ekranı (dISPLAy UnIT) görüntülenir.
3
[SET] tuşuna basın.
Metre cinsinden geçerli ekran birimi görüntülenir. Feet'e
geçiş yapmak için [MENU] tuşuna basın.
4
[MENU] tuşuna basın.
Feet/inç birimleri görüntülenir.
5
Tamamlamak için [SET] tuşuna basın.
6
Asıl ekrana geri dönmek için [H/Dif] tuşuna basın.
26
ORION+_TR.book Page 27 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
6. AYARLAR [AYAR MODU]
$
Ekran birimi ve doğruluğu için aşağıdaki tabloya başvurun.
Ekran
ünitesi
m
(metre)
ft.
(feet)
Ekran değeri
Ölçüm
doğruluğu/
yükseklik
farkı modu
Kontrol
doğruluğu/
düzeltme
modu
Okuma/
Yükseklik farkı
1mm
0,1mm
Yatay mesafe
1cm
1cm
Okuma/
Yükseklik farkı
0.01ft
0,001ft
Yatay mesafe
0.02ft
0.02ft
1/8inç
1/8inç
1/8inç
1/8inç
f.i.
Okuma/
(feet/inç) Yükseklik farkı
Yatay mesafe
6.2 Otomatik Kapanmanın Ayarlanması
1
Gücü açın.
Ölçüm modu görüntülenir.
27
ORION+_TR.book Page 28 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
6. AYARLAR [AYAR MODU]
2
3
[MENU] tuşuna basın.
[MENU] tuşuna basın.
Otomatik kapanma ayar ekranı (AUTO P-OFF9
görüntülenir.
4
[SET] tuşuna basın.
Geçerli ayar görüntülenir.
On: Son tuş işleminden yaklaşık 30 dakika sonra,
güç otomatik olarak kapanır.
OFF: Otomatik kapanma işlevini durdurur.
5
Ayarı seçmek için [MENU] tuşuna basın.
[MENU]
6
7
28
Tamamlamak için [SET] tuşuna basın.
Kapandıktan sonra, kalıcı olacaktır.
Asıl ekrana geri dönmek için [H/Dif] tuşuna basın.
ORION+_TR.book Page 29 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
6. AYARLAR [AYAR MODU]
6.3 Tekli/Tekrarlı Ölçümün Ayarlanması
1
Gücü açın.
Ölçüm modu görüntülenir.
2
3
[MENU] tuşuna basın.
[MENU] tuşuna tekrar basın.
Tekli/Tekrarlı ayar ekranı (SELECT rEPEAT)
görüntülenir.
4
[SET] tuşuna basın.
Geçerli ayar görüntülenir.
*Varsayılan ayar, tekli ölçüm modudur.
rEPEAT OFF: tekli ölçüm
rEPEAT ON: tekrarlı ölçüm
5
Ayarı seçmek için [MENU] tuşuna basın.
[MENU]
29
ORION+_TR.book Page 30 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
6. AYARLAR [AYAR MODU]
6
Tamamlamak için [SET] tuşuna basın.
7
Asıl ekrana geri dönmek için [H/Dif] tuşuna basın.
30
ORION+_TR.book Page 31 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
7. KONTROLLER VE DÜZELTME
Doğru ölçümü sağlamak için kullanmadan önce daima
kontrol edin ve düzeltin.
G
Cihazın emniyetli biçimde ayarlandığına ve kontrol ve
düzeltmeleri gerçekleştirmeden önce kararlı olduğuna emin
olun.
7.1 Dairesel Düzeç Düzeltme
Kabarcığın, dairesel düzeçte merkezlenmiş olduğunu
kontrol edin. Kabarcığın yer değiştirmesi durumunda,
düzeltin.
1 Kabarcık dairede merkezleninceye dek düzeçleme
ayağı vidalarını ayarlayın.
2 Cihazı 180° döndürün.
Kabarcığın yeri değişmeden, merkezde kalmalıdır.
Kabarcık hareket ederse, şu şekilde ayarlayın.
3 Düzeçleme ayağı vidalarını
Düzeçleme ayağı
vidasını ayarlayın.
4
Kabarcık merkezleninceye dek dairesel düzeç
düzeltme vidalarını somun anahtarı ile döndürerek
kalan değişimi ortadan kaldırın.
Vidaların ayarlanması
Düzeçleme ayar vidası
ile düzeltin.
31
ORION+_TR.book Page 32 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
7. KONTROLLER VE DÜZELTME
5
Cihazı 180° döndürün.
Kabarcık merkezde ise, düzeltme tamamlanmıştır.
Kabarcık hareket ederse, 3. ve 4. adımları tekrarlayın.
7.2 Çapraz hattın düzeltilmesi
„ Hassas düzeltme
1
[MENU] tuşuna basarken, aynı anda gücü açın.
Kontrol/düzeltme modu görüntülenir.
2
Cihazı, a ve b mirasının merkezine (A Noktası)
ayarlayın.
3
a mirasının kolimasyonunu ayarlayın ve [MEAS] tuşuna
basın.
Aa'nın ölçülen mesafesi görüntülenir.
32
ORION+_TR.book Page 33 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
7. KONTROLLER VE DÜZELTME
[MENU] tuşuna bastığınızda, ekran Aa için mesafe
ekranına değişir.
4
5
[MEAS] tuşuna bastığınızda, kolimasyon ile ayn anda
ölçümü tekrarlar.
[SET] tuşuna basın.
Aa ölçüm değeri (1.5064m) saklanır.
b mirasının kolimasyonunu ayarlayın ve [MEAS] tuşuna
basın.
Ab ölçüm değeri (1.5064m) saklanır.
33
ORION+_TR.book Page 34 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
7. KONTROLLER VE DÜZELTME
[MENU] tuşuna bastığınızda, ekran Ab için mesafe
ekranına değişir.
[MEAS] tuşuna bastığınızda, kolimasyon ile aynı anda
ölçümü tekrarlar.
6
[SET] tuşuna basın.
Ab ölçüm değeri (1.3887m) saklanır.
Aşağıdaki ekran, Aa ve Ab arasındaki 1m'yi aşan
mesafe farkını içeren bir ayar hatasını belirtir. Gücü
kapatın ve kontrol/düzeltmeye başından başlayın.
7
Cihazı, miradan yaklaşık 3 metre uzağa (B noktasına)
yerleştirin.
Yaklaşık 3 metre
34
ORION+_TR.book Page 35 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
7. KONTROLLER VE DÜZELTME
8
180° döndürdükten sonra, a mirasının kolimasyonunu
ayarlayın ve [MEAS] tuşuna basın.
Ba'nın ölçülen mesafesi görüntülenir.
[MENU] tuşuna bastığınızda, ekran Ba için mesafe
ekranına değişir.
[MEAS] tuşuna bastığınızda, kolimasyon ile aynı anda
ölçümü tekrarlar.
9
[SET] tuşuna basın.
Ba ölçüm değeri (1.4005 m) saklanır.
10
a mirasının kolimasyonunu ayarlayın ve [MEAS] tuşuna
basın.
35
ORION+_TR.book Page 36 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
7. KONTROLLER VE DÜZELTME
11
b mirasının kolimasyonunu ayarlayın ve [MEAS] tuşuna
basın.
Bb'nin ölçülen mesafesi görüntülenir.
[MENU] tuşuna bastığınızda, ekran Bb için mesafe
ekranına değişir.
[MEAS] tuşuna bastığınızda, kolimasyon ile aynı anda
ölçümü tekrarlar.
12
[SET] tuşuna basın.
4 ölçümden elde edilen fark (dIFFEr) görünür.
Aşağıdaki ekran, bir düzeltme hatasını gösterir. Gücü
kapatın ve kontrole/düzeltmeye baştan başlayın.
Aşağıdaki ekran, Bb mesafesini aşan Ba mesafesinde
farklılıklara sahip bir kolimasyon hatasını belirtir. [H/Dif]
tuşuna basın ve 8. adımdan başlayın.
36
ORION+_TR.book Page 37 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
7. KONTROLLER VE DÜZELTME
13
[SET] tuşuna basın.
Cihaz, düzeltilen ölçüme ayarlanır.
14
15
16
b mirasının düzeltilen okuması (1.2828 m)
görüntülenir.
b mirasını ters döndürün.
Cihazın tel çapraz çapraz çizgilerinin okumaya (1.2828
m) aligmanını gerçekleştirin.
Gücü kapatın. Düzeltme tamamlanmıştır.
„ Mekanik düzeltme
1
b mirasının B konumunda barkodlu yüzeyinin
kolimasyon ayarını yapın ve cihaz ile ölçün.
2
Mirayı B konumundan 180° döndürün, b mirasının
kolimasyonunu ayarlayın ve görsel okumasını alın.
37
ORION+_TR.book Page 38 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
7. KONTROLLER VE DÜZELTME
3
4
1. ve 2. adımlarda alınan ölçümler arasındaki fark 2
mm veya daha fazla ise, aşağıda açıklanan şekilde
düzeltin.
Fark 2 mm'den az ise, aşağıdaki adımlara ihtiyaç
duyulmaz.
Düzeltme vidasının kapağını çıkartın ve düzeltme
vidasına bir somun anahtarı yerleştirin.
Somun anahtarı
Düzeltme vidası
kapağı
5
6
38
Düzeltme vidasını döndürün ve ardından, 1. ve 2.
adımları tekrarlayın. İki ölçüm arasındaki fark 2 mm'den
az olacak şekilde düzeltin.
2. adımdaki ölçüm, 1. adımdaki ölçümden daha
büyükse, düzeltme vidasını hafifçe gevşeterek çapraz
hattı düşürün. 2. adımdaki ölçüm, 1. adımdaki
ölçümden daha küçükse, düzeltme vidasını hafifçe
sıkarak çapraz hattı yükseltin.
Düzeltme vidasının kapağını kapatın.
ORION+_TR.book Page 39 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
8. HATA
Aşağıdaki tablo, cihazda görüntülenen hata iletilerini
gösterir.
Örnek:
Hata numarası [1]: Ölçüm hatası
Hata Numarası
[1]
Hata türü
Ölçüm
[2]
Titreşim
[3]
Çok karanlık
[4]
Çok parlak
[5]
Çok yakın
[6]
Çok uzak
„ Hata iletisi göründüğünde yapılması gerekenler
Yukarıdaki durumun çözülmesinin ardından,
• Tekrarlı ölçüm sırasında; ölçüm işlemine otomatik olarak
devam eder
• Tekli ölçüm sırasında; [MEAS] tuşuna basın.
39
ORION+_TR.book Page 40 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
9. KUTU İÇERİSİNDE SAKLAMA
„ Saklama kutusu çizimi
AA boyu kuru pil
Düzeçleme ORION+
ayağı vidası
Barkodlu mira
Kullanım kılavuzu
Temizleme bezi
Vinil kapak
Çentik
Somun anahtarı
$
• Cihazı saklama kutusunda saklarken, düzeçleme ayağı
vidası ve çentiğin konumlarını kutunun üstüne hizalayın.
• Piller, ilk kullanımı onaylamak amacıyla ambalaja dahil
edilmiştir. Pillerin kalitesi (hizmet ömrü dahil) garanti
edilmez.
40
ORION+_TR.book Page 41 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
10. MİRA TÜRLERİ
Mira
Malzeme
Uzunluk/Yüzey işleme
Dikkat
5.0 m (5 konumlu)
BAS55
Alüminyum
Ön yüzey: RAB şeridi
Katlanır
Arka yüzey: Skala işaretleri
6.01yd
BCS25
Paslanmaz
çelik
Ön yüzey: RAB şeridi (2 m) Bant
Arka yüzey: Skala işaretleri
41
ORION+_TR.book Page 42 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
11. YÖNETMELİK
Bölge/Ülke: ABD
Yönergeler/Düzenlemeler: FCC A Sınıfı
FCC Uygunluğu
UYARI:
Bu cihazda yapılacak; uygunluk onayının düzenlenmesinden sorumlu tarafça
açıkça onaylanmayan değişiklik veya tadiller, kullanıcının cihazı kullanma
yetkisini geçersiz kılabilir.
DİKKAT:
Bu cihaz test edilmiş ve FCC Yönetmelikleri Bölüm 15 uyarınca A Sınıfı dijital
cihaz kısıtlamalarına uygun olduğu tespit edilmiştir. Bu kısıtlamalar ticari
ortamlarda kullanılması durumunda, zararlı parazitlere karşı uygun koruma
sağlamak amacıyla tasarlanmıştır. Bu cihaz telsiz frekansı üretir, kullanır ve
yayabilir. Bu cihazın talimatlara uygun biçimde kurulmaması ve kullanılmaması
durumunda, telsiz iletişimi için zararlı parazitlere neden olabilir. Bu cihazın
yerleşim alanında kullanılması, kullanıcının paraziti düzeltmesinin kendi
tasarrufunda olduğu zararlı parazitlere neden olabilir.
Uygunluk Beyanı
Model Numarası:
Ticari Adı:
İmalatçı
Adı:
Adresi:
AT-100D/AT-124D
TOPCON CORPORATION
Ülke:
TOPCON CORPORATION
75-1, Hasunuma-cho, Itabashi-ku, Tokyo, 174-8580
JAPAN
JAPONYA
ABD Temsilci
Sorumlu taraf:
Adresi:
Telefon numarası:
TOPCON POSITIONING SYSTEMS,INC.
7400 National Drive Livermore, CA94551, U.S.A
925-245-8300
Bölge/Ülke: Kanada
Yönergeler/Düzenlemeler: ICES A Sınıfı
Bu A Sınıfı dijital aygıt, Kanada Parazitlenmeye Yol Açan Cihaz
Düzenlemelerinin
tüm gereksinimlerini karşılamaktadır.
Cet appareil numérique de la Class A respecte toutes les exigences du
Réglement sur le matériel brouilleur du Canada.
Bu A Sınıfı dijital aygıt Kanada ICES-003 ile uyumludur.
Cet appareil numerique de la classe A est conforme a la norme NMB-003 du
Kanada.
42
ORION+_TR.book Page 43 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
11. YÖNETMELİK
Bölge/Ülke: AB
Yönergeler/Düzenlemeler: EMC- B Sınıfı
Yönergeler/Düzenlemeler: WEEE Yönergesi
Yönergeler/Düzenlemeler: AB Batarya Yönergesi
Bölge/Ülke: Avustralya
Yönergeler/Düzenlemeler: C-Tick
Bölge/Ülke: Kore Cumhuriyeti
Yönergeler/Düzenlemeler: KC-A Sınıfı
43
ORION+_TR.book Page 44 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
12. TEKNİK ÖZELLİKLER
Teleskop
Uzunluk
206mm
Objektif çapı
Büyütme
Ø30mm
AT-100D
20x
AT-124D
24x
Görüntü
Ayakta
Çözme Gücü
4.5"
Görüş alanı
1°20' veya daha
fazla
Minimum kolimasyon mesafesi
0.9m
Stadya oranı
1:100
Stadya toplamı sabiti (mm)
100
Ölçüm
Yatay daire
Yay-dakika
90°
Ölçüm menzili
Yükseklik
0 - 5m
(BAS55 ile)
0 - 2m
(Barkodlu mira
ile)
Mesafe:
2,0 - 50m
(BAS55 ile)
0,9 - 30m
(Barkodlu mira
ile)
Minimum görünüm
Yükseklik
1mm
Mesafe
1cm
Doğruluk
(BAS55 ile)
Yükseklik
Elektronik
Ölçüm
44
30 m uzaklıkta
2.0 mm
ORION+_TR.book Page 45 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
12. TEKNİK ÖZELLİKLER
Görsel Ölçüm
30 m uzaklıkta
2.0 mm
Mesafe
Elektronik
Ölçüm
10 m'den az:
±10mm veya
daha az
0 - 50m
±0.30% x D ve
altında
(D: ölçülen
mesafe)
Ölçüm
Görsel Ölçüm
Mesafe:
belirtilmemiş
Ölçüm Modu
(Yükseklik/
Mesafe)
(Yükseklik farkı)
Prosedür
Tekli/Tekrarlı
(Doğruluk)
(Seçilebilir)
Ölçüm süresi
Tekli/Tekrarlı (Doğruluk) Yaklaşık
2 saniye içerisinde (elverişli bir
koşulda)
Otomatik
kompenzatör
Manyetik sönümleme ve sarkaç
mekanizması
Kompenzasyon
menzili
±12'
Güç
Güç
2 x AA boyu kuru pil
(alkalin)
Pil durum göstergesi
4 seviye
Çalışma süresi
Yaklaşık 120 saat (20°C'de)
(5 saniyede 1 ölçüm)
45
ORION+_TR.book Page 46 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
12. TEKNİK ÖZELLİKLER
Genel
LCD
7 hane x 2 satır parça ekran
(aydınlatma ile)
Tuş takımı
6 tuş
(5 tuş ön çerçevede, 1 tuş arka
çerçevede)
Otomatik Kapanma
30 dakika
süreyle
kullanılmadığın
da, cihaz
kapanır.
OFF:
Cihaz otomatik
kapanmaz.
Dairesel düzeç
hassasiyeti
8'/2mm
Çalışma sıcaklığı
aralığı
-20~50°C
Saklama sıcaklığı
aralığı
-30~70°C
Su direnci
IEC 60529
IP55 (Kategori 2)
Boyutlar
Genişlik (G)
123mm
Uzunluk (U)
206mm
Yükseklik (Y)
137mm
Ağırlık
46
ON :
1.3kg (pil ile)
ORION+_TR.book Page 47 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
13. HATA ŞEMASI
Bu, Hata Numarası Şemasıdır.
Bunu kesin ve cihazın arkasına yapıştırın.
Hata
Numara
Hata türü
[1]
Ölçüm
[2]
Titreşim
[3]
Çok karanlık
[4]
Çok parlak
[5]
Çok yakın
[6]
Çok uzak
Hata
Numara
Hata türü
[1]
Ölçüm
[2]
Titreşim
[3]
Çok karanlık
[4]
Çok parlak
[5]
Çok yakın
[6]
Çok uzak
47
ORION+_TR.book Page 1 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM
http://www.topcon.co.jp
Please see the following website for contact addresses.
GLOBAL GATEWAY http://global.topcon.com/

Benzer belgeler