NPS 12 x 8 Ebat - Emerson Process Management

Transkript

NPS 12 x 8 Ebat - Emerson Process Management
Bakım Kılavuzu
EW Valf
D100399X0TR
Aralık 2010
Fisherr EWD, EWS ve EWT Valfler NPS 12 x 8 Ebat
İçindekiler
Giriş . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Kılavuzun Kapsamı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Açıklama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Teknik Özellikler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Kurulum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ters Globe Valf Uygulamaları
(Aktüatör valfin altında) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bakım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Salmastranın Yağlanması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Salmastra Bakımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Salmastra Değişimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
İç Aksam Bakımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
İç Aksamın Sökülmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Metal Yuvaların Alıştırılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Valf Tapası Bakımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
İç Aksam Değişimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Güçlendirme: C-seal Donanımlı İç
Aksamın Takılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mevcut C-seal İç Aksamın Değişimi . . . . . . . . . . . . . . . 23
İç Aksamın Sökülmesi (C-seal Donanımlı) . . . . . . 23
Metal Yuvaların Alıştırılması
(C-seal Donanımlı) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Metal Yuvaların Yeniden İşlenmesi
(C-seal Donanımlı) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
İç Aksam Değişimi (C-seal Donanımlı) . . . . . . . . . 26
ENVIRO-SEALt Körüklü Contalı Kapak . . . . . . . . . . . 26
Düz veya Çıkıntılı Kapağın ENVIRO-SEAL
Körüklü Contalı Kapakla Değişimi
(Mil/Körük Grubu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mevcut ENVIRO-SEAL Körüklü Contalı Kapağın
Değişimi (Mil/Körük Grubu) . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Şekil 1. 667 Aktüatörlü Fisher NPS 12 x 6 EW
Serisi Valf
W2777-2*
ENVIRO-SEAL Körüklü Contalı Kapağın
Havasının Alınması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Parça Siparişi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Parça Kitleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Parça Listesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Giriş
Kılavuzun Kapsamı
Bu bakım kılavuzu Fisher NPS 4 x 2 - 12 x 8 arası EWD, EWS ve EWT valflerin (şekil 1) kurulum, bakım ve parça siparişi
bilgilerini içermektedir. Aktüatör ve aksesuarlara yönelik talimatlar için ayrıca verilen kılavuzlara bakın.
Valf, aktüatör ve aksesuar kurulumu, çalıştırması ve bakımı konusunda tam eğitimli ve vasıflı olmadan EW valfi kurmayın,
çalıştırmayın ya da bakımını yapmayın. Kişisel yaralanma veya maddi hasarı engellemek için bu kılavuzun tüm içeriğini, tüm
güvenlik uyarıları dahil olmak üzere dikkatlice okumak, anlamak ve uygulamak önemlidir. Eğer bu yönergeler hakkında
herhangi bir sorunuz olursa, devam etmeden önce Emerson Süreç Yönetim satış ofisinizle irtibata geçin.
www.Fisher.com
Bakım Kılavuzu
EW Valf
Aralık 2010
D100399X0TR
Tablo 1. Teknik Özellikler
Uç Bağlantı Tipleri
Flanşlı Uçlar: ASME B16.5'e göre CL300, CL600 veya
CL900 Yüksek alınlı veya halkalı tip bağlantı flanşları
Alın Kaynaklı Uçlar: ASME B16.25 programlarına göre
ASME B16.34 ile uyumlu tipler: Tüm CL300 ve CL600
valfler için Program J 40 veya J 80; NPS 8 x 6 CL900
valfler için Program J 80 veya J XXS; NPS 8 x 6 CL900
valfler için Program J 80, J 100 veya J 120; NPS 12 x
8 CL900 valfler.
Maksimum Giriş Basıncı, Sıcaklık ve Basınç Düşüşü
Değerleri(1)
ASME B16.34'e göre ilgili J CL300, J CL600(2) veya
J CL900(3) basınç/sıcaklık anma değerlerine uygundur,
ancak valf sipariş edilirken belirtilen basınç, sıcaklık ve
basınç düşüşü koşullarını aşmaz. Ayrıca Kurulum
bölümün bakın.
Ayrıca bkz. Bülten 80.3:010 WhisperFlot Aerodinamik
Gürültüyü Azaltıcı İç Aksam, D102362X012
Sızdırmazlık Sınıfları
Bkz. tablo 2
C-seal iç aksam: Yüksek sıcaklık, ANSI/FCI 70-2 ve
IEC 60534-4'e göre Sınıf V- Bkz. tablo 3
WhisperFlo Trim:
J ANSI/FCI 70-2 ve IEC 60534-4'e göre Sınıf IV
J Diğerleri uygulamaya bağlıdır
Whisper Trim Muhafazalar: Daima yukarı
Cavitrol Muhafazalar: Daima aşağı
WhisperFlo Trim: Yukarı akış (standart) - yuva
halkasından geçiş ve muhafaza deliklerinden çıkış
Yaklaşık Ağırlık Değerleri
Bkz. tablo 4
WhisperFlo Trim Malzemesi ve Seçimi
J 410 Paslanmaz Çelik
J Diğerleri uygulamaya göre İlgili valf gövdesi bültenine
bakın
WhisperFlo Basınç/Sıcaklık Sınırları
J -29 ila 427_C (-20 ila 800_F)
J Diğerleri uygulamaya bağlıdır Ek bilgiler için ilgili valf
gövdesi bültenine bakın.
WhisperFlo Aerodinamik İç Aksam Anma Basıncı
Değerleri(1,2)
1500 psi'ye kadar basınç düşüşü
WhisperFlo Hız Sınırları
WhisperFlo iç aksam doğal çıkış hızı sınırı olarak
0,3 MACH için tasarlanmıştır. Özel uygulamalar için daha
yüksek veya daha düşük değerler uygulanabilir.
WhisperFlo Aralık Kapasitesi
Akış Özellikleri
Standart Muhafaza: J Doğrusal, J hızlı açılma veya
J eşit yüzde
Whisper Trimt ve Cavitrolt Muhafazalar: Doğrusal
WhisperFlo Trim: Doğrusal (kısıtlamalı doğrusal
muhafazalar ve özel yapılandırılmış muhafazalar
mevcuttur - Emerson Süreç Yönetimi satış ofisinize
danışın)
100:1
WhisperFlo Gürültü Azaltıcı Yapı
IEC 534-8-3 hesaplama prosedürüne göre, nP/P1
oranına bağlı olarak yaklaşık -40 dBA maksimum. Fisher
Teknik Özellik Yöneticisine bakın
Ek Teknik Özellikler
Akış Yönü
EWS ve Standart Muhafaza: Normalde yukarı
Standart Muhafazalı EWD veya EWT: Normalde aşağı
Malzeme, port çapı, valf tapası hareketi, çatal kılavuzu
çapı, mil çapı vb. teknik özellikler için Parça Listesine
bakın.
1. Bu kılavuzdaki ve geçerli herhangi bir standarttaki basınç veya sıcaklık sınırları aşılmamalıdır
2. Bazı cıvata malzemesi seçimleri, CL600 easy-e valf grubunun performansını düşürülmesini gerektirebilir. Emerson Süreç Yönetimi satış ofisinizle irtibata geçin.
3. İki farklı tip CL900 NPS 8 x 6 valf gövdesi mevcuttur; biri sadece Cavitrol III muhafazalarla, diğeri ise tüm tiplerle kullanılabilir. Cavitrol III muhafazalı bir A CL900 valf, tam CL900
basınç düşüşlerini karşılayabilir. Tam CL900 basınç düşüşlerini karşılayabilen diğer NPS 8 x 6 tipleri için Emerson Süreç Yönetimi satış ofisinizle irtibata geçin. Diğer tüm iç aksam
tipleri, CL900 valfe takılsalar dahi CL600 basınç/sıcaklık sınırlarına tabidir.
2
Bakım Kılavuzu
D100399X0TR
EW Valf
Aralık 2010
Şekil 2. Fisher WhisperFlo İç Aksam Kesit Görünümü - Tipik Valf Gövdesi
W6825-1
Açıklama
Tek portlu globe valflerde, muhafaza kılavuzu, kelepçeli yuva halkaları ve bastırarak kapatma hareketinden yararlanılır. Valf
birleşim düzenleri aşağıdaki gibidir:
EWD: Tüm genel uygulamalar için geniş basınç düşüşü ve sıcaklık aralıklarında, metal-metal oturmalı balans valf tapası.
C-seal iç aksam CL300 ve CL600 tip EWD valfler için ve NPS 6 x 4 x 2-1/2, 6 x 4, 8 x 4, 8 x 6, 12 x 6, 10 x 8 ve 12 x 8
ebatlarda mevcuttur.
C-seal donanımlı iç aksamla, balans valf, yüksek sıcaklık özellikli Sınıf V sızdırmazlık performansı sağlayabilir. C-seal tapa
contası elastomer yerine metalden (N07718 nikel alaşım) imal edildiğinden, C-seal tip iç aksama sahip bir valf, diğer malzeme
sınırları aşılmadığı takdirde 593_C'ye (1100_F) kadar sıvı sıcaklıklarına ulaşılan süreçlerde kullanılabilir.
EWS: EWD valfe göre daha iyi bir sızdırmazlık performansı gerektiren tüm genel uygulamalar için, metal-metal veya isteğe
bağlı olarak metal-PTFE oturmalı dengesiz valf tapası.
EWT: Zorlayıcı sızdırmazlık gereklilikleri için metal-PTFE oturmalı (Cavitrol III hariç tüm muhafazalar için standarttır) veya
yüksek sıcaklıklar için metal-metal oturmalı (Cavitrol III muhafazalar için standart, tüm diğerleri için isteğe bağlı) balans valf
tapası.
WhisperFlo muhafazalı denetim valfleri (şekil 2), yüksek basınç düşüşleri yaşanan aşırı zorlu buhar veya gaz uygulamalarında
aerodinamik gürültünün daha fazla azaltılmasını sağlar. Bir WhisperFlo muhafaza, uygun ebatlı bir valf gövdesi ile gürültüyü
-40 dBA seviyesine kadar düşürebilecek bir tasarıma sahiptir. Özel uygulamalar için, -50 dBA düşüş de elde edilebilir.
Teknik Özellikler
Bu valflerin standart teknik özellikleri tablo 1'de verilmiştir.
3
Bakım Kılavuzu
EW Valf
Aralık 2010
D100399X0TR
Tablo 2. ANSI/FCI 70-2 ve IEC 60534-4'e Göre Sızdırmazlık Sınıfları
Valf
Oturma
EWD
Metal
Sızdırmazlık Sınıfı
II (standart)
III (isteğe bağlı tekli grafit piston segmanlı NPS 6 x 4 ila 12 x 6 ebatlı valfler için veya isteğe bağlı çift piston segmanlı
NPS 10 x 8 ve 12 x 8 valfler için isteğe bağlıdır)
IV (isteğe bağlı çoklu grafit piston segmanlı NPS 6 x 4 ila 12 x 8 ebatlı valfler için isteğe bağlıdır)
EWS
Metal
EWS
PTFE
VI
EWT (Cavitrol III hariç tüm muhafazalarla)
PTFE
Standart Hava Testi (maksimum sızıntı: 0,05 mL/dak/psid/inç port çapı)
IV (standart)
V (isteğe bağlı, Emerson Süreç Yönetimi satış ofisinize danışın)
V (isteğe bağlı)
Metal
IV (standart)
Metal
V (isteğe bağlı)(1)
EWT (1-kademe Cavitrol III muhafazalı)
Metal
IV (standart)
EWT (2-kademe Cavitrol III muhafazalı)
Metal
V (isteğe bağlı)
V
1. EWT'de Sınıf V sızıdrmazlık performansı için, yaylı sızdırmazlık halkası, globe yuvalı tapa, geniş konik yuva halkası ve yuva alıştırma gereklidir. 8 inç portlu çabuk açılır muhafazada
mevcut değildir. S31600 (316 SST) valf tapası ve yuva halkası ile mevcut değildir.
Tablo 3. ANSI/FCI 70-2 ve IEC 60534-4'e Göre C-seal İç Aksam İçin Ek Sızıdrmazlık Sınıfları
Valf
EWD
(CL300, CL600)
Valf Ebadı, NPS
Port Çapı (İnç)
Muhafaza Tipi
6 x 4 x 2-1/2
2,875
Eşit Yüzde, Doğrusal, Whisper I,
Cavitrol III (2-kademe)
6x4
8x4
4,375
Eşit Yüzde, Doğrusal, Whisper I,
Cavitrol III (1-kademe)
8 x 6 ve 12 x 6
5,375
Whisper III (A3, B3, D3, D3),
Cavitrol III (2-kademe)
8x6
12 x 6
7
Eşit Yüzde, Doğrusal, Whisper I,
Cavitrol III (1-kademe)
10 x 8
12 x 8
8
Eşit Yüzde, Doğrusal, Whisper I,
Cavitrol III (1-kademe)
Sızıntı Sınıfı
V (İsteğe bağlı C-seal iç
aksamla 2,875 - 8 inç arası port
çapları için)
Kurulum
UYARI
Yaralanmalara karşı korunmak için, her türlü kurulum işlemi sırasında mutlaka koruyucu eldiven, kıyafet ve gözlük
giyin.
Valf grubu kullanım koşullarının tablo 1'de veya ilgili isim levhalarında belirtilen sınırları aşabileceği noktalara takıldığı
takdirde, ani basınç boşalması veya parça patlaması nedeniyle yaralanmalar ve maddi hasar meydana gelebilir. Bu
gibi yararlanma veya hasarlardan kaçınmak için, yasal veya ilgili sektörel kurallar ve iyi mühendislik uygulamaları
gereği, aşırı basınç koruması amaçlı bir emniyet valfi takın.
Proses ya da güvenlik mühendisiniz ile birlikte proses ortamından korunmak için alınması gereken ek önlemleri
inceleyin.
Mevcut bir uygulama üzerine kurulum yapılacaksa, bu talimat kılavuzunun Bakım bölümünün başlangıcında bulunan
UYARI kısmına da bakın.
DİKKAT
Sipariş verildiğinde, valfin yapısı ve yapı malzemeleri belirli basınç, sıcaklık, basınç düşüşü ve denetimli sıvı
koşullarını karşılayacak şekilde seçilir. Proses sıvısının güvenliği ve valf malzemesinin proses sıvısına uygunluğu ile
ilgili sorumluluk yalnızca alıcıya ve son kullanıcıya aittir. Bazı gövde/iç aksam malzemesi birleşimleri basınç düşüşü
4
Bakım Kılavuzu
EW Valf
D100399X0TR
Aralık 2010
ve sıcaklık aralığı özellikleri bakımından sınırlamalara tabi olduğundan, Emerson Process Management satış ofisinize
danışmadan valfi başka koşullara tabi tutmayın.
Valfi takmadan önce, valfte ve boru hatlarında ürün hasarına neden olabilecek hasar veya yabancı maddeler olup
olmadığını inceleyin.
Tablo 4. Yaklaşık Ağırlık Değerleri
VALF EBADI, NPS
4X2
UÇ BAĞLANTISI
6X4
8X4
8X6
10 X 8
12 X 6
12 X 8
Kg
Lb
Kg
Lb
Kg
Lb
Kg
Lb
Kg
Lb
Kg
Lb
Kg
Lb
CL300 (sadece flanşlı)
84
185
150
330
234
515
284
625
567
1250
500
1102
653
1440
CL600
CL900
Flanşlı
100
220
195
430
272
600
308
680
744
1640
721
1590
857
1890
Alın kaynağı
61
135
122
270
177
390
272
600
512
1130
526
1160
658
1450
Flanşlı
---
---
---
---
---
---
612
1350
---
---
---
---
1361
3000
Alın kaynağı
---
---
---
---
---
---
454
1000
---
---
---
---
1293
2850
DİKKAT
Valfi kaldırırken, yüzeyleri korumak için bir naylon askı kullanın. Aktüatör borularına ve aksesuarlara zarar vermemek
için askıyı dikkatli bir şekilde takın. Ayrıca, vinç veya ilgili kaldırma tertibatının aniden kayarak yaralanmalara neden
olma ihtimaline karşı dikkatli olun. Valf grubu ağırlıkları için bkz. tablo 4. Valfi taşımak için kullanacağınız vinç, zincir
veya askıların yeterli kapasitede olduğundan emin olun.
1. Valfi takmadan önce, valf gövdesi boşluğunda ve ilgili ekipmanda hasar veya yabancı maddeler olup olmadığını inceleyin.
2. Valf gövdesinin iç kısımlarının temiz olduğundan, boru hatlarında yabancı madde bulunmadığından ve valfin, boru
hattındaki akışın valfin yan kısmındaki ok yönünde olmasını sağlayacak şekilde yönlendirildiğinden emin olun.
3. Denetim valfi, sismik kriterlerle sınırlandırılmadıkça istenilen yönde takılabilir. Ancak, normal yöntemde, aktüatör valfin
üzerinde dik konumdadır. Diğer pozisyonlar valf tapasında dengesizliğe, muhafaza aşınmasına ve sorunlu işleyişe neden
olabilir. Bazı valflerde, aktüatörün dik konumda değilse desteklenmesi de gerekebilir. Daha fazla bilgi için Emerson Süreç
Yönetimi satış ofisinize danışın.
Not
WhisperFlo, Whisper Trim veya Cavitrol muhafazalar gibi, iç akış geçitleri küçük olan valfler takılırken, bu geçitlerde parçacık
toplanmasını önlemek için bir giriş süzgeci takılması tavsiye edilebilir. Boru hattının tam olarak temizlenemediği veya ilgili
sıvının temiz olmadığı durumlarda bu husus özellikle önemlidir.
4. Valfi hatta takarken, izin verilen tesisat ve kaynak uygulamalarını kullanın. Flanşlı valf gövdeleri için, valf gövdesi ile boru
hattı flanşları arasında uygun bir conta kullanın.
DİKKAT
Valf gövde malzemesine bağlı olarak, kaynak sonrası ısıl işlem gerekebilir. Bu işlem sırasında, elastomer ve plastik
yapılı iç parçalar ve metal aksam hasar görebilir. Isıtılarak takılan parçalar ve dişli bağlantılar da gevşeyebilir. Kaynak
sonrası ısıl işlem uygulanacaksa, genellikle tüm iç aksam sökülmelidir. Daha fazla bilgi için Emerson Proses Yönetim
satış ofisinizle irtibata geçin.
5
EW Valf
Aralık 2010
Bakım Kılavuzu
D100399X0TR
5. Sızıntı tertibatlı kapaklarda, sızıntı borularını bağlamak için boru tapalarını (14 ve 16, şekil 21) kapaktan sökün. Kontrol ve
bakım işlemleri sırasında sürekli çalışma gerekiyorsa, denetim valfi grubunun çevresine üç yönlü bir aşırma takın.
6. Aktüatör ve gövde ayrı olarak teslim edildiyse, ilgili aktüatör bakım kılavuzundaki aktüatör montaj prosedürüne bakın.
UYARI
Sızdırmazlık malzemesi sızıntıları yaralanmalara neden olabilir. Valfin sızdırmazlık elemanları sevkıyat öncesine
sıkılaştırılır; ancak, belirli hizmet koşullarını karşılayabilmeleri için sızdırmazlık elemanlarının yeniden ayarlanması
gerekebilir. Proses ya da güvenlik mühendisiniz ile birlikte proses ortamından korunmak için alınması gereken ek
önlemleri inceleyin.
ENVIRO-SEAL dinamik yüklü salmastraya veya HIGH-SEAL dinamik yüklü salmastraya sahip valflerde bu ilk ayar işlemi
gerekmez. Sürgülü Milli Valflerde, sızdırmazlık talimatları için ENVIRO-SEAL Sızdırmazlık Sistemi (D101642X012) adlı veya
HIGH-SEAL Dinamik Yüklü Salmastra Sistemi (D101453X012) adlı Fisher bakım kılavuzuna bakın. Mevcut sızdırmazlık
sisteminizi ENVIRO-SEAL sızdırmazlık sistemine dönüştürmek istiyorsanız, bu kılavuzun sonuna doğru verilen parça kiti alt
bölümündeki güçlendirme kitleri listesine bakın.
Ters Globe Valf Uygulamaları (Aktüatör valfin altında)
Uygulamanızdaki yer kısıtlamaları, valf/aktüatör grubunu ters yönde (aktüatör valfin altında olacak) takmanızı gerektirebilir. Bu
durumda, aşağıdaki parçalara ayırma ve toplama yöntemleri size yardımcı olabilir.
UYARI
Düşen parçalar nedeniyle yaralanma veya maddi hasar yaşamamak için dikkatli olun.
Valf/aktüatör grubu baş aşağı konumdayken, parçalara ayrıma veya toplama sırasında parçalar düşebilir. Düşebilecek
parçaların altında bulunmamaya dikkat edin.
Kapak/tapa/muhafaza grubu valf gövdesinden ayrılıp aşağıya indirildiğinde, ağırlık merkezi kaldırma noktalarının
üzerine çıkar. İndirme sırasında grubun devrilmemesi için gereken önlemi alın. Devrilmeyi önlemek için, aktüatörü
tapaya veya kapağa bağlı bırakıp, mile kayış bağlayın ya da başka yöntemler uygulayın.
Dağıtma
1. Kapaktan sökerken aktüatörü yeterince destekleyin.
2. Kapak somunlarını sökerken kapağı yeterli ölçüde destekleyin.
3. Kapak/tapa/muhafaza grubu valf gövdesinden indirilirken grubun devrilmemesini sağlayın. Devrilmeye karşı önceden önlem
alın.
4. Muhafaza ve yuva halkasının her zaman kapak ve tapa/mil grubu ile birlikte gelmeyebileceğini unutmayın. Birlikte
gelmiyorsa bu parçaları desteklemek için önlem alın, aksi takdirde parçalar aniden düşebilir.
Toplama
1. Bu toplama işlemine, tapa/mil grubu kapağa takılı olarak başlayın.
6
Bakım Kılavuzu
D100399X0TR
EW Valf
Aralık 2010
2. Contaları ve muhafazayı kapak ve tapanın üzerine yerleştirin.
3. Valf tasarımı elveriyorsa, yuva halkasını contasıyla birlikte muhafaza üzerine yerleştirin
4. Kapak/tapa/muhafaza grubunu kaldırarak valf gövdesi içerisine yerleştirin. Valf gövdesine doğru kaldırılırken parçaların
devrilmemesi için gerekli önlemi alın.
5. Kapak somunlarını sıkın.
6. Aktüatörü takın.
Bakım
Valf parçaları normal aşınmaya tabi olduğundan, kontrol edilmeli ve gerekirse değiştirilmelidir. Kontrol ve bakım sıklığı hizmet
koşullarına göre değişir. Bu bölüm, salmastra yağlama, salmastra bakımı, iç aksam bakımı, metal yuvaların alıştırılması ve
ENVIRO-SEAL körüklü contalı kapağın değişimine yönelik talimatları içermektedir. Tüm bakım işlemleri valf hatta takılı olarak
gerçekleştirilmelidir.
UYARI
Proses basıncının ani boşalmasından kaynaklanabilecek yaralanmalara veya maddi hasara karşı dikkatli olun. Her
türlü bakım işlemi öncesinde:
D Valf hala basınçlı durumdayken aktüatörü vanadan ayırmayın.
D Yaralanmalara karşı korunmak için, her türlü bakım işlemi sırasında mutlaka koruyucu eldiven, kıyafet ve gözlük
giyin.
D Aktüatöre hava basıncı, elektrik gücü ya da bir kontrol sinyali besleyen herhangi bir çalışma hattının bağlantısını
kesin. Aktüatörün vanayı aniden açık kapayamadığından emin olun.
D Baypas vanaları kullanın ya da prosesi kapatarak vanayı proses basıncından izole edin. Valfin her iki tarafından
proses basıncını alın. Vananın her iki tarafından proses malzemesini tahliye edin.
D Pnömatik aktüatörü yükleme basıncının çıkartın ve aktüatör yay ön sıkışmasını boşaltın.
D Siz ekipman üzerinde çalışırken yukarıdaki önlemlerin etkin kaldığından emin olmak için kilitleme prosedürlerinin
kullanın.
D Valfin salmastra kutusu içerisinde, valf boru hattından söküldükten sonra dahi basıncını kaybetmeyen proses
sıvıları mevcut olabilir. Sızdırmazlık donanımı veya sızdırmazlık halkaları sökülürken veya salmastra kutusunun
boru tapası gevşetilirken proses sıvıları basınçlı bir şekilde fışkırabilir.
D Proses ya da güvenlik mühendisiniz ile birlikte proses ortamından korunmak için alınması gereken ek önlemleri
inceleyin.
DİKKAT
Ürün yüzeylerinin zarar görerek ürün hasarına yol açmaması için, talimatları dikkatli bir şekilde uygulayın.
Not
Contalı parçaların sökülmesi veya yerinden oynatılması sonucunda contanın sızdırmazlığı bozulduğunda, toplama işleminin
ardından yeni bir conta takın. Eski conta gereken sızdırmazlığı sağlayamayacağından, etkili bir conta sızdırmazlığı için bu
işlem şarttır.
7
Bakım Kılavuzu
EW Valf
Aralık 2010
D100399X0TR
Şekil 3. Gresör ve Gresör/izole Vanası (isteğe bağlı)
GRESÖR
10A9421-A
AJ5428-D
A0832-2
GRESÖR/IZOLE VANASI
Salmastranın Yağlanması
Not
ENVIRO-SEAL veya HIGH-SEAL salmastra yağlama gerektirmez.
UYARI
Oksijen uygulamalarında veya sıcaklığı 260_C'yi (500_F) geçen süreçlerde kullanılan salmastraları yağlamayın, aksi
takdirde yaralanma veya maddi hasara yol açabilen yangın veya patlamalar meydana gelebilir.
PTFE/kompozit veya diğer tip salmastralar için bir gresör veya gresör/izole vanası kullanılacaksa (şekil 3), bu donanımlar boru
tapasının (14, şekil 21) yerine takılmalıdır. Kaliteli bir silikon bazlı yağlayıcı kullanın. Oksijen uygulamalarında veya sıcaklığı
260_C'yi (500_F) geçen süreçlerde kullanılan salmastraları yağlamayın. Gresörü kullanmak için, kapak vidasını saatin tersi
yönde çevirerek yağlayıcının salmastra kutusu içerisine boşalmasını sağlayın. Gresör/izole vanası, kapak vidası çevrilmeden
öncelikle izole vanasının açılması ve yağlama işleminin ardından kapatılması gerekmesi dışında, aynı şekilde çalışır.
Salmastra Bakımı
Not
ENVIRO-SEAL dinamik yüklü salmastraya sahip valflerin sızdırmazlık talimatları için, Sürgülü Milli Valfler için ENVIRO-SEAL
Sızdırmazlık Sistemi (D101642X012) adlı Fisher talimat kılavuzuna bakın. HIGH-SEAL dinamik yüklü salmastraya sahip
valflerin sızdırmazlık talimatları için, HIGH-SEAL Dinamik Yüklü Sızdırmazlık Sistemi (D101453X012) adlı Fisher talimat
kılavuzuna bakın.
8
Bakım Kılavuzu
EW Valf
D100399X0TR
Aralık 2010
Şekil 4. PTFE V-Halkalı Salmastra Düzenleri
ÜST SIYIRICI (12)
ÜST SIYIRICI (12)
SALMASTRA
İZLEYİCİ (13)
SALMASTRA
İZLEYİCİ (13)
DİŞİ
ADAPTÖR
1
DİŞİ
ADAPTÖR
1
1
SIZDIRMAZLIK
HALKASI 1
ERKEK
ADAPTÖR 1
PUL (10)
1
SIZDIRMAZLIK
HALKASI
ERKEK
ADAPTÖR
PUL (8)
YAY (8)
SALMASTRA KUTUSU
HALKASI (11)
SALMASTRA KUTUSU
HALKASI (11)
12A7837-A/IL
ALT SIYIRICI
1
1
ALT SIYIRICI
S31600 (316 SST) VEYA S17400
(17-4PH SST) METAL SALMASTRA
KUTUSU PARÇALARI İÇİN
DİĞER TÜM METAL SALMASTRA
KUTUSU PARÇA MALZEMELERİ İÇİN
TEKLİ DÜZENLER
1
NOT:
SALMASTRA TAKIMI (6) (ÇİFTLİ DÜZENLER İÇİN 2 ADET GEREKLİDİR).
B2398
ÜST SIYIRICI (12)
SALMASTRA
İZLEYİCİ (13)
ERKEK ADAPTÖR
SIZDIRMAZLIK
HALKASI
DİŞİ ADAPTÖR
DELİKLİ HALKA (8)
SALMASTRA KUTUSU
HALKASI (11)
12A8187−C
12A7814−C
DÜZEN 1
(POZİTİF
BASINÇLAR)
DÜZEN 2
(VAKUM)
DÜZEN 3
(POZİTİF
BASINÇLAR
VE VAKUM)
9,5 mm (3/8 IN.) MİL
B1428-2
DÜZEN 1
(POZİTİF
BASINÇLAR)
12A7839−A
DÜZEN 2
(VAKUM)
DÜZEN 3
(POZİTİF
BASINÇLAR
VE VAKUM)
DÜZEN 1
(POZİTİF
BASINÇLAR)
12,7 mm (1/2 IN.) MİL
DÜZEN 2
(VAKUM)
DÜZEN 3
(POZİTİF
BASINÇLAR
VE VAKUM)
ALT SIYIRICI
19,1, 25,4 VEYA 31,8 mm
(3/4, 1 VEYA 1-1/4 IN.) MİL
ÇİFTLİ DÜZENLER
Parantez içinde verilen parça kodları, aksi belirtilmedikçe PTFE V halkalı salmastra için şekil 4'e, PTFE/kompozit salmastra
için şekilde 5'e aittir.
Yay yüklü tekli PTFE V-halkalı salmastra için, yay (8, şekil 4) salmastrada üzerindeki sızdırmazlık kuvvetini korur. Salmastra
izleyicinin (13, şekil 4) çevresinde sızıntı görülüyorsa, salmastra izleyicideki omzun kapağa temas ettiğinden emin olun. Omuz
9
Bakım Kılavuzu
EW Valf
Aralık 2010
D100399X0TR
kapağa temas etmiyorsa, salmastra flanş somunlarını (5, şekil 21) omuz kapağa temas edene dek sıkın. Sızıntı bu şekilde
durdurulamıyorsa, Salmastra Değişimi prosedürüne geçin.
Şekil 5. PTFE/Kompozit Salmastra Düzenlerinin Ayrıntılı Görünümü
ÜST SIYIRICI (12)
SALMASTRA İZLEYİCİ (13)
SIZDIRMAZLIK
HALKASI (7)
DELİKLİ HALKA (8)
SALMASTRA KUTUSU
HALKASI (11)
9,5 mm 12,7 mm
(3/8 IN.) (1/2 IN.)
MİL
MİL
12A8188-A
12A7815-A
12A8173-A
A2619-1
19,1, 25,4 VEYA
31,8 mm
(3/4, 1 VEYA
1-1/4 IN.) MİL
TİPİK (ÇİFTLİ) DÜZENLER
Yaylı salmastra dışındaki salmastralarda istenmeyen sızıntılara rastlandığında, öncelikle sızıntıyı kontrol altına alın ve
salmastra flanş somunlarını sıkmak suretiyle mil sızdırmazlığı sağlayın.
Conta nispeten yeni ise ve mil üzerinde sıkı duruyorsa ya da conta flanşı somunlarını sıkılması sızıntıyı durdurmuyorsa, valf
milinde sızdırmazlık sağlanamayacak şekilde aşınma veya çentikler olabilir. Yeni valf milinin yüzey kalitesi, salmastranın etkili
bir sızdırmazlık sağlayabilmesi açısından son derece önemlidir. Sızıntı contanın dış çapından geliyorsa, sızıntı salmastra
kutusu çeperinin çevresindeki çentik veya çiziklerden kaynaklanıyor olabilir. Aşağıdaki işlemlerden herhangi biri
gerçekleştirilecekse, öncelikle valf mili ve salmastra kutusu çeperinde çentik veya çizikler olup olmadığını inceleyin.
Salmastra Değişimi
UYARI
Proses basıncının ani boşalmasından kaynaklanabilecek yaralanmalara veya maddi hasara karşı dikkatli olun. Her
türlü bakım işlemi öncesinde:
D Valf hala basınçlı durumdayken aktüatörü vanadan ayırmayın.
D Yaralanmalara karşı korunmak için, her türlü bakım işlemi sırasında mutlaka koruyucu eldiven, kıyafet ve gözlük
giyin.
D Aktüatöre hava basıncı, elektrik gücü ya da bir kontrol sinyali besleyen herhangi bir çalışma hattının bağlantısını
kesin. Aktüatörün vanayı aniden açık kapayamadığından emin olun.
D Baypas vanaları kullanın ya da prosesi kapatarak vanayı proses basıncından izole edin. Valfin her iki tarafından
proses basıncını alın. Vananın her iki tarafından proses malzemesini tahliye edin.
D Pnömatik aktüatörü yükleme basıncının çıkartın ve aktüatör yay ön sıkışmasını boşaltın.
D Siz ekipman üzerinde çalışırken yukarıdaki önlemlerin etkin kaldığından emin olmak için kilitleme prosedürlerinin
kullanın.
D Valfin salmastra kutusu içerisinde, valf boru hattından söküldükten sonra dahi basıncını kaybetmeyen proses
sıvıları mevcut olabilir. Sızdırmazlık donanımı veya sızdırmazlık halkaları sökülürken veya salmastra kutusunun
boru tapası gevşetilirken proses sıvıları basınçlı bir şekilde fışkırabilir.
D Proses ya da güvenlik mühendisiniz ile birlikte proses ortamından korunmak için alınması gereken ek önlemleri
inceleyin.
10
Bakım Kılavuzu
D100399X0TR
EW Valf
Aralık 2010
1. Kontrol valfini hat basıncından ayırın, valfin her iki tarafından basıncı alın ve kalan proses malzemesini valfin her iki
tarafından tahliye edin. Hidrolik aktüatör kullanılıyorsa, ayrıca hidrolik aktüatöre uygulanan tüm hat basınçlarını kesin ve
aktüatörün basıncını tümüyle tahliye edin. Siz ekipman üzerinde çalışırken yukarıdaki önlemlerin etkin kaldığından emin
olmak için kilitleme prosedürlerinin kullanın.
2. Çalışma hatlarını aktüatörden ve varsa sızıntı borularını kapaktan ayırın. Gövde konektörünü ayırın ve ardından çatal kilit
somununu (15, şekil 21) veya altıgen somunları (26, şekil 21) sökerek aktüatörü valften ayırın.
3. Salmastra flanş somunlarını (5, şekil 21) gevşeterek salmastranın valf milinden gevşemesini sağlayın. Hareket gösterge
elemanlarını (varsa) ve mil kilit somunlarını valf milinin dişlerinden çıkarın.
UYARI
Kapağın kontrol dışı şekilde hareket ederek yaralanmalara veya maddi hasara neden olmaması için, kapağı aşağıdaki
adımda açıklanan talimatları uygulayarak gevşetin. Sıkışmış bir kapağı, gerilmeye veya başka bir şekilde enerji
depolanmasına neden olabilecek ekipmanlarla çekmeyin. Depolanan enerjinin aniden boşalması kapağın kontrolsüz
şekilde hareket etmesine neden olabilir.
Not
Aşağıdaki adım ayrıca valf gövdesi sıvı basıncının tahliyesini sağlamaya da yardımcı olur.
4. Kapak (1, şekil 21) valf gövdesine (1, şekil 22, 23 veya 24) altıgen somunlarla (16, şekil 22, 23 veya 24) sabitlenmiştir. Bu
somunları yaklaşık 3 mm (1/8 inç) gevşetin. Ardından, kapağı sallayarak veya kapak ile valf gövdesi arasından kanırtarak
gövde-kapak arası contalı bağlantıyı gevşetin. Kapak gevşeyinceye dek, kanırtma aletini kapak çevresinde gezdirin.
Bağlantıda sızıntı yoksa, aşağıdaki adımlarda açıklanan kapak sökme işlemine geçin.
DİKKAT
Valf tapa ve mil grubunun bir miktar kaldırıldıktan sonra kapaktan ayrılıp düşerek oturma yüzeyinde hasara neden
olmaması için, kapağı kaldırırken valf miline geçici olarak bir valf mili kilit somunu takın. Kilit somunları valf tapa ve
mil grubunun kapaktan düşmesini önleyecektir.
5. Altıgen somunları (16) tamamen sökün ve kapağı dikkatle kaldırarak valf gövdesinden ayırın.
6. Kilit somununu sökerek valf tapa ve mil grubunu kapaktan ayırın. Conta veya oturma yüzeylerinin zarar görmemesi için
parçaları koruyucu bir yüzeye yerleştirin.
7. Kapak contasını (10, şekil 22 ila 24) sökün ve ardından conta yüzeyini korumak ve valf gövdesi boşluğuna yabancı madde
girişini engellemek için valf gövdesindeki açıklığı kapatın.
8. Salmastra flanş somunları, salmastra flanşı, üst sıyırıcı ve salmastra izleyiciyi (5, 3, 12 ve 13, şekil 21) sökün. Yuvarlatılmış
bir çubuk veya salmastra kutusu çeperini çizmeyecek başka bir alet kullanarak, kalan tüm salmastra parçalarını kapağın
valf tarafından sökün. Salmastra kutusunu ve metal salmastra parçalarını temizleyin.
9. Valf mili dişlerinde ve salmastra kutusu yüzeylerinde salmastrayı kesebilecek keskin kenarlar olup olmadığını inceleyin.
Çizik veya çapaklar salmastra kutusunda sızıntıya veya yeni salmastrada hasara neden olabilir. Yüzey hafif kumlama ile
düzeltilemiyorsa, İç Aksam Bakımı prosedüründeki ilgili adımları uygulayarak hasarlı parçaları değiştirin.
10. Valf boşluğu yüzeyindeki koruyucu kaplamayı kaldırın ve conta oturma yüzeylerinin temiz ve düzgün olduğundan emin
olduktan sonra yeni kapak contasını (10, şekil 22 ila 24) takın. Mil ve valf tapasını valf gövdesi içerisine yerleştirin ve kapağı
mil üzerinde kaydırarak saplama cıvataların (15, şekil 22, 23 veya 24) üzerine oturtun.
11
Bakım Kılavuzu
EW Valf
Aralık 2010
D100399X0TR
Şekil 6. Grafit Kelebek/Şeritli Salmastranın Ayrıntılı Görünümü
SALMASTRA
İZLEYİCİ (13)
GRAFİT KELEBEK
SIZDIRMAZLIK HALKASI (7)
1
1
GRAFİT ŞERİTLİ
SIZDIRMAZLIK HALKASI (7)
DELİKLİ HALKA (8)
SALMASTRA KUTUSU
HALKASI (11)
13A9776−B
13A9775−B
12,7 mm
(1/2 IN.)
MİL
19,1, 25,4 VE 31,8 mm
(3/4, 1 VE 1-1/4 IN.) MİL
TEKLİ DÜZENLER
SALMASTRA
İZLEYİCİ (13)
GRAFİT KELEBEK
SIZDIRMAZLIK HALKASI (7)
1
1
GRAFİT ŞERİTLİ
SIZDIRMAZLIK HALKASI (7)
DELİKLİ HALKA (8)
1
SALMASTRA KUTUSU
HALKASI (11)
14A1849−B
12,7 mm
(1/2 IN.)
MİL
14A1780−B
19,1, 25,4 VE 31,8 mm
(3/4, 1 VE 1-1/4 IN.) MİL
ÇİFTLİ DÜZENLER
A6067
AÇIKLAMALAR:
1
0,102 mm (0.004 IN.) KALIN TUTYALI PULLAR; HER GRAFİT
KELEBEK TİP HALKANIN ALTINDA SADECE BİR ADET KULLANIN
Not
11. adımdaki sıkma işlemleri doğru şekilde gerçekleştirildiğinde, spiral sargılı conta (12, şekil 22 ila 23) veya yükleme halkası
(26, şekil 24) yuva halkasında (13, şekil 22, 23 veya 24) gerekli yükleme ve sızdırmazlığı sağlayacak oranda sıkıştırılmış olur.
Bu işlemler ayrıca kapak contasının dış kenarının (10, şekil 22 ila 24) gövde-kapak bağlantısında sızdırmazlığı sağlayacak
oranda sıkıştırılmasını da sağlar.
11. adımda açıklanan cıvatalama işlemlerinin uygun şekilde gerçekleştirilmesi, saplama dişlerinin temiz olmasını ve
somunların saplamalara eşit miktarda ve çapraz düzende sıkılmasını -bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla- gerektirir. Spiral
sargılı contaların cıvatalama özellikleri gereği, bir somun sıkıldığında bitişiğindeki somun gevşeyebilir. Her somun tam olarak
sıkılıp, gövde-kapak sızdırmazlığı sağlanıncaya dek çapraz düzende sıkma işlemini tekrarlayın. Çalışma sıcaklığına
ulaşıldığında, bu sıkma işlemini bir kez daha gerçekleştirin.
11. Gövde-kapak bağlantısının test basınçlarına ve ilgili uygulama koşullarına dayanıklılık gösterebilmesi için, cıvataları
yağlayın (fabrikada önceden yağlanan saplama cıvatası somunları yağlama gerektirmez) ve uygun cıvatalama prosedürleri
ile sıkın. Tablo 5'teki cıvata torku değerlerine riayet edin.
12. Yeni salmastra ve metal salmastra kutusu parçalarını şekil 4, 5 veya 6'daki ilgili düzene uygun olarak takın. Valf milinin
üzerine yumuşak kenarlı bir boru yerleştirin ve her bir yumuşak salmastra parçasını hafifçe vurarak salmastra kutusuna
yerleştirin.
12
Bakım Kılavuzu
EW Valf
D100399X0TR
Aralık 2010
13. Salmastra izleyici, üst sıyırıcı ve salmastra flanşını (13, 12 ve 3, şekil 21) kaydırarak yerlerine yerleştirin. Salmastra flanşı
saplamalarını (4, şekil 21) ve salmastra flanşı somunlarının (5, şekil 21) alınlarını yağlayın. Salmastra flanş somunlarını
takın.
14. Yaylı PTFE V-halkalı salmastra için, salmastra izleyicideki (13, şekil 21) omuz kapağa temas edinceye dek salmastra
flanşı somunlarını sıkın.
Grafit salmastra için, salmastra flanş somunlarını tablo 6'da tavsiye edilen maksimum tork değerine sıkın. Ardından,
salmastra flanş somunlarını gevşetin ve tablo 6'da tavsiye edilen minimum tork değerine sıkın.
ENVIRO-SEAL veya HIGH-SEAL dinamik yüklü salmastralar için, Salmastra Bakımı bölümünün başındaki nota bakın.
Diğer salmastra tipleri için, salmastra flanş somunlarından biri tabloda tavsiye edilen minimum tork değerine ulaşıncaya dek
somunları küçük adımlarla sırayla sıkın. Ardından, salmastra flanşı valf miline 90 derece açıyla konumlanıncaya dek kalan
flanş somunlarını da sıkın.
15. Aktüatörü valf grubuna takın ve ilgili aktüatör bakım kılavuzundaki prosedürler doğrultusunda aktüatörü valf millerine
bağlayın.
İç Aksam Bakımı
UYARI
Proses basıncının ani boşalmasından kaynaklanabilecek yaralanmalara veya maddi hasara karşı dikkatli olun. Her
türlü bakım işlemi öncesinde:
D Valf hala basınçlı durumdayken aktüatörü vanadan ayırmayın.
D Yaralanmalara karşı korunmak için, her türlü bakım işlemi sırasında mutlaka koruyucu eldiven, kıyafet ve gözlük
giyin.
D Aktüatöre hava basıncı, elektrik gücü ya da bir kontrol sinyali besleyen herhangi bir çalışma hattının bağlantısını
kesin. Aktüatörün vanayı aniden açık kapayamadığından emin olun.
D Baypas vanaları kullanın ya da prosesi kapatarak vanayı proses basıncından izole edin. Valfin her iki tarafından
proses basıncını alın. Vananın her iki tarafından proses malzemesini tahliye edin.
D Pnömatik aktüatörü yükleme basıncının çıkartın ve aktüatör yay ön sıkışmasını boşaltın.
D Siz ekipman üzerinde çalışırken yukarıdaki önlemlerin etkin kaldığından emin olmak için kilitleme prosedürlerinin
kullanın.
D Valfin salmastra kutusu içerisinde, valf boru hattından söküldükten sonra dahi basıncını kaybetmeyen proses
sıvıları mevcut olabilir. Sızdırmazlık donanımı veya sızdırmazlık halkaları sökülürken veya salmastra kutusunun
boru tapası gevşetilirken proses sıvıları basınçlı bir şekilde fışkırabilir.
D Proses ya da güvenlik mühendisiniz ile birlikte proses ortamından korunmak için alınması gereken ek önlemleri
inceleyin.
Tablo 5. Gövde-Kapak Cıvatası Tork Değerleri
VALF EBADI, NPS
CIVATA TORKLARI(1, 2)
Nm
Lbf-ft
4x2
102
75
6 x 4 veya 8 x 4
259
191
CL300 veya CL600
548
404
CL900
1315
970
10 x 8
745
550
12 x 6
548
404
8x6
12 x 8
CL300 veya CL600
732
540
CL900
2712
2000
1. Laboratuar testleri ile belirlenmiştir.
2. Diğer malzemelere yönelik tork değerleri için Emerson Süreç Yönetimi satış ofisinizle irtibata geçin.
13
Bakım Kılavuzu
EW Valf
Aralık 2010
D100399X0TR
Tablo 6. Salmastra Flanş Somunları İçin Önerilen Tork Değerleri
VALF GÖVDE ÇAPI
mm
12,7
12,7
19,1
19,1
25,4
25,4
31,8
31,8
In.
1/2
3/4
1
1-1/4
GRAFİT SALMASTRA
NOMİNAL
BASINÇ
Minimum Tork
PTFE SALMASTRA
Maksimum Tork
Minimum Tork
Maksimum Tork
Nm
Lbf-in.
Nm
Lbf-in.
Nm
Lbf-in.
Nm
Lbf-in.
CL300
7
59
10
88
3
28
5
42
CL600
9
81
14
122
4
39
7
58
CL300
15
133
23
199
7
64
11
95
CL600
21
182
87
15
131
26
226
12
108
18
162
CL600
35
310
17
149
25
223
CL300
36
318
17
152
26
228
CL600
49
437
274
339
466
477
655
10
CL300
31
38
53
54
74
24
209
36
314
DİKKAT
Aşağıdaki ilgili işlemlerde parçaların hasar görmemesi için, mil/körük grubunun körük muhafazası veya diğer
parçalarından kavramayın. Milin sadece körük muhafazasının dışına çıkan düz kısımlarından kavrayın.
C-seal iç aksamlı tipler için, bu bakım kılavuzunun ilgili C-seal bölümlerine bakın.
Bu bölümde parantez içinde verilen parça kodları, aksi belirtilmedikçe EWD valfler için şekil 22'ye, kısıtlamalı iç aksam için
şekil 22'ye, EWS valfler için şekil 23'e ve EWT valfler için şekil 24'e aittir. Cavitrol III için şekil 26 ve 27'ye, Whisper Trim III için
şekil 27'ye ve WhisperFlo için şekil 29'a bakın.
İç Aksamın Sökülmesi
1. Salmastra Değişimi prosedürünün 1 - 5 arası adımlarını uygulayarak aktüatör ve kapağı sökün.
UYARI
Valf veya salmastra sızıntılarından kaynaklanabilecek yaralanma veya maddi hasara karşı dikkatli olun.
Valf tapası milini (7) beraberindeki valf tapası (2) ile birlikte kaldırarak valften çıkarırken, muhafazanın (3) valfte (1)
kalmasını sağlayın. Böylece, muhafazanın kısmen kaldırıldıktan sonra valfin içine düşerek hasara yol açması
önlenmiş olur.
Conta sızdırmazlık yüzeylerine zarar vermemeye dikkat edin.
EWD valflerdeki grafit piston segmanları (6) kırılgan yapılı ve iki parçalıdır. Zarar görmemeleri için, piston
segmanlarını düşürmekten veya özensizce tutmaktan kaçının.
Conta sızdırmazlık yüzeylerinin zarar görmesi valfin sızdırmasına neden olabilir. Valf milinin (7) yüzey kalitesi,
salmastranın etkili bir sızdırmazlık sağlayabilmesi açısından son derece önemlidir. Muhafazanın veya
muhafaza/bölme grubunun (3) iç yüzeyi yada muhafaza tutucu (31), valf tapasının sorunsuz işlemesi ve piston
segmanı (6) veya sızdırmazlık halkası (28) ile sızdırmazlık sağlanması için son derece önelidir. Metal-metal oturma
düzeninde, valf tapası (2) ve oturma halkasının (9) oturma yüzeyleri sıkı sızdırmazlık performansı için son derece
önemlidir. İç aksamı parçalara ayırırken bu parçaları gerektiği gibi koruyun.
14
Bakım Kılavuzu
EW Valf
D100399X0TR
Aralık 2010
Şekil 7. TSO (tight sızdırmazlık İç aksamı), Korumalı Yumuşak Yuvanın Ayrıntılı Görünümü
DIŞ TAPA
İÇ TAPA
MUHAFAZA
KORUMALI YUMUŞAK YUVA
YUVA HALKASI
A7088
2. Salmastra flanş somunları, salmastra flanşı, üst sıyırıcı ve salmastra izleyiciyi (5, 3, 24 ve 25, şekil 21) sökün. Yuvarlatılmış
bir çubuk veya salmastra kutusu çeperini çizmeyecek başka bir alet kullanarak, kalan tüm salmastra parçalarını kapağın
valf tarafından sökün. Salmastra kutusunu ve metal salmastra parçalarını temizleyin.
3. Valf mili dişlerinde ve salmastra kutusu yüzeylerinde salmastrayı kesebilecek keskin kenarlar olup olmadığını inceleyin.
Çizik veya çapaklar salmastra kutusunda sızıntıya veya yeni salmastrada hasara neden olabilir. Yüzey hafif kumlama ile
düzeltilemiyorsa, hasarlı parçaları değiştirin.
4. NPS 10 x 8 veya 12 x 8 valften yükleme halkasını (26) ya da kısıtlamalı iç aksamlı NPS 8 x 4 ebat valften muhafaza
adaptörünü (4) sökün ve uygun bir malzemeyle sararak koruyun.
5. Whisper Trim I muhafazalı 102 mm (4-in.) valflerde ya da Whisper Trim III muhafazalı tüm NPS 8 x 6 veya 12 x 6 valflerde,
kapak ara parçasını (32) ve ara parçanın üzerindeki kapak contasını (10) sökün. Ardından, muhafaza tutucuya (31) sahip
tüm valflerde, muhafaza tutucuyu ve contalarını sökün. Whisper Trim III muhafaza tutucuda, kaldırmak amacıyla vida veya
cıvata takılabilmesi için iki adet 3/8-inç - 16 UNC vida deliği bulunur.
6. Muhafaza veya muhafaza/bölme grubunu (3) ve contalarını (10, 11 ve 12) sökün. FGM conta takımlarına sahip tam akışlı
tiplerde, muhafaza contası (11) yerine bir şim (53) kullanılır. Muhafaza valfe sıkışmışsa, muhafazanın açıkta kalan kısmına
çevresi boyunca birkaç noktadan plastik bir çekiçle vurun.
7. TSO'suz (tight sızdırmazlık iç aksamında) tiplerde, yuva halkası (9) veya disk yuvası (22), yuva halkası contası (13),
yuva halkası adaptörü (5) ve adaptör contasını (14) sınırlı kapasiteli tiplerde kullanıldıkları yerlerden sökün. EWS ve EWT
PTFE-yuvalı tiplerde, disk yuvası ile disk tutucu (21) arasına sıkıştırılan bir disk (23) kullanılır. Cavitrol III muhafazalı
CL900 NPS 8 x 6 EWT valflerde, yuva halkası contasının karşısındaki yuva halkasının yanında spiral sargılı conta (12)
bulunur.
8. TSO'lu (tight sızdırmazlık iç aksamında) tiplerde, aşağıdaki işlemleri gerçekleştirin (bkz. şekil 7 ve 8):
D Piston segmanı, çıkıntı önleme halkaları, destek halkası ve tutucuyu sökün.
D Dış tapayı iç tapaya sabitleyen ayar vidalarını çıkarın.
D Kayışlı anahtar veya benzer bir alet kullanarak dış tapayı iç tapadan sökün. Dış tapanın kılavuz yüzeylerine zarar vermeyin.
15
Bakım Kılavuzu
EW Valf
Aralık 2010
D100399X0TR
Şekil 8. Tipik Balans TSO İç Aksam
VALF TAPASI CONTASI
A7096
KORUMALI YUMUŞAK YUVA
D Korumalı yumuşak yuva contasını sökün.
D Parçaları hasar bakımından inceleyin ve gerekirse değiştirin.
9. Tüm tiplerde, parçalarda valfin gerektiği gibi işlemesini engelleyebilecek bir aşınma veya hasar olup olmadığını kontrol
edin. İç aksam değiştirme veya onarım işlemlerini metal yuvaların alıştırılması veya diğer valf tapası bakım prosedürleri
doğrultusunda gerçekleştirin.
Metal Yuvaların Alıştırılması
DİKKAT
ENVIRO-SEAL körüklü contalı kapak grubunda hasara neden olmamak için, metal oturma yüzeylerini alıştırmaya
çalışmayın. Grubun tasarımı milin dönmesini engellediğinden, döndürmeye çalışmak ENVIRO-SEAL körüklü contalı
kapağın iç parçalarında hasara yol açar.
Metal yuvalı yapılara sahip ENVIRO-SEAL Körüklü Contalı Kapak hariç olmak üzere, valf tapası ve yuva halkasının (2 ve 9,
şekil 24 ila 26) oturma yüzeyleri sızdırmazlık performansını geliştirmek için alıştırılabilir. (Derin çentikler, taşlama yerine
işlemeye tabi tutulmalıdır.) 280 - 600 tanecik karışımlı kaliteli bir alıştırma macunu kullanın. Macunu valf tapasının alt kısmına
uygulayın.
Muhafaza (ve varsa muhafaza tutucu ve kapak ara parçası) yerine takılmış ve kapak valfe cıvata ile sabitlenmiş hale gelinceye
kadar valfi toplayın. Bir demir şerit parçası valf tapası miline somunlarla sabitlenerek basit bir kol yapılabilir. Kolu her iki yönde
sırayla döndürmek suretiyle yuvaları alıştırın. Alıştırma işleminin ardından, kapağı sökün ve oturma yüzeylerini temizleyin. İç
16
Bakım Kılavuzu
D100399X0TR
EW Valf
Aralık 2010
Aksam Bakımı bölümünün İç Aksam Değişimi kısmında açıklanan şekilde valfi tamamen toplayın ve valfin sızıdrmazlık
performansını test edin. Hala aşırı sızıntı varsa, alıştırma işlemini tekrarlayın.
Valf Tapası Bakımı
Bu bölümde parantez içinde verilen parça kodları aksi belirtilmedikçe EWD valf tapaları için şekil 22'ye, EWS valf tapaları için
şekil 11'e ve EWT valf tapaları için şekil 24'e aittir.
DİKKAT
Piston segmanı (6) veya sızdırmazlık halkası (28) değiştirilecekse, valf tapasındaki halka oluğu yüzeylerini veya yedek
segman/halka yüzeylerini çizdirmemeye dikkat edin, aksi takdirde yedek segman/halka gerekli sızdırmazlığı
sağlamayabilir.
1. İç Aksam Sökme bölümü doğrultusunda valf tapası (2) sökülmüş olarak, uygun olan şekilde ilerleyin:
EWD karbon takviyeli PTFE piston segmanı bir noktadan ayrılmıştır. Görünür bir hasar varsa, segmanı hafifçe açarak valf
tapasındaki oluktan çıkarın. Karbon takviyeli PTFE piston segmanını takmak için, segmanı ayrım noktasından hafifçe açarak
mile ve valf tapasındaki oluğa yerleştirin. Açık taraf, şekil 22'nin A görünümünde gösterildiği gibi, akış yönüne bağlı olarak mile
bakmalıdır.
EWD grafit piston segmanları iki parçalı olduğundan kolayca sökülebilir. Yeni grafit piston segmanları tek parça halka olarak
imal edilir. Yedek segmanları yarılar halinde parçalamak için yumuşak veya konik çeneli bir mengene kullanın. Yeni segmanı
oval bir hale gelecek şekilde mengenede sıkıştırın. Segmanı her iki taraftan kırılıncaya dek yavaşça sıkıştırın. Bir taraf daha
önce kırılırsa, diğer tarafı koparmaya veya kesmeye çalışmayın. Bunun yerine, diğer taraf da kırılıncaya dek sıkıştırmaya
devam edin. Segmanı valf tapasındaki oluğa takarken, kırılan uçları mutlaka eşleştirin.
EWT iki parçalı sızdırmazlık halkaları kapalı halka halinde olduğundan tekrar kullanılamaz ve oluktan kanırtılarak ve/veya
kesilerek çıkarılmalıdır. Bunun ardından elastomer destek halkası (29) hafifçe açılarak çıkarılabilir.
Yeni iki parçalı sızdırmazlık halkasını takmak için, destek halkası ve sızdırmazlık halkasına (29 ve 28) genel amaçlı silikon
bazlı yağlayıcı uygulayın. Destek halkasını mile (7) ve oluğa yerleştirin. Sızdırmazlık halkasını, valf tapasının (2) tek tarafından
oluğa girmesini sağlayacak şekilde valf tapasının üst kenarı üzerine yerleştirin. Sızdırmazlık halkasını yavaş ve hassas bir
şekilde gerdirerek valf tapasının üst kenarı üzerine yerleştirin. Sızdırmazlık halkasındaki PTFE malzemesinin gerdirme işlemi
sırasında soğuk akışla kurumasına izin verilmelidir; bu nedenle bu halkayı sertçe çekerek gerdirmeyin. Sızdırmazlık halkasının
valf tapası üzerinde gerdirilmesi halkanın olukta gereğinden fazla gerdirilmiş gibi görünmesine neden olabilir, fakat muhafaza
içerisine yerleştirildikten sonra halka toplanarak eski haline dönecektir.
EWT yaylı sızdırmazlık halkaları, port çapı136,5 mm (5.375 in.) veya daha dar olan valf tapalarında kullanıldığında, öncelikle
tespit segmanı (27) bir tornavida ile kaldırılarak sızdırmazlık halkası hasarsızca çıkarılabilir. Ardından metal destek halkası
(29) ve sızdırmazlık halkasını (28) kuvvetli bir şekilde kaydırarak valf tapasından (2) çıkarın. Port çapı 178 mm (7-in.) veya
daha geniş olan valf tapalarında kullanılan yaylı sızdırmazlık halkaları ise dikkatle kanırtılarak ve/veya kesilerek oluğundan
çıkarılmalıdır. Bu yüzden, bu halkalar tekrar kullanılamaz.
Yaylı sızdırmalık halkaları, şekil 22 veya 24'ün A görünümünde gösterildiği gibi açık tarafları akış yönüne bağlı olarak valf
tapasının üst veya alt tarafına bakacak şekilde takılmalıdır. Yaylı sızdırmazlık halkasını port çapı 136,5 mm (5.375 in.) veya
daha dar olan bir valf tapasına takmak için, sızdırmazlık halkasını (28) valf tapası üzerine kaydırarak yerleştirin ve ardından
metal destek halkasını (29) takın. Sonrasında, tespit segmanının (27) bir ucunu oluğa yerleştirin ve tapayı çevirerek segmanı
bastırıp oluğa oturtun. Segman veya tapanın yüzeylerini de çizmemeye dikkat edin.
Sızdırmazlık halkasını port çapı 178 mm (7-in.) veya daha geniş bir valf tapasın takmak için, halkayı genel amaçlı silikon bazlı
yağlayıcı ile yağlayın. Ardından sızdırmazlık halkasını yavaşça gerdirerek valf tapasının üst kenarı üzerine yerleştirin.
Sızdırmazlık halkasındaki PTFE malzemesinin gerdirme işlemi sırasında soğuk akışla kurumasına izin verilmelidir; bu nedenle
halkayı sertçe çekerek gerdirmeyin. Sızdırmazlık halkasının valf tapası üzerinde gerdirilmesi halkanın olukta gereğinden fazla
gerdirilmiş gibi görünmesine neden olabilir, fakat muhafaza içerisine yerleştirildikten sonra halka toplanarak eski haline
dönecektir.
17
EW Valf
Bakım Kılavuzu
Aralık 2010
D100399X0TR
DİKKAT
Eski bir mil veya adaptörü yeni bir valf tapası ile asla tekrar kullanmayın. Eski bir mil veya adaptörün yeni tapayla
kullanılabilmesi için mile (ENVIRO-SEAL körüklü contalı kapak kullanılıyorsa, adaptöre) yeni bir pim deliği açılması
gerekir. Bu işlem mili veya adaptörü zayıflatır ve işlevlerini yitirmelerine neden olabilir. Ancak, Cavitrol III iç aksam
hariç olmak üzere, eski bir valf tapası yeni bir mil veya adaptörle tekrar kullanılabilir.
Not
Cavitrol III iç aksamın valf tapası ve valf tapası mili eşleşen bir takımdır ve birlikte sipariş edilmelidir. Cavitrol III valf tapası
veya valf tapası mili hasarlı ise, grubu (2, şekil 26 veya 27) bütün olarak değiştirin.
2. Valf milini (7) değiştirmek için, öncelikle pimi (8) çıkarın. Valf tapasını çevirerek mil veya adaptörden çıkarın.
3. ENVIRO-SEAL körüklü contalı kapaklarda adaptörü (24, şekil 21) değiştirmek için, tapa mil grubu ve valf tapasını yumuşak
ayaklı torna aynasına ya da valf tapasının oturma yüzeyi olmayan bir kısmını kavrayabilen tipte bir mengeneye yerleştirin.
Pimi (36, şekil 21) çıkarın. Tapa mil grubu ve valf tapasını yumuşak ayaklı torna aynasında veya mengenede ters çevirin.
Valf milinin düz kısımlarını aktüatör/mil bağlantı dişlerinin hemen altından kavrayın. Valf tapası /adaptör grubunu
(24, şekil 21) çevirerek valf mil grubundan (20, şekil 21) sökün.
4. Yeni mil veya adaptörü çevirerek valf tapasına takın. Tablo 7'de belirtilen tork değerine sıkın. Uygun matkap ebadı seçimi
için tablo 7'ye bakın. Valf tapasındaki deliği kılavuz olarak kullanarak mil veya adaptörde delik açın. Talaş veya çapak varsa
temizleyin ve yeni pimi takarak grubu sabitleyin.
5. ENVIRO-SEAL körüklü contalı kapaklar için, yumuşak ayaklı torna aynası veya başka tip bir mengene kullanarak, körük
muhafazasının üst tarafından çıkıntı yapan düz kısımlarından mili kavrayın. Valf tapası/adaptör grubunu çevirerek valf
miline takın. Mildeki pim deliğini adaptördeki deliklerden biri ile hizalamak için gereken şekilde sıkın. Adaptörü mile yeni bir
pimle sabitleyin.
İç Aksam Değişimi
Bu bölümde parantez içinde verilen parça kodları, aksi belirtilmedikçe EWD valfler için şekil 22'ye, kısıtlamalı iç aksam için
şekil 22'ye, EWS valfler için şekil 23'e ve EWT valfler için şekil 24'e aittir. Cavitrol III için şekil 26 ve 27'ye, Whisper Trim III için
şekil 16'ya ve WhisperFlo için şekil 29'a bakın.
1. Kısıtlamalı iç aksam tipi yuva halkası için, adaptör contası (14) ve yuva halkası adaptörünü (5) takın.
2. Yuva halkası contası (13), yuva halkası (9) veya disk yuvasını (22) takın. PTFE-yuvalı tiplerde, diski ve disk tutucuyu
(21 ve 23) takın. Cavitrol III muhafazalı NPS 8 x 6 CL900 EWT valflerde, spiral sargılı contayı (12) yuva halkasına takın.
3. Muhafaza veya muhafaza/bölme grubunu (3) takın. Muhafaza veya grubun dönüş yönü, valfe göre istenilen yönde olabilir.
A3, B3 veya C3 seviye Whisper Trim III muhafazalar herhangi bir ucu yukarıya gelecek şekilde takılabilir. Ancak, D3 seviye
muhafaza/bölme grubu veya Cavitrol III muhafaza grubu, delik motifli ucu yuva halkasına bakacak şekilde takılmalıdır.
Muhafaza tutucu (31) kullanılacaksa, tutucuyu muhafazanın üst kısmına yerleştirin.
4. TSO'suz (tight sızdırmazlık iç aksamında) tipler için, valf tapası (2) ve mil grubunu ya da valf tapası ve ENVIRO-SEAL
körüklü conta grubunu muhafaza içerisine kaydırın. Piston segmanı veya sızdırmazlık halkasının (6 veya 28) muhafazanın
(3) veya muhafaza tutucunun (31) üst kısmındaki giriş yivine eşit miktarda geçirildiğinden emin olun, aksi takdirde
segman/halka hasar görebilir.
5. TSO'lu (tight sızdırmazlık iç aksamında) tiplerde, aşağıdaki işlemleri gerçekleştirin (bkz. şekil 7 ve 8).
D Kayışlı anahtar ya da dış tapa kılavuz yüzeylerine zarar vermeyecek benzer bir alet kullanarak, parçaların metal-metal
birleşimi sağlanıncaya dek dış tapayı iç tapaya geçirin.
D İç tapa ve dış tapanın üst kısmını montaj konumunda hizalama işaretleriyle işaretleyin.
18
Bakım Kılavuzu
EW Valf
D100399X0TR
Aralık 2010
Tablo 7. Valf Milini Tapaya Sıkma Torku ve Pim Değişimi Verileri
VALF GÖVDE ÇAPI
MİL TORKU (MİNİMUM - MAKSİMUM)
Nm
Lbf-ft
MATKAP EBADI (İNÇ)
mm
İn.
12,7
1/2
81 ila 115
60 ila 85
1/8
19,1
3/4
237 ila 339
175 ila 250
3/16
25,4
1
420 ila 481
310 ila 355
1/4
31,8
1-1/4
827 ila 908
610 ila 670
1/4
D Dış tapayı iç tapadan çıkarın ve contayı dişli bölgenin altına oturacak şekilde iç tapaya takın.
D Dış tapayı iç tapaya geçirin ve hizalama işaretleri hizalanıncaya dek kayışlı anahtar veya benzer bir aletle sıkın. Bu işlem,
tapa parçalarının metal-metal birleşimini ve contanın gereken şekilde sıkıştırılmasını sağlar. Dış tapanın kılavuz yüzeylerine
zarar vermeyin.
D İç tapayı dış tapa içerisinde ortalayarak ayar vidalarını takın ve 11 NSm (8 lbfSft) torka sıkın.
D Piston segmanı, çıkıntı önleme halkaları, destek halkası ve tutucuyu takın.
6. Tüm tipler için, contaları (12, 11 veya 14 (varsa) ve 10) ve varsa şimi (53) muhafazanın veya muhafaza tutucunun üzerine
yerleştirin. Muhafaza adaptörü (4) veya kapak ara parçası (32) varsa, bu parçayı muhafaza veya muhafaza tutucu contaları
üzerine yerleştirin ve adaptörün veya ara parçanın üzerine başka bir düz levha conta (10) yerleştirin. Şayet sadece
muhafaza tutucu veya kapak ara parçası varsa, tutucu veya ara parça üzerine başka bir düz levha conta yerleştirin.
7. NPS 10 x 8 veya 12 x 8 valf için, yükleme halkasını (26) takın.
8. Kapağı valfe takın ve Salmastra Değişimi bölümünün 11 - 15 arası adımlarını uygulayarak toplama işlemini tamamlayın. 11.
adımın öncesindeki nota mutlaka dikkat edin.
Güçlendirme: C-seal Donanımlı İç Aksamın Takılması
Not
C-seal iç aksamlı valfler için ilave aktüatör itiş gücü gereklidir. Mevcut bir valfe C-seal donanımlı iç aksam takarken, yeni
aktüatör itiş gücü gerekliliklerinin belirlenmesi hakkında yardım almak için Emerson Süreç Yönetimi satış ofisinizle görüşün.
Yeni valf tapası/tutucu grubunu (C-seal tapa contalı) aşağıdaki talimatları uygulayarak toplayın:
DİKKAT
Valf hizmete sokulduğunda sızıntılarla karşılaşmamak için, parçalar birleştirilirken ve yeni valfe takılırken yeni iç
aksamın sızdırmazlık yüzeylerini uygun yöntem ve malzemeler kullanarak koruyun.
1. C-seal tapa contasının iç çapına uygun bir yüksek sıcaklıklı yağlayıcı uygulayın. Ayrıca, C-seal tapa contasının gerekli
sızdırmazlık konumuna bastırıldığı kısımdan (şekil 9) valf tapasının dış çapını da yağlayın.
2. Doğru bir sızdırmazlık işlemi için, C-seal tapa contasını proses sıvısının valfteki akış yönüne göre yönlendirin.
D Yukarı akış düzeninde, C-seal tapa contasının iç açıklığı valf içinde yukarıya bakmalıdır (şekil 9).
19
Bakım Kılavuzu
EW Valf
Aralık 2010
D100399X0TR
D Aşağı akış düzeninde, C-seal tapa contasının iç açıklığı valf içinde aşağıya bakmalıdır (şekil 9).
Şekil 9. C-seal İç Aksamlı Fisher EWD
64
AŞAĞI AKIŞ
64
YUKARI AKIŞ
GÖRÜNÜM A
7
8
65
64
A
2
A6790
9
Not
C-seal tapa contasının valf tapasına doğru şekilde yerleştirilebilmesi için bir takma aleti kullanılmalıdır. Bu aleti Emerson
Süreç Yönetimi'nden bir yedek parça olarak temin edebilir ya da şekil 10'da verilen ebatlar doğrultusunda kendiniz imal
edebilirsiniz.
3. C-seal tapa contasını valf tapasının üzerine yerleştirin ve C-seal takma aleti ile contayı bastırarak tapaya geçirin. Takma
aleti valf tapasının yatay referans yüzeyine temas edinceye dek (şekil 11) C-seal tapa contasını tapanın üzerine dikkatle
bastırın.
4. Tapanın dişlerine uygun bir yüksek sıcaklık özellikli yağlayıcı uygulayın. Ardından, C-seal tutucusunu tapanın üzerine
yerleştirin ve kayışlı anahtar veya benzer bir alet kullanarak tutucuyu sıkın.
5. Nokta zımbası veya uygun başka bir aletle tapanın üst kısmındaki dişlere nokta vurarak (şekil 12) C-seal tutucusunu
sabitleyin.
6. Bu kılavuzun İç Aksam Değişimi bölümündeki ilgili talimatları uygulayarak yeni tapa/tutucu grubunu C-seal tapa contasıyla
birlikte yeni mile takın.
7. Bu kılavuzun İç Aksam Değişimi bölümündeki talimatları uygulayarak piston segmanlarını takın.
8. Bu kılavuzun Salmastra Değişimi bölümündeki talimatları uygulayarak mevcut valf aktüatörünü ve kapağı sökün.
20
Bakım Kılavuzu
EW Valf
D100399X0TR
Aralık 2010
EBATLAR, mm
(Aşağıdaki Çizime bakın)
VALF TAPASI
RAKOR PORTU
EBADI İÇIN (İnç)
A
B
C
D
E
F
G
H
Parça Numarası
(Alet
Siparişi İçin)
2,875
82,55
52,324 - 52,578
4,978 - 5,029
3,708 - 3,759
41,148
52,680 - 52,781
55,118 - 55,626
70,891 - 71,044
24B9816X012
3,4375
101,6
58,674 - 58,928
4,978 - 5,029
3,708 - 3,759
50,8
61,011 - 61,112
63,449 - 63,957
85,166 - 85,319
24B5612X012
3,625
104,394
65,024 - 65,278
4,978 - 5,029
3,708 - 3,759
50,8
68,936 - 69,037
71,374 - 71,882
89,941 - 90,094
24B3630X012
4,375
125,984
83,439 - 83,693
4,978 - 5,029
3,708 - 3,759
50,8
87,351 - 87,452
89,789 - 90,297
108,991 - 109,144
24B3635X012
142,748
100,076 100,33
45,974
103,835 103,937
106,274 106,782
128,219 - 128,372
23B9193X012
184,15
141,376 141,630
60,198
145,136 145,237
147,574 148,082
169,520 - 169,672
23B9180X012
209,55
166,776 167,030
55,88
170,536 170,637
172,974 173,482
194,920 - 195,072
24B9856X012
5,375
7
8
4,978 - 5,029
4,978 - 5,029
4,978 - 5,029
3,708 - 3,759
3,708 - 3,759
3,708 - 3,759
EBATLAR, İN.
(Aşağıdaki Çizime bakın)
VALF TAPASI
RAKOR PORTU
EBADI İÇIN (İnç)
A
B
C
D
E
F
G
H
Parça Numarası
(Alet
Siparişi İçin)
2,875
3.25
2.060 - 2.070
0.196 - 0.198
0.146 - 0.148
1.62
2.074 - 2.078
2.170 - 2.190
2.791 - 2.797
24B9816X012
3,4375
4.00
2.310 - 2.320
0.196 - 0.198
0.146 - 0.148
2.00
2.402 - 2.406
2.498 - 2.518
3.353 - 3.359
24B5612X012
3,625
4.11
2.560 - 2.570
0.196 - 0.198
0.146 - 0.148
2.00
2.714 - 2.718
2.810 - 2.830
3.541 - 3.547
24B3630X012
4,375
4.96
3.285 - 3.295
0.196 - 0.198
0.146 - 0.148
2.00
3.439 - 3.443
3.535 - 3.555
4.291 - 4.297
24B3635X012
5,375
5.62
3.940 - 3.950
0.196 - 0.198
0.146 - 0.148
1.81
4.088 - 4.092
4.184 - 4.204
5.048 - 5.054
23B9193X012
7
7.25
5.566 - 5.576
0.196 - 0.198
0.146 - 0.148
2.37
5.714 - 5.718
5.810 - 5.830
6.674 - 6.680
23B9180X012
8
8.25
6.566 - 6.576
0.196 - 0.198
0.146 - 0.148
2.20
6.714 - 6.718
6.810 - 6.830
7.674 - 7.680
24B9856X012
Şekil 10. C-seal Tapa Contası Takma Aleti
∅A
∅B
45° X 0,06
C
ÉÉÉÉ
ÉÉÉÉ
ÉÉÉÉ
ÉÉÉÉ
ÉÉÉÉ
ÉÉÉÉ
ÉÉÉÉ
ÉÉÉÉ
ÉÉÉÉ
ÉÉÉÉ
ÉÉÉÉ
ÉÉÉÉ
ÉÉÉÉ
ÉÉÉÉ
ÉÉÉÉ
ÉÉÉÉ
ÉÉÉÉ
ÉÉÉÉ
8° - 9°
D
∅F
∅G
∅H
E
45° X 0,02
KESKİN KÖŞEYİ
EN FAZLA 45° X
0,01 KIRIN
A6777
21
Bakım Kılavuzu
EW Valf
Aralık 2010
D100399X0TR
Şekil 11. C-seal Tapa Contasının Takma Aletiyle Takılması
TAKMA ALETİ
C-SEAL METAL
TAPA CONTASI
VALF TAPASI
YATAY REFERANS YÜZEYİ
AŞAĞI AKIŞ
NOT:
TAKMA ALETİ VALF TAPASININ YATAY REFERANS YÜZEYİNE TEMAS
EDİNCEYE DEK TAKMA ALETİNİ VALF TAPASI ÜZERİNE BASTIRIN.
A6778
Şekil 12. C-seal Tutucusunun Dişlerine Nokta Vurun
C-SEAL TUTUCUSUNU SABİTLEMEK
İÇİN DİŞLERİ YAMULTUN
PİSTON SEGMANI
TUTUCU
C-SEAL METAL
TAPA CONTASI
VALF TAPASI
A6779
AŞAĞI AKIŞ
22
Bakım Kılavuzu
D100399X0TR
EW Valf
Aralık 2010
DİKKAT
Valf milini değiştirmeyecekseniz, valf tapasından mevcut valf milini sökmeyin.
Eski bir valf milini asla yeni bir tapayla kullanmayın veya sökülen bir valf milini asla tekrar kullanmayın. Valf mili
yeniden takılırken mile yeni bir pim deliği açılması gerekir. Bu işlem mili zayıflatır ve işlevini yitirmesine neden
olabilir. Ancak, eski bir valf tapası yeni bir valf mili ile tekrar kullanılabilir.
9. Bu kılavuzun İç Aksam Değişimi bölümündeki ilgili talimatları uygulayarak mevcut valf mili ve tapasını, muhafazayı ve yuva
halkasını valf gövdesinden sökün.
10. Bu kılavuzun İç Aksam Değişimi bölümündeki ilgili talimatları uygulayarak tüm contaları değiştirin.
11. Yeni yuva halkasını, valf tapası/tutucu grubunu ve mili valf gövdesine takın ve bu kılavuzun İç Aksam Değişimi
bölümündeki ilgili talimatları uygulayarak valf grubunu yeniden toplayın.
DİKKAT
Aşırı sızıntı ve yuva parçalanmasıyla karşılaşmamak için, valf tapası öncelikle C-seal tapa contasının direncini
yenecek ve yuva halkasıyla temas sağlayacak bir kuvvetle oturtulmalıdır. Valf tapasını tam aktüatör yükü uygulayarak
doğru şekilde oturtabilirsiniz. Bu kuvvet valf tapasını yuva halkasına yeterli derecede bastırır ve böylece C-seal tapa
contasına önceden belirlenen sabit ayarı kazandırır. Bu işlem tamamlandığında, tapa/tutucu grubu, muhafaza ve yuva
halkası eşleşmiş bir takım haline gelir.
Tam aktüatör kuvveti uygulanmış ve valf tapası tamamen oturmuş olarak, aktüatör hareket gösterge ölçeğini valf
hareket mesafesinin alt ucu ile hizalayın. Bu işlem hakkında daha fazla bilgi için ilgili aktüatörün bakım kılavuzuna
bakın.
Mevcut C-seal İç Aksamın Değişimi
İç Aksamın Sökülmesi (C-seal Donanımlı)
1. Bu kılavuzun Salmastra Değişimi bölümündeki talimatları uygulayarak valf aktüatörünü ve kapağı sökün.
DİKKAT
Valf hizmete sokulduğunda sızıntılarla karşılaşmamak için, bakım sırasında iç aksamın sızdırmazlık yüzeylerini uygun
yöntem ve malzemeler kullanarak koruyun.
Piston segman(lar)ını ve C-seal tapa contasını sökerken sızdırmazlık yüzeylerini çizdirmemeye dikkat edin.
DİKKAT
Valf milini değiştirmeyecekseniz, tapa/tutucu grubundan valf milini sökmeyin.
Eski bir valf milini asla yeni bir tapayla kullanmayın veya sökülen bir valf milini asla tekrar kullanmayın. Valf mili
yeniden takılırken mile yeni bir pim deliği açılması gerekir. Bu işlem mili zayıflatır ve işlevini yitirmesine neden
olabilir. Ancak, eski bir valf tapası yeni bir valf mili ile tekrar kullanılabilir.
23
Bakım Kılavuzu
EW Valf
Aralık 2010
D100399X0TR
Şekil 13. Alt (Valf Tapasının Yuva Halkasına) ve Üst (C-seal Tapa Contasının Muhafazaya)
Oturma Yüzeyleri
TUTUCU
C-seal METAL
TAPA CONTASI
1
VALF TAPASI
MUHAFAZA
ÜST OTURMA YÜZEYİ
MUHAFAZA
TAPA
YUVA
HALKASI
NOT:
ÜST OTURMA YÜZEYİ C-seal TAPA CONTASI İLE MUHAFAZA
1
ARASINDAKİ TEMASIN GERÇEKLEŞTİĞİ BÖLGEDİR
ALT OTURMA YÜZEYİ
A6780
2. Bu kılavuzun İç Aksam Değişimi bölümündeki ilgili talimatları uygulayarak tapa/tutucu grubunu (C-seal tapa contalı),
muhafazayı ve yuva halkasını valf gövdesinden sökün.
3. Valf tapasının üst kısmındaki nokta vurulan dişi bulun (şekil 12). Nokta vurulan diş tutucuyu sabitler. 1/8 inç uçlu bir matkap
kullanarak dişin nokta vurulan bölgesini delin. Nokta vurulan kısmı gidermek için metali yaklaşık 1/8 inç derinlikte delin.
4. Piston segman(lar)ının parçaları arasındaki ayrım noktasını bulun. Düz tornavida veya uygun başka bir alet kullanarak,
piston segman(lar)ını C-seal tutucusundaki oluktan (oluklardan) kaldırın.
5. Piston segman(lar)ını çıkardıktan sonra, oluktaki 1/4 inç çaplı deliği bulun. İki piston segmanı oluğu bulunan tutucularda,
delik üst oluktadır.
6. Zımba veya benzer bir uygun alet seçin ve aletin gövdesi tutucunun dış çapına teğet olacak şekilde aletin ucunu deliğe
yerleştirin. Alete bir çekiçle vurmak suretiyle tutucuyu döndürerek valf tapasından ayırın. Tutucuyu tapadan çıkarın.
7. Düz tornavida veya benzer bir aletle C-seal tapa contasını kaldırarak tapadan ayırın. C-seal tapa contasının valf tapasına
temas ettiği bölgedeki (şekil 13) sızdırmazlık yüzeylerinde çizik veya hasara neden olmamaya dikkat edin.
8. Valf tapasının yuva halkasına temas ettiği bölgedeki alt oturma yüzeyinde valfin işlevini engelleyebilecek bir aşınma veya
hasar olup olmadığını inceleyin. Ayrıca, C-seal tapa contasının muhafazaya temas ettiği bölgedeki muhafazanın içindeki üst
oturma yüzeyini ve C-seal tapa contasının tapaya temas ettiği bölgedeki sızdırmazlık yüzeyini de inceleyin (şekil 13).
9. İç aksam değiştirme veya onarım işlemlerini metal yuvaların alıştırılması veya metal yuvaların yeniden işlenmesi
prosedürleri ya da diğer valf tapası bakım prosedürleri doğrultusunda gerçekleştirin.
24
Bakım Kılavuzu
EW Valf
D100399X0TR
Aralık 2010
Şekil 14. Alt (Valf Tapasının Yuva Halkasına) ve Üst (C-seal Tapa Contasının Muhafazaya) Oturma
Yüzeylerini İşleme Örneği
C-seal
TUTUCUSU
ÜST OTURMA YÜZEYİ
0,508 (0.020)(4)
3
ÜST OTURMA YÜZEYİ, ALT OTURMA
YÜZEYİNİN (TAPA VE YUVA HALKASI)
TOPLAM İŞLEME MİKTARINA EŞİT
MİKTARDA
İŞLENMELİDİR.
AKSİ
TAKDİRDE,
VALF
TAPASI
ALT
OTURMA YÜZEYİNE GEREKTİĞİ GİBİ
OTURMADAN ÖNCE TUTUCU ÜST
OTURMA YÜZEYİNE VURABİLİR.
TAPA
1
0,254 (0.010)(4)
MUHAFAZA
YUVA
HALKASI
0,254 (0.010)(4)
2
ALT OTURMA YÜZEYİ
NOT:
TOPL
AMI
1 VALF TAPASINDAN 0,254 mm (0.010 in.) KALINLIKTA TALAŞ KALDIRMA
2 YUVA HALKASINDAN 0,254 mm (0.010 in.) KALINLIKTA TALAŞ KALDIRMA
3
MUHAFAZADAKİ ÜST OTURMA YÜZEYİNDEN 0,508 mm (0.020 in.)
KALINLIKTA TALAŞ KALDIRMA
4. BU DEĞERLER SADECE ÖRNEKTİR. SADECE YUVALARI
YENİLEMEK İÇİN GEREKEN ASGARİ MİKTARDA MALZEME KALDIRIN
A6781 /IL
Metal Yuvaların Alıştırılması (C-seal Donanımlı)
Yeni bir C-seal tapa contası takılmadan önce, bu kılavuzun Metal Yuvaların Alıştırılması bölümündeki ilgili prosedürleri
uygulayarak alt oturma yüzeyini (valf tapasının yuva halkasına, şekil13) alıştırın.
Metal Yuvaların Yeniden İşlenmesi (C-seal Donanımlı)
Bkz. şekil 14. C-seal metal tapa contasına sahip valf tapalarının iki oturma yüzeyi vardır. Oturma yüzeylerinden biri, valf
tapasının yuva halkasına temas ettiği bölgededir. Diğer oturma yüzeyi ise C-seal tapa contasının muhafazadaki üst oturma
yüzeyine temas ettiği bölgede yer alır. Yuva halkasında ve/veya tapadaki yuvaları işlediğinizde, muhafazadaki oturma
bölgesinde de aynı ölçüde işleme yapmanız gerekir.
DİKKAT
Yuva halkasından ve tapadan talaş kaldırıldıktan sonra muhafazanın oturma yüzeyinden de eşit miktarda talaş
kaldırılmadığı takdirde, valf kapanırken C-seal tapa contası ezilir ve C-seal tutucusu muhafazanın oturma bölgesine
vurarak valfin kapanmasını engeller.
25
EW Valf
Bakım Kılavuzu
Aralık 2010
D100399X0TR
İç Aksam Değişimi (C-seal Donanımlı)
1. C-seal tapa contasının iç çapına uygun bir yüksek sıcaklıklı yağlayıcı uygulayın. Ayrıca, C-seal tapa contasının gerekli
sızdırmazlık konumuna bastırıldığı kısımdan (şekil 9) valf tapasının dış çapını da yağlayın.
2. Doğru bir sızdırmazlık işlemi için, C-seal tapa contasını proses sıvısının valfteki akış yönüne göre yönlendirin.
D Yukarı akış düzeninde, C-seal tapa contasının iç açıklığı valf içinde yukarıya bakmalıdır (şekil 9).
D Aşağı akış düzeninde, C-seal tapa contasının iç açıklığı valf içinde aşağıya bakmalıdır (şekil 9).
Not
C-seal tapa contasının valf tapasına doğru şekilde yerleştirilebilmesi için bir takma aleti kullanılmalıdır. Bu aleti Emerson
Süreç Yönetimi'nden bir yedek parça olarak temin edebilir ya da şekil 10'da verilen ebatlar doğrultusunda kendiniz imal
edebilirsiniz.
3. C-seal tapa contasını valf tapası üzerine yerleştirin ve contayı takma aleti ile bastırarak tapaya geçirin. Takma aleti valf
tapasının yatay referans yüzeyine temas edinceye dek (şekil 11) C-seal tapa contasını tapanın üzerine dikkatle bastırın.
4. Tapanın dişlerine uygun bir yüksek sıcaklık özellikli yağlayıcı uySgulayın. Ardından, C-seal tutucusunu tapanın üzerine
yerleştirin ve kayışlı anahtar veya benzer bir alet kullanarak tutucuyu sıkın.
5. Nokta zımbası veya uygun başka bir aletle tapanın üst kısmındaki dişlere nokta vurarak (şekil 12) C-seal tutucusunu
sabitleyin.
6. Bu kılavuzun İç Aksam Değişimi bölümündeki talimatları uygulayarak piston segmanlarını yerlerine takın.
7. Yuva halkasını, tapa/tutucu grubunu ve mili valf gövdesine takın ve bu kılavuzun İç Aksam Değişimi bölümündeki ilgili
talimatları uygulayarak valf grubunu yeniden toplayın.
DİKKAT
Aşırı sızıntı ve yuva parçalanmasıyla karşılaşmamak için, valf tapası öncelikle C-seal tapa contasının direncini
yenecek ve yuva halkasıyla temas sağlayacak bir kuvvetle oturtulmalıdır. Valf tapasını tam aktüatör yükü uygulayarak
doğru şekilde oturtabilirsiniz. Bu kuvvet valf tapasını yuva halkasına yeterli derecede bastırır ve böylece C-seal tapa
contasına önceden belirlenen sabit ayarı kazandırır. Bu işlem tamamlandığında, tapa/tutucu grubu, muhafaza ve yuva
halkası eşleşmiş bir takım haline gelir.
Tam aktüatör kuvveti uygulanmış ve valf tapası tamamen oturmuş olarak, aktüatör hareket gösterge ölçeğini valf
hareket mesafesinin alt ucu ile hizalayın. Bu işlem hakkında daha fazla bilgi için ilgili aktüatörün bakım kılavuzuna
bakın.
ENVIRO-SEAL Körüklü Contalı Kapak
Düz veya Çıkıntılı Kapağın ENVIRO-SEAL Körüklü Contalı Kapakla Değişimi
(Mil/Körük Grubu)
Bu bölümde parantez içinde verilen parça kodları, aksi belirtilmedikçe EWD valfler için şekil 22'ye, kısıtlamalı iç aksam için
şekil 22'ye, EWS valfler için şekil 23'e ve EWT valfler için şekil 24'e aittir. Cavitrol III için şekil 26 ve 27'ye, Whisper Trim III için
şekil 27'ye ve WhisperFlo için şekil 29'a bakın.
26
Bakım Kılavuzu
EW Valf
D100399X0TR
Aralık 2010
Tablo 8. ENVIRO-SEAL Körüklü Contalı Kapak Salmastra Flanşı Somunları İçin Tavsiye Edilen Tork
Değerleri
MİNİMUM TORK
MAKSİMUM TORK
VALF EBADI, NPS
SALMASTRADA VALF
MİLİ ÇAPI
Nm
Lbf-in.
Nm
Lbf-in.
4x2
1/2
2
22
4
33
6 x 4 - 12 x 8
1
5
44
8
67
1. Bakım bölümündeki Salmastra Değişimi prosedürünün 1 - 6 arası adımlarını uygulayarak aktüatör ve kapağı sökün.
2. Muhafazayı kaldırarak çıkarın.
3. Mevcut kapak contasını çıkarıp atın. Sızdırmazlık yüzeylerini korumak ve valf gövdesi boşluğuna yabancı madde girişini
önlemek için valf gövdesi açıklığını kapatın.
Not
Easy-et valflerde kullanılan ENVIRO-SEAL mil/körük grubu sadece dişli ve delikli tapa/adaptör/mil bağlantısıyla mevcuttur.
Mevcut valf tapası, yeni mil/körük grubu ile tekrar kullanılabilir veya yeni bir tapa takılabilir.
4. Mevcut valf tapasını inceleyin. Tapa iyi durumdaysa, yeni ENVIRO-SEAL mil/körük grubu ile birlikte tekrar kullanılabilir.
Mevcut valf tapasını milden sökmek için, öncelikle mevcut tapa mili grubunu yumuşak ayaklı bir torna aynasına veya valf
tapasının oturma yüzeyi olmayan bir kısmını kavrayabilen tipte bir mengeneye yerleştirin. Pimi (8) çekiç veya matkap
kullanarak çıkarın.
5. Ardından, tapa mil grubunu yumuşak ayaklı torna aynasında veya mengenede ters çevirin. Valf milini uygun bir yerinden
kavrayın ve mevcut tapayı çevirerek valf milinden sökün.
DİKKAT
ENVIRO-SEAL mil/körük grubuna bir valf tapası takılırken valf mili döndürülmemelidir. Körük hasar görebilir.
Körük muhafazasını veya mil/körük grubunun herhangi bir kısmını kavramayın. Milin sadece körük muhafazasının
dışına çıkan düz kısımlarından kavrayın.
Not
ENVIRO-SEAL mil/körük grubu tek parça mile sahiptir.
6. Yeni ENVIRO-SEAL mil/körük grubunun miline valf tapasını takmak için, tapanın öncelikle adaptöre (24, şekil 21) takılması
gerekir. Adaptörü bulun. Tapanın adaptöre geçtiği bölgedeki dişlerde bir delik bulunmadığına dikkat edin. Valf tapasını
yumuşak ayaklı bir torna aynasına veya uygun bir mengeneye alın. Tapayı oturma yüzeylerinden kavramayın. Adaptörün
kolayca geçirilmesi için tapayı bir ayna veya mengeneye alın. Adaptörü valf tapasına geçirin ve ilgili tork değerine sıkın.
7. Uygun ebatlı bir matkap ucu seçin ve valf tapasındaki deliği kılavuz olarak kullanarak adaptörde delik açın. Metal talaşları
veya çapak varsa temizleyin ve yeni bir pim (8) takarak tapa/adaptör grubunu birlikte sabitleyin.
8. Tapa/adaptör grubunu ENVIRO-SEAL mil/körük grubuna takmak için, öncelikle yumuşak ayaklı torna aynası veya uygun bir
mengene kullanarak, körük muhafazasının üstünden çıkıntı yapan düz kısımlarından mili kavramak suretiyle mil/körük
grubunu sabitleyin. Valf tapası/adaptör grubunu çevirerek valf miline takın. Tapa/adaptör grubunu sıkıca yerleşinceye dek
sıkın. Ardından, tapa/adaptör grubunu valf milindeki sıradaki pim deliğine çevirin. Yeni bir pim (36, şekil 21) takarak grubu
sabitleyin.
27
Bakım Kılavuzu
EW Valf
Aralık 2010
D100399X0TR
Şekil 15. Fisher ENVIRO-SEAL Körüklü Contalı Kapaklar İçin PTFE Salmastra Düzeni
ÜST SIYIRICI (12)
BURÇÇ (13)
DİŞİ ADAPTÖR
SIZDIRMAZLIK
HALKASI
ERKEK ADAPTÖR
SALMASTRA
TAKIMI (6)
PUL (8)
PUL (8)
BASKI
HALKASI (39)
YAY (8)
BASKI
HALKASI (39)
12B4182−A/IL
12B4185−A−SHT1/IL
9,5 mm
(3/8 IN.)
MİL
A5855/IL
PUL (8)
12B4182−A−SHT2/IL
12,7 mm
(1/2 IN.)
MİL
S31603 (316 SST) SALMASTRA
KUTUSU PARÇALARI İÇİN
12B4185−A−SHT2/IL
9,5 mm
(3/8 IN.)
MİL
12,7 mm
(1/2 IN.)
MİL
S31603 HARİÇ TÜM SALMASTRA
KUTUSU MALZEMELERİ İÇİN
TEKLİ DÜZENLER
ÜST SIYIRICI (12)
BURÇÇ
(13)
BURÇÇ (13)
DİŞİ ADAPTÖR
BURÇÇ (13)
SIZDIRMAZLIK
HALKASI
PUL (8)
SALMASTRA
TAKIMI (6)
ERKEK ADAPTÖR
PUL (8)
BASKI
HALKASI (39)
12B4183−A/IL
9,5 mm
(3/8 IN.)
MİL
A5886-1
18A0906−D/IL
12,7 mm
(1/2 IN.) MİL,
NPS 2
VALFLER
18A5338−B/IL
12,7 mm
(1/2 IN.) MİL,
NPS 3 VE NPS 4
VALFLER
ÇİFTLİ DÜZENLER
9. Yuva halkasını (9) kontrol edin. Gerekirse değiştirin.
10. Kapak contası yerine, valf gövdesine yeni bir conta (10) yerleştirin. Yeni mil/körük grubunu valf tapası/adaptör ile birlikte
yeni körük contasının üzerinden valf gövdesine yerleştirin.
11. Mil/körük grubunun üzerine yeni bir conta (22, şekil 21) yerleştirin. Yeni ENVIRO-SEAL kapağı, mil/körük grubu üzerine
yerleştirin.
12. Kapak saplama cıvatalarını gerektiği gibi yağlayın. Kapağın altıgen somunlarını takın ve ilgili torka sıkın.
13. Yeni salmastra ve metal salmastra kutusu parçalarını şekil 15 veya 16'daki ilgili düzene uygun olarak takın.
14. Salmastra flanşını takın. Salmastra flanşının saplama cıvatalarını ve flanş somunlarının alınlarını gereken şekilde
yağlayın.
28
Bakım Kılavuzu
EW Valf
D100399X0TR
Aralık 2010
Şekil 16. Fisher ENVIRO-SEAL Körüklü Contalı Kapaklar İçin Çift Grafit Kelebek/Şeritli Düzenler
BURÇÇ (13)
GRAFİT ŞERİTLİ
SIZDIRMAZLIK HALKASI (7)
GRAFİT KELEBEK
SIZDIRMAZLIK HALKASI (7)
PUL (8)
12B4181-A/IL
9,5 mm
(3/8 IN.)
MİL
18A090-E/IL
12,7 mm(1/2 IN.) MİL,
NPS 2 VALFLER İÇİN
12B6102-A/IL
12,7 mm (1/2 IN.)
MİL, NPS 3 VE NPS 4
VALFLER İÇİN
NOT:
A5887-1
0,102 mm (0.004 IN.) KALIN TUTYALI PULLAR; HER GRAFİT
KELEBEK TİP HALKANIN ALTINDA SADECE BİR ADET KULLANIN
Grafit salmastra için, salmastra flanş somunlarını tablo 8'de tavsiye edilen maksimum tork değerine sıkın. Ardından,
salmastra flanş somunlarını gevşetin ve tablo 8'de tavsiye edilen minimum tork değerine sıkın.
Diğer salmastra tipleri için, salmastra flanş somunlarından biri tablo 8'de tavsiye edilen minimum tork değerine ulaşıncaya
dek somunları küçük adımlarla sırayla sıkın. Ardından, salmastra flanşı valf miline 90 derece açıyla konumlanıncaya dek kalan
flanş somununu da sıkın.
15. Hareket gösterge elemanları ve mil kilit somunlarını takın; ilgili aktüatörün bakım kılavuzundaki ilgili prosedür
doğrultusunda aktüatörü valf gövdesine takın.
Mevcut ENVIRO-SEAL Körüklü Contalı Kapağın Değişimi (Mil/Körük Grubu)
1. Bakım bölümündeki Salmastra Değişimi prosedürünün 1 - 6 arası adımlarını uygulayarak aktüatör ve kapağı sökün.
2. Muhafazayı kaldırarak çıkarın. Mevcut kapak contasını ve körüklü contayı çıkarıp atın. Sızdırmazlık yüzeylerini korumak ve
valf gövdesi boşluğuna yabancı madde girişini önlemek için valf gövdesi açıklığını kapatın.
DİKKAT
Easy-e valflerde kullanılan ENVIRO-SEAL mil/körük grubu sadece dişli ve pimli tapa/adaptör/mil bağlantısıyla
mevcuttur. Mevcut valf tapası, yeni mil/körük grubu ile tekrar kullanılabilir veya yeni bir tapa takılabilir. Mevcut valf
tapası tekrar kullanılacaksa, iyi durumdaysa adaptör de tekrar kullanılabilir. Ancak, yeni bir valf tapası takılacaksa
mutlaka adaptörü de yenisiyle değiştirin. Yeni bir valf tapasının eski bir adaptörle kullanılabilmesi için adaptöre yeni
bir pim deliği açılması gerekir. Bu işlem adaptörü zayıflatır ve işlevini yitirmesine neden olabilir. Ancak, eski bir valf
tapası yeni bir adaptör ile tekrar kullanılabilir.
3. Mevcut valf tapasını ve adaptörü inceleyin. Bu parçalar iyi durumdaysa, yeni mil/körük grubu ile birlikte tekrar kullanılabilir
ve ayrılmaları gerekmez.
29
EW Valf
Bakım Kılavuzu
Aralık 2010
D100399X0TR
DİKKAT
ENVIRO-SEAL mil/körük grubuna valf tapası takma/sökme işlemi sırasında valf mili döndürülmemelidir. Körük hasar
görebilir.
Körük muhafazasını veya mil/körük grubunun herhangi bir kısmını kavramayın. Milin sadece körük muhafazasının
dışına çıkan düz kısımlarından kavrayın.
Not
ENVIRO-SEAL mil/körük grubu tek parça mile sahiptir.
4. Valf tapası ve adaptör iyi durumda değilse ve değiştirilmeleri gerekiyorsa, öncelikle valf tapası/adaptör grubu mil/körük
grubundan sökülmeli ve ardından valf tapası adaptörden sökülmelidir. Öncelikle mil/körük grubu ve valf tapasını yumuşak
ayaklı bir torna aynasına veya valf tapasının oturma yüzeyi olmayan bir kısmını kavrayabilen tipte bir mengeneye
yerleştirin. Pimi (8) çekiç veya matkap kullanarak çıkarın. Pimi (36, şekil 21) çıkarın.
5. Ardından, mil/körük ve tapa/adaptör grubunu yumuşak ayaklı torna aynasında veya mengenede ters çevirin. Valf milinin
düz kısımlarını aktüatör/mil bağlantı dişlerinin hemen altından kavrayın. Tapa/adaptör grubunu mil/körük grubundan sökün.
Valf tapasını adaptörden çıkarın.
6. Yeni ENVIRO-SEAL mil/körük grubuna eski veya yeni bir valf tapası takmak için, öncelikle tapayı adaptöre aşağıdaki gibi
takın (valf tapası adaptörden sökülmüşse):
D Adaptörü bulun. Tapanın adaptöre geçtiği bölgedeki yeni adaptör dişlerinde delik bulunmadığına dikkat edin.
D Valf tapasını yumuşak ayaklı bir torna aynasına veya uygun bir mengeneye alın. Tapayı oturma yüzeylerinden kavramayın.
Adaptörün kolayca geçirilmesi için tapayı bir ayna veya mengeneye alın.
D Adaptörü valf tapasına geçirin ve ilgili tork değerine sıkın.
7. Yukarıda verilen ENVIRO-SEAL Körüklü Contalı Kapak takma talimatlarının 7 - 15 arası adımlarını uygulayarak takma
işlemini tamamlayın.
ENVIRO-SEAL Körüklü Contalı Kapağın Havasının Alınması
ENVIRO-SEAL körüklü contalı kapak, tasarımı sayesinde hava tahliye işlemine veya sızıntı testine tabi tutulabilir
ENVIRO-SEAL körüklü contalı kapağın bir çizimi şekil 21'de gösterilmiştir. Hava alma işlemi veya sızıntı testi için aşağıdaki
işlemleri uygulayın.
1. Çapraz konumlu iki boru tapasını (16, şekil 21) sökün.
2. Boru tapası bağlantılarından birine bir tahliye sıvısı bağlayın.
3. Tahliye sıvısını uzaklaştırmak veya kaçak testi amacıyla bir analiz cihazına bağlamak için, diğer boru tapası bağlantısına
uygun bir boru veya hortum takın.
4. Hava alma veya sızıntı testi işlemleri tamamlandığında boru veya hortumu sökün ve boru tapalarını (16, şekil 21) yerlerine
takın.
Parça Siparişi
Her gövde-kapak grubuna belirli bir seri numarası verilmiş ve bu numara valfe işlenmiştir. Valf bir denetim valfi grubunun bir
parçası olarak teslim edilmişse, bu numara aktüatörün isim levhasında da yer alır. Teknik yardım için Emerson Süreç Yönetimi
30
Bakım Kılavuzu
EW Valf
D100399X0TR
Aralık 2010
satış ofisinizle irtibatlarınızda seri numarasını belirtin. Yedek parça siparişi sırasında aşağıdaki parça listesinde verilen 11
haneli parça numarasını ve seri numarasını belirtin.
UYARI
Sadece orijinal Fisher yedek parçaları kullanın. Emerson Process Management tarafından sağlanmayan parçalar
herhangi bir Fisher valfinde hiçbir surette kullanılmamalıdır, aksi takdirde garantiniz geçerliliğini yitirebilir, valfin
performansı olumsuz etkilenebilir ve yaralanmalar ve maddi hasar meydana gelebilir.
Not
Emerson, Emerson Process Management ya da bağlı kurumları ,herhangi bir ürünün seçimi,kullanımı veya bakımı için
sorumluluk kabul etmez. Herhangi bir ürünün seçimi, kullanımı ve bakımı ile ilgili sorumluluk satın alan ve son kullanıcıya aittir.
Parça Kitleri
Conta Kitleri
Gasket Kits (includes keys 10, 12, 13, and 53; plus 11 and 14 for restricted trim)
PART NUMBER
VALVE SIZE, NPS
-198 to 593_C
(-325 to 1100_F)
4x2
RGASKETX182
6x4x2-1/2
RGASKETX282
6x4 or 8x4
RGASKETX212
8x6 or 12x6
CL300, CL600, or CL900
RGASKETX392
8x6 or 12x6
Whisper Trim I
RGASKETX412(1)
10x8 or 12x8
RGASKETX232
1. Includes a quantity 2 of key 10.
Salmastra Kitleri
Standart Salmastra Onarım Kitleri
Standart salmastralara yönelik salmastra onarım kitleri 6, 8, 10, 11 ve 12 No'lu parçaları içerir.
Not
Kitler, Alaşım C (N10276 ve CW2M), Alaşım 20 (N08020 ve CN7M) ve alaşım 400 (N04400 ve M35-1) iç aksamlarla
kullanılamaz.
31
Bakım Kılavuzu
EW Valf
Aralık 2010
D100399X0TR
Standard Packing Repair Kits (non live-loaded)
Stem Diameter, mm (Inches)
Yoke Boss Diameter, mm (Inches)
12.7 (1/2)
71 (2-13/16)
19.1 (3/4)
90 (3-9/16)
PTFE (Contains keys 6, 8, 10, 11, and 12)
RPACKX00022
RPACKX00032
Double PTFE (Contains keys 6, 8, 11 and 12)
RPACKX00052
RPACKX00062
PTFE/Composition (Contains keys 7, 8 11, and 12)
RPACKX00082
RPACKX00092
Single Graphite Ribbon/Filament (Contains keys
7 (ribbon ring), 7 (filament ring), 8, and 11)
RPACKX00112
RPACKX00122
Single Graphite Ribbon/Filament (Contains keys
7 (ribbon ring), and 7 (filament ring))
RPACKX00142
RPACKX00152
Double Graphite Ribbon/Filament (Contains keys
7 (ribbon ring), 7 (filament ring), 8, and 11)
RPACKX00172
RPACKX00182
HIGH-SEAL ve ENVIRO-SEAL Salmastra Güçlendirme Kitleri
Güçlendirme kitleri, mevcut standart kapaklara sahip valfleri HIGH-SEAL veya ENVIRO-SEAL salmastra kutulu valflere
dönüştürmek için gereken parçaları içerir. HIGH-SEAL salmastraya yönelik parça kodları için şekil 17'ye bakın. ENVIRO-SEAL
salmastra için: PTFE salmastra parça kodları için şekil 18'e, Grafit ULF salmastra parça kodları için şekil 19'a ve çift salmastra
parça kodları için şekil 20'ye bakın.
Emerson Süreç Yönetimi mil yüzey kalitesi standartlarını, ebat toleranslarını ve tasarım özelliklerini karşılamayan mil ve
salmastra kutusu yapılar bu sızdırmazlık kitinin performansını olumsuz etkileyebilir.
HIGH-SEAL Packing Retrofit Kits
Stem Diameter, mm (Inches)
Yoke Boss Diameter, mm (Inches)
12.7 (1/2)
71 (2-13/16)
19.1 (3/4)
90 (3-9/16)
25.4 (1)
127 (5)
31.8 (1-1/4)
127 (5, 5H)
4200 psi Process Pressure Rating (Contains keys 200
through 212)
11B2182X052
11B2184X052
11B2187X052
11B2189X052
Stem Diameter, mm (Inches)
Yoke Boss Diameter, mm (Inches)
12.7 (1/2)
71 (2-13/16)
19.1 (3/4)
90 (3-9/16)
25.4 (1)
127 (5)
31.8 (1-1/4)
127 (5, 5H)
Double PTFE (Contains keys 200, 201, 211, 212, 214, 215,
217, 218, tag, cable tie)
RPACKXRT022
RPACKXRT032
RPACKXRT042
RPACKXRT052
Graphite ULF (Contains keys 200, 201, 207, 208, 209, 210,
211, 212, 214, 217, tag, cable tie)
RPACKXRT272
RPACKXRT282
RPACKXRT292
RPACKXRT302
Duplex (Contains keys 200, 201, 207, 209, 211, 212, 214,
215, 216, 217, tag, cable tie)
RPACKXRT222
RPACKXRT232
RPACKXRT242
RPACKXRT252
ENVIRO-SEAL Packing Retrofit Kits
ENVIRO-SEAL Salmastra Onarım Kitleri
ENVIRO-SEAL salmastra düzenlerine zaten sahip olan ya da ENVIRO-SEAL güçlendirme kitleri ile iyileştirilmiş olan valflerdeki
yumuşak salmastra malzemelerini değiştirmek için gereken parçaları içerir. PTFE salmastra parça kodları için şekil 18'e, Grafit
ULF salmastra parça kodları için şekil 19'a çiftli salmastra parça kodları için şekil 20'ye bakın.
Emerson Süreç Yönetimi mil yüzey kalitesi standartlarını, ebat toleranslarını ve tasarım özelliklerini karşılamayan mil ve
salmastra kutusu yapılar bu sızdırmazlık kitinin performansını olumsuz etkileyebilir.
ENVIRO-SEAL Packing Repair Kits
32
Stem Diameter, mm (Inches)
Yoke Boss Diameter, mm (Inches)
12.7 (1/2)
71 (2-13/16)
19.1 (3/4)
90 (3-9/16)
25.4 (1)
127 (5)
31.8 (1-1/4)
127 (5, 5H)
Double PTFE (Contains keys 214, 215, 218)
RPACKX00202
RPACKX00212
RPACKX00222
RPACKX00232
Graphite ULF (Contains keys 207, 208, 209, 210, 214)
RPACKX00602
RPACKX00612
RPACKX00622
RPACKX00632
Duplex (Contains keys 207, 209, 214, 215)
RPACKX00302
RPACKX00312
RPACKX00322
RPACKX00332
Bakım Kılavuzu
EW Valf
D100399X0TR
Aralık 2010
Şekil 17. Tipik Fisher HIGH-SEAL Sızdırmazlık
Sistemi
SAPLAMA
(200)
ALTIGEN
SOMUN
(212)
SALMASTRAFLANŞI
(201)
YAY (202)
SIZDIRMAZLIK
HALKASI
(209)
GRAFİT KELEBEK
SIZDIRMAZLIK
HALKASI
(210)
SALMASTRA
KUTUSU
HALKASI
(211)
Şekil 19. Grafit ULF Salmastralı Tipik Fisher
ENVIRO-SEAL Sızdırmazlık Sistemi
VİDA (204)
YÜK
ÖLÇEĞİ
(205)
GÖSTERGE
DİSKİ (206)
SALMASTRA
İZLEYİCİ
(203)
KILAVUZ
BURÇ (207)
KILAVUZ
BURÇ
(208)
A6138
39B4612/A
Şekil 18. PTFE Salmastralı Tipik Fisher
ENVIRO-SEAL Sızdırmazlık Sistemi
ALTIGEN
SOMUN
(212)
SALMASTRAFLANŞI
(201)
Şekil 20. Duplex Salmastralı Tipik Fisher
ENVIRO-SEAL Sızdırmazlık Sistemi
SAPLAMA
(200)
YAYLI
SALMASTRA
GRUBU (217)
200
213
212
201
217
ÇIKINTI
ÖNLEME
PULLARI
DELİKLİ
HALKALAR
(216)
215
207
216
SALMASTRA
TAKIMI (215)
ALT SIYIRICI
(218)
207
209
SALMASTRA
KUTUSU
HALKASI (211)
207
214
211
207
A6297-1
A6722
33
Bakım Kılavuzu
EW Valf
Aralık 2010
D100399X0TR
Parça Listesi
Valf parçalarının çok çeşitli birleşimler halinde sunulması
parça seçimini zorlaştırmaktadır; parça numarası listede
belirtilmeyen valf parçalarını sipariş etmek istediğinizde,
yedek parçaların fabrikada uygun şekilde seçilmesini
sağlamak için sipariş sırasında ilgili valf seri numarasını
belirtin.
Not
Burada sadece önerilen yedek parçaların parça numaraları
gösterilmiştir. Gösterilmeyen parça numaraları için Emerson Process
Management satış ofisi ile irtibata geçin.
Kapak (şekil 4, 5, 6 ve 21)
Parça
Kodu Açıklama
1
2
3
3
4
4
5
5
6*
6*
7*
7*
7*
8
8
34
Parça
Kodu Açıklama
8
8
9*
10
11*
Parça Numarası
Bonnet
If you need a bonnet and/or and ENVIRO-SEAL
bellows seal bonnet as a replacement part, order by
valve size and stem diameter, serial number, and
desired material.
Extension Bonnet Bushing
Packing Flange
ENVIRO-SEAL bellows seal packing flange
Packing Flange Studs
ENVIRO-SEAL bellows seal stud bolt (2 req'd)
Packing Flange Nuts
ENVIRO-SEAL bellows seal packing flange
nut (2 req'd)
Single PTFE V-Ring Packing Set
See following table
ENVIRO-SEAL bellows seal packing set
PTFE (1 req'd for single, 2 req'd for
double)
Size 4x2 w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem
12A9016X012 Sizes 6x4x2-1/2, 6x4, & 8x4
w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem
(For double PTFE only)(2 req'd)
12A8832X012 Individual Packing Ring
See following table
ENVIRO-SEAL bellows seal packing ring
Double packing graphite filament
(4 req'd)
Size 4x2 w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem
1P3905X0172 Sizes 6x4x2-1/2, 6x4, & 8x4
w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem
14A0915X042 ENVIRO-SEAL bellows seal packing ring
Double packing graphite ribbon
(4 req'd)
Size 4x2 w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem
18A0908X012 Sizes 6x4x2-1/2, 6x4, & 8x4
w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem
18A0918X012 Packing Box Spring or Lantern Ring
ENVIRO-SEAL bellows seal spring, 316 SST
12*
12*
13
13*
13*
14
14
14
Parça Numarası
Size 4x2 w/ 12.7 mm
(1/2 inch) stem (single packing only)
ENVIRO-SEAL bellows seal spacer, S31600
For single PTFE packing
Size 4x2 w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem
For double PTFE, graphite rib/fil packing
Size 4x2 w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem (2 req'd)
Size 6x4x2-1/2, 6x4, & 8x4 w 12.7 mm (1/2 inch) stem (2 req'd)
ENVIRO-SEAL bellows seal spacer, N10276
For single PTFE packing)
Size 4x2 w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem
(1 req'd)
For double PTFE, graphite rib/fil packing
Size 4x2 w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem (2 req'd)
Size 6x4x2-1/2, 6x4, & 8x4
w 12.7 mm (1/2 inch) stem (2 req'd)
Individual Packing Ring
See following table
Special Washer
See following table
Packing Box Ring, S31600
12.7 mm (1/2 inch) stem
1J873235072
19.1 mm (3/4 inch) stem
1J873335072
25.4 mm (1 inch) stem
1J873435072
31.8 mm (1-1/4 inch) stem
1J873535072
Upper Wiper, felt
12.7 mm (1/2 inch) stem
1J872706332
19.1 mm (3/4 inch) stem
1J872806332
25.4 mm (1 inch) stem
1J872906332
31.8 mm (1-1/4 inch) stem
1J873006332
ENVIRO-SEAL bellows seal upper wiper, felt
Size 4x2 w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem
Sizes 6x4x2-1/2, 6x4, & 8x4
w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem
Packing follower, 316 stainless steel
ENVIRO-SEAL bellows seal bushing
size 4x2 w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem
(2 req'd)
S31600 (316 SST)
R30006 (alloy 6)
S31600 chrome coated
For size 6x4x2-1/2, 6x4, & 8x4
w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem (1 req'd)
S31600 (316 SST)
R30006 (alloy 6)
S31600 chrome coated
ENVIRO-SEAL bellows seal bushing/liner
size 4x2 w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem
(2 req'd)
N10276 bushing, PTFE/glass liner
N10276 bushing, PTFE/carbon liner
For size 6x4x2-1/2, 6x4, & 8x4
w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem (1 req'd)
N10276 bushing, PTFE/glass liner
N10276 bushing, PTFE/carbon liner
Packing Box Pipe Plug
Lubricator, steel/440 SST
Lubricator/Isolating Valve Assy. pl steel
*Önerilen yedek parçalar
18A0868X012 18A0870X012 18A0820X012 18A0819X012 11B1155X012 18A0824X012 18A0823X012 11B1157X012 12B2713X012 12B2713X042 12B2715X012 12B2715X042 Bakım Kılavuzu
EW Valf
D100399X0TR
Aralık 2010
Parça
Kodu Açıklama
15
15
16
16
20*
20*
Parça
Kodu Açıklama
Parça Numarası
Yoke Locknut, steel
ENVIRO-SEAL bellows seal yoke locknut, steel
Pipe Plug for double-tapped bonnet
For size 4x2 thru 12x6 valve
Steel for WCC steel bonnet
S31600 for chrome moly steel or
316 SST bonnet
For size 10x8 or 12x8 valve
Steel for WCC steel bonnet
S31600 for chrome moly steel or
316 SST bonnet
ENVIRO-SEAL bellows seal pipe plug
(2 req'd)
ENVIRO-SEAL bellows seal stem/bellows
assembly
1 ply bellows
S31603 (316L SST) trim, N06625
bellows
Size 4x2 w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem
Size 6x4x2-1/2, 6x4, & 8x4
w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem
N06022 trim, N06022
bellows
Size 4x2 w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem
Size 6x4x2-1/2, 6x4, & 8x4
w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem
ENVIRO-SEAL bellows seal stem/bellows
assembly (cont'd)
2 ply bellows
S31603 (316L SST) trim, N06625
bellows
Size 4x2 w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem
Size 6x4x2-1/2, 6x4, & 8x4
w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem
N06022 trim, N06022
bellows
Size 4x2 w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem
Size 6x4x2-1/2, 6x4, & 8x4
w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem
ENVIRO-SEAL bellows seal bonnet gasket,
graphite/laminate
Size 4x2 valve
Size 6x4x2-1/2, 6x4, & 8x4 valve
ENVIRO-SEAL bellows seal adaptor
Cap Screw for 127 mm (5 inch) yoke boss,
steel (8 req'd)
Size 12x8 valve, CL900
Hex Nut for 127 mm (5 inch) yoke boss,
pl steel (8 req'd)
Pipe Nipple for lubricator/isolating valve
Warning Nameplate for ENVIRO-SEAL bellows
Drive Screw for ENVIRO-SEAL bellows, stain less steel (2 req'd)
ENVIRO-SEAL bellows seal pin, N06022
Warning Tag for ENVIRO-SEAL bellows
Tie for ENVIRO-SEAL bellows
ENVIRO-SEAL bellows seal thrust ring
Trim S31600
Single PTFE Packing
Size 4x2 w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem
(2 req'd)
22*
32B4226X012 24
25
26
27
28
29
32B4228X012 32B4226X022 36*
37
38
39
32B4228X022 Parça Numarası
32B4226X032 32B4228X032 32B4226X042 32B4228X042 12B6318X022 12B6320X022 12B3951X012 Keys 6*, 7*, 8, and 10 Packing Box Parts
STEM DIAMETER, mm (INCHES)
DESCRIPTION
PTFE V-Ring Packing
KEY NO.
25.4 (1)
31.8 (1-1/4)
6
1R290201012
1R290401012
1R290601012
1R290801012
Spring, Stainless Steel
(for single only)
8
1F125537012
1F125637012
1D582937012
1D387437012
0W087135072
Lantern Ring, Stainless Steel
(for double only)
Double
Special washer, Stainless Steel (for single only)
Packing Ring, PTFE composition
Quantity required
Double
Lantern Ring, Stainless Steel (1 req'd)
Graphite Ribbon Ring
Quantity required
Quantity required
1J269335072
0N028435072
0U099735072
2
1
1
1
10
1F125136042
1F125036042
1H982236042
1H995936042
1D7520X0012
7
1E319001042
1E319101042
1D7518X0012
---
10
8
8
8
8
1J9623 35072
0N028435072
0U099735072
0W087135072
7
1V3802X0022
1V2396X0022
1U6768X0022
1V5666X0022
---
2
2
2
2
Double
---
3
3
3
3
7
1E3190X0222
1E3191X0282
1D7518X0132
1D7520X0162
Single
---
2
3
3
3
Double
---
4
5
5
5
8
1J962335072
0N028435072
0U099735072
0W087135072
Single
---
3
2
2
2
Double
---
2
1
1
1
Lantern Ring
Quantity required
8
---
Single
Graphite Filament Ring
Graphite
Ribbon/Filament
19.1 (3/4)
Packing Set, PTFE (1 req'd for single, 2 req'd
for double)(1)
Quantity required
PTFE/composition Packing
12.7 (1/2)
1. Key 6 for double construction contains one extra Lower Wiper for all sizes. Discard upon assembly.
*Önerilen yedek parçalar
35
Bakım Kılavuzu
EW Valf
Aralık 2010
D100399X0TR
Şekil 21. Tekli PTFE V-Halkalı Salmastra Takımlı Tipik Fisher Kapak
30A9425-A
127 mm (5-IN.) ÇATAL KILAVUZLU
AKTÜATÖRÜN CIVATALAMA AYRINTILARI
E0201
DÜZ KAPAK
35A3976-A
NPS 12 x 8 CL900 ÇATAL KILAVUZU
CIVATALAMA AYRINTILARI
YAĞLAYICI
UYGULAYIN
42B3947-A
ENVIRO-SEAL KÖRÜKLÜ
CONTALI KAPAK
CU3911-C
TİP 1 VEYA 2
ÇIKINTILI KAPAK
36
Bakım Kılavuzu
EW Valf
D100399X0TR
Aralık 2010
Parça
Kodu Açıklama
Valf Gövdesi
(şekil 22 ila 24)
7*
8*
Parça Numarası
Valve Plug Stem
See following table
Pin, S31600 (316 SST)
EWD or EWT
12.7 mm (1/2 inch) stem dia
1V322735072
19.1 mm (3/4 inch) stem dia
1V326035072
25.4 mm (1 inch) or 31.8 mm (1-1/4 inch)
stem dia
1V334035072
EWS
12.7 mm (1/2 inch) stem dia
1B599635072
19.1 mm (3/4 inch) stem dia
1F723635072
25.4 mm (1 inch) or 31.8 mm (1-1/4 inch)
stem dia
1D269735072
Size 10x8 or 12x8 valve,
31.8 mm (1-1/4 inch) stem dia
1K249838992
Valve Body
If you need a valve body as a replacement part,
order by valve size, serial number, and desired
material.
Valve Plug
See following table
Cage
See following table
Cage Adaptor for restricted-capacity
Size 6x4x2-1/2 valve
Seat Ring Adaptor for restricted-capacity
Size 6x4x2-1/2 valve
EWD Piston Ring
Class II shutoff minimum (1 req'd)
To 900_F (to 482_C), graphite
Size 4x2 valve
1U2258X0012
Size 6x4x2-1/2 valve
1U2300X0012
Size 6x4 or 8x4 valve
1U2392X0012
Size 8x6 or 12x6 valve
For all except Whisper Trim III cages
1U5069X0012
Size 10x8 or 12x8 valve
10A3262X022
Optional Class IV shutoff, graphite
Size 6x4 or 8x4 valve (3 req'd)
Standard, to 482_C (to 900_F)
17A3988X012
High-temp, 482 to 593_C (901 to 1100_F) 17A3988X022
Size 8x6 or 12x6 valve (3 req'd)
For all except Whisper Trim III cages
Standard, 482_C (to 900_F)
17A3990X012
High-temp, 482 to 593_C
(901 to 1100_F)
17A3990X022
Size 10x8 or 12x8 valve (2 req'd)
Standard, to 482_C (to 900_F)
17A3991X012
High-temp, 482 to 593_C (901 to 1100_F) 17A3991X022
9*
Seat Ring
See following table
10* thru 14* Gaskets
See following table
15
Stud Bolt, steel
Plain, ext style 1, or ext style 2 bonnet
All constructions except 2-stage Cavitrol III
Size 4x2 valve (8 req'd)
Size 6x4, 6x4x2-1/2,
or 8x4 valve (8 req'd)
Size 8x6 CL300 or CL600 valve (12 req'd)
Whisper Trim I cage (4-inch travel)
All other constructions except Whisper I (4-inch travel),
Whisper III, and 2-stage Cavitrol III
Size 8x6 CL900 valve (12 req'd)
Size 12x6 valve (12 req'd)
Whisper Trim I cage (4-inch travel)
All other constructions except Whisper I (4-inch travel),
Whisper III, and 2-stage Cavitrol III
Size 10x8 valve (16 req'd)
Size 12x8
CL300 or CL600 valve (16 req'd)
Size 12x8 CL900 valve (12 req'd)
16
Stud Bolt Nut, steel, factory lubricated
Size 4x2 valve (8 req'd)
Size 6x4, 6x4x2-1/2,
or 8x4 valve (8 req'd)
Size 8x6 CL300 or CL600 valve (12 req'd)
Size 8x6 CL900 valve (12 req'd)
Size 12x6 valve (12 req'd)
Size 10x8 valve (16 req'd)
Size 12x8 valve, CL300 or CL600 (16 req'd)
Size 12x8 CL900 (12 req'd)
Not
Parça listesinde sadece standart valflere ve Whisper Trim I
muhafazalı valflere yönelik parça numaraları belirtilmiştir. WhisperFlo,
Whisper Trim III veya Cavitrol III muhafazalı valflere yönelik parça
numaraları için Emerson Süreç Yönetimi satış ofisinizle irtibata geçin.
Parça
Kodu Açıklama
1
2*
3*
4
5
6*
Parça Numarası
*Önerilen yedek parçalar
37
Bakım Kılavuzu
EW Valf
Aralık 2010
D100399X0TR
Şekil 22. NPS 12 x 6 Ebat Fisher EWD Valf - İsteğe Bağlı Tahliye Tapalı
57A3966-A
SINIF IV SIZDIRMAZLIK
PERFORMANSI İÇİN ÇOKLU
PİSTON SEGMANI YAPISININ
AYRINTILI GÖRÜNÜMÜ
KISITLAMALI İÇ AKSAMIN
AYRINTILI GÖRÜNÜMÜ
30A9547-G
AKIŞ YÖNÜ
WHISPER
TRIM
41A9275-B
38
STD İÇ AKSAM
CAVITROL TRIM
STANDART MUHAFAZALI
VALF GRUBU
Bakım Kılavuzu
EW Valf
D100399X0TR
Parça
Kodu Açıklama
17
18
19
21*
22*
23*
26
27*
28*
Aralık 2010
Parça Numarası
Pipe Plug for drain-tapped valve
Flow Arrow, SST
Drive screw, SST (6 req'd)
Disk Retainer for PTFE-seat EWS or EWT
Size 4x2 valve, S31600
1V710835072
Size 6x4x2-1/2 valve, S31600
1V710935072
Size 6x4 or 8x4 valve, CF8M
1V711533092
Size 8x6 or 12x6 valve, CF8M
For all except Whisper Trim III cages
1V711833092
Size 10x8 or 12x8 valve
CF8M
10A4466X012
R30006 (Alloy 6)
10A4466X022
Disk Seat for PTFE-seat EWS or EWT
Size 4x2 valve
S31600
10A5936X012
S41600 (416 SST) HT
10A5936X072
Size 6x4x2-1/2 valve, S31600
1V711135072
Size 6x4 valve, CF8M
1V712533092
Size 8x4 valve, S31600
1V712633092
Size 8x6 or 12x6 CL300 or CL600 valve, 316 SST
For all except Whisper Trim III cages
Size 8x6 valve only
51 mm (2 inch) or 76 mm (3 inch) travel
2V721733092
102 mm (4 inch) travel
20A1180X012
Size 12x6 valve only
51 mm (2 inch) or 76 mm (3 inch) travel
2V712733092
102 mm (4 inch) travel
20A1180X012
Size 8x6 CL900 valve, CF8M
21A9344X012
Size 10x8 or 12x8 valve
CF8M
20A4467X012
R30006
20A4467X022
Disk for PTFE-seat EWS or EWT, PTFE
Size 4x2 valve
1V710706242
Size 6x4x2-1/2 valve
1V711006242
Size 6x4 or 8x4 valve
1V711606242
Size 8x6 or 12x6 valve
For all except Whisper Trim III cages
1V711906242
Size 10x8 or 12x8 valve
20A4468X012
Load Ring for Size 10x8 or 12x8 valve only
Retaining Ring for spring-loaded EWT seal rings,
302 SST
All except 2-stage Cavitrol III construction
Size 4x2 valve
10A4210X012
Size 6x4 or 8x4 valve
10A4225X012
Size 6x4x2-1/2 valve,
std construction only
10A4219X012
EWT 2-Piece Seal Ring for all except
Cavitrol III constructions
Carbon-filled PTFE (not used w/ size NPS 12x8 valve)
Size 4x2 valve
1V550805092
Size 6x4x2-1/2 valve
1V659505092
Size 6x4 or 8x4 valve
1V659905092
Size 8x6 or 12x6 valve
For std, Whisper Trim I cages
1V660105092
*Tavsiye edilen yedek parçalar
1. Yay: N06022.
2. 82_C'nin (180_F) üzerindeki buhar ve suya uygun değildir.
Parça
Kodu Açıklama
29*
29*
31*
32
51
52
53*
55
Parça Numarası
Spring-loaded(1) PTFE for all except 2-stage Cavitrol III
Size 4x2 valve
10A4206X012
Size 6x4x2-1/2 valve
10A4215X012
Size 6x4 or 8x4 valve
10A4223X012
Size 8x6 or 12x6 valve
For std and Whisper Trim I cages
10A2643X022
Size 10x8 or 12x8 valve
10A3261X012
Backup Ring for EWT 2-piece seal ring
w/o spring loading
Fluorocarbon(2)
Size 4x2 valve
1V550705292
Size 6x4x2-1/2 valve
1V659405292
Size 6x4 or 8x4 valve
1V659805292
Size 8x6 or 12x6 valve
For std. Whisper Trim I cages
1V660005292
Ethylene-Propylene
Size 4x2 valve
1V5507X0042
Size 6x4x2-1/2 valve
1V6594X0032
Size 6x4 or 8x4 valve
1V6598X0022
Size 8x6 or 12x6 valve
For std, Whisper Trim I cages
1V6600X0022
Backup Ring for spring-loaded EWT seal rings
For all except 2-stage Cavitrol III constructions
Size 4x2 valve, S41600
10A4208X012
Size 6x4x2-1/2 valve, S41600
10A4217X012
Size 6x4 or 8x4 valve, S41600
10A4224X012
For Whisper III constructions only
Size 8x6 or 12x6 valve
S41600
12A3332X012
S31600
12A3332X022
Cage Retainer, required for Whisper Trim III and Cavitrol III
cages only. See your Emerson Process Management sales
office.
Bonnet Spacer
Anti-seize lubricant (not furnished)
Cage Spacer
Shim
See following table
Wire
C-seal İç Aksam (şekil 9)
2*
3*
7*
9*
64*
Plug/Retainer
Cage
Valve Plug Stem, S20910
Seat Ring
C-seal, N07718
see following table
see following table
see following table
see following table
see following table
TSO İç Aksam (şekil 7 ve 8)
3*
9*
2*
28*
63*
29*
27*
Cage
Seat Ring
Plug/Stem Assembly
Seal Ring
Anti-Extrusion Ring
Back Up Ring
Retaining Ring
See following table
See following table
See following table
See following table
See following table
See following table
See following table
39
Bakım Kılavuzu
EW Valf
Aralık 2010
D100399X0TR
Şekil 23. NPS 12 x 6 Ebat Fisher EWS Valf
AKIŞ YÖNÜ
CAVITROL İÇ AKSAM
STD İÇ AKSAM WHISPER TRIM
METAL YUVALI VALF GRUBU BÜTÜNÜ - İSTEĞE BAĞLI TAHLİYE TAPALI
31A9274-C
ELASTOMER YUVANIN
AYRINTILI GÖRÜNÜMÜ
40
Bakım Kılavuzu
EW Valf
D100399X0TR
Aralık 2010
Şekil 24. Tipik Fisher EWT Valf Grupları
AKIŞ YÖNÜ
WHISPER STD İÇ AKSAM
CAVITROL TRIM
TRIM
A GÖRÜNÜMÜ - A GÖRÜNÜMÜ AŞAĞI AKIŞ
YUKARI AKIŞ
43A8590-B
43A8590-B
YAYLI SIZDIRMAZLIK HALKASI
İÇİN DOĞRU YÖN
22 - 136,5 mm (1.875 - 5.375 IN.)
PORT ÇAPI
43A8592-B
STANDART MUHAFAZALI VE METAL
YUVALI NPS 4 x 2 İLA 12 x 6 EBAT VALF İSTEĞE BAĞLI TAHLİYE TAPALI
178 mm (7 IN.) VE 203 mm (8 IN.)
PORT ÇAPI
A2069-2
YAYLI SIZDIRMAZLIK HALKALI VALF
TAPASININ AYRINTILI GÖRÜNÜMÜ
55A8288-B
43A8590-B
PTFE YUVA VE 2 PARÇA SIZDIRMAZLIK HALKALI
VALF TAPASININ AYRINTILI GÖRÜNÜMÜ
STANDART MUHAFAZALI NPS 12 x 8 VALF
YAĞLAYICI UYGULAYIN
41
Bakım Kılavuzu
EW Valf
Aralık 2010
D100399X0TR
Şekil 25. FGM Contanın Ayrıntılı Görünümü - İsteğe Bağlı Tahliye Tapalı
KISITLAMALI İÇ
AKSAMIN AYRINTILI
GÖRÜNÜMÜ
TAM KAPASİTELİ İÇ
AKSAMIN AYRINTILI
GÖRÜNÜMÜ
FGM CONTALAR AYRICA ŞEKİL 10, 11
VEYA 12'YE GÖRE YUVA HALKASINDAKİ
GEREKLİ YERLERE DE TAKILMALIDIR
A2713*
42
Bakım Kılavuzu
EW Valf
D100399X0TR
Aralık 2010
Şekil 26. 1-Kademe Cavitrol III Muhafazalı NPS 4 x 2 - 12 x 8 Fisher Valfler
AKIŞ YÖNÜ
58A1012-B
54A8146-B
A GÖRÜNÜMÜ NPS 4 x 2 - 8x 4
VALFLER
A GÖRÜNÜMÜ NPS 8 x 6 - 12 x 6
VALFLER
GÖRÜNÜM A
YAĞLAYICI
UYGULAYIN
58A1012-B
NPS 4 x 2 - 12 x 6 VALFLER İSTEĞE BAĞLI TAHLİYE TAPALI
AÇIKLAMALAR:
NPS 8 x 6 VE 12 x 6 VALFLERDE GEREKMEZ.
1
2, 7 VE 8 NO'LU PARÇALAR NPS 8x6 VE 12x6 VALFLER İÇİN GRUP (2) HALİNDE TEDARİK
2
EDİLİR.
3
4 VEYA 6 İNÇ HAREKETLİ NPS 12 x 8 VALFLER İÇİN GEREKMEZ.
58A1015-A
NPS 12 x 8 VALF
43
Bakım Kılavuzu
EW Valf
Aralık 2010
D100399X0TR
Şekil 27. 2-Kademe Cavitrol III Muhafazalı NPS 4 x 2 - 12 x 8 Fisher Valfler
AKIŞ YÖNÜ
GÖRÜNÜM A
GÖRÜNÜM A
55A8886-A
NPS 12 x 8 VALF
54A7497-B
NPS 4 x 2 - 12 x 6 VALFLER İSTEĞE BAĞLI TAHLİYE TAPALI
YAĞLAYICI UYGULAYIN
54A7495-A
44
NPS 8 x 6 CL900 VALF CONTASININ
AYRINTILI GÖRÜNÜMÜ - İSTEĞE
BAĞLI TAHLİYE TAPALI
Bakım Kılavuzu
EW Valf
D100399X0TR
Aralık 2010
Şekil 28. Whisper Trim III Muhafazalı Tipik Fisher EWD Valf
AKIŞ YÖNÜ
30A9547-G
52A3328-C
WHISPER TRIM III MUHAFAZA, TEKLİ GRAFİT PİSTON SEGMANI
VE İSTEĞE BAĞLI TAHLİYE TAPASIYLA VALF GRUBU BÜTÜNÜ
45
Bakım Kılavuzu
EW Valf
Aralık 2010
D100399X0TR
Şekil 29. Tipik Fisher WhisperFlo İç Aksamlar
KAPAK ARA PARÇASI
MUHAFAZA TUTUCU
WhisperFlo MUHAFAZA
DİSK TUTUCU
DİSK
DİSK YUVASI
YUVA HALKASI
EWD SINIF IV (METAL
YUVA)
YAYLI SIZDIRMAZLIK
HALKALI EWT
(YUMUŞAK YUVA)
KAPAK ARA PARÇASI
MUHAFAZA TUTUCU
WhisperFlo MUHAFAZA
DİSK TUTUCU
DİSK
DİSK YUVASI
YUVA HALKASI
EWD/EWT
(METAL YUVA)
46
EWT (YUMUŞAK
YUVA)
Bakım Kılavuzu
EW Valf
D100399X0TR
Aralık 2010
Key 2* Fisher EWD Valve Plug
STEM DIA, mm (INCH)
VALVE SIZE, NPS
4x2
(for 1 piston ring only)
6 x 4 x 2-1/2
(for 1 piston ring only)
For 1 piston ring
6 x 4 or 8 x 4
For 3 piston rings
8 x 6 or 12 x
6, except for
Whisper
Trim III
cages
For 1 piston ring
51 or 76
mm (2 or
3 inch)
travel
For 3 piston rings
For 1 piston ring
10 x 8 or 12 x 8
For 2 piston rings
MATERIAL
12.7 (1/2)
19.1 (3/4)
Hardened S41600 (416 SST)
1V657546172
1V657646172
---
25.4 (1)
---
31.8 (1-1/4)
S31600 (316 SST)
1V657535072
1V657635072
---
---
S31600/CoCr-A on seat and guide(1)
11A5326X012
11A5327X012
---
---
S31600/CoCr-A on seat and guide(2)
11A5328X012
11A5329X012
---
---
Hardened S41600
1V657746172
1V657846172
---
---
S31600
1V657735072
1V657835072
---
---
S31600/CoCr-A on seat and guide(1)
11A5332X012
11A5333X012
---
---
S31600/CoCr-A on seat and guide(2)
11A5334X012
11A5335X012
---
---
Hardened S41600
1V658146172
1V658246172
1V658346172
---
S31600
1V658135072
1V658235072
1V658335072
---
S31600/CoCr-A on seat and guide(1)
11A5344X012
11A5345X012
11A5346X012
---
S31600/CoCr-A on seat and guide(2)
11A5347X012
11A5348X012
11A5349X012
---
Hardened S41600
27A3932X012
27A3933X012
---
---
S31600
27A3932X012
27A3933X012
---
---
S31600/CoCr-A on seat and guide(1)
27A3938X012
27A3939X012
---
---
S31600/CoCr-A on seat and guide(2)
27A3941X012
27A3942X012
---
---
Hardened S41600
---
1V658446172
1V658546172
1V658646172
S31600
---
1V658435072
1V658535072
1V658635072
S31600/CoCr-A on seat and guide(1)
---
21A5351X012
20A0103X012
20A4608X012
S31600/CoCr-A on seat and guide(2)
---
21A5353X012
21A5354X012
21A5355X012
Hardened S41600
---
27A3944X012
27A3945X012
---
S31600
---
27A3944X022
27A3945X022
---
S31600/CoCr-A on seat and guide(1)
---
27A3950X012
27A3951X012
---
S31600/CoCr-A on seat and guide(2)
---
27A3953X012
27A3954X012
---
Hardened S41600
---
21A5356X012
21A5357X012
21A5358X012
S31600
---
21A5356X022
21A5357X022
21A5358X022
S31600/CoCr-A on seat and guide(1)
---
21A5362X012
21A5363X012
21A5364X012
S31600/CoCr-A on seat and guide(2)
---
21A5365X012
21A5366X012
21A5367X012
Hardened S41600
---
27A3956X012
27A3957X012
---
S31600
---
27A3956X022
27A3957X022
---
S31600/CoCr-A on seat and guide(1)
---
27A3962X012
27A3963X012
---
S31600/CoCr-A on seat and guide(2)
---
27A3965X012
27A3966X012
---
1. Not for use with CB7CU-1 (17-4PH SST) cages above 210_C (410_F) or R30006 (Alloy 6) cages above 427_C (800_F).
2. High-temperature material (identified by an H stamped on top of the plug) for use with CB7CU-1 cages above 210_C (410_F) or R30006 cages above 427_C (800_F).
*Önerilen yedek parçalar
47
Bakım Kılavuzu
EW Valf
Aralık 2010
D100399X0TR
Key 2* Fisher EWS Valve Plug
STEM DIA, mm (INCH)
VALVE SIZE, NPS
4x2
6 x 4 x 2-1/2
6 x 4 or 8 x 4
8 x 6 or 12 x 6
Except for
Whisper Trim III cages
10 x 8 or 12 x 8
MATERIAL
12.7 (1/2)
19.1 (3/4)
25.4 (1)
31.8 (1-1/4)
Hardened S41600 (416 SST)
11A5214X012
11A5215X012
---
---
S31600 (316 SST)
11A5214X022
11A5215X022
---
---
S31600/CoCr-A on seat and guide(1)
11A5218X012
11A5219X012
---
---
S31600/CoCr-A on seat and guide(2)
11A5220X012
11A5221X012
---
---
Hardened S41600
11A5222X012
11A5223X012
---
---
S31600
11A5222X022
11A5223X022
---
---
S31600/CoCr-A on seat and guide(1)
11A5226X012
11A5227X012
---
---
S31600/CoCr-A on seat and guide(2)
11A5228X012
11A5229X012
---
---
Hardened S41600
11A5238X012
11A5239X012
11A5240X012
---
S31600
11A5238X022
11A5239X022
11A5240X022
---
S31600/CoCr-A on seat and guide(1)
11A5244X012
11A5245X012
11A5246X012
---
S31600/CoCr-A on seat and guide(2)
11A5247X012
11A5248X012
11A5249X012
---
Hardened S41600
---
11A5250X012
11A5251X012
11A5252X012
S31600
---
11A5250X022
11A5251X022
11A5252X022
S31600/CoCr-A on seat and guide(1)
---
11A5256X012
11A5257X012
11A5258X012
S31600/CoCr-A on seat and guide(2)
---
11A5259X012
11A5260X012
11A5261X012
Hardened S41600
---
21A5262X012
21A5263X012
21A5264X012
S31600
---
21A5262X012
21A5263X012
21A5264X012
S31600/CoCr-A on seat and guide(1)
---
21A5268X012
21A5269X012
21A5270X012
S31600/CoCr-A on seat and guide(2)
---
21A5271X012
21A5272X012
21A5273X012
1. Not for use with CB7CU-1 (17-4PH SST) cages above 210_C (410_F) or R30006 (Alloy 6) cages above 427_C (800_F).
2. High-temperature material (identified by an H stamped on top of the plug) for use with CB7CU-1 cages above 210_C (410_F) or R30006 cages above 427_C (800_F).
48
*Önerilen yedek parçalar
Bakım Kılavuzu
EW Valf
D100399X0TR
Aralık 2010
Key 2* Valve Plug for Fisher EWT with Two-Piece Seal Ring
STEM DIA, mm (INCH)
VALVE SIZE, NPS
MATERIAL
4x2
6 x 4 x 2-1/2
6 x 4 or 8 x 4
8 x 6 or 12 x 6,
except for
Whisper Trim III cages
For 51 or 76 mm
(2 or 3 inch) travel
For 102 mm
(4 inch)
travel
12.7 (1/2)
19.1 (3/4)
25.4 (1)
31.8 (1-1/4)
Hardened S41600 (416 SST)
1V657546172
1V657646172
---
---
S31600 (316 SST)
1V657535072
1V657635072
---
---
S31600/CoCr-A on seat and guide(1)
11A5326X012
11A5327X012
---
---
Hardened S41600
1V657746172
1V657846172
---
---
S31600
1V657735072
1V657835072
---
---
S31600/CoCr-A on seat and guide(1)
11A5332X012
11A5333X012
---
---
Hardened S41600
1V658146172
1V658246172
1V658346172
---
S31600
1V658135072
1V658235072
1V658335072
---
S31600/CoCr-A on seat and guide(1)
11A5344X012
11A5345X012
11A5346X012
---
Hardened S41600
---
1V658446172
1V658546172
1V658646172
S31600
---
1V658435072
1V658535072
1V658635072
S31600/CoCr-A on seat and guide(1)
---
21A5351X012
20A0103X012
204608X012
Hardened S41600
---
11A2622X012
---
---
S31600
---
11A2622X022
---
---
S31600/CoCr-A on seat and guide(1)
---
21A8128X012
---
---
1. Not for use with CB7CU-1 (17-4PH SST) cages above 210_C (410_F).
Key 2* Valve Plug for Spring-Loaded Fisher EWT Seal Ring (except for Cavitrol III constructions)
STEM DIA, mm (INCH)
VALVE SIZE, NPS
MATERIAL
4X2
12.7 (1/2)
19.1 (3/4)
25.4 (1)
31.8 (1-1/4)
Hardened S41600 (416 SST)
20A4097X012
20A4098X012
---
---
6 x 4 x 2-1/2
Hardened S41600
20A9533X012
20A4144X012
---
---
6 x 4 or 8 x 4
Hardened S41600
20A2641X012
20A4194X012
20A4195X012
---
8 x 6 or 12 x 6, except for
Whisper Trim III cages
Hardened S41600
---
20A2642X012
20A5621X012
20A7343X012
S31600/CoCr-A on seat and guide(1)
---
21A8443X012
20A6706X012
---
Hardened S41600
---
21A5356X012
21A5357X012
21A5358X012
S31600
---
21A5356X022
21A5357X022
21A5358X022
S31600/CoCr-A on seat and guide(1)
---
21A5362X012
21A5363X012
21A5364X012
10 x 8 or 12 x 8
1. Not for use with CB7CU-1 (17-4PH SST) cages above 210_C (410_F).
*Önerilen yedek parçalar
49
Bakım Kılavuzu
EW Valf
Aralık 2010
D100399X0TR
C-seal Parts for Fisher EWD Valve (Keys 3*, 2*, 9*, 64*, 6*, and 7*)
VALVE
SIZE
PORT
DIA
STEM
DIA
TRAVEL
TRIM
NPS
Inch
Inch
mm
(Inch)
12.7
(1/2)
1
19.1
(3/4)
25.4
(1)
12.7
(1/2)
6X4
4.375
2
3H
19.1
(3/4)
25.4
(1)
12.7
(1/2)
37H
19.1
(3/4)
25.4
(1)
12.7
(1/2)
1
19.1
(3/4)
25.4
(1)
8X4
4.375
2
12.7
(1/2)
3H
19.1
(3/4)
25.4
(1)
CHARACTERISTIC
CAGE
PLUG/
RETAINER
SEAT RING
C-seal
PISTON RING
STEM
Key 3
Key 2
Key 9
Key 64
Key 6
Key 7
37B2279X012
23B6129X012
23B9197X012
14B5341X012
1U2305X0142(1)
1U2306X0192(2)
37B2279X022
23B6129X012
23B9197X012
14B5341X012
1K5877X0132(1)
1U4446X0102(2)
37B2279X032
23B6129X012
23B9197X012
14B5341X012
1K7796X0062(1)
1K7891X0242(2)
34B5345X032
23B6150X012
23B9197X012
14B5341X012
1U2305X0142(1)
1U2306X0192(2)
34B5345X012
23B6150X012
23B9197X012
14B5341X012
1K5877X0132(1)
1U4446X0102(2)
34B5345X022
23B6150X012
23B9197X012
14B5341X012
1K7796X0062(1)
1K7891X0242(2)
34B5345X032
23B6150X012
23B9197X012
14B5341X012
1U2305X0142(1)
1U2306X0192(2)
34B5345X012
23B6150X012
23B9197X012
14B5341X012
1K5877X0132(1)
1U4446X0102(2)
34B5345X022
23B6150X012
23B9197X012
14B5341X012
1K7796X0062(1)
1K7891X0242(2)
37B2279X012
23B6130X012
23B9197X012
14B5341X012
1U2305X0142(1)
1U2306X0192(2)
37B2279X022
23B6130X012
23B9197X012
14B5341X012
1K5877X0132(1)
1U4446X0102(2)
37B2279X032
23B6130X012
23B9197X012
14B5341X012
1K7796X0062(1)
1K7891X0242(2)
34B5345X032
23B6130X032
23B9197X012
14B5341X012
1U2305X0142(1)
1U2306X0192(2)
34B5345X012
23B6130X032
23B9197X012
14B5341X012
1K5877X0132(1)
1U4446X0102(2)
34B5345X022
23B6130X032
23B9197X012
14B5341X012
1K7796X0062(1)
1K7891X0242(2)
Linear
34B5346X022
Equal %
37B3194X012
Whisper I
34B9852X012
Linear
34B5346X022
Equal %
37B3194X012
Whisper I
34B9852X012
Linear
34B5346X022
Equal %
37B3194X012
Whisper I
34B9852X012
Linear
34B5346X012
Equal %
37B3194X022
Whisper I
---
Linear
34B5346X012
Equal %
37B3194X022
Whisper I
---
Linear
34B5346X012
Equal %
37B3194X022
Whisper I
---
Linear
34B5346X022
Equal %
37B3194X012
Whisper I
34B9852X012
Linear
34B5346X022
Equal %
37B3194X012
Whisper I
34B9852X012
Linear
34B5346X022
Equal %
37B3194X012
Whisper I
34B9852X012
Linear
34B5346X022
Equal %
37B3194X012
Whisper I
34B9852X012
Linear
34B5346X022
Equal %
37B3194X012
Whisper I
34B9852X012
Linear
34B5346X022
Equal %
37B3194X012
Whisper I
34B9852X012
Linear
34B5346X012
Equal %
37B3194X022
Whisper I
---
Linear
34B5346X012
Equal %
37B3194X022
Whisper I
---
Linear
34B5346X012
Equal %
37B3194X022
Whisper I
---
1. For Standard Bonnet.
2. For Style 1 Extension Bonnet.
-devam-
50
*Önerilen yedek parçalar
Bakım Kılavuzu
EW Valf
D100399X0TR
Aralık 2010
C-seal Parts for Fisher EWD Valve (Keys 3*, 2*, 9*, 64*, 6*, and 7*) (continued)
VALVE
SIZE
PORT
DIA
STEM
DIA
TRAVEL
TRIM
NPS
Inch
Inch
mm
(Inch)
12.7
(1/2)
8X4
4.375
2
37H
19.1
(3/4)
25.4
(1)
19.1
(3/4)
1
25.4
(1)
19.1
(3/4)
8X6
7
2
3H
25.4
(1)
19.1
(3/4)
37H
25.4
(1)
19.1
(3/4)
1
25.4
(1)
19.1
(3/4)
12X6
7
2
3H
25.4
(1)
19.1
(3/4)
37H
25.4
(1)
CHARACTERISTIC
CAGE
PLUG/
RETAINER
SEAT RING
C-seal
PISTON RING
STEM
Key 3
Key 2
Key 9
Key 64
Key 6
Key 7
34B5345X032
23B6130X032
23B9197X012
14B5341X012
1U2305X0142(1)
1U2306X0192(2)
34B5345X012
23B6130X032
23B9197X012
14B5341X012
1K5877X0132(1)
1U4446X0102(2)
34B5345X022
23B6130X032
23B9197X012
14B5341X012
1K7796X0062(1)
1K7891X0242(2)
33B9195X012
20B0811X012
23B9182X012
13B9176X012
1K5877X0132(1)
1U4446X0102(2)
33B9195X022
20B0811X012
23B9182X012
13B9176X012
1N7047X0052(1)
1L8776X0032(2)
34B7699X022
33B8104X012
23B9182X012
13B9176X012
1K5877X0132(1)
1U4446X0102(2)
34B7699X012
33B8104X012
23B9182X012
13B9176X012
1N7047X0052(1)
1L8776X0032(2)
34B7699X022
33B8104X012
23B9182X012
13B9176X012
1K5877X0132(1)
1U4446X0102(2)
34B7699X012
33B8104X012
23B9182X12
13B9176X012
1N7047X0052(1)
1L8776X0032(2)
33B9195X012
33B6131X012
23B9182X012
13B9176X012
1K5877X0132(1)
1U4446X0102(2)
33B9195X022
33B6131X012
23B9182X012
13B9176X012
1N7047X0052(1)
1L8776X0032(2)
34B7699X022
33B6133X012
23B9182X012
13B9176X012
1K5877X0132(1)
1U4446X0102(2)
34B7699X012
33B6133X012
23B9182X012
13B9176X012
1N7047X0052(1)
1L8776X0032(2)
34B7699X022
33B6133X012
23B9182X012
13B9176X012
1K5877X0132(1)
1U4446X0102(2)
34B7699X012
33B6133X012
23B9182X012
13B9176X012
1N7047X0052(1)
1L8776X0032(2)
Linear
34B5346X022
Equal %
37B3194X012
Whisper I
34B9852X012
Linear
34B5346X022
Equal %
37B3194X012
Whisper I
34B9852X012
Linear
34B5346X022
Equal %
37B3194X012
Whisper I
34B9852X012
Linear
33B9178X012
Equal %
34B3628X012
Whisper I
---
Linear
33B9178X012
Equal %
34B3628X012
Whisper I
---
Linear
---
Equal %
---
Whisper I
34B9828X012
Linear
---
Equal %
---
Whisper I
34B9828X012
Linear
33B9178X012
Equal %
34B3628X012
Whisper I
---
Linear
33B9178X012
Equal %
34B3628X012
Whisper I
---
Linear
33B9178X012
Equal %
34B3628X012
Whisper I
34B9828X022
Linear
33B9178X012
Equal %
34B3628X012
Whisper I
34B9828X022
Linear
33B9178X022
Equal %
34B3628X022
Whisper I
34B9828X012
Linear
33B9178X022
Equal %
34B3628X022
Whisper I
34B9828X012
Linear
33B9178X012
Equal %
34B3628X012
Whisper I
34B9828X022
Linear
33B9178X012
Equal %
34B3628X012
Whisper I
34B9828X012
1. For Standard Bonnet.
2. For Style 1 Extension Bonnet.
3. Requires bonnet spacer 34B1369.
-devam-
*Önerilen yedek parçalar
51
Bakım Kılavuzu
EW Valf
Aralık 2010
D100399X0TR
C-seal Parts for Fisher EWD Valve (Keys 3*, 2*, 9*, 64*, 6*, and 7*) (continued)
VALVE
SIZE
PORT
DIA
STEM
DIA
TRAVEL
TRIM
NPS
Inch
Inch
3
3.5(3)
8
3.5(3)
3
3H
3
10X8
8
37H
2
3.5(3)
2
3.5(3)
12X8
8
3
PLUG/
RETAINER
SEAT RING
C-seal
PISTON RING
STEM
Key 3
Key 2
Key 9
Key 64
Key 6
Key 7
37B6392X022
29A9704X012
34B9827X012
24B9826X012
1K5880X0262(1)
37B6392X012
29A9704X012
34B9827X012
24B9826X012
10A3282X222(2)
37B6389X012
29A9704X012
34B9827X012
24B9826X012
37B6379X012
29A9704X012
34B9827X012
24B9826X012
37B1665X032
29A9704X022
34B9827X012
24B9826X012
1K5880X0262(1)
37B1665X012
29A9704X022
34B9827X012
24B9826X012
10A3282X222(2)
37B1665X022
29A9704X022
34B9827X012
24B9826X012
1L2298X0202(2)
37B1665X032
29A9704X022
34B9827X012
24B9826X012
1K5880X0262(1)
37B1665X012
29A9704X022
34B9827X012
24B9826X012
10A3282X222(2)
37B1665X022
29A9704X012
34B9827X012
24B9826X012
1L2298X0202(2)
34B9848X012
29A9704X012
34B9827X012
24B9826X012
---
29A9704X012
34B9827X012
24B9826X012
37B1665X012
29A9704X022
34B9827X012
24B9826X012
10A3282X222
37B1665X022
29A9704X022
34B9827X012
24B9826X012
10A3282X222
Linear
37B1663X022
Equal %
37B5635X022
25.4
(1)
Linear
37B1663X022
Equal %
37B5635X022
25.4
(1)
Whisper I
47B6378X012
Whisper I
47B5214X012
31.8
(1-1/4)
Whisper I
47B6378X012
Whisper I
47B5214X012
19.1
(3/4)
Linear
37B1663X012
Equal %
37B5635X012
25.4
(1)
Linear
37B1663X012
Equal %
37B5635X012
31.8
(1-1/4)
Linear
37B1663X012
Equal %
37B5635X012
19.1
(3/4)
Linear
37B1663X022
Equal %
37B5635X022
25.4
(1)
Linear
37B1663X022
Equal %
37B5635X022
31.8
(1-1/4)
Linear
37B1663X022
Equal %
37B5635X022
25.4
(1)
Whisper I
47B6378X012
Whisper I
47B5214X012
31.8
(1-1/4)
Whisper I
47B6378X012
Whisper I
47B5214X012
25.4
(1)
Linear
37B1663X012
Equal %
37B5635X012
31.8
(1-1/4)
Linear
37B1663X012
Equal %
37B5635X012
1
2
CAGE
19.1
(3/4)
1
2
10X8
mm
(Inch)
CHARACTERISTIC
3H
10A3282X222(2)
1K7783X0032(2)
10A6073X072(2)
- - -(2)
10A3282X222(2)
1K7783X0032(2)
10A6073X072(2)
- - -(2)
1. For Standard Bonnet.
2. For Style 1 Extension Bonnet.
3. Requires bonnet spacer 34B1369.
TSO Parts for Fisher EWT Valve (Keys 3*, 9*, 2*, 28*, 63*, 29*, and 27*)(1)
VALVE
SIZE
PORT
DIA
NPS
Inch
6x4
8x4
8x6
12x6
4.1875
4.1875
6.8125
6.8125
STEM
DIAMETER
mm
19.1
19.1
19.1
19.1
Inch
3/4
3/4
3/4
3/4
CHARACTERISTIC
CAGE
SEAT RING
PLUG/
STEM ASSY
SEAL RING
ANTI-EXT
RING
BACKUP
RING
RETAINING
RING
Key 3
Key 9
Key 2
Key 28
Key 63
Key 29
Key 27
Linear
2U236633272
Equal %
2U236333272
38B0278X012
38B0282X012
10A4223X142
21B9341X012
10A4224X012
10A4225X012
38B0279X012
38B0282X012
10A4223X142
21B9341X012
10A4224X012
10A4225X012
38B0280X012
38B0284X012
10A2643X112
22B5998X012
12B5997X012
14A4652X012
38B0281X012
38B0284X012
10A2643X112
22B5998X012
12B5997X012
14A4652X012
Quick Open
2U236033272
Whisper
23A8915X032
Linear
2U236633272
Equal %
2U236333272
Quick Open
2U236033272
Whisper
23A8915X032
Linear
2U505933272
Equal %
2U506133272
Quick Open
2U506333272
Whisper
23A8913X032
Linear
2U505933272
Equal %
2U506133272
Quick Open
2U506333272
Whisper
23A8913X032
1. Travel is 2-Inch. Trim is 812.
52
*Önerilen yedek parçalar
Bakım Kılavuzu
EW Valf
D100399X0TR
Aralık 2010
Key 3* Cage (except for Whisper Trim III and Cavitrol III constructions)
Valve Size, NPS
4x2
6x4x2-1/2
6x4 or 8x4
8x6 or 12x6, except
for
Whisper Trim III cages
R30006
(Alloy 6)
Quick-opening
2U223433272
2U740448932
2U223439102
Equal percentage
2U223733272
2U741048932
2U223739102
Linear
2U224033272
2U741648932
2U224039102
Whisper Trim I
2V502533272
---
2V5025X0012
Quick-opening
2U227633272
2U740548932
2U227639102
Equal percentage
2U227933272
2U741148932
2U227939102
Linear
2U228233272
2U741748932
2U228239102
Whisper Trim I
2V502633272
2V503348932
2V5026X0012
Quick-opening
2U236033272
2U740748932
2U236039102
Equal percentage
2U236333272
2U741348932
2U236339102
Linear
2U236633272
2U741948932
2U236639102
Whisper Trim I
23A8915X032
---
23A8915X012
Quick-opening
2U506333272
2U8069
2U506339102
Equal percentage
2U505933272
2U8067
2U505939102
Linear
2U506133272
2U8068
2U506139102
23A8913X032
---
23A8913X012
NPS 8x6 valve
23A7190X012
---
23A7190X022
NPS 12x6 valve
23A7191X012
---
23A7191X022
Quick-opening
20A3249X012
20A5469X012
20A3249X092
Equal percentage
20A3245X012
20A5467X012
20A3245X092
Linear
20A3247X012
20A5468X012
20A3247X092
Whisper Trim I, NPS 10x8 valve only, 102 mm (4-inch) travel
43B7381X012
---
---
51 mm (2 inch) travel
Whisper Trim I
10x8 or 12x8
CF8M
(316 SST),
Electroless
Nickel Coating
Standard
Stainless Steel(1)
Cage Style
102 mm
(4 inch) travel
1. Standard stainless steel is CB7CU-1 (17-4PH SST). S41600 (416 SST) is standard for Whisper Trim III cages in NPS 8X6 and NPS 12X6 with 5.375 inch port.
Actuator Groups (by Type Number)
Group 1
54 mm (2-1/8 inches),
71 mm (2-13/16 inches)
or 90 mm (3-9/16 inches) Yoke Boss
585C Series - 50.8 mm (2 inches) travel
Group 100
127 mm (5 inches)
Yoke Boss
585C
472 & 473
472
657 & 667 - 76.2 mm (3 inches) travel
473
1008 - 71.4 mm (2-13/16 inches) yoke boss
Group 101
127 mm (5 inches)
Yoke Boss
667
Group 403
90.5 mm (3-9/16 inches)
Yoke Boss
585C
1008
657
1008
*Önerilen yedek parçalar
53
Bakım Kılavuzu
EW Valf
Aralık 2010
D100399X0TR
Key 7* Valve Stem (except for Cavitrol III constructions)
BONNET
STEM DIA
VALVE SIZE, NPS
4x2
6x4x2-1/2
6x4 or 8x4
8x6
CL300 or
CL600,
except
for
Whisper
Trim III
cages
8x6
CL900
51 mm
(2-Inch)
travel
76 mm
(3-Inch)
travel
102 mm
(4-Inch)
travel
51 mm
(2-Inch)
travel
76 mm
(3-Inch)
travel
12x6
except
for
Whisper
Trim III
cages
10x8
51 or
76 mm
(2 or
3-Inch)
travel
ACTUATOR GROUP
Plain
S31600
(316 SST)
S31600
Cr Pl(1)
S31600
S31600
Cr Pl(1)
S31600
1
1K586935162
1K586946592
1U226335162
1U226346592
1U226435162
3/4
1
1U226535162
1U226546592
1L400135162
1L400146592
---
1/2
1
1P669335162
1P669346592
1K587335162
1K587346592
1V782535162
19.1
3/4
1
1K587735162
1K587746592
1V782435162
1V782446592
1V240035162
12.7
1/2
1
1U230535162
1U230546592
1U230635162
1U230646592
1U230735162(3)
19.1
3/4
1
1K587735162
1K587746592
1U444635162
1U444646592
1U240035162
25.4
1
100
1U217535162
1U217546592
---
---
---
25.4
1
101
1K759035162
1K759046592
---
---
---
19.1
3/4
1
1L996435162
1L996446592
1U507135162
1U507146592
1U524435162
25.4
1
100
1N704735162
1N704746592
1K785135162
1K785146592
---
25.4
1
101
1K759135162
1K759146592(3)
1P597335162(3)
1P597346592(3)
---
31.8
1-1/4
100
1K415435162
1K415446592
1R562435162
1R562446592
---
31.8
1-1/4
101
1K775335162
1K775346592
1U316235162
1U316246592
19.1
3/4
1
1U293835162
---
1U928235162
---
---
25.4
1
100, 101
1N704735162
1N704746592
1K785135162
1K785146592
---
31.8
1-1/4
100, 101
1K415435162
1K415446592
1N770735162
---
---
19.1
3/4
1, 403
1U294135162
---
10A9265X552
---
10A9265X562
19.1
3/4
1
1K588035162
---
---
---
---
25.4
1
100
1K778335162
---
---
---
---
1L2687X0012(2)
---
---
---
---
101
1N325635162(3)
---
---
---
---
100
1U9886X0012
---
---
---
---
101
1U316235162
---
---
---
---
mm
Inch
12.7
1/2
19.1
12.7
25.4
1
31.8
1-1/4
19.1
3/4
1
1K588035162
---
---
---
---
25.4
1
100, 101
1N325635162
---
---
---
---
31.8
1-1/4
100, 101
1U316235162
---
---
---
---
19.1
3/4
1
1L996435162
1L996446592
1U507135162
1U507146592
1U524435162
100
1N704735162
1N704746592
1K785135162
1K785146592
---
25.4
1
101
1K759135162
1K759146592
1P597335162(4)
1P597346592(4)
---
100
1K415435162
1K415446592
1R562435162
1R562446592
---
101
1K775335162
1K775346592
1U316235162
1U316246592
---
1, 403
1U294135162
---
10A9265X552
---
10A9265X562
31.8
1-1/4
19.1
3/4
51 mm
(2-Inch)
travel
19.1
3/4
1
1K588035162
1K5880X0262
1U928235162
1U9282X0192
---
25.4
1
100
1K7891X0012
---
1K7891X0012
---
---
76 mm
(3-Inch)
travel
25.4
1
100, 101
10A3282X012
---
10A3282X012
---
---
31.8
1-1/4
100
1L2298X0012
---
1L2298X0012
---
---
102 mm
(4-Inch)
travel
-devam-
54
Style 2
Extension
Style 1 Extension
*Önerilen yedek parçalar
Bakım Kılavuzu
EW Valf
D100399X0TR
Aralık 2010
Key 7* Valve Stem (except for Cavitrol III constructions) (continued)
BONNET
STEM DIA
VALVE SIZE, NPS
12x8, CL300
or CL600
12x8, CL900
ACTUATOR GROUP
Plain
Style 2
Extension
Style 1 Extension
S31600
(316 SST)
S31600
Cr Pl(1)
S31600
S31600
Cr Pl(1)
S31600
1
10A9265X882
---
1L818235162
---
---
1
100
11A3429X452
---
11A3429X452
---
---
31.8
1-1/4
100
1V2092X0032
---
1V2092X0032
---
---
76 mm
(3-Inch)
travel
25.4
1
100, 101
1L294135162
---
1L294135162
---
---
31.8
1-1/4
100, 101
11A3430X012
---
11A3430X012
---
---
51 mm
(2-Inch)
travel
19.1
3/4
1
10A9265XB52
---
---
---
---
25.4
1
100
11A3429XA92
---
---
---
---
31.8
1-1/4
100
11A3430X362
---
---
---
---
76 mm
(3-Inch)
travel
25.4
1
100, 101
11A3429XA82
---
---
---
---
31.8
1-1/4
100, 101
11A3430X622
---
---
---
---
mm
Inch
51 mm
(2-Inch)
travel
19.1
3/4
25.4
1. Use when temperatures are over 427_C (800_F).
2. For EWD with multipiston ring.
3. Not for EWD with multipiston ring.
4. Not for 51 mm (2-Inch) travel EWD with multipiston ring.
Key 9* Metal-Seat Seat Ring (except for Cavitrol III constructions)
MATERIAL
VALVE SIZE, NPS
S41600
(416 SST)
CF8M
(316 SST)
CF8M/CoCr-A
(316 SST)
4x2
10A5935X012
10A5935X022(2)
10A5935X032(3)
6x4
1V676446172
1V676433092
2V676546062(5)
6x4x2-1/2
1U222746172
1U222735072(2)
1U222739102(3)
2V642446062(4)
1V642346172
1V642333092(2)
51 mm (2-Inch) travel
2V721546172(1)
2V721533092
2V721646062
76 mm (3-Inch) or
102 mm (4-Inch) travel
2V9406X00B2(1)
2V9406X00A2
20A1181X012
51 mm (2-Inch) travel
21A8231X012(1)
---
21A9343X012(4)
76 mm (3-Inch) travel
21A9345X012(1)
---
21A9346X012
51 mm (2-Inch) travel
2V643946172
2V643933092
2V644046062
76 mm (3-Inch) travel
20A6345X012
20A6345X022
---
102 mm (4-Inch) travel
2V9406X00B2(1)
2V9406X00A2
20A1181X012
20A3260X012(1)
20A3260X022
20A3260X152(1)
8x4
8x6,
CL300 or CL600
Except for
Whisper Trim III cages
8x6
CL900
12x6
Except for
Whisper Trim III cages
10x8 or 12x8
1. CA15 is substituted for this construction.
2. S31600 (316 SST) is substituted for this construction.
3. R30006 is substituted for this construction.
4. S31600/CoCr-A is substituted for this construction.
5. S31600/CoCr-A hard faced seat ring.
Gasket Descriptions
MATERIAL
KEY NUMBER
DESCRIPTION
10
Bonnet Gasket
FGM
-198 TO 593_C
(-325 TO 1100_F)
11
Cage Gasket
13
Seat Ring or Liner Gasket
14
Adapter Gasket
12
Spiral-Wound Gasket
N06600/Graphite
53
Shim
S31600
*Önerilen yedek parçalar
Graphite/S31600
55
Bakım Kılavuzu
EW Valf
Aralık 2010
D100399X0TR
Keys 10*, 11*, 12*, 13*, 14*, and 53* Gaskets and Shims(1)
Valve Size, NPS
4x2
6x4x2-1/2
6x4 or 8x4
8x6 or 12x6
CL300, CL600, or CL900
8x6 or 12x6
Whisper I
10x8 or 12x8
Key Number
To 593_C
(To 1100_F)
Set
RGASKETX182
10
1R3299X0042
12
1R329799442
13
1R3296X0042
53
16A1938X012
Set
RGASKETX282
10
1R3724X0042
11
1R3846X0042
12
1R384599442
13
1R3844X0052
14
1J5047X0062
53
16A1939X012
Set
RGASKETX212
10
1R3724X0042
12
1R372299442
13
1J5047X0062
53
16A1941X012
Set
RGASKETX392
10
1U5081X0052
12
1U508599442
13
1V644199442
53
16A1942X012
Set
RGASKETX412
10 (qty 2)
1U5081X0052
12
1U508599442
13
1V644199442
53
16A1942X012
Set
RGASKETX232
10
10A3265X112
13
10A3266X082
1. Whisper Trim III construction requires 2 bonnet gaskets (key 10), so order a set plus 1 extra bonnet gasket for that construction.
*Önerilen yedek parçalar
Fisher, ENVIRO-SEAL, WhisperFlo, Whisper Trim, Cavitrol ve easy-e, Emerson Electric Co.'nun Emerson Proses Yönetimi ticaret bölümündeki
şirketlerden birisi tarafından sahip olunan markalardır. Emerson Proses Yönetimi, ve Emerson logosu Emerson Electric Co.'nun ticari markaları ve hizmet
markalarıdır. Tüm diğer markalar ilgili sahiplerine aittir.
Bu yayının içeriği yalnızca bilgilendirme amacıyla sunulmuştur, ve her ne kadar doğruluğu için her türlü çaba sarf edilmiş olsa da, açıkça veya ima edilmiş
olarak, burada tanımlanmış ürünler veya hizmetler veya onların kullanımı ve geçerliliği konusunda bir garanti veya güvence olarak algılanmamalıdır. Tüm
satışlar, istek üzerine tedarik edilebilecek olan şartlar ve koşullarımız ile yönetilmektedir. Söz konusu ürünlerin tasarımlarını veya teknik özelliklerini
önceden bildirimde bulunmadan değiştirme veya geliştirme hakkını saklı tutarız. Emerson, Emerson Süreç Yönetimi ya da herhangi bir bağlı kurumları
herhangi bir ürünün seçimi, kullanımı veya bakımı için sorumluluk kabul etmez. Herhangi bir ürünün uygun seçimi, kullanımı ve bakımı ile ilgili sorumluluk
tamamen satın alan ve son kullanıcıya aittir.
Emerson Process Management
Marshalltown, Iowa 50158 USA
Sorocaba, 18087 Brazil
Chatham, Kent ME4 4QZ UK
Dubai, United Arab Emirates
Singapore 128461 Singapore
www.Fisher.com
56
EFisher Controls International LLC 1973, 2010; Tüm Hakları Saklıdır

Benzer belgeler