Mardom Shenasi02 - Irane7000saale.com

Transkript

Mardom Shenasi02 - Irane7000saale.com
‫‪٩٥‬‬
‫ﻗﺼﻪﻫﺎى ﻛﺮدى‬
‫ﻫﺎﺷﻢ ﺳﻠ}ﻤﻰ‬
‫ﮔﻨﺠ}ﻨـﻪ ﭘﺮﺑﺎر ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﻠـﻰ‬
‫ﻗﺼﻪﻫﺎ‪ ،‬اﻓﺴﺎﻧﻪﻫﺎ و اﺳﻄﻮرهﻫﺎى ﻛﺮدى ﺑﺨﺸﻰ از‬
‫‪ì‬‬
‫ﻛﺸﻮر اﺳﺖ و در |ﻚ ﻧﮕﺮش ﻛﻠﻰ ﻣﻰﺗﻮان ﮔـﻔـﺖ ﻛـﻪ درك درﺳـﺖ از ﻣـﻔـﺎﻫـ}ـﻢ و‬
‫ﺑﻦﻣﺎ|ﻪﻫﺎى ﻗﺼﻪﻫﺎى اﻗﻮام ا|ﺮاﻧﻰ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮ|ﻦ راه ﺗﺤﻘﻖ وﺣﺪت ﻣﻠﻰ را ﻓﺮاﻫﻢ ﻣﻰآورد‪.‬‬
‫در واﻗﻊ ﺳﺮﺗﺎﺳﺮ ﮔﺴﺘﺮه ا|ﺮان را ﻛﺮان ﺗﺎﻛﺮان ﻓﺮﻫﻨﮕﻬﺎ و ﭘﺎره ﻓﺮﻫﻨﮕﻬﺎى رﻧﮕﺎرﻧﮓ‬
‫ﺗﺸﻜ}ﻞ داده ﻛﻪ ﻃﻰ ﺳﺪهﻫﺎ و ﻫﺰارهﻫﺎى ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬آداب و رﺳﻮم‪ ،‬ﺑﺎور و ﺳﻨﺘﻬـﺎى‬
‫آﻧﻬﺎ ﺗﺄﺛ}ﺮات و ﺗﺄﺛﺮات ژرف و ﮔﺴﺘﺮدهاى را از ﻫﻢ ﭘﺬ|ﺮﻓﺘﻪاﻧﺪ و ﺑﺎﻓﺖ ﻇﺮ|‪ n‬و ﮔﻮﻧﻪ‬
‫ﮔﻮن آﻧﻬﺎ ﺗﺠﻠﻰ وﺣﺪت در ﻛﺜﺮت را ﻣﻌﻨﻰ ﺑﺨﺸ}ﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺎﻛﻨﻮن ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻗﺼﻪﻫﺎ و اﻓﺴﺎﻧﻪﻫﺎى ﻛﺮدى‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ زﺑﺎن و ادﺑ}ﺎت ﻛﺮدى‪ ،‬از ﺳﻮى‬
‫ﺣﺎﻛﻤ}ﺘﻬﺎى ﺗﻨﮓﻧﻈﺮ و ﺿﺪ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻣﻤﻨﻮعاﻻﻧﺘﺸﺎر ﺑﻮده اﺳﺖ‪ .‬اﮔـﺮ ﭼـﻪ‬
‫ﺑﺪون ﺗﺮد|ﺪ زﺑﺎن ﻛﺮدى ﻧﺰد|ﻚﺗﺮ|ﻦ زﺑﺎن ﺑﻪ ﻓﺎرﺳﻰ اﺳﺖ و ﺑﻪ ﻋـﻘـ}ـﺪه ﺑـﺮﺧـﻰ از‬
‫زﺑﺎنﺷﻨﺎﺳﺎن‪ ،‬ر|ﺸﻪ‪ ì‬زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﻰ اﺳﺖ‪.‬‬
‫واﺳ}ﻠﻰ ﻧ}ﻜ}ﺘ}ﻦ‪ ،‬ﻣﻮرخ روﺳﻰ ﻣﻰﻧﻮ|ﺴﺪ‪»:‬اﮔﺮ زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﻰ ﺑﻪ |ﻜﺒﺎره ﻣﺤﻮ و‬
‫ﻧﺎﺑﻮد ﺷﻮد‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮان آن را از روى واژهﻫﺎى ا|ﺮاﻧﻰ ﺧﺎﻟﺺ ﻛﻪ ﻫﻤﺎن زﺑـﺎن ﻛـﺮدى‬
‫)‪(١‬‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬دوﺑﺎره زﻧﺪه ﻛﺮد‪«.‬‬
‫دﻛﺘﺮ ﻣﻨﻮﭼﻬﺮ ﻣﺮﺗﻀﻮى اﺳﺘﺎد داﻧﺸﻜﺪه ادﺑ}ﺎت داﻧﺸﮕﺎه ﺗﺒﺮ|ﺰ ﻣﻰﻧﻮ|ﺴﺪ‪:‬‬
‫»ﺗﻐ}}ﺮات‪ ،‬اﺻﻄﻼﺣﺎت و اﻣﺜﺎل و داﺳﺘﺎﻧﻬﺎ و ﺗﺮاﻧﻪﻫﺎى ﻋﺎﻣ}ﺎﻧﻪ ا|ﺮاﻧـﻰ آ|ـ}ـﻨـﻪ‬
‫روﺷﻨﻰ اﺳﺖ ﻛﻪ ﭼﻬﺮه ﺣﻘ}ﻘﻰ روﺣ}ﺎت و ﻋﻮاﻃ‪ n‬و ﻋﻨﺎﺻﺮ زﻧﺪﮔﻰ ﻣـﺮدم را ﻧـﺸـﺎن‬
‫ﻣﻰدﻫﺪ و اﮔﺮ ادﺑ}ﺎ ت رﺳﻤﻰ در ﺧﻼل ﺗﺠﻠ}ﺎت داﻧﺶ و ﻫﻨـﺮﺧـﻮاص ﺑـﺎرﻗـﻪاى از‬
‫اﺣﺴﺎس و ذوق ﻋﻮام ﻧﻬﻔﺘﻪ دارد‪،‬ادﺑ}ﺎت ﻋﺎﻣ}ﺎﻧﻪ ﭘﺮدهاى رﻧﮕ}ﻦ و ﺳﺤﺮآﻣ}ﺰ اﺳﺖ‬
‫‪٩٦‬‬
‫ﻣﺮدم ﺷﻨﺎﺳﻰ و ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻋﺎﻣﻪ‬
‫ﻛﻪ ﺗﺎر و ﭘﻮدش از ﺷﺎدى و اﻧﺪوه و ﺑ}ﻨﺶ و ﺧﻮاﻫﺶ ﻣﺮدم و زﻧﺪﮔﻰ ﻋﺎدى آﻧﺎن ﺣﻜﺎ|ﺘﻬﺎ‬
‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬و ﭼﻪ ﺑﺴﺎ ﻛﻪ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﻮاد ﻣﻮﺟﻮد در ا|ﻦ آﺛﺎر ﻣﻰﺗﻮان ﺑﺮاى اﻟﺘ}ﺎم ﺑ}ﻦ‬
‫ﻛﻠ}ﺎت ﺗﺎر|ﺦ ﺳ}ﺎﺳﻰ و ﺗﻔﺼ}ﻞ و ﺟﺰﺋ}ﺎت ﺗﺎر|ﺦ اﺟﺘﻤﺎﻋﻰ و ﺗﻤﺪن راﻫﻰ ﮔﺸﻮد و از‬
‫وراى ﺣﺠﺎب ﻣﺼﻨﻮع و ﻣﻨﻘﺶ رزﻣﻬﺎ و ﺑﺰﻣﻬﺎ‪ ،‬ﺳﺎ|ﻪروﺷﻦ ﺟﺮ|ﺎن واﻗﻌﻰ ﺣ}ﺎت ﻗﻮم‬
‫)‪(٢‬‬
‫ا|ﺮاﻧﻰ و ﺗﻠﺨ}ﻬﺎ و ﺷ}ﺮ|ﻨ}ﻬﺎى آن را ﻣﺸﺎﻫﺪه ﻛﺮد‪«.‬‬
‫در ﻣﺘﻦ و ﺑﻄﻦ ﻗﺼﻪﻫﺎى ﻛﺮدى رو|ﺪادﻫﺎى ﺗﻠﺦ و ﺷ}ﺮ|ﻨﻰ ﻛﻪ در روزﮔﺎران ﮔﺬﺷﺘﻪ‬
‫ﺑﺮ ﻣﺮدم ﻛﺮدﺳﺘﺎن رﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻧﻬﻔﺘﻪ اﺳﺖ و ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ آن اﺳﺖ ﻛﻪ ا|ﻦ ﻗﺼﻪﻫﺎ ﺑﻪ دﻟ}ﻞ‬
‫داﺷﺘﻦ اﺻﺎﻟﺖ و ﭘ}ﺎﻣﻬﺎى واﻻى اﻧﺴﺎﻧﻰ و اﺧﻼﻗﻰ ﺑﺎ وﺟﻮد ﺗﺎﺧﺖ و ﺗﺎزﻫﺎى ﻣﻜﺮر‬
‫ﺑ}ﮕﺎﻧﮕﺎن ﺗﻮاﻧﺴﺘﻪاﻧﺪ ﻫﻤﭽﻨﺎن ارزشﻫﺎى ﻣﻌﻨﻮى ﺧﻮد را ﺣﻔﻆ ﻛﻨﻨﺪ و ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺳﻨﺪ‬
‫ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﺮدم ﻛﺮد‪ ،‬ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﻪ ﭘﮋوﻫﺸﮕﺮان و ﻣﺸﺘﺎﻗﺎن ﻗﺮار ﮔ}ﺮد‪ .‬اﻣﺮوزه ﺑﺎ‬
‫وﺟﻮد ﭘ}ﺸﺮﻓﺖ ﺳﺮ|ﻊ رﺳﺎﻧﻪﻫﺎى ﮔﺮوﻫﻰ‪ ،‬ﻫﻨﻮز ﻫﻢ در روﺳﺘﺎﻫﺎ و آﺑﺎد|ﻬـﺎى دور و‬
‫)‪(٣‬‬
‫ﻧﺰد|ﻚ ا|ﻦ ﺳﺎﻣﺎن‪ ،‬در دل ﺷﺒﻬﺎى ﺳﺮد و دراز زﻣﺴﺘﺎن‪ ،‬ﻣﺮدم در د|ﻮانﺧﺎنﻫﺎ و‬
‫)‪(٥‬‬
‫)‪(٤‬‬
‫ﺳﺮدارىﺧﺎﻧﻪﻫﺎ و ﭼﻘﻪﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ‪ ،‬ﺗﺎ ﭘﺎﺳﻰ از ﺷﺐ ﮔﺮد ﻫﻢ ﻣﻰآ|ﻨﺪ و ﺑﻪ ﻗﺼﻪﻫﺎى‬
‫ﭘ}ﺮﻣﺮدان و ﭘ}ﺮزﻧﺎن و ﺧﻮﺷﺨﻮاﻧﻬﺎى ﻣﺤﻞ ﮔﻮش ﻣﻰدﻫﻨﺪ و ﻣ}ﺮاث ﻧ}ﺎﻛﺎن ﺧﻮد را‬
‫ﭘﺎس ﻣﻰدارﻧﺪ‪.‬‬
‫و|ﮋﮔﻰﻫﺎى ﻗﺼﻪﻫﺎى ﻛﺮدى‬
‫ﺑﺮﺧﻰ از ﻛﺎرﺷﻨﺎﺳﺎن ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﺮدم و ﻣﺮدم ﺷﻨﺎﺳﺎن ﺑﺮ ا|ﻦ ﺑﺎورﻧﺪ ﻛﻪ زادﮔﺎه اﺻﻠﻰ‬
‫ﻗﺼﻪﻫﺎى ﺟﻬﺎن‪ ،‬ﻛﺸﻮرﻫﺎى ا|ﺮان‪ ،‬ﭼ}ﻦ‪ ،‬ﻫﻨﺪ و ﻗﺎره اروﭘﺎﺳﺖ‪| ،‬ﻌﻨﻰ ﻗﺼﻪﻫـﺎ در‬
‫|ﻜﻰ از ﻣﻨﺎﻃﻖ |ﺎد ﺷﺪه ﭘﺎ ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﺳﭙﺲ ﺗﻮﺳﻂ ﺑﺎزرﮔﺎﻧﺎن و ﮔﺮدﺷﮕﺮﻫﺎ از ﺳﺮزﻣ}ﻨﻰ‬
‫ﺑﻪ ﺳﺮزﻣ}ﻦ د|ﮕﺮ اﻧﺘﻘﺎل |ﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ و ﻗﺼﻪﻫﺎى ﺑﻘ}ﻪ ﻣﺮدم ﺟﻬﺎن ﻧ}ﺰ آﺑﺸﺨﻮر ﻣﺮاﻛﺰ‬
‫|ﺎد ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬اﻣﺎ ﺑﺎ|ﺪ ﭘﺬ|ﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﻗﺼﻪﻫﺎى ﻛﺮدى از |ﻚ و|ﮋﮔﻰ ﭘﺮرﻧﮓ ﺑـﻮﻣـﻰ‬
‫ﺑﺮﺧﻮردار اﺳﺖ و ﮔﺎﻫﻰ در ﻧﻮع ﺧﻮد ﻛﻢﻧﻈ}ﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫اوﻟﺮ|ﺶ ﻣﺎرزﻟ‪ n‬دﺑ}ﺮ اﻧﺠﻤﻦ ﻗﺼﻪﺷﻨﺎﺳﻰ ﺟﻬﺎن ﻣﻰﻧﻮ|ﺴﺪ‪:‬‬
‫ﻗﺼﻪﻫﺎى ﻛﺮدى‬
‫‪٩٧‬‬
‫»درﺑﺎره ﻗﺼﻪﻫﺎى ﻛﺮدى ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎل ﺑﻪ ﻛﺮات ﭼﻨ}ﻦ اﻇﻬﺎر ﺷﺪه ﻛﻪ ا|ﻦ ﻗﺼﻪﻫـﺎ‬
‫داراى ﻣﺎﻫ}ﺖ ﺧﺎص ﻫﺴﺘﻨﺪ و ﻫﺮ ﮔﺎه آﻧﻬﺎ را ﺑﺪون ﻣﻼﺣﻈﻪ و |ﻚ دل و |ﻚ ﺟﻬﺖ‬
‫از ﺗﻮاﺑﻊ ﺣﻮزه ﺧﺎص ﺑﺸﻤﺎر|ﻢ‪ ،‬ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ در ﻛﺎر ا|ﺠﺎد ﻣﻰﺷﻮد‪ .‬ﭘﺲ ﺑﺎ|ﺪ ﻣﻮﺿﻮع‬
‫)‪(٦‬‬
‫ﺗﺤﻘ}ﻖ ﻣﺎ از ﻧﻈﺮ ﺗ}ﭗﺷﻨﺎﺳﻰ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﻰ ﻗﺮار ﮔ}ﺮﻧﺪ‪«.‬‬
‫ﺑﻨﺎﺑﺮا|ﻦ ﻧﻈﺮ و ﻧ}ﺰ ﭘﺨﺘﮕﻰ و ﻃﺮاوﺗﻰ ﻛﻪ در ﻗﺼﻪﻫﺎى |ﺎد ﺷﺪه د|ﺪه ﻣﻰﺷﻮد‪ ،‬از‬
‫اوا|ﻞ ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ ﺧﺎورﺷﻨﺎﺳﺎﻧﻰ ﭼﻮن اﺳﻜﺎرﻣﺎن آﻟﻤﺎﻧﻰ‪ ،‬رژى ﻟﺴﻜﻮ ﻓﺮاﻧﺴﻮى‪،‬‬
‫م‪ .‬رد|ﻨﻜﻮ‪ ،‬ﻧ}ﻜﺘ}ﻨﻰ و ﻣ}ﻨﻮرﺳﻜﻰ روﺳﻰ واﺑﻮو|ﺎن ارﻣﻨﻰ ﺑﻪ ا|ﻦ ﺧﻄﻪ آﻣـﺪه و‬
‫ﺑﺮاى ﻧﺨﺴﺘ}ﻦ ﺑﺎر ﺑﻪ ﮔﺮدآورى ا|ﻦ ﮔﻨﺠ}ﻨﻪ ارزﺷﻤﻨﺪ ﻓﺮﻫﻨﮓ ا|ﺮاﻧﻰ ﭘﺮداﺧﺘﻪاﻧـﺪ و‬
‫ﻫﺮ|ﻚ آﺛﺎرى در زﻣ}ﻨﻪ |ﺎد ﺷﺪه ﺑﻪ ﻧﮕﺎرش درآوردهاﻧﺪ‪.‬‬
‫اﻓﺴﺎﻧﻪﻫﺎى ﻛﺮدى ﺑﻪ دو ﺑﺨﺶ ﺳﺮوده و ﻏ}ﺮﺳﺮوده ﺗﻘﺴ}ﻢ ﻣﻰﺷﻮﻧـﺪ‪ .‬ﺑـﺨـﺶ‬
‫ﺳﺮوده را ﻛﺮدﻫﺎ ﺑ}ﺖ و ﺑﺎو |ﺎ ﺑ}ﺖ و ﺑﺨﺶ ﻏ}ﺮﺳﺮوده را ﭼ}ﺮوك ﻣﻰﻧﺎﻣﻨﺪ‪ .‬ﻫـﺮ دو‬
‫ﺑﺨﺶ داراى ﻣﻀﺎﻣ}ﻦ اﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪ ،‬ﻣﺬﻫﺒﻰ‪ ،‬دﻟﺪادﮔﻰ و ﺣﻤﺎﺳﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑ}ﺖ وﺑﺎوﻫﺎ ﻛﻪ ﺷﻤﺎرآﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺣﺪود ﭼﻬﺎرﺻﺪ ﻣﻰرﺳﺪ‪ ،‬ﺷﺮح ﻗﺼﻪﻫﺎى ﺷ}ﺮ|ﻦ و‬
‫ﻧﻐﺰى ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ از آﻧﻬﺎ ﺗﺎﻛﻨﻮن ﺑﻪ ﭼﻨـﺪ زﺑـﺎن زﻧـﺪه دﻧـ}ـﺎ ﺗـﺮﺟـﻤـﻪ ﺷـﺪهاﻧـﺪ و‬
‫)‪(٨‬‬
‫)‪(٧‬‬
‫ﻣﺸﻬﻮرﺗﺮ|ﻦ آﻧﻬﺎ ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از ﻫﻢ وز|ﻦ‪ ،‬ﺧﺞ و ﺳ}ﺎﻣﻨﻪ ‪ ،‬ﻻس و ﻛﮋال ‪ ،‬زﻧﺒ}ﻞ‬
‫)‪(١٠‬‬
‫)‪(٩‬‬
‫ﻓﺮوش‪ ،‬ﺑﺮا|ﻤﻮك و ﺷﻜﺮى‪.‬‬
‫ﺳﺎﺧﺘﺎر ﺑ}ﺖﻫﺎ ﺗﺎﺑﻊ ﻗﻮاﻋﺪ ﻣﺸﺨﺼﻰ ﻧ}ﺴﺖ و ﺑﺎ وزن ﻋﺮوﺿﻰ آﺷﻨﺎ ﻧ}ﺴﺘﻨﺪ و ﻓﻘﻂ‬
‫ﻣﻘ}ﺪ ﺑﻪ ﻗﺎﻓ}ﻪاﻧﺪ ﺑﻨﺎﺑﺮا|ﻦ از ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻘﻠ}ﺪ از ﺷ}ﻮهﻫﺎى ﺑ}ﮕﺎﻧﻪ ﺑﻪ دورﻧﺪ و ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ از‬
‫اﺣﺴﺎس واﻗﻌﻰ ﺗﻮدهﻫﺎى ﻣﺮدم ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﻫﻤ}ﻦ دﻟ}ﻞ ﻧ}ﺰ ﻋﻼ|ﻖ و ﺗﻤﺎ|ﻼت روﺣﻰ‬
‫ﻛﺎﻣﻼ ﻣﺸﻬﻮد اﺳﺖ‪.‬‬
‫ً‬
‫ﻣﺮدم ﻛﺮد‪ ،‬در آﻧﻬﺎ‬
‫در ﻏﺎﻟﺐ ﻣﻮارد اﺷﻌﺎر ﺑ}ﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﺿﺮورت ﻫﺠﺎ|ﻰ اﺳﺖ و ﺗﻌﺪاد ﺳ}ﻼﺑﻬﺎى ﻣﺼﺮﻋﻰ‬
‫ﺑﺎ ﻣﺼﺮع د|ﮕﺮ ﻣﺴﺎوى ﻧ}ﺴﺖ‪| .‬ﻚ ﻣﺼﺮع از ﻫﻔﺖ ﺗﺎ ﺑ}ﺴﺖ ﺳ}ﻼب ﻣﻰﺗﻮاﻧﺪ داﺷﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫|ﻜﻰ از ﻣﻌﺘﺒﺮﺗﺮ|ﻦ ﻧﺴﺨﻪﻫﺎى ﺑ}ﺖﻫﺎى ﻛﺮدى را اﺳﻜـﺎرﻣـﺎن در ﺳـﺎل ‪١٢٣٨‬‬
‫‪٩٨‬‬
‫ﻣﺮدم ﺷﻨﺎﺳﻰ و ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻋﺎﻣﻪ‬
‫ﺷﻤﺴﻰ از زﺑﺎن ﺷﺨﺼﻰ ﺑﻪ ﻧﺎم رﺣﻤﻦ ﺑﻜﺮ در ﻣﻬﺎﺑﺎد ﺑﻪ ﻛﻮﺷﺶ دﻛﺘﺮ ﺟﻮاد ﻗﺎﺿﻰ‬
‫ﺛﺒﺖ و در ﻛﺘﺎﺑﻰ ﺗﺤﺖ ﻋﻨﻮان ﺗﺤﻔﻪ ﻣﻈﻔﺮ|ﻪ ﮔﺮدآورى ﻛﺮده اﺳﺖ و اﺳﺘﺎد ﻫ}ﻤﻦ‬
‫ﺷﺎﻋﺮ ﭘﮋوﻫﺸﮕﺮ ﻧﺎﻣﺪار آن را از ﺧﻂ ﻻﺗ}ﻨﻰ ﺑﻪ ﺧﻂ ﻛﺮدى ﭘ}ﺎده و و|ﺮا|ﺸﻰ ﻧﻮ از آن ﺑﻪ‬
‫)‪(١١‬‬
‫دﺳﺖ داده اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑ}ﺖ ﻫﻢ وز|ﻦ |ﻜﻰ از ﻣﺸﻬﻮرﺗﺮ|ﻦ ﺑ}ﺖﻫﺎى ﻛﺮدى اﺳﺖ ﻛﻪ در ﻛﺘﺎب ﻣﺬﻛﻮر در‬
‫ﭼﻨﺪ|ﻦ ﺻﻔﺤﻪ آﻣﺪه اﺳﺖ‪ .‬ا|ﻦ ﺑ}ﺖ ﺗﺼﻮ|ﺮى ﻛﻮﺗﺎه از واﻗﻌ}ﺘـﻬـﺎى زﻣـﺎن را ﺑـ}ـﺎن‬
‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪:‬‬
‫»در ا|ﻦ ﻗﺼﻪ‪ ،‬دو ﻧ}ﺮوى ﺧ}ﺮ و ﺷﺮ ﺑﻪ ﭘ}ﻜﺎر ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪاﻧﺪ‪| ،‬ﻌﻨﻰ از ﺳﻮ|ﻰ ﺗﻜﺎﭘﻮى‬
‫ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن و ﺻﺎﻟﺤﺎن اﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﻌﻰ در ﺗﺤﻘﻖ ارزﺷﻬﺎى اﻧﺴﺎﻧﻰ و اﺧﻼﻗﻰ دارﻧﺪ و از‬
‫ﺳﻮى د|ﮕﺮ ﺗﻼش ﺷ}ﺎﻃ}ﻦ ﺑﺪان اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮاى ﭘﻠ}ﺪى و ﺗﺒﺎﻫﻰ اﻫﺘﻤﺎم ﻣﻰورزﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺮﺗﺎﺳﺮ داﺳﺘﺎن ﻟﺒﺮ|ﺰ از دوﺳﺘﻰ و ﭘﺎ|ﻤﺮدى اﺳﺖ‪ ،‬دوﺳﺘﻰ ﻛﻪ از ﻣﻜﺘﺐﺧﺎﻧﻪ ﺷﻜﻞ‬
‫)‪(١٢‬‬
‫ﻣﻰﮔ}ﺮد و ﺗﺎ ﭘﺎى ﺟﺎن اﺳﺘﻤﺮار ﻣﻰ|ﺎﺑﺪ‪«.‬‬
‫ﺑﻪ ﻧﮕ}ﻨﻪ دهﻟﻰ‪ :‬ﭼﺒﻜﻪم ﻛﻮ|ﺮم ﺑﺮن ﻫﻤﻪ رﺷﻚ ﭼﺎوه‬
‫ﺋﻪ ﻣﻦ ﻫﻪ رﻟﻪ وى ﻋﻪ رزى ﺗﻮم ﻛﺮد‪ ،‬ﻟﻪ ﺷﻜﺮ |ﻜﻰ ﻧﺎﺗﻪ واوه!‬
‫ﺋ}ﺴﺘﺎﺋﻪ ﮔﻪ رﺳﻪ رم ﺑﻪ ﭘﺎش را ﺑﺒﺮى ﻧﺎﮔﻪ ر|ﻤﻪ وه ﺑﻪ دوواوه‬
‫ﻣ}ﺮﻣﻪم رﻗﻰﻫﻪ ﻟﺴﺎ‪ ،‬ﺑﻪ وﮔﻮﭼﺎﻧﻰ ز|ﺮ|ﻦ ﻟﻪ ﺳﻪ روﺑﻨﺎ ﮔﻮ|ﻰ ﺑﻪ ﻧﮕ}ﻨﻰ داوه‪،‬‬
‫دهﻟﻰ ﺑﻪ ﺗﻪ ﻧﻰ ده روم‪ ،‬ده ﺑﻰ ﻫﻪ رﺑﮕﻪ ر|}ﻪ وه‪ ،‬ﺑﻪ دواوه‬
‫ﺋ}ﻨﺠﺎ ﺑﻪ ﻧﮕ}ﻨﻰ دهﻟﻰ‪:‬‬
‫ﺑﻪ ﻟﻰ داﻧﻰ ﺗﻮ‪ .‬ﺋﻪ ﻣﻦ ﻟﻪ ﻧﻮ ﻛﻪ رى ﻧﺎﻛﺪوم‪،‬‬
‫ﻫﻪ ﺗﺘﺎ ده ﭼﻤﻪ ﺷﺎرى ﺟﺰ|ﺮى‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﻪ رى روت‪ ،‬ﺑﻪ ﭘ}ﻰ ﭘ}ﻨﺠﺎ ﭘﺲ وه دوت ده ﻛﻪ‬
‫)‪(١٣‬‬
‫رم‪.‬‬
‫ˆ‬
‫ˆ‬
‫‪bangaina dale , eibkam kuerim bun har tek cava. amin har‬‬
‫‪lave arzi tom kerd laskreki na tavava.‬‬
‫‪Esta agar sarim la pas rabibri nagaremava ba dvava.‬‬
‫ﻗﺼﻪﻫﺎى ﻛﺮدى‬
‫‪٩٩‬‬
‫‪Mir mam reqi halsta , bau gocani zerin lasar, bnagoi‬‬
‫‪bangini dava.‬‬
‫‪Inja bangin dale:‬‬
‫‪Ba le dani to, amin la nokari nakavem.‬‬
‫‪Hatta dacma sarijezire, basari rat, ba pey pexaus vadat‬‬
‫‪dakavem.‬‬
‫ﺑﻨﮕ}ﻦ ﮔﻔﺖ‪ :‬از ﺷﺪت ﻏﻢ‪ ،‬ﭼﺸﻤﺎﻧﻢ ﺳ}ﺎﻫﻰ ﻣﻰرود‪.‬‬
‫ﻣﻦ ﻫﻤﺎﻧﺠﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﻮ ﮔﻔﺘﻢ‪ ،‬روى ا|ﻦ ﻟﺸﻜﺮ ﻧﺒﺎ|ﺪ ﺣﺴﺎب ﻛﺮد‪.‬‬
‫اﻣﺎ ﻣﻦ اﮔﺮ ﺳﺮم را از ﺗﻨﻢ ﺟﺪا ﻛﻦ‪ ،‬ﺗﺮا ﺗﺮك ﻧﺨﻮاﻫﻢ ﻛﺮد‬
‫ﻣﻢ ﻋﺼﺒﺎﻧﻰ ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﻋﺼﺎى ﻃﻼ|ﻰاش ﭼﻨﺪ ﺿﺮﺑﻪ ﺑﻪ ﺳﺮ و ﮔﻮش ﺑـﻨـﮕـ}ـﻦ زد و‬
‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺧﻮدم ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻰروم‪ ،‬ﺗﻮ ﺑﺎ|ﺪ ﺑﺮﮔﺮدى‪.‬‬
‫ﺣﺎل ﺑﻨﮕ}ﻦ ﮔﻔﺖ‪ :‬اﮔﺮ ﻣﺮا ﻫﻢ ﻛﺘﻚ ﺑﺰﻧ}ﺪ‪ ،‬ﻣﻦ ﻫﻤﭽﻨﺎن ﺑﻪ ﺗﻮ وﻓﺎدار ﻣﻰﻣﺎﻧﻢ‪.‬‬
‫ﺑﺎ ﺗﻮ ﺑﻪﺷﻬﺮ ﺟﺰ|ﺮ ﻣﻰآ|ﻢ‪ ،‬اﮔﺮ ﭼﻪ ﻟﺒﺎﺳﻬﺎ|ﻢ ﭘﺎره و ﭘﺎ|ﻢ ﻟﺨﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺑ}ﺖ زﻧﺒ}ﻞ ﻓﺮوش ﺑﻪ ﻟﻄﺎﻓﺖ و ﻇﺮاﻓﺖ داﺳﺘﺎن |ﻮﺳ‪ n‬و زﻟ}ﺨﺎﺳﺖ ‪ ،‬ﺳﺮﮔﺬﺷﺖ‬
‫ﭘﺎدﺷﺎﻫﻰ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺑ}ﻬﻮدﮔﻰ دﻧ}ﺎى ﻣﺎدى ﭘﻰﺑﺮده و ﺗﺎج و ﺗﺨﺖ را رﻫﺎ ﻛﺮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﻛﺴﻮت درو|ﺸﻰ درآﻣﺪه و ﺗﺮك د|ﺎر ﻛﺮده‪ .‬اﻣﺎ در ﺷﻬﺮى زن ﺟﻮاﻧـﻰ ﻛـﻪ دﺧـﺘـﺮ‬
‫ﭘﺎدﺷﺎه آﻧﺠﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺮ ﺳﺮ راه او واﻗﻊ ﺷﺪه و او را وﺳﻮﺳﻪ ز|ﺒﺎ|ﻰ و ﺛﺮوت ﺧﻮد ﻣﻰﻛﻨﺪ‪:‬‬
‫‪xatun dale lave Faqire‬‬
‫ﺧﺎﺗﻮن دهﻟﻰ ﻻوى ﻓﻪ ﻗ}ﺮه‬
‫‪pire, aqil, e, hos , Qizire‬‬
‫ﭘ}ﺮو ﺋﺎﻗﻞ و ﻫﻮش و ژ|ﺮه‬
‫‪hazirnin lera cmire‬‬
‫ﺣﺎزرﻧ}ﻦ ﻟ}ﺮه چ ﻣ}ﺮى‬
‫‪bot hat bazi daulate‬‬
‫ﺑﻮتﻫﺎت ﺑﺎزى دهوﻟﻪ ﺗﻰ‬
‫‪lova dale xatun mumtaza‬‬
‫ﻻوده ﻟﻰ‪ :‬ﺧﺎﺗﻮن ﻣﻮﻣﺘﺎزه‬
‫‪lira ta same hijaza‬‬
‫ﻟ}ﺮه ﺗﺎ ﺷﺎم و ﺣ}ﺠﺎزه‬
‫‪nameve daulat , O, bazaa‬‬
‫ﻧﺎﻣﻪ وى ده وﻟﻪت و ﺑﺎزه‬
‫‪١٠٠‬‬
‫ﻣﺮدم ﺷﻨﺎﺳﻰ و ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻋﺎﻣﻪ‬
‫‪min nim lageven xayanate‬‬
‫ﻣﻦ ﻧ}ﻢ ﻟﻪ ﮔﻮ|ﻦ ﺧ}ﺎﻧﻪﺗﻰ‬
‫ﺧﺎﺗﻮن دهﻟﻰ‪ ،‬وه ﻧ}ﻮه دوﺷﻪگ و ﭘﺎﻟﻪ ‪xatun dale vara neu do sag/o/palat‬‬
‫‪Qix uarda au zulfo xala‬‬
‫ﻗ}ﻚ وه رده ﺋﻪ وذوﻟ‪ n‬و ﺧﺎﻟﻪ‬
‫‪dara rozi axrat‬‬
‫دوره روژ ﺋﺎﺧﺮه ﺗﻰ‬
‫‪Peranko coxat dabardakam‬‬
‫ﭘﺮاﻧﻚ و ﭼﻮ ﻏﻪ ت ده ﺑﻪ ره ﻛﻪ م‬
‫‪zeri suret be roda kam‬‬
‫ز|ﺮ ﺳﻮرت ﺑﻮرو ده ﻛﻪ م‬
‫‪lau dale xatune‬‬
‫ﻻودهﻟﻰ‪ :‬ﺧﺎﺗﻮﻧﻰ‬
‫‪rank o coxay xom caterin‬‬
‫راﻧﻚ و ﭼﻮ ﺧﻪ ى ﺧﻮم ﭼﺎﺗﺮن‬
‫)‪(١٤‬‬
‫‪las gunahbari peva serin‬‬
‫ﻟﻪ ش ﮔﻮﻧﺎﻫﺒﺎرى ﭘﻰ وه ﺷﺮن‪.‬‬
‫ﺧﺎﺗﻮن ﮔﻔﺖ اى ﺟﻮان ﻓﻘ}ﺮ‬
‫ﭘ}ﺮ و ﻋﺎﻗﻞ و ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺑﺎش‬
‫ﺑﺎز ﺛﺮوت روى ﺳﺮ ﺷﻤﺎ ﻧﺸﺴﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺟﻮان ﻣﻰﮔﻮ|ﺪ‪ :‬اى ﺧﺎﺗﻮن ز|ﺒﺎ‬
‫اﮔﺮ از ﺷﺎم ﺗﺎ ﺣﺠﺎز ﺑﻪ ﻣﻦ دﻫﻰ ﻧﻤﻰﭘﺬ|ﺮم‬
‫ﻣﻦ اﻫﻞ ﺧ}ﺎﻧﺖ ﻧ}ﺴﺘﻢ‬
‫ﺧﺎﺗﻮن ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑ}ﺎ ﺑﻪ ﻧﺰد ﻣﻦ‬
‫ا|ﻦ زﻟ‪ n‬و ﺧﺎلﻫﺎ را ﺑﺮ ﻫﻢ ﺑﺰن‬
‫روز آﺧﺮت ـ ﺧ}ﻠﻰ دور اﺳﺖ‪.‬‬
‫راﻧﻚ و ﭼﻮﻏﻪ ﮔﺮاﻧﺒﻬﺎ ﺑﺮ ﺗﻨﺖ ﻣﻰﻛﻨﻢ‬
‫ﻃﻼى ﺳﺮخ ﺑﻪ ﺗﻮ ﻣﻰآو|ﺰم‪.‬‬
‫ﺟﻮان ﮔﻔﺖ‪ :‬اى ﺧﺎﺗﻮن‬
‫ﭘﺎره ﺧﻮدم ﺑﺮاى روز آﺧﺮت ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ‬
‫راﻧﻚ و ﭼﻮﻏﻪ ‪ì‬‬
‫ﭼﻮن ﻛﻤﺘﺮ آﻟﻮده ﮔﻨﺎه ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻗﺼﻪﻫﺎى ﻛﺮدى‬
‫‪١٠١‬‬
‫ﭼ}ﺮوكﻫﺎ‬
‫اﻓﺴﺎﻧﻪﻫﺎ و ﻗﺼﻪﻫﺎ|ﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺻـﻮرت ﻏـ}ـﺮﺳـﺮوده ‪ ،‬ﺳـ}ـﻨـﻪ ﺑـﻪ ﺳـ}ـﻨـﻪ از‬
‫ﮔﺬﺷﺘﻪﻫﺎى دور ﺑﻪ |ﺎدﮔﺎر ﻣﺎﻧﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺷﻤﺎر ا|ﻦ ﭼ}ﺮوكﻫﺎ ﺑﻪ ﺻﺪ ﻫﺎ ﻣﻰرﺳﺪ و ﺗـﺎﻛـﻨـﻮن ﺑـﺴـ}ـﺎرى از آﻧـﻬـﺎ از ﺳـﻮى‬
‫ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪان ﮔﺮدآورى ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﻮﻟﻮد اﺑﺮاﻫ}ﻢ ﺣﺴـﻦ ﻓﻮﻟﻜﻠﻮر|ﺴﺖ ﻛﺮد‪ ،‬ﻛﺘﺎﺑﻰ در زﻣ}ﻨﻪ اﻓﺴﺎﻧﻪﻫﺎى ﻛـﺮدى‬
‫ﺗﺄﻟ}‪ n‬ﻛﺮده اﺳﺖ‪ .‬ا|ﻦ ﻛﺘﺎب ﺷﻨﺎﺳﻨﺎﻣﻪاى ﺑﺮ روى ﻣﻮﺗ}‪n‬ﻫﺎ و ﻛﻠ}ﻪ واژهﻫﺎى ﻛﺮدى‬
‫اﺳﺖ‪ .‬وى در ﻣﻘﺪﻣﻪ ﻛﺘﺎﺑﺶ ﻣﻰﮔﻮ|ﺪ‪»:‬ﺑﺮاى ر|ﺸﻪ|ﺎﺑﻰ ﻗﺼﻪﻫـﺎى اﻗـﻮام و ﻣـﻠـﻞ‬
‫ﺑﺎ|ﺪ اﺑﺘﺪا ﺑﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ اﻓﺴﺎﻧﻪﻫﺎ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻛﺮد ﺗﺎ ﺑﺒ}ﻨ}ﻢ ﻣﺮدﻣﺎن ا|ﻦ ﻣﻠﺖ |ﺎ ﻗﻮم در ﮔﺬﺷﺘﻪ‬
‫ﭼﮕﻮﻧﻪ اﻧﺪ|ﺸ}ﺪهاﻧﺪ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﻪ ﭘﮋوﻫﺸﻬﺎى ﻋﻠﻤﻰ در ا|ﻦ زﻣ}ﻨﻪ ژرف ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻏﺒﺎر ﺗ}ﺮﮔﻰ‬
‫)‪(١٥‬‬
‫زوا|ﺎى ﻓﺮاﻣﻮش ﺷﺪه ‪ ،‬ﺷﻔﺎفﺗﺮ و ز|ﺒﺎﺗﺮ ﺟﻠﻮه ﻣﻰﻛﻨﺪ‪«.‬‬
‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﭘﺮوﻓﺴﻮر ﻏﺰاﻟﺪ|ﻦ ﻣﺼﻄﻔﻰ رﺳﻮل‪:‬‬
‫»اﻓﺴﺎﻧﻪﻫﺎى ﻛﺮدى ﻟﺒﺮ|ﺰ از ﭘ}ﻜﺎر ﺧ}ﺮ و ﺷﺮ اﺳﺖ‪ .‬ﻧ}ﺮوى ﺧ}ﺮ از ﻣ}ﺎن ﻣﺮدم و‬
‫ﺑﺮاى ﻣﺮدم ﺑﻪ ﭘﺎ ﺧﺎﺳﺘﻪ و ﻣﺘﻬﻮراﻧﻪ ﺑﺎ ﻧ}ﺮوى ﺷﺮ ﻛﻪ ﺿﺪ ﻣﺮدم اﺳﺖ‪ ،‬در ﭘ}ﻜﺎر اﺑﺪى‬
‫اﺳﺖ و ﭘ}ﺮوز ﺳﺮﺑﻠﻨﺪ‪.‬‬
‫در ا|ﻦ اﻓﺴﺎﻧﻪﻫﺎ‪ ،‬د|ﻮ ﻣﻮﺟﻮد ﻫ}ﻮﻻ|ﻰ ﻧ}ﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ داراى روح ﻛﺪو|ﻰ اﺳﺖ ﻛﻪ‬
‫در ﺟﺮز د|ﻮارﻫﺎ و ﻛﻨﺞ ﺧﺮاﺑﻪﻫﺎ ﭘﻨﻬﺎن ﻛﺮده اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎ|ﺪ ﻛﺪو را ﺷﻜﺴﺖ ﺗﺎ د|ﻮ از ﭘﺎى‬
‫درآ|ﺪ‪.‬‬
‫ﻗﻬﺮﻣﺎن ﻗﺼﻪﻫﺎ ﺷﺨﺼ}ﺘﻰ دارد ﺧﺴﺘﮕﻰﻧﺎﭘﺬ|ﺮ‪ ،‬راه ﻫﻔﺖ ﺷﺒﺎﻧﻪ روز را ﻃﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬
‫)‪(١٦‬‬
‫و ﻫﻔﺖ ﻛﺎﻟﻪ ﻛﻔﺶ آﻫﻨﻰ ز|ﺮ ﭘﺎ|ﺶ ﭘﻮﺳ}ﺪه ﻣﻰﺷﻮد‪ ،‬ﺗﺎ ﺑﻪ ﭘ}ﺮوزى ﻧﻬﺎ|ﻰ ﺑﺮﺳﺪ‪«.‬‬
‫در ا|ﻦ ﻗﺼﻪﻫﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮان زﻣﺎن رو|ﺪادﻫﺎ را ﻣﺸﺨﺺ ﻛﺮد‪ ،‬ﭼﻮن از ﻋﺼﺮ ﻗﺼـﻪ‬
‫ﺗﺎﻛﻨﻮن‪ ،‬ﺗﻐ}}ﺮات ز|ﺎدى ﺑﻪ دﻟ}ﻞ ﮔﺬﺷﺖ زﻣﺎن و روا|ﺖ راو|ﺎن ﺳ}ﻨﻪ ﺑﻪ ﺳ}ﻨﻪ ﺑﺮ آﻧﻬﺎ‬
‫وارد ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺮدم ﺷﻨﺎﺳﻰ و ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻋﺎﻣﻪ‬
‫‪١٠٢‬‬
‫در ﻗﺼﻪﻫﺎى |ﺎد ﺷﺪه زﻣ}ﻦ ‪ ،‬آﺳﻤﺎن‪ ،‬ﺣ}ﻮان‪ ،‬ﭘﺮﻧﺪه‪ ،‬ﺧﺰﻧﺪه‪ ،‬د|ﻮ ـ ﻓﺮﺷﺘﻪ‪ ،‬اژدﻫﺎ‪،‬‬
‫درﺧﺖ‪ ،‬ﻛﻮه‪ ،‬ﺟﻨﮕﻞ‪ ،‬رودﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺗ}ﺮ و ﺗﺒﺮ ﻫﺮ |ﻚ ﺑﻪ ﻧﺤﻮى زﻧﺪﮔﻰ اﻧﺴﺎن را ﺗـﺤـﺖ‬
‫ﺗﺄﺛ}ﺮ ﻗﺮار دادهاﻧﺪ‪.‬ﺑﺨﺸﻰ از ﻗﺼﻪﻫﺎ را ﻋﻮاﻃ‪ n‬اﻧﺴﺎﻧﻰ و ﺧ}ﺮﺧﻮاﻫﻰ ﺗﺸﻜ}ﻞ ﻣﻰدﻫﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺜﻞ |ﺎﻓﺘﻦ ﻧﻮزادى در داﺧﻞ ﺟﻌﺒﻪ ﺗﻮﺳﻂ آﺳ}ﺎﺑﺎن و ﻫﻤﺴﺮش ﺑﺮ ﺑﺴﺘﺮ رودﺧﺎﻧﻪاى و‬
‫ﺑﺰرگ ﻛﺮدن آن و‪...‬ا|ﻦ ﻗﺼﻪﻫﺎ ﭼﻮن ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﺎن ﺧﻮد ﺟﺎن دارﻧﺪ و ﺑﺎ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎن ﺻﺤﺒﺖ‬
‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺧﺎﻃﺮات ﻧﻬﻔﺘﻪ در ﺳ}ﻨﻪﺷﺎن را از ﮔﺬﺷﺘﻪﻫﺎى دور ﺑﻪ ﮔﻮش ﻓﺮزﻧﺪان اﻣﺮوز‬
‫ﻣﻰرﺳﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬
‫***‬
‫آﻧﭽﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ ﺗﻮﺻ}‪ n‬اﻧﺪﻛﻰ از اﻫﻤ}ﺖ ﻗﺼﻪﻫﺎ و اﻓﺴﺎﻧﻪﻫﺎى ﻛﺮدى ﺑﻮد و ﺷﺮح‬
‫ﻛﺎﻣﻞ آن ﻧ}ﺎزﻣﻨﺪ ﺗﺤﻘ}ﻖ و ﺑﺮرﺳﻰ ﻓﺮاوان اﺳﺖ و ﺳﺨﻦ آﺧﺮ ا|ﻨﻜﻪ‪:‬‬
‫ﻧ}ﻞ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ و ﺷﻜﻮﻓﺎ|ﻰ ﻓﺮﻫﻨـﮓ ا|ـﺮان زﻣـ}ـﻦ ﺑـ}ـﺶ از ﻫـﺮ ﭼـ}ـﺰ ﻣـﺴـﺘـﻠـﺰم‬
‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ر|ﺰى درازﻣﺪت ﭘﮋوﻫﺸﻰ ‪ ،‬اﺧﺘﺼﺎص اﻋﺘﺒﺎر ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬دﻋﻮت از ﭘﮋوﻫﺸﮕﺮان اﻗﻮام‬
‫و ﺻﺎﺣﺒﻨﻈﺮان ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﺮدم ﺑﺮاى ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻋﻤ}ﻖ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻫﻤﻪ اﻗﻮام ا|ﻦ ﺳﺮزﻣ}ﻦ‬
‫اﺳﺖ و ﺗﺪاوم راﻫﻜﺎرﻫﺎى ﻫﻤﺒﺴﺘﮕﻰ ﻣﻠﻰ و رﻓﻊ ﻣﻮاﻧﻊ دﺳﺘ}ﺎﺑﻰ ﺑﻪ |ﻜﭙﺎرﭼﮕـﻰ‪ ،‬از‬
‫وﻇﺎ|‪ n‬ﻣﺘﻔﻜﺮان و ﻣﺘﻮﻟ}ﺎن ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻛﺸﻮر اﺳﺖ‪.‬آﻧﺎن ﺑﺎ|ﺪ ﺑﺴﺘﺮﻫﺎى ﺗﺤﻘ}ﻖ را ﻓﺮاﻫﻢ‬
‫آورﻧﺪ و ﺗﻮان ﻣﺎدى و ﻣﻌﻨﻮى ﻛﺸﻮر را در ﺟﻬﺖ رﺷﺪ و ﺷﻜﻮﻓﺎ|ﻰ ﻓﺮﻫﻨﮕﻬﺎى ﻣﺤﻠﻰ و‬
‫ﺑﻮﻣﻰ ﺑﻪ ﻛﺎر ﮔ}ﺮﻧﺪ ﺗﺎ درﺧﺖ ﺗﻨﺎور ﻓﺮﻫﻨﮓ و ﺗﻤﺪن ا|ﺮان ﭘﺮﺑﺎرﺗﺮ از ﻫﻤ}ﺸﻪ‪ ،‬ﺑﺎرور و‬
‫ﻣﺎﻧﺪﮔﺎر ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫**‬
‫*‬
‫ﻗﺼﻪﻫﺎى ﻛﺮدى‬
‫‪١٠٣‬‬
‫ﭘﻰ ﻧﻮﺷﺖ ﻫﺎ‬
‫‪١‬ـ ﻧ}ﻜ}ﺘ}ﻦ واﺳ}ﻠـﻰ‪ ،‬ﻛﺮد و ﻛﺮدﺳﺘﺎن ‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﺤﻤﺪ ﻗﺎﺿﻰ‪ ،‬اﻧﺘﺸﺎرات ﻧ}ﻠﻮﻓﺮ‪ ،‬ﺗﻬـﺮان‪،‬‬
‫‪،١٣٦٦‬ص‪.٥٣٢‬‬
‫‪٢‬ـ ﻣﺮﺗﻀﻮى ﻣﻨﻮﭼﻬﺮ‪ ،‬ﺷ}ﺦ ﻓﺮخ و ﺧﺎﺗﻮن اَﺳﺘﻰ‪ ،‬اﻧﺘﺸﺎرات داﻧﺸﻜﺪه ادﺑ}ﺎت ﺗﺒﺮ|ﺰ‪،١٣٥١ ،‬‬
‫ص ‪.٦‬‬
‫‪٣‬ـ د|ﻮان ﺧﺎن )‪:(divan xan‬ﻣﻨﺰل ﻛﺪﺧﺪا |ﺎر|ﺶ ﺳﭙ}ﺪآﺑﺎدى‪ .‬در ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻨﺰل ﺧﺎن ﻣﺤﻞ‬
‫ﺗﺠﻤﻊ روﺳﺘﺎ|}ﺎن ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤ}ﻦ دﻟ}ﻞ اﻃﺎق ﺑﺰرﮔﻰ اﺧﺘﺼﺎص |ﺎﻓﺘﻪ ﺑـﻮد ﻛـﻪ ﺑـﻪ آن د|ـﻮان ﺧـﺎن‬
‫ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻤﻮﻻ در آن ذرت ﭘﺨﺘﻪ‪ ،‬ﺷ}ﺮ|ﻨﻰ‬
‫ً‬
‫‪٤‬ـ ﺳﺮدارى ﺧﺎﻧﻪ )‪ :(sardarixana‬دﻛﻪﻫﺎى ﺳﺮﻛﻮﭼﻪ‪ ،‬ﻛﻪ‬
‫و ﻣﺴﻘﻄﻰ و ﻓﺮﻧﻰ ﻣﻰﻓﺮوﺷﻨﺪ‪ .‬ﻣﺤﻞ ﺗﺠﻤﻊ ﺟﻮاﻧﺎن و ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن اﺳﺖ‪ .‬ﺳﺮدارى در زﺑﺎن ﻛﺮدى ﺑﻪ‬
‫ﻣﻌﻨﻰ ذرت اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ ٥‬ـ ﭼﻘﻪ ﺧﺎﻧﻪ )‪ :(caqa xana‬اﻃﺎﻗﻜﻰ ﻛﻮﭼﻚ در ﻛﻨﺎر ﺳﺎﻟﻦ ﺑﺰرگ ﻣﺴﺠﺪ آﺑﺎدى اﺳﺖ‪ ،‬اﻓﺮاد‬
‫ﻣﻰﺗﻮاﻧﻨﺪ در ا|ﻦ اﻃﺎﻗﻚ ﮔﭗ ﺑﺰﻧﻨﺪ و ﺑﻪ ﻗﺼﻪﻫﺎى ﻧﻘﺎﻻن ﮔﻮش دﻫﻨﺪ‪ .‬ﭼﻘﻪ در زﺑـﺎن ﻛـﺮدى ﺑـﻪ‬
‫ﻣﻌﻨﻰ ﮔﻔﺖوﮔﻮ ﺑﺎ ﺻﺪاى ﺑﻠﻨﺪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ ٦‬ـ ﻣﺎرزﻟ‪ n‬اوﻟﺮ|ﺶ‪ ،‬ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪى ﻗﺼﻪﻫﺎى ا|ﺮاﻧﻰ‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ ،١٣٧٦،‬ص ‪.٢٥‬‬
‫‪٧‬ـ ﺧﺞ و ﺳ}ﺎﻣﻨﺪ )‪.(xaj,o, seyamand‬‬
‫داﺳﺘﺎن دو دﻟﺪاده اﺳﺖ ﻛﻪ ﻋﻠ}ﺮﻏﻢ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺧﺎﻧﻮادهﻫﺎ|ﺸﺎن ﺑﺎ ﻫﻢ در ﻛﻮﻫﺴﺘﺎن ﻛ}ﻠﻪ ﺳﭙ}ﺎن‬
‫)‪ (kela sipan‬در اﻃﺮاف ﻣﻬﺎﺑﺎد ﻣﻰﺧﻮاﻫﻨﺪ ازدواج ﻛﻨﻨﺪ وﻟﻰ ﻧﺎﻛﺎم ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ ٨‬ـ ﻻس وﻛﮋال )‪:(las,o,Kazal‬ﻗﺼﻪ ﺧﺎﻧﻰ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ دﻟ}ﻞ ﻋﻼﻗﻪ ﺑﻪ ﻛﮋال از ا|ﻠﻰ د|ﮕﺮ‪،‬‬
‫ا|ﻞ ﺧﻮد را ﺗﺮك ﻣﻰﮔﻮ|ﺪ و‪...‬‬
‫‪٩‬ـ ﺑﺮا|ﻤﻮك ‪:braimok‬ﻗﺼﻪ ﻧﻮﻛﺮى وﻓﺎدار ﺑﻪ ارﺑﺎب ﺧﻮد اﺳﺖ و رﻧﺠﻬﺎ|ﻰ ﻛﻪ ﻣﺘﺤﻤﻞ ﻣﻰﺷﻮد‬
‫و ﻓﺪاﻛﺎر|ﻬﺎ|ﻰ ﻛﻪ از ﺧﻮد ﻧﺸﺎن ﻣﻰدﻫﺪ‪ .‬ﺑﺮا|ﻤﻮك ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻰ اﺑﺮاﻫ}ﻢ ﻛﻮﭼﻚ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪١٠‬ـ ﻟﺸﻜﺮى‪:‬ﺳﺮﮔﺬﺷﺖ ﺳﻠ}ﻤﺎن ﺧﺎﻧﻰ ﺑﻮده ﻛﻪ ﺑﻪ دﺳ}ﺴﻪ ﺳﻠﻄﺎن ﻋﺜﻤﺎﻧﻰ ﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺒﻮل ﻣﻰرود‬
‫و در ﻗﻬﻮهاش زﻫﺮ ﻣﻰر|ﺰﻧﺪ و ﻣﻰﻣ}ﺮد‪.‬‬
‫‪ ١١‬ـ ﺷ}ﺦاﻻﺳﻼﻣﻰ ﺳ}ﺪ ﻣﺤﻤﺪ اﻣ}ﻦ )ﻫ}ﻤﻦ(‪،‬ﺗﺤﻔﻪ ﻣﻈﻔﺮ|ﻪ ‪ ،‬اﻧﺘﺸﺎرات ﺳ}ﺪ|ﺎن‪ ،‬ﻣﻬﺎﺑﺎد‪،‬‬
‫‪ ،١٣٦٤‬ص ‪.١٣‬‬
‫ﻣﺮدم ﺷﻨﺎﺳﻰ و ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻋﺎﻣﻪ‬
‫‪١٠٤‬‬
‫‪١٢‬ـ ﺳﻠ}ﻤﻰ‪ ،‬ﻫﺎﺷـﻢ‪ ،‬ﭼﺮ|ﻜﻪ ﻣﻢ وز|ﻦ‪،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺗﺤﻔﻪ ﻣﻈﻔﺮ|ﻪ‪ ،‬اﻧﺘﺸﺎرات ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺤﻘ}ـﻘـﺎت‬
‫ﺻﺪاوﺳ}ﻤﺎ‪،١٣٧٧ ،‬ص ‪.٢‬‬
‫‪ ١٣‬ـ ﺷ}ﺦاﻻﺳﻼﻣﻰ ﺳ}ﺪ ﻣﺤﻤﺪ اﻣ}ﻦ)ﻫ}ﻤﻦ(‪ ،‬ﺗﺤﻔﻪ ﻣﻈﻔﺮ|ﻪ‪ ،‬اﻧﺘﺸﺎرات ﺳ}ﺪ|ﺎن‪ ،‬ﻣﻬﺎﺑﺎد‪،‬‬
‫‪،١٣٦٤‬ص ‪.٢٦٨‬‬
‫‪١٤‬ـ ﻫﻤﺎن‪،‬ص ‪.٧٣١‬‬
‫‪ ١٥‬ـ اﺑﺮاﻫ}ﻢ ﺣﺴﻦ ﻣﻮﻟﻮد‪ ،‬ﻗﺪﻏﻪ ﺷﻜ}ﻨﻰ )ﺳـﻨـﺖ ﺷـﻜـﻨـﻰ( اﻧـﺘـﺸـﺎرات ﺳـﺮدم )‪،(sardam‬‬
‫ﺳﻠ}ﻤﺎﻧ}ﻪ‪ ٢٠٠٠ ،‬ﻣ}ﻼدى‪ ،‬ص ‪.٨‬‬
‫‪ ١٦‬ـ ﻣﺼﻄﻔﻰ رﺳﻮل ﻋﺰاﻟﺪ|ﻦ ‪ ،‬ﭘﮋوﻫﺸﻰ در زﻣ}ﻨﻪ ﻓﻮﻟﻜﻠﻮر ﻛﺮدى‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻫﺎﺷﻢ ﺳﻠ}ـﻤـﻰ‪،‬‬
‫ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺤﻘ}ﻘﺎت ﺻﺪاوﺳ}ﻤﺎ‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪.١٣٧٧ ،‬‬
‫**‬
‫*‬

Benzer belgeler

Dosyayı indirmek için tıklayın.

Dosyayı indirmek için tıklayın. ‫ﻋﺴﻜﺮى ﻗﻠﻮب‬ [şb. Mossoul] ‫ﻋﺴﻠﻮج‬ Ashalim / ‫עצלם‬ ‫ ﺧﻮاﺻﻮر‬, ‫آﺳﭙﺎﺷﻴﻦ‬ Çavuş Tepe ‫آﺳﭙﺖ‬ Dernek Pazarı ‫ﻋﺴﺎر ٔ ﻣﺠﻴﺪﻳﻰ‬ (=> Ourfellé) ‫ﻋﺴﻴﻰ‬ Aassia / ‫ﻋﺼﻴﻪ‬ ‫ﻋﺴﻴﺮ‬ (=> Ebha) ‫ﻋﺼﺮ ﻏﺎزﺗﻰ ﺳﻰ‬ [şb. Sé...

Detaylı