Brücken - Stadt Hamm

Transkript

Brücken - Stadt Hamm
Brücken
Die Zeitschrift für den interkulturellen Dialog in Hamm
Themen u. a.
- Ehrenamt
- Bildung
- Einbürgerung
- Termine 2012
Ausgabe 1/2012
1
Vorwort
zur 5. Ausgabe
der Zeitschrift „Brücken“
Inhalt
Vorwort3
Grußwort6
9
Europäisches Jahr der Freiwilligentätigkeit 2011
Arbeit und Aufgaben des Hammer Integrationsrates
13
Internationales Suppenfest
20
Fastenbrechen im Ramadan am 19.08.2011
24
Bildungsoffensive Hamm 2010 / 2011
28
34
Unterstützung für Ihre Kinder – Das Bildungs- und Teilhabepaket
Bildung ist der Schlüssel zur Integration … - Angebote der VHS Hamm
37
Sind Sie in Hamm angekommen? – „Sprachlernangebote des Schul- und Sportamtes
43
Die Weiterentwicklung der Integrationskurse nach dem Aufenthaltsgesetz
48
Integration (er)leben: Die Hochschule Hamm – Lippstadt
54
Bildung ist Zukunft – Bericht eines Studenten der SRH
59
Der türkische Müttertreff des Stadtteilbüros Hamm – Norden
62
Bildungsangebote in der Migrationsarbeit des deutschen Roten Kreuzes, Kreisverband Hamm e. V. 66
Bildung im Stadtteilbüro Hamm – Westen
70
Deutschkurs in der katholischen Kindertagesstätte St. Josef
74
76
„Schon Zukunftspläne?“ – Ausbildung bei der Stadtverwaltung Hamm
Qualifizierungsangebot für Integrationsräte und Migrantenvereine
79
Pflegefall – Was nun?
82
Veranstaltungshinweise85
Einbürgerungskampagne 2012
86
90
2012 – das Europäische Jahr für aktives Altern und Solidarität zwischen den Generationen
İçindekiler
Önsöz4
7
Selamlama Mesajı
2011 Avrupa Gönüllü çalışmaları yılı 10
Hamm Uyum Meclisinin İşi ve Görevleri
16
Uluslar arası Çorba Şenliği 21
19. Ağustos 2011 tarihinde Ramazan Iftar Yemeği 25
30
Eğitim kampanyası Hamm 2010 / 2011 Çocuklarınız için destek - Eğitim- ve Katılım paketi‘nin hizmetlerini içeriyor 35
Eğitim entegrasyonun anahtarıdır…- VHS Hamm´ın Teklifleri
38
Hamm‘a vardınız mı? - Eğitim- ve Spor Dairesinden Dil öğrenme önerileri 45
Ikamet Yasası uyarınca uyum kurslarının geliştirilmesi 50
Entegrasyon (deneyim) yaşamak : Hamm – Lippstadt Yüksek Okulu 56
Eğitim Geleceğimizdir - SRH öğrencisinin Raporu
60
Hamm´ın Kuzey bölgesindeki Semtbürosunda Türk anneleri buluşması 63
67
Hamm Alman Kızıl Haç´ı e.V. bölge birliğinden göçmenlik çalışmalarına yönelik eğitim teklifleri. Eğitim Hamm - Westen Semtbürosunda 71
74
Katolik anaokulu St Josef`de Almanca kursu Şimdiden Gelecek Planları? – Hamm Belediyesinde meslek öğrenimi 77
Uyum Meclisi Üyeleri ve Göçmen dernekleri için yeterlilik teklifleri 80
Bakıma muhtaç - Şimdi ne olacak?
83
Etkinlik Bilgileri
85
Vatandaşlığa Kampanya 2012
87
„2012 - Aktif Yaşlanma ve Nesiller Arası Dayanışma Avrupa Yılı“ 91
Cодержание
Предисловие
Приветственное слово
Европейский год добровольческой деятельности 2011
Работа и задачи Интеграционного Совета города Хамм
Интернациональный праздник супа
Вечер разговения по случаю месяца Рамазан 19 августа 2011
Образовательные преобразования Хамм 2010 / 2011
Поддержка для Ваших детей Образование - это ключ к интеграции … - предложения народного университета Хамма
Обосновались ли Вы в Хамме? – Предложения школьного и спортивного ведомcтва по обучению немецкому языку
Совершенствование интеграционных курсов согласно закону о пребывании
Прочувствовать интеграцию: Институт Хамм-Липпштадт
Образование - это будущее
Встречи турецких матерей в городском бюро района Хамм-Норден
Образовательные предложения миграционной службы Немецкого красного креста города Хамма Образовательные мероприятия городского бюро района Хамм-Вестен Курс немецкого языка в католическом детском саду St. Josef Планы на будущее? – получение образования при администрации города Хамма Курсы повышения квалификации для Интеграционного совета и обществ мигрантов
Требуется уход за больным – Что следует предпринять?
Перечень мероприятий
Программа предоставления гражданства 2012
„2012 – Европейский год активного старения и солидарности между поколениями“
2
5
8
12
18
23
26
32
36
41
46
52
57
61
64
68
73
75
77
81
84
85
88
92
Liebe Leserinnen und Leser!
Im Mittelpunkt der 5. Ausgabe der
Zeitschrift „Brücken“ steht das Thema
„Bildung“.
Einer Studie zufolge sind die Jobchancen von Einwanderern geringer als bei der einheimischen
Bevölkerung und auch bei Kindern
und Jugendlichen mit Migrationshintergrund bestehen zum Teil noch
große Defizite bei den Bildungsvoraussetzungen.
Einige Beispiele dem entgegen zu
wirken, werden auf den folgenden
Seiten vorgestellt.
Die Stadt Hamm hat die „Sprachund Integrationsförderung“ zu einem ihrer Leitprojekte erklärt. Mit
einem Grundsatzbeschluss hat der
Rat der Stadt Hamm einen umfassenden Katalog von Maßnahmen verabschiedet, der mit dem
Schwerpunkt Sprachförderung vor
allem die Bereiche Sprache, Ausbildung und Beschäftigung betrifft.
Viele unterschiedliche Träger, Vereine und Verbände sind in Hamm
aktiv mit dieser für uns allen wichtigen Aufgabe beschäftigt.
Die „Brücken“ kann in den folgenden
Artikeln nicht alle Maßnahmen und
Projekte beschreiben und nennen,
sondern kann nur einige wenige Beispiele darstellen und einen kleinen
Überblick über die Arbeit verschiedener Träger und deren unterschiedliche Angebote geben. Wir wollen
einige Projekte aus den Bereichen
Sprache, Ausbildung und Beschäftigung aufzeigen und Vereine/Verbände in ihrer Arbeit bestärken bzw.
anregen, entsprechende Angebote
neu in ihr Programm aufzunehmen.
gegenüber dem Rat, Verwaltungen
und der Öffentlichkeit.
Berichtet wird u. a. über die Bildungsoffensive Hamm 2010/2011, die
Angebote des Bundesamtes für Migration und Flüchtlinge, der Volkshochschule und des Schul- und
Sportamtes, aus den Stadtteilbüros
Hamm-Norden und Hamm-Westen,
von den Bildungsangeboten des
DRK und von einem Deutschkurs in
einer Kindertagesstätte.
Unter dem Motto „Freiwillig. Etwas
bewegen“ fand in 2011 das Europäische Jahr der Freiwilligentätigkeit
statt. Damit wurde die Bedeutung
des Ehrenamtes und das Engagement der Ehrenamtlichen, ohne das
heute kein Bereich des gesellschaftlichen Lebens existieren kann, in
der Öffentlichkeit hervorgehoben
und eine entsprechende Anerkennung ausgesprochen. In diesem
Rahmen haben im Jahr 2011 viele
Veranstaltungen stattgefunden.
Hamm als junge Hochschulstadt,
mit den beiden Fachhochschulen
bietet Migrantinnen und Migranten
neue Chancen für ihre Zukunft. Hier
wird aber auch das Potential gesehen, welches aufgrund der Mehrsprachigkeit und dem kulturellen
Wissen genutzt werden kann.
Auch die Stadt Hamm stellt sich
als Anbieter unterschiedlicher Ausbildungsberufe vor und spricht
direkt Jugendliche mit Migrationshintergrund als Nachwuchskräfte
an. Nur so kann der veränderten
Bevölkerungsstruktur
(jede/jeder
vierte Einwohnerin/Einwohner unter
25 Jahren in Deutschland hat eine
Migrationsgeschichte) Rechnung
getragen werden. Jugendliche mit
interkulturellen Kompetenzen sind
also in der öffentlichen Verwaltung
gefragt.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim
Lesen der „Brücken“ und hoffen,
dass diese Ausgabe auch Ihr Interesse findet und Ihnen Anregungen
und Hilfe geben kann.
Die Redaktion
Weiterhin wird die Arbeit des im
Februar 2010 neu gewählten Integrationsrates dargestellt. Dessen
Mitglieder vertreten die besonderen Belange der zugewanderten
Einwohnerinnen und Einwohner
3
Предисловие
к 5-му выпуску журнала
„Brücken“
Önsöz
„Brücken“
dergisinin 5. baskısı
„Brücken“ dergisinin 5. baskısında
„Eğitim“ konusuna ağırlık verildi.
Yapılan bir araştırmaya göre, göçmenlerin iş bulmaları yerle halka
nazaran daha az ve yine göçmen
kökenli çocuk ve gençlerde de
daha hala Eğitimlerinde açıklıklar
bulunmaktadır.
Bununla ilgili olarak, aşağıdaki sayfalarda bazı örnekler sunulmuştur.
Hamm belediyesi „Dil ve Uyum
Desteği Projesini“ kendisi için öncü
proje olarak ilan etti.
Hamm Belediye Konseyi tarafından
bir dönüm noktası kararı ile dil
gelişimi, dil, eğitimi ve özellikle istihdam kapsamlı bir tedbir paketi kabul
edildi.
Birçok farklı maddi destekleyici,
dernek ve kurumlar aktif olarak hepimiz için önemli olan bu görevle
Hamm´da yakından ilgileniyoruz.
„Brücken“ dergisi aşağıdaki makalelerde tüm projeler ile ilgili olarak
bilgilendiremez,
ancak sadece
bazı birkaç örnek göstererek farklı
kaynaklar ve farklı teklif çalışmaları
üzerine kısa bir bilgi verebilir. Biz
dil, eğitim ve istihdam alanlarında
bazı projeler göstermek ve işlerinde
kurum ve dernekleri teşvik ve
programlarını yeni uygun tekliflerle
teşvik etmek istiyoruz.
Hamm 2010/2011 eğitim hamlesi
raporunda, Göç ve Sığınmacılar
Federal Dairesinin teklifi yer alacak,
halk eğitim merkezi, okul ve spor
dairesi, kuzey ve batı semt büroları,
alman kızıl haçı eğitim teklifleri ve
tam günlük ana okulu yer alacaktır.
4
Hamm, yeni yüksek okul şehri, iki
yüksek okulla göçmenlere gelecek
vaad ediyor. Burada aynı zamanda mevcut potansiyel de gözden
kaçırılmıyarak bu çok dillilik ve kültürel bilgilerden de faydalanılıyor.
Hamm kenti çeşitli meslekler
sağlayıcısı olarak kendini göstermekte ve göçmen kökenli gençlerle
de doğrudan konuşmaktadır. Ancak
bu şekilde değişen nüfus yapısı
(Almanya´da 25 yaş altındaki her
dördüncü kişinin göçmen kökenliği)
bulunmaktadır. Kültürler arası becerilere sahip gençler kamu yönetiminde çok talep görmektedirler.
Ayrıca, entegrasyon çalışmaları
2010 yılı Şubat ayında yeni seçilen
konsey tarafından takip edilmektedir. Konsey üyeleri, göçmenlerin
endişe ve isteklerini belediye meclisi ve kamuya aktarmaktadır.
„Gönüllü olarak birşeyleri harekete geçirmek“ sloganı altında Avrupa Gönüllülük Yılı 2011 de idi.
Böylelikle gönüllülerin gönüllülük
ve adanmışlığın önemi, sosyal
hayatın hiçbir alanında onlarsız
olunamayacağını gösterdi ve kamu
tarafından vurgulanıp uygun bir
tanım getirdi. Bu çerçevede, 2011
yılında birçok aktivite gerçekleştirildi.
Sizlere „köprü“ dergisini zevkle
okumanızı diliyor ve bu baskıda da
ilginizı çekebildiğimizi temenni ediyor verebilecek olduğunuz önerilerilerinizi bekliyoruz.
Redaksiyon.
Дорогие читатели и читательницы!
Основное внимание 5-ого выпуска
журнала
„Brücken“
уделено
теме „Образование“. По данным
одного исследования, шансы
трудоустройства у иммигрантов
ниже, чем у коренного населения,
а также у детей и подростков из
иммигратской среды частично
существуют
ещё
большие
дефициты в образовательных
предпосылках.
Несколько
примеров
противодействия
этому,
представляются на следующих
страницах.
„Содействие изучению языка
и
содействие
интеграции“
город Хамм объявил одним
из своих ключевых проектов.
Принципиальным
решением
Совет города Хамма была принята
программа по проведению ряда
обширных мероприятий, которые
касаются в основном содействия
изучению языка, прежде всего, в
области образования и занятости.
Множество
различных
организаций, обществ и союзов
Хамма
принимают
активное
участие в решении этой важной
для нас всех задачи.
„Brücken“ не может описать и
назвать в следующих статьях
все мероприятия и проекты,
а может представить только
несколько примеров и дать
краткий обзор работы различных
организаций и их разнообразных
предложений. Мы хотим указать
на несколько проектов в области
изучения
языка,
получения
образования и занятости и
поддержать
общества/союзы
в их работе и стимулировать
их
к
расширению
своих
программ
соответствующими
предложениями.
структуры населения (каждый
четвертый
житель
Германии
моложе 25 лет имеет иностранные
корни).
Молодые
люди
с
интеркультурной компетенцией
пользуются спросом в органах
государственного управления.
В журнале, среди прочего,
опубликованы
статьи
об
образовательных
преобразованиях
в
Хамме
2010/2011,
о
предложениях
Федерального
ведомства
по
вопросам миграции и беженцев,
народного
университета,
школьного
и
спортивного
ведомства, бюро районов ХаммНорден и Хамм-Вестен, об
образовательных предложениях
Немецкого красного креста, а
также о курсе немецкого языка в
одном из детских садов.
Кроме
того
в
номере
представлена
работа
вновь
избранного в феврале 2010
Интеграционного Совета. Его
члены представляют особенные
интересы
иммигрировавших
жителей
по
отношению
с
Городским Советом, аппаратом
управления и общественностью.
Хамм,
как
молодой
университетский
город,
с
двумя специальными высшими
учебными заведениями даёт
мигрантам новые шансы на
будущее. Здесь виден потенциал,
который может быть использован
на
основе
многоязычия
и
культурного знания.
Также город Хамм представляет
себя как учебное заведение,
готовящее
специалистов
по
различным
профессиям,
и
непосредственно обращается к
молодым людям иностранного
происхожения как к будущим
молодым специалистам. Только
таким образом может быть
уделено внимание на изменение
Под
девизом
„Стань
добровольцем. Внеси свой вклад“
прошёл в 2011 году Европейский
год
добровольческой
деятельности. Таким образом в
общественности подчеркивается
значение
и
выражается
соответствующее
признание
деятельности добровольчества,
без
которого
не
может
существовать сегодня никакая
область общественной жизни. В
рамках этого события в 2011 году
был проведён ряд мероприятий.
Мы желаем Вам большого
удовольствия при чтении „Brücken“ и надеемся, что это издание
вызовет также Ваш интерес и
может послужить Вам стимулом
и помощью.
Редакционная коллегия
5
Hamm Belediyesi´nin
Büyükşehir Belediye
Başkanı ve Uyum Meclisi
Başkanı´nın ortaklaşa selamlama Mesaji
Gemeinsames Grußwort
des Oberbürgermeisters
und des Vorsitzenden des
Integrationsrates der Stadt
Hamm
Liebe Leserinnen, liebe Leser!
Das Jahr 2011 wurde nach einem
Beschluss des EU-Parlaments in
ganz Europa als „Jahr der Freiwilligentätigkeit“ begangen. Auch
in unserer Stadt engagieren sich
viele Mitbürgerinnen und Mitbürger für gemeinnützige Zwecke in
Initiativen, Organisationen und Vereinen oder auch ganz persönlich.
Unter ihnen sind auch sehr viele
Menschen mit Zuwanderungsgeschichte. Ihnen allen gebührt unser
herzlicher Dank. Über weitere Einzelheiten und Informationen zum
Ehrenamtsumzug und der Aktionswoche in Hamm berichtet ein Artikel
in diesem Heft.
Gleichzeitig feierten wir in 2011
auch das 50-jährige Jubiläum der
Zuwanderung von Menschen aus
der Türkei. Im Zuge der Anwerbevereinbarung für Arbeitskräfte zwischen den beiden Ländern kamen
türkische Staatsbürger vor allem
aus den ländlichen Regionen der
Türkei seit 1961 als sogenannte
Gastarbeiter zu uns. Sie und ihre
Nachkommen machen heute mehr
als ein Drittel der ca. 48.000 Menschen mit Zuwanderungsgeschichte in unserer Stadt aus. Vor allem
die erste Generation dieser Zuwanderer hat einen unverzichtbaren
Beitrag zum wirtschaftlichen und
gesellschaftlichen Erfolg Deutschlands geleistet.
Diese Ausgabe befasst sich vor allem mit den Themen „Sprache und
Bildung“, den Schlüsseln für eine
gelingende Integration und die Zu-
6
kunftsfähigkeit unserer Stadt. Hier
ist jeder einzelne Bürger, jede einzelne Bürgerin aufgefordert, die eigenen Kenntnisse und Fähigkeiten
weiter zu verbessern. Ebenso wichtig ist es, dass wir den Menschen
beim Erwerb der deutschen Sprache helfen. Dabei ist Lernen - und
erst recht das gemeinsame Lernen
- heute nicht mehr nur mit mühsamen Anstrengungen verbunden.
Durch die vielfältigen Medien und
Methoden kann das Lernen mittlerweile jede Menge Spaß bringen.
Die Bildungsoffensive in Hamm bezieht dabei alle mit ein, die dabei
helfen können, jedes einzelne Kind
von Beginn an optimal zu fördern.
Das beginnt in der Familie und im
sozialen Umfeld und setzt sich über
Kindertageseinrichtungen, Schulen
und Hochschulen bis zur beruflichen und gesellschaftlichen Eingliederung fort.
Da unsere Stadt nunmehr über
zwei Fachhochschulen verfügt,
bieten sich den Schulabgängerinnen und Schulabgängern hervorragende Möglichkeiten, hochwertige
und immer stärker nachgefragte
praxisbezogene Qualifikationen –
insbesondere in den technischen,
ingenieurwissenschaftlichen
und
betriebswirtschaftlichen Disziplinen
- hier vor Ort zu erwerben. Beide
Hochschulen verfügen auch über
gute Kontakte ins Ausland und wollen insbesondere junge Menschen
mit Migrationshintergrund zur Aufnahme eines Studiums motivieren.
Auch die Hammer Stadtverwaltung
möchte den Anteil von Menschen
mit Zuwanderungsgeschichte bei
den Auszubildenden und Beschäftigten weiter erhöhen. Über die aktuellen Maßnahmen und Projekte
hierzu informiert ebenfalls ein Artikel.
Zum Schluss wünschen wir allen
Leserinnen und Lesern viel Spaß
bei der Lektüre der Zeitung Brücken.
Wir möchten Sie bitten, uns bei der
für unsere Stadt Hamm wichtigen Integrations- und Migrationsarbeit zu
unterstützen und Ihre Anregungen
und Wünsche dem Amt für Soziale
Integration (Bürgeramt für Migration
und Integration) mitzuteilen.
Thomas Hunsteger-Petermann
Oberbürgermeister
Muharrem Uslubas
Vorsitzender des Integrationsrates
Değerli Okuyucular!
Avrupa Parlamentosunun kararıyla
2011 yılı tüm Avrupada “Gönüllüler Yılı“ olarak kutlandı. Hatta bizim şehrimizde´de birçok vatandaş
kuruluş ve derneklerde veya kendine özel olarak gönüllü hizmetler
sunmaktadır. Bunların arasında
birçok göçmen kökenli insanlarda bulunmaktadır. Bunların hepsine teşekkürlerimizi sunuyoruz.
Hamm´daki merkez şölenlerde
Gönüllüler Geçişi ve Etkinlik Haftası
ile ilgili haberi bu dergimizde okuyabilirsiniz.
Aynı
zamanda
2011
yılında
türkiye´den
gelen
insanların
göçünün 50´linci yılını kutladık.
İki Ülke arasındaki iş istihtamı
anlaşması sonrası 1961 den sonra gelen Türk Vatandaşların çoğu
türkiye´nin kırsal kesiminden buraya işci olarak geldiler. Bunlar
ve bunların çocukları şu anda
şehrimizde yaşıyan 48.000 göçmen
kökenli insanların üçte birinden
fazlasını oluşturmaktadırlar. Her
şeyden önce birinci nesil göçmen
insanların Almanya´nın ekonomik
ve sosyal kalkınmasına önemli katkı
sağlamışlardır.
Dergimizin bu sayısının konusu
şehrimizin geleceği ve uyumun
anahtarı olan “Dil ve Eğitim“. Burada her bay ve bayan vatandaşa
düşen görev bilgi ve becerilerini
geliştirmeye devam etmesidir. Aynı
zamanda önemli olan bizlerin bu
insanlara almanca öğrenmelerinde
destek olmamız. Dil öğrenmeninve özelikle beraber öğrenmenin –
bu günlerde zorlu çabalar ile bağlı
olmadığıdır. Bircok Medya ve Metotlarla dil öğrenimi zevkli olabilir.
Hamm daki eğitim acılımı her bir
çocuğa baştan en iyi hizmeti sunabilecek herkesi kapsıyacaktır. Bu da
aile ve çevresinde başlar anaokulu, ilkokul ortaokul lise ve mesleki
eğitimine kadar hatta topluma girene kadar sürer.
Giderek artan talep, kalite ve pratik
becerileri - özellikle teknik, mühendislik ve iş alanlarında - burada yerinde öğrenebilmek için şehrimizde
bulunan yüksek okullar, okullarını
bitiren öğrencilerimiz için büyük
imkanlar sağlamaktadır,
Yüsek okulların ikisininde dış ülkelerle temasları bulunmaktadır ve
buradakı göçmen kökenli öğrencileri
yüksek eğitim almaları için motive
etmektedirler.
Hamm Belediyesi kendi işçi ve stajyerlerin arasındaki göçmen kökenli insanların sayılarının artmasını
arzulamaktadır. Buna yönelik bilgileride bu sayımızdaki makalelerden
bilgi edinebilirsiniz.
Thomas Hunsteger-Petermann
Büyükşehir Belediye Başkan
Muharrem Uslubaş
Uyum Meclisi Başkanı
Sonuç olarak tüm okuyucularmıza
Brücken dergisini okurken zevk
almalarını diliyoruz. Hamm belediyesinin uyum çalışmalarını desteklemenizi sizlerden rica ediyor soru
ve önerilerinizi Sosyal Entegrasyon
Dairesine (Göç ve Uyum Dairesi´ne)
bildirmenizi rica ediyoruz.
7
Совместное приветствие
обер-бургомистра
и председателя
Интеграционного совета
города Хамма
Дорогие читательницы, дорогие
читатели!
2011 год по решению Парламента
ЕС отмечался во всей Европе
как
„Год
добровольческой
деятельности“. Многие граждане
нашего города также принимают
активное участие в общественно
полезных
делах
в
рамках
инициатив, организаций, обществ
или лично от себя. Среди них
также очень много людей из
иммигрантской среды. Они все
заслуживают нашей искренней
благодарности. Более подробная
информация о мероприятиях в
Хамме по этому поводу освещена
в одной из статей этого номера.
Одновременно в 2011 году мы
праздновали 50-летний юбилей
иммиграции людей из Турции.
В ходе вербовки рабочей силы
согласно
соглашению
обеих
стран,
турецкие
граждане
прибывали к нам, прежде всего,
из сельских регионов Турции с
1961 года, как так называемые
гастарбайтеры.
Сегодня
они
и
их
потомки
составляют
более одной трети примерно
48.000
человек
иностранного
происхождения нашего города.
Особенно первое поколение этих
иммигрантов внесло важный вклад
в экономический и социальный
успех Германии.
Этот номер журнала посвящён,
прежде всего, темам „Язык и
Образование“, которые являются
ключом к успешной интеграции и
важным аспектом для будущего
8
Ehrenamtsumzug und
Aktionswoche zum
Europäischen Jahr der
Freiwilligentätigkeit 2011
in Hamm
нашего города. Здесь каждый
отдельный гражданин ответственен
за улучшение своих собственных
знаний и способностей. Не
менее важно, что мы помогаем
людям в приобретении знаний
немецкого языка. При этом учёба
- и даже ещё больше совместная
учёба - уже не ассоциируется
сегодня только с приложением
трудовых
усилий.
Благодаря
разнообразным
средствам
массовой информации и методам
обучения, учёба в настоящее
время может доставлять огромное
удовольствие.
При
этом
образовательные
преобразования
в
Хамме
приобщают всех, кто может
помочь в том, чтобы с самого
начала оптимально содействовать
каждому отдельному ребенку. Это
начинается в семье и в социальной
среде и продолжается в детских
учреждениях, школах, институтах
и вплоть до профессионального и
общественного приобщения.
Так как наш город теперь имеет
2 высших специальных учебных
заведения,
выпускникам
и
выпускницам школ представляются
замечательные
возможности
приобретсти по месту жительства
высококачественные,
и
всё
больше пользующиеся спросом,
ориентированные на практику
квалификации, в частности, в
технических, инженерных, научных
и производственно-экономических
дисциплинах.
Оба
института
располагают также хорошими
контактами за рубежом и хотят
мотивировать, в особенности,
молодых людей с миграционными
корнями к поступлению в институт.
Также
муниципалитет
города
Хамма желает и в дальнейшем
увеличивать число мигрантов среди
сотрудников и среди учащихся,
получающих образование при
городском управлении. Актуальная
информация
о
мероприятиях
и проектах по этой теме также
опубликована в одной из статей
этого номера.
В заключение мы желаем всем
читателям
и
читательницам
большого
удовольствия
при
чтении газеты Brücken. Мы
хотели бы попросить Вас о
поддержке
нашей,
имеющей
важное значение для нашего
города Хамма, интеграционной и
миграционной работы и сообщить
о Ваших предложениях и желаниях
ведомству по вопросам социальной
интеграции
(гражданское
ведомство по вопросам миграции
и интеграции).
Thomas Hunsteger-Petermann
Oberbürgermeister
Muharrem Uslubas
Vorsitzender des Integrationsrates
Das Ehrenamt in Hamm ist vielfältig, bunt und unbezahlbar
Dass das Ehrenamt in Hamm
bunt ist, davon konnten sich die
Zuschauerinnen und Zuschauer,
aber auch die Mitwirkenden des
ersten Ehrenamtsumzugs in der
Stadt Hamm überzeugen. Denn
mit bunten Kostümen, in traditionellen Kleidern oder mit liebevoll
herausgeputzten Wagen zogen die
teilnehmenden Gruppen des Ehrenamtsumzugs am Samstag, den 10.
September durch die Innenstadt.
Die 960 Teilnehmerinnen und Teilnehmer des Umzugs repräsentierten dabei 39 unterschiedliche Gruppen und Vereine, die sich in den
unterschiedlichsten Bereichen des
gesellschaftlichen Lebens engagieren. Die Bandbreite des Engagements ging von A wie Allgemeiner
Deutscher Fahrrad Club bis zu W
wie Waldbühne Hessen.
Das ehrenamtliche Engagement
deckt alle Bereiche des gesellschaftlichen Lebens ab. Egal, ob
Einheimischer oder Migrant, groß
oder klein, jung oder alt, in allen
Bereichen finden sich ehrenamtlich Tätige. Ein großes Einsatzfeld
liegt im Bereich der aktiven Freizeitgestaltung, sei es in diversen
Musikgruppen und Kapellen, bei
der Brauchtumspflege oder aber im
großen Feld des Sports. Hervorzuheben ist an dieser Stelle der Einsatz des Hammer SC 08, der sich
nicht nur in vorbildlicher Weise für
die Förderung des Sports einsetzt,
sondern auch maßgeblich an der
Organisation und Planung beteiligt
war. Ehrenamtliches Engagement
findet man in Hamm aber nicht nur
da wo es lustig ist und Spaß macht.
Ehrenamtliche leisten einen besonders wichtigen Beitrag auch an vielen Stellen, wo eher die leisen Töne
gefragt sind und wo es auch mal
schwierig werden kann, wie zum
Beispiel bei einer der vielen Gruppen, die sich für ältere Menschen,
Menschen mit Demenz, schwerstkranke Menschen oder Menschen
mit Behinderungen einsetzen. In
anderen Einsatzbereichen kann es
manchmal sogar gefährlich werden,
zum Beispiel bei der Freiwilligen
Feuerwehr, dem Katastrophenschutz des Technischen Hilfswerkes.
Ebenso vielfältig sind auch die Menschen mit Migrationshintergrund in
Hamm aktiv. Hier spiegeln sich in
den Vereinen die verschiedenen
Herkunftsländer wider, sei es die
Türkei, Marokko, Serbien oder auch
der asiatische Raum.
Die Menschen mit Migrationshintergrund sind in Hamm aber nicht nur
in Vereinen und Gruppen engagiert,
um ihre Kultur und ihre Brauchtümer zu pflegen, sondern auch als
gewählte Vertreter im Integrationsrat in der Politik zu finden. Deshalb
durfte auch der Integrationsrat natürlich nicht fehlen.
Die Vielfalt des freiwilligen Engagements in Hamm spiegelte sich
im Umzug wider. Da hatte auch der
Wettergott ein Lächeln im Gesicht
und beschenkte die Ehrenamtlichen
und die Organisatoren des Umzugs
mit bestem spätsommerlichem Wetter. Pünktlich um 12.00 Uhr schickte
der Oberbürgermeister den Umzug auf den Weg, der kurz darauf
die Pauluskirche erreichte. Hier
hatte bereits das Werksorchester
der Bergwerks Ost das kulturbunte Bühnenprogramm eröffnet, das
dann noch bis 18.00 Uhr zum Verweilen auf dem Marktplatz einlud.
Wer den Umzug verpasst hat, konnte sich in der darauf folgenden Woche im Allee-Center noch einmal in
aller Ruhe von der Vielfältigkeit des
Ehrenamtes in Hamm überzeugen.
Denn dort fand die Ausstellungswoche „Europäisches Jahr der
Freiwilligentätigkeit 2011“ vom 12. 17.September statt. Hier präsentierten auf 15 Ausstellungsflächen und
einer Aktionsbühne insgesamt mehr
als 50 unterschiedliche Vereine,
Institutionen und Gruppierungen
ihre Arbeit und ihr ehrenamtliches
Engagement. Schnell wurde dem
Besucher bei einem Gang an den
Ständen klar, dass die Menschen,
die sich hier engagieren, dies mit
Herz und Verstand machen. An
vielen Ständen konnten die Besucher aktiv werden, sie konnten zum
Beispiel beim Nabu ausprobieren,
ob sie Bäume anhand von Baumstammsscheiben erkennen können, bei der Aktion „Kinder machen
Kunst“ kreativ werden oder ihre Geschicklichkeit beim Mini Tischtennis
unter Beweis stellen. Wer sich danach ausruhen wollte, war herzlich
auf ein Glas Tee an der orientalischen Sitzecke eingeladen, um dort
neue Kraft zu schöpfen und neue
Kontakte zu knüpfen.
9
Mit dem Ehrenamtsumzug und der
Ausstellungswoche zum „Europäischen Jahr der Freiwilligentätigkeit
2011“ wollte die Stadt Hamm die
Menschen in den Mittelpunkt stellen, die sonst eher im Verborgenen
an den unterschiedlichsten Stellen
dafür sorgen, dass vieles in Hamm
möglich ist. Und sie wollte sich bei
diesen unzähligen „guten Geistern“
bedanken, die einen großen Beitrag
dazu leisten, dass Hamm lebens-
und liebenswert, kurz gesagt elephantastisch ist und das ist doch
wohl wirklich unbezahlbar.
Simone Laqua und Silvia Behnken
Fotos: Susanne Malek
„2011 Avrupa Gönüllü Çalışmaları
Yılı“ sergi haftası gerçekleşti. Burada yaklaşık 50’den fazla farklı
Dernekler, Kurumlar ve Gruplar,
çalışmalarını ve gönüllü taahhütlerini 15 sergi alanlarında ve bir
sahnede sundular. Burayı gezen
ziyaretçiler, burada gönüllü olarak
çalışan insanların bu çalışmaları
tüm kalp ve ruhlarıyla yaptıklarını
gördüler. Birçok standta ziyaretçilere aktif olabilme imkanı sunuldu,
örneğin Nabu standında kesilmiş
bir ağacı iç kısmından tanıyıp
tanımadıklarını baktılar, „Kinder machen Kunst“ eyleminde yaratıcı olabildiler veya becerilerini mini masa
tenisinde kanıtlama imkanı buldular.
Ardından mola vermek isteyenler
şark köşesinde bir bardak çaya davet edildi ve böylece yeni güç ve kişi
tanıma fırsatı buldu.
Yılı“ ile Hamm Belediyesi insanları
öne koymak istedi çünkü gizli olarak
çeşitli yerlerde Hamm’da çok şey
mümkün olmasını sağlıyorlar. Ve bu
sayısız „iyi ruhlara“ Hamm’ın yaşama
değerini ve sevimli olduğuna büyük
bir katkıyla sağladıklarını, kısacası
elephantastisch olduğu için teşekkür
etmek istedi ve bu gerçekten paha
biçilmez.
Gönüllü töreni ve Eylem haftası
„2011 Avrupa Gönüllü Çalışmaları
Simone Laqua ve Silvia Behnken
Resimler: Susanne Malek
2011 Avrupa Gönüllü
çalışmaları yılı Hamm’da
2011 Avrupa Gönüllü
çalışmaları yılı Gönüllü
töreni ve Eylem haftası
Hamm’ daki Gönüllülük çeşitli,
renkli ve paha biçilmez
Hamm´daki gönüllülüğün rengarenk olduğunu, Hamm´da yapılan
ilk gönüllüler resmi geçit töreni ile,
katılımcı ve izleyicilerini kanıtlamış
oldu. Katılan gruplar süslemiş
oldukları arabalarıyla, sevgiyle, renkli kostüm ve geleneksel elbiseleri ile
gönüllüler geçişini 10 Eylül Cumartesi günü şehir içerisinden geçerek
gerçekleştirdiler. Resmi geçit törenine katılan 960 katılımcı, 39 farklı
grup ve dernekle toplumsal yaşamın
çeşitli alanlarındaki meşguliyetlerini
sergilemiş oldular. Geçiş törenine katılan 960 katılımcı toplumsal
yaşamın farklı alanlarından 39 farklı
grup ve derneği temsilen hazır bulundular. Angajmanın aralığı A- dan
Alman Bisiklet Kulübü, W. ye Waldbühne Heessen’e kadar gidiyordu.
Gönüllü çalışma, sosyal hayatın tüm
alanlarını kapsar. Yerli veya göçmen, büyük
yada küçük, genç yada yaşlı gönüllü çalışmalarının tüm alanlarında
10
yer almaktadırlar. Bir diğer olasılık
ise, boş zaman aktivitesi olarak,
geleneği koruma veya spor alanında
olmaktadır.
Bu noktada Hammer SC 08’in
yardımı vurgu edilmesi gerekiyor, çünkü örnek olarak sadece
Spor Eğitime yardımcı olmuyor,
aynı zamanda organizasyon ve
planlamada’da yardımcı oluyor.
Hamm’daki gönüllü çalışmaları sadece komiklik ve eğlence olan yerlerde değildir. Gönüllüler önemli
bir katkı sağlıyorlar, özellikle sakin
tonlar sorulduğu ve zor olabilceği
yerlerde, örneğin birçok grubtan birinde, yaşlılara, demanslı, ağır hasta
veya özürlü olan insanlara yardımcı
oluyorlar. Diğer alanlarda bazen
tehlikeli olabilir, örneğin gönüllü itfaiyede veya teknik yardımın sivil
savunmasında.
Aynı şekilde, Hamm’da farklı kökenli
insanlarda aktiftir. Burada derneklerden yansıyan, menşei farklı ülkelerin, Türkiye, Fas, Sırbistan, hatta
Asya bölgesinden olmalarıdır.
Hamm’daki Göçmen kökenliler
kültürel gelenek ve görenekleri korumak için, sadece derneklerde
ve gruplarda angajman değiller,
aynı zamanda da seçilmş temsilciler olarak uyum meclisinde siyaset
yapmaktadırlar. Bu nedenle, uyum
meclisi de olmadan olamazdı.
Hamm’daki çeşitli Gönüllü katılımı
yürüyüş
töreninde
yansıtıldı.
Havanın güzel olması ise Gönüllülere ve Organizatörlere güzel bir
geçiş töreni olanağı sağladı. Tam
saat 12.00’de Büyükşehir Belediye
Başkanı yürüyüş törenini başlattı
ve kısa bir süre sonra kortej Paulus
Kilisesine ulaştı. Burada Doğu Maden Ocağı Müzik Bandosu kültürel
ve renkli sahne proğramını açarak
Saat 18’e kadar Marktplatz’da mola
vermeye davet etti.
Geçiş törenini kaçıranlar ise, takip
eden hafta içerisinde AlleeCenter’de
bir kez daha aceleye getirmeden
Hamm’daki gönüllülüğün çeşitliğini
görme fırsatı buldu. Çünkü orada
12.- 17. Eylül’e tarihleri arasında
11
Шествие участиков
добровольческих
организаций и акционная
неделя, посвящённые
Европейскому году
добровольческой
деятельности 2011
в Хамме
Добровольческая деятельность
в Хамме разнообразна, пестра и
бесценна
В том, что добровольческая
деятельность в Хамме пестра,
смогли
убедиться
зрители,
а также и участники первого
шествия
волонтёров
города
Хамма. Так как в субботу,
10
сентября,
участвующие
группы
шествия
волонтёров
передвигались
по
центру
города в пёстрых костюмах, в
традиционных нарядах или в
заботливо украшенных машинах.
При этом 960 участников шествия
представляли 39 различных групп
и обществ, которые принимают
активное участие в самых
разных областях общественной
жизни. Диапазон деятельности
был представлен от A как Allgemeiner Deutscher Fahrrad Club
(Всеобщий
Германский
клуб
велосипедистов / ADFC) до W как
Waldbühne Hessen.
Волонтёрская работа охватывает
все
сферы
общественной
жизни. Безразлично, местный
или мигрант, молодой или
пожилой, во всех областях
имеются
люди,
работающие
в
порядке
общественной
работы. Большое поле для
деятельности предоставляется
в области активной организации
досуга, будь то в различных
музыкальных группах и капеллах,
при
сохранении
обрядовых
традиций или же в большой
области спорта. На данный
момент нужно выделить вклад
12
стать активными участниками,
они могли, например, у стенда
NABU (Союз охраны природы
Германии),
попытаться
определить вид дерева по срезу
ствола, проявить свои творческие
способности в акции „Kinder
machen Kunst“ или проверить
свою сноровку в настольном
мини-теннисе.
Желающие
отдохнуть после этого, были
сердечно приглашены на стакан
спортивного клуба Hammer SC 08,
который образцовым способом
содействует не только развитию
спорта,
но
и
существенно
участвовал
в
организации
и
планировании
шествия.
Волонтёрское и добровольческое
активное участие в Хамме
находит однако своё применение
не только там где весело и
доставляет
удовольствие.
Работающие на общественных
началах
вносят
особенно
важный вклад также на многих
местах, где скорее уместен
более спокойный подход и где
может также однажды сложиться
трудная ситуация, как, например,
в одной из многих групп,
которая заботится о пожилых
людях,
людях,
страдающих
деменцией, тяжело больных или
об инвалидах. В других областях
деятельности иногда это может
быть даже опасным, например,
при участии в добровольной
пожарной охране, при оказании
технической помощи в случае
катастроф.
Так же разнообразно активны в
Хамме и люди с миграционным
фоном. Здесь в обществах
отражаются различные страны
происхождения мигрантов, это
и Турция, Марокко, Сербия или
также страны азиатского региона.
В
городе
Хамме
люди
иностранного
происхождения
принимают не только активное
участие в обществах и группах,
для сохранения своей культуры
и обычаев, но и являются
чая в восточной уголок, чтобы
набраться новых сил и завести
новые знакомства.
Организацией
шествия
и
выставочной
недели,
посвящённой „Европейскому году
добровольческой деятельности
2011“,
город
Хамм
хотел
поставить в центр внимания
людей, чьих скорее скрытая
деятельность протекает на самых
разных местах, чтобы многое
стало в Хамме возможным. И
город Хамм хотел поблагодарить
эти бесчисленные „добрые души“,
которые вносят большой вклад в
то, что Хамм делает жизненно
важным и привлекательным,
одним словом это elephantastisch, и является, пожалуй,
действительно бесценным.
Integrationsrat eine besondere Bedeutung zu, da ca. 30 % der Hammer Wohnbevölkerung einen Migrationshintergrund haben.
Einfluss auf wichtige politische Themenfelder der Stadt Hamm.
Зимона Лаква и Зильвия Бенкен
Фотографии: Зузанна Малек
избранными представителями в
Интеграционном Совете. Поэтому
Интеграционный Совет также
не мог не принимать участие в
шествии.
Разнообразие добровольческой
деятельности в Хамме было
отражено в шествии. И
даже погода была благосклонна
и
одарила
волонтёров
и
организаторов
шествия
лучшей запоздавшей летней
погодой. Точно в 12.00 ч. обербургомистр открыл
шествие,
которое достигло вскоре Pauluskirche. Здесь уже оркестр
шахты Bergwerk Ost открыл
пёструю культурную программу,
которая до 18.00 ч. приглашала
к пребыванию на рыночной
площади.
Тот, кто упустил возможность
увидеть шествие, смог ещё
раз убедиться в многообразии
добровольческой деятельности
в
Хамме
на
протяжении
следующей недели в AlleeCenter. Так как там с 12 по 17
сентября проходила выставочная
неделя
„Европейский
год
добровольческой деятельности
2011“. Где на 15 выставочных
площадках и сцене более 50
различных обществ, учреждений
и групп представляли свою работу
и добровольческую деятельность.
Посетителям,
пройдясь
по
выставке, сразу становилось
понятно, что люди, которые здесь
принимают активное участие,
делают это охотно и осознанно. У
многих стендов посетители могли
„Arbeit und Aufgaben des
Hammer Integrationsrates“
Der Integrationsrat ist das kommunale Fachgremium zur Förderung
der Integration von Zuwanderinnen
und Zuwanderern. Die Integrationsratsmitglieder vertreten die besonderen Belange der zugewanderten
Einwohnerinnen und Einwohner
bzw. allen Personen mit Migrationshintergrund gegenüber dem Rat,
den Verwaltungen und der Öffentlichkeit.
In der Stadt Hamm kommt dem
Als ein zentrales Instrument für die
politische Partizipation der Zugewanderten auf kommunaler Ebene
kann sich der Integrationsrat mit allen Angelegenheiten der Gemeinde
befassen. Dadurch haben die Integrationsratsmitglieder unmittelbaren
Auch kann der Integrationsrat Zuschüsse für Maßnahmen und Projekte gewähren die der Integration,
insbesondere der Bildung dienen.
Die Mitglieder des derzeitigen Integrationsrates wurden am 07.02.2010
gewählt.
13
Von insgesamt 15.967 Wahlberechtigten haben 3.303 ihre Stimme
abgegeben; dies entspricht einer
Wahlbeteiligung von 20,69 %. Damit hatte die Stadt Hamm unter den
kreisfreien Städten in NRW, wie bereits 2004, die höchste Wahlbeteiligung.
Gewählt wurde in Stimmbezirken
und per Briefwahl. Von der Möglichkeit der Briefwahl haben 1.430
Wähler (43 %) Gebrauch gemacht.
Insgesamt waren 14 Migrantenvertreterinnen und –vertreter direkt zu
wählen.
Das Wahlergebnis stellte sich wie
folgt dar:
2 Sitze
„Allgemeine Türkisch-Europäische
Liste 2010“ -ALTEL 2010-
Nach dem die Mitglieder des Integrationsrates ihre ersten Erfahrungen gemacht hatten, fand am
18.09.2010 eine Klausurtagung
statt.
Neben einem Erfahrungsaustausch
hat der Integrationsrat hier auch die
Schwerpunkte seiner Arbeit für die
kommenden Jahre festgelegt:
Die wesentlichen Unterschiede zwischen dem gewählten Integrationsrat und seinem „Vorgänger“ sind,
dass erstmals direkt eine Frau als
Mitglied gewählt wurde und die sieben Ratsmitglieder stimmberechtigt
sind.
- Sprache und Bildung (Mentorenprojekte/Fam.-zentren/Elternbildung)
- Dialogforen in den Stadtteilen
und Quartieren (Informations austausch) unter Einbindung der
Stadtteilkoordinatoren
- Seniorenarbeit verstärken (u.a.
gemeinsame Sitzung und/oder
Klausurtagung von Integrations rat und Seniorenbeirat; Selbst hilfegruppen; Hilfeeinrichtungen
besuchen)
- Drogen- und Suchtproblematik
(insbesondere Spielsucht) –
Kooperation mit dem Arbeitskreis
für Jugendhilfe e.V.
- Öffentlichkeitsarbeit verstärken
- Durchführung von Informations und Diskussionsveranstaltungen,
Fachkonferenzen, Hearings und
Foren, Herausgabe eines Newsletters
- Gesundheitsförderung – u.a. in
Kooperation mit einer KITA/
Schule: gesundes Frühstück, etc.
- Verbesserung der Zusammen arbeit mit versch. Stellen (Arbeit geberverband, Kammern, Stadt archiv, RAA, etc.)
Am 02. März 2010 erfolgte die konstituierende Sitzung des Integrationsrates.
In dieser Sitzung wurden die Mitglieder des Gremiums von Oberbürgermeister Thomas HunstegerPetermann verpflichtet, u. a. die
Gemäß den Richtlinien zur Vergabe
von Mitteln zur Förderung von Integrations- und Bildungsmaßnahmen
für Migrantinnen und Migranten
kann der Integrationsrat auf Antrag
von in Hamm ansässigen Vereinen, Gruppen, Organisationen, etc.
10 Sitze
„Allgemeine Türkisch Islamische
Liste“ -ATIL1 Sitz
„Internationale Frauen-Bündnis“
-IFB1 Sitz
Einzelbewerber
Neben den 14 direkt gewählten
Migrantenvertreterinnen und –vertreter gehören dem Integrationsrat
7 stimmberechtigte Ratsmitglieder
an; 3 Vertreter der CDU, sowie jeweils ein Vertreter von B90/Grüne,
Die Linke, FDP und der SPD.
14
Aufgaben nach bestem Wissen und
Können wahrzunehmen, und der
Vorsitzende und dessen Stellvertreter gewählt. Gewählt wurden auch
die Mitglieder die an den Sitzungen
anderer Gremien (u. a. Landesintegrationsrat NRW / Ausschuss für Arbeit, Soziales, Gesundheit und Integration / Seniorenbeirat) teilnehmen.
Maßnahmen und Veranstaltungen
durch einen Zuschuss (bis max.
300,00 €) unterstützen.
Die Maßnahme und Veranstaltung
muss
- der Integration und insbesondere
der Bildung von Migrantinnen und
Migranten dienen und
- auf dem Gebiet der Stadt Hamm
stattfinden.
Der Antrag ist rechtzeitig (in der
Regel spätestens 4 Wochen) vor
Durchführung der Maßnahme/Veranstaltung schriftlichen an den Integrationsrat zu richten.
Seit 2010 haben sich die Mitglieder des Integrationsrates nicht nur
in ihren Sitzungen eingebracht um
die Position der in Hamm lebenden Migrantinnen und Migranten
zu stärken, sondern haben auch
neben den bereits oben genannten
Gremien in den Sitzungen der drei
Begleitausschüsse „Stärken vor
Ort“, den Sitzungen der Vorstände
der Migrantenorganisationen und
den Sitzungen des Netzwerkes für
Senioren mit Migrationshintergrund
aktiv teilgenommen.
An Großveranstaltungen bzw. Veranstaltungen von stadtweiter Bedeutung (u. a. Kulturbunter Markt im
Maxi-Park, Fest der Kulturen in Herringen, Interkulturelles Fest im Tierpark, City-Offensive: Ab in die Mitte,
„Interkulturelle Woche“, „Tag der offenen Tür der islamischen Gebetshäuser“) haben die Mitglieder alle in
Hamm lebenden Migrantinnen und
Migranten repräsentiert und auf das
Thema Integration hingewiesen.
insbesondere zu der türkischen
Stadt Afyonkarahisar, wurden durch
Kontaktpflege und Zusammenarbeit
erfolgreich weiter geführt. In diesem
Zusammenhang werden auch ausländische Delegationen von den
Mitgliedern des Integrationsrates
betreut.
Auch in 2011 wurde die erfolgreiche Arbeit des Integrationsrates
weitergeführt und die in der Klausurtagung gesetzten Schwerpunkte
weiter umgesetzt.
Insbesondere hat sich der Integrationsrat in 2011 aktiv
- an den Aktionen im Europäischen
Jahr der Freiwilligenarbeit,
- an einer Veranstaltung zum 50.
Jubiläum der Anwerbung türki scher Arbeitnehmer,
- am „Tag der Integration“ am 25.
September,
- am „Tag der offenen Tür der Ge betshäuser der islamischen Ge meinden“ am 03. Oktober und
- am „Internationalen Tag der
Migranten“ am 18. Dezember
beteiligt.
Derzeit setzt der Integrationsrat ein
selbst initiiertes Jugendprojekt um.
Hier soll den in Hamm lebenden Jugendlichen die Möglichkeit gegeben
werden, ihre und auch die Zukunft
Hamms darzustellen.
Für Fragen und Anregungen stehen
die Mitglieder des Integrationsrates
gerne zur Verfügung.
Vorsitzender:
Muharrem Uslubas
Kamener Straße 170,
59077 Hamm
Tel. 01 63 / 6 26 22 68
1. Stellvertreter:
Ismail Erkul
Fangstrasse 119,
59077 Hamm
Tel. 01 79 / 6 88 11 29
2. Stellvertreter
Dogan Ünal
Spreewaldweg 16,
59067 Hamm
01 77 / 2 73 31 74
Geschäftsführung:
Amt für Soziale Integration,
Herr Günter Schwibbe
Sachsenweg 6,
59073 Hamm
Tel. 0 23 81 - 17 60 04
Fax 0 23 81 - 17 28 91
Schriftführung:
Amt für Soziale Integration,
Herr Ralf Korittke
Sachsenweg 6,
59073 Hamm
Tel. 0 23 81- 17 67 75
Fax 0 23 81 - 17 28 91
Sitzungstermine 2012
des Integrationsrates:
07. Februar, 26. April, 19. Juni, 04.
September und 13. November. Die
Sitzungsorte werden kurzfristig unter
www.hamm.de bekannt gegeben.
An der Durchführung und Gestaltung des 6. Hammer Ramadanmarktes war der Integrationsrat
maßgebend beteiligt.
Bei einer interkulturellen Begegnung des Hammer Appells auf dem
Viktoriaplatz haben auch die Mitglieder des Integrationsrates ein erfolgreiches Zeichen gegen Rechtsradikalismus und Gewalt gesetzt.
Auch die freundschaftlichen und
städtepartnerschaftlichen
Beziehungen zu Städten im Ausland,
15
„Hamm Uyum Meclisinin
İşi ve Görevleri“
Seçim sonucu şu şekilde ortaya
çıkmakta:
2 Koltuk
“Genel Türk-Avrupa Listesi 2010”
-Altel 201010 Koltuk
“Genel Türk Islam Listesi” –ATIL1 Koltuk
“Dünya Kadınları İttifakı” –IFB-
Uyum Meclisi göçmenlerin bir
nevi siyasi kolu olarak „danışma
komisyonları”
gibi
uyum
çalışmalarını teşvik eden bir yerel
kuruluştur. Bununla birlikte, mahalli olarak her konuda ve her alanda
siyasi fikir beyan etme ve çalışma
yapma hakkına sahiptir. Hamm
şehrinde Uyum Meclisine özel bir
anlam katan farklılık ise, Hamm´da
yaşayan halkın 30% nun göçmen
kökenli olmasıdır.
Yerel düzeyde göçmenlerin siyasi
katılımı için Uyum Meclisi toplumun
tüm konuları ile ilgilenebilir. Böylece Uyum Meclisi Üyeleri, Hamm
şehrinde önemli siyasi konuları
doğrudan etkileyebilmektedirler.
Uyum Meclisi bunun yanı sıra, özellikle eğitime katkı sağlayan faaliyet
ve projeler için, maddi yardım sağlar.
Şu anki Uyum Meclisi Üyeleri
07.02.2010 tarihinde seçildiler.
Seçim hakkı olan 15 967 kişiden
sadece 3303 kişi oy kullandı; buda
bize seçime olan katılımın 20.69%
olduğunu göstermektedir. Böylece Hamm şehri KRV deki diğer
bağımsız şehirler arasında 2004 de
olduğu gibi seçimlerde yine en fazla
katılım olan şehir oldu.
Oylama, ilçelerdeki oy sandığında
oy kullanma ve mektup yoluyla
gerçekleşti. Mektupla oy kullanma
hakkından 1430 seçmen (43%)
yararlandı.
Toplam olarak 14 Göçmen Vekil direk
olarak seçilinebilmekteydi.
16
1 Koltuk Bireysel Adaylar
14 direk seçilen Göçmen Vekillerin
yanı sıra Oy hakkı olan 7 Belediye Encümeni de Uyum Meclisine
dahildirler ve bunlar: 3 Vekil CDU,
ayrıca her defasında 1 Vekil olmak
üzere B90/Grüne, Die Linke, FDP ve
SPD partilerini temsil etmektedirler.
Şuan yeni seçilen Uyum Meclisi
ile “bundan önceki” nin arasındaki
farkı, ilk defa direk olarak seçilen
bir bayan üyenin ve 7 Belediye
Encümeninin Oy hakları olması,
oluşturmaktadır.
2 Mart 2010 günü Uyum Meclisi´nin
açılış toplantısı oldu.
Bu toplantıda Belediye Başkanı
Thomas Hunsteger Petermann,
Kurul üyelerini, en iyi bilgi ve beceri
ile yerine getirmeleri için görevlendirdi ve ayrıca başkan ve başkan
yardımcılarıda seçildi. Bu arada
diğer Kurulların toplantılarına dahil
olacak olan üyelerde (KRV Eyaleti
Uyum Meclisi / Çalışma Komitesi,
Sosyal, Sağlık ve Uyum / Yaşlılar
Meclisi) belirlendi.
Uyum Meclisi üyeleri 18.09.2010 tarihinde ilk deneyimlerini kazandıktan
sonra bir seminer düzenlendi.
Uyum Meclisi bir bilgi alış verişinden
sonra, gelecek yıllar ile ilgili olarak
önemli gördüğü çalışma hedeflerini
belirledi:
-
-
Dil ve Eğitim (Rehberlere Projeler/
ebeveyn eğitimi Aile merkezleri)
şehirin değişik alanlarında Diyalog Forumu (bilgi alışverişi) Ilçe
-
-
-
-
-
-
koordinatörleri katılımı ile
Yaşlılar çalışması güçlendirilmeli
(birlikte toplantılar ve/yada Uyum
Meclisi ve Yaşlılar Meclisi Seminerleri, Kendi kendine yardım
eden gruplar, Yardım Kurumları
ziyaretleri)
Uyuşturucu- ve Bağımlılık problemleri (özellikle Oyun bağımlılığı)
Gençlere yardım çalışma grubu
e.V. ile ortak çalışma
Halkla ilişkiler çalışmalarını
güçlendirme, Bilgi akımının
sağlanması- ve karşılıklı fikir alış
verişi toplantıları, Seminerler,
Oturumlar, Forumlar ve Bülten
sunumları
Sağlık Teşfiki – bunun yanı sıra
bir tam günlük Ana Okulu veya bir
Okul ile ortaklaşa sağlıklı Kahvaltı
ve buna benzer.
Birçok yerle olan ortak
çalışmaların iyileştirilmesi
(İşveren Teşkilatları, Odalar, Şehir
Arşivi, RAA ve buna benzer)
Fon tahsisi için yönergelere göre
Uyum Meclisi, göçmenlerin entegrasyon ve eğitim destekleri ile ilgili olarak Hamm daki yerleşik Dernek, Grup
ve Organizasyonlara, düzenleyecek
oldukları Etkinlikler için (en fazla
300.00 €) ile destek verebilir.
Yapılacak olan eylem veya etkinlikler
- Göçmenlerin uyumuna özellikle
eğitimlerine hizmet etmeli ve
- Hamm sınırları içerisinde olmalı.
Dilekçenin (genellikle en geç 4
Hafta) önce yapılacak olan eylem
veya etkinlik için yazılı olarak
Uyum Meclisine sunulması gerekmektedir.
Markt, Herringen´de Fest der Kulturen, Tierpark´da Interkulturelles
Fest, City-Offensive: Ab in die Mitte,
„Interkulturelle Woche“, „Tag der offenen Tür der islamischen Gebetshäuser“) olarak Hamm´da yaşayan
tüm göçmenleri temsil edip uyum
konusuna atıfda bulundular.
Uyum
Meclisinin
6.
Hamm
Ramazanpazarı uygulama ve planlanma sürecinde, yetkili olarak yer
alması önemlilik içeriyordu.
Hamm
Belediyesinin
Viktoria Meydanı‘nda yapmış olduğu
çağrı ile yapılan Kültürler arası bir
karşılaşmada, Uyum Meclisi üyeleri, aşırı sağ ve şiddet´e karşı başarılı
bir duruş ortaya koydu.
Yurt dışındaki şehirler ile olan Irtibat
ve işbirliği özellikle dost ve kardeş
şehir Afyonkarahisar ile başarılı
bir şekilde devam ettirilmiştir. Bu
bağlamda yabancı heyetler Uyum
Meclisi üyeleri tarafından da eşlik
edilmeye başlandı.
Uyum Meclisinin bu başarılı
çalışmaları 2011 yılı içerisinde
de devam ettirilecek ve Seminer
sürecinde alınmış olan önemli
başlıklar daha fazla uygulamaya
konulacaktır.
Uyum Meclisi
2011 yılında da
başarılı işler yapmaya devam etti
ve seminer günlerinde de belirlemiş
olduğu yönde çalışmalar yaptı.
Uyum meclisi 2011 yılında özellikle
aktif olarak
- Avrupa Birliği Gönüllüler Yılı içe risinde yapılacak olan Eylemlerde,
- Türk işçilerinin işe alınmalarının
50. Yıl kutlamalarında ,
- 25 Eylül´de düzenlenen „Uyum
Günü“,
- 03 Ekim „Islami Toplulukların Iba dethanelerinde Açık Kapı Günü“
ve
- 18 Aralık´ta „Uluslararası Göç men Günü“ ne
katıldı.
Uyum Meclisi Şu anda kendisinin
başlatmış olduğu Gençlik Projesi ile
meşgul.
1. Başkan yardımcısı:
Bay Ismail Erkul
Fangstrasse 119,
59077 Hamm
Tel. 01 79 / 6 88 11 29
2. Başkan yardımcısı:
Bay Doğan Ünal
Spreewaldweg 16,
59067 Hamm
Tel. 01 77 / 2 73 31 74
Irtibat Bürosu:
Amt für Soziale Integration
Bay Günter Schwibbe
Sachsenweg 6,
59073 Hamm
Tel. 0 23 81 - 17 60 04
Fax 0 23 81 - 17 28 91
Burada Hamm´da yaşayan gençler,
kendilerine tanınan imkanlar dahilinde, kendilerini ve Hamm şehrini
gelecekte nasıl gördüklerini göstermeye çalışacaklar.
Sekreter:
Amt für Soziale Integration
Bay Ralf Korittke
Sachsenweg 6,
59073 Hamm
Tel. 0 23 81 - 17 67 75
Fax 0 23 81 - 17 28 91
Soru ve yorumlarınızı Uyum Meclisi
üyelerine yönlendirebilirsiniz.
Uyum Meclisin 2012 Toplantı tarihleri:
Başkan:
Bay Muharrem Uslubaş
Kamener Straße 170,
59077 Hamm
Tel. 01 63 / 6 26 22 68
07 Şubat, 26 Nisan, 19 Haziran, 04.
Eylül ve 13. Kasım.
Toplantı yerleri kısa bir zaman içerisinde www.hamm.de
adresinden açıklanacaktır.
2010 yılında, Uyum Meclisi üyeleri kendi oturumlarının yanı sıra,
Hamm´da yaşayan göçmenlerin
güçlendirmeleri için üç ayrı izleme
komitesinin toplantılarına “daha çok
yerel”, göçmen kökenli derneklerin
toplantılarına ve göçmen kökenli
yaşlıların iletişim ağı toplantılarına
aktif olarak katıldılar.
Tüm şehri kapsıyan ve önemli olan büyük etkiliklerde (diğerleri
arasında Maxi-Park´ta Kulturbunter
17
„Работа и задачи
Интеграционного
Совета города Хамм“
Интеграционный Совет - это
специальный
общинный
комитет
для
содействия
интеграции
иммигрантов.
Члены Интеграционного Совета
представляют
особенные
интересы
иммигрировавших
жителей или иначе говоря,
всех
людей
иностранного
происхождения по отношению с
Городским Советом, аппаратом
управления и общественностью.
В городе Хамме Интеграционному
Совету
придаётся
особое
значение, так как примерно
30% жителей города имеют
иностранного происхождения.
Как центральный инструмент
для
политического
участия
переселенцев на общественном
уровне Интеграционный Совет
может заниматься рассмотрением
всех дел коммуны. Вследствие
этого члены Интеграционного
18
Совета имеют непосредственное
влияние на важные политические
cферы города Хамма.
2 места
„Общий
турецко-европейский
список 2010“ -ALTEL 2010-
Также
Интеграционный
Совет
может
предоставлять
финансовую
поддержку
на
проведение
мероприятий
и
проектов,
которые
служат
интеграции, и в особенности,
образованию.
10 мест
„Общий
турецко-исламский
список“ -ATIL-
Члены
нынешнего
Интеграционного Совета были
избраны 07.02.2010.
1 место
отдельный
претендент,
без
принадлежности к какому-либо
списку
Из 15.967 человек, имеющих право
голоса, 3.303 проголосовало; это
соответствует 20,69% участия
в выборах. Тем самым город
Хамм имел наивысшее участие
в выборах из городов (окружного
подчинения) Северный РейнВестфалии, как и в 2004.
Выборы
проходили
в
избирательных
округах
и
посредством письма (заочного
голосования).
Возможностью
заочного
голосования
воспользовалось
1.430
избирателей (43%).
В целом 14 представителей
мигрантов
выдвинули
свою
кандидатуру
на
прямое
голосование.
Результат выборов представился
следующим образам:
1 место
„Международный женский союз“
-IFB-
Наряду с 14 представителями
мигрантов прямого голосования
в состав Интеграционного Совета
входят 7, имеющих право голоса,
членов Городского Совета; 3
представителя фракции ХДС, а
также по одному представителю
фракций Союз 90/“Зелёные“,
Левые, СвДП и СДПГ.
Существенные
различия
между
выбранным
Интеграционным Советом и его
„предшественником“ в том, что
впервые в прямом голосовании
в члены Совета была выбрана
женщина и что 7 представителей
фракций
Городского
Совета
имеют право голоса.
2 марта 2010 состоялось
учредительное
заседание
Интеграционного Совета.
На этом заседании члены комитета
подписали с обер-бургомистром
Томасом Хунстегер-Петерманом
обязательство, где они, кроме
всего
прочего,
обязуются
неукоснительно
следовать
выполнению поставленных задач,
и выбрали председателя и его
заместителя. Были выбраны также
члены для представительства в
других комитетах (н-р. Земельный
Интеграционный Совет Северный
Рейн-Вестфалии / Комитет по
вопросам
трудоустройства,
социальным
вопросам,
по
вопросам здровоохранения и
интеграции / Комитет по вопросам
пожилых людей).
После начального ознокомления
членов Интеграционного Совета
18.09.2010 состоялось рабочее
заседание.
Где наряду с обменом опытом
Интеграционный Совет обсудил
также основные направления
работы на предстоящие годы:
-
-
-
-
-
Язык и образование
(наставнические проекты /
семейные центры /
родительское образование)
Форумы диалога в районах
города и квартирах (обмен
информацией) при вовлечение
координаторов районов
Усилить работу с пожилыми
людьми (кроме всего прочего,
провести общее заседание
и/или рабочее заседание
Интеграционного Совета и
Комитета по вопросам
пожилых людей, посетить
группы самопомощи и
учреждения по оказанию
помощи)
Проблема наркотиков и
пристрастия (в особенности,
игровая зависимость) –
кооперация с Рабочей группой
Jugendhilfe e.V.
Усилить работу с
общественностью
(проведение информационных
и дискуссионных мероприятий,
-
-
специальных конференций,
слушаний и форумов, выпуск
информационных бюллетеней
Содействие здравоохранению
(н-р, в кооперации с детским
садом / школой: организация
здорового завтрака, и т. д.)
Улучшение сотрудничества
с различными организациями
(Союз работодателей, палаты,
городской архив, Региональный
рабочий отдел по содействию
иностранным детям и
подросткам (RAA) и т. д.)
Kulturen in Herringen, Interkulturelles Fest im Tierpark, City-Offensive:
Ab in die Mitte, „Interkulturelle Woche“, „Tag der offenen Tür der islamischen Gebetshäuser“) члены
Совета представили всех живущих
в Хамме мигрантов и подчеркнули
важность интеграции.
Согласно
директивам
к
предоставлению средств для
содействия
мероприятиям
интеграции и образовательным
мероприятиям для мигрантов
Интеграционный Совет может
по предоставлению заявления
от хаммовских обществ, групп,
организаций и др. поддержать
мероприятие
субсидией
(максимально до 300 €).
Мероприятие должно
- способствовать интеграции,
и в особенности, образованию
мигрантов
и
- проходить в пределах города
Хамма.
должно
быть
Заявление
подано
в
Интеграционный
Совет в письменной форме и
своевременно
(как
правило,
не позднее 4 недель) перед
проведением мероприятия.
На
интеркультурной
встрече
воззвания города Хамма на
Viktoriaplatz в знак протеста
против правого радикализма
и приминения силы, члены
Интеграционного Совета также
успешно заявили о себе.
Чтобы
укрепить
позицию
живущих в Хамме мигрантов
члены Интеграционного Совета с
2010 года участвовали не только
в своих заседаниях, но и наряду с
уже вышеназванными комитетами
приняли также активное участие
в трёх сопутствующих комитетах:
„Stärken vor Ort“, заседании
правлений
организаций
мигрантов и заседании сети для
пожилых людей иностранного
происхождения.
На крупных мероприятиях или
мероприятиях
в
масштабах
городского значения (н-р, Kulturbunter Markt im Maxi-Park, Fest der
Интеграционный Совет принял
значительное
участие
в
проведении и организации 6-ого
базара по случаю праздника
Рамазан.
Также дружеские и городские
партнёрские
отношения
с
городами
за
границей,
в
частности, к турецкому городу
Афьонкарахисар,
успешно
развивались
благодаря
поддержке
контактов
и
струдничеству членов. В связи
с этим члены Интеграционного
Совета
заботятся
также
о
иностранных делегациях.
И в 2011 году велась успешная
работа Интеграционного Совета
и воплощались в жизнь принятые
на рабочем заседании основные
разработки.
В частности, в 2011 году
Интеграционный Совет принял
активное участие
-
-
-
-
-
в акциях Европейского года
добровольчества ,
в мероприятии к 50-летию
найма турецких работников,
в мероприятии ко „Дню
интеграции“ 25 сентября,
в мероприятии ко „Дню
открытых дверей молебых
домов исламских общин“
3 октября и
в мероприятии к
„Международному дню
мигрантов“ 18 декабря.
19
В
настоящее
время
Интеграционный
Совет
воплощает
самостоятельно
инициируемый
молодежный
проект. Здесь даётся возможность
живущей в Хамме молодёжи,
представлять своё будущее, а
также будущее Хамма.
Для вопросов и предложений
члены Интеграционного Совета
охотно находятся в Вашем
распоряжении.
Председатель:
Muharrem Uslubas
Kamener Straße 170,
59077 Hamm
Тел. 01 63 / 6 26 22 68
1-ый зам. председателя:
Ismail Erkul
Fangstrasse 119,
59077 Hamm
Тел. 01 79 / 6 88 11 29
2-ой зам. председателя:
Doğan Ünal
Spreewaldweg 16,
59067 Hamm
Тел. 01 77/ 2 73 31 74
Ведение дел:
Amt für Soziale Integration,
Herr Günter Schwibbe
Sachsenweg 6,
59073 Hamm
Тел. 0 23 81 - 17 60 04
Факс 0 23 81 - 17 28 91
Секретарь:
Amt für Soziale Integration,
Herr Ralf Korittke
Sachsenweg 6,
59073 Hamm
Тел. 0 23 81 - 17 67 75
Факс 0 23 81 - 17 28 91
Даты заседаний Интеграционного
Совета на 2012 год:
7 февраля, 26 апреля, 19 июня, 4
сентября и 13 ноября.
Место заседаний будет незадолго
объявлено на сайте
www.hamm.de.
1. Internationales Suppenfest - ein Zeichen für
Vielfalt, Toleranz und die
interkulturelle Solidarität
in Hamm
Es benötigte nicht viel, um das 1.
Internationale Suppenfest, das auf
dem Gelände der ULU-Moschee an
der Dortmunder Straße in Herringen
stattfand, in die Tat umzusetzen. Ein
paar Zutaten, einen Koch und ein
Rezept. 22 verschiedene Suppen
aus aller Welt, von Vertretern verschiedener Kirchen- und Moscheegemeinden, Vereinen, Verbänden
und Organisationen aus Hamm gab
es beim Suppenfest zu probieren,
insgesamt gingen 300 Liter Suppe
20
Dementsprechend hatte die Moscheegemeinde dort nicht nur eine
Miniaturausgabe des zu errichtenden Moschee–Gebäudes ausgestellt
sondern legte die Bebauungspläne
aus und informierte auf Info-Tafeln
und Stellwänden über alle Einzelheiten des geplanten Neubaus und die
Nutzung der verschiedenen Räumlichkeiten und Einrichtungen.
Oberbürgermeister Thomas Hunsteger-Petermann betonte in seinem
Grußwort die positiven Potenziale
die durch die Vielfalt der Kulturen
und Religionen für alle Bürgerinnen
und Bürger in Hamm vorhanden
sind und wies insbesondere auf ihre
Bedeutung in Zeiten der Globalisie-
rung hin. Er verlas die gemeinsame
Resolution des Rates gegen rechtes Gedankengut in der es unter
anderem heißt: „Der Rat wird keine
rechtsradikalen Tendenzen in Hamm
zulassen“.
Der Vorsitzende des Integrationsrates, Herr Muharrem Uslubas, überbrachte die Grüße und die Solidarität aller Migrantinnen und Migranten
in unserer Stadt. Er hob das im
Vergleich mit anderen Städten und
Regionen hervorragend gute Klima
im Dialog der Menschen verschiedener Herkunft in Hamm hervor und
sagte, dass es sich um eine starke
kommunale Gemeinschaft handelt.
Der Erlös der Veranstaltung geht
an die Somalia-Hilfe. Organisatorin
Pfarrerin Gabriele Wedekind sagte,
das Fest habe die Menschen zusammengebracht, weil „erstens im
Vorfeld eine Zusammenarbeit der
verschiedenen Kulturen notwendig
war, und weil zweitens viel Austausch an den Tischen stattfand.“
Das Austauschen von Rezepten ist
eben auch eine Form interkulturellen Miteinanders.
Die 300 Liter Suppe die geschlürft
wurden haben rund 740 € für die
Somalihilfe eingebracht, womit alle
Beteiligten sehr zufrieden waren.
Gez. Sentürk
1. Uluslararası Çorba Şenliği - Hamm´da
Çeşitliliğin bir göstergesi,
Hoşgörü ve kültürler arası
dayanışma
bei herrlichem Wetter in die Teller.
Es ging aber nicht allein ums
Schlemmen. Viel mehr verfolgte
das Fest viel größere Ziele: „Wir
wollen ein Zeichen für Vielfalt, Toleranz und interkulturelle Solidarität
setzen“ erklärte Mitorganisatorin
Pfarrerin Gabriele Wedekind, Mitglied des Christlich - Islamischen
Gesprächkreises Herringen – Pelkum – Wiescherhöfen, der das
Fest ausrichtete. Zeitpunkt und Ort
waren dabei bewusst gewählt. Am
selben Tag, an dem im Stadtteil
Hamm - Heessen eine Demonstration rechtsradikaler Gruppen durch
die menschenleeren Straßen zog,
sollte das Fest an jenem Ort stattfinden, der diesen Gruppen ein besonderer Dorn im Auge ist: „Wir wollen
das Fest auf dem Gelände des geplanten Moschee - Neubaus an der
Dortmunder Straße durchführen“
erklärte Wedekind.
Herringen
Dortmunder
Straße,
Ulu Camii´de gerçekleştirilen 1.
Uluslararası Çorba Şenliği için fazla bir şeye gerek yoktu. Birkaç malzeme, bir aşçı ve bir yemek tarifi.
Toplam 300 litreden yapılan 22 ayrı
ülkenin çorbaları Çorba Şenliğinde,
Kilise, Camii, Dernek ve değişik Organizasyonlardan gelen temsilcilerin
tabaklarını doldurdu.
Herringen – Pelkum dinler arası diyalog grubu organisatörlerden biri
olan bayan papaz Gabriele Wedekind, Burada maksat sadece tatmak
değildi. Şenliğin hedefi daha çok:
„çeşitlilik için bir işaret, anlayış, ve
kültürlerarası dayanışmaya yönelik
bir işaret“ koymaktı. Zaman ve yer
bilinçli olarak tesbit edildi. Aynı gün
Hamm – Heessen´de aşırı sağcı
radikal grupların insansız sokaklarda yürüyüşlerini gerçekleştirirken,
şenliğin Dortmunder Straße´de yeni
yapılacak olan camiinin yerinde
gerçekleştirilecek olması bu gruplar
için bir mesaj niteliği taşıyacaktı, dedi.
Bundan dolayıda Cami Derneği burada sadece yeni yapılacak olan Camiinin minyatür görünümünün haricinde inşaat planlarınıda sergileyerek
yapılacak olan yeni Camii içerisindeki
değişik kullanım alanlarını misafirlere
gösterme fırsatı buldu.
Büyükşehir Belediye Başkanı Thomas Hunsteger-Petermann yapmış
olduğu selamlama konuşmasında
21
ise, Hamm´daki çeşitliliğin pozitif yönlerine işaret ederek kültür ve dinlerin
tüm vatandaşlar için olduğunu ve özellikle globalleşen dünya ortamındaki
anlamına dikkat çekti. Hamm Belediye Meclisi üyelerinin aşırı sağcı fikirlere yönelik birlikte almış oldukları
kararı okuyarak: „Meclis aşırı sağcı
eğilimlere Hamm´da asla izin vermiyecektir“ dedi.
Uyum Meclisi Başkanı Muharrem
Uslubaş şehrimizde yaşayan tüm
göçmenlerin selam ve dayanışma
mesajlarını
getirdiğini
belirtti.
Konuşmasında şehrimizin diğer
şehirlerle bir olmadığını ve buradaki
ortamda ayrım yapılmadan değişik
ülkelerden gelen insanların karşılıklı
olarak dayanışma ve diyalog içerisinde olduklarını ve böylece buradaki
yerel birliğin güçlü olduğunun altını
çizdi.
Buradan elde edilecek olan gelir
Somalia-Hilfe´ye gidecek. Organizatörlerden biri olan papaz Gabriele Wedekind bu şenliğin insanları
bir araya getirdiğini söyledi, çünkü
„birinci olarak ön planda değişik kültürlerden olan insanların bir arada
çalışmaları gerekmekteydi, ve ikinci
olarak ise birçok masada karşılıklı
diyaloğ vardı“. Karşılıklı yemek tarifi
değişimi de kültürler arası birlikteliğin
bir göstergesi.
1-ый
интернациональный
праздник супа знак разнообразия,
толерантности и
интеркультурной
солидарности в городе
Хамме
İçilen 300 litre çorba, Somalia-Hilfe´ye
yaklaşık olarak 740 € yardım sağladı
ve bu herkesi memnun etti.
Gez. Şentürk
Много
организовывать
не
понадобилось, чтобы провести
1-ый
интернациональный
праздник
супа,
который
состоялся на территории мечети
Ulu-Moschee на Dortmunder Straße в районе города Херринген.
Несколько ингредиентов, повар и
рецепт. На празднике супа можно
было попробовать 22 разных
супа со всех концов света, от
представителей
различных
церквей и мечетей, обществ,
объединений
и
организаций
города
Хамма.
В
общей
сложности при великолепной
погоде было съедено 300 литров
супа.
Однако, речь шла не только о
вкусном удовольствии. Праздник
преследовал гораздо большие
цели. „Мы хотим обратить
внимание
на
разнообразие,
толерантность и интеркультурную
солидарность“,
пояснила
соорганизатор пастор Габриэла
Ведекинд, член Христианскоисламской
дискуссионной
группы
районов
ХеррингенПелкум-Вишерхёфен,
который
был инициатором праздника.
При этом время и место были
выбраны осознанно. В этот же
день по пустынным улицам
района Хамм-Хеессен проходила
демонстрация
ультраправых
групп. Праздник супа должен
был состояться в том месте, где
он для этих групп являлся бы
особенным бельмом на глазу.
„Мы хотим провести праздник
на территории запланированной
новостройки мечети Dortmunder
22
Straße“, объяснила Ведекинд.
В
соответствии
с
этим,
община мечети выставила на
всеобщее обозрение не только
миниатюру здания мечети, но
и выложила планы застройки,
и на информационных досках
и демонстрационных стендах
информировала
обо
всех
подробностях запланированной
новостройки и об использовании
её различных помещений и
объектов.
Доходы от мероприятия пойдут
на помощь Сомали. Организатор
пастор
Габриэла
Ведекинд
сказала, что праздник собрал
людей вместе, потому, что
во-первых,
предварительно
была проведена необходимая
совместная работа с различными
культурными группами, и вовторых, большая организационноподготовительная
работа.
Обер-бургомистр
Томас
Хунстегер-Петерманн
подчеркнул в своём приветствии
положительные
потенциалы,
которыми
посредством
разнообразия культур и религий
располагают
все
граждане
Хамма,
и
обратил
особое
внимание на их значение в эпоху
глобализации. Он огласил общую
резолюцию Городского Совета
по борьбе с правыми уклонами,
где среди прочего сказано:
„Совет не допустит ультраправых
тенденций в Хамме“.
Председатель Интеграционного
Совета,
господин
Мухаррем
Услубаш, передал приветствия и
призвал к солидарности со всеми
мигрантами нашего города. Он
подчеркнул, что по сравнению с
другими городами и регионами
в Хамме, в диалоге людей
различного
происхождения,
исключительно хороший климат
и сказал, что мы в Хамме имеем
дело с сплочённой местной
общественностью.
Обмен
рецептами
является
также формой межкультурного
взаимодействия.
Продажа
300
литров
супа
принесла
740
€,
которые
пойдут на благотворительность
для
Сомали,
что
вполне
удовлетворило всех участников
мероприятия.
Шентюрк
23
Fastenbrechen im
Ramadan am
19. August 2011
Während des Abends kam es unter
den Anwesenden zu vielen Gesprächen, in denen das Wissen über die
verschiedenen Kulturen und Religionen ausgetauscht und Kontakte geknüpft werden konnten.
Dadurch konnte fehlendes Wissen,
welches bei der einheimischen Bevölkerung und auch bei den Mus-
- Mehrere hundert Gäste folgten der
Einladung der Stadt Hamm -
„Wann findet in diesem Jahr der
Hammer Ramadanmarkt statt?“,
dies war eine Frage, die in den ersten Monaten dieses Jahres häufig
gestellt wurde.
Der Fastenmonat Ramadan, der in
der islamischen Welt als „König der
elf Monate“ angesehen wird, fand
in diesem Jahr vom 01. - 29. Aug.
2011 statt. Es ist der Monat der Besinnung, der Barmherzigkeit, der
Brüderlichkeit und der Solidarität mit
den Armen.
Die Muslime fasten vom Morgengrauen bis zum Sonnenuntergang.
Sie enthalten sich während des Fastens den Genüssen, wie Essen, Trinken und des Beischlafs. Sie reinigen
sich und ihre Seele von Sünden.
Am Abend finden gegenseitige Einladungen zum gemeinschaftlichen
Fastenbrechen statt.
Wenn man die Frage „Was ist Ramadan?“ an die einheimische Bevölkerung richtet, muss man feststellen,
dass trotz jahrelangen Zusammenlebens die Lebensweisen und Lebenseinstellungen von Muslimen - und
insbesondere die Grundlagen der
islamischen Religion (z.B. Koran)
- der deutschen Bevölkerung und
anderen Migrantengruppen leider oft
nicht oder nur wenig bekannt sind.
Davon ausgehend und von der Erkenntnis, dass Integration keine
„Einbahnstraße“ ist, wurde in Hamm
nach Möglichkeiten gesucht, den interreligiösen Dialog zu intensivieren
und Gelegenheiten zu schaffen, bei
denen Muslime und Nicht-Muslime
miteinander ins Gespräch kommen
24
können, um so die verschiedenen
Lebensweisen, Sitten und Gebräuche kennen zu lernen, zu verstehen
und sich auszutauschen.
Dies war einer der Grundgedanken,
der bereits in 2005 den Integrationsrat der Stadt Hamm in Zusammenarbeit mit dem Deutschen Roten Kreuz
(Ortsverband Hamm) und der Stadt
Hamm, Amt für Soziale Integration, veranlasst hat, unter dem Motto
„Hammer Muslime für Hamm“ erstmalig einen Hammer Ramadanmarkt
an einem zentralen Ort, auf dem
Bahnhofsvorplatz, durchzuführen.
Aufgrund des großen Erfolges und
der positiven Resonanz fand daraufhin jährlich der Hammer Ramadanmarkt (seit 2007 auf dem Marktplatz
vor der Pauluskirche) statt. Dieser
ist zu einem festen Bestandteil im
Stadtbild der Stadt Hamm geworden.
Der Ramadan ist ein bewegliches
Fest, welches sich jedes Jahr im
Kalender um 10 Tage nach vorne
verschiebt.
Dies hatte zur Folge, dass der Ramadan in diesem Jahr nicht nur in die
Sommerferien gefallen ist, in denen
ein Großteil der Bürgerinnen und Bürger sowie der ehrenamtlichen Helfer
im Urlaub gewesen ist, sondern dass
Fastenbrechen, welches erst nach
Sonnenuntergang erlaubt ist, erst am
späten Abend möglich war.
Aufgrund dessen konnte der Hammer Ramadanmarkt in 2011 nicht in
seiner gewohnten Form stattfinden.
Alternativ hat der Oberbürgermeister, Thomas Hunsteger-Peter-
mann, am Abend des 19.08.2011 zu
einem Fastenbrechen eingeladen.
Das Fastenbrechen fand im Veranstaltungssaal „Baskent“, in dem
auch häufig türkische Großveranstaltungen, z. Bsp. Hochzeiten mit
mehreren hundert Personen, gefeiert werden, am Hellweg statt.
Über 700 geladene Gäste unterschiedlicher Nationalitäten und
Glaubensrichtungen, u. a. Politiker, Organisationen / Vereine die in
Hamm für die Integration tätig sind
sowie Mitglieder der Migrantenorganisationen, haben an diesem Fastenbrechen teilgenommen. Darunter
auch eine Delegationen aus der türkischen Stadt Bagcilar und aus der
Partnerstadt Afyon.
An diesem Abend fand ein von den
Vereinen und Organisatoren gestiftetes Rahmenprogramm, welches den
Besuchern die Wartezeit bis zum
Fastenbrechen, verkürzt hat, statt.
Das Bühnenprogramm wurde u. a.
durch Musikbeiträge von Frau Berna
Özkut von der Kocatepe Universität
unserer türkischen Partnerstadt Afyon (begleitet am Klavier von Frau
Ulrike Gärtner, Musikschule Stadt
Hamm) gestaltet.
Grußworte wurden u. a. von Vertreten der christlichen und islamischen
Gemeinden gesprochen.
An diesem Tage konnte das Fasten
um 20.54 Uhr gebrochen werden.
Nach dem Muezzinruf durch einen
Geistlichen (Hodscha) einer islamischen Gemeinde in Hamm fand ein
gemeinsames Abendessen statt.
limen zu Vorurteilen führt und welches oftmals auch ein gemeinsames
Miteinander in unserer Gesellschaft
erschwert, abgebaut werden. An diesem Abend wurde auch für caritative
Zwecke gesammelt und es wurden
fast 500 € gespendet.
Auch in den folgenden zwei Jahren wird es aufgrund der oben ge-
nannten Gründe keinen Hammer
Ramadanmarkt in der ursprünglichen Form geben. So das es auch
2012 und 2013 eine Alternativveranstaltung geben wird.
islam dininin temellerini (Örneğin
Kuran-ı kerimi) almanlardan oluşan
yerli halk ve diğer göçmenler
arasında, ya hiç ya da çok az bilinmektedir.
gösterilen sıcak ilgiden dolayı yıllık
Hamm Ramazanpazarı (2007‘den
beri Paulus kilisesinin önündeki
meydan da) yapılmıştır. Bu böylece
Hamm´da bir gelenek haline geldi.
Buradan yola çıkılarak ve entegrasyonun „tek yönlü bir yol“
olmadığını da bilerek, Hamm´da
dinlerarası diyaloğun güçlenmesini, müslümanların ve müslüman
olmayanların bir araya gelmelerini
sağlayarak yaşam tarzlarını, örf
ve adetlerini karşılıklı tanıma ve
anlamaları için mümkün kılacak yollar aranmakta idi.
Ramazan Bayramı her sene 10 gün
öne çekildiğinden dolayı değişken
tarihlerde kutlanmaktadır.
Stadt Hamm,
Amt für Soziale Integration
19. Ağustos 2011
tarihinde Ramazan
Iftar Yemeği
- yüzlerce misafir Hamm belediyesinin davetiyesini takip etti“Bu sene Hamm Ramazanpazarı
ne zaman olacaktır?“, bu yılın ilk
aylarında sık sorulan soru buydu.
Islam dünyasında “onbir ayın sultanı“
olarak adlandırılan Ramazan ayı bu
sene 01. Ağustos ile 29. Ağustos
2011 tarihleri arasında gerçekleşti.
Bu ay tefekkür, merhamet, kardeşlik
ve yoksullarla dayanışma ayıdır.
Müslümanlar güneşin doğuşundan
batışına kadar oruç tutarlar. Onlar
oruç tutarlarken yemek, içmek ve
cinsel ilişki gibi zevklerden kaçınırlar.
Onlar kendilerini ve ruhlarını günahlardan arındırırlar. Akşamları
ise karşılıklı davetiyelerle iftarlarını
açarlar.
“Ramazan nedir?“ sorusunu yerli halka sorduğumuzda, malesef
yıllardır beraber yaşanılmasına
rağmen müslümanların yaşam
tarzlarını, tutumlarını ve özellikle
Buda 2005 yılında Hamm Belediyesi Uyum Meclisi´nin, Alman Kızıl
Haç´ı Ilçe teşkilatı, Hamm Belediyesi Sosyal Entegrasyon Dairesi ile
ortaklaşa “Hamm`lı Müslümanlar
Hamm için“ sloganı altında Hamm
Ramazanpazarının merkezi bir yerde, istasyon önündeki meydanda,
gerçekleştirmesi.
Bundan dolayı sadece Ramazan
Ayının bu yıl yaz tatiline denk gelmesi değil, aynı zamanda vatandaşların
çoğu ve gönüllü yardımcıların tatilde
olmaları, ve de Iftar vaktinin güneş
batımından sonra olduğu için geç
saat‘de mümkün olabiliyordu.
Bu nedenle Hamm Ramazanpazarı
bu yıl
her
alışılan
şekilde
gerçekleşemedi.
Bu duruma alternatif olarak Hamm
Büyükşehir Belediye Başkanı, Thomas Hunsteger- Petermann, bu yıl
19.08.2011 akşamı Iftar davetiyesi
verdi.
Sağlamış olduğu büyük başarı ve
25
Iftar yemeği Hellweg´de olan
„Başkent“
düğün
salonunda
gerçekleşti.
Farklı Ülke ve Dinlerden, yaklaşık
700 davetli misafirlerin fazlasıyla,
örneğin
Politikacı,
Organizasyonlar / Hamm‘da uyum için
çalışan dernekler ve ayrıca Göçmen organizasyonların üyeleri,
bu Iftar yemeğine katılmış oldular.
Bunların arasındada Türkiye´den
Bağcılar Belediyesi ve kardeş
şehrimiz Afyon´dan da misafirler
bulunmaktaydı.
O aksam dernek ve organizatörler tarafından katkı sağlanmış bir
proğram ziyaretçilerin iftara kadar
bekleme saatlerinide kısaltmış oldu.
Sahne proğramının yanı sıra müzik sunumunu bayan Berna Özkut
kardeş şehir Afyon Kocatepe üniversitesinden (piyanoda bayan Ulrike
Gärtner eşliğinde, Hamm şehri müzik okulu) akşama ayrı bir güzellik
kattılar.
Hıristiyan ve müslüman cemaatlerinden bazı yetkililer selamlama
konuşması yaptılar.
Oruç o gün saat 20.54 de açıldı.
Hamm´daki müslüman cemaatin
birindeki bir hoca tarafından ezan
okundu ve hemen ardından hep birlikte oruçlar açılarak aksam yemeği
yenildi.
Katılımcılar değişik kültür ve dinler
hakkındakı bilgileri ile ilgili olarak
fikir alış verişinde bulunarak sohbet
ettiler.
Bu sohbet sayesinde eksik kalan
bilgileri, yerli halkın müslümanlar
hakkındakı önyargıları ve toplum
içinde beraber yaşamayı zorlaştıran
durumun ortadan kaldırılmasına
yardımcı oldu. O akşam hayırlı isler için 500€ bağış toplantı.
Önümüzdeki iki yıl içinde yukarıda
açıklık getirilen nedenlerden dolayı,
Hamm´da alışılan biçimdeki Ramazan çadırı kurulmuyacak. 2012 ve
2013 yıllarında da alternatif etkinlik
olacaktir.
Hamm Belediyesi,
Sosyal Entegrasyon Dairesi
Вечер разговения по
случаю месяца Рамазан
19 августа 2011
только мало известны.
Исходя из этого и осознавая,
что
интеграция
это
не
„улица
с
односторонним
движением“, в Хамме искали
возможность интенсифицировать
интеррелигиозный
диалог
и
создать условия, при которых
мусульмане и немусульмане могут
общаться друг с другом, чтобы
таким образом познакомиться
с различными образами жизни,
обычаями и традициями, понимать
их и обмениваться с ними.
„Когда пройдёт хаммовский базар
по случаю праздника Рамазан в
этом году?“, это вопрос, который
часто задавался в первые месяцы
этого года.
Месяц поста - Рамазан, который в
исламском мире рассматривается
как „король 11-ти месяцев“,
прошёл в этом году с 01 августа
26
по 29 августа 2011. Это месяц
сознания, сострадания, братства и
солидарности с бедными.
Мусульмане
постятся
от
рассвета до захода солнца. Они
воздерживаются во время поста
от всего, что может доставить
наслаждение,
удовольствие,
н-р от еды, питья и любовных
утех. Они очищают себя и свою
душу от прегрешений. Вечером
постящиеся
приглашают
совершить взаимные трапезы
совместного разговения.
Если местному населению задать
вопрос „Что такое Рамазан?“,
то становится ясно, что вопреки
многолетнему сосуществованию
образ жизни и жизненные установки
мусульман - и, в частности, основы
исламской религии (например,
Коран) - немецкому населению
и другим группам мигрантов к
сожалению часто не известны или
Поэтому хаммовский базар по
случаю
праздника
Рамазан
прошёл в этом году не в его
привычной форме.
Это была одна из основных
мыслей, которая уже в 2005
побудила Интеграционный Совет
города Хамма в сотрудничестве
с Немецким Красным Крестом
(Ortsverband Hamm) и городом
Хаммом, Ведомством социальной
интеграции, впервые провести
на
привокзальной
площади
хаммовский базар по случаю
праздника Рамазан под девизом
„Мусульмане Хамма для Хамма“.
В этом году обер-бургомистр,
Томас
Хунстегер-Петерманн,
пригласил на альтернативное
мероприятие
„Fastenbrechen“
(разговение) вечером 19.08.2011.
На основе большого успеха
и
положительного
резонанса
хаммовский базар по случаю
месяца Рамазан проходил затем (c
2007 года) каждый год на рыночной
площади перед Pauluskirche. Он
стал основной составной частью
мероприятий города Хамма.
Более 700 приглашённых гостей
разных
национальностей
и
религиозных
направлений,
в том числе представители
политики, организаций / обществ,
занимающиеся в Хамме в сфере
интеграции, а также члены
организаций мигрантов приняли
участие в этом обряде разговения.
Среди них была также делегации
из турецкого города Багджилар и
из города-побратима Афьон.
Рамазан - это подвижный праздник,
который сдвигается каждый год в
календаре примерно на 10 дней
вперед.
- Несколько сотен гостей приняли
приглашение города Хамма -
Это повлекло за собой то, что
месяц Рамазан пришёлся в этом
году не только на летние каникулы,
на которых большинство граждан
и
помощников-добровольцев
находилось в отпуске, но и время
вечернего разговения, которое
наступает только после захода
солнца, было возможно только
поздним вечером.
Разговение
прошло
в
организационном зале „Başkent“
на улице Hellweg, где также часто
празднуются крупные турецкие
мероприятия, например свадьбы с
несколькими сотнями людей.
Этим
вечером
проходила
организованная представителями
обществ и организаторами общая
программа, которая укоротила
посетителям время ожидания до
момента вечернего разговения.
Сценическую
программу
поддерживала среди прочего
музыкальными
выступлениями
госпожа
Берна
Ёцкут
из
университета Коджатепе из нашего
турецкого
города-побратима
Афьона
(на
фортепиано
аккомпанировала госпожа Ульрике
Гертнер,
музыкальная
школа
города Хамма).
С приветственными словами к
собравшимся обратились также
представители христианских и
исламских общин.
В этот день к разговению можно
было приступить в 20.54 ч.
После
призыва
священникамуэдзина (Ходжи) одной из
исламской общины Хамма был
проведён совместный ужин.
В
ходе
вечера
среди
присутствующих
велись
многочисленные
дискуссии,
в которых они обменивались
знаниями о различных культурах
и религиях и имели возможность
установить новые контакты.
Это
позволило
восполнить
недостающие знания, которые
приводят местное население и
мусульман к предубеждениям и
которые затрудняют часто также
совместное сосуществование в
нашем обществе. В этот вечер
было собрано и пожертвовано на
благотворительные цели почти
500 €.
Также в последующие два года
по вышеназванным причинам
хаммовский базар по случаю
месяца
Рамазан
не
будет
проводиться в его первоначальной
форме. Так в 2012 и 2013 годах
будут проведены альтернативные
мероприятия.
27
Bildungsoffensive Hamm
2010 / 2011
und Ressourcen im Bezirk aufgebaut.
Das Projekt ist im September und
Oktober 2010 gestartet. Es wird ein
umfangreiches Monitoring zur Messung des Erfolges angewandt.
Bei Erfolg ist an eine Übertragung
von STARK auf andere Sozialräume
gedacht.
Bildungs- und Arbeitsmarktexperten
sind sicher: Der Schlüssel für Arbeit
und Auskommen ist die Bildung.
Je besser die berufliche Bildung
ist, umso wahrscheinlicher ist ein
solides Einkommen. Bildung wird
weitgehend über Sprache vermittelt. Kinder und Jugendliche zeigen
sich jedoch vermehrt nicht dazu in
der Lage, Bildungsinhalte in Kindertagesstätten und Schulen verfolgen
und umsetzen zu können. Sprache
ist die wichtigste Grundlage, um Bildung zu vermitteln.
Laut Pisa wird zu dem rund 70%
der Bildung über das Elternhaus
und nur rund 30% über die Schule
vermittelt.
2007 hat der Fachbereich Jugend,
Gesundheit und Soziales sämtliche
Zahlen aus allen dazugehörigen
Ämtern und Institutionen (Jugendamt, Gesundheitsamt, Sozialamt,
Amt für Soziale Integration und
KJC) gesammelt, gesichtet und
bewertet. Unter dem Strich wurde
deutlich, dass sowohl der Mitteleinsatz im Jugend- und Sozialbereich
kontinuierlich steigt als auch die
Quote der Jugendlichen, die nach
Ende des Schulbesuches über nicht
genügende Schlüsselkompetenzen
verfügen, die jedoch für die Aufnahme und Ausübung eines Berufes
unabdingbar sind.
Der Fachbereich hat auf der Grundlage überregionaler Einschätzungen wie Pisa und kommunaler
Erhebungen und Erkenntnisse
entschieden das Leitprojekt „Plan
Bildung“ ins Leben zu rufen. „Plan
28
Bildung“ steht für eine bessere Bildung von Kindern und Jugendlichen. Es ist ein ämter- und dezernatsübergreifendes Projekt, in dem
Jugendhilfe und Schule eng zusammenarbeiten, um die Bildungssituation in Hamm für Kinder deutlich zu
verbessern.
Kernthemen in Plan Bildung sind:
o frühe Hilfen
o konzeptionelle Sprachförderung
für Eltern- und Kinder
o konzeptionelle Elternbildung und
Elternberatung
o gestaltete Übergänge
In den drei Arbeitsschwerpunkten
0-6Jährige, Grundschule und Sekundarstufe I, wurden Handlungsempfehlungen, Forschungsmethoden und Modellprojekte entwickelt.
Dafür wurden umfangreiche städtische Mittel eingesetzt als auch
Drittmittel über Land, Bund und EU
akquiriert.
Aus den Handlungsempfehlungen
und aus den Zusammenarbeiten in
den AG`s sind beispielhafte Strukturelemente wie STARK und WEITER
entstanden, die aufeinander aufbauen und sich ergänzen.
STARK (Eltern und Kinder stärken)
Mit STARK ist gemeint, dass jedes
Kind bis zum Eintritt ins Schulalter
soviel Förderung erhält, dass es
möglichst gute Voraussetzungen
besitzt, um den Schulbesuch erfolgreich zu gestalten. Dabei sollen alle
Kinder die deutsche Sprache gut
beherrschen. Erziehung und Bil-
dung werden in Verbindung gesetzt.
Eltern werden als eigenständige
Bildungsakteure mit einbezogen.
Gemeinsam entwickelte Konzepte
zwischen Kitas und Grundschulen,
zu den Themen Sprache, Übergang
und Elternarbeit, werden umgesetzt. Kinder erlangen in Kitas die
Schulfähigkeit.
Ausgewählte Familien erhalten kontinuierlich Unterstützung, um die
Förderung ihrer Kinder zu begleiten. Durch die Einbeziehung der
Eltern sollen Fördermaßnahmen für
Kinder an Nachhaltigkeit gewinnen.
Die Sprachkompetenz von Kindern
wird verstärkt gefördert. Es werden
die Übergänge KITA – Grundschule
und innerhalb des Schulsystems gemeinsam mit allen Beteiligten aktiv
gestaltet.
Die Umsetzung erfolgt u. a. über
zusätzliche
Elternbegleiterinnen,
die in Kitas schwerpunktmäßig Eltern beraten, begleiten und schulen. Gemeinsam mit Stadtteilarbeit
und Stadtteilkoordination werden
in Hamm-Westen und HammHerringen in 11 Kitas und zwei
Grundschulen gezielt Bildungs- und
Sprachkurse für Eltern angeboten
und ggf. neu entwickelt. Dies geschieht in enger Anlehnung und
mit Unterstützung des Elternschule
Hamm e.V. Die Elternbegleiterinnen
werden in Hamm-Westen über den
Träger KSD (Frau Plagemann und
Frau Plieth) und in Hamm-Herringen über den Träger DRK (Frau
Gardemann) und die Stadt Hamm
(Frau Baranski) eingesetzt. Damit
wird auf vorhandenen Strukturen
Im Rahmen von STARK konnten
aktuell zusätzliche Drittmittel über
den Bund in Höhe von 350.000 €
zur Sprach– und Integrationsförderung von Kindern akquiriert werden.
W EITER LERNEN
E LTERN LERNEN
I NTENSIV LERNEN
T EAM LERNEN
E RFOLGREICH LERNEN
R ICHTIG LERNEN
Im August 2009 startete das Pilotprojekt an drei Hammer Grundschulen (Schillerschule, WilhelmBusch-Schule, Hermann – Gmeiner
- Schule). Insgesamt 24 Schüler/
innen wurden dreimal die Woche
von Förderlehrern unterrichtet und
betreut. Die teilnehmenden Kinder
besuchten das vierte Schuljahr,
ihre Empfehlungen schwankten
zwischen zwei Schulformen, die
kognitiven Voraussetzungen für die
höhere Schulform waren gegeben.
Die meisten von Ihnen sind Kinder
mit Migrationshintergrund. Ziel des
Projektes ist es diese Kinder „Weiter“ zu bringen, das heißt sie in solchem Maß zu fördern, dass sie bereit für die höhere Schulform sind.
Mit „WEITER“ werden diese Kinder
und Eltern noch ein Jahr nach dem
Schulwechsel (im 2. Projektjahr) im
5. Schuljahr unterstützt und begleitet, damit der Übergang problemlos
und anhaltend bewältigt wird.
Das besondere an dem Projekt ist,
dass neben den Kindern auch die Eltern fit gemacht werden. Sie lernen
ihr Kind im häuslichen Bereich optimal zu unterstützen und zu fördern.
Das Konzept wurde über die Stadtteilkoordination Hamm - Pelkum,
das Stadtteilbüro Hamm-Westen
(KSD), das Regionale Bildungsbüro und das Kinderbüro der Stadt
Hamm entwickelt. Die Gesamtkoordination lag im 1. Projektjahr im Kinderbüro, unter enger Einbeziehung
des katholischen Sozialdienstes.
Das Projekt ist von den Eltern und
Kindern bislang gut angenommen
worden. Der Erfolgsindikator, dass
80% der Kinder die Empfehlung für
die nächst höhere Schulform erhalten, ist erreicht.
Schiller- und Jahnschule. Insgesamt werden bis zu 96 Schüler/
innen dieser Schulen mit der Möglichkeit die höhere der beiden
Schulformen zu erreichen. (ca. 8
Schüler/innen pro Schule) in ihren
Leistungen gefördert und deren
Eltern in ihrer Erzieherrolle unterstützt. Der KSD gestaltet das Projekt und begleitet die Elterncoaches
fachlich. Die Finanzierung der Elterncoaches wird über das Kinderbüro abgedeckt. Die Koordination
von übergreifenden Gesprächen
des Projektes liegt ebenfalls im Kinderbüro. Die Finanzierung der Förderlehrer erfolgt über das Schulamt
für die Stadt Hamm.
In WEITER findet eine umfangreiche
Evaluation statt.
Brigitte Wesky,
Kinderbeauftragte,
Jugendamt der Stadt Hamm
Caldenhofer Weg 159
59063 Hamm
Tel.: 0 23 81 / 17 - 62 04
Mail: [email protected]
Nach diesem gelungenen Start
des Pilotprojekts im 1. Jahr wurde
im Oktober 2010 das Konzept auf
9 weitere Hammer Grundschulen
übertragen. Es nehmen alles in allem folgende Schulen teil: Freiligrath-, Gebr.-Grimm-, Von – Vincke -,
Gutenberg-, Josef-, HermannGmeiner-, Wilhelm-Busch-, Johannes, Ludgeri, Matthias-Claudius-,
29
Eğitim kampanyası
Hamm 2010 / 2011
o erken yardım
o veliler ve çocuklar için kavramsal
dil eğitimi
o kavramsal veliler eğitimi ve veliler
bilgilendirmesi
o tasarlanmış geçişler
Eğitim ve emek piyasası uzmanları
eminler: Eğitim ve Çalışma Yaşamın
Anahtarıdır. Eğitim ne kadar iyi olursa, o kadar iyi bir gelir oluşur. Eğitim
büyük ölçüde dil ile aktarılır. Eğitim
içeriğini, anaokul ve okullarda takip
etmek ve uygulamak için, çocuklar
ve gençler çoğunlukla bu konumda
değildirler. Dil bilgisi iyi bir eğitim
aktarmak için en önemli temeldir.
Pisa’ ya göre eğitimin yaklaşık % 70
baba evinde ediliniyor okuldan ise
sadece %30.
2007 yılında Gençlik, Sağlık ve
Sosyal Daire, tüm sayıları, ilgili tüm
Kurum ve Kuruluşlardan (Gençlik
Dairesi, Sağlık Dairesi, Sosyal Hizmetler Dairesi, Sosyal Entegrasyon
Dairesi ve KJC) topladı, görüşledi
ve puanladı. Alt satırda belli olduğu
gibi, kaynakların kullanımı, gençlik
ve sosyal alanlarında sürekli olarak
artmakta ve okulu biten gençlerin
yeterlilik oranı azalmakta olmasına
rağmen, bir Meslek öğrenimine
başlatılması ve devam ettirilmesinden vazgeçilemez.
Gençlik, Sağlık ve Sosyal Daire
bölgeler üstü değerlendirmeler olan
Pisa ve yerel anketler ve anlayışlar
gibi „ Eğitim Planını“ hayata geçirme kararı verdi. „Eğitim Planı“
çocukların ve gençlerin daha iyi bir
eğitimi içindir. Bu bir resmi daire- ve
bölümler çapında Proje, gençlik hizmetleri ile okul birlikte çalışıyorlar,
Hamm´daki
çocukların
eğitim
durumlarının daha da iyi olması için.
Eğitim Plan´ı hakkında önemli konular:
30
Üç temel faaliyet noktasında 0 ile 6
yaş arası, ilköğretim ve orta öğretim,
eylem tavsiyeleri, araştırma yöntemleri ve model projeler geliştirilmiştir.
Bunun için Belediye kasasından
birçok kaynak aktarımının yanı sıra
Federal, Eyalet ve AB fonlarıda
kullanıldı.
Eylem tavsiyelerinden ve AG ile
işbirliklerinden örneğin GÜÇLÜ ve
DEVAM gibi projeler ortaya çıktı, bu
projeler ise birbirlerine tamamlıyan
projelerdir.
syon ile Hamm - Westen ve Hamm
Herringen‘de, 11 anaokulu ve iki
Ilköğretim okullarında özellikle
Veliler için Eğitim ve Dil kursları
teklif ediyorlar ve muhtemelen
yeni geliştirmektedir. Bu ailelerin desteği ve okul Hamm e.V. ile
yakın ilişki içinde yapılıyor. Ebeveyn görevliler Hamm - Westen‘de
KSD´nin desteği ile (Bayan Plagemann ve Bayan Plieth) ve Hamm
- Herringen‘de DRC´nin desteği ile
(Bayan Gardemann) ve Hamm‘da
(Bayan Baranski) tarafından desteklenmektedir. Bu bölgedeki mevcut
yapılanma ve kaynaklar üzerine
çalışma yapılmaktadır.
Eğer başarılı olursa GÜÇLÜ diğer
sosyal alanlarda da düşünülebilinir.
GÜÇLÜ ile kastedilen, okulu
başarılı bir şekilde bitirmesi için, her
çocuk okul çağına giriş yapana kadar en iyi şartlarla destek almaktadirki böylece istenilen hedefe varmak mümkün olabilsin. Bu nedenle,
tüm çocuklarin iyi Almanca bilmeleri gerekiyor. Eğitim ve Öğretim
bununla bağlantılı olacak. Veliler
bağımsız eğitim aktörleri olarak
katılıyorlar. Anaokulu ve Ilköğretim
okulu tarafından ortak geliştirilen
kavramlar, konular Dil, Geçiş ve Veli
çalışması uygulanmaktadır. Çocuklar tam günlü anaokullarında okul
kapasitesine ulaşıyorlar.
GÜÇLÜ projesi çerçevesi içerisinde çocukların dil ve uyum desteği
için federal hükümetten 350.000€
alınabilindi.
Uygulama ek ebeveyn görevliler ile gerçekleşiyor, tamgünlük
anaokullarında ağırlıklı olarak velileri bilgilendiriliyor , destek ve
eğitim alıyorlar. Birlikte yerel toplum çalışmaları ve ilçe koordina-
Taslak ilçe koordinasyon Hamm Pelkum, Bölge Ofisi Hamm - Westen
(KSD), bölge Eğitim Ofisi ve Hamm
Çocuk bürosunca geliştirilmiştir.
Genel koordinasyon ilk yılında Çocuklar Ofisinde gerçekleştirildi, Katolik Sosyal Hizmet yakın katılımda.
Proje veliler ve çocuklar tarafından
şimdiye kadar iyi benimsenmiş
durumda. Sonraki okul seçiminde
çocukların % 80 yüksek okul seçmesi ile istenilen başarıya ulaşılmış
oldu.
Ilk Yıl Pilot Projenin bu başarılı
çıkışından sonra, Ekim 2010‘da,
taslak 9 diğer Ilköğretim okuluna
aktarıldı. Bütün olarak aşağıdaki
okullar katılıyor: Freiligrath-, Gebr. Grimm-, Von - Vincke-, gutenberg-,
Josef-, Hermann - Gmeiner-, Wilhelm - Busch-, Johannes, Ludgeri,
Matthias - Claudius-, Schiller- ve
Jahnschule. Toplam olarak bu okullardan 96 Öğrencinin imkanı var,
iki tür okul formlardan yükseğini
elde etmek için. (yaklaşık olarak 8
Öğrenci Okul başına) eğitimlerinde
teşvik ve ebeveynlerine eğitimci
rolü desteği verilmekte. KSD projeyi şekillendiriyor ve ebeveyn antrenörleri profesyonel bir şekilde
destekliyor. Ebeveyn Antrenörlerin finansmanı, Çocuk Bürosu
tarafından karşılanıyor. Proje üzerine görüşmelerin koordinasyonu aynı
zamanda çocuk ofisine bağlı. Özel
Eğitim Öğretmenlerin finansmanı,
Hamm Belediyesi Eğitim Dairesi
tarafından karşılanmaktadır.
Daha
sonra
kapsamlı
değerlendirme yapılacaktır.
bir
Brigitte Wesky, Çocuk Sorumlusu,
Hamm Belediyesi Gençlik Dairesi
Caldenhofer Weg 159,
59063 Hamm
Tel.: 0 23 81 / 17- 62 04,
Mail: [email protected]
Proje, Eylül ve ekim 2010‘da başladı.
Başarısını ölçmek için kapsamlı bir
izleme uygulanmaktadır.
GÜÇLÜ ( Velileri ve Çocukları güçlendirmek)
Seçilen Aileler sürekli destek almaktalar. Velilerin katılımı ile Destek tedbirleri çocuklara sürdürülebilirlik kazandırmak için. Çocukların
Dil becerileri giderek yükseltiliyor. Geçişler Tamgün anaokulu Ilköğretim ve okul sistemi içinde
birlikte tüm katılımcıların katkıları ile
aktif olarak tasarlandı.
özelliği çocukları ve ayrıca velileri
uygun bir duruma getirmesidir. Onlar çocuklarına destek ve teşvik etmeyi öğreniyorlar.
Daha fazla Bilgi
Ebeveynler Öğreniyor
Yoğun öğrenmek
Ekip ile öğrenmek
Başarılı bir şekilde öğrenmek
Doğru öğrenmek
Ağustos 2009‘da Pilot Proje
Hamm´da üç Ilköğretim okulunda
başlatıldı (Schillerschule, Wilhelm
- Busch - Schule, Hermann - Gmeiner - Schule). Toplam 24 Öğrenci
haftada üç kez öğretmenlerden ek
ders aldılar. Katılan öğrenciler dördüncü sınıfa gidiyorlar, onların önerileri iki tür eğitim arasında, yüksek
öğrenim için bilişsel gereksinemleri
verilmişti. Çocukların çoğu göçmendi. Bu projenin amacı bu çocukları
„Devam“ getirmek için yani, o kadar
teşvik edilmesi gerekiyorlar ki, onlar
yüksek okul türü için hazırlanmış
olsunlar. „DEVAM“ ile çocuklar ve
veliler okul değiştirdikten bir yıl
sonra (Projenin ikinci yılında) 5.
Öğretim yılında destek ve eşlik
alıyorlar, böylece geçiş sorunsuz ve
sürekli olarak ele alınır. Bu projenin
31
Образовательные
преобразования
Хамм 2010 / 2011
Эксперты
по
вопросам
образования и эксперты рынка
труда уверены: Ключ к работе
и доходу - это образование.
Чем лучше профессиональное
обучение,
тем
вероятнее
солидный доход. Обучение в
основном воспринимается через
язык. Однако, дети и подростки
в
большенстве
случаев
оказываются не в состоянии
следовать
образовательной
программе в детских садах и
школах и реализовать её. Язык
является самой важной основой
для получения образования.
Согласно исследованиям PISA
примерно 70 % знаний дети
получают в родительском доме
и только примерно 30 % в школе.
В 2007 департамент по делам
молодежи,
здравоохранения
и социальных услуг собрал,
рассмотрел
и
оценил
все
показатели принадлежащих к
нему ведомств и учреждений
(ведомство по делам молодёжи,
отдел
здравоохранения,
социальное
ведомство,
ведомство
социальной
интеграции и административный
центр
по
трудоустройству).
В итоге стало ясно, что как
и использование средств в
молодежной
и
социальной
сфере непрерывно растёт, так и
непрерывно растёт коэффициент
молодых людей, которые по
окончании школы нерасполагают
достаточными
ключевыми
навыками,
требующимися
для поступления на работу и
32
из детского сада в начальную
школу и переходы в пределах
школьной системы проходят
при активном участии всех
заинтересованных сторон.
исполнения её.
Департамент принял решение,
на
основе
надрегиональных
оценок, таких как PISA и местных
исследований
и
выводов,
воплотить в жизнь проект под
названием „Plan Bildung“. Под
„Plan
Bildung“
понимается
лучшее образование для детей
и
подростков.
Это
проект,
задействовавший
ведомства
и отделы, в котором школы и
служба помощи молодёжи тесно
сотрудничают, чтобы значительно
улучшить
образовательную
ситуацию детей в Хамме.
Основными темами проекта
„Plan Bildung“ являются:
o ранняя помощь
o концептуальное содействие
языкового развития родителей
и детей
o концептуальное родительское
образование и консультирование
o организованный переход (из
детского сада в начальную
школу и т.д.)
В
трёх
основных
рабочих
секторах:
0
–
6-летние,
начальная школа и средняя
ступень
образования,
были
разработаны
рекомендации,
методы
исследования
и
модельные проекты. Для этого
были предусмотрены крупные
средства городского бюджета и
приобретены
дополнительные
средства из бюджета государства,
земли и ЕС.
Из
рекомендаций
и
из
сотрудничества
рабочих
объединений
возникли,
являющиеся примером, такие
элементы структуры как STARK и
WEITER, которые взаимосвязаны
и дополняют друг друга.
Проект
STARK
(содействие
родителям и детям)
Под
названием
STARK
подразумевается, что каждый
ребёнок дошкольного возраста
получит достаточную поддержку,
что по возможности позволит
ему
добиться
хороших
результатов
для
успешного
школьного старта. При этом все
дети должны хорошо владеть
немецким языком. Воспитание
и образование взаимосвязаны.
Родители
приобщаются
как
самостоятельные
дающие
образование актёры. Совместно
разработанные
концепции
между детскими садами и
начальными школами на тему:
получение знаний языка, переход
из детского сада в начальную
школу и родительская работа,
осуществляются. В детских садах
достигается уровень готовности
детей к обучению в школе.
Избранные семьи непрерывно
получают
поддержку,
чтобы
сопровождать
продвижение
своих
детей.
Подключением
родителей к процессу обучения
меры
содействия
развитию
детей должны выигрывать в
продолжительности
действия.
Языковой компетенции детей
усиленно содействуют. Переходы
Воплощение происходит в том
числе и через дополнительных
сопроводительниц
родителей,
которые
в
детских
садах
консультируют, сопровождают и
обучают родителей в основных
вопросах. В рамках работы
ведущейся в районах города
и
координации
районов
в
11-ти детских садах и 2-х
начальных
школах
районов
Хамм-Вестен и Хамм-Херринген
целенаправленно
будут
предлагаться и при необходимости
по-новому
разрабатываться
образовательные и языковые
курсы для родителей. Это
пройдёт в тесном сотрудничестве
и при поддержке общества
родительской
школы
города
Хамма.
Сопроводительницы
родителей в районе Хамм-Вестен
распределяются
Католической
социальной
службой
KSD
(госпожой
Плагеманн
и
госпожой Плит), в районе ХаммХерринген - Немецким красным
крестом (госпожой Гардеманн)
и на территории всего города
Хамма - госпожой Барански. Это
базируется на наличествующих
структурах и ресурсах в районе.
Проект запущен в сентябре и
октябре 2010. Для измерения
успеха
будет
проведён
комплексный мониторинг.
В
случае
успеха
имеются
размышления
о
внедрении
проекта
STARK
в
других
социальных сферах.
В
рамках
проекта
STARK
в настоящее время смогли
заполучить
дополнительные
внешние средства в размере
350.000 € из федерального
бюджета
для
содействия
приобретению языковых навыков
и содействия интеграции детей.
Проект WEITER
W EITER LERNEN
E LTERN LERNEN
I NTENSIV LERNEN
T EAM LERNEN
E RFOLGREICH LERNEN
R ICHTIG LERNEN
августе
2009
стартовал
В
пилотный проект в 3-х начальных
школах города Хамм (Schillerschule, Wilhelm-Busch-Schule, Hermann-Gmeiner-Schule). В общей
сложности с 24-мя учениками и
ученицами три раза в неделю
дополнительно
занимались
специальные
преподаватели.
Участвующие дети посещали
четвертый
класс,
их
рекомендации колебались между
двумя типами школ, когнитивные
(познавательные)
способности
для посещения более высшего
типа
школы
были
даны.
Большинство из них составляют
дети из иммигрантских семей.
Целью
проекта
является
продвинуть этих детей „дальше“,
это значит содействовать им
в такой мере, чтобы они были
готовы для выбора более высшего
типа школы. Проект „WEITER“
поддерживет и сопровождает
детей и родителей ещё в течение
года после смены школы (на
2-ом году реализации проекта)
на 5-ом учебном году, чтобы
переход прошёл без проблем и
прерываний.
Особенностью проекта является
то, что наряду с детьми
также
родители
получают
необходимую подготовку. Они
учатся оптимальной поддержке и
содействию ребёнка в домашней
обставновке.
Концепция была разработана
координаторами района ХаммПелкум, городским районным
бюро
Хамм-Вестен
(KSD),
региональным образовательным
бюро и детским бюро города
Хамма. Общая координация в
1-ом проектном году находилась
в руках детского бюро, при
тесном контакте Католической
социальной службы. До сих
пор проект хорошо принимался
родителями
и
детьми.
Показателем успеха является
то, что 80 % детей получают
рекомендацию на посещение
следующего высшего типа школы.
После этого удачного старта
пилотного проекта в 1-ом году
концепция в октябре 2010 была
перенята в 9-ти следующих
начальных
школах
города
Хамма. В целом в проекте
приняли участие следующие
школы: Freiligrath-, Gebr.-Grimm-,
Von – Vincke -, Gutenberg-, Josef-, Hermann - Gmeiner-, Wilhelm-Busch-, Johannes, Ludgeri,
Matthias-Claudius-, Schiller- und
Jahnschule. В общей сложности
до 96-ти учеников и учениц этих
школ будут иметь возможность
достигнуть
более
высшего
типа обеих школ. Примерно
8-ми ученикам и ученицам
одной школы содействуют в
улучшении их способностей и
предоставляют поддержку их
родителям в их воспитательной
роли. Католическая социальная
служба (KSD) проводит проект и
профессионально сопровождает
родительских
наставников.
Финансирование
наставников
перенимается детским бюро.
Координация
деятельности
по комплексному обсуждению
проекта находится также в руках
детского бюро. Финансирование
специальных
преподавателей
происходит
школьным
ведомством города Хамма.
В
ходе
проекта
WEITER
производится обширный анализ.
Бригитте Вески
уполномоченная
по
правам
ребёнка, ведомство по делам
молодёжи города Хамма
Caldenhofer Weg 159
59063 Hamm
Тел.: 0 23 81 / 17 - 62 04
Mail: [email protected]
33
Unterstützung
für Ihre Kinder
Sozialgeld) beim Kommunalen JobCenter. Alle anderen Berechtigten
stellen ihre Anträge beim
Sozialamt im 1. OG,
Zi. 51 – 57
im Anbau des Rathauses Heessen,
Amtsstr. 19
59073 Hamm oder
bei den Bürgerämtern.
Rückwirkend zum 1. Januar 2011
ist das Bildungs- und Teilhabepaket
der Bundesregierung in Kraft getreten. Jede Familie mit Kindern unter
18 Jahren (bzw. 25 Jahren) kann
einen Antrag stellen, wenn sie folgende Bedingungen erfüllt:
Sie erhalten
• Leistungen vom Kommunalen
JobCenter (Arbeitslosengeld II
oder Sozialgeld),
• Sozialhilfe oder Grundsicherungs leistungen nach dem SGB XII
vom Sozialamt,
• Wohngeld vom Wohnungsförderungsamt,
• Kinderzuschlag von der Familienkasse
• Leistungen nach dem Asylbe werber Leistungsgesetz vom
Amt für Soziale Integration.
Die Leistungen des Bildungs- und
Teilhabepakets umfassen
• die Kosten für das Mittagessen in Schule, Kita und Hort,
wenn das Essen dort angeboten
wird. Je Mahlzeit zahlen die
Eltern dann 1,00 € als Eigenleistung.
• die Teilhabe am sozialen und
kulturellen Leben. Für jedes
Kind können insgesamt bis zu
10 € monatlich für dessen Aktivi täten im sportlichen, künstleri schen, kulturellen und sozialen
Bereich bezuschusst werden,
bspw. für Mitgliedsbeiträge, Zu schüsse zum Musikschulunter richt oder für die Teilnahme an
Freizeiten.
• Lernförderung / Nachhilfe
Wenn die Versetzung gefährdet
ist und die Schule die Notwen digkeit für eine Nachhilfe bestä tigt, können die Kosten dafür
übernommen werden.
• die Kosten für Ausflüge in Kitas/
Schulen/ Horte und für mehr tägige Fahrten (ohne Taschen geld) können übernommen
werden.
• Schulbedarf. Die Kosten für die
Beschaffung von Schulmate rialien werden auf Antrag in Höhe
von 70 € + 30 € übernommen.
• In besonderen Einzelfällen
können Schülerbeförderungs kosten aus dem Bildungs- und
Teilhabepaket gezahlt werden.
Die Anträge für Leistungen des Bildungs- und Teilhabepakets stellen
Bezieher/innen von „Hartz 4-Leistungen“ (Arbeitslosengeld II oder
http://www.hamm.de/
familie_20355.html
heruntergeladen werden.
Ihnen Frau Christiane Karwinkel
und Frau Olga Koschel im
Sozialamt der Stadt Hamm
gerne als Ansprechpartnerinnen
unter den Telefonnummern
17 66 81 oder 17 66 24
Für allgemeine Fragen zum Bildungs- und Teilhabepaket stehen
von Montag bis Donnerstag
8.30 – 15.30 Uhr zur Verfügung.
veliler 1,00 € kendi giderleri olarak
ödemeliler.
• Sosyal ve kültürel yaşama
katılımı. Her çocuğun faaliyeti
için toplam olarak, ayda 10 €,
sportif, sanatsal, kültürel ve sos
yal alanlarda sübvanse edilebilir,
örneğin, üyelik ücretleri için, mü zik eğitimi için yardımlar ya da
kamplara katılımı için.
• Öğrenme Desteği/ Özel ders.
Sınıf geçme risk altında ise ve
okul eğitimi için özel ders ihtiyacı
varsa, bunun için maliyetler üstlenilebilinir.
• Maliyetler, Kreş/Okullar/Çocuk
yuvaları ve birkaç günlük geziler için (cep harçlığı olmadan)
üstle nebilinir.
• Okul malzemeleri. Okul mal zemelerinin temini için maliyetler,
istek üzerine 70€ + 30€
miktarında karşılanır.
• Özel durumlarda, öğrenci taşıma
maliyetleri eğitim- ve katılım pa ketinden ödenilebilir.
Hizmetlerin“den
yararlananlar
(Işsizlik Parası II veya Sosyal
yardımı) Belediye iş merkezine
vermelidirler. Tüm diğer hak sahipleri, başvurularını sosyal daire´de
1.Kat, Oda. 51-57‘de Belediye Ek
Binasında, Heessen‘de Amtsstr.19,
59073 Hamm ya da Vatandaşlık
Bürolarına müracaatlarını yapabilirler.
Çocuklarınız için destek
1. Ocak 2011‘den itibaren, Eğitimve Katılım paketi, Federal hükümet
tarafından yürürlüğe girdi
Her aile çocuklarıyla 18 yaşından
küçük (veya 25 yaş) bir istek
sağlayabilir, şayet aşağıdaki şartları
karşılarsa:
Şu hakları olabilir:
• Yerel İş merkezinden hizmet ler (işsizlik parası II veya sosyal
yardımı),
• Sosyal yardım yada Temel temi nat hizmetleri, SGB XII göre sos yal daireden,
• Kira yardımı, konut yardımları
ofisinden,
• Aile kasasından çocuk yardımı
• Sığınma talebinde bulunanlarla
ilgili hizmetlere uygun olarak
Sosyal Entegrasyon dairesinden
yardım.
Eğitim- ve Katılım paketi‘nin hizmetlerini içeriyor
• Öğle yemeği maliyetleri,
okul‘da, Kreş‘de ve tamgün ana
okulunda, eğer orada yemek
sunulmaktaysa. Yemek başına
34
Die Anträge können auch im Internet
unter
Dilekçeleri eğitim ve katılım paket hizmetleri için, ,,Hartz 4 -
Başvurular internette‘de,
http://www.hamm.de/
familie_20355.html sitesinden
indirilebilinir.
Eğitim ve katılım paketi hakkında
genel sorular için
Bayan Christiane Karwinkel ve
Bayan Olga Koschel,
Hamm Belediye Ofisinde,
Telefon numaları 17 66 81
veya 17 66 24,
Pazartesi‘den Perşembe‘ye kadar Saat 8.30 - 15.30‘ arasında
sorularınız için burada olacaklardır.
35
Поддержка для Ваших
детей
С 1 января 2011 в порядке
ретроспективного
применения
вступил в силу образовательный
пакет (Bildungs- und Teilhabepaket)
федерального
правительства.
Каждая семья с детьми в
возрасте до 18-ти лет (или 25ти лет) может подать заявление
на
предоставление
доплат,
если выполняются следующие
условия:
Вы получаете
• пособия центра по
трудоустройству (пособие по
безработице II или социальное
пособие),
• социальную помощь или
пособие от социального
ведомства, предназначеное
исключительно для
нетрудоспособных лиц
согласно SGB XII
• пособие на оплату жилья от
ведомства жилищной
поддержки,
• дополнительное детское
пособие от семейной кассы,
• пособия в рамках закона
о предоставлении убежища
от ведомства по вопросам
социальной интеграции.
Образовательный пакет включает
в себя
• оплату обеда в школе и
детском саду, если там
предлагается еда. Тогда, как
индивидуальную доплатуа за
обед, родители платят 1,00 €.
• участие в социальной и
культурной жизни. На каждого
ребёнка выделяется в общей
36
Bildung ist der Schlüssel
zur Integration…Angebote der VHS Hamm
•
•
•
•
сложности до 10 € ежемесячно
на участие его в спортивных,
художественных, культурных и
социальных мероприятиях,
напр. для членских взносов,
доплаты занятий в
музыкальной школе или для
участия в мероприятиях
организованного досуга.
помощь в учёбе /
дополнительные занятия.
Если имеется угроза
остаться на второй год и школа
подтверждает необходимость
дополнительных занятий,
то расходы на них могут быть
переняты.
перенятие оплаты одноили многодневных поездок
и экскурсий в школах и
детских садах (без выделения
денег на карманные расходы).
необходимость школьных
принадлежностей. Расходы
на приобретение учебных
материалов перенимаются в
размере 70 € (к 1-му августа) +
30 € (к 1-му февраля)
посредством подачи
заявления.
в особых единичных случаях
из образовательного пакета
может быть выплачен проезд в
школу.
Заявления на получение льгот
образовательного
пакета
получатели пособия „Hartz 4-Leistungen“ (пособие по безработице II
или социальное пособие) подают
в муниципальный центр по
трудоустройству (JobCenter). Все
другие правомочные граждане
подают заявления в социальное
ведомство района Хамм-Хеессен,
которое расположено на 1-ом
этаже, в кабинетах с 51 по 57,
в здании ратуши Heessen, по
адресу Amtsstr. 19, 59073 Hamm
или в гражданские ведомства
(Bürgerämter).
…ja, auch, möchte man sagen, denn
eigentlich garantiert Bildung allen
die Teilhabe am gesellschaftlichen
Leben. Deshalb ist es für die VHS
selbstverständlich, unterschiedliche
Zugänge zur (Weiter-)Bildung offen
zu halten und damit auch Migrantinnen und Migranten die Teilnahme an
Bildungsangeboten zu ermöglichen.
chen Kursangebot stärkt die VHS
die Vermittlung von zusätzlichen
Sprachkompetenzen an Schulen.
Schülerinnen und Schülern können
so ihre Chancen auf dem Ausbildungs- und Berufsmarkt erweitern.
Das ist ein aktiver Beitrag zur Integration und gesellschaftlicher Anerkennung ihrer Kompetenzen.
Бланки заявления можно также
скачать в интернете с сайта:
http://www.hamm.de/
familie_20355.html.
Am deutlichsten wird das im Bereich der nachträglichen Schulabschlüsse, dem Zweiten Bildungsweg.
Neu an der VHS ist, dass Schülerinnen und Schüler ein Stipendium
erhalten können, wenn sie Sprachzertifikate (neben Deutsch, Englisch, Französisch auch Türkisch)
erwerben möchten. Dahinter steht
die Idee „1+2“, ein Aktionsplan der
Europäischen Union zur Förderung
des Sprachenlernens und der Sprachenvielfalt. Zusätzlich zur Muttersprache sollen alle in Europa zwei
Fremdsprachen lernen.
Die VHS Hamm arbeitet im Rahmen von Bildungspartnerschaften
beispielsweise mit der Falkschule in
Herringen zusammen. Wir fördern
über entsprechende Zertifikatskurse im Computer-Bereich auch hier
die Berufsfähigkeit von Schülerinnen und Schülern. Der Anteil der
teilnehmenden Schülerinnen und
Schüler mit Migrationshintergrund
beträgt ca. 80%.
С
общими
вопросами
об
образовательном
пакете
обращайтесь
в
социальное
ведомство города Хамма к
госпоже Христиане Карвинкель
и госпоже Ольге Кошель с
понедельника по четверг с
8.30 ч. - 15.30 ч., по телефонам
17- 66 81 или 17- 66 24.
Der Bedarf ist offensichtlich: jährlich
verlassen ca. 9% aller Jugendlichen
die Schule ohne Abschluss, und bei
Jugendlichen aus Zuwandererfamilien ist der Anteil deutlich größer.
An der VHS Hamm kann man sich
in fünf Lehrgängen auf die Prüfung
für den Hauptschulabschluss nach
Klasse 9 und 10 sowie den Mittleren
Abschluss vormittags und abends
vorbereiten. Von denjenigen, die
die Chance, ihren Schulabschluss
überhaupt zu machen oder ihren
Abschluss zu verbessern nutzen,
haben fast die Hälfte nämlich 43%
einen Migrationshintergrund. Dabei
zeigt sich auch in der VHS, dass
junge Migrantinnen bildungsmäßig
stark aufholen und in der Regel bessere Leistungen als ihre männlichen
Kollegen erbringen. Besonders hervorzuheben sind der Aufstiegswille
und die Bildungsanstrengungen
junger Musliminnen. (NRW-Studie
Muslimisches Leben in NRW, 2010)
Die VHS fördert Mehrsprachigkeit.
Neben dem eigenen umfangrei-
Alle brauchen mehr Bildung
Verstärkte Bildungsansprüche richten sich allerdings nicht „nur“ an
Migranten. Der Deutsche Volkshochschulverband fordert eine nationale Offensive zur Verbesserung
von Lese- und Schreibkompetenzen:
„Das Ausmaß an fehlender Grundbildung und unzureichender Schrift-
sprachkompetenz in Deutschland
stellt eine zentrale Herausforderung
an das Bildungs- und Weiterbildungssystem und an alle gesellschaftlichen Kräfte dar. Die Volkshochschulen fordern deshalb Bund,
Länder und Kommunen auf, eine
nationale Offensive zur Stärkung
von Lese- und Schreibkompetenzen zu starten.“ Mit dieser Stellungnahme reagierte Prof. Dr. Rita
Süssmuth als Präsidentin des Deutschen Volkshochschul-Verbandes
auf eine Untersuchung der Universität Hamburg, nach der die Zahl
der Erwachsenen, die nicht ausreichend schreiben und lesen können,
größer ist als bisher angenommen,
und das bezieht sich nicht nur auf
Migrantenkreise.
Integration
durch politische Teilhabe
Integration - mit ihren Chancen und
Herausforderungen - gehört zu den
zentralen Aufgaben in unserer Gesellschaft und ist besonders in den
Kommunen nahe liegend.
Eine wichtige Voraussetzung für
ein erfolgreiches Miteinander sind
Kenntnisse der Strukturen, Abläufe
und Mechanismen in einer Stadt.
Deshalb führt die Volkshochschule
als kommunale Weiterbildungseinrichtung in Zusammenarbeit mit
dem Amt für soziale Integration
Qualifizierungsangebote für Integrationsräte und Migrantenvereine
durch, zum Beispiel zum Thema
Pressearbeit „ Wie kommen wir mit
unseren Themen in die Öffentlichkeit?“. Denn nur, wer in der Öffent-
37
lichkeit wahrgenommen wird, kann
seine Anliegen auch verdeutlichen.
Unsere Dozenten sind
„Migranten“
Ohne die so genannten Muttersprachler könnte die VHS ihr umfangreiches Sprachenangebot nicht
durchführen. Aus Afrika, Europa
und Asien kommen unsere Lehrkräfte und sie unterrichten nicht
nur die Sprachlektionen sondern
vermitteln auch die Kultur ihrer Herkunftsländer – eine unverzichtbare
Bereicherung!
Eğitim entegrasyonun
anahtarıdır…
- VHS Hamm´ın Teklifleri
…evet, demek isteniyorki, eğitim
aslında herkesin sosyal hayata katılmasına güvence verir. Bu
nedenle VHS için çok açıkki, değisik
imkanları göçmenlerin (daha fazla)
eğitime katılımını sağlamak için farklı
yaklaşımlar içindedir.
Bunun, okulu başarıyla bitiremeyenlere Eğitimlerini tamamlamaları
için tanınan ikinci bir şans olduğu
çok açıktır.
38
Bildung und Integration sind keine
Einbahnstraßen
Seminare und Studienreisen der
VHS greifen das Thema „zwischen
den Kulturen“ auf. Andere Heimaten
werden erfahren. Zum Beispiel Istanbul. Istanbul ist die einzige Metropole
der Welt, die sich auf zwei Kontinenten befindet. Sie verbindet Europa
und Asien – und damit verschiedene
Kulturen. In der ehemaligen Hauptstadt von drei Weltreichen vereinen
sich Einflüsse der Griechen, Römer,
Byzantiner, Osmanen und Türken
miteinander zu einem Stadtbild.
Eine Woche lang lernten Hammer
Ihtiyacın olduğu görülmektedir: her
yıl tüm gençlerin yaklaşık % 9 nitelikleri olmadan okulu terk etmekte
ve bu oran göçmen ailelerden gelen
öğrencilerde önemli ölçüde büyüktür.
Hamm Halk Eğitim Merkezinde
(VHS) 9 ve 10. sınıfı ve orta öğrenimi
tamamlamak için beş basamaklı
öğrenimle sabah ve akşamları
sınavlara hazırlanabilirsiniz. Bunlardan, diplomasını alabilme şansı
olan yada konuyla ilgili olarak kendini daha da geliştirenlerin yarısı yani
43% göçmen kökenli. Genç göçmen
kadınların bu eğitimsel güçü yakalamak ve erkek arkadaşlarından genelde daha iyi performans gösterdikleri Halk Eğitim Merkezi tarafından
da görülmektedir. Özellikle dikkat çekici olan, genç Müslüman kadınların
eğitime yönelik gösterdikleri çabaları
ve yükselme arzularının olmasıdır.
(KRV araştırmaları KRV de Müslüman Toplumun Yaşamı, 2010)
Halk Eğitim Merkezi çok dilliliği
teşvik etmektedir. Içerisinde kendine ait olan geniş tekliflerin yanı
sıra Halk Eğitim Merkezi, okullara
die Entwicklungen in der türkischen
Metropole kennen, begleitet von Ibrahim Baysan, der sowohl in Hamm
als auch Istanbul zu Hause ist. Diese
Reise war so beeindruckend, dass
sie wiederholt wurde.
Und schließlich steht das VHS-Kino
mit seiner ambitionierten Filmauswahl jeden Mittwoch für interkulturelles Bildungsvergnügen.
Regina Schumacher-Goldner, VHS
Heinrich-von-Kleist-Forum,
Volkshochschule
Platz der Deutschen Einheit 1
59065 Hamm, Tel.: 0 23 81 – 17 56 30
ek dil becerilerinin yerleştirilmesine
aracılık yapıyor. Öğrenciler böylece
eğitim ve mesleki alanda şanslarını
arttırabiliyorlar. Bu Uyum ve becerilerinin toplum içerisinde kabul görmelerine yönelik aktif bir katkıdır.
Halk Eğitim Merkezinde yeni olan,
öğrencilerin ( almanca, ingilizce, ve
fransızcanın yanı sıra türkce) Dil
Zertifikası almak istediklerinde burs
alma imkanlarının olmasıdır. Bunun
arkasında „1 +2“, dil öğrenimini ve
dil çeşitliliğini teşvik etmek için Avrupa Birliği‘nin bir eylem planı fikri
bulunmaktadır. Anadile ek olarak tüm
Avrupa‘da iki yabancı dil öğrenilmeli.
Hamm Halk Eğitim Merkezi örnegin
Herringende bulunan Falkschule ile
eğitim ortaklığı bağlamında birlikte çalışmaktadır. Ayrıca bilgisayar
alanında öğrencilerin mesleki yetenekleri ile ilgili sertifika kurslarını
destekliyoruz. Göçmen kökenli
öğrencilerin katılımın yüzdesi % 80
dir.
Herkesin eğitime
ihtiyacı var
daha
fazla
Eğitimdeki daha fazla beklenti hedefleri „sadece“ göçmenler için
39
artmamaktadır. Alman Halk Eğitim
Teşkilatları okuma ve yazma becerilerini geliştirmek için ulusal bazda
gelişim için çağrıda bulundu:
„Almanya‘da temel okuma yazma
becerileri ve yetersiz eğitim eksikliği
eğitim ve öğretim sistemi ve tüm toplumun merkezi bir sorunudur. Halk
Eğitim Merkezleri bu nedenle okuma
ve yazma becerilerini güçlendirmek
için ulusal bir kampanya başlatmak
için federal, eyalet ve yerel yönetimlere çağrıda bulunmaktadır. „ Bu
görüşe Hamburg Üniversitesinde
bir araştırma üzerine Almanya Halk
Eğitim Merkezleri Teşkilatı Başkanı
Prof Dr Rita Süssmuth cevap verdi,
sonra da okuma yazması yeterli
olmayan yetişkinlerin sayısı eskiye göre daha fazla olduğunu ve
bunun sadece göçmen gruplarında
olmadığını dile getirdi.
düşmektedir.
Başarılı bir beraberliğin ön koşulu
şehirdeki strüktürü, süreç ve
mekanizmaları iyi bilmekten geçer.
Bu nedenle, Halk Eğitim Merkezi Sosyal Entegrasyon Dairesi ile
işbirliği yapmaktadır. Uyum Meclisi
Üyeleri ve Göçmen Dernekleri Yönetim Kurulu Üyelerine örneğin, Basın
yolu ile „konularımızı halka nasıl
yansıtırız?“ hususlarında bilgilendirme startı verdi. Çünkü ancak Halkla
ilişkiler çalışmalarını iyi takip edenler
halk tarafından kabul görürler.
Öğretmenlerimiz „göçmenler“
Ana dili konuşanlar olmadan
Halk Eğitim Merkezi dil kurslarını
gerçekleştiremezdi. Afrika, Avrupa
ve Asya dan gelen öğretmenlerimiz
sadece dil eğitimi öğretmiyorlar,
aynı zamanda geldikleri ülkenin kültürünüde aktarıyorlar - - vazgeçilemez bir zenginlik!
Diğer Ülkeler ve kültürler tanıtılıyor.
Örneğin, İstanbul. İstanbul iki kıta
üzerinde bulunan dünyadaki tek metropoldür. Avrupa ve Asya kıtalarını
birbirine bağlar - ve böylecede farklı
kültürleri.
Üç imparatorluğun eski başkentinde
Yunanlıların,
Romalıların,
Bizanslıların, Osmanlıların ve Türklerin bu şehire katmış oldukları
etkileri, bugünün şehir tablosuna
yansımaktadır. Hamm heyeti bir
hafta boyunca hem Hamm hem
de İstanbul´da yaşayan, İbrahim
Baysan´la birlikte türkiyenin metropol şehrinin gelişmelerini yerinde
öğrendiler. Bu gezi çok etkileyici
olduğundan dolayı tekrar yapıldı.
Ve son olarak, her Çarsamba Halk
Eğitim Merkezi- Sinemasında iddialı
filmler ile kültürlerarası eğlence için
sunulmaktadır.
Siyasi katılım ile Entegrasyon
Entegrasyon - toplumumuzda şans
ve zorlukları ile – aşılması gereken
görev olarak merkezi bir konumda durmakta ve bu önemli görev
aynı zamanda yerel yönetimlerede
Eğitim ve uyum tek yönlü sokaklar değildir
Halk Eğitim merkezinin sunduğu
Seminerler ve inceleme gezileri
„kültürler arası“ konuları üstlenirler.
Regina Schumacher-Goldner, VHS
Heinrich-von-Kleist-Forum,
Volkshochschule
Platz der Deutschen Einheit 1,
59065 Hamm
Tel.: 0 23 81 – 17 56 30
Образование - это
ключ к интеграции … предложения народного
университета Хамма
… да, также, хотелось бы сказать,
что, собственно, образование
гарантирует всем участие в
общественной жизни. Поэтому
для народного университета
(VHS) является само собой
разумеющимся
держать
открытыми различные доступы
к (дальнейшему) образованию
и тем самым дать мигрантам
возможность
участия
в
образовательных предложениях.
Наиболее
отчетливо
это
прослеживается
в
области
школьного
дополнительного
образования, так называемого
„второго пути образования“.
Необходимость
очевидна:
каждый год примерно 9% всех
молодых людей покидают школу
без документа об ее окончании,
и молодые люди из семей
иммигрантов имеют значительно
большую квоту.
В народном университете Хамма
можно в 5 учебных курсах
подготовиться к экзамену для
окончания
основной
школы
(Hauptschule) 9 и 10 класса,
а также к получению средней
ступени образования на дневных
и
вечерних
курсах.
Почти
половина (а именно 43 %) из
тех, кто вообще воспользовался
шансом окончить школу или
улучшить свои результаты, имеет
иностранное происхождение. При
этом и в народном университете
прослеживается, что в получении
бразования молодые мигрантки,
как правило, лучше преуспевают
40
и сильно опережают своих коллег
мужского пола. Особенно нужно
выделить желание и прилагаемые
для этого усилия молодых
мусульманок продвинуться в
образовании (согласно данным
исследования жизни мусульман
земли
Северный
РейнВестфалии, 2010).
соответствующих компьютерных
курсов мы содействуем также
профессиональной способности
учеников и учениц. Учащиеся
иностранного
происхождения
составляют примерно 80 %.
Народный
университет
содействует
многоязычию.
Наряду
с
собственным
обширным
предложнием
курсов народный университет
поддерживает
посредничество
дополнительной
языковой
компетенции в школах. Ученикам
и ученицам таким образом
предоставляется
возможность
повысить свои шансы на учебном
и профессиональном рынке. Это
активный вклад в интеграцию
и общественное признание их
способностей. Новшеством в
народном университете являются
стипендии для учеников и
учениц, которые желают получть
свидетельство о сдаче языкового
экзамена (наряду с немецким,
английским, французским также
турецкий). Под идеей „1+2“
акционного плана Европейского
сообщества
подразумевается
содействие изучению языков
и языковому разнообразию. В
дополнение к родному языку
все в Европе должны учить 2
иностранных языка.
Народный университет Хамма
в
рамках
образовательных
партнёрств
сотрудничает
например с Falkschule района
Herringen. Путём проведения
Однако, право на углубление
образования распространяется
не
„только“
на
мигрантов.
Немецкая ассоциация народных
университетов
призывает
к
национальной
кампании
по
улучшению компетенции чтения
и письма:
Все нуждаются
образовании
в
большем
„Степень
отсутствия
в
Германии
базового
образования и недостаточной
язычной
письменной
компетенции
является
центральным
требованием
к системе образования и к
профессиональной
подготовке
и ко всем общественным силам.
Поэтому народные университеты
требуют
от
федеральных,
государственных
и
местных
органов начать национальную
кампанию по укреплению навыков
чтения и письма.“ С этой речью
отреагировала профессор доктор
Рита Зюссмут как президент
Немецкой ассоциации народных
университетов на исследование
Гамбургского
университета,
по которому число взрослых,
недостаточно умеющих писать
и читать, больше чем считалось
ранее, и это касается не только
мигрантов.
41
Интеграция
посредством
политического участия
Наши преподаватели „мигранты“
Интеграция - с её возможностями
и требованиями - является
ключевой
задачей
нашего
общества и особенно очевидна в
муниципалитетах.
Без так называемых носителей
языка народный университет
не смог бы предложить свой
широкий спектр языковых курсов.
Наши преподаватели родом из
Африки, Европы и Азии, и они
дают не только уроки языка, но и
преподают культуру своей страны
– что является непременным
обогащением!
Важной
предпосылкой
для
успешного
взаимодействия
является
знание
структуры,
процессов и механизмов города.
Поэтому народный университет
как общественное учреждение
профессиональной подготовки в
сотрудничестве с Ведомcтвом по
вопросам социальной интеграции
проводит
квалификационные
курсы
для
Интеграционного
Совета и обществ мигрантов,
например, по теме Работа с
прессой „Как представить свою
работу общественности?“. Так как
только те, кто воспринимается
общественностью,
могут
выразить свои просьбы.
Образование и интеграция это не улицы с односторонним
движением
Семинары и учебные туры
народного
университета
занимаются
темой
„Между
культурами“.
Познать
родину
других.
Например,
Стамбул.
Стамбул - это единственная
метрополия в мире, которая
расположена на 2 континентах.
Она связывает Европу и Азию – и
вместе с тем различные культуры.
В бывшей столице трёх мировых
империй
воедино
слились
формируя город влияния греков,
римлян, византийцев, османов
и турок. На протяжении одной
недели хаммовцы знакомились с
развитием турецкой метрополии,
в
сопровождении
Ибрагима
Байзана, для которого как Хамм,
так и Стамбул является домом. Эта
поездка была столь впечатляющей,
что она была повторена.
И, наконец, кино народного
университета с его амбициозным
выбором
каждую
среду
предлагает
фильмы
для
интеркультурного образования.
Регина Шумахер-Гольднер,
народный университет
Heinrich-von-Kleist-Forum,
Platz der Deutschen Einheit 1,
59065 Hamm
тел.: 0 23 81 – 17 56 30,
сообщение мейл
www.vhs.hamm.de
Sind Sie in Hamm
angekommen? –
„Sprachlernangebote des
Schul- und Sportamtes“
Sie möchten hier in Hamm leben
und Deutsch lernen
- weil ihre Familie/ Ihr Partner hier
bereits lebt
- weil Sie hier arbeiten möchten
- weil Sie hier eine Ausbildung
absolvieren möchten
- weil Sie hier studieren möchten
- weil Sie aus politischen Gründen
nach Deutschland eingereist sind
- weil Sie die deutsche Sprache
im Herkunftsland erlernen wollen
- weil Sie sich fortbilden möchten
- weil Sie als Schüler/Schülerin im
Austausch hier sind
- weil Sie als Au-pair die deutsche
Sprache, Land und Leute kennen lernen wollen
- weil Sie Neubürger sind und
vom Bundesamt für Migration
und Flüchtlinge verpflichtet sind,
Deutsch zu erlernen
- weil Sie am Leben Ihres deut schen Partners aktiv teilhaben
möchten
- weil Sie als Eltern Ihre Kinder in
ihrer Schul- bzw. Bildungskarriere
aktiv begleiten wollen?
Es gibt viele Gründe, in Hamm zeitlich begrenzt oder längerfristig zu
leben und zu lernen.
Was aber tun, um hier auch „anzukommen“, um hier am gesellschaftlichen Leben teilzuhaben, um das Ziel
einer Kompetenzerweiterung in der
deutschen Sprache zu erreichen?
Es müsste, so der erste Gedanke,
eine „Sprach-Schule für alle“ eine
„Sprachschule ohne Barrieren“, für
alle leicht erreichbar, für alle bezahlbar, für alle ansprechbar geben.
42
Und in der Tat, in Hamm gibt es
diese. Seit 19 Jahren nun wird der
„Fachbereich Deutsch als Fremdsprache“ kontinuierlich ausgebaut,
verfestigt und weiterentwickelt.
So viele Bedürfnisse zu stillen, so
viele Voraussetzungen zu berücksichtigen, so viele Formalien zu erfüllen, erfordert von einer „Schule“
ein hohes Maß an Organisation,
Fachlichkeit, Kompetenz, Flexibilität und Vernetztheit.
Hierfür steht Ihnen ein qualifiziertes
Team zur Verfügung. So sind die
gut auserwählten, muttersprachlichkompetenten Lehrkräfte, die hier
unterrichten, erfahren, qualifiziert
und in hohem Maße motiviert. Das
gleiche gilt für das Verwaltungspersonal und Leitung. Nur daraus
kann eine befruchtende, positive
und erfolgreiche Lernatmosphäre
entstehen.
Denn Lernen soll selbstverständlich
Freude machen, Lernen soll angemessen sein. Lernen soll erfolgversprechend sein. Lernen soll sich
lohnen.
Was geschieht hier?
Jeder Deutschlerninteressierte, unabhängig von seinem Geschlecht,
von seinem Alter (Erwachsene ab
16 Jahre) von seiner Religion und
Gesinnung, von seinem Bildungsstand, von seinem bereits erreichten Sprachniveau oder von seinem
Aufenthaltsstatus kann hier zur
Sprachberatung kommen. Es gibt
hierzu mehrere Termine, sog. Anmeldewochen die gekoppelt sind
an eine Anmeldung zu einem kon-
kreten Kurs. Aber auch außerhalb
dieser Zeiten, zu den normalen Geschäftszeiten, kann eine allgemeine
Beratung in Anspruch genommen
werden.
Jeder kann hier, in dem in Modulen
systematisch aufgebauten System,
unter Berücksichtigung seiner individuellen Fähigkeiten und Bedürfnisse, Deutsch lernen, einen Abschluss erreichen oder auch sich
in jedem Fall sprachlich-individuell
verbessern.
Was gibt es noch?
Darüber hinaus stehen wir aber
auch für Fragen und Angebote rund
um die Einbürgerung zur Verfügung:
Ab dem 1. September 2008 erfordert die Einbürgerung bundesweit,
dass der Einbürgerugswillige einen
sogenannten
Einbürgerungstest
absolviert und diesen erfolgreich
besteht. Es handelt sich hierbei um
einen Multiple-Choice-Test aus 33
Fragen aus den Bereichen der Geschichte, Kultur und Staatswesen
Deutschlands. 17 Fragen hieraus
müssen richtig beantwortet sein,
dann ist der Test bestanden.
Diesen Test können Sie nach ordnungsgemäßer Anmeldung bei uns
zu bestimmten Terminen ablegen.
Wir sind anerkannte Abnehmer
des Einbürgerungstests, für den
wir auch nach Bedarf in Kursen vorbereiten.
Eine zweite Voraussetzung für die
Einbürgerung ist der Nachweis ausreichender Sprachkenntnisse
43
des Niveaus B1 nach dem Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen (GER), sowohl im mündlichen
als auch im schriftlichen Bereich.
Auch auf diese standardisierte Prüfung bereiten vor und nehmen diese auch durch hierfür eigens qualifiziertes Personal im Hause ab.
der Regel ab. Unsere Partner sind
das Bundesamt für Migration und
Flüchtlinge, das Goetheinstitut und
die Telc, ein weiteres Zertifikationsunternehmen.
Wir sind Sprachanbieter, Kooperationspartner und Dienstleister in
einem.
In einer Zeit abschlussbezogener
Orientierung ist das Erlangen von
Zertifikaten besonders wichtig. Da
wir lizenzierte Zertifikatsabnehmer
in den Stufen A1 über B1 bis zu C1
sind, bereiten wir auf alle Prüfungen vor und nehmen diese auch in
In dieser geleisteten Bandbreite,
Qualität und Verlässlichkeit ist diese Einrichtung, so kann man getrost
sagen, in Hamm einzigartig.
Auch wenn die Schritte manchmal
noch so klein sind, einen individuel-
len Erfolg kann jeder willige Lerner,
nicht zuletzt dank der Organisation,
des differenzierten Angebots und
der Menschen, die darin arbeiten,
für sich verbuchen.
Hamm‘a vardınız mı?,,Eğitim- ve Spor Dairesinden Dil öğrenme önerileri“
Wir begleiten Sie auf dem Weg, in
Ihrer neuen (Sprach-)Heimat anzukommen!
Georgia Panagiotidou
Schul- und Sportamt
Stadthausstraße 3
59065 Hamm
Tel.: 0 23 81 / 17 - 50 36
Mail: [email protected]
Siz burada, Hamm şehrinde
yaşamak ve Almanca öğrenmek istiyorsunuz
- çünkü aileniz/ partneriniz burada
yaşıyor
- çünkü burada çalışmak istiyor
sunuz
- çünkü Eğitiminizi burada tamam lamak istiyorsunuz
- çünkü burada okumak istiyorsunuz
- çünkü Almanya‘ya siyasi nedenle
giriş yaptınız
- çünkü almancayı yerinde
öğrenmek istiyorsunuz
- çünkü kendinizi geliştirmek istiyorsunuz
- çünkü öğrenci değişimi nedeniyle
buradasınız
- çünkü Au - Pair olarak, Almanca
dilini, ülkeyi ve insanları tanımak
istiyorsunuz
- çünkü yeni vatandaşsınız, Göç men ve Mülteciler Federal Daire since Almanca Öğrenmek
zorundasınız
- çünkü Alman Partnerinizin
yaşamında aktif rol almak istiyorsunuz
- çünkü çocuklarınızın velileri ola rak onları okul - veya Eğitim kari yerinde aktif desteklemek istiyorsunuz
Hamm‘da geçici veya uzun süre
yaşamak ve öğrenmek için, pek çok
nedenler vardır. Ama buraya „varmak“, burada da toplumsal yaşama
katılmak, yeterli Almanca dil bilgisini
elde etmek için, ne yapmak gerekiyor?
Ilk düşünce olarak „ herkes için bir Dil
44
okulu“ bir „engeller olmadan Dil okulu“, herkes için kolayca ulaşabilecek,
herkes için uygun fiyatlı, herkes için
erişebilecek olmalı. Ve gerçekten de
bu Hamm‘da bulunmaktadır. 19 Yıl
boyunca „Almanca Bölümü yabancı
dil olarak“ sürekli genişletilmekte,
güçlendirmekte
ve
daha
da
gelişletilmektedir.
O kadar ihtiyacı karşılamak için o kadar çok koşulları dikkate almak, o kadar çok formalite karşılamak için, bir
„okul“dan yüksek derecede organizasyon, profesyonellik, yetkinlik, Esneklik ve birbirine bağlılık gerek. Bu
yüzden sizler için bir uzman ekibimiz
bulunmakta. Bu nedenle iyi seçilmiş
anadil yetkili öğretmenler, öğreten,
deneyimli, nitelikli ve yüksek motivasyonludurlar. Aynısı personel ve
yönetim içinde geçerlidir. Ancak bu
şekilde verimli, pozitif ve başarılı bir
öğrenme ortamı oluşabilir.
Çünkü öğrenmek elbette eğlenceli
olmalı, öğrenmek uygun olmalıdır,
öğrenmek umut verici olmalıdır,
öğrenmek değerli olmalıdır.
Burada neler oluyor?
Almanca öğrenmek isteyen herkes,
cinsiyetinden bağımsız, yaşından
(yetişkinler 16 yaş itibaren) dininden
ve görüşünden, onun eğitiminden,
onun ulaştığı dil seviyesinden ya da
onun ikamet durumundan, dil tavsiyesi için buraya gelebilir. Bu konu
hakkında çeşitli tarihler bulunmakta, kayıt olma haftaları var ve ayrıca
bunu takip eden bir kursla bağlantı
kurulabilinir. Bu zamanların dışında
da normal iş saatleri içinde, genel
bilgi alınabilinir. Burada herkes, Mo-
düller dahilinde sistematik mevcut
sistem içinde, bireysel yetenekleri ve
ihtiyaçları, dikkate alınarak, Almanca
öğrenebilir, bir Mezuniyet elde edebilir, hatta her durumda dil ve bireysel olarak kendini geliştirebilir.
Başka ne var?
Bunların
haricinde
Alman
Vatandaşlığına geçme ile ilgili soru
ve teklifler için sizleri bekliyoruz:
1 Eylül 2008‘den itibaren Alman
vatandaşlığına geçmek isteyenlerden ülke çapında vatandaşlık testine tabi tutulması ve bunu başarıyla
geçmesi gerekmekte. Bu bir Multiple
- Choice - Testi, 35 soru ile, tarih, kültür ve Almanya‘nın siyasi sistemi ilgili alanlardan oluşmakta. Burada 17
soruyu doğru cevaplaması gerekiyor
ki, testi basarıyla geçti sayılabilmesi
için. Bu testi tarafınızca yapılacak
doğru bir müracaatten sonra bizde
alacak olduğunuz bir randevuyla yapabilirsiniz.
Biz Vatandaşlık testi yapmaya
müsadeliyiz, bu kursa ihtiyacı olanlarada ihtiyaç durumuna göre kurslar
hazırlıyoruz.
Vatandaşlık için ikinci bir koşul Ortak Avrupa Referans çerçevesine
göre, yeterli dil bilgisi B1 seviyesinde gerekiyor, hem sözlüde hem
yazılıda. Ayrıca bu standart test
için hazırlıyoruz ve aynı zamanda
da özel olarak eğitilmiş personel
tarafından ders alıyorlar.
Ifadeler yönlendirme ile ilgili bir zamanda, sertifika elde etmek için,
özellikle önem taşımaktadır.
45
Biz lisanslı sertifika alıcı olarak
A1, B1 üstünden C1‘e kadar olan
aşamalarında
herkesi sınavlar
için hazırlıyoruz ve genellikle onu
alıyoruz. Ortaklarımız Göçmen ve
Mülteciler Federal Dairesi, Goethe Enstitüsu ve Telc, başka bir
sertifikasyon kuruluşu. Biz dil,
çalışma partnerleri ve hizmet
sağlayıcılarıyız.
Bu verilen hizmet yelpazesinde,
kaliteli ve güvenilirlik bu kuruluşu,
Hamm‘da benzersiz kılıyor.
Size bu yolda eşlik etmekteyiz,
yeni (Dil-) vatanınıza varmanız için!
Adımlar bazen çok küçük olsa
bile, bireysel bir başarıyı her istekli öğrenci, mevcut organizasyon
sayesinde, farklı teklifden ve orada
çalışan insanlardan, kendileri için
kaydedebilirler.
Georgia Panagiotidou,
Okul- ve Spor Ofis
Stadthausstraße 3
59065 Hamm
Tel.: 0 23 81 / 17 - 50 36
Mail [email protected]
Обосновались ли Вы в
Хамме? – „Предложения
школьного и спортивного
ведомcтва по обучению
немецкому языку“
Вы желаете жить здесь в Хамме и
изучать немецкий язык
так как Ваша семья / Ваш спутник
жизни уже здесь проживает
так как Вы желаете здесь работать
так как Вы желаете получить здесь
образование
так как Вы желаете получить здесь
высшее образование
так как Вы по политическим
причинам приехали в Германию
так как Вы хотите выучить
немецкий язык в немецкоязычной
стране
так как Вы хотите повысить
квалификацию
так как Вы находитесь здесь как
ученик / ученица по обмену
так как Вы как участник Aupair программы хотите выучить
немецкий язык и познакомиться с
культурой страны и людьми
так как Вы иммигрант и Вас
Федеральное
ведомство
по
вопросам миграции и беженцев
обязало изучить немецкий язык
так как Вы желаете принять
активное участие в жизни Вашего
46
немецкого спутника жизни
так как Вы как родители хотите
оказывать активную поддержку
Вашим детям в их школьной или
образовательной карьере?
Существует
много
причин
временной
и
долгосрочной
жизненной перспективы и учёбы
в Хамме.
Что же делать, чтобы и здесь
„обосноваться“, чтобы принимать
участие в общественной жизни,
чтобы достичь цели расширения
знаний немецкого языка?
Первая мысль, которая возникает
в этой ситуации: - должна же
существовать „языковая школа
для всех“, „языковая школа
без барьеров“, для всех легко
доступная, для всех финансово
доступная и для всех досягаемая.
И, в действительности, в Хамме
имеется такая. Вот уже 19 лет
предложения отдела „Deutsch
als
Fremdsprache“непрерывно
развиваются,
укрепляются
и
совершенствуются.
Чтобы удовлетворить множество
потребностей, учесть множество
предпосылок,
выполнить
множество формальностей, от
„школы“ требуется высокая степень
организации, профессионализм,
компетентность, гибкость и сетевая
взаимосвязь.
Для этого в Вашем распоряжении
имеется
квалифицированная
группа. Таким образом хорошо
подобранные, в родном языке
компетентные учителя, которые
здесь
преподают,
опытны,
квалифицированны и в высшей
степени мотивированы. То же
самое касается административного
персонала и управления. Только это
может привести к возникновению
плодотворной, положительной и
успешной учебной атмосфере.
Так как учение должно доставлять,
само
собой
разумеется,
радость,
оно
должно
быть
соответствующим. Учение должно
обещать успех. Учение должно
приносить пользу.
Что здесь проводится?
Каждый,
заинтересованный
в изучении немецкого языка,
независимо
от
его
пола,
возраста (с 16 лет), религии и
убеждения, уровня образования,
уже
достигнутого
языкового
уровня или статуса пребывания,
может воспользоваться здесь
консультацией
по
обучению
на языковых курсах. По этому
поводу имеется несколько дат,
так называемые Anmeldewochen,
они связаны с регистрацией на
конкретные курсы. Но и вне этих
регистраций, в обычное рабочее
время, можно воспользоваться
общими
консультационными
услугами. Каждый может здесь,
в систематически построенной в
модулях системе, учитывая свои
индивидуальные способности и
потребности, обучаться немецкому
языку, достигнуть определенной
степени знаний или же, в любом
случае, индивидуально добиться
языкового прогресса.
выдержал так называемый тест
на гражданство (Einbürgerungstest). Речь идёт при этом о тесте
с вариантами ответов, состоящего
из 33 вопросов из области
истории, культуры и общественнополитического
устройства
Германии. 17 из них должны быть
правильно отвечены, только тогда
тест преодолён.
школой и экзаменатором на
сертификаты уровня A1, B1 и
C1, мы подготавливаем ко всем
экзаменам и, как правило, также
принимаем их. Наши партнёры это Федеральное ведомство по
вопросам миграции и беженцев,
Институт имени Гёте и организация
telc
(Европейские
языковые
сертификаты).
Вы можете сдавать этот тест после
надлежащей регистрации у нас к
определенным срокам.
Мы
преподаём
язык,
являемся
партнёрами
по
системе
кооперирования
и
представителями услуг.
Мы
являемся
признанным
экзаменационным отделом для
сдачи теста на гражданство,
к которому по мере надобности
проводим также курсы подготавки.
Кроме
того,
мы
отвечаем
на
вопросы
и
предлагаем
курсы касающиеся получения
гражданства:
Вторым
требованием
для
получения гражданства является
подтверждение
наличия
достаточных языковых навыков
на уровне B1 согласно директиве
„Общеевропейские компетенции
владения иностранным языком“
(GER), как в устной, так и в
письменной речи. И к этому
стандартизованному
экзамену
подготавливает
и
принимает
его
специально
для
этого
квалифицированный
персонал
нашего ведомства.
С 1 сентября 2008 в пределах
государства для предоставления
прав
гражданства
требуется,
чтобы претендент на гражданство
Германии прошёл и успешно
Во времена ориентированного
стремления окончить учебное
заведение
получение
сертификатов особенно важно. Так
как мы являемся лицензированной
Что предлагается ещё?
По своему широкому спектру услуг,
качеству и надёжности учреждение,
можно с уверенностью сказать,
является уникальным в Хамме.
Даже если шаги иногда ещё
так
малы,
индивидуальный
успех
каждого
желающего
учиться, может не в последнюю
очередь, благодаря организации,
дифференцированному
ассортименту и людям, работающим
над этим, приписать себе.
Мы сопроводим Вас на пути
Вашего обоснования на новой
(„языковой“) родине!
Джорджия Панагиотиду,
школьное и спортивное ведомcтво
Stadthausstraße 3
59065 Hamm
Тел.: 0 23 81 / 17 - 50 36
сообщение мейл:
[email protected]
47
Die Weiterentwicklung der
Integrationskurse nach
dem Aufenthaltsgesetz
wachsene Migranten darstellen, vor
allem bei den länger bereits im Bundesgebiet le-benden Zuwanderern.
Bundesweit sind bisher rund
890.000 Teilnahmeberechtigungen
erteilt worden, 670.000 Menschen
haben einen Kurs besucht, bzw.
besuchen ihn zur Zeit. 975 Mio €
wurden von 2005 bis 2010 für die
Kurse von Bundesseite zur Verfügung gestellt.
Folgende Träger bieten in Hamm Integrationskurse an:
Seit dem Inkrafttreten des Gesetzes zur Umsetzung von aufenthalts- und asylrechtlichen Richtlinien der Europäischen Union
(Richtlinienumsetzungsgesetz) am
28. August 2007 haben sich bei
den Integrationskursen Veränderungen ergeben: Die erfolgreiche
Teilnahme am Abschlusstest wurde
für alle verpflichteten Kursteilnehmer zum gesetzlichen Ziel erklärt
(§ 43 Abs. 4, 44 a Abs. 3 AufenthG)
und es besteht nun die Möglichkeit
der direkten Verpflichtung von Beziehern von Leistungen nach dem
SGB II zum Integrationskurs durch
die Job Center (§ 44a Abs. 1 Nr. 2
AufenthG).
Besonders integrationsbedürftige
Deutsche können zum Integrationskurs im Rahmen verfügbarer Plätze zugelassen werden (§ 44 Abs.
4 Satz 2 AufenthG) und lang-fristig
aufenthaltsberechtigte Drittstaatsangehörige, die diesen Status in
einem anderen EU-Mitgliedstaat
erworben haben, haben bei Zuzug
nach Deutschland Anspruch auf
Kursteilnahme (§ 44 Abs. 1 Satz 1
Nr. 1 d AufenthG).
Weitere Perspektiven haben sich
mit dem Inkrafttreten der neuen
Integrationskursverordnung
zum
08.12.2007 ergeben, vor allem die
Flexibilisierung der Stunden-kontingente bis zu 900 Unterrichtsstunden für spezielle Integrationskurse
(Jugendliche, Eltern, Frauen und
Analphabeten), die Anhebung der
Stundenzahl des Orientierungskurses auf 45 Unterrichtsstunden, die
Einführung eines Intensivsprachkurses mit 430 Unterrichtsstunden, die
48
Wiederholungsmöglichkeit von 300
Unterrichts-stunden und die Einführung eines Förderkurses für bereits
länger in Deutschland lebende Zuwanderinnen und Zuwanderer.
Amt für Soziale Integration
Sachsenweg 6, 59073 Hamm
Herr Korittke, Zimmer 16,
Tel. 0 23 81 - 17 - 67 75
[email protected]
Kursträgerübersicht Stadt HAMM
Seit Beginn des Jahres 2008 ist das
„Curriculum für einen bundesweiten
Orientierungskurs“ verpflichtende
Grundlage für die Orientierungskurse. Zum 01. Januar 2009 wurde der
standardisierte Abschlusstest für
den Orientierungskurs eingeführt.
Frau Scheiermann, Zimmer 13,
Tel. 0 23 81 - 17 - 67 76
[email protected]
Schul- und Sportamt der Stadt Hamm
Die Kosten betragen 1,00 € pro Unterichtsstunde, die an den Kursträger zu zahlen sind.
Soweit innerhalb von zwei Jahren
nach dem Ausstellen der Teilnahmeberechtigung der Integrationskurs erfolgreich abschlossen wird,
können 50 % des gezahlten Kostenbeitrages erstattet werden.
Auf Antrag (spätestens bei der Anmeldung beim Kursträger) können
Teilnehmer mit geringen Einkommen und auch Bezieher von Arbeitslosengeld II vom Bundesamt
vom Kostenbeitrag befreit werden.
Ein skalierter Sprachtest ersetzt ab
1.7.2009 die bisherige Sprachprüfung „Zertifikat Deutsch“.
Im Bereich der Stadt Hamm werden
die Integrationskurse von vielen
durch das Bundesamt für Migration
und Flüchtlinge zugelassenen Integrationskursträgern angeboten und
auch durchgeführt.
Eine aktuelle Liste finden Sie unter
www.hamm.de
Wenn Sie eine Beratung wünschen,
wenden Sie sich bitte an:
Bundesamt
für Migration und Flüchtlinge
Am Stadtholz 24, 33609 Bielefeld
Herr Kuhmann, 05 21- 9 31 64 10
[email protected]
In der Stadt Hamm werden neben
den allgemeinen Integrationskursen
vor allem die speziellen Integrationskurse in Form der Eltern-, und Frauenintegrationskurse von den Zielgruppen in Anspruch genommen.
Die in diesen Kursarten vermittelten
Informationen über das deutsche
Bildungssystem, das Kennen lernen
von Kindergärten und Schulen, von
Beratungseinrichtun-gen etc. wirken
sich direkt auf die Alltagsbewältigung der Teilnehmer/-innen aus.
Stand 01.02.2012
VIF - Verein zur Integrationsförderung e.V.
59065
59425
59065
59065
Hamm
Unna
Hamm
Hamm
Poststr. 4
Frau Huneke
Hansastr. 87
Stadthausstr. 3
Georgia Panagiotidou
Stadthausstr. 3 0 23 03 - 9 69 50
0 23 03 - 96 95 15
0 23 81 / 17 50 36
0 23 81 / 17 50 36
DAA Deutsche Angestellten Akademie GmbH
59065
45879
Hamm
Gelsenkirchen
Goethestr. 8
Hr. Groll
Dickampstr. 7/9
0 23 81 - 92 19 10
02 09 - 1 79 69 - 0
Seelhofstr. 53
Senol Ünlü
Shamrockring 1
0 23 81 / 4 36 51 80
0 23 23 - 15 - 50 73
REVAG e.V.
59077
44623
Hamm
Herne
Der Anteil von Alphabetisierungskursen hat nach dem Inkrafttreten der
neuen Integrationskursverordnung
kontinuierlich zugenommen, und ist
ein wesentlicher Bestandteil der Angebote der Kursträger in Hamm.
Auch zukünftig kann davon ausgegangen werden, dass in der Stadt
Hamm die Integrationskurse - insbesondere die speziellen Kursarten mit
ihren besonderen Themenschwerpunkten - ein wesentlicher Bestandteil der Sprachvermittlung für er-
49
Ikamet Yasası
uyarınca uyum
kurslarının geliştirilmesi
Ikamet ve İltica uygulanmasına
ilişkin kanun 28 Ağustos 2007 tarihinde yürürlüğe girmesinden bu
yana, Avrupa Birliği Direktifleri (Direktifleri Uygulama Yasası) üzerinde
Uyum kurslarında da değisiklikler
olmuştur. Katılımcıların son test´te
başarılı katılımları yasal hedef olarak
belirlenmiştir (§ 43 Abs. 4, 44 a Abs.
3 AufenthG) ve şu andan itibaren
Job Center tarafından SGB ll ye göre
sosyal hizmet alan kişilerde uyum
kurslarına direk olarak gönderme
imkanı bulunmaktadır (§ 44a Abs. 1
Nr. 2 AufenthG).
Özelikle
uyum ihtiyacı olan alman vatandaşlarınada boş yer
olduğu taktirde uyum kurslarına
katılmalarına imkan verilir (§ 44
Abs. 4 Satz 2 AufenthG) ve uzun
süreli oturma iznini diğer AB ülkelerinden almış olan üçüncü ülke
vatandaşları, Almanya´ya geldiklerinde uyum kurslarına katılma
Güncelleştirilmiş Listeyi
www.hamm.de
internet sayfasında bulabilirsiniz.
Bilgi edinmek için aşağıdaki kişilere
başvurabilirsiniz:
hakları bulunmaktadır (§ 44 Abs. 1
Satz 1 Nr. 1 d AufenthG).
Yeni uyum kurslarına yönelik uygulama 08.12.2007 tarihinde yürürlüğe
geçtiği andan itibaren, öncelikli olarak Göçmenler için bazı özel uyum
kurslarının ( Gençler, Veliler, Bayanlar ve okuma yazması olmayanlar) için ders saatlerinin 900 ders
saatine çıkarılması
yönlendirme
kurslarının 45 saate cıkarılması, 430
saatlik yoğun dil kurslarının devreye
sokulması, 300 saatlik kurs tekrarlama imkanı ve uzun zamandır
Almanya´da ikamet edenler için de
destekleme kursları getirilmiştir.
2008 yılı başından itibaren „Yönlendirme kursları Almanya genelinde
Ulusal Öğretim Programı´na“ tabidir.
01. Ocak 2009 tarihinden itibaren
yönlendirme kurslarına standart bitirme sınavı getirilmiştir.
Ücretler her ders saati için 1,00 € tutmakta bununda kurs veren kuruma
ödenmesi gerekmektedir.
Amt für Soziale Integration
Sachsenweg 6, 59073 Hamm
Bay Korittke, Zimmer 16,
Tel. 0 23 81 - 17 - 67 75
[email protected]
Bayan Scheiermann, Zimmer 13,
Tel. 0 23 81 - 17 - 67 76
[email protected]
Bu değişik tarzlardaki kurslarla Alman Eğitim sistemi üzerine verilen
bilgiler doğrultusunda, anaokulları,
okullar ve danışmanlık kurumlarının
tanıtımları katılımcıların günlük
hayatlarına yansımaktadır.
Okuma yazma bilmeyenlere yönelik kurslar, uyum kursları yasasının
yürürlüğe girdiği andan itibaren
sürekli olarak artmış ve Hamm´da
kurs veren kurumların önemli hizmet
alanlarından biri haline gelmiştir.
Gelecektede Hamm´da sunulan
uyum kursları ve özel konulu kurslar dil eğitimi çerçevesinin büyük
bölümünü oluşturacaktır. Özelliklede
Almanya´da uzun süredir yaşıyan
göçmenler için.
Katılım belgesi verildiği andan
itibaren iki sene içinde kursu
başarıyla bitirdiğiniz taktirde ödenen
masrafların 50 % geri iade edilmektedir.
Bundesamt
für Migration und Flüchtlinge
Am Stadtholz 24, 33609 Bielefeld
Herr Kuhmann, 05 21- 9 31 64 10
[email protected]
Dilekçe verenlerin (en geç kursa
yazıldığınız an) geliri az veya işsizlik
parası II alıyorlarsa, bu durumda
katılımcılar federal daire tarafindan
katılım ücretlerinden muaf tutulabilirler.
Hamm şehrinde genel uyum
kurslarının yanısıra özellikle velilere ve annelere yönelik bu hedef
gurupların katıldığı uyumkursları
verilmektedir.
Almanya genelinde bu güne kadar
890.000 kişiye kurs katılım hakkı
verilmiştir, bunlardan 670.000 kişi bir
kursa gitmiş veya gitmektedir.
2005 – 2010 tarihleri arasıda Federal hükümet tarafından 975 milyon €
ödenek ayrılmıştır.
Ölçekli dil testi 1.7.2009 tarihinden
itibaren şimdiye kadar geçerli olan
dil imtihanlarının yerine geçmektedir
„Zertifikat Deutsch“.
Hamm Şehrinde Federal Göçmen ve Mülteci Dairesi tarafından
belirlenmiş uyum kursu verebilir
kurumlar tarafından uyum kursları
verilmektedir .
Aşağıdaki kurumlar Hamm´da uyum kursları sunmaktadır:
Kursträgerübersicht Stadt HAMM
Stand 01.02.2012
VIF - Verein zur Integrationsförderung e.V.
59065
59425
Hamm
Unna
Poststr. 4
Frau Huneke
Hansastr. 87
0 23 03 - 9 69 50
0 23 03 - 96 95 15
Schul- und Sportamt der Stadt Hamm
59065
59065
Hamm
Hamm
Stadthausstr. 3
Georgia Panagiotidou
Stadthausstr. 3 0 23 81 / 17 50 36
0 23 81 / 17 50 36
DAA Deutsche Angestellten Akademie GmbH
59065
45879
Hamm
Gelsenkirchen
Goethestr. 8
Hr. Groll
Dickampstr. 7/9
0 23 81 - 92 19 10
02 09 - 1 79 69 - 0
Seelhofstr. 53
Senol Ünlü
Shamrockring 1
0 23 81 / 4 36 51 80
0 23 23 - 15 - 50 73
REVAG e.V.
59077
44623
50
Hamm
Herne
51
Совершенствование
интеграционных
курсов согласно
закону о пребывании
Со дня вступления в силу закона
о приведении в исполнение
директив Европейского Союза
о праве иностранных граждан
на жительство и убежище в
Германии от 28 августа 2007 были
внесены изменения и в систему
интеграционных курсов: успешная
сдача
заключительного
теста
для всех обязанных участников
курса является законной целью
(§ 43 Abs. 4, 44 a Abs. 3 AufenthG)
и теперь имеется возможность
непосредственного обязательства
получающих
пособие
в
соответствии с SGB II к участию в
интеграционном курсе центром по
трудоустройству (Job Center) (§ 44a
Abs. 1 Nr. 2 AufenthG).
Особенно
нуждающиеся
в
интеграции немецкие граждане
могут быть допущены к обучению
на курсах при условии наличия
свободных мест (§ 44 Abs. 4
Satz 2 AufenthG) и граждане
третьих стран, имеющие право
длительного пребывания, которые
приобрели этот статус в другом
государстве-участнике ЕС, при
иммиграции в Германию получат
право на участие в курсе (§ 44 Abs.
1 Satz 1 Nr. 1 d AufenthG).
Следующие
перспективы
расскрылись
при
вступлении
в силу нового предписания об
интеграционных курсах 08.12.2007,
прежде всего, в увеличении
контингента
часов
до
900
учебных часов для специальных
интеграционных
курсов
(для
молодёжи, родителей, женщин
и
неграмотных),
увеличении
часов ориентировочного курса
до 45 учебных часов, введении
интенсивного языкового курса с 430
учебными часами, предоставлении
возможности
повторения
расширенного языкового курса
в объёме 300 учебных часов и
введении развивающего курса
для уже долго проживающих в
Германии иммигрантов.
С начала 2008 года „Единый
учебный план (куррикулум) по
проведению
федерального
ориентировочного
курса“
представляет
собой
содержательную платформу для
проведения стандартизированных
тестов, которые были введены 1
января 2009 как заключительные
тесты
курсов.
для
ориентировочных
За каждый учебный час участники
платят 1,00 € организации,
проводящей курсы.
Если в течение 2 лет после выдачи
свидетельства, дающего право на
посещение интеграционного курса,
успешно был сдан заключительный
тест, то Федеральное ведомство
может
возместить
50
%
уплаченного взноса.
Актуальный список находится на
сайте www.hamm.de
Если
Вы
желаете
п р о к о н с у л ьт и р о в а т ь с я ,
обращайтесь, пожалуйста к:
Bundesamt
für Migration und Flüchtlinge
Am Stadtholz 24, 33609 Bielefeld
Herr Kuhmann, 05 21- 9 31 64 10
[email protected]
Amt für Soziale Integration
Sachsenweg 6, 59073 Hamm
Herr Korittke, Zimmer 16,
Tel. 0 23 81 - 17 - 67 75
В городе Хамме наряду с общими
интеграционными
курсами,
прежде всего пользуются спросом
у целевых групп специальные
интеграционные
курсы
для
родителей и женщин.
Полученная
на
этих
видах
курса информация о немецкой
системе
образования,
ознакомление с детскими садами
и школами, консультативными
службами учреждениями и т. д.
непосредственно отражается на
преодолении будней участниками
курсов.
Участие в курсах для неграмотных
По предоставлению заявления
(самое позднее при регистрации
у организатора курса) участники
по причине низкого дохода, а
также
получающие
пособие
по безработице II могут быть
освобождены
Федеральным
ведомством от уплаты взносов.
Шкалированный
экзамен
„Тест по немецкому языку для
иммигрантов“ (DTZ - „Deutschtest
für Zuwanderer“) заменил начиная
с 01.07.2009 прежний экзамен на
сертификат „Немецкий язык“.
В
регионе
города
Хамма
интеграционные
курсы
предлагаются, а также проводятся
многими
организаторами
интеграционных курсов, которые
были допущенны к проведению
Федеральным ведомством по
вопросам миграции и беженцев.
[email protected]
Frau Scheiermann, Zimmer 13,
Tel. 0 23 81 - 17 - 67 76
[email protected]
непрерывно
возросло
после
вступления
в
силу
нового
предписания об интеграционных
курсах и является существенной
частью
ряда
предложений
организаторов курсов в Хамме.
И в будущем можно исходить
из того, что в городе Хамме
интеграционные курсы, в частности,
специальные курсы с их особенной
тематикой будут представлять
существенную составную часть
языкового посредничества для
взрослых
мигрантов,
прежде
всего, для уже длительное время
проживающих на территории ФРГ
иммигрантов.
В пределах ФРГ до сих пор
было выдано примерно 890.000
документов, дающих право на
участие, 670.000 человек посетили
курс или посещают его в настоящее
время. Для проведения курсов с
2005 по 2010 государством было
выделено 975 млн. €.
Следующие организаторы (школы) предлагают интеграционные курсы в Хамме:
Kursträgerübersicht Stadt HAMM
Stand 01.02.2012
VIF - Verein zur Integrationsförderung e.V.
59065
59425
Hamm
Unna
Poststr. 4
Frau Huneke
Hansastr. 87
0 23 03 - 9 69 50
0 23 03 - 96 95 15
Schul- und Sportamt der Stadt Hamm
59065
59065
Hamm
Hamm
Stadthausstr. 3
Georgia Panagiotidou
Stadthausstr. 3 0 23 81 / 17 50 36
0 23 81 / 17 50 36
DAA Deutsche Angestellten Akademie GmbH
59065
45879
Hamm
Gelsenkirchen
Goethestr. 8
Hr. Groll
Dickampstr. 7/9
0 23 81 - 92 19 10
02 09 - 1 79 69 - 0
Seelhofstr. 53
Senol Ünlü
Shamrockring 1
0 23 81 / 4 36 51 80
0 23 23 - 15 - 50 73
REVAG e.V.
59077
44623
52
Hamm
Herne
53
Integration (er)leben:
Die Hochschule Hamm Lippstadt
Start der Hochschule Hamm-Lippstadt war im Mai 2009.
Angeboten werden folgende Studiengänge:
• Energietechnik und Ressourcen optimierung(Standort Hamm)
• Biomedizinische Technologie
(Standort Hamm)
• Technisches Management und
Marketing(Standort Hamm)
• Mechatronik(Standort Lippstadt)
• Wirtschaftsingenieurwesen
(Standort Lippstadt)
• Computervisualistik und Design
(Standort Lippstadt)
Die Zugangsvoraussetzungen sind
beim Besitz der allgemeinen Hochschulreife, der fachgebundenen
Hochschulreife und der Fachhochschulreife erfüllt.
Derzeit werden in Hamm die Räume auf dem Gelände der ehemaligen Paracelcus-Kaserne genutzt.
Zum Wintersemester 2013/2014
wird der neue Campus auf dem
Gelände des ehemaligen Bundeswehrkrankenhauses an der Marker
Allee bezogen. Hier werden derzeit
Neubauten für 2.500 Studienplätze
errichtet.
Friedensschule und Hochschule
Hamm-Lippstadt
Mit der Friedensschule in Hamm
verbindet die Hochschule HammLippstadt seit ihrer Gründung eine
enge Partnerschaft vor allem im
naturwissenschaftlichen Bereich:
regelmäßig sind die Schülerinnen
und Schüler im zdi-Labor (LaborBus im Rahmen der NRW-Initiative
„Zukunft durch Innovation“) zu Gast.
54
Darum war der Hochschule die Unterstützung des Buchprojekts „Angekommen – Angenommen“ der
Friedensschule unter Schirmherrschaft des Integrationsministers
Guntram Schneider (siehe Foto) ein
besonders wichtiges Anliegen. Das
Buch enthält Interviews mit 34 heutigen und ehemaligen Schülerinnen
und Schülern mit Migrationshintergrund, die gute schulische Leistungen erbracht haben und erbringen,
und die trotz anfänglicher Hindernisse in einer zunächst fremden
Gesellschaft ihren Weg gehen. Es
ist ein Zeugnis für gelebte Integration in einer multikulturellen Gesellschaft, in der gleichberechtigter
Zugang zu Bildung die Voraussetzung für Chancengleichheit und
die Verwirklichung von Träumen ist.
Genau dieses Ziel setzen auch wir
uns als Hochschule – offen für alle
zu sein und jedem eine Perspektive
zu bieten, gleich welcher Herkunft.
Der Präsident Prof. Dr. Klaus Zeppenfeld:
„Als Präsident der im Jahre 2009
neu
gegründeten
Hochschule
Hamm-Lippstadt beglückwünsche
ich die Friedensschule zu diesem
bemerkenswerten
Buchprojekt.
Meine Anerkennung gilt den Schülerinnen und Schülern, die mit ihren
Porträts und Beiträgen die Vielfalt
und die damit verbundenen ungeheuren Chancen aufzeigen. Ganz
normal im (Schul-)Alltag finden
wir ein buntes Bild mit den unterschiedlichsten Charakteren und
Talenten von Mädchen und Jungen, die zumeist hier geboren sind,
deren familiäre Hintergründe dennoch Unterschiede aufweisen und
sie besonders prägen. Doch alle
leben gemeinsam in dieser Stadt.
Sie sind gerne hier, gehören hierher
und haben das gleiche Ziel: gute
Zukunftsperspektiven durch Bildung und Anerkennung in der Gesellschaft zu erlangen, die sie auf
ganz individuelle Weise bereichern.
Alle sollten einen uneingeschränkten Zugang zu einem höheren Bildungsabschluss bekommen. Wir
als Hochschule haben uns auf die
bunten Fahnen geschrieben, dies
zu gewährleisten und die Schülerinnen und Schüler auf diesem Weg
zu unterstützen. Lebenslanges Lernen ist hier ein Zauberwort, das die
Schülerinnen und Schüler begleiten
sollte. Wir möchten alle ermutigen, diesen Weg zu gehen und die
Chancen zu nutzen und wünschen
dabei viel Erfolg.“
len Studienbewerbern wollen sie die
Beratungs¬anstrengungen der regionalen Institutionen vertiefen und
dazu beitragen, die Zahl der Studienaufenthalte türkischer Studierender in Deutschland auszubauen. Die
nächste Reise nach Istanbul wird
derzeit geplant, um die bestehenden
Kontakte in echte Kooperationen
münden zu lassen.
Die Jahrgangsstufen 11 und 12 der
fünf Istanbuler Anadolu-Gymnasien,
des Istanbul-Gymnasiums und der
Deutschen Schule waren interessierte Teilnehmer in den Gesprächsrunden. Diese Schulen haben eine
lange Tradition deutsch-türkischer
Bildungszusammenarbeit. An der
Deutschen Schule und am Istanbul-Gymnasium kann die deutsche
Hochschulreife erworben werden, an
den Anadolu-Gymnasien das Deutsche Sprachdiplom der Stufe II. Die
Schülerinnen und Schüler sind deshalb sehr gut qualifiziert für ein Studium in Deutschland. Ihr Interesse
gilt besonders den Studiengängen
im Bereich der Ingenieurswissenschaften, Medizin, Wirtschaftswissenschaften und Chemie, daher ist
die Hochschule Hamm-Lippstadt mit
ihren naturwissenschaftlich-technischen Studiengängen ein idealer
Partner. Der Standort Hamm ist nicht
zuletzt durch die vielen hier lebenden Familien mit türkischen Wurzeln
ein besonders geeigneter Studiumsort - in der Fremde und doch mit
Anknüpfungen zur Heimat.
Nehmen Sie Kontakt auf!
Postanschrift:
Marker Allee 76-78
59063 Hamm
Tel.: 0 23 81 87 89 - 0
E-Mail: [email protected]
Campus Hamm
Besucheradresse:
Ehemalige Paracelsus-Kaserne
Peter-Röttgen-Platz 10
59063 Hamm
Ein Studium in Hamm für
Abiturienten aus Istanbul
Die Hochschule Hamm-Lippstadt
startete ihre Internationalisierungs¬
strategie in der Türkei, um sie dann
fortzusetzen im Kosovo, in Brasilien,
in China, in Polen und in Österreich.
Als ersten Schritt der Internationalisierung sind der Präsident der Hochschule, Prof. Dr. Klaus Zeppenfeld,
und seine persönliche Referentin,
Türkan Hildebrand, der Einladung
des
DAAD-Informationszentrums
nach Istanbul gefolgt und stellten
das Studienangebot der Hochschule Hamm-Lippstadt rund 500 Schülerinnen und Schülern aus Istanbul
vor, die Interesse an einem Studium
in Deutschland haben. Durch den
persönlichen Kontakt mit potenziel-
55
Entegrasyon (deneyim)
yaşamak : Hamm – Lippstadt Yüksek Okulu
Hamm - Lippstadt Yüksek Okul´u,
Mayıs 2009‘da start aldı.
döneminde hizmete açılacaktır. Burada şu anda 2500 öğrenci için yeni
binalar inşa edilmektedir.
Şu dersler sunulmaktadır:
• Enerji Teknolojisi ve Kaynak Opti mizasyonu (Hamm)
• Biyomedikal Teknoloji (Hamm)
• Teknik Yönetimi ve Pazarlama
(Hamm)
• Mekatronik (Lippstadt)
• Endüstri Mühendisliği (Lippstadt)
• Bilgisayar ve Tasarım (Lippstadt)
Genel olarak, Yüksek Okul okuma erişimi, konuya bağlı Yüksek
Okul ve Meslek Yüksek Okullarına
giriş yeterliliğine sahibseniz giriş
koşulları yerine getirilmiştir.
Şu anda Hamm´da eski Paracelcus – Kışlasındaki mekanlar
kullanılıyor.
Yeni kampüs Marker Allee‘de daha
önce Askeri Hastanenin olduğu
yere ,2013 / 2014 de kış sömestre
Friedensschule (Okul) ve Hamm
– Lippstadt Yüksek Okul´u
Hamm‘daki Friedensschule ile
Yüksek Okul Hamm - Lippstadt
arasında kuruluşundan bu yana
bir bağlantı, özellikle Fen Bilimleri
alanında yakın bir ortaklık bulunmakta: öğrenciler, düzenli olarak
zdi -Laboratuvarına (Laboratuvar
- Otobüs‘ü NRW-Girişim „gelecek
için inovasyon“ çerçevesinde) misafir olmaktalar. Bu bakımdan
Entegrasyon
Bakanı
Guntram
Schneider himayesinde yapılan
Üniversiteye kitap projesi „Angekommen - Angenommen“ Friedensschule ‚için, (resme bakın) önem
taşımaktadır. Kitap 34 göçmen
kökenli geçmişteki ve günümüz
öğrencileri ile yapılan röportajları
içermekte, bu öğrencilerin bazıları
okulda iyi performans sağladılar
ve sağlamaktalar ve başlangıçtaki
ilk engellere rağmen yabancı bir
toplum‘da yoluna gidenleri içeriyor. Bu çok kültürlü bir toplumda yaşanan entegrasyonun bir
kanıtıdır, hayallerin gerçekleşmesi
ve şans eşitliliği sağlayabilmek için
eğitime eşit anlamda erişim ortamı
sağlamak bir gereklilik arz etmektedir. Üniversite olarak bizde bu hedef
doğrultusunda - herkes için açık
olmalıyız ve aynı zamanda hangi
kökenden olursa olsun herkese bir
perspektif sunmalıyız.
Rektör Prof. Dr. Klaus Zeppenfeld:
„2009 yılında yeni kurulan Hamm
56
- Lippstadt Yüksek Okul´u Rektörü olarak, Friedensschule‘ yi
bu olağanüstü kitap projesinden
dolayı kutluyorum. Kendi portreleri
ve katkıları ile çeşitliliği ve onunla
ilgili fırsatları gösteren öğrencileri
takdir ediyorum. Oldukça normal
bir (Okul) günlüğün‘de, farklı karakterlerle, kız ve erkek öğrencilerin
yeteneklerini renkli bir resimde
bulmaktayız, bunların coğu burada
doğmuş olanlar ama yinede onların
aile geçmişleri henüz farklılıklar
gösteriyor ve özellikle etkiliyor.
Bu şehirde herkes birlikte yaşıyor.
Burada olmaktan memnunlar, buraya aitler ve aynı hedeflere sahipler:
düzgün bir eğitimle iyi bir geleceklerinin olması ve toplum tarafından
kabul edilmek ve onları, bireysel
olarak zenginleştirmek. Yüksek bir
eğitim için herkese sınırsız imkan
sağlanmalı. Biz Yüksek Okul olarak
kendimizi öğrencilere destek olmaya adadık. Öğrencilere eşlik edecek olan sihirli kelime hayat boyu
öğrenme olmalıdır. Bu anlamda
herkesi teşvik etmek istiyoruz, ve
bu yolda ilerlemelerini, fırsatları iyi
değerlendirmelerini temenni ediyor
ve başarılar diliyoruz.
Hamm’da Istanbul’dan lise
mezunları için yüksek öğrenim
Hamm - Lippstadt Yüksek Okul´u
uluslararası stratejisini Kosovo, Birezilya, Çin, Polonya ve Avusturya´da
devam ettirebilmek için Türkiye´den
başlattı. Uluslararasılaştırma için
Yüksek Okul Rektörü, Prof. Dr.
Klaus Zeppenfeld ve onun kişisel
asistanı,
Türkan
Hildebrand,
Istanbul‘daki DAAD Bilgi Merke-
zi‘ nin davetiyesini kabul ederek
Istanbul´a gittiler ve Hamm – Lippstadt Yüksek Okul´u tarafından
sunulan dersleri, Almaya‘da yüksek öğrenime ilgi duyan Istabul‘dan
yaklaşık 500 öğrenci‘ye sundular. Kişisel iletişim ile müracaatta bulunabilecek olan potansiyel
öğrencilere bölgesel kurumların
danışma çabalarını derinleştirmek
ve katkıda bulunmak istiyorlar ve
almaya‘da yüksek eğitim alacak
olan türk öğrencilerinin öğrenim
süreçlerini daha da genişletmek
istiyorlar. Istanbul‘a yapılacak olan
bir dahaki seyahat şu anda planlanmakta, böylece mevcut temastan gerçek bir ortak çalışma ortamı
yaratılmış olacak.
Istanbul´daki beş Anadolu lisesi,
Istanbul lisesi ve Alman okulundan
11 ve 12 sınıfları, görüşmelerde ilgili katılımcılardı. Bu okullar uzun
bir geleneğe, Türk - Alman Eğitim
işbirliğine sahipler. Alman okulunda
ve Istanbul - Lisesinde, Alman Üniversite girişi edinilebilir, Anadolu Liselerinde ise Alman Dil Sertifikası
Seviye II alınabilir. Öğrenciler bu
nedenle Almanya‘da yüksek öğrenim
için çok iyi nitelikliler. Ilgi gösterdikleri bölümler özellikle Mühendislik, Tıp,
Ekonomi ve Kimya Eğitimi alanları
olduğu için Hochschule Hamm
- Lippstadt Fen Bilgileri- teknik
çalışmalar alanı itibarıyla mükemmel
bir ortaktır. Hamm, özellikle sadece
burada yani Hamm´da yaşayan bir
çok türk kökenli ailenin yanı sırayurt dışında olmasına rağmen ülkesi
ile bağlantıda kalınmasını sağlayan
bir yüksek öğretim yeridir.
•
•
Хамме используются помещения
на территории бывшей казармы
Paracelcus.
Irtibat kurunuz !
Posta adresi:
Marker Allee 76-78
59063 Hamm
Tel.: 0 23 81 87 89 - 0
E-Mail: [email protected]
Kampus Hamm
Ziyaret adresi:
Paracelsus-Kaserne
Peter-Röttgen-Platz 10
59063 Hamm
Прочувствовать
интеграцию: Институт
Хамм-Липпштадт
Институт Хамм-Липпштадт (HSHL)
был основан в мае 2009.
Предлагаются
факультеты:
•
•
•
•
следующие
Энергетическая техника и
оптимизация ресурсов (Хамм)
Биомедицинская технология
(Хамм)
Технический менеджмент и
маркетинг (Хамм)
Мехатроника (Липпштадт)
Инженерно-экономическое
дело (Липпштадт)
Компьютерная визуалистика и
дизайн (Липпштадт)
Необходимым условием для
поступления является наличие
свидетельства об окончании
гимназии,
профессиональнотехнического
училища
и
колледжа.
К зимнему семестру 2013/2014
планируется переселиться в
новый кампус на территории
бывшей больницы бундесвера на
Marker Allee. Здесь сооружаются
в настоящее время новостройки
на 2.500 студенческих мест.
В настоящее время для зынятий в
57
Friedensschule и институт
Хамм-Липпштадт
Институт Хамм-Липпштадт со дня
его основания связывает с Friedensschule города Хамма тесное
партнерство, прежде всего, в
естественнонаучной
области:
регулярно ученики и ученицы
находятся в гостях в лаборатории
zdi (мобильная лаборатория
в рамках инициативы земли
Северный Рейн-Вестфалии „Zukunft durch Innovation“). Поэтому
поддержка книжного проекта „Angekommen – Angenommen“ Friedensschule под покровительством
министра
интеграции
Гунтрама Шнайдера (смотрите
фотографию) явилась особенно
важным событием для института.
Книга содержит интервью с
34 сегодняшними и бывшими
преуспевающими
учениками
и
ученицами
иностранного
происхождения,
которые
вопреки
первоначальным
преградам идут, в поначалу
отчуждённом обществе, своим
путём.
Это
свидетельство
прожитой в интеграции жизни
мультикультурного
общества,
в
котором
равноправный
доступ к образованию является
предпосылкой для равенства
возможностей
и
исполнения
желаний. Мы как институт
приследуем также точно такую
же цель – быть открытым для
всех и предоставить каждому
перспективу,
независимо
от
происхождения.
Президент
института, профессор доктор
Клаус Цеппенфельд сказал:
„Как президент вновь основанного
в 2009 году института ХаммЛиппштадт поздравляю Friedensschule с этим замечательным
книжным
проектом.
Моё
признание
адресовано
ученикам и ученицам, которые
представив
себя
и
свой
вклад
засвидетельствовали
многообразие
и
связанные
вместе
с
тем
огромные
возможности.
Совершенно
нормально в (школьные) будни
58
мы
воспринимаем
пеструю
картину с самыми разными
характерами
и
талантами
девочек и мальчиков, основная
часть которых здесь родилась,
чьих семейное происхождение
разное и особенно значимое
для них. Всё же, они все вместе
живут в этом городе. Они охотно
находятся здесь, здесь их место
и они имеют одну и ту же цель:
достичь хороших перспектив на
будущее в области образования
и признания в обществе, которое
они
очень
индивидуальным
способом обогащают. Все должны
получить
неограниченный
доступ
к
более
высокому
образовательному уровню. Мы
как институт, своими лозунгами
обязуемся гарантировать это и
поддерживать учеников и учениц
на этом пути. Пожизненное учение
- является здесь заклинанием,
которое должно сопровождать
учеников и учениц. Мы хотели бы
призвать всех, выбрать этот путь
и воспользоваться этим шансом
и пожелать при этом больших
успехов.“
Учеба в Хамме для
абитуриентов из Стамбула
Институт
Хамм-Липпштадт
начал
свою
стратегию
интернационализации в Турции,
чтобы затем продолжить в
Косово,
Бразилии,
Китае,
Польше и Австрии. Первым
шагом
интернационализации
явилось то, что президент
института, профессор доктор
Клаус Цеппенфельд и его личный
референт,
госпожа
Тюркан
Гильдебранд,
посетили
по
приглашению информационный
центр
Германской
службы
академических
обменов
в
Стамбуле
и
представили
предложения
института
Хамм-Липпштадт
примерно
500 ученикам и ученицам из
Стамбула, которые имеют интерес
к учёбе в Германии. Личным
контактом с потенциальными
абитуриентами
они
хотят
углублить
консультативные
усилия региональных учреждений
и
способствовать
развитию
числа
пребываний
турецких
студентов в Германии в учебных
целях. В настоящее время
планируется следующая поездка
в Стамбул, чтобы существующие
контакты перешли в реальное
сотрудничество.
11ые и 12ые классы пяти
стамбульских Анадолу-гимназий,
Стамбул-гимназии и Немецкой
школы были заинтересованными
участниками
дискуссий.
У
этих
школ
есть
длинная
давняя
традиция
немецкотурецкого
образовательного
сотрудничества. По окончании
Немецкой школы и Стамбулгимназии выдаётся немецкое
свидетельство об окончании
гимназии
(Hochschulreife
=
Abitur), в Анадолу-гимназии Немецкий
языковой
диплом
II ступени. Поэтому ученики
и
ученицы
очень
хорошо
квалифицированны для учёбы
в Германии. Особым интересом
у них пользуются факультеты
в области инженерных наук,
медицины, экономических наук
и химии, поэтому институт
Хамм-Липпштадт
со
своими
естественно-научными
и
техническими
факультетами
является идеальным партнёром.
Хамм не в последнюю очередь
благодаря многим здесь живущим
семьям с турецкими корнями
является особенно подходящим
местом для учебы на чужбине, но,
всё же, с чувством причастности к
родине.
Bildung ist Zukunft –
Bericht eines Studenten
der SRH
Ich kam im Jahre 1995 mit meinen
Eltern als Spätaussiedler aus der
ehem. UdSSR nach Deutschland.
Ohne jegliche Sprachkenntnisse
und einer ungewissen Zukunft ist es
sicherlich für niemanden einfach am
Anfang. Darum hat man von Anfang
an auf Bildung gesetzt, denn die Bildung öffnet alle Türen und Toren und
ermöglicht eine stabile Zukunft aufzubauen. Grundschule, Realschule
und dann kam das Berufskolleg für
Wirtschaft und Verwaltung, wo ich
mein Fachabitur erreichte.
Die starke Unterstützung durch
meine Eltern hat mich vorangetrieben und motiviert. Je älter ich wur-
de, desto mehr erkannte ich die Bedeutsamkeit der Bildung und ihrer
zukünftigen Tragweite. Mit der Zeit
entdeckte ich meine Vorliebe für
Wirtschaftspolitik, vor allem in der
Beziehung zwischen Westeuropa
und meinem Herkunftsland (Russland). Speziell die Energiewirtschaft
hat meine Neugierde geweckt,
denn wo es um Ressourcen geht,
sind auch die Politik und Wirtschaft
nicht weit davon entfernt.
Somit entschied ich mich für das
Studium des Wirtschaftsingenieurwesens an der SRH Hochschule
für Logistik und Wirtschaft mit dem
Schwerpunkt Energiewirtschaft. Außerdem kann ich in dieser Branche
meine Fremdsprachenkenntnisse
und interkulturelle Kompetenzen
mit einbringen. Ich habe mich bewusst an der privaten SRH Hochschule beworben, denn die Vorteile haben für sich gesprochen:
Praxisnähe, die Qualität der Lehre,
Ausstattung und die geringe Gruppengröße, wodurch ein familiäres
Umfeld herrscht und intensiver gearbeitet werden kann.
Durch eine Beratung der SRH Hochschule erfuhr ich, dass es für Stu-
denten mit Migrationshintergrund 2
Stipendien jedes Jahr zu vergeben
gibt, die durch den Förderverein
ERANUS e.V gestiftet wird. Ich war
positiv überrascht und erfreut über
das Engagement der Stadt Hamm
für Leute mit Migrationshintergrund,
da ich so etwas bis dahin in anderen Regionen nicht antraf.
Ich bin der Ansicht, dass man Migranten als Chance betrachten sollte,
weil sie die potenziellen Fachkräfte
der Zukunft sind. Infolgedessen
sollten sie verstärkt Aufmerksamkeit bekommen, denn in der Globalisierung sind Potenziale der Migranten wie Mehrsprachigkeit und
kulturelles Wissen große Vorteile für
Unternehmen und den Staat. Es ist
ein Geben und Nehmen, wodurch
am Ende beide Seiten profitieren,
die Menschen mit Migrationshintergrund, die eine Ausbildung bekommen und der Staat die notwendigen
Fachkräfte. Meines Erachtens ist
es unabdingbar, die Bedeutung der
Bildung den Kindern so früh wie
möglich zu vermitteln und sie entsprechend zu fördern um ihre Kompetenzen zu erweitern.
Igor Sparwasser
Свяжитесь с нами!
Почтовый адрес:
Marker Allee 76-78
59063 Hamm
Tel.: 0 23 81 87 89 - 0
E-Mail: [email protected]
Кампус Хамм
Адрес для посетителей:
Ehemalige Paracelsus-Kaserne
Peter-Röttgen-Platz 10
59063 Hamm
59
Eğitim Geleceğimizdir SRH öğrencisinin Raporu
Ben 1995 yılında Ailem ile
eski UdSSR göçmenleri olarak
Almanya’ya geldim. Herhangi bir
Dil Bilgisi ve belirli bir geleceğin
olmaması, en başta kesinlikle herkes için kolay değildir.
Bu nedenle, başından itibaren herkes eğitime odaklanır çünkü eğitim
bütün kapıları açar ve istikrarlı bir
gelecek inşa etmek için izin verir.
Ilkokul, Ortaokul ve daha sonra
Işletme ve Yönetim için Meslek
Yüksekokulu ve daha sonra da Orta
dereceli öğrenimimi elde ettim.
Ailemin güçlü desteği benim ileriye bakmamı sağladı ve motive
etti. Büyüdükçe daha fazla eğitimin
önemini ve gelecekteki kapsamını
fark ettim. Zamanla ben ekonomik politikalarına olan tutkumu
keşfettim, özellikle Batı Avrupa ve
menşe ülkem (Rusya) arasındaki
ilişkiyi. Özellikle, enerji sektörü benim merakımı uyandırdı çünkü kaynaklar söz konusu olduğunda, aynı
zamanda siyaset ve ekonomi ondan
çok uzak değiller.
Böylece
Endüstri
Mühendislik
Eğitimine SRH yüksek okulunda,
enerji odaklı Lojistik ve ekonomi
için tercih ettim. Ayrıca bu sektörde yabancı dil bilgilerimi ve kültürler arası yeterlilikleri dahil edebilirim. Ben bilinçli olarak özel SRH
yüksek okuluna başvurdum, çünkü
sunduğu avantajlar ortadaydı: Pratik, Öğretim kalitesi, Ekipman ve
küçük grup büyüklüğü, vasıtasıyla
bir aile ortamı hakim ve yoğun
çalışma sunmakta.
60
Образование - это
будущее
Danışma sayesinde SRH Yüksek
Okulunda öğrendim ki göçmen
kökenli öğrenciler için her sene
destekleyici dernek ERANUS e.V
tarafınfan 2 Burs verilmektedir. Benim için hoş bir sürprizdi ve Hamm
şehrinin taahhüdü göçmen kökenli
olan insanlar için beni memnun etti
çünkü böyle bir şey şimdiye kadar
diğer bölgelerde rastlanmamıştır.
Benim bakışıma göre göçmenler
bir fırsat olarak kabul edilmelidir,
çünkü onlar gelecek için potansiyel uzmanlar. Sonuç olarak, giderek yüksek bir ilgi almalılar, çünkü
küreselleşmede göçmenlerin Potansiyeli çok dillilik ve kültürel bilgi
gibi şirketler ve devlet için büyük
avantajlar. Bu bir Vermek ve Almak,
sonunda her iki tarafın yararına,
göçmen kökenli insanlar, meslek
öğrenimi alanlar devlet ise gerekli uzmanları. Bence kaçınılmaz,
eğitimin önemini mümkün olduğu
kadar erken çocuklara öğretmek ve
onları buna göre geliştirmek gerekli.
Igor Sparwasser
В 1995 году я приехал с моими
родителями в Германию из
бывшего СССР как поздний
переселенец.
Отсутствие знаний немецкого
языка и наличие неопределённого
будущего безусловно является
непростым началом для любого
человека. Поэтому с самого начала
необходимо было позаботиться
об образовании, так как только
образование открывает все двери
и
перспективы
обеспечения
стабильного будущего.
Начальная школа, средняя школа,
а затем
успешное окончание
профессионального
колледжа
для экономики и управления
с получением абитур. Этому
способствовала
сильная
поддержка со стороны моих
родителей, которая двигала и
мотивировала меня.
Чем старше я становился, тем
больше
понимал
значимость
обучения для будущего жизненного
пути. Со временем я стал проявлять
интерес к экономической политике,
прежде
всего
связи
между
восточной европой и Россией.
Особено меня заинтересовала
энергетика, так как там, где речь
идёт о ресурсах недалеко политика
и экономика.
Так я решил начать обучение
в SRH Hochschule für Logistik
und Wirtschaft по специальности
иженер-экономист с приоритетом
в области энергетики.
Кроме
того я могу применить в этой
области мои языковые знания и
интернационально-культурную
компетенцию. Я осознанно подал
заявление на обучение в частной
SRH Hochschule für Logistik und
Wirtschaft, так как преимущества
говорят сами за себя: практическая
близость,
качество
обучения,
современное
оснащение
кабинетов и небольшие группы, где
присутствует ощущение семейной
обстановки, в которой можно
гораздо интенсивней работать.
разъяснить
детям
значение
образования и содействовать
им соответствующим образом в
получении своих навыков.
Игорь Шпарвассер
Во время консультации в SRH
Hochschule я узнал, что для
студентов мигрантов каждый год
выделяются 2 степендии, которые
основываются
и
выдаются
через общество
ERANUS e.V.
Я был положительно поражён
и обрадован тем, что делает
город Хамм для своих граждан с
миграционными корнями, так как в
других регионах я такого до тех пор
не встречал.
Я считаю, что мигрантов следует
рассматривать
в
качестве
предоставившегося шанса, так как
они - потенциальные специалисты
будущего.
Следовательно
им
должно быть уделено усиленное
внимание, так как в глобализации
потенциалы мигрантов, такие как
многоязычие и культурное знание
- это большие преимущества для
предприятий и государства. Это
отдача и получение, что в конечном
итоге приведёт к обоюдной выгоде,
мигранты получат образование,
а
государство
необходимых
специалистов. По моему мнению,
необходимо как можно раньше
61
Der Türkische Müttertreff
des Stadtteilbüro- HammNorden
Im Türkischen Müttertreff des Stadtteilbüros Hamm Norden findet seit
vielen Jahren ein regelmäßiger
Treff von mittlerweile mindestens
15 – 18 Frauen statt.
Neben einem gemeinsamen Frühstück, dem Austausch untereinander, Beratungsarbeit und Hilfestellungen in Alltags-, Beziehungs-,
Erziehungs-, schulischen und amtlichen Fragen durch die Sozialarbeiterin Sylvia Scheper, hat sich in den
letzten vier Jahren eine regelmäßige themenorientierte Arbeit mit den
Frauen innerhalb des Treffs entwickelt.
Nach dem Abschluss der Themenreihe „Gesunde Ernährung“ zu Beginn des Jahres 2008 setzten sich
die die Frauen auf eigenen Wunsch
mit dem Thema „Alltags- und
Stressbewältigung/ Entspannung
und Konzentration“ auseinander.
Hier entstand die Idee, eine Seminarfahrt als Schlusspunkt dieser
Themenreihe mit den Müttern und
den Kindern in Kooperation mit der
Elternschule Hamm und der Familienbildung der Evangelischen Frauenhilfe Westfalen durchzuführen.
Inhalte des Bildungswochenendes waren vor allem die Auseinandersetzung mit den Fragen: „Wie
entsteht Stress?“, „Was macht mir
Stress?“, „Was tut mir gut?“, „Welche Grenzen habe ich in meiner
Kindheit selbst kennen gelernt?“,
„Wie setze ich Grenzen und wie viel
Beitrag leistet Grenzsetzung zur
Stressprävention?“.
Währenddessen nahmen die Kin-
62
Hamm´ın Kuzey bölgesindeki Semtbürosunda Türk
anneleri buluşması
der in dieser Zeit an einem Sozialen
Kompetenztraining teil, die Entwicklung von Teamgeist und einem Sozialen Miteinander standen hierbei
im Vordergrund.
Sportliche Übungen, Lernen in Bewegung, Kooperationsspiele mit
Kindern und Müttern, Walderkundungen, Spaziergänge und Entspannungseinheiten
(Muskelanund Entspannungen, Traumreisen)
bildeten weitere Eckpfeiler an diesem Wochenende.
Durch ein besonders großes Interesse an verstärktem Selbstschutz
in von Gewalt besetzten Situationen, hat im Februar dieses Jahres
eine Einladung des Opferschutzbeauftragten der Polizei, Herrn Hille, in
die Aula der Sorauerstraße stattgefunden. Gemeinsam wurde hier mit
Unterstützung der Polizei an einem
selbstsicheren Auftreten der Frauen
in Gefahrensituationen gearbeitet.
Zurzeit beschäftigen sich die Frauen mit der Unterstützung der MIMI
Multiplikatorin
Frau Karima Goujjani mit dem Deutschen Gesundheitssystem, Gesundheit, Prävention und speziell
mit der Gesundheit von Kindern.
Während der Treffzeiten findet eine
rege Interessenarbeit statt, so haben sich die Frauen mit dem Thema
Mobilität beschäftigt (in Hamm und
einer Fahrt nach und in Dortmund),
den Elternkurs „Starke Eltern- Starke Kinder“ und einen Deutschkurs
besucht. In allen Veranstaltungen
ist dafür gesorgt, dass es eine Übersetzung in die Türkische Sprache
gibt, für Frauen, die sich noch nicht
so sicher in der deutschen Sprache
bewegen. Zudem beteiligen sich
die Frauen aktiv am Stadtteilfest
des Stadtteilbüros Hamm Norden,
etwa ein Drittel der Frauen unterstützte die Arbeit im Ferienspaßprogramm in den Sommerferien 2009
und nicht zuletzt entstand im Türkischen Müttertreff die Idee, Rezepte
zu sammeln, woraus sich dann das
Kochbuch „Der Norden kocht“ entwickelt hat.
Feste, wie das Zuckerfest zum Fastenbrechen oder das Opferfest werden regelmäßig im Türkischen Müttertreff gemeinsam von den Frauen
vorbereitet und gefeiert.
Und das Interesse der Frauen hat
einen Fortbestand…das nächste
Interessenthema steht bereits fest.
Die Frauen möchten sich verstärkt
mit dem Thema „Pubertät“ auseinandersetzen, ganz besonders in
diesem Rahmen stehen die Fragen
„Wie schütze ich mein Kind vor Alkohol und Drogenkonsum?“ und
„Wie erhalte ich in der Pubertät zu
meinem Kind eine tragfähige und
ehrliche Beziehung?“ im Vordergrund.
Hamm´ın Kuzey bölgesindeki Türk
annelerinin buluşma noktası olan
Semtbürosunda senelerden beri
düzenli olarak yapılan toplantılar,
bu günlerde artık 15 – 18 Bayan´la
yapılmakta.
Birlikte
yapılan
kahvaltının yanı sıra, karşılıklı bilgi
alış verişi, gündelik yaşam-, ilişki-,
eğitim ve resmi konularla ilgili olarak Sosyal danışman Bayan Sylvia Scheper son dört yıl içerisinde,
buluşma noktasında düzenli olarak
temalı çalışmalarla bilgilendirme ve
yardım çalışmaları geliştirdi.
2008 yılı başında „Sağlıklı Beslenme“
konularının sonuçlandırılmasından
sonra, kadınlar kendi istekleri üzerine „Gündelik- ve stres yönetimi / gevşeme ve konsantrasyon“
konularını görüştüler.
Temalı çalışmaların sonucu olarak
anneler ve çocuklar ile Hamm ve-
liler okulu arasındaki ortak çalışma
ve Protestan aile eğitimi kadın
yardım kurumu Vestfalya ile birlikte
bir Seminer gezisi fikri düzenlenmesi burada oluştu.
Eğitim haftası sonundaki içerikte
özellikle şu sorulara yanıt arandı:
„ Stres nasıl oluşur?“, „Stres bana
ne yapar?“, Bana ne iyi gelir?“,
Çocukluğum esnasında öğrenmiş
olduğum
sınırlarım
hangileridir?“, „Nasıl sınır koyarım ve Stresi önlemek için katkı derecesi ne
olmalıdır?“.
Bu arada, çocuklar sosyal beceri
eğitimine katılırlarken takım ruhu ve
sosyal etkileşimin geliştirilmesi ön
plandaydı.
Sportif egzersiz, Hareket halinde öğrenme, çocuklar ve anneleri
ile işbirliği oyunları, Orman keşfi,
rahatlama seansları ve Yürüyüş
(Adale germe ve rahatlama, rüya
geziler) hafta sonu ek sunumlarını
oluşturmaktaydı.
Bu sene Şubat ayında Polis
teşkilatından mağdur koruma görevlisi bay Hille´nin göndermiş
olduğu davetiye üzerine, Sorauerstraße deki dershanede verilen
kaba kuvvet kullanılan anlarda
güçlendirilmiş özel kendini koruma
yöntemi bilgilendirmesine duyulan
ilgi büyük oldu. Burada polisinde
vermiş olduğu destek ile yapılan
ortak çalışmada, kadınların tehlikeli
durumlarda kendilerinden emin bir
şekilde duruşları ile ilgili çalışma
yapıldı.
Kadınlar şuan itibarıyla MIMI görevlisi Bayan Karima Goujjani´nin
verdiği destek ile Alman Sağlık Sistemi, Sağlık, Önleme ve özellikle
Çocuk Sağlığı ile ilgilenmekteler.
Buluşma
saatleri
esnasında
çalışmalara yönelik aktif ilgi duyulmakta, böylece kadınlar Hareketlilik konusu ile meşgul oldular (Hamm içinde ve Dortmund´a
ve içine bir seyahat) Veliler Kursu
„Güçlü Veliler- Güçlü Çocuklar“ ve
bir Almanca Kursun´a gittiler. Tüm
toplantılarda almanca bilgilerinin
yeterli olmadığını gördüğümüz
bayanlar için devamlı olarak türkçe tercüme yapılması sağlandı.
Ayrıca kadınların Hamm´ın kuzey
bölge ofisi ilçe festivaline aktif olarak katılmaları, kadınların üçte birinin 2009 Yaz Tatil´i, Tatil Eğlence
Proğramı çalışmalarına destek
vermeleri ve Türk Annelerinin
buluşmasıyla ortaya çıkan bir fikirle, yemek tarifleri biriktirerek „Kuzey Yemek Yapıyor“ adlı bir Yemek
Kitabı geliştirildi. Ramazan veya
Kurban Bayramı, Türk Anneleri
buluşmalarıyla kadınlar tarafından
düzenli bir şekilde hazırlanarak birlikte kutlanmakta.
Der Türkische Müttertreff findet regelmäßig in der Schulzeit donnerstags in der Zeit von 9-11Uhr statt.
Bei Interesse oder bei Fragen steht
Ihnen Frau Sylvia Scheper gerne jederzeit zur Verfügung.
Sie erreichen sie telefonisch
0 23 81 / 30 78 90 oder
01 75 - 1 56 30 03
oder per Mail unter
[email protected].
63
Ve kadınların ilgisi devam etmekte… bir dahaki ilgi duyulan konu ise
şuan itibarıyle belirlenmiş durumda.
Kadınlar ağırlıklı olarak „Ergenlik“
konusunu üzerine karşılıklı fikir
alış verişinde bulunmak istemekteler, özellikle bu çerçeve içerisinde şu sorular „Çocuğumu Alkol ve
Uyuşturucudan nasıl korurum?“ ve
„Çocuğumun ergenlik döneminde
taşınabilir ve doğru olan Iyi bir ilişki
için ona nasıl davranmalıyım “ ön
planda bulunmakta.
Türk Anneleri buluşması düzenli
bir şekilde Okul süreci döneminde, Perşembe günleri Saat 9 ile 11
arasında gerçekleşmektedir.
Ilgi duyduğunuzda veya sorularınız
olduğunda Bayan Sylvia Scheper´i
her zaman
0 23 81 / 30 78 90 yada
01 75 – 1 56 30 03
nolu telefonlardan arayabilir veya
[email protected]
adresinden Mail gönderebilirsiniz.
Встречи турецких матерей в
городском бюро района ХаммНорден
В регулярных втречах турецких
матерей в городском бюро
района Хамм-Норден уже много
лет принимают участие 15 – 18
женщин.
Наряду
с
совместным
завтраком, взаимным обменом,
консультативной
работой
и
предоставлением помощи при
решении будничных проблем,
предоставлением
помощи
в
вопросах
связанных
с
взаимотношением, воспитанием,
школой и ведомством, благодаря
социальному работнику Зилвии
Шепер, в течение последних
4 лет наладилась в пределах
этих
встречь
регулярная
целенаправленная
по
темам
работа с женщинами.
После окончания тематического
мероприятия „Здоровое питание“
в начале 2008 женщины сами по
собственному желанию занялись
темой „Преодоление трудовых
будней и стресса / Разрядка и
концентрация“.
64
Здесь возникала идея провести
семинарскую
поездку,
как
заключительное
мероприятие
этого тематического ряда с
матерями и детьми в кооперации
с Родительской школой Хамма
и
Семейного
образования
Евангелического
общества
помощи женщинам в Вестфалии.
С о д е р ж а н и е м
общеобразовательных выходных
были, прежде всего, дискуссии
на темы: „Как возникает стресс?“,
„Что стресс делает со мной?“,
„Что приносит пользу мне?“,
„С какими ограничениями я
познакомился в своём детстве?“,
„Как я устанавливаю личностные
границы и как это влияет на
предупреждение стресса?“.
Между тем дети принимали
участие
в
тренировке
формирования
социальнокомпетентной
личности,
где
развитие
командного
духа
и
формирование
навыков
социального
взаимодействия
МИМИ-мультипликатора, госпожи
Каримы
Гоуйяни,
женщины
знакомятся с немецкой системой
здравоохранения,
охраной
здоровья,
предупреждением
болезней и специально с охраной
здоровья детей.
Во время встречь присутствует
оживленный рабочий интерес,
так женщины занялись темой
подвижность (в Хамме, на пути
в Дортмунд и в Дортмунде) и
посетили курс для родителей
„Сильные родители - сильные
дети“
и
курс
немецкого
языка. На всех мероприятиях
побеспокоились о том, чтобы
имелся перевод на турецкий
язык, для женщин, которые ещё
не очень уверенно владеют
немецким языком. Кроме того,
женщины активно участвуют в
празднике городского бюро района
Hamm-Norden, примерно одна
треть женщин поддержала работу
развлекательной программы во
время летних каникул 2009 и не
в последнюю очередь возникала
у турецких матерей идея собрать
рецепты, из которых и издали
кулинарную книгу „Der Norden
kocht“.
Праздники,
такие
как
праздник
разговения
(Ураза
Байрам),
отмечаемый
в
честь окончания поста, или
праздник
жертвоприношения
(Курбан
Байрам)
регулярно
подготавливаются и празднуются
всеми женщинами в рамках встеч
турецких матерей.
И интерес женщин даёт импульс
к дальнейшему существованию
этих встреч - следующая тема
интересов уже выбрана. Женщины
хотели бы усиленно заняться
темой „Половое созревание“, в
особенности в первую очередь
затронуть вопросы „ Как оградить
своего ребёнка от употребления
алкоголя и наркотиков?“ и „Как
в период полового созревания
своего ребёнка сохранить прочное
и доверительное отношение к
нему?“.
Встречи
турецких
матерей
проводятся регулярно в учебное
время по четвергам с 9 -11 часов.
Если
Вы
заинтересовались
или у Вас возникли вопросы,
обратитесь, пожалуйста, к Зилвии
Шепер, по телефону
0 23 81 / 30 78 90 или
01 75 - 1 56 30 03
или по электронной почте
[email protected].
были на переднем плане.
Спортивные
упражнения,
познание мира в движении,
игры с детьми и матерями,
вырабатывающие
навыки
кооперации, лесные экскурсии,
прогулки и упражнения разрядки
(мышечное
напряжение
и
мышечная разрядка, путешествие
во
сне)
являлись
важной
составной частью этих выходных
дней.
Особенно с большим интересом
к усиленной самозащите в
ситуациях
применения
силы
было
принято
приглашение
уполнамоченного
полиции
по
правам
защиты
жертв,
господина Гилле, в актовый
зал Зорауерштрассе, которое
прошло в феврале этого года.
Где совместно при поддержке
полиции отрабатывали навыки
уверенного поведения женщин в
экстренных ситуациях.
В настоящее время при поддержке
65
Hamm Alman Kızıl Haç´ı
e.V. bölge birliğinden
göçmenlik çalışmalarına
yönelik eğitim teklifleri.
Bildungsangebote in der
Migrationsarbeit des
Deutschen Roten Kreuzes,
Kreisverband Hamm e.V.
Bildung ist der Schlüssel zur Integration. Das wissen auch Migrantinnen und Migranten. Deshalb ist es
nicht verwunderlich, dass auch sie
der Bildung einen herausragenden
Stellenwert beimessen. Die Kinder
sollen es schließlich einmal besser
haben als die Eltern – da sind sich
Deutsche und Zuwanderer einig.
Aber auch wenn die Bedeutung des
Themas Bildung bekannt ist, heißt
das nicht, dass Bildungsangebote
ohne Weiteres akzeptiert und angenommen werden. Sie müssen sich
zeitlich, örtlich und inhaltlich an den
Lebenswelten der Menschen orientieren. Die von der Stadt Hamm
geförderten Beratungs-, Begegnungs- und Bildungsmöglichkeiten
der DRK-Migrationsarbeit bemühen
sich als niedrigschwellige Angebote
darum, diese Kriterien zu berücksichtigen. Ein paar Beispiele sollen
das deutlich machen.
So werden schon seit mehreren
Jahren Sprachkurse nach dem
städtischen Sprach- und Integrationskonzept durchgeführt. Die Kurse
dauern 100 Unterrichtsstunden und
finden wohnortnah vormittags zu einer Zeit statt, in der Eltern Deutsch
lernen können, während die Kinder in Kita und Schule sind. In den
Kursen wird zwar auch Grammatik
unterrichtet, besonderer Wert wird
aber auf das Sprechen in Alltagssituationen gelegt: beim Sprechtag
in der Schule, beim Arzt oder bei
einer Behörde. Schließlich geht es
darum, genau solche Situationen
selbständig meistern zu können.
Regelmäßig lässt sich beobachten, wie mit steigendem Wortschatz
66
auch das Selbstbewusstsein der
meist weiblichen Teilnehmerinnen
zunimmt.
In den beiden Treffpunkten des
DRK´s in Werries und in Herringen
werden ebenfalls verschiedene und
leicht erreichbare Kurse, Info- und
Gruppenangebote
durchgeführt.
Die Treffpunktarbeit des DRK’s
wird durch die Stadt Hamm jährlich mit 110.000 € gefördert. In der
Lindenstr., mitten in einem Wohnkomplex der LEG, gehören PCKurse für Anfänger dazu, an denen
Menschen mit und ohne Zuwanderungsgeschichte teilnehmen. In der
Mutter-Kind-Gruppe wird gemeinsam gesungen und musiziert und
in der Kreativgruppe lernt man unter anderem neue Basteltechniken.
Neu im Angebot ist ein Müttercafé.
Dieses
Familienbildungsangebot
wird in Kooperation mit der Diakonie durchgeführt. Dabei geht es um
die Auseinandersetzung mit praktischen Alltags- und Familienfragen.
Und da die Gruppen heterogen zusammengesetzt sind, lernen Migranten und sog. Einheimische auch
noch voneinander.
Bildung spielt auch im DRK-Treffpunkt in der Kurt-Schumacher-Str.
22 in der Herringer Heide eine wichtige Rolle. Zweimal wöchentlich findet hier vormittags ein Sprachkurs
statt, einmal pro Woche lädt die
AWO ein zum Müttercafé. An einem
weiteren Vormittag finden regelmäßig Gruppentreffen im Rahmen des
Programms „Mein Kind wird fit – Ich
mach mit“ statt, ein ausgesprochen
niedrigschwellig angelegtes Eltern-
bildungsangebot. Nachmittags treffen sich Kinder und Jugendliche
bei der Hausaufgabenhilfe oder die
Frauen der Nähgruppe. Positive
Resonanz insbesondere bei den
Teilnehmerinnen fand auch das vor
kurzem erstmals durchgeführte, interkulturell ausgerichtete Elterntraining im Rahmen des sogenannten
„EFFEKT“-Programms. Dabei lernen Eltern Grundregeln positiver
Erziehung und den Umgang mit
schwierigen Erziehungssituationen.
Beim anschließenden Kindertraining geht es darum, Probleme ohne
Aggressionen zu lösen und die soziale Wahrnehmung zu verbessern.
Die rege Nachfrage nach den aktuellen Angeboten zeigt, dass die
Menschen offensichtlich erreicht
werden. Es bleibt dennoch immer
wieder eine Herausforderung für die
professionell Tätigen, für die richtige Ansprache sowie die Orientierung an den Lebenswelten und Bedarfen der Zielgruppen zu sorgen.
Eğitim entegrasyonun anahtarıdır.
Bunu göçmenlerde biliyor. Onlarında
eğitime özellikle önem yüklemeleri
bu nedenle şaşırtıcı değildir. Sonunda çocuklar velilerinden daha iyi
olmaları gerekiyor – almanlar ve
göçmenler hem fikirler. Ama eğitim
konusunun anlamı bilinsede, bu
demek değildirki, eğitim tekliflerini
hemen kabul edip alsın. Zaman, yer
ve kişilerin yaşam tarzlarının içerik
açisından kendilerini yönlendirmeleri
gerekiyor. Hamm şehrinden finanse
edilen danışma-, görüşme- ve eğitim
imkanları alman kızıl haçın göç
çalışmasında düşük eşikli projelerinde bu kriterleri göz önünde bulunduruyorlar. Bunu birkac örnek açık hale
getirecektir.
Böylece, dil kursları birkaç yıldan
beri kentsel dil ve uyum kavrami ile yapılıyor. Velilerin almanca
öğrenebilmeleri için 100 saat süren
kurslar öğle önceleri ev yakınında
çocuklarında ana okulunda ve okulda iken oluyor. Kurslarda gramerde
öğretiliyor ama günlük yaşamda
konuşmaya özel bir değer veriliyor:
okuldaki toplantıda, doktorda veya
resmi makamda. Böyle durumlarda
bağımsız olarak üstesinden gelebilmek için sonuçta uğraşılıyor. Düzenli
olarak farkına varılıyorki çoğunlukla
kadın katılımcıların kelime artışında
kendilerine güvenleride artıyor.
Alman kızıl haçın iki buluşma yerleri Werries ve Herringen´ de aynı
şekilde farklı ve kolay erişebilinir
kursları, bilgi ve grup önerileri gerçeklestiriliyor. AKH in buluşma yer
çalışmalarına Hamm kentinden yıllık
110.000 € ile finanse edilmektedir.
Lindenstraße de, LEG nin konut koplexinin ortasında, yeni başlayanlar
için bilgisayar kurslarına göçmen
kökenli olan yada olmayanlar
katılabiliyorlar. Anne – çocuk grubunda beraber sarkı söylenip müzik yapılıyor ve yaratıcı grup içinde
yeni sanat tekniklerini öğreniyorlar.
Yeni olarak bir anneler kahvesi var.
Bu aile eğitim imkanlari Diakonie
ile işbirliği içinde yürütülmektedir.
Burada da pratik günlük hayatın ve
aile konularının incelenmesini içeriyor. Gruplar heterojen olustuğu için
göçmenler ve yerliler birbirlerinden
öğreniyorlar.
Eğitim Kurt-Schumacher-Str.22 Herringer Heide, AKH buluşma yerinde
de önemli rol alıyor. Burada haftada
iki kez sabahları bir dil kursu oluyor, haftada bir kezde AWO anneler
kahvesine davet ediyor. Diğer bir
sabahda düzenli grup toplantılarının
proğram kapsamında “Çocuğum uygundur – Ben yapacağım“ son derece düşük ölcekli ebeveyn eğitimi
var. Öğleden sonraları çocuklar ve
gençler ödevlerine yardım için veya
kadınlarda dikiş grupları için bir
araya geliyorlar. Özellikle kadınlar
için olumlu yanıt da son zamanlarda ilk kez yapılan, kültürlerarası
düzenleyen ebeveyn eğitimi “Etki”
adlı proğramın bir parçasıdır. O esnada veliler pozitif eğitimin temel
kuralları ve zor eğitim durumlarını
öğreniyorlar.
Sonraki
çocuk
çalışmasında saldırganlık olmadan
sorunları çözmek ve sosyal algıyı
geliştirmek içindir.
Aktif talepler gösteriyorki güncel tekliflerle insanlara açıkça ulaşıldığı
.Doğru bir yaklaşım için profesyonel
çalışanlar sürekli sorun olmaya devam eden hayata odaklama ve hedef
grupların ihtiyaçlarını sağlamaları
gerekiyor.
Jürgen Hey,
DRK-Kreisverband Hamm e.V.
Tel. (0 23 81) 9 73 70 28;
Mail: [email protected]
DRK-Treffpunkt Lindenstr. 10:
Tel. (0 23 81) 8 76 62 94,
Mail: [email protected]
DRK-Treffpunkt
Kurt-Schumacher-Str. 22:
Tel. (03 23 81) 8 76 90 93,
Mail: [email protected]
Jürgen Hey,
DRK-Kreisverband Hamm e.V.
Tel. (0 23 81) 9 73 70 28;
Mail: [email protected]
DRK-Treffpunkt Lindenstr. 10:
Tel. (0 23 81) 8 76 62 94,
Mail: [email protected]
DRK-Treffpunkt
Kurt-Schumacher-Str. 22:
Tel. (03 23 81) 8 76 90 93,
Mail: [email protected]
67
Образовательные
предложения
миграционной службы
Немецкого красного
креста города Хамма
Образование - это ключ к
интеграции. Это знают также
мигрантки и мигранты. Поэтому
не удивительно, что и они
придают чрезвычайно важное
значение образованию. Дети,
наконец, должны однажды стать
лучше своих родителей, – в
этом сходятся мнения немцев
и иммигрантов. Но даже если
значимость темы “Образование”
известна, это не значит, что
образовательные
предложения
безоговорочно
акцептируются
и принимаются. Они должны по
времени, месту и содержанию
ориентироваться на жизненные
условия людей. Поэтому, в
содействии
города
Хамма
интеграционной работе Немецкого
красного креста эти критерии
берутся во внимание, стараясь
предоставить легко доступные
для всех формы предложения
(консультации,
возможность
встречи и образовательные курсы).
Несколько
примеров
должны
внести ясность.
Таким
образом,
в
течение
нескольких
лет
проводятся
языковые курсы согласно Языковой
и
интеграционной
концепции
города. Курсы длятся 100 часов и
проходят вблизи места жительства
в первой половине дня, в то время,
когда родители могут заниматься
изучением
немецкого
языка,
дети находятся в детском саду
и школе. На курсах преподаётся
также грамматика, однако, особое
внимание уделяется разговорной
речи повседневного обихода: для
посещения школы, врача или
68
какого-либо
административного
ведомства. Наконец, речь идёт
о том, чтобы суметь справиться
точно с такими ситуациями
самостоятельно. Регулярно можно
наблюдать, как с обогащением
лексического запаса также у
большинства
женщин-участниц
возрастает уверенность в себе.
В обоих местах встречи Немецкого
красного
креста
(DRK-Treffpunkte) в районах Верриес и
Херринген
также
проводятся
различные и легко доступные
курсы,
информационные
и
групповые мероприятия. Работе,
проводящейся в местах встречи
Немецкого красного креста, каждый
год предоставляется финансовая
поддержка города Хамма в
размере 110.000 €. В DRK-Treffpunkt Lindenstraße, находящегося
посреди жилого комплекса LEG,
в
программу
предлагаемых
курсов входят и компьютерные
курсы
для
начинающих,
в
которых
принимают
участие
не только люди иностранного
происхождения. В группе матери
и ребенка (Mutter-Kind-Gruppe)
малыши поют и музицируют
вместе с мамами, а в творческой
группе изучают в том числе новые
технологии рукоделия. Новым в
ассортименте предложений стало
проведение материнского кафе
(Müttercafé). Это воспитательное
мероприятие
для
семей
проводится в сотрудничестве с Diakonie. Где проводятся дискуссии
относительно
практических
повседневных
и
семейных
вопросов. И так как группы
и сосредоточивание внимания
на образ жизни и потребности
целевых групп остаётся постоянной
проблемой
профессиональных
работников.
DRK-Treffpunkt Lindenstr. 10:
Teл. (0 23 81) 8 76 62 94,
сообщение мейл:
[email protected]
Юрген Хай,
DRK-Kreisverband Hamm e.V.
Тел. (0 23 81) 9 73 70 28;
сообщение мейл:
[email protected]
DRK-Treffpunkt
Kurt-Schumacher-Str. 22:
Teл. (03 23 81) 8 76 90 93,
сообщение мейл:
[email protected]
составлены гетерогенно, мигранты
и так называемые местные учатся
также друг у друга.
Образование играет также важную
роль в DRK-Treffpunkt (Kurt-Schumacher-Str. 22, Herringer Heide). Два раза в неделю в первой
половине дня проводится здесь
языковой курс, один раз в неделю
приглашает AWO в материнское
кафе (Müttercafé). В другой день
до обеда регулярно проходят
групповые встречи в рамках
программы „Mein Kind wird fit - ich
mach mit!“, организованная в легко
доступной форме родительского
просвещения.
После
обеда
встречаются дети и подростки для
получения помощи в выполнении
домашнего задания или группа
женщин, занимающихся шитьём.
Положительный
резонанс,
в
частности, у участниц произвёло
недавно впервые проведённое
интеркультурно-ориентированное
обучение родителей в рамках
так называемой программы „EFFEKT“. При этом родители учат
основные правила положительного
воспитания и обращение с
трудными
воспитательными
ситуациями. На последующем
тренировочном занятии с детьми
рассматриваются
методы
решения проблемы без агрессии
и
улучшения
социального
восприятия.
Активный спрос на актуальные
предложения показывает, что
эти
предложения,
очевидно,
достигают людей. Тем не менее,
обеспечение правильного подхода
69
Eğitim Hamm - Westen
Semtbürosunda
Bildung im Stadtteilbüro
Hamm-Westen
Das Stadtteilbüro Hamm-Westen
(gefördert durch den Europäischen
Fonds für regionale Entwicklung)
in Trägerschaft der Katholischen
Sozialdiensten Hamm-Werne besteht mittlerweile seit 10 Jahren
in der Friesenstraße 33 und in der
Wilhelmstraße 31. Es ist Treffpunkt
und Anlaufstelle mit Frühstückscafé, türkischen oder italienischmarokkanischen
Frauengruppen
und verschiedenen Beratungsangeboten. Das Stadtteilbüro bietet
sowohl Bildungsseminare für Eltern
und andere Interessierte als auch
Ausbildungsseminare für Multiplikatoren an. Insbesondere Frauen mit
Migrationshintergrund
besuchen
gerne die Veranstaltungen.
ner- und an der Wilhelm-BuschSchule vermittelt. Hier erweitern
Mütter ihre Kenntnisse über mögliche Hilfen bei den Schularbeiten,
kreatives Lernen im Familienalltag,
schulische Erwartungen, Bedeutung von Bewegung, Gesundheit
und Erziehung. Gemeinsam mit den
Seminarleiterinnen des Stadtteilbüros besuchen die Eltern Lern- und
Förderorte in Hamm wie z. B. Büchereien oder Medienzentrum. Sie
lernen Freizeitmöglichkeiten wie z.
B. Jugendzentren oder Sportvereine kennen. Viel Spaß haben die
Mütter beim Kennenlernen von Förder- und Gesellschaftsspielen, die
sie zu Hause oft mit ihrer ganzen
Familie ausprobieren.
Der Familie kommt als erster, lebenslanger und wichtigster Lernund Förderort für das Kind eine
zentrale Bedeutung zu. Wichtiges
Wissen über Erziehung und Förderung ihrer Kindern wird in den
Elterncafés an der Hermann-Gmei-
In den Kindertageseinrichtungen
und in den Grundschulen führt das
Stadtteilbüro außerdem die Modellprojekte „WEITER“ und „STARK“
durch. In diesen Projekten werden
Kinder besonders gefördert. So
sollen sie bessere Startchancen in
der Grundschule oder in der weiterführenden Schule bekommen.
Auch hier engagieren sich sehr
viele Eltern, insbesondere Migrantinnen. Mit Unterstützung von Coaches oder Elternbegleitern lernen
Mütter und Väter, Erziehungs- und
Bildungsthemen miteinander in Verbindung zu setzen. Auf Wunsch der
Eltern werden auch die Elternkurse
“Starke Eltern – Starke Kinder“ oder
„Pubertät“ angeboten.
Mit Unterstützung der Hammer Elternschule und mit Hilfe vieler Institutionen wurden im Stadtteilbüro
Hamm-Norden und Hamm-Westen
70
Migrantinnen und Migranten zu
ehrenamtlichen Multiplikatorinnen
in Erziehungsfragen ausgebildet.
„Mein Kind wird fit - Ich mach‘ mit!“
– unter dieser Devise erwerben die
Multiplikatoren Praxis- und Theoriewissen über Themen wie „Kindergesundheit“, „Didaktik der Elternbildung“, „Sprachentwicklungstests“
oder „Fördermöglichkeiten in der
Familie“. In Elterngruppen geben
sie ihren Landsleuten ihr erworbenes Wissen in der Muttersprache
weiter und planen eigene Aktionen.
In diesen Aktionen erfuhren Gruppen von Eltern zum Beispiel im
Maxi- oder Tierpark, welche Förderanreize Ausflüge zu bieten haben.
Sie stellten gemeinsam Knete her,
um zu zeigen, wie sie die feinmotorische Entwicklung ihrer Kinder
fördern können.
Semtbürosu Hamm - Westen (Avrupa Fonundan, bölgesel kalkınma için
finanse edilmektedir) Katolik Sosyal
Hizmetler Hamm - Werne tarafından
işletilen tam olarak 10 yıldır Friesenstraße 33 ve Wilhelmstraße 31‘de
bulunmaktadır. Kahvaltı kahvehanesiyle ,,Türk veya Italyan - Faslı
Kadın grupları ve çeşitli danışmanlık
teklifleriyle bir buluşma ve odak
noktasıdır. Semtbürosu özellikle
veliler ve diğer ilgililer için eğitim
seminerleri sunmaktadır Özellikle,
göçmen kökenli kadınlar etkinliklere
zevkle katılıyorlar.
ret ediyorlar. Eğlence fırsatlarını
örneğin gençlik merkezleri veya spor
kulüpleri tespit etmekteler. Anneler
öğrendikleri oyunları genellikle aileleriyle birlikte evde deniyorlar.
Aile için ilk sırada, çocuğun ömür
boyu öğrenme- ve eğitimi gelir.
Çocuklarını yerleştirme ve eğitimleri
hakkındaki önemli bilgileri ebeveynlere aktarılması için veliler kafelerinde Hermann - Gmeiner- ve Wilhelm
- Busch - Schule‘de aracılık edilmektedir.
Burada Anneler ev ödevlerinde destek vermek için bilgilendirilmektedirle, günlük aile hayatında yaratıcı
öğrenme, eğitim beklentileri, egzersizin önemini, sağlık ve eğitim
hakkında, genişletiyorlar . Semtbürosundan seminer hocalarıyla birlikte veliler öğrenme- ve finansman
yerlerini örneğin Kütüphaneler veya
medya Merkezleri Hamm‘da ziya-
Tam günlük anaokullarında ve ilk
okullarda Semtbürosu ayrıca Model projeleri „WEITER“ ve „STARK“
uygulamaktadır. Bu projelerde, özellikle çocuklar eğitiliyorlar. Böylece
daha iyi başlangıç fırsatları ilkokul
veya lise‘de elde edebiliyorlar. Burada da birçok veli taahhüt ediyor, özellikle göçmenler. Antrenör veya görevlilerin desteği ile Anne ve Babalar,
yetiştirme ve Eğitim temaları ile birbirine temas kurmayı öğreniyorlar.
Veliler talebi üzerine, ayrıca veliler
kursları, „Starke Eltern - Starke Kinder“ veya „Pubertät“ teklif edilmektedir.
Hamm Veliler okulunun desteği ve
Neben diesen Bildungsangeboten
für Eltern finden Deutschkurse,
Fahrrad- oder Schwimmkurse für
Frauen oder Alphabetisierungskurse in enger Zusammenarbeit mit
dem Deutschen Roten Kreuzes,
dem Förderkreis Bildung und Integration, STUPS e. V. und einer
ehrenamtlich engagierten Bürgerin
statt.
Martina Speckenwirth,
Stadtteilbüro Hamm – Westen
Wilhelmstraße 31, 59067 Hamm
Tel. 0 23 81 - 8 76 57 85,
Mail:
[email protected]
71
birçok kurumların yardımı ile Semtbürosunda, Hamm - Norden ve
Hamm - Westen, Göçmenler eğitim
sorunlarında, gönüllüler tarafından
eğitildiler. ,,Benim Çocuğum en
yüksek formda olacaktır - bende
katılıyorum“ - bu sloganın altında
Multipilikatörler Pratik ve Teori bilgi örneğin ,,Çocuk sağlığı“,
,,Veliler eğitim öğretimi“, ,,Dil
gelişim Testi“ ya da ,,aile içinde finansman olanakları“ hakkında bilgi
kazanıyorlar. Veliler gruplarda kendi
yurttaşlarına elde ettikleri bilgilerini
ana dilinde devamlı öğretiyorlar ve
kendi eylemlerlerini planlıyorlar. Bu
eylemlerde veliler grup formunda
örneğin Maxipark- yada Hayvanat
Bahçesinde hangi gezi teşvikleri
olmalı olduğunu öğreniyorlar. Onlar
birlikte oyuncak hamuru ürettiler,
çocuklarının motorik gelişimini nasıl
teşvik edebilmelerini, göstermek
için.
Bu veliler için Eğitim programların
yanında, Almanca kursları, bisiklet
ya da kadınlar için yüzme dersle-
ri, veya okuma - yazma kursları
yakın işbirliği içinde, Alman Kızıl
Haç ile, Eğitim ve Entegrasyon
Sponsorluğu, STUPS e.V ve gönüllü
vatandaşlar ile, gerçekleşmektedir.
Martina Speckenwirth,
Semtbürosu Hamm – Westen
Wilhelmstraße 31, 59067 Hamm
Tel. 0 23 81 - 8 76 57 85,
Mail.
[email protected]
Образовательные
мероприятия городского
бюро района ХаммВестен
Бюро
района
Хамм-Вестен
(финансируемое
Европейским
фондом регионального развития)
при задействовании Католических
социальных служб района ХаммВестен существует уже 10 лет
(Friesenstraße 33, Wilhelmstraße 31). Это место для встречи
и место для завтрака, турецких
или
итальянско-марокканских
женских групп и для проведения
различных
консультативных
мероприятий.
Бюро
района
предлагает как образовательные
семинары для родителей и других
заинтересованных, так и учебные
семинары для мультипликаторов.
В частности, женщины-мигрантки
охотно посещают мероприятия.
Семье отводится центральное
значение,
как
первому,
пожизненному и самому важному
учебному и поддерживающему
месту для ребёнка. Получению
важных знаний о воспитании
и
поддержке
своих
детей
способствует
проведение
родительских кафе в HermannGmeiner-Schule и в Wilhelm-BuschSchule. Здесь матери расширяют
свои
знания
о
получении
всевозможной помощи во время
школьных работ, творческого
обучения в повседневной жизни
семьи, о требованиях школы, о
значении физической активности,
здоровья и воспитания. Вместе
с руководителями семинаров
районного
бюро
родители
посещают общеобразовательные
заведения
и
заведения,
содействующие
процессу
образования,
как
напр.,
72
библиотеки или центр средств
массовой информации города
Хамма.
Они
знакомятся
с
возможностями
проведения
свободного времени, как напр.,
в молодежных центрах или
спортивных клубах. Большое
удовольствие
матерям
составляет
ознакомление
с
познавательными и групповыми
играми, в которые они пробуют
играть дома в кругу своей семьи.
В детских садах и в начальных
школах районное бюро проводит,
кроме того, модельные проекты
„WEITER“
и
„STARK“.
Эти
проекты особенно содействуют
детям. Таким образом они
должны
получать
лучшие
стартовые
возможности
для
обучения в начальной школе
или ей последующей школе.
Здесь также принимают активное
участие многие родители, в
частности, женщины-мигрантки.
При поддержке тренеров или
родительских
сопрводителей
матери
и
отцы
учатся
связывать
воспитательные
и
образовательные
темы
друг с другом. По желанию
родителей также предлагаются
родительские курсы “Starke Eltern
– Starke Kinder“ или „Pubertät“.
При
поддержке
хаммовской
Родительской
школы
и
помощи
многих
учреждений
в городских районных бюро
Хамм-Норден и Хамм-Вестен
мигрантки и мигранты прошли
курс обучения добровольных
мультипликаторов в вопросах
воспитания. „Mein Kind wird fit Ich mach‘ mit!“ – под этим девизом
мультипликаторы
приобретают
практические и теоретические
знания по таким темам, как
„детское здоровье“, „дидактика
родительского
образования“,
„тест
развития
речи“
или
„возможности содействия семье“.
В родительских группах они
передают своим землякам ими
приобретённые знания на родном
языке и планируют проведение
собственных акций. В этих акциях
родители
узнали,
например,
какие льготы на входные билеты
предлагаются при посещении
Maxi-парка или зоопарка. Они
вместе производили пластилин,
чтобы
показать,
как
они
могут содействовать тонкому
моторному развитию своих детей.
Наряду с этими образовательными
предложениями для родителей
проводятся курсы немецкого
языка,
курсы
вождения
велосипеда
и
плавательные
курсы для женщин или в тесном
сотрудничестве
Немецкого
красного креста, организации
Förderkreis Bildung und Integration, общества STUPS e.V. и в
порядке общественной работы
при участии одной гражданки
проводятся
курсы
обучения
грамоте.
Мартина Шпекенвирт, городское
бюро района Хамм-Вестен
Wilhelmstraße 31, 59067 Hamm
Teл.: 0 23 81 - 8 76 57 85,
[email protected]
73
Deutschkurs in der
katholischen
Kindertagesstätte St. Josef
Für die türkischen Mütter der kath.
Kita St. Josef, Mansfelderstr.70a,
59073 Hamm, hat im November
2010 ein Deutschkurs begonnen.
Der Kurs richtet sich an interessierte
Mütter deren Kinder die dem Kindergarten angehören, aber auch an
andere Eltern.
Über das Rucksack-Projekt, in
dem Kinder und Mütter mit Migrationshintergrund in ihrer Herkunftssprache und in deutsch gefördert
werden und die Fortbildung: „Mein
Kind wird fit – ich mach mit“ haben
sich die Mütter bereits gut kennen
gelernt. Über diesen vertrauten
Hintergrund kam immer wieder der
Wunsch zum Ausdruck: „Wir möchten gutes Deutsch lernen.“
stand der Einrichtung bei der Organisation des Kurses zur Seite.
Als direkter Kontaktmann schilderte
er beim Amt für Soziale Integration
das große Interesse, was dazu führte, dass der Deutschkurs von dort
finanziert wird.
Die Mütter erkannten in Bezug auf
die sprachliche Entwicklung ihrer Kinder wie wichtig es ist, auch
selbst die deutsche Sprache gut zu
beherrschen.
An dieser Stelle möchte sich die
kath. Kita St. Josef nochmals bei
allen Beteiligten herzlich bedanken.
Der Kurs wurde durch das Amt für
Soziale Integration gefördert.
Endlich konnte dieser Bitte entsprochen werden. Herr Karaagac,
Vater eines Kindes, welches durch
die Kindertagesstätte betreut wird,
Clarissa Zemann,
Kita St. Josef
Manfelderstr. 70 a
59073 Hamm
Der Deutschkurs ist aufgeteilt in
einen Anfänger- und einen Fortgeschrittenenkurs.
Sırt çantası projesi, göçmen kökenli
çocukların ve annelerin ana dillerinde
ve Almanca eğitimi teşvik etmektedir ,
„Mein Kind wird fit – ich mach mit“ projesiyle anneler birbirleriyle iyi tanıştılar.
Bu proje çerçevesindeki istekleri de
74
Для
турецких
матерей
католического
детского
сада
St.
Josef
(Mansfelderstr.70a,
59073 Hamm) в ноябре 2010
начался
курс
немецкого
языка. Курс предназначен для
заинтересованных матерей, чьи
дети посещают этот детский сад,
но также и для других родителей.
По прошествии Рюкзак-проекта,
в котором детям и матерям
иностранного
происхождения
предоставляют
языковую
поддержку на родном и на
немецком языке, и по прошествии
квалификационного курса „Mein
Kind wird fit – ich mach mit“ матери
уже хорошо познакомились друг
с другом. В этой, вызывающей
Katolik anaokulu
St Josef`de Almanca
kursu
Kasım 2010 da Türk anneler için Katolik anaokulu St Joseph, Mansfelderstr.
70a, 59073 Hamm, Almanca kursuna
başladı. Ders anaokuluna mensup
çocukların annelerine ve aynı zamanda diğer ebeveynler için tasarlanmıştır.
Курс немецкого языка в
католическом детском
саду St. Josef
„Biz çok iyi Almanca öğrenmek istiyoruz“ olmuştur
Annelerin Almanca öğrenmelerinin,
çocuklarının dil gelişiminde ne kadar
önemli olduğunun farkına varmışlardır.
Bu isteği sonunda gerçekleştirebildik.
Ana okulu tarafından desteklenen ve
bir çocuk babası olan Sayın Karaağaç,
anaokulunun bu konudaki organizasyonuna destek olmuştur. Sosyal Entegrasyon dairesiyle iletişime
geçmiş ve bu konuyu oraya aktararak
доверие, обстановке снова и
снова выражалось желание: „Мы
хотели бы получить хорошие
знания немецкого языка.“
Относительно языкового развития
своих детей матери осознали
важность хорошего владения
немецким языком и для самих
себя.
Эту
просьбу
наконец
удовлетворили.
Господин
Караагач,
отец
ребёнка,
который
посещает
детский
сад, помог учреждению при
организации курса. Как имеющий
непосредственный
контакт
с Ведомством по вопросам
социальной интеграции он огласил
наличие
большого
интереса,
что привело к тому, что курс
немецкого языка финансируется
этим ведомством.
Курс немецкого языка разделен
на курс для начинающих и курс
усовершенствования.
Воспользовавшись
этой
возможностью
католический
детский сад St. Josef хотел бы ещё
раз сердечно поблагодарить всех
участников. Проведению курса
содействовало Ведомство по
вопросам социальной интеграции.
Кларисса Цеманн, детский сад
St. Josef
Manfelderstr. 70 a
59073 Hamm
Almanca kursunun Sosyal Entegrasyon dairesi tarafından finanse edilmesini sağlamıştır. Almanca dil kursumuz
yeni başlayanlar ve ileri derecede olanlar olarak iki seviyede verilmektedir.
Anaokulu St Josef olarak tekrar, bu
fırsatı kullanan ve katkı sağlayan herkese teşekkür ediyoruz Bu kurs Sosyal Entegrasyon dairesi tarafından
desteklenmiştir.
Clarissa Zemann, Kita St. Josef
Manfelderstr. 70 a, 59073 Hamm
75
„Şimdiden Gelecek
Planları?“ – Hamm Belediyesinde meslek öğrenimi
„Schon Zukunftspläne?“ –
Ausbildung bei der Stadtverwaltung Hamm
diye açıklıyor.
Ayrıca, Göçmen kökenli çıraklar,
veliler için Broşürler geliştirip kendi
ana dillerine tercüme ettiler. Veliler Broşürlerinde çıraklık meslekleri özellikle Anne - Babaların bilgi
ihtiyaçlarına göre hazırlanmaktadır.
„Bü yüzden velileri doğrudan ve
bağımsız olarak dil engelleri olmadan ulaşmak istiyoruz, diyerek Malte
Dahlhoff özel konsepti aydınlatıyor.
…so lautet einer der Ausbildungsslogans
der
Stadtverwaltung
Hamm, welcher in verschiedenen
Sprachen die Flyer schmückt. „Wir
wollen die besten Köpfe für unsere Ausbildungsplätze und möchten
alle potenziellen Bewerberinnen
und Bewerber direkt ansprechen.
Deshalb werben wir mit dem Slogan in unterschiedlichen Sprachen.
Wichtig ist, dass alle Interessierten
auf uns aufmerksam werden und
sich in unserer Ausbildung „willkommen“ fühlen“, erklärt Ausbildungsleiter Malte Dahlhoff.
Daneben haben die Auszubildenden mit Migrationshintergrund sogenannte Elternflyer entwickelt und
diese in ihre jeweilige Muttersprache übersetzt. Bei den Elternflyern
werden die Informationen zu den
Ausbildungsberufen speziell für den
Informationsbedarf von Eltern auf-
bereitet. „So möchten wir auch die
Eltern direkt und unabhängig von
Sprachbarrieren erreichen, um unsere vielseitigen Ausbildungsmöglichkeiten vorzustellen“, erläutert Malte
Dahlhoff das besondere Konzept.
Die Elternflyer sind derzeit in den
Sprachen Türkisch, Russisch und
Polnisch verfügbar.
Neben den unterschiedlichen Flyern hat die Stadtverwaltung Hamm
auch noch weitere Maßnahmen,
um Jugendliche mit Migrationshintergrund für eine Ausbildung zu
begeistern, so werden z.B. im Rahmen fester Kooperationen Bewerbertrainings/ Elternabende in Schulen und Jugendzentren angeboten
und darüber hinaus ist man auch
mit Informationsständen an den
vielen unterschiedlichen Hammer
Bildungsmessen vertreten.
„Insgesamt sind wir schon gut aufgestellt, damit wir auch in Zukunft
gute Auszubildende finden werden.
Aber alle müssen durch unser umfangreiches Auswahlverfahren. Die
Vergangenheit zeigt, dass durch die
Marketingmaßnahmen auch immer
mehr Jugendliche mit Migrationshintergrund den Weg zum Arbeitgeber Stadt Hamm finden und sich
erfolgreich im Auswahlverfahren
präsentieren. Wir sind auf einem
guten Wege“, zeigt sich eine zufriedene Personalamtsleiterin Doris
Bäumer.
Weitere Informationen und Auskünfte zu den unterschiedlichen Ausbildungsberufen der Stadtverwaltung
Hamm erhalten Sie unter
…
bu
Hamm
Belediyesinin
sloganlarından biri ve farklı dillerde
broşürleri süslemektedir. „Biz meslek eğitimi için en iyileri ve tüm potansiyel adayları direkt hitap etmek
istiyoruz. Bu yüzden sloganımızı
farklı dillerde reklam etmekteyiz. Eğitim Müdürü Malte Dahlhoff
önemli olan, tüm ilgi duyanlar bize
gelmeliler ve eğitimimizde „Hoş
Geldiniz“ duygusunu yaşamalarıdır“
Farklı broşürler dışında, Hamm Belediyesi, göçmen kökenli gençleri
eğitimde heyecanlandırmak için,
daha fazla önlemleri alıyor, böylece
örneğin istikrarlı işbirliği sayesinde
başvuru eğitimleri/ veli toplantıları,
okullarda ve gençlik merkezlerinde
sunuluyor ve bunun ötesinde de
„Genel olarak biz gelecektede iyi
çıraklar bulmamız için iyi sıralanmış
sayılırız. Ama herkesin bizim geniş
seçim prosedüründen geçmesi gerekiyor. Geçmiş gösteriyor ki, pazarlama tedbirleri yüzünden gittikçe
göçmen kökenli gençler Hamm
Belediyesine giden yolu buluyorlar
ve kendilerini başarıyla seçim prosedüründe tanıştırıyorlar. Biz iyi bir
yoldayız“, bir Personel Müdürü olarak, Bayan Doris Bäumer memnun
görünmekte.
Farklı çırak meslekleri ve daha fazla
ayrıntılı bilgileri, Hamm Belediyesinden, altdaki adresten
www.hamm.de/ausbildung
yada Tel.: 0 23 81 / 17 - 32 19
(Herr Quenter) elde edebilirsiniz.
„Планы на будущее? “ –
получение образования
при администрации
города Хамма
www.hamm.de/ausbildung
oder Tel.: 0 23 81/ 17 - 32 19
(Herr Quenter).
… так звучит один из учебных
лозунгов муниципалитета Хамма,
который на различных языках
украшает рекламные листовки.
„Мы хотим привлечь лучших людей
на наши учебные места и хотели
бы непосредственно обратиться
ко
всем
потенциальным
претендентам и претенденткам.
Поэтому мы агитируем с лозунгом
на разных языках. Важно то, что
все заинтересованные обратят
на нас внимание и почувствуют
76
Veliler Broşürleri şu anda Türkçe,
Rusça ve Letçe dilinde mevcuttur.
aynı zamanda bilgi standları ile birçok farklı Hamm Eğitim Fuarlarında
temsil edilmektedir.
себя „желанными“ в нашем
образовательном заведении “,
объясняет заведующий отделом
образования Мальте Дальхоф.
Наряду с этим обучающиеся
иностранного
происхождения
разработали так называемые
рекламные
листовки
для
родителей и перевели их на
соответствующий
родной
язык. В листовках содержится
информация
о
профессиях
специально подготовленная с
учётом требований родителей.
„Таким образом мы обращаемся
к родителям непосредственно
и независимо от языковых
барьеров, чтобы представить
наши
разнообразные
возможности
получения
образования“, разъясняет Мальте
Дальхоф особенности концепции.
В настоящее время в наличии
имеются листовки для родителей
77
Qualifizierungsangebot
für Integrationsräte und
Migrantenvereine
Die Städte Hamm und Kamen starteten im April 2011 ein von der Landeszentrale für politische Bildung
NRW konzipiertes Qualifizierungsangebot „Politisch partizipieren
heißt handeln! Handlungsfelder und
Umsetzungsstrategien kommunaler
Integrationsräte“.
Ausgerichtet wurde das erste Modul
zum Thema „Öffentlichkeitsarbeit“
на турецком, русском и польском
языках.
Помимо различных листовок
муниципалитет
Хамма
применяет также другие меры
по
вдохновлению
молодых
78
мигрантов
на
получение
образования,
так
например,
в
рамках
стабильного
сотрудничества
в
школах
и
молодёжных
центрах
предлагаются
тренировки
в
написании резюме / вечера
для
родителей
и,
сверх
того,
представляются
также
информационные стенды на
многочисленных
хаммовских
выставках
посвящённых
образованию.
решаются получить образование
при
администрации
города
Хамма и успешно презентируют
себя в конкурсе отбора. Мы на
правильном пути“, выражает
свою
удовлетворённость
начальник управления кадров
Дорис Боймер.
„В целом, мы уже хорошо
зарекомендовали себя, чтобы и
в будущем заполучить хороших
учеников.
Но
все
должны
пройти через наш обширный
метод отбора. Опыт прошлого
показывает, что также благодаря
маркетинговой
деятельности
всё больше молодых людей
иностранного
происхождения
www.hamm.de/ausbildung
Следующую
информацию
и
справки о разных специальностях
при администрации города Хамма
Вы получаете на
или по тел.: 0 23 81 / 17 - 32 19
(господин Квентер).
von der Volkshochschule Hamm
und dem Amt für Soziale Integration. Referenten waren Markus
Breuer, journalistischer Mitarbeiter
im Büro des Oberbürgermeisters
Hamm und Michael Girkens, Redakteur Stadtanzeiger Hamm.
Eingeladen waren Integrationsräte
und Migrantenvereine. Ausgehend
von der Feststellung, dass in den
örtlichen Medien über die Arbeit
des Integrationsrates und der Migrantenvereine nur wenig berichtet
wird, wurde die Frage aufgegriffen,
„Wie kommen wir mit unseren Themen in die Öffentlichkeit bzw. Was
macht etwas so interessant, dass
Zeitungen darüber schreiben und
Leser das lesen wollen?“. Wichtig
ist, so die Referenten, dass zunächst in jeder Organisation eine
Person bestimmt wird, die für die
Aufgaben der Presse- / Öffentlichkeitsarbeit zuständig ist. So wird
nicht nur eine einheitliche, mit dem
Vorstand abgestimmte Meinung
vertreten, sondern auch die Mitarbeiter der örtlichen Medien haben
einen direkten Ansprechpartner im
jeweiligen Verein.
Im weiteren Verlauf des Seminars
standen die Interessen und Fragen
der Anwesenden im Vordergrund.
An praktischen Beispielen wurden
die für alle journalistischen Formen
geltenden Kerninformationen, die
sogenannten „6 W’s“ besprochen:
Wer macht?, Was?, Wann?, Wo?,
Wie? Warum?. Anhand eines Beispiels bzgl. der Einladung zu einer
jährlich wiederkehrenden Veranstaltung, wurden Hinweise und Anregungen gegeben, wie man diese
für den Leser bzw. Einzuladenden
interessanter machen kann. Hier
sollte das Neue oder Ungewöhnliche hervorgehoben bzw. auf jemanden neues, auf jemanden, der
etwas ungewöhnliches macht oder
gar selber ungewöhnlich ist, hingewiesen werden. Damit können für
eine Veranstaltung auch Personen
interessiert werden, für die vielleicht nicht das Hauptthema, aber
evtl. das Besondere bzw. eine Person interessant ist. Im Rahmen der
Öffentlichkeitsarbeit ist aber auch
wichtig, dass nicht nur eigene Interessen nach außen getragen werden, sondern das der Verein auch
das örtliche Geschehen und damit
die aktuelle Tagespresse verfolgt.
Das Qualifizierungsangebot wird
fortgesetzt.
Volkshochschule,
Frau Regina Schumacher-Goldner
Heinrich-von-Kleist-Forum,
Platz der Deutschen Einheit 1,
59065 Hamm
Tel.: 0 23 81 - 17 56 30
Amt für Soziale Integration,
Herr Günter Schwibbe
Sachsenweg 6,
59073 Hamm
Tel.: 0 23 81 - 17 60 04
79
Uyum Meclisi Üyeleri ve
Göçmen dernekleri için
yeterlilik teklifleri
Hamm ve Kamen şehirleri Nisan
2011‘de Eyalet Merkezi Siyasi Eğitim
KRV için tasarlanmış sıralama teklifi
başlatıldı ,,siyasi eyleme katılmak hareket etmek demektir! Eylem alanları
ve uygulama stratejileri topluluk Uyum
meclislerinden „. Ilk modülü,,Halkla
ilişkiler „ hakkında, Halk Eğitim Merkezi Hamm ve Sosyal Entegrasyon
Dairesi tarafından düzenlendi.
Bay Markus Breuer, Basın bölümü
Hamm Belediye Baskanın Ofisinden ve Bay Michael Girkens,
Editör Standtanzeiger Hamm‘dan
konuşmacı olarak katıldılar. Uyum
Meclisi üyeleri ve Göçmen dernekleri davetlilerdi. Sonuç olarak yapılan
tespit üzerine, yerel medyanın
uyum meclisi ve göçmen dernekleri
çalışmaları hakkında yapılan haberlerin az olması ele alındı, ,,Konularımız
ile topluma nasıl ulaşabiliriz, veya bir
şey nasıl ilginç yapılabilir, Gazeteler
bu konu hakkında yazabilmeleri ve
okuyucuların okumaları için?“
80
Курсы повышения
квалификации для
Интеграционного совета
и обществ мигрантов
Konuşmacılar, her şeyden önce her
organizasyon‘da bir kişinin medya ve
halk ile olan ilişkilerle ilgilenmesi için
belirlenmesini söylediler. Böylece tüm
dernek yönetimi yerine yönetim kurulu tarafından belirlenmiş bir kişi bu
göreve getirilir ve aynı zamanda da
yerel medya çalışanlarınında derneklerdeki direk muhatabı olmuş olur.
Seminer sırasında bulunanların ilgileri
ve soruları ön planda bulunmaktadır.
Pratik örnekler aracılığıyla tüm gazetecilik formları için mevcut temel bilgileri, sözde ,,6 W‘ ler“ tartışıldı: Kim
Yapıyor?, Neyi?, Ne Zaman?, Nerede?, Nasıl?, Neden?. Yıllık tekrarlanan Organizasyon davet ile ilgili bir
örnek kullanarak, yorumlar ve öneriler verildi, onları okuyucu‘ya veya
davetliye, daha nasıl ilgi çekici bi hale
getirilebilir diye.
Burada yeni veya olağan dışı olanı,
vurgulamak gerekiyor, ya da yeni
birine, bir şeyi sıradışı yapan birinin
üzerine veya hatta kendisi olağan dışı
olana belirtmek gerekiyor. Böylece bir
Organizasyon için, insanlarıda ilgilendirebilir, onlar için belki ana tema
değil, ama belki de özel bir şey ya da
ilgi çeken bir kişidir.
Halkla ilişkiler bağlamında da önemli olan, sadece kendi çıkarlarını dışa
doğru göstermemeli, ancak dernek
ayrıca yerel olayları ve böylece günlük basını takip etmeli. Sıralama teklifi
devam edilmektedir.
Halk Eğitim Merkezi,
Bayan Regina Schumacher-Goldner
Heinrich-von-Kleist-Forum,
Platz der Deutschen Einheit 1,
59065 Hamm
Tel.: 0 23 81- 17 56 30
Sosyal Entegrasyon Dairesi,
Bay Günter Schwibbe
Sachsenweg 6,
59073 Hamm
Tel.: 0 23 81 - 17 60 04
Города Хамм и Камен в апреле
2011
начали
проведение
программы
повышения
квалификации
разработанной
Центром
политического
образования земли Северный
Рейн-Вестфалии
„Заниматься
политикой - значит действовать!
Сферы действия и стратегии
преобразования
общественных
Интеграционных
советов“.
Народным университетом Хамма
и ведомством по вопросам
социальной интеграции было
организовано
проведение
первого
модуля
на
тему
„Работа с общественностью“.
Референтами
были
Маркус
Бройер,
журналист-сотрудник
офиса обер-бургомистра Хамма и
Михаэль Гиркенс, редактор Stadtanzeiger Хамм. Приглашены были
члены Интеграционных советов
и обществ мигрантов. Исходя
из высказывания, что в местных
средствах массовой информации
мало сообщается о работе
Интеграционного совета и обществ
мигрантов, был подхвачен вопрос,
„Как представить свои темы
общественности или Что же
является настолько интересным,
что газеты хотят напечатать об
этом и читатели прочесть это?“.
Важно, по словам референтов,
что сначала в каждой организации
должно
быть
выбрано
ответственное
лицо,
которое
занимается работой с прессой
и
общественностью.
Таким
образом, будет представлено
не только унифицированное,
согласованное с правлением,
мнение, но и сотрудники местных
средств массовой информации
имеют
непосредственного
партнёра в соответствующем
обществе. Последующий ход
семинара
был
сосредоточен
на
интересы
и
вопросы
присутствующих. На практических
примерах была рассмотрена
применяемая во всех формах
журналистской
информации
основа, так называемые „6 W’s“:
Wer macht?, Was?, Wann?, Wo?,
Wie?, Warum?. На примере
приглашения
на
ежегодно
повторяющееся
мероприятие,
были даны рекомендации и
предложения о том, как можно
сделать его более интересным
для читателя или приглашённых.
Здесь следует подчеркнуть новое
или необычное или указать на
что-то экстраординарное, на когото, кто занимается необычным,
привлекающим внимание. Этим
можно заинтересовать людей, для
которых, вероятно, не интересна
основная тема мероприятия,
но, возможно, привлекает чтото особенное или какая-то
отличительная персона. Однако, в
рамках работы с общественностью
важно не только представление
собственных интересов, но и само
общество должно также следить
за развитием местных событий
и вместе с тем за актуальной
информацией
ежедневной
прессы.
Программа
курсов
повышения квалификации будет
продолжена.
Platz der Deutschen Einheit 1,
59065 Hamm
Тел.: 0 23 81 - 17 56 30
Ведомство
по
вопросам
социальной интеграции,
господин Гюнтер Швиббе
Sachsenweg 6,
59073 Hamm
Тел.: 0 23 81 - 17 60 04
Народный университет, госпожа
Регина Шумахер-Гольднер
Heinrich-von-Kleist-Forum,
81
Pflegefall - Was nun?
Die Pflegeberatungsstelle des Sozialamtes der Stadt Hamm hilft bei
Fragen zum Thema Pflege.
Wenn der Ehepartner, die Eltern,
Verwandte, Freunde oder Nachbarn
pflegebedürftig werden, stellen sich
den Angehörigen viele Fragen.
Die Pflegeberatung der Stadt Hamm
berät über das Angebot an unterstützenden Diensten für den Haushalt und für pflegerische Hilfen.
Nötigenfalls liegen dort auch Informationen über Pflegeheime vor.
Die Berater helfen bei offenen Fragen
wie z.B.:
• Welcher Pflegeumfang ist nötig
und möglich?
• Wie könnte man die Pflege zu
Hause am besten organisieren?
• Wo ist das passende Hilfs angebot zu finden?
Bakıma muhtaç Şimdi ne olacak?
•
•
Welche Betreuungsleistungen
könnten in Frage kommen?
Welche Hilfsmittel zur Erleichterung der Pflege gibt es?
Des Weiteren interessiert viele Pflegebedürftige und ihre Angehörigen,
wer die Kosten der in Anspruch genommenen Hilfen trägt, wenn die
Leistungen z. B. der Pflegekasse
nicht ausreichen.
Die Pflegeberatung gibt daher einen Überblick über die Leistungen
der Pflegekassen und des Sozialamtes, die sich durchaus ergänzen
können.
Die Pflegeberatungsstelle befindet
sich im
Verwaltungsgebäude Amtsstr. 19,
59073 Hamm,
Eingang Bürgeramt,
II. OG Zi. 75 - 76
Ansprechpartner/-in:
Herr Stefan
Tel. 17- 66 16
Frau Vertgewall Tel. 17- 66 17
Frau Krohne
Tel. 17- 66 90
Besuchen Sie auch unsere Homepage im Internet:
http://www.hamm.de/pflege.html
Sprechzeiten:
montags bis freitags:
08:30 – 12:00 Uhr
und mittwochs zusätzlich:
14:00 – 15:30 Uhr
Hamm belediyesi sosyal dairesinin
bakım danışma merkezi bakımla ile
ilgili sorularda yardımcı olmaktadır.
Eş, veliler akrabalar, arkadaşlar veya
komşular bakıma muhtaç olduğunda,
yakınlarına birçok sorularla karşı
karşıya bırakırlar.
Hamm
belediyesinin
bakım
danışmanlığı bölümü ev işlerindeki
nedeniyle radevu almanızı öneririz!
Böyle durumlarda yukarıda verilen
saatlerin dışında`da danışmanlık
yapılabilinir ve bu evde de mümkün
olabilir!
Ayrıca bakıma muhtaç insanların
ve ailelerin bilmek istediği, bakım
masraflarını,
örneğin
bakım
sigortasından verilen paranın yetmemesi halinde, kimin ödiyeceğini
Bakım danışmanlığı
bu yüzden
bakım sigortası ve sosyal yardım
masrafları konuları ile ilgili olarak birbirlerini tamamlayıcı bilgiler vermektedir.
Aufgrund der vielfach doch etwas
länger dauernden Beratung empfiehlt sich eine vorherige Terminvereinbarung!
Dann ist eine Beratung auch außerhalb der o. a. Sprechzeiten und
unter Umständen auch zu Hause
möglich!
Bakım danışmanlığın bulunduğu yer
Belediye Binası,
Amtsstr. 19, 59073 Hamm,
Giriş Bürgeramt,
Kat 2. Oda 75 - 76
Konuşma partnerleriniz:
Bay Stefan
Tel. 17-66 16
Bayan Vertgewall Tel. 17-66 17
Bayan Krohne
Tel. 17-66 90
destekler ve bakım hizmetleri ile ilgili
bilgileri aktarmaktadır.
Gerekirse, bakım evleri ile ilgili bilgileride buradan alabilirsiniz
Danışmanlar açık kalan sorularınıza
yardım etmektedir örneğin:
• Hangi ölçüde bakım gerekli ve
mümkündür?
• Evdeki bakım en iyi hangi şekilde
organize edilebilir?
82
• Uygun olan hizmeti nerede bulabilirim?
• Ne gibi bakım hizmetleri
düşünülebilir?
• Bakımı kolaylaştıracak hizmetler
nelerdir?
Internet sayfamızıda ziyaret ediniz:
http://www.hamm.de/pflege.html
Konuşma saatlerimiz:
Pazartesi Cuma arası:
Saat 08:30 – 12:00
Ve Çarşamba:
Saat 14:00 – 15:30
Yoğun ve uzun süren danışmanlığımız
83
Требуется уход за
больным – Что следует
предпринять?
Консультационная служба по
уходу Социального ведомства
города
Хамма
помогает
в
вопросах, касающихся ухода.
Если
супруг(а),
родители,
родственники, друзья или соседи
нуждаются в уходе, то их близкие
сталкиваются
с
множеством
вопросов.
Консультационная
служба
по
уходу
города
Хамма
консультирует о видах оказания
вспомогательных услуг в быту и в
помощи по уходу.
В случае необходимости, имеется
также информация о домах для
престарелых.
Консультанты помогут в таких
открытых вопросах, как напр.:
• Какой объём ухода необходим
и возможен?
Pflegeberatung
des Sozialamtes
Veranstaltungshinweise
•
•
•
•
Как наилучшим образом
организовать уход на дому?
Где найти подходящее
предложение оказания помощи?
Какие услуги присмотра
приемлимы?
Какие вспомогательные
средства для облегчения
ухода имеются?
Кроме того, многих нуждающихся
в уходе и членов их семей
интересует, кто несёт расходы
соответствующе
выбранной
помощи,
если
например
финансовые услуги кассы по
уходу не достаточны.
Поэтому
консультационная
служба по уходу даёт обзор услуг
кассы по уходу и Социального
ведомства, которые полностью
могут дополнить друг друга.
Öffnungszeiten:
Mo - Fr 08.30 – 12.00 Uhr
und Mi 14.00 – 15.30 Uhr
Ihre Ansprechpartner/in:
Herr Stefan, Frau Vertgewall
Tel.: 0 23 81 / 17- 66 16 oder / 17- 66 17
trägerunabhängige Informationen,
Unterstützung, Förderung, Angebote, Kosten und rechtliche Fragen
Stadt Hamm – Sozialamt
Pflegeberatung
Rathaus Heessen
Amtsstr. 19
59073 Hamm
Infos unter: www.hamm.de/pflege.html
84
Консультационная служба по
уходу находится в
административном здании
Amtsstr. 19, 59073 Hamm,
вход со стороны гражданского
ведомства, 2-ой этаж,
кабинет 75 и 76.
Обращайтесь к:
господину Штефану
Tel. 17 - 66 16
госпоже Фертгеваль
Tel. 17 - 66 17
госпоже Кронэ
Tel. 17 - 66 90
Посетите наш сайт в интернете:
http://www.hamm.de/pflege.html
Перечень мероприятий
26. April 2012, 17.00 Uhr
07. Şubat 2012, Saat 17.00
07 февраля 2012, 17.00 ч.
Sitzung des Integrationsrates
Ort wird noch bekanntgegeben
Uyum Meclisi Oturumu
Yeri ileride belirlenecek
Заседание Интеграционного Совета
место проведения заседания
будет объявлено позже
19 – 20 Mai 2012
26. Nisan 2012, Saat 17.00
Fest der Kulturen
Marktplatz Herringen
Uhrzeit wird noch bekanntgegeben
Uyum Meclisi Oturumu
Yeri ileride belirlenecek
19 – 20 Mayıs 2012
19. Juni 2012, 17.00 Uhr
Sitzung des Integrationsrates
Ort wird noch bekanntgegeben
Kültürler ve Çocuk Şenliği
Marktplatz Herringen
19. Haziran 2012, Saat 17.00
30. Juni 2012
Straßenfest Westenheide
Friesenstraße 33
59067 Hamm
Uhrzeit wird noch bekanntgegeben
Часы прёма:
с понедельника по пятницу:
08:30 – 12:00 ч.
и по средам дополнительно:
14:00 – 15:30 ч.
04. September 2012, 17.00 Uhr
Так как на консультации очень
часто уходит много времени,
рекомендуется предварительно
записаться на приём!
Tag der offenen Tür der Islamischen
Gemeinden
Einzelheiten entnehmen Sie bitte
der Tagespresse
Консультация возможна также
и вне вышеуказанных часов
приёма и при определённых
обстоятельствах на дому!
Etkinlik Bilgileri
Uyum Meclisi Oturumu
Yeri ileride belirlenecek
30 Haziran 2012
Westenheide Semt Şenliği
Friesenstraße 33
59067 Hamm
Sitzung des Integrationsrates
Ort wird noch bekanntgegeben
04. Eylül 2012, Saat 17.00
03. Oktober 2012
Uyum Meclisi Oturumu
Yeri ileride belirlenecek
13. November 2012, 17.00 Uhr
Sitzung des Integrationsrates
Ort wird noch bekanntgegeben
Außerdem:
jeden 2. Samstag im Monat von
10.00 bis 12.00 Uhr
Internationales Frauenfrühstück
Apostelzentrum,
Lange Straße 226, 59067 Hamm
03. Ekim 2012
Camilerin açık kapı günü
Detayları ileride ilan edilecektir
13. Kasım 2012, Saat 17.00
Uyum Meclisi Oturumu
Yeri ileride belirlenecek
Ayrıca:
Ayın her 2. Cumartesi günü Saat
10.00 ile 12.00 arasında
Uluslararası Bayanlar Kahvaltısı
Apostelzentrum,
Lange Straße 226, 59067 Hamm
26 апреля 2012, 17.00 ч.
Заседание Интеграционного Совета
место проведения заседания
будет объявлено позже
19 июня 2012, 17.00 ч.
Заседание Интеграционного Совета
место проведения заседания
будет объявлено позже
04 сентября 2012, 17.00 ч.
Заседание Интеграционного Совета
место проведения заседания
будет объявлено позже
03 октября 2012
День открытых дверей исламских
общин
подробности Вы можете узнать
из прессы
13 ноября 2012, 17.00 ч.
Заседание Интеграционного Совета
место проведения заседания
будет объявлено позже
Кроме того:
Каждую 2-ю субботу месяца с
10.00 – 12.00 ч.
Интернациональный завтрак для
женщин
Apostelzentrum, Lange Straße 226
59067 Hamm
85
Beratungsgesprächs auch wahr,
wenn Sie nicht alle Fragen mit „Ja“
beantworten können. Evtl. kann
eine Einbürgerung trotzdem (im Ermessenswege) verwirklicht werden.
Frau Buchholz
Mo, Di, ggfls. Fr.
Zimmer 11,
Tel. 17 - 67 74
Stadt Hamm,
Amt für Soziale Integration,
Sachsenweg 6,
59073 Hamm
Frau Mittelbach
Mi, Do, ggfls. Fr.
Zimmer 11,
Tel. 17 - 67 73
Sprechzeiten:
Mo 8.00 - 16.00 Uhr
Di* 9.00 - 16.00 Uhr
Mi 8.00 - 17.00 Uhr
Do* 8.00 - 16.00 Uhr
Fr
8.00 - 12.30 Uhr
* nach Vereinbarung
Einbürgerungskampagne
2012
Ja zu Deutschland! Einbürgerung
jetzt! Durch die Einbürgerung zur
gleichberechtigten Bürgerin oder
zum gleichberechtigten Bürger.
Es wurde festgestellt, dass viele
Migrantinnen und Migranten, die
einen Anspruch auf Einbürgerung
haben, diesen noch nicht in die Tat
umgesetzt haben.
Die Stadt Hamm möchte diese Migrantinnen und Migranten dazu
gewinnen, den Weg zur deutschen
Staatsangehörigkeit zu gehen.
Wenn Sie folgende Voraussetzungen erfüllen, haben Sie einen Anspruch auf Einbürgerung:
• Sie halten sich seit acht Jahren
rechtmäßig und gewöhnlich in
der Bundesrepublik Deutsch land auf
• Sie bekennen sich zur freiheit lichen Grundordnung des
Grundgesetzes der Bundes republik Deutschland
86
• Sie besitzen ein dauerhaftes
Aufenthaltsrecht in der Bundes republik Deutschland
• Ihre Familienangehörigen und
Sie beziehen keine selbst ver ursachten Sozialleistungen
(Sozialhilfe / Arbeitslosengeld II)
• Sie sind bereit Ihre bisherige
Staatsangehörigkeit aufzugeben
(evtl. Ausnahme möglich)
• Sie wurden im Inland bzw. Aus land nicht wegen einer schwer wiegenden Straftat verurteilt
• Sie besitzen ausreichende
Kenntnisse der deutschen
Sprache
• Sie besitzen Kenntnisse der
Rechts- und Gesellschafts ordnung und der Lebensverhält nisse in Deutschland
(Einbürgerungstest)
Vereinbaren Sie telefonisch einen
Termin oder kommen Sie direkt zu
einem unverbindlichen Beratungsgespräch.
Nehmen Sie die Möglichkeit eines
Ansprechpartner
Frau Behnken
Mo – Fr Zimmer 1,
Tel. 17 - 67 78
Die Einbürgerungsurkunden werden in einer Feierstunde durch den
Oberbürgermeister persönlich ausgehändigt.
Herr Korittke
Mo – Fr Zimmer 16,
Tel. 17 - 67 75
Vatandaşlığa Kampanya 2012
Almanya
için
Evet!
Şimdi
vatandaşlığa! Vatandaşlığa geçerek
eşit haklara sahip olun.
cevaplandırabilirseniz
vatandaşlığına geçme
bulunmaktadır:
Birçok göçmenin vatandaşlığa
geçme hakları olmasına rağmen,
bundan henüz yararlanmadıkları
tesbit edildi. Hamm belediyesi
bu göçmenlere ellerinde bulunan
hakları hatırlatarak onları Alman
vatandaşlığına kazandırmak istiyor.
•
•
•
•
Aşağıdaki
soruları
„Evet“
ile
Alman
hakkınız
Ben sekiz senedir düzgün
bir şekilde yasal olarak Federal
Almanya´da ikamet etmekteyim
Federal Almanya´nın Temel
yasalarını kabul ediyorum
Federal Almanya´da süresiz
oturma iznim bulunmakta
Ben ve aile bireylerim,
tarafımızdan oluşan bir
nedenden dolayı Sosyal yardım
almamaktayız (Sosyal yardım /
İşsizlik parası II)
• Bu zamana kadar ait olduğum
vatandaşlığımdan çıkmaya
hazırım (olası istisnai durum
olabilir)
• Ben hem yurt içinde hemde yurt
dışında ağır bir suçdan dolayı
her hangi bir ceza almadım.
• Yeterli derecede Almanca bilgim
bulunmakta.
• Almanya daki günlük yaşam ile
87
ilgili olarak yasal- ve toplum düzenini biliyorum.
(Vatandaşlık testi)
Telefonla bir randevu alabilir veya
bizzat kendiniz gelerek bir bilgilendirme görüşmesi yapabilirsiniz.
Her soruya „Evet“ ile cevap veremiyecek olsanız dahi, yinede bir bilgilendirme görüşmesine geliniz. Belkide yapılan görüşme doğrultusunda
(takdir yolu) gerçekleştirilir.
Hamm Belediyesi,
Sosyal Entegrasyon Dairesi,
Sachsenweg 6,
59073 Hamm
Программа
предоставления
гражданства 2012
Было установлено, что многие
мигранты, которые имеют право
на предоставление гражданства,
ещё не воспользовались этой
возможностью.
Город Хамм хочет заинтересовать
этих мигрантов в получении
немецкого гражданства.
Вы
имеете
право
на
предоставление
гражданства,
если Вы выполняете следующие
88
Konuşma Saatleri:
Paz.
Saat 8.00 - 16.00
Salı*
Saat 9.00 - 16.00
Saat 8.00 - 17.00
Çar.
Per.*
Saat 8.00 - 16.00
Cu.
Saat 8.00 - 12.30
* anlaşmaya bağlı
Konuşma Partnerleri
Bayan Behnken
Paz. – Cuma
Oda 1
17 - 67 78
условия:
Bayan Buchholz
Paz., Salı, muhtemelen Cuma.
Oda 11
17 - 67 74
Bayan Mittelbach
Çar, Per, muhtemelen Cuma.
Oda 11
17 - 67 73
Herr Korittke
Пн. – Пт.
кабинет 16,
тел. 17 - 67 75
Сертификаты
о
получении
гражданства
вручаются
на
торжественной церемонии обербургомистром лично.
или за рубежом не числится
никаких серьёзных
преступлений / судимостей
Вы уже 8 лет правомочно
и постоянно проживаете
в Федеративной Республике
Германии
•
Вы признаёте ценности
свободно-демократического
общественного порядка,
являющихся основой
конституции Федеративной
Республики Германии
•
•
Вы владеете бессрочным
правом проживания в
Федеративной Республике
Германии
Запишитесь на приём по телефону
или приходите непосредственно
на консультацию.
•
Члены Вашей семьи и Вы не
получаете социальные
выплаты (социальная помощь/
пособие по безработице II)
• Если за Вами внутри страны
Обращайтесь к:
Frau Behnken
Пн. – Пт.
кабинет 1,
тел. 17 - 67 78
Frau Buchholz
Пн., Вт., Пт. кабинет 11,
тел. 17 - 67 74
Frau Mittelbach
Ср., Чт., Пт. кабинет 11,
тел. 17 - 67 73
Bay Korittke
Paz – Cuma
Oda 16
17 - 67 75
Vatandaşlığa geçme Belgeleri özel
bir günde Büyükşehir Belediye
Başkanı tarafından verilmekte.
•
• Вы готовы отказаться от
прежнего гражданства (иногда
возможны исключения)
Время приёма:
Пн 8.00 - 16.00 ч.
Вт* 9.00 - 16.00 ч.
Ср 8.00 - 17.00 ч.
Чт* 8.00 - 16.00 ч.
Пт 8.00 - 12.30 ч.
* по договорённости
• Вы владеете достаточными
знаниями немецкого языка
Вы владеете знаниями
правового и общественного
порядка, а также знаниями
общественного уклада
Германии (тест на
гражданство)
Воспользуйтесь
также
возможностью
консультации,
если Вы и не смогли ответить
на все вопросы „да“. Может
предоставление гражданства всё
же (по усмотрению) возможно.
Администрация города Хамма,
Ведомство по вопросам
социальной интеграции,
Sachsenweg 6, 59073 Hamm
89
„2012 - Aktif Yaşlanma ve
Nesiller Arası Dayanışma
Avrupa Yılı“
„2012 – das Europäische
Jahr für aktives Altern und
Solidarität zwischen den
Generationen“
2012 ist das Europäische Jahr des
aktiven Alterns und der Solidarität
zwischen den Generationen. Es soll
uns Gelegenheit geben, darüber
nachzudenken, dass wir länger leben und länger gesund bleiben als
je zuvor – und uns der Chancen bewusst zu werden, die darin stecken.
Durch aktives Altern erhalten die
Generation der geburtenstarken
Jahrgänge und die älteren Erwachsenen von morgen die Chance,
• länger im Erwerbsleben zu blei ben und ihre Erfahrungen weiterzugeben,
• sich weiter aktiv am gesellschaft lichen Leben zu beteiligen und
• ein möglichst gesundes und er fülltes Leben zu leben.
Aktives Altern ist auch der
Schlüssel zur Wahrung der Solidarität zwischen den Generationen in Gesellschaften mit immer
mehr älteren Menschen.
Die Herausforderung für Politiker
und Interessenträger wird darin
bestehen, die Möglichkeiten für
aktives Altern im Allgemeinen und
insbesondere für ein unabhängiges
Leben im Alter zu verbessern. Dabei werden sie sich so unterschiedlichen Bereichen wie Beschäftigung,
Gesundheitsversorgung,
Sozialdiensten,
Erwachsenenbildung, Freiwilligentätigkeit, Wohnungswesen, IT-Dienstleistungen
und Verkehr zuwenden müssen.
Das Europäische Jahr soll für die
Herausforderungen sensibilisieren
und die besten Wege zu ihrer Bewältigung aufzeigen helfen.
90
Auch die Stadt Hamm wird sich mit
vielen Maßnahmen und Aktionen
am Europäischen Jahr 2012 beteiligen und ist dabei auf die Mithilfe
aller in Hamm lebenden Generationen und Nationen angewiesen.
Nach der aktuellen Statistik unseres
Statistischen Landesamtes haben
56.000 Einwohner der in Hamm lebenden 182.000 Einwohner einen
Migrationshintergrund. Das entspricht inzwischen einer Quote von
30,8 %. Dieser Anteil wird vermutlich in den nächsten Jahren noch
weiter anwachsen, da die Kinderzahl in den Familien mit Migrationshintergrund durchschnittlich höher
ist, als in einheimischen Familien.
Mehr als die Hälfte der Kinder unter 15 Jahren in Hamm hat bereits
einen Migrationshintergrund; exakt
entspricht der Anteil etwa 15.000
Jungen und Mädchen und liegt bei
ca. 53,6 %.
Bei den 15- bis 24-Jährigen liegt der
Migranten-Prozentsatz bei 41,7 %;
bei den 25- bis 34-Jährigen bei 40
% und bei den 35- bis 44-Jährigen
bei 35,7%.
Mit höherem Alter sinkt der Anteil
der Migrantinnen und Migranten an
der Hammer Gesamtbevölkerung
allerdings stark ab. Bei den 45- bis
54-Jährigen liegt er bei 20,7% und
bei den 55- bis 64-Jährigen nur
noch bei 12.1%.
Diese Daten zeigen, dass eine Solidarität zwischen den Generationen und insbesondere zwischen
Jung und Alt nur gewährleistet
werden kann, wenn alle Nationalitäten aufeinander zugehen und
mehr von einander erfahren.
Jung und Alt können viel von einander lernen; insbesondere auch
über alle Kultur- und Religionsgrenzen hinweg.
Lassen Sie uns gemeinsam an der
Verbesserung der Lebensbedingungen für ein aktives Altern und für
eine bessere Solidarität zwischen
den Generationen arbeiten, damit
wir gemeinsam noch besser in unserer Stadt Hamm leben können.
2012 Aktif Yaşlanmanın ve Nesiller
Arası Dayanışmanın Avrupa Yılı.
Bu bize her zamankinden daha
uzun bir yaşam ve daha uzun süre
sağlıklı kalma gerçeğini düşünme
- ve oradaki fırsatlardan haberdar
olma fırsatını sağlıyacak.
Bebek patlaması olan yıllara ait
nesiller ve yarının yaşlı yetişkinleri
aktif yaşlanma ile şu şansları elde
edebilmektedirler,
● iş hayatında daha fazla kalma ve
tecrübelerini aktarma
● toplum içerisindeki yaşama aktif
olarak katılabilmeyi devam edebil
me ve
● mümkün olduğunca sağlıklı ve
dolu dolu bir yaşam sürdürebilme..
Aktif yaşlanma, daha fazla
yaşlı insanlar ile toplumlardaki kuşaklar arası dayanışmayı
sağlamanın bir anahtarıdır.
Politikacılara ve ilgili kurumlara yönelik olan beklentiler genel olarak
ve özellikle yaşlılıkta bağımsız bir
yaşam için aktif yaşlanma ile ilgili
fırsatları artırmaları ve iyileştirmeleri
olacaktır. Bu nedenle istihdam,
sağlık, sosyal hizmetler, yetişkin
eğitimi, gönüllülük, konut, IT hizmetleri ve ulaştırma gibi farklı alanlara yönelecekler. Avrupa Yılı zorluklar hakkında bilinç arttıracak ve
bunların çözümü için en iyi yolları
belirlemekte yardımcı olacaktır.
Hamm kentide Avrupa Yılı 2012
için birçok Tedbir ve Aksiyonlar ile
katılım sağlayacaktır ve bundan
dolayıda Hamm´da yaşayan tüm
Nesillerin ve Ulusların yardımlarına
ihtiyaç duyulmaktadır.
Eyalet İstatistik Bürosunun son verilerine göre 182 000 olan Hamm
nüfusunun 56.000 göçmen kökenli. Buda bu arada % 30.8 oranına
karşılık gelmektedir. Bu oranın yerel
ailelere göre, göçmen kökenli ailelerde çocukların ortalama sayısının
yüksek olması ve önümüzdeki
yıllarda daha da artması muhtemel
gözükmektedir.
ve dini sınırları aşan çok şey
öğrenebilirler.
Gelin birlikte aktif yaşlanmaya yönelik yaşam şartlarının iyileştirilmesi
için çalışalım ve nesiller arası daha
iyi bir dayanışmanın oluşmasını
sağlayalım ki böylece Hamm
şehrimizde bir arada daha iyi
yaşayabilelim.
Hamm´daki 15 yaşından küçük
çocukların yarıdan fazlası göçmen
kökenli, tam olarak yaklaşık 15.000
kız ve erkek çocuklar ve buda
yaklaşık olarak % 53.6 oranında
bulunmaktaır.
15 ile 24 yaş arası göçmen kökenlilerin oranı % 41,7, 25 ile 34 yaş
arasındakilerin oranı % 40 ve 35 ile
44 yaşları arasında olanların oranı
ise % 35,7 seviyesindedir.
Hamm
nüfusunun
geneline
baktığımızda, yaş seviyesi yüksek
olan göçmenlerde bu oran azalma
göstermektedir. 45 ile 54 yaş arası
oranı % 20,7 ve 55 ile 64 yaşları
arasında olanların oranı ise sadece
% 12,1 seviyesindedir.
Bu verilerin, özellikle genç ve
yaşlılar arasındaki kuşaklar arası
bir dayanışmanın sadece tüm
ulusların birbirlerine karşı hareket
ve birbirlerinden öğrenmeleri ile
garanti edilebileceğini göstermektedir.
Genç
den;
ve yaşlılar birbirlerinözellikle tüm kültürel
91
„2012 – Европейский
год активного старения
и солидарности между
поколениями“
2012 год в Европе назван
годом
активного
старения
и
солидарности
между
поколениями. Это должно дать
нам возможность задуматься
над тем, что мы дольше живем
и дольше остаемся здоровыми
чем когда-либо раньше – и
осознать шансы, которые в этом
заключаются.
старения
Путём
активного
поколения
времён
демографического
всплеска
и пожилые люди грядущего
поколения получат возможность
• сохранить работоспособность
и поделиться жизненным
опытом,
• далее активно участвовать в
общественной жизни и
• вести здоровую и наполненную
смыслом жизнь.
Активное старение является
также ключом для сохранения
солидарности
между
поколениями в обществах со
всё большим количеством
стареющих людей.
Задача
политиков
и
заинтересованных органов будет
состоять в том, чтобы улучшить
возможности
для
активного
старения в общем и, в частности,
для
независимой
жизни
в
пожилом возрасте. При этом они
должны будут обратиться к таким
разным темам как занятость,
здравоохранение,
социальные
услуги, образование взрослых,
добровольческая деятельность,
жилищное
снабжение,
92
информационно-технологические
услуги и транспорт. Европейский
год должен побудить к решению
этих задач и должен помочь
указать на лучший путь к их
разрешению.
Город Хамм также проведёт
ряд
мероприятий
и
акций
в Европейском году 2012 и
нуждается при этом в помощи
всех живущих в Хамме поколений
и наций.
По
актуальным
данным
нашего
Статистического
земельного ведомства 56.000
из 182.000 жителей Хамма
имеют
иностранные
корни.
Что соответствует 30,8%. Этот
показатель, вероятно, в течение
следующих лет вырастет ещё,
так как число детей в среднем
выше в семьях с иностранным
происхождением, чем в местных
семьях.
Больше
половины
детей
младше 15 лет города Хамма
имеют иностранные корни; что
соответствует примерно 15.000
мальчиков и девочек и составляет
примерно 53,6%.
В возрастной группе 15–24-летних
мигранты составляют 41,7%; в
группе 25–34-летних – 40% и в
группе 35–44-летних – 35,7%.
Однако, в старших возрастных
группах хаммовского населения
в целом число мигрантов сильно
падает. В группе 45–54-летних
доля мигрантов составляет 20,7%
и в группе 55–64-летних только
лишь 12.1%.
Эти
данные
показывают,
что
солидарность
между
поколениями и, в частности,
между молодыми и пожилыми
может быть гарантирована
только в том случае, если
все национальности пойдут
навстречу друг другу и лучше
узнают друг друга.
И стар и млад могут многому
научиться
друг
у
друга;
невзирая, в частности, на
культурные и религиозные
границы.
Давайте вместе поработаем над
улучшением жизненных условий
для
активного
старения
и
укрепления солидарности между
поколениями, чтобы мы вместе
могли ещё лучше жить в нашем
городе Хамме.
Bei Rückfragen stehen wir Ihnen
gerne zur Verfügung.
Stadt Hamm
Amt für Soziale Integration
Ansprechpartner:
Wolfgang Müller
Telefon:0 23 81 - 17 - 60 00
Fax:
0 23 81 - 17 - 29 56
E-Mail:
[email protected]
Weitere Infos: www.hamm.de
Wir bedanken uns bei den Redakteuren und der Sparkasse Hamm für
die freundliche Unterstützung.
93
Redakteure gesucht:
Redaktör aranıyor:
Ищем редакторов:
Möchten Sie mehr zu einzelnen Themenbereichen der Integrationsarbeit in Hamm erfahren oder haben Sie Rückfragen?
Interessieren Sie sich für die Tätigkeit eines Integrationslotsen?
Wir senden Ihnen gerne mehr Informationen zu oder führen ein persönliches Einzelgespräch mit Ihnen, wenn Sie
konkrete Hilfestellung benötigen.
Schneiden Sie hierzu bitte das folgende Formular aus und senden dieses in einem frankierten Umschlag an:
Die vorliegende Ausgabe der Brücken wird unter Mitarbeit von Mitgliedern des Integrationsrates und
Mitarbeitern des Amtes für Soziale
Integration erstellt.
Um eine informative und lebhafte
Zeitschrift zu gestalten, werden noch
weitere ehrenamtliche Redakteure
gesucht.
Wenn Sie Interesse an einer Mitarbeit bei der Erstellung dieser Zeitschrift haben, melden Sie sich bitte
bei:
Amt für Soziale Integration
Herr Korittke
0 23 81 - 17 67 75
[email protected]
Önünüzdeki Brücken dergisinin
baskısı Uyum Meclisinin üyeleri
ve Sosyal Entegrasyon Dairesinin
çalışanları tarafından hazırlanmıştır.
Bilgi ve yaşam dolu bir dergi
hazırlanması için daha fazla gönüllü
Redaktörler aranıyor
Derginin hazırlanması ve çalışmaları
için ilgi duyuyorsanız, aşağıdaki adrese başvurunuz.
Amt für Soziale Integration
Herr Koritttke
0 23 81 - 17 67 75
[email protected]
Данный
выпуск
журнала
„Brücken“
разрабатывался
при
сотрудничестве
членов
Интеграционного
Совета
и
сотрудников
Ведомства
по
вопросам
социальной
интеграции.
Для создания информационного
и привлекательного журнала
требуются ещё редакторы на
общественных началах.
Если Вы имеете интерес к
сотрудничеству по разработке
этого
журнала,
свяжитесь,
пожалуйста, с :
Amt für Soziale Integration
Herr Korittke
0 23 81 - 17 67 75
[email protected]
Stadt Hamm
Bürgeramt für Migration und Integration
Sachsenweg 6
59073 Hamm
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------!
Absender:
________________________________________________
Name
________________________________________________
Anschrift
________________________________________________
Telefon-Nr.
________________________________________________
email
Ich hätte gerne weitere Informationen
 zum Thema Migration und Integration
 zur Migrations- und Integrationsarbeit in der Stadt Hamm
 zu den Integrationslotsen
 zum Integrationsrat
 _____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
94
95
Sparkassen-Finanzgruppe
Mali durumunuzdan daha iyi yararlanýn:
Sparkassen-Finanzkonzept.
Þimdi randevu alýn.
Mali hedefleriniz ne olursa olsun: Ýstediðiniz zaman ve yerde sunduðumuz geniþ kapsamlý danýþmanlýk
hizmetlerimizden yararlanýnýz. Finanz-Check ile mali durumunuzu birlikte analiz ediyor ve SparkassenFinanzkonzept ile geleceðiniz için güvenli ve kapsamlý bir mali plân hazýrlýyoruz. Bu konu hakkýnda daha
ayrýntýlý bilgiyi þubenizden ya da www.sparkassen.de adresinden alabilirsiniz.
Wenn’s um Geld geht – Sparkasse.
96

Benzer belgeler