Kitabı İndirmek İçin Tıklayınız.
Transkript
Kitabı İndirmek İçin Tıklayınız.
#MFGPK\¯PKXGTUKVGUK#XTWRC$KTNKþK#TCĩVÆTOCXG7[IWNCOC/GTMG\K #-8#/ ;C[ÆP0Q 'TQN'5'0 +6×TM#NOCPćĩDKTNKþK(QTWOW 7NWUNCTCTCUÆ5GORQ\[WO ĨWDCV #PVCN[C #MFGPK\¯PKXGTUKVGUK #XTWRC$KTNKþK#TCĩVÆTOCXG7[IWNCOC/GTMG\K 'WTQRGCP4GUGCTEJ%GPVGT <GPVTWOH×T'WTQR¼KUEJG5VWFKGP ;C[ÆPNC[CP #MFGPK\¯PKXGTUKVGUK #XTWRC$KTNKþK#TCĩVÆTOCXG7[IWNCOC/GTMG\K #-8#/ ćć$($$NQM-CORWU #06#.;# 6GN(CZ 'OCKNCMXCO"CMFGPK\GFWVT ćUVGOG#FTGUK 6×TM#NOCP&C[CPÆĩOCXG'PVGITCU[QP>PGþK 6#0&'/ ;×MUGN%CF -Æ\ÆNC[#0-#4# 6GN(CZ 'OCKNKPHQ"VCPFGOQTIVT l$WMKVCDÆPJGTV×TN×[C[ÆPJCMMÆ#-8#/ŏCCKVVKTV×OJCMNCTÆUCMNÆFÆT-KVCDÆP VCOCOÆXG[CDKTMÆUOÆUC[ÆNÆ[CUCPÆPJ×M×ONGTKPGIÑTGMKVCDÆ[C[ÆPNC[CP #-8#/ŏÆPK\PKQNOCFCPGNGMVTQPKMOGMCPKMHQVQMQRK[CFCJGTJCPIKDKTMC[ÆV UKUVGOK[NG ÁQþCNVÆNCOC\[C[ÆPNCPCOC\FGRQNCPCOC\ +5$0 -CRCM'UOC%ć8%ć4 6CUCTÆO0GUNKJCPĨ'0%#0 5C[HC&×\GPK#NK#;6'-ć0 $CUMÆ-CUÆO $CUMÆ 5Ñ\MGUGP/CVDCCEÆNÆM6GN #0-#4# ćć0&'-ć.'4+0*#.658'4<'+%*0+5 ÖNSÖZ / VORWORT Mustafa AKAYDIN .................................................................................... 8 ÖNSÖZ / VORWORT Eckart CUNTZ ........................................................................................ 10 TEùEKKÜR / DANKSAGUNG Erol ESEN & Nail ALKAN ....................................................................... 11 Türk-Alman øúbirli÷i: ULUSLARARASI SEMPOZYUM SONUÇLARI / Deutsch-Türkische Kooperation: ERGEBNISSE des INTERNATIONALEN SYMPOSIUMS Erol ESEN............................................................................................... 13 Die deutsch-türkische Kooperation: Einführung in die Rahmenbedingungen und Perspektiven Erol ESEN............................................................................................... 30 -107Ĩ/#.#481464#')' 6¯4-ć;'#./#0;#8'#8472#$ć4.ćýć &+'6¯4-'+&'765%*.#0&70& &+''7412#'+5%*'70+10 AÇILIù KONUùMASI / ERÖFFNUNGSREDE Avrupa Bütünleúme Süreci Açısından Türk-Alman øúbirli÷inin Önemi / Die Bedeutung der deutsch-türkischen Zusammenarbeit aus Sicht der europäischen Integration Vural ÖGER ............................................................................................ 62 6×TM#NOCPćĩDKTNKþK&GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP 16747/ +5+6<70)+ TARøHTE øYø, ùøMDø DEöøùKEN Mø? TÜRK-ALMAN øLøùKøLERøNDEKø DEöøùøM SÜREÇLERø / HISTORISCH FREUNDSCHAFTLICH, GEGENWAERTIG WECHSELREICH? WANDLUNGSMOMENTE IN DEN DEUTSCHTÜRKISCHEN BEZIEHUNGEN Deutsch-Türkische Wirtschaftsbeziehungen – Gestern und Heute ùefik Alp BAHADIR................................................................................. 68 Türk-Alman øliúkilerinde De÷iúim ve Süreklilik øbrahim S. CANBOLAT ........................................................................... 82 Stationen, Weichenstellungen und Perspektiven deutsch-türkischer Beziehungen øsmail øùCEN ........................................................................................ 100 16747/++5+6<70)++ EùøT Mø, øMTøYAZLI ORTAKLIK MI? AVRUPA BÜTÜNLEùME SÜRECøNDE TÜRK-ALMAN øùBøRLøöø / GLEICHBERECHTIGT ODER PRIVILEGIERTE PARTNERSCHAFT? DEUTSCH-TÜRKISCHE ZUSAMMENARBEIT IM EUROPAEISCHEN INTEGRATIONSPROZESS Türkiye Kültürel Olarak Ne Kadar Avrupalıdır? Ya da: Tam Üyelik mi, Ayrıcalıklı Ortaklık mı? Onur Bilge KULA .................................................................................. 116 Innerdeutsche Kontroversen um die europäische Integration der Türkei Udo STEINBACH.................................................................................. 144 Die Bedeutung der Türkei aus Sicht der Europapolitiken Deutschlands Peter KOLB........................................................................................... 146 ćÁKPFGMKNGT+PJCNVUXGT\GKEJPKU 16747/ +++5+6<70)+++ TÜRK-ALMAN øùBøRLøöø: øÇERøKLER, SONUÇLAR VE PERSPEKTøFLER / DEUTSCH-TÜRKISCHE ZUSAMMENARBEIT: INHALTE, ERGEBNISSE UND PERSPEKTIVEN Akademische Zusammenarbeit: Modelle, Erfahrungen und Perspektiven Silke GHOBEYSHI................................................................................ 152 Deutsch-Türkische Entwicklungszusammenarbeit: Bilanz, Status und Perspektiven Wilfried EUCHNER ............................................................................... 162 Integration Managen – Beispiele und Vorschläge Sabine HAGEMANN-ÜNLÜSOY .......................................................... 164 6#46+Ĩ/#.#4&+5-755+10'0 %1/'61)'6*'4 6¯4-#./#0ćĨ$ć.ć4.ćýć0ć0)¯0%'.-107.#4+ #-67'..'#52'-6'&'765%*6¯4-+5%*'4 <75#//'0#4$'+6 2#0'.+ KÜLTÜR GELECEKTøR: TÜRK-ALMAN KÜLTÜREL øùBøRLøöøNøN YENø TRENDLERø / KULTUR MACHT ZUKUNFT: NEUE TRENDS DEUTSCH-TÜRKISCHER KULTURARBEIT Türk-Alman Özel Sektörü ve Kültür Sponsorlu÷u: ølkeler, Aktörler, Faaliyet Alanları Arnold HORNFELD............................................................................... 180 Die Arbeit der Goethe - Institute in der Türkei Hans Werner SCHMIDT ....................................................................... 186 6×TM#NOCPćĩDKTNKþK&GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP 2#0'.++ GÖÇMENLøKTEN MÜùTERøLøöE: ALMANYA VE TÜRKøYE’DE KÜLTÜRLER ARASI øLETøùøM VE PAZARLAMA STRATEJøLERø / VON MIGRANTEN ZU KUNDEN: INTERKULTURELLE KOMMUNIKATIONSUND MARKETINGSTRATEGIEN IN DEUTSCHLAND UND DER TÜRKEI Ethnomarketing: Ein aktuelles Thema in Deutschland Franz W. PEREN.................................................................................. 200 “Interkulturelle Kommunikation“ zwischen Anspruch und Wirklichkeit Thomas HEUN...................................................................................... 202 2#0'.+++ PøYASAYA YENø øNSAN KAYNAKLARI GEREK! AVRUPA –TÜRKøYE EMEK PøYASASI øÇøN MESLEKø EöøTøM PROGRAMLARI / NEUE KRAEFTE BRAUCHT DER MARKT: BILDUNGSMASSNAHMEN FÜR DEN EUROPAEISCH-TÜRKISCHEN ARBEITSMARKT Bildung kennt keine Grenzen: Lebenslanges Lernen für den europäisch-türkischen Arbeitsmarkt Otto BAUER.......................................................................................... 212 Warum ist die Europäisierung der Hochschulbildung notwendig? Wolfgang VOEGELI.............................................................................. 220 Aktuelle Herausforderungen für berufliche Bildungsmaßnahmen in Europa Jürgen VAN CAPELLE ......................................................................... 244 2#0'.+8 BøLøM, ÖöRETøM VE ARAùTIRMA: TÜRK-ALMAN øùBøRLøöøNøN GELECEöø OLAN BøR FAALøYET ALANI MI? / WISSENSCHAFT, LEHRE UND FORSCHUNG: EIN ZUKUNFTSTRAECHTIGES HANDLUNGSFELD DEUTSCH-TÜRKISCHER ZUSAMMENARBEIT? Yüksek Ö÷renimin Uluslararasılaúması ve Türk-Alman Yüksek Ö÷renim Ortaklıkları için Çıkarılacak Sonuçlar Harun GÜMRÜKÇÜ.............................................................................. 254 ćÁKPFGMKNGT+PJCNVUXGT\GKEJPKU Türk-Alman Kurumları Arasında Bilimsel Teknik øúbirli÷i Koúulları ve Geliútirme Önerileri Nur U. BOPP ........................................................................................ 256 -#2#0+Ĩ16747/7#$5%*.7²5+6<70) 6¯4-#./#0ćĨ$ć4.ćýć0ć&'56'-.'/';';©0'.ć- ©0'4ć.'4 8145%*.#')'<74(©4&'470)&'765%*6¯4-+5%*'4 <75#//'0#4$'+6 Oturum Baúkanı / Moderation Erol ESEN Konuúmacılar / ReferentInnen Nail ALKAN ........................................................................................... 263 Kerim ARPAD ....................................................................................... 265 Nevin CAN ............................................................................................ 269 Anette COùKUN ................................................................................... 271 Galip KEÇECøOöLU............................................................................. 277 Kenan KOLAT....................................................................................... 279 '-.'4#0.#)'0 KONUùMACILAR / REFERENTINNEN UND REFERENTEN............. 285 ADRESLER / ADRESSEN.................................................................... 291 BASIN HABERLERø / PRESSEMELDUNGEN..................................... 295 ©05©< 16.-18. ùubat 2007 tarihlerinde gerçekleútirilen “I. Türk-Alman øúbirli÷i Forumu”ndan dolayı büyük bir memnuniyet duydu÷umu ifade etmek isterim. Bu Türk-Alman buluúmasının, 1982 yılında kurulan Akdeniz Üniversitesi’nin bulundu÷u Antalya kentinde olması, ev sahibi konumundaki Üniversitemiz için özel bir mutluluk kayna÷ıdır. Sayıları 2,5 milyona varan Türk nüfusuna ev sahipli÷i yapan ve Ocak 2007’den itibaren AB dönem baúkanlı÷ını üstlenen Almanya ile Türkiye’nin iliúkileri, uzun bir gelene÷e sahip ve bir o kadar da yakın bir dostlu÷a dayanmaktadır. AB ile katılım müzakerelerinin tartıúmalı bir dönemine rastlayan Forum, her iki ülkeden uzmanların ve katılımcıların fikir alıúveriúine de çerçeve oluúturmaktadır. Bu uluslararası sempozyum, temelleri Cumhuriyetimizin kurucusu M. Kemal Atatürk döneminde atılan Türk-Alman bilimsel iúbirli÷i açısından da özel bir öneme sahiptir. Siyasi nedenlerle o dönem kendilerine kapılarımızı açtı÷ımız 1.000’e yakın Alman bilim ve sanat insanlarının yüksek ö÷renim sistemimizin modernleúmesine önemli katkıları olmuútur. O zamandan beri artarak süren iúbirli÷inin de katkılarıyla, Almanya’da ö÷renim görmüú ve üniversitemizde görev yapan 60’ın üzerinde ö÷retim elemanı, Türk-Alman bilimsel iúbirli÷inin Antalya’da yo÷unlaúmasına önemli bir destek sa÷layacaktır. Bu øúbirli÷i Forumunun, üniversitemiz birimlerinin, ö÷retim elemanlarının, Antalya’da bulunan kamu, özel sektör ve sivil toplum kuruluúlarının Alman ortaklarıyla iúbirli÷ini geliútirmelerine katkı vermesini temenni ediyorum. Ayrıca bu güzel buluúmanın gerçekleútirilmesine öncülük eden ve yo÷un eme÷i geçen baúta üniversitemizin genç bir birimi olan “Akdeniz Üniversitesi Avrupa Birli÷i Araútırma ve uygulama Merkezi” (AKVAM) olmak üzere, Türk-Alman Dayanıúma ve Entegrasyon Derne÷i (TANDEM) ve di÷er tüm Türk ve Alman kurum ve kuruluúlarına teúekkür ediyorum. Prof. Dr. Mustafa AKAYDIN Akdeniz Üniversitesi Rektörü 814914 6 Ich freue mich sehr über das “I. Deutsch-Türkische Kooperationsforum” vom 16.-18. Februar 2007. Daß dieses deutsch-türkische Treffen in Antalya stattfand, wo 1982 die Akdeniz Universität gegründet wurde, ist für unsere Universität als Gastgeberin eine besondere Ehre. Die Beziehungen zwischen der Türkei und Deutschland, das 2,5 Millionen Menschen türkischer Herkunft beheimatet und ab Januar 2007 die EUPräsidentschaft übernommen hat, blicken auf eine lange Tradition zurück und sind zugleich besonders freundschaftlich. In einer Zeit, in der grosser Diskussionsbedarf über die Beitrittsverhandlungen besteht, bietet das Forum einen Rahmen für den Austausch von Expertinnen und Experten aus beiden Ländern. Dieses internationale Symposium hat eine besondere Bedeutung auch aus Sicht der deutsch-türkischen Wissenschaftskooperation, deren Fundamente in der Zeit von M. Kemal Atatürk, dem Gründer unserer Republik, gelegt wurden. Etwa 1.000 deutsche Bürger aus Wissenschaft und Kunst, denen wir damals aus politischen Gründen Schutz boten, trugen zur Modernisierung unseres Hochschulsystems erheblich bei. Über 60 Dozenten, die dank der seitdem anhaltenden und zunehmenden Zusammenarbeit in Deutschland studiert haben und nun an unserer Universität tätig sind, werden sicherlich einen wichtigen Beitrag dazu leisten, dass die deutsch-türkische wissenschaftliche Zusammenarbeit in Antalya intensiver wird. Ich hoffe, dass das Kooperationsforum zum Ausbau der Zusammenarbeit unserer Universitätseinrichtungen, der Lehrkräfte sowie der in Antalya tätigen Institutionen in freier und öffentlicher Trägerschaft sowie NGO’s mit ihren deutschen Partnern beiträgt. Schließlich bedanke ich mich herzlichst, insbesondere bei dem jungen Zentrum für Europäische Studien der Akdeniz Universität (AKVAM), und dem Verein für Solidarität und Integration (TANDEM) sowie den sonstigen deutschen und türkischen Einrichtungen für die Initiative und die Realisierung dieses schönen Treffens. Prof. Dr. Mustafa AKAYDIN Rektor der Akdeniz Universität 814914 6 Es war mir eine große Freude, das erste deutsch-türkische Kooperationsforum vom 16. bis 18. Februar in Antalya zu eröffnen. Ich möchte dem Zentrum für Europäische Studien an der Akdeniz Universität (AKVAM) und dem deutschtürkischen Verein für Solidarität und Integration (TANDEM), die dieses Forum organisiert haben, herzlich für ihre Initiative danken. Sie ist auf fruchtbaren Boden gefallen. Deutschland und die Türkei verbinden Jahrhunderte zurückreichende vielfältige und intensive Beziehungen. Neben politischen und wirtschaftlichen Faktoren spielt der menschliche Faktor eine maßgebliche Rolle. 2,5 Mio. Menschen türkischer Herkunft –davon inzwischen fast 700.000 mit deutscher Staatsangehörigkeit- leben in Deutschland. Auf der anderen Seite verlegen immer mehr Deutsche ihren Lebensmittelpunkt in die Türkei; gegenwärtig sind es ca. 50 000 Menschen. So wird auch der zivilgesellschaftliche Austausch immer wichtiger. Auf dem Forum diskutierten Vertreter deutscher und türkischer Universitäten, aus Wirtschaft und Kultur zwei Tage lang intensiv über die vielfältigen Aspekte deutsch-türkischer Beziehungen, auch im Rahmen des europäischen Integrationsprozesses. Hieraus ergaben sich wertvolle Impulse für zukünftige gemeinsame Projekte. Die enge und vertrauensvolle Zusammenarbeit zwischen deutschen und türkischen Partnern, etwa zwischen Universitäten bei der Schaffung gemeinsamer Masterstudiengänge, ist für mich beispielhaft. Deutschland und die Türkei setzen mit Initiativen wie diesem Forum ein Zeichen, dass interkultureller Dialog auf einer ganz konkreten Ebene möglich und für beide Seiten bereichernd ist. In diesem Sinne haben Bundesminister Steinmeier und der damalige türkische Außenminister und jetziger Präsident Gül im September 2006 in Istanbul die Ernst-Reuter- Initiative ins Leben gerufen. Ziel dieser ErnstReuter-Initiative ist es, öffentliche Aufmerksamkeit und politische Unterstützung für Projekte und Austauschmaßnahmen zu erreichen, die die Begegnung zwischen beiden Ländern und Kulturen auf hohem Niveau fördern. Im Rahmen dieser gemeinsamen Ernst-Reuter-Initiative werden Projekte aus den Bereichen Medien, Jugendaustausch, Integration und Wissenschaft unterstützt. Ziel und Zweck dieses ersten deutsch-türkischen Kooperationsforums sind daher beispielhaft auch für die Ernst-Reuter-Initiative. Ich würde es sehr begrüßen, wenn sich zukünftig weitere Foren anschließen würden. Dr. Eckart CUNTZ Botschafter der Bundesrepublik Deutschland ©05©< 16 - 18 ùubat 2007 tarihlerinde Antalya’da gerçekleútirilen birinci TürkAlman øúbirli÷i Forumunu açmak, benim için büyük bir mutluluktu. Bu Forumu organize eden Akdeniz Üniversitesi Avrupa Birli÷i Araútırma ve Uygulama Merkezi (AKVAM) ve Türk-Alman Dayanıúma ve Entegrasyon Derne÷i’ne (TANDEM), büyük bir ihtiyaca cevap veren bu giriúimleri için teúekkür ediyorum. Almanya ve Türkiye’yi yüzyıllarca gerilere giden çok boyutlu ve yo÷un iliúkiler birbirine ba÷lamaktadır. Siyasi ve ekonomik faktörlerin yanında insan faktörü de burada önemli bir rol oynamaktadır. Almanya’da, sayıları 2,5 milyona varan Türk kökenli insan yaúamaktadır, ki bunlardan yaklaúık 700.000’i Alman vatandaúıdır. Buna karúılık giderek artan bir sayıda Alman vatandaúı Türkiye’ye göç etmektedir; göç edenlerin bugünkü sayısı yaklaúık 50.000 civarındadır. Bu ba÷lamda sivil toplum diyalo÷unun önemi de giderek artmaktadır. Türkiye-Avrupa uyum süreci de dahil olmak üzere, Forum çerçevesinde Türkiye ve Almanya’dan üniversiteler, ekonomi ve kültürel yaúamdan temsilciler iki gün boyunca Türk-Alman iliúkilerinin çeúitli konuları üzerinde iki gün boyunca yo÷un bir úekilde tartıútılar. Bu tartıúmalar sonucu gelece÷e yönelik önemli ortak proje fikirleri oluútu. Ortak yüksek lisans programları oluúturmak üzere Türk ve Alman üniversiteleri arasında sürdürülen yo÷un ve karúılıklı güvene dayalı ortak çalıúmalar benim için güzel bir örnek teúkil etmektedir. Almanya ve Türkiye, bu Forum gibi giriúimlerle, kültürler arası diyalo÷un çok somut bir düzeyde mümkün ve her iki taraf için de yararlı oldu÷unu göstermektedirler. Bu ba÷lamda Federal Alman Dıúiúleri Bakanı Steinmeier ve zamanın Dıúiúleri Bakanı ve úimdiki Cumhurbaúkanı Gül, 2006 yılı Eylül ayında østanbul’da Ernst Reuter-ønisiyatifi’ni kurmuúlardır. Ernst Reuter ønisiyatifi’nin amacı, iki ülke ve kültür arasındaki buluúmayı desteklemeye yönelik proje ve diyalog giriúimleri ile ilgili olarak, kamuoyunu yo÷un bir úekilde bilgilendirmek ve siyasi destek sa÷lamaktır. Ernst Reuter ønisiyatifi çerçevesinde medya, gençlik, entegrasyon ve bilim alanlarından projeler desteklenmektedir. Birinci Türk-Alman øúbirli÷i Forumu’nun amaç ve hedefleri, ErnstReuter ønisiyatifi için de bir örnek niteli÷indedir. Gelecekte yeni forumların düzenlenmesini büyük bir içtenlikle selamlarım. Dr. Eckart CUNTZ Almanya Federal Cumhuriyeti Büyükelçisi 6'Ĩ'--¯4 En geç 1999’daki AB Helsinki Zirvesi’nden bu yana Türk-Alman iliúkileri, Türkiye’nin Avrupa entegrasyonundan ayrı düúünülemez. Çünkü o zamandan beri devam eden Türkiye’nin AB’ye uyumu, Türk-Alman iúbirli÷inin siyasi, ekonomik ve hukuki çerçeve koúullarındaki de÷iúimi de beraberinde getirmiútir. Türkiye’nin AB entegrasyonunu daha ileri götürmek amacıyla da, iki ülke arasındaki iliúkilerin konumunu yeniden belirlemek büyük önem taúımaktadır. Türk-Alman iúbirli÷inin gelece÷i konusunda, kapsamlı ve sektörler üstü bir bilgi ve deneyim alıúveriúi yapmak için, Almanya’nın son AB dönem baúkanlı÷ı gerekli çerçeveyi sunmuútur. Bu kitap, Akdeniz Üniversitesi Avrupa Birli÷i Araútırma ve Uygulama Merkezi/Antalya (AKVAM) ve Türk-Alman Dayanıúma ve Entegrasyon Derne÷i/Ankara (TANDEM) tarafından gerçekleútirilen üç günlük uluslararası sempozyum sonuçlarını içermektedir. Program düzenleyicileri, bu birinci TürkAlman øúbirli÷i Forumu’nun gerçekleútirilmesine katkı veren ve aúa÷ıda isimleri belirtilen kurum ve kuruluúlara teúekkürlerini sunmaktadır: Almanya Federal Cumhuriyeti Büyükelçili÷i/ Ankara, Almanya Federal Cumhuriyeti Baúkonsoloslu÷u/ øzmir, Almanya Dıú Akademik Servisi (DAAD)/ Bonn, Körber Vakfı/ Hamburg, Goethe Enstitüsü/ øzmir, Ege Bölgesi Sanayi Odası (EBSO) / øzmir, Sunexpress/ øzmir, ESTA Bildungswerk Deutschland/ Bad Oeynhausen, Deutsches Beratungszentrum/ Antalya. Ayrıca bu uluslararası buluúmanın gerçekleútirilmesinde ve Forum sonuçlarının yayına hazırlanmasında önemli katkıları için aúa÷ıda isimleri sunulan kiúilere teúekkürü borç biliriz: Yrd. Doç. Dr. Alper Güven, Ö÷r. Gör. Nilüfer Cengiz Esen, Araú. Gör. Serkan Doru, Araú. Gör. Ali Erdem, Tu÷ba Aydın, Iúın Soysal, Pınar Derya Do÷ruyol, Umut Serkan Kösem, Özlem Aydın ve Öznur Aydın. Yrd. Doç. Dr. Erol ESEN AKVAM Yrd. Doç. Dr. Nail ALKAN TANDEM �-5#)70) Spätestens seit dem EU-Gipfel in Helsinki von 1999 sind die deutschtürkischen Beziehungen ohne die europäische Integration der Türkei kaum denkbar. Denn die seitdem anhaltende Annäherung der Türkei an die EU hat zugleich den Wandel der politischen, wirtschaftlichen und rechtlichen Rahmenbedingungen der deutsch-türkischen Zusammenarbeit zur Folge. Daher ist eine Neubestimmung des Standortes des deutsch-türkischen Verhältnisses dringend notwendig, um dieses auch für das Vorankommen der europäischen Integration der Türkei nutzbar zu machen. Die jüngste EU-Präsidentschaft Deutschlands bot den hierfür geeigneten Rahmen, um einen umfassenden und bereichsübergreifenden Gedanken- und Erfahrungsaustausch über die Zukunft der deutsch-türkischen Zusammenarbeit vorzunehmen. Dieser Band hält die Ergebnisse eines dreitägigen internationalen Symposiums fest, das durch das Zentrum für Europäische Studien der Akdeniz Universität (AKVAM) und dem Deutsch-Türkischen Verein für Solidarität und Integration (TANDEM) durchgeführt wurde. Die Veranstalter wollen einen besonderen Dank an die unten aufgeführten Einrichtungen aussprechen, die an dem Zustandekommen dieses ersten deutsch-türkischen Kooperationsforums mitwirkten: Botschaft der Bundesrepublik Deutschland/ Ankara, Generalkonsulat der Bundesrepublik Deutschland/ Izmir, Deutscher Akademischer Austauschdienst (DAAD) / Bonn, Körberstiftung/ Hamburg, Goethe Institut/ Izmir, Industriekammer der Region Ägäis (EBSO)/ øzmir, Sunexpress/ øzmir, ESTA Bildungswerk Deutschland/ Bad Oeynhausen, Deutsches Beratungszentrum/ Antalya. Unser Dank im weiteren gilt insbesondere für nachstehende Personen, ohne deren Mitarbeit die Durchführung dieses internationalen Treffens bzw. die Aufbereitung der Ergebnisse für diesen Band nicht möglich gewesen wäre: Yrd. Doç. Dr. Alper Güven, Ö÷r. Gör. Nilüfer Cengiz Esen, Araú. Gör. Serkan Doru, Araú. Gör. Ali Erdem, Tu÷ba Aydın, Iúın Soysal, Pınar Derya Do÷ruyol, Umut Serkan Kösem, Özlem Aydın und Öznur Aydın. Yrd. Doç. Dr. Erol ESEN AKVAM Yrd. Doç. Dr. Nail ALKAN TANDEM 'TQN'5'0 6×TM#NOCPćĩDKTNKþK7NWUNCTCTCUÆ5GORQ\[WO5QPWÁNCTÆ 16.–18. ùubat 2007 tarihlerinde gerçekleútirilen uluslararası sempozyumun konusu, Türkiye ve Almanya arasındaki geleneksel iyi ve dostluk iliúkileridir. Antalya’da gerçekleútirilen bu „I. Türk-Alman øúbirli÷i Forumu“na, Akdeniz Üniversitesi Avrupa Birli÷i Araútırma ve Uygulama Merkezi (AKVAM) ve Ankara’da faaliyetlerini sürdüren Türk-Alman Dayanıúma ve Entegrasyon Derne÷i (TANDEM) ev sahipli÷i yapmıúlardır. Forum’da tartıúılması öngörülen konuların listesi oldukça uzundu: Tarihte ve bugün ikili siyasi ve ekonomik iliúkiler ile baúlayıp, Avrupa entegrasyonu ba÷lamında Türk-Alman iliúkileri ve teknoloji ve bilimsel iúbirli÷inin çeúitli sorun alanlarının yanı sıra, kültürel ve e÷itim çalıúmaları da üç günlük TürkAlman buluúmasının önemli tartıúma konularını oluúturuyordu. Programın Ankara ve Antalyalı düzenleyicilerinin amacı, „Türk-Alman iliúkilerinin do÷asını”, daha do÷rusu, „de÷iúen” do÷asını tespit etmek, çeúitli Türk-Alman iúbirli÷i alanlarının belirleyici faktörlerini tanımlamak ve bu iúbirli÷inin geliútirilmesine uygun önerileri tartıúmaktı. Seçilen sempozyum konularının geniú yelpazesini, davet edilen uzmanlar ve katılımcılar grubunda da görmek mümkündü. Çünkü øúbirli÷i Forumu, aynı zamanda bir Türk-Alman network-buluúması olarak da planlanmıútı. Bunun için, Türk-Alman iúbirli÷ini do÷rudan destekleyen, destekleyici faaliyetler yürüten veya hizmetler sunan kurum ve kuruluú temsilcileri yanı sıra, multiplikatörler de toplantıya ça÷ırılmıúlardı. „Türk-Alman aracıları“ (Brückenbauer) olarak da bilinen multiplikatörler, ki bunlar, daha önce Almanya’da okumuú, çalıúmıú veya baúka bir nedenle orada bulunmuú ve úimdi Türkiye’de çeúitli mesleklerde ve sektörlerde etkin olan kimselerdir, forum katılımcıları arasında en büyük grubu oluúturuyorlardı. Bunların yanı sıra kamu ve özel sektör kuruluú temsilcileri, Türk-Alman iúbirli÷i projelerinin deneyimli elemanları ve yine Türk-Alman projelerinin potansiyel ortaklarından olabilecek ilgili kimseler programa katılmıúlardı. Böylece bütün forum boyunca 250’nin üzerinde katılımcı, çeúitli panel ve konferanslarda ve aynı zamanda sanat ve kültür sunularında bulunmuúlardır. Yayın tarihinden önce ulaútırılan Forum tebli÷leri, bu kitabın ilgili bölümlerinde toplanmıútır. Tam metinlerine ulaúılamayan tebli÷ler de kısa özetler úeklinde kitaba dahil edilmiútir. 'TQN'5'0 &GWVUEJ6×TMKUEJG 5[ORQUKWOU -QQRGTCVKQP 'TIGDPKUUG FGU KPVGTPCVKQPCNGP Die traditionell guten und freundschaftlichen Beziehungen zwischen Deutschland und der Türkei war der Gegenstand des internationalen Symposiums vom 16.-18. Februar 2007. Zu diesem I. Deutsch-türkischen Kooperationsforum in Antalya hatten das Zentrum für Europäische Studien der Akdeniz Universität (AKVAM) und Deutsch-Türkischer Verein für Solidarität und Integration (TANDEM) aus Ankara eingeladen. Die Liste der zu diskutierenden Fragen auf dem Forum war lang: Angefangen mit den bilateralen politischen und wirtschaftlichen Beziehungen in Geschichte und Gegenwart, auch Fragen der deutsch-türkischen Beziehungen im Kontext der europäischen Integration, der wissenschatlich-technologischen Zusammenarbeit, sowie der kulturellen und der Bildungsarbeit u.a. bildeten den Gegenstand des dreitägigen deutsch-türkischen Treffens. Die Veranstalter aus Ankara und Antalya hatten sich vorgenommen, die Natur, besser gesagt, die „veränderte Natur der deutsch-türkischen Beziehungen“ aufzuzeigen, die neuen Bestimmungsfaktoren ausgewählter Bereiche deutsch-türkischer Zusammenarbeit zu definieren und Vorschläge zu ihrer Förderung zu diskutieren. Das breite Spektrum der ausgewählten Veranstaltungsthemen fand sich auch in der Zusammensetzung der eingeladenen Referenten sowie der Teilnehmer wieder. Denn das Kooperationsforum sollte zugleich ein deutsch-türkisches Netzwerk-Treffen sein. Neben den Vertreterinnen und Vertretern von Einrichtungen, die die deutschtürkische Kooperation direkt unterstützen oder fördernde Aktivitäten durchführen bzw. Dienstleistungen anbieten, wurden zu der Veranstaltung auch Multiplikatoren eingeladen. Auch „deutsch-türkische Brückenbauer“ genannt, bildeten die Multiplikatoren überhaupt, die ehemals in Deutschland studiert, gearbeitet oder sich anderweitig dort aufgehalten haben, und nun in der Türkei in unterschiedlichen Berufen und Sektoren tätig sind, die größte Gruppe unter den Forumsteilnehmern. Daneben folgten der Einladung auch Vertreter von verschiedenen freien und öffentlichen Trägern, erfahrene Praktiker deutsch-türkischer Kooperationsprojekte sowie interessierte Personen als potentielle Partner deutsch-türkischer Gemeinschaftsprojekte. So besuchten über 250 Teilnehmerinnen und Teilnehmer verschiedene Panels und Vorträge sowie die Kunst- und Kulturbeiträge während der gesamten Forumstage. In dem vorliegenden Band wurden die einzelnen Diskussionsbeiträge in den entsprechenden Kapiteln in voller Länge wiedergegeben, sofern diese rechtzeitig eingereicht wurden. Die Publikation anderer Forumsbeiträge beschränkt sich auf eine kurze Zusammenfassung. 5GORQ\[WO5QPWÁNCTÆ Türk kökenli Alman iú adamı ve Almanya adına Avrupa Parlamentosu üyesi olan Vural ÖGER’in yaptı÷ı açılıú konuúması, Türkiye-Almanya-Avrupa Birli÷i “üçgen iliúkisi”nin özel önemiyle ilgiliydi. Türkiye’nin Avrupa entegrasyonu sürecinde Almanya’dan „en önemli ortak“ olarak söz eden Öger, katılımcıları, Avrupa’dan gelen her açıklamaya kulak asılmaması konusunda uyarıyordu. Öger’e göre sonuçta, Türkiye’yi hemen yarın AB üyesi olarak görmeyi arzu eden Avrupalıların oldu÷u kadar, onu hiç bir zaman üye olarak görmek istemeyen Avrupalılar da vardı. Sayın Öger konuúmasının sonunda, Türkiye’nin AB ile iliúkilerinin üyelikle sonuçlanaca÷ı konusunda iyimser görünüyordu. Bugün Türkiye’nin zaten bir AB üyeli÷ine de÷il, ancak katılım müzakerelerine hazır oldu÷unu vurgulayan Avrupa Parlamenteri Vural Öger, önemli olanın da “…bunların devam etti÷idir” diyordu. Bazı AB ülkelerinin müzakereleri durdurma çabasıyla ilgili olarak, daha önceki açılıú konuúmasında tehlikenin atlatıldı÷ını haber veren Alman Büyükelçi Dr. Eckart CUNTZ, Avrupa raylarında beklenen kazanın olmadı÷ını dile getirerek, rahatlamıú bir úekilde úu tespitte bulunmuútu: “Tren yürümeye devam ediyor”. Avrupa milletvekili Vural Öger’in konuúmasının hemen ardından, Forum katılımcılarını ikinci bir açılıú, yani ressam ve Akdeniz Üniversitesi ö÷retim elemanı Esma CøVCøR’in enstalasyon sergisi bekliyordu. Türkiye ve AB arasında so÷umaya yüz tutmuú müzakereleri yürütenlere bir ça÷rı yaparcasına sayın Civcir, sergisine „ øletiúim“ adını vermiúti. Genç ressam, yaklaúık 25 resim enstalasyonununda, bugün içinde bulundu÷umuz iletiúim ça÷ına ra÷men genel olarak hüküm süren iletiúimsizli÷i eleútiriyordu. Sayın Civcir tanıtım konuúmasında, Türkiye-Almanya arasındaki geleneksel dostluk iliúkilerinin Türkiye-Avrupa iliúkileri için de bir örnek teúkil etmesi ümidini dile getirmeyi de unutmuyordu. Türk-Alman buluúmasının ikinci kültür sunumu bir film gösterimiydi. Daha önce planlanmasına ra÷men Forum’a katılamayan Berlinli rejisör Aysun BADEMSOY’un “ùehirlerin Ete÷inde” isimli filmi, kesin dönüú yapmıú Türk ailelerinin Akdeniz Bölgesi’nde bir kıyı úehri olan Mersin’deki yaúamlarını konu alıyordu. Gösterimin sonunda katılımcılar, rejisörün kardeúi ve filmin ön araútırmalarına ve çekimlerine baúından itibaren katılan Haldun BADEMSOY ile filmi de÷erlendirdiler. Sayın Bademsoy de÷erlendirmelerinde, Almanca olarak gösterilen filmi, Türkiye’ye kesin dönüú yapmıú gurbetçi yaúamlarının bir belgeseli ve Alman seyircisine yönelik bir tahrik olarak tanımlıyordu. 'TIGDPKUUGFGU5[ORQUKWOU Um die besondere Bedeutung der „Dreiecksbeziehung“ TürkeiDeutschland-Europäische Union ging es in der Eröffnungsrede von Vural ÖGER, dem deutschen Unternehmer mit türkischer Herkunft und Mitglied des Europäischen Parlament für Deutschland. Er sprach von Deutschland als „wichtigstem Partner“ im Prozess der europäischen Integration der Türkei und warnte die Teilnehmer zugleich davor, nicht von jeder Äußerung aus Europa sich irritieren zu lassen. Schliesslich gäbe es Europäer, so Herr Öger, die die Türkei gleich morgen als Mitglied in die EU aufnehmen würden, wiederum andere, die die Türkei niemals in der EU sehen wollten. Herr Öger äußerte sich abschließend zuversichtlich, daß die Beziehungen der Türkei mit der EU in eine Mitgliedschaft münden würden. Heute sei die Türkei ohnehin nicht reif für eine EU-Mitgliedschaft, jedoch für die Beitrittverhandlungen; „…und diese laufen“, das sei die Hauptsache, so der Europaparlamentarier, Vural Öger. Mit Blick auf den von manchen EU-Ländern geforderten Stopp der Beitrittsgespräche hatte zuvor der deutsche Botschafter, Dr. Eckart CUNTZ, in seiner Begrüßung die Entwarnung ausgegeben, der erwartete Zugunglück auf den europäischen Gleisen sei nicht eingetreten und er stellte erleichtert fest: „der Zug rollt weiter“. Gleich nach der Rede des Europaabgeordneten Vural Öger erwarteten die Forumsteilnehmer eine zweite Eröffnung, die der Installations-Ausstellung von Esma CøVCøR, der Malerin und Dozentin an der Akdeniz Universität. Wie ein Appell an die Führer der derzeit abgekühlten Beitrittsverhandlungen zwischen der Türkei und der EU nannte Frau Civcir ihre Ausstellung „Kommunikation“. In rund 25 Bildinstallationen kritisierte die junge Malerin die allgemein verbreitete Kommunikationslosigkeit, dies im heutigen Kommunikationszeitalter. In ihrer Vorstellungsrede versäumte Frau Civcir es nicht, auch ihre Hoffnung auszudrücken, daß die historisch freundschaftlichen Beziehungen zwischen Deutschland und der Türkei auch ein Modell für die europäisch-türkischen Beziehungen sein mögen. In dem zweiten Kulturbeitrag auf dem deutsch-türkischen Treffen handelte es sich um eine Filmvorführung. „Am Rande der Städte“ hieß der Film von Berliner Regiesseurin Aysun BADEMSOY, die aus terminlichen Gründen an dem Forum nicht teilnehmen konnte, problematisierte das Leben der türkischen Rückkehrerfamilien in Küstenstadt Mersin aus der Mittelmeerregion. Im Anschluß daran diskutierten die Teilnehmer mit Haldun BADEMSOY, dem Bruder der Regisseurin, der für den Film mitrecherchierte und die Aufnahmen von Anfang an begleitete. In seinen Ausführungen bezeichnete Herr Bademsoy den in Deutsch vorgeführten Film als eine Dokumentation von türkischen „Rückkehrerschicksalen“ sowie eine Provokation für das deutsche Publikum. 6×TM#NOCPćĩDKTNKþK Türkiyeli Ekonomist ve Erlangen Üniversitesi ö÷retim üyesi Prof. ùefik Alp BAHADIR’a göre, Almanya ile iliúkiler, Osmanlı ømparatorlu÷u’nun øngiltere ve Fransa ile ekonomik iliúkilerinin ezici baskısına karúı bir güç oluúturmak amacıyla 19. yüzyılın 80’li yıllarında ortaya çıkıyordu. Prof. Bahadır Forum’un ilk oturumunda yaptı÷ı konuúmasında, ayrıca 2.000’nin üzerinde Alman sermayeli firmanın Türkiye’de faaliyet gösterdi÷ini ve Almanya’nın AB’ye ihraç edilen Türk mallarının en büyük alıcısı oldu÷u gibi, Türkiye’ye gelen turistlerin ço÷unlu÷unun da (4 milyondan fazla) Alman oldu÷unu tespit ediyordu. Sayın Prof. Bahadır’a göre Almanlar, aynı zamanda Türkiye’de yaúayan en büyük Avrupalılar grubunu da (100.000) oluúturuyorlardı. Uluda÷ Üniversitesi Uluslararası øliúkiler Profesörü øbrahim CANBOLAT, Türkiye ve Almanya arasındaki siyasi iliúkiler açısından dört ana sütundan bahsediyordu: Bunlar, tarihteki Türk-Alman iliúkileri ve ortaklıkları, de÷iúen dünya konjonktüründeki iliúkiler, Almanya’daki yaklaúık 2,5 milyon Türk kökenli göçmenler ve son olarak da Avrupa entegrasyonu ba÷lamındaki Türk-Alman iliúkileri. Sayın Prof. Canbolat’a göre özellikle Türkiye’nin AB’ne uyumu, Türkiye ve Almanya açısından iúbirli÷i, ama aynı zamanda da çıkarlar çatıúması için belli bir potansiyeli bir arada barındırmaktadır. Birinci oturumun sonunda “Türk-Alman øliúkilerinde Dönemler, De÷iúimler ve Perspektifler” üzerine konuúan Mersin Üniversitesi Alman Dili Bilimcisi Dr. øsmail øùCEN, 21. yüzyılda dünya dengelerinin de÷iúmesinden de kaynaklanan Türk-Alman iliúkilerinin de÷iúen paradigmalarından söz ediyordu. Türk-Alman iliúkilerinin de÷iúen çerçeve koúullarını konu alan tartıúmaların ilk bölümünün hemen arkasından baúlayan ikinci oturumla, Türkiye-Avrupa iliúkilerinin temel sorunu olan „Eúit mi, ømtiyazlı Ortaklık mı? Avrupa Entegrasyon Sürecinde Türk-Alman øliúkileri“ tartıúmalarına geçiliyordu. Burada konuúan Hamburg Alman Do÷u Enstitüsü Müdürü Prof. Udo STEINBACH, “Türkiye’nin Avrupa Entegrasyonu üzerine Almanya’daki iç Tartıúmalar” ile ilgili olarak, Türkiye-Avrupa iliúkilerinin gelece÷i konusunda duygusal tartıúmalardan söz ediyordu. Türkiye’den, Avrupa ve Orta Asya arasındaki bir “Enerji köprüsü” olarak söz eden Prof. Steinbach, Türkiye’nin AB üyeli÷inin çok önemli oldu÷unu vurguluyordu. Ancak tartıúmaya katılan di÷er konuúmacılar arasında Türkiye’nin AB üyeli÷i konusundaki görüúler oldukça farklılaúıyordu. &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP Als ein Gegengewicht zu der erdrückenden Dominanz der wirtschaftlichen Beziehungen des Osmanischen Reich mit England und Frankreich entstanden die Beziehungen mit Deutschland in den 80er Jahren des 19. Jahrhunderts, so der türkische Volkswirt, Prof. ùefik Alp BAHADIR, von der Universität Erlangen. Prof. Bahadır stellte in seinem Beitrag auf der ersten Sitzung des Forums ausserdem fest, daß über 2000 Firmen mit deutscher Kapitalbeteiligung in der Türkei tätig seien und Deutschland der größte Abnehmer der in die EU ausgeführten türkischen Waren sei, so wie die meisten der in die Türkei einreisenden Touristen (über 4 Millionen jährlich) Deutsche seien. Sie bildeten außerdem, so Herr Prof. Bahadır, die größte Gruppe der in der Türkei lebenden Europäer (100.000). Hinsichtlich der heutigen politischen Beziehungen zwischen Deutschland und der Türkei sprach øbrahim CANBOLAT, Professor für internationale Beziehungen an der Uluda÷ Universität in Bursa, von insgesamt vier Hauptträgern: deutsch-türkische Erfahrungen und Partnerschaften in der Geschichte, Beziehungen in der sich veränderten Weltkonstellation, etwa 2,5 Millionen Migranten mit türkischer Herkunft in Deutschland, schliesslich die deutsch-türkischen Beziehungen im Kontext der europäischen Integration. Herr Prof. Canbolat wies darauf hin, daß insbesondere die türkische EU-Integration ein gewisses Potential sowohl für Zusammenarbeit als auch für eventuellen Interessenkonflikt zwischen Deutschland und der Türkei in sich berge. Zum Abschluß der ersten Forumssitzung zum Thema „Stationen, Weichenstellungen und Perspektiven deutsch-türkischer Beziehungen“ sprach Dr. øsmail øùCEN, Sprachwissenschaftler für Deutsch an der Universität Mersin, überhaupt von neuen Paradigmen der deutsch-türkischen Beziehungen, dies nicht zuletzt angesichts der veränderten Weltlage im 21. Jahrhundert. Nach dem ersten Abschnitt der Diskussionen über die Frage der veränderten Rahmenbedingungen deutsch-türkischer Beziehungen ging es gleich mit der zweiten Forumssitzung zu der Grundsatzfrage europäisch-türkischer Beziehungen weiter: „Gleichberechtigt oder privilegierte Partnerschaft? DeutschTürkische Zusammenarbeit im europäischen Integrationsprozess“. Dabei sprach Prof. Udo STEINBACH, Leiter des Deutschen Orientinstitut in Hamburg, in Zusammenhang mit den „innerdeutschen Kontroversen um die europäische Integration der Türkei“ von emotionalen Diskussionen über die Zukunft der europäisch-türkischen Beziehungen. Als „Energiebrücke“ zwischen Europa und dem Zentralasien bezeichnete Prof. Steinbach die türkische EU-Mitgliedschaft als sehr wichtig. Die Meinungen über die Frage der EU-Mitgliedschaft der Türkei gingen jedoch bei den weiteren Podiumssprechern ziemlich auseinander. 5GORQ\[WO5QPWÁNCTÆ Hacettepe Üniversitesi Alman Dili ve Edebiyatçısı Prof. Onur Bilge KULA için Türkiye, úüphesiz Avrupa kültür sahasına dahildi. Çünkü Prof. Kula’ya göre, Küçük Asya’nın tarihi olmaksızın Avrupa tarihi düúünülemez bile. Ayrıca O’nun için her úey gayet açık: Türkiye’nin AB’de eúit üye mi, yoksa ayrıcalıklı bir ortak mı olaca÷ı, ya “sorgulayan Avrupa aklı” yardımıyla veya “redci Avrupa Merkezcili÷i” tarafından belirlenecektir. Buna karúılık Almanya’nın øzmir Baúkonsolosu Dr. Peter KOLB, Avrupa tartıúmalarıyla ilgili olarak Almanya’nın Avrupa politikalarındaki pragmatizmini vurguluyordu. “Almanya’nın Avrupa Politikaları Açısından Türkiye’nin Önemi” konulu konuúmasında Sayın Dr. Kolb, Alman pozisyonunu úöyle özetliyordu: 3 Ekim 2005’ten beri Türkiye’nin AB ile üyelik müzakereleri sürmektedir; müzakerelerin “ucu açıktır” ve “uzun bir zamana yayılmıútır”. Çünkü AB’ne uyum için Türkiye’de çok sayıda ve kapsamlı de÷iúiklikler gerekmektedir ve bunlar ancak uzun vadede sonuçlandırılabilir. Prof. Kula’dan farklı olarak Sayın Dr. Kolb’ün, eúit mi, imtiyazlı ortaklık mı temel sorusuna cevabıysa, bunun sadece ve sadece Türkiye tarafından belirlenebilir olmasıydı. Forumun üçüncü oturumunun konusu, Türk-Alman iúbirli÷inin sonuçları ve gelece÷i, yani úimdiye kadar süren iúbirli÷inin bir tür de÷erlendirmesiydi. Halen sürmekte olan ortak faaliyetler örne÷inde, Alman Akademik De÷iúim Servisi’nin (DAAD) Ankara temsilcisi Dr. Silke GHOBEYSHI, akademik alandaki TürkAlman iúbirli÷ini tanıttı. Dr. Ghobeyshi’nin tespitlerine göre, her yıl yaklaúık 600 Türk üniversite ö÷rencisi ve bilim insanının çalıúmaları DAAD tarafından destekleniyor. Türkiye’de birçok özel programlar yürütülmekte; bunlar arasında 1991 yılında Marmara Üniversitesi’nde kurulan Almanca øúletme ve Endüstri Ekonomisi bölümleri bulunmaktadır. Sayın Dr. Ghobeyshi, DAAD tarafından planlanan iki önemli projeye de de÷indi: DAAD’nin Türkiye’de bir úubesinin açılması ve bir Türk-Alman Üniversitesi’nin kurulması. Ankara’daki Alman Büyükelçili÷i’nde bilimsel ve teknik iúbirli÷inden sorumlu uzman müúavir Dr. Wilfried EUCHNER, konuúmasında, 40 yıldır süren Türk-Alman kalkınma iúbirli÷nin tarihçesinden söz etti. Sayın Dr. Euchner, AB geniúleme politikaları çerçevesinde öngörülen katılım öncesi mali yardımların, Türkiye ve Almanya arasındaki kalkınma iúbirli÷ini belirleyen önemli faktörlerden biri oldu÷unun da altını çizdi. Ankara Goethe Enstitüsü Müdürü Sabine HAGEMANNÜNLÜSOY, konuúmasında entegrasyon konusundaki Türk-Alman iúbirli÷ine de÷indi. 'TIGDPKUUGFGU5[ORQUKWOU Für Prof. Onur Bilge KULA, Germanist an der Hacettepe Universität in Ankara, gehört die Türkei ganz klar zum europäischen Kulturraum. Denn ohne die Geschichte Kleinasiens könne es, so Prof. Kula, keine europäische Geschichte geben. Für ihn steht außerdem fest: die Frage der gleichberechtigen Mitgliedschaft oder privilierten Partnerschaft der Türkei in der EU werde entschieden durch entweder die „europäische kritische Vernunft“ oder den „ignoranten Europa-Zentrismus“. Dagegen hob in der Europa-Diskussion Herr Dr. Peter KOLB, der deutsche Generalkonsul in øzmir, den deutschen Pragmatismus in der Europa-Politik hervor. In seinem Beitrag zum Thema der „Bedeutung der Türkei in den Europapolitiken Deutschlands“ faßte Herr Dr. Kolb die deutsche Position so zusammen: seit dem 3. Oktober 2005 würden die türkischen Beitrittsverhandlungen mit der EU laufen; sie seien „ergebnisoffen“ und über einen „langen Zeitraum hinziehend“. Denn für eine EU-Integration sei eine Vielzahl von tiefgreifenden Veränderungen in der Türkei notwendig, die nur langfristig zu erreichen seien. Anders als Prof. Kula stellte Herr Dr. Kolb fest, daß die Grundsatzfrage der gleichberechtigten oder privilegierten Partnerschaft alleine durch die türkische Seite entschieden werden könnte. Die dritte Sitzung auf dem zweiten Forumstag befaßte sich mit den Inhalten, Ergebnissen und Perspektiven der deutsch-türkischen Kooperation, eine Art Auswertung der bisherigen Zusammenarbeit. Anhand der laufenden Aktivitäten des Deutschen Akademischen Austauschdienstes (DAAD) in der Türkei stellte Dr. Silke GHOBEYSHI, Vetreterin des DAAD in Ankara, die deutsch-türkische Zusammenarbeit im akademischen Bereich vor. Sie wies darauf hin, daß jährlich fast 600 türkische Wissenschaftler und Studenten durch den DAAD gefördert würden. Mehrere Sonderprogramme in der Türkei würden laufen, u.a. die 1991 an der Marmara Universität eingerichteten deutschsprachigen Abteilungen für Betriebswirtschaft und Wirtschaftsinformatik. Sie nannte zwei wichtige Überlegungen, die derzeit durch den DAAD angestellt würden: die Einrichtung einer Außenstelle des DAAD sowie der Aufbau einer deutsch-türkischen Universität in der Türkei. Dr. Wilfried EUCHNER, Referent für wissenschaftlich-technische Zusammenarbeit in der deutschen Botschaft in Ankara, sprach in seinem Beitrag von 40jähriger Geschichte der deutschtürkischen Entwicklungszusammenarbeit. Er nannte die EU-Erweiterungsspolitik mit beachtlichen Vorbeitrittshilfen als einen der wichtigen Bestimmungsfaktoren künftiger Entwicklungszusammenarbeit zwischen Deutschland und der Türkei. Frau Sabine HAGEMANN-ÜNLÜSOY, Leiterin des Goethe Institut in Ankara, ging in ihren Ausführungen auf die deutsch-türkische Zusammenarbeit in der Frage der Integration ein. 6×TM#NOCPćĩDKTNKþK Ö÷leden sonraki son oturumda aynı anda gerçekleútirilen dört farklı panelde katılımcılar, Türk-Alman iúbirli÷inin gelece÷i ve güncel konularını tartıúma fırsatı buldular. „Kültür Gelecektir: Türk-Alman Kültürel øúbirli÷inin Yeni Trendleri“ konulu panelde yaklaúık 30 katılımcı, Türk-Alman øúadamları Kültür Vakfı Baúkanı Dr. Arnoldt HORNFELD ve øzmir Goethe Enstitüsü Müdürü Dr. Hans Werner SCHMIDT ile tartıútılar. Sayın Dr. Hornfeld konuúmasında, 2005 yılında yaklaúık 30 úirket ve iúadamı tarafından kurulan genç Kültür Vakfını tanıttı. Özellikle kültür ve e÷itim projelerinin desteklendi÷i dile getirilen konuúmada, Vakfın faaliyet alanları ve destekleme kriterleri tanıtıldı. Sayın Hornfeld’e göre, Vakfın amacı, Türkiye ve Almanya’nın daha kapsamlı ve do÷ru bir úekilde tanıtımını sa÷lamaktı. økili kültürel faaliyetlerin önemine de÷inen sayın Dr. Schmidt, Türkiye’deki Goethe Enstitüleri faaliyetlerinin, Avrupa’da ortak bir gelecek yaratma hedefi oldu÷unun altını çiziyordu. Di÷er bir panelde, „Göçmenlikten Müúterili÷e: Almanya ve Türkiye’de Kültürlerarası øletiúim ve Pazarlama Stratejileri“ baúlı÷ı altında, Bonn-RheinSieg Yüksek Okulu’ndan Prof. Dr. Dr. Franz PEREN ve uluslararası düzeyde tanınan Berlinli reklam ve iletiúim úirketi SelectNY’den Thomas HEUN, Almanya’da yaúayan Türk göçmenlerin iletiúim ve tüketim davranıúlarını konu alan bir araútırmayı tanıttılar. Sayın Prof. Peren, Almanya’da yaklaúık 2,5 milyon Türk kökenli insanın yaúadı÷ından ve bunların yaklaúık 700.000 kadarının Alman vatandaúlı÷ına sahip oldu÷undan, yani çok büyük, ancak bugüne kadar hemen hiç kullanılmayan bir pazar potansiyelinden söz ediyordu. Her iki konuúmacıya göre, bu durumun sorumlusu, Alman úirketleri tarafından henüz keúfedilememiú Türk göçmenlerinin farklı kültür ve mentalitesi ile birlikte farklı de÷er yargılarıydı. Ayrıca Prof. Peren’in araútırma çerçevesinde tespit etti÷ine göre, Almanya’daki Türk nüfusunun alıúveriú ve tüketim davranıúlarında kuúaklar arasında da önemli farklılıklar bulunuyordu. Konuúmasının sonunda Alman Profesör, Türk-Alman úirketleri için, Almanya’daki Türk göçmenlere yönelik davranıú ve iletiúim önerileri sunmayı da ihmal etmiyordu. “Emek Piyasasına Yeni ønsan Kaynakları Gerek! Avrupa – Türk Emek Piyasası için Mesleki E÷itim Programları” baúlıklı di÷er bir panele üç konuúmacı katılmıútı: Türk-Alman Üniversiteleri arasındaki iúbirli÷i konusunda konuúan Hamburg Üniversitesi’nden Prof. Wolfgang VOEGELI, bu iúbirliklerinin Avrupa’daki siyasi entegrasyon için gerekli oldu÷unu dile getiriyordu. Bad Oeynhausen ESTA-Bildungswerk’in Dıú øliúkiler Müdürü Jürgen VAN CAPELLE, Avrupa’daki mesleki e÷itim programlarının yeni sorunları konusuna de÷iniyordu. Sayın Van Capelle konuúmasında, Avrupa vatandaúlarının mesleki geliúmelerini sürekli düzenlemek ve güncel kaydını tutmak için en uygun araç olarak “ePortföyü” tanıttı. &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP Kultur macht Zukunft – Neue Trends deutsch-türkischer Kulturarbeit“ diskutierten ca. 30 Teilnehmer mit Dr. Arnoldt HORNFELD, Vorstandsvorsitzender der Kulturstiftung der deutsch-türkischen Wirtschaft in der Türkei, sowie mit Dr. Hans Werner SCHMIDT, Leiter des Goethe Institut Izmir. Herr Dr. Hornfeld stellte in seinem Vortrag die junge Kulturstiftung vor, die im Jahre 2005 von etwa 30 Firmen und Geschäftsleuten gegründet wurde. Dabei kamen die Förderbereiche und Kriterien der Kulturstiftung zur Sprache, wonach Kultur- wie Bildungsprojekte gefördert würden. Ziel der Stiftungsarbeit sei, so Herr Hornfeld, ein umfassendes und differenziertes Bild über Deutschland wie die Türkei zu vermitteln. Auch Herr Dr. Schmidt betonte die besondere Bedeutung der bilateralen Kulturarbeit und hob als Ziel der Arbeit von Goethe Instituten in der Türkei hervor, Perspektiven gemeinsamer Zukunft in Europa zu schaffen. Unter dem Titel, „Von Migranten zu Kunden: Interkulturelle Kommunikationsund Marketingstrategien in Deutschland und der Türkei“ stellten auf einem anderen Panel Prof. Dr. Dr. Franz W. PEREN, von der Fachhochschule Bonn-Rhein-Sieg, und Thomas HEUN, von dem international bekannten Berliner Werbe- und Kommunikationsunternehmen SelectNY, eine Untersuchung über das Kommunikations- und Marktverhalten der türkischen Migranten in Deutschland vor. 2,5 Millionen Menschen mit türkischer Herkunft lebten in Deutschland, so Herr Prof. Peren, etwa 700.000 von ihnen verfügten über die deutsche Staatsbürgerschaft, ein enormes, jedoch bisher kaum genutztes Marktpotential. Verantwortlich hierfür halten die Referenten Kultur- bzw. Mentalitäts- oder auch Wertvorstellungen türkischer Migranten, die bisher von den deutschen Firmen kaum erfaßt worden seien. Im Rahmen der Untersuchung stellte Prof. Peren weiter fest, daß es unter der türkischen Bevölkerung in Deutschland großen Generationenunterschied in Kauf- und Konsumverhalten gäbe. Der deutsche Professor ließ es sich abschließend nicht entgehen, auch Handlungs- und Kommunikationsempfehlungen für deutsch-türkische Unternehmen in Umgang mit türkischen Migranten in Deutschland zu präsentieren. Neue Kräfte braucht der Markt! Berufliche Bildungsmassnahmen für den europäisch-türkischen Arbeitsmarkt“ hieß der Titel eines weiteren Panels, an dem drei Bildungsexperten teilnahmen. Prof. Wolfgang VOEGELI von der Universität Hamburg referierte über die deutsch-türkische Hochschulkooperationen, die er auch für die politische Integration in Europa als notwendig bezeichnete. Bei Jürgen VAN CAPELLE, dem Direktor der Abteilung für auswärtige Beziehungen bei dem ESTA-Bildungswerk aus Bad Oeynhausen, ging es um aktuelle Herausforderungen für berufliche Bildungsmassnahmen in Europa. Herr van Capelle stellte dabei „ePortfolio“ als geeignetes Werkzeug für ständige Organisation und tagesaktuelle Dokumentation beruflicher Biographie europäischer Bürger vor. 5GORQ\[WO5QPWÁNCTÆ Teknoloji E÷itimi ve Geliútirme Vakfı (TEGEV) baúkanı Otto W. BAUER, küreselleúme sürecinde büyük bir hızla geliúen piyasalar nedeniyle ortaya çıkan ve giderek artan e÷itim gereksinimine iúaret ediyordu. “E÷itim Sınır Tanımaz! Avrupa-Türk Emek Piyasası için Yaúam Boyu E÷itim” üzerine konuúan Vakıf baúkanı Bauer, sınırların sadece malların serbest dolaúımı için de÷il, aynı zamanda bilgi ve know-how dolaúımı için de açılması gereklili÷inin altını çiziyordu. Uluslararası piyasalardaki ekonomik rekabetten dolayı Sayın Bauer, hem meslek alanında, hem yüksek ö÷retimde, hem de iúletmelerde ve yaúamda son derece geliúmiú bir e÷itim sisteminin kurulmasını acilen tavsiye ediyordu. Bilim, Ö÷retim ve Araútırma: Türk-Alman øúbirli÷inin Gelece÷i olan Bir øúbirli÷i Alanı mı?“ konulu dördüncü panelde, Akdeniz Üniversitesi Uluslararası øliúkiler Bölümü ö÷retim üyesi Doç. Dr. Harun GÜMRÜKÇÜ ile Almanya Federal E÷itim ve Araútırma Bakanlı÷ı Uluslararası øliúkiler Bürosu elemanı Nur BOPP bulunuyorlardı. Sayın Dr. Gümrükçü’ye göre, bölgedeki yüksek ö÷renim sisteminin Avrupa’daki ve böylece uluslararası koúullara uyumunu sa÷lama açısından, bugün toplam 46 ülkenin üye oldu÷u Bologna Süreci Kriterleri büyük önem taúımaktadır. Sayın Bopp, AB’nin Altıncı Çerçeve Programı’na dahil edilen ve katılım müzakerelerini sürdüren Türkiye ile Federal E÷itim ve Araútırma Bakanlı÷ının bilimsel ve teknoloji iúbirli÷inin yeni koúullarının önemine dikkat çekiyordu. Bopp’a göre, güçlü bir ortaklık altyapısı kurularak, Türk-Alman iúbirli÷i koúullarının genel olarak iyileútirilmesi gerekiyordu. Forumun son gününde Türk-Alman sivil giriúim ve kuruluú temsilcileri, Türkiye ve Almanya arasındaki iúbirli÷ini destekleme yollarını tartıútılar. Panelde, Türkiye’deki Humboldt-Bursiyerleri Derne÷i adına Prof. Dr. Galip KEÇECøOöLU, øzmir Türk-Alman Dostluk Derne÷i adına Avukat Nevin CAN, Adana Türk-Alman Kültürel øúbirli÷i Derne÷i adına Anette COùKUN ve Ankara’dan Türk-Alman Dayanıúma ve Entegrasyon Derne÷i (TANDEM) adına Yard. Doç. Dr. Nail ALKAN bulunmaktaydı. Forum Düzenleme Komitesi Baúkanı Yard. Doç. Dr. Erol ESEN’in yönetti÷i tartıúmaya ayrıca Almanya’dan iki de temsilci katılıyordu: Almanya Türk Toplumu Baúkanı Kenan KOLAT ve Avrupa’da Türk Ö÷rencileri Birli÷i Stuttgart ùubesi Baúkanı Kerim ARPAD. Türk-Alman kuruluúlarının temsilcileri ile yapılan de÷erlendirmelerin konusunu, Türkiye ve Almanya arasındaki iúbirli÷ini geliútirmeye yönelik öneriler oluúturuyordu. Forumun son oturumundaki tartıúmalarda ayrıca Almanya’da yaúayan Türk göçmenlerinin entegrasyon sorunlarının yanı sıra, Türkiye’de yaúayan Alman vatandaúlarının yaúam koúullarının iyileútirilmesi de dile getiriliyordu. 'TIGDPKUUGFGU5[ORQUKWOU Im weiteren wies Otto W. BAUER, Leiter der Stiftung für Technologische Bildung und Entwicklung (TEGEV) in Istanbul, auf das wachsende Bildungsdefizit hin, dies nicht zuletzt durch das rasante Entwickeln der Märkte im Zuge der Globalisierung. Unter dem Titel, „Bildung kennt keine Grenzen: Lebenslanges Lernen für den europäisch-türkischen Arbeitsmarkt“ sprach Herr Bauer in seinem Vortrag von der notwendigen Öffnung der Grenzen nicht nur für freien Produkttransfer, sondern auch für Wissens- und Know-How-Transfer. Angesichts des Wirtschafts-Wettkampfs auf den internationalen Märkten empfahl er dringend ein hoch entwickeltes Ausbildungssystem auf beruflicher Ebene, auf der Ebene der höheren Ausbildung, im Betrieb und im Leben. Auf dem vierten Panel zum Thema „Wissenschaft, Lehre und Forschung: Ein zukunftsträchtiges Handlungsfeld deutsch-türkischer Zusammenarbeit?“ diskutierten Dr. Harun GÜMRÜKÇÜ, Dozent an der Akdeniz Universität, und Nur BOPP, Mitarbeiterin des Internationalen Büro des Bundesministeriums für Bildung und Forschung. Aus Sicht der Anschlußfähigkeit der regionalen Hochschullandschaft an die europäische und damit auch internationale Bedingungen seien, so Herr Dr. Gümrükcü, die Kriterien des Bologna-Prozesses wichtig, an dem heute insgesamt 46 Länder teilnehmen würden. Frau Bopp hob die neuen Bedingungen der wissenschaftlich-technologischen Zusammenarbeit des Bundesministeriums für Bildung und Forschung mit der Türkei hervor, die inzwischen an den EU-Rahmenprommen teilnimmt und Beitrittsverhandlungen mit der EU führt. Durch den Aufbau tragfähiger Kooperationsstrukturen sollen nach Frau Bopp die Rahmenkonditionen für die deutsch-türkische Zusammenarbeit optimiert werden. Am letzten Forumstag diskutierten Vertreter verschiedener deutschtürkischer Initiativen und freier Träger Fördermöglichkeiten bilateraler Zusammenarbeit zwischen Deutschland und der Türkei. Vertreten waren auf dem Podium Verein der Humboldt-Stipendiaten in der Türkei durch Prof. Dr. Galip KEÇECIOöLU, der Deutsch-Türkische Freundschaftsverein øzmir durch die Anwältin Nevin CAN, der Deutsch-Türkische Verein für Kulturelle Zusammenarbeit aus Adana durch Anette COùKUN und Deutsch-Türkischer Verein für Solidarität und Integration (TANDEM) aus Ankara durch Dr. Nail ALKAN. An der von Dr. Erol ESEN, dem Vorsitzenden des Forumsorganisationskommitees, geleiteten Diskussion, nahmen auch zwei Vertreter aus Deutschland teil: Kenan KOLAT, Vorsitzender der Türkischen Gemeinde in Detschland, und Kerim ARPAD, Leiter der Stuttgarter Union Türkischer Akademiker in Europa. In der Diskussion mit den Vertretern der deutsch-türkischen Organisationen ging es um Vorschläge zum Ausbau der Zusammenarbeit zwischen Deutschland und der Türkei. Auch Fragen der Integration türkischer Migranten in Deutschland, aber auch die Verbesserung der Lebensbedingungen von deutschen Bürgern in der Türkei bildeten den Gegenstand der Diskussionen auf der letzten Forumssitzung. 6×TM#NOCPćĩDKTNKþK Katılımcılar, faaliyetlerin ve ortak programların daha iyi koordine edilebilmesi ve daha etkin kılınabilmesi için bir iletiúim ve iúbirli÷i a÷ının oluúturulması yanı sıra, Türk-Alman dernekleri, sivil giriúim ve di÷er kuruluúları bünyesinde toplayan bir çatı örgütünün kurulmasını öneriyorlardı. Her úeyden önce atılması gereken ilk adım olarak, Türk-Alman faaliyetleri ile ilgili önemli bilgilerin toplanma noktası olacak bir internet sitesinin oluúturulması isteniyordu. Almanya’da yaúayan Türk göçmenlerinin entegrasyonunu desteklemek amacıyla da, panele katılan konuúmacıların önerileri arasında bir Türk-Alman televizyon kanalı yanı sıra Almanca e÷itim yapan üniversitenin kurulması bulunuyordu. Tartıúmacılar bu ba÷lamda, DAAD’nin Türkiye’de kurmayı planladı÷ı TürkAlman üniversitesi giriúiminin öneminin altını çiziyorlardı. Panelistlerin istekler listesinde Alman-Fransız örne÷ine uygun Türk-Alman gençlik kuruluúunun oluúturulması da yer alıyordu. Türk-Alman diyalo÷unu farklı düzeylerde geliútirmek amacıyla, Türkiye ve Almanya arasında gençlik ve ö÷renci de÷iúim projeleri, festivaller, kültürlerarası e÷lenceler, Avrupa’da Türk-Alman buluúmaları ve gazeteciler için de÷iúim programları gibi birçok farklı projeden söz edildi. Faaliyetlerin amacı, daha kapsamlı bir Türkiye imajının oluúturulmasına yönelik olmalıydı. AB’nin destekleme programları da de÷erlendirilerek, yeni Türk-Alman iúbirli÷i türleri geliútirilmeliydi. Kenan Kolat ve Dr. Nail Alkan tarafından en önemli isteklerden biri olarak dile getirildi÷i üzere, Almanya’da yaúayan Türk göçmenlerine seçim hakkının verilmesi için temel koúulların oluúturulması gerekiyordu. Gelecekte yapılması düúünülen iúbirli÷i forumlarının yapısı ve içerikleri konusunda da öneriler vardı: I. Forumun disiplinler arası ve bölgeler üstü yapısı, tartıúmaları olumlu desteklemesiyle birlikte, forum süresince gözlemlenen dostça atmosfer, katılımcıların gösterdi÷i özel ilgi ve Forum ekibinin baúarılı organizasyonu, toplantının artıları olarak ifade ediliyordu. Buna karúılık iyileútirme önerileri de eksik kalmıyordu: örne÷in Forum’a katılan gençlerin azlı÷ını eleútiren katılımcılar, gelecekte gençlik örgütlerinin daha yo÷un katılımının önemli oldu÷u vurgulanıyordu. Gelecekte yapılacak forumların di÷er katılımcı grupları arasında ayrıca, ekonomi ve sosyal alanlarında faaliyet gösteren önemli kurum ve kuruluú temsilcilerinin yanı sıra, iktidar ve muhalefet partilerinden tanınmıú siyasilerin katılımı da isteniyordu. &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP Für eine bessere Koordination und mehr Effektivität der Aktivitäten und bilateraler Massnahmen forderten die Teilnehmer den Aufbau eines Kommunikations- und Kooperationsnetzwerkes sowie die Gründung eines Dachverbandes von deutsch-türkischen Vereinen, Initiativen und sonstigen freien Trägern. Als allerersten Schritt wurde die Einrichtung einer Webseite als Sammelpunkt relevanter Informationen deutsch-türkischer Aktivitäten genannt. Auch mit Blick auf die Förderung der Integration türkischer Mitbürger in Deutschland zählten zu den weiteren Forderungen der Podiumsteilnehmer die Gründung eines deutsch-türkischen Fernsehens sowie einer deutschsprachigen Universität. In diesem Zusammenhang unterstrichen die Podiumsteilnehmer die Bedeutung der DAAD-Initiative zur Gründung einer deutsch-türkischen Universität in der Türkei. Nach dem Vorbild deutsch-französischer Zusammenarbeit gehörte auch die Gründung des Deutsch-Türkischen Jugendwerkes zu der Wunschliste der Teilnehmer auf dem Forum. Zur Förderung des deutsch-türkischen Dialogs auf vielen Ebenen zählten weitere Forderungen, wie u.a. deutsch-türkische Jugend- und Studentenaustauschprojekte, Festivals, interkulturelle Feste, deutsch-türkische Treffen in Europa sowie Journalistenaustauschprogramme. Die Maßnahmen sollten insbesondere darauf gerichtet sein, ein umfaßendes Türkeibild zu schaffen. Auch unter Nutzung der EU-Förderprogramme sollten neue Formen deutsch-türkischer Zusammenarbeit entwickelt werden. Als wichtigsten Wunsch brachten Kenan Kolat und Dr. Nail Alkan die Forderung ein, die notwendigen Grundlagen für ein Wahlrecht für türkische Mitbürger in Deutschland zu schaffen. Auch über die Form und Inhalte künftiger Kooperationsforen fehlten nicht an Vorschlägen. Die interdisziplinäre und überregionale Zusammensetzung des I. Forums wurde als besonders förderlich für die Diskussionen angemerkt; als sehr positiv wurden ebenfalls die freundschaftliche Atmosphäre während des Forums und das besondere Engagement der Teilnehmerinnen und Teilnehmer sowie das erfolgreiche Management durch das Forumsteam hervorgehoben. An Verbesserungsvorschlägen fehlte es ebenfalls nicht: So bemängelten die Teilnehmer die geringe Partizipation der Jugendlichen am Forum und forderten, in Zukunft die Jugendorganisationen viel breiter zu beteiligen. Neben Vertretern von wichtigen Verbänden aus Wirtschaft und Gesellschaft wurden in der Öffentlichkeit bekannte Politiker aus Regierungs- und Oppositionsreihen als weitere Teilnehmergruppen künftiger Foren genannt. 5GORQ\[WO5QPWÁNCTÆ Yapılan kapanıú de÷erlendirmesinde toplantının düzenleyicileri, Forum’a katılımın yo÷unlu÷u ve ilginç tartıúmalar konusunda duydukları memnuniyeti dile getiriyorlardı. Bu fırsatta, “Almancılar” olarak da bilinen, “Türk-Alman Aracıları” (Brückenbauer) hakkında TANDEM tarafından gerçekleútirilen bir araútırmanın sonuçları da tanıtıldı. TANDEM baúkanı Sayın Dr Alkan’a göre, daha önce Almanya’da ö÷renimini görmüú, çalıúmıú veya orada belli bir süre yaúamıú olan ve úimdi Türkiye’ye geri dönen bu insanlar, Türk-Alman iúbirli÷i için önemli bir insan kayna÷ı oluúturuyorlardı. Onlar, Türkiye’de yaúayan, meslek sahibi ve önemli pozisyonlarda ço÷u kez yönetici olarak çalıúan kimselerdi; Avrupa çalıúma kültürünü yakından tanıyor, Alman kurum ve kuruluúlarla uzun yıllar iúbirli÷i deneyimine sahip, Alman, hatta Avrupalı veya uluslararası kuruluúlarla yapılacak projelerde önemli görevler üstlenmeye adaylar. Sayın Dr. Alkan’ın verdi÷i bilgilere göre, Forum öncesi tamamlanan araútırma sonucu, geliútirilmeye çalıúılan Türk-Alman iúbirli÷i için bilgi ve deneyimleri özel bir öneme sahip olan bu multiplikatörlerden yaklaúık 500 kiúiye ulaúılmıútır. Uluslararası Sempozyum çerçevesinde TANDEM, sözü geçen Türk-Alman aracıları (Brückenbauer) ile ilgili ve iúbirli÷i için önemli olabilecek bilgileri içeren kısa tanıtımları kullanıma sunuyordu. Bunun için özel olarak www.detrdialog.com adresinde oluúturulan internet sitesinde ayrıca Türk-Alman iúbirli÷ini do÷rudan destekleyen, destekleyici faaliyetler yürüten veya hizmetler sunan kamu ve özel sektör kurum ve kuruluúlarıyla ilgili bilgiler de bulunmaktadır. Sayın Dr. Alkan toplantı katılımcılarına hitaben, bu diyalog adresini gelecekte Türk-Alman iúbirli÷i çerçevesinde yararlı bir foruma dönüútürmeyi öneriyordu. TANDEM baúkanı bu amaçla, Türk-Alman iúbirli÷i ba÷lamında ilgili olabilecek tüm multiplikatörler ve kurum ve kuruluúları, www.detrdialog.com sitesinde bulunan iletiúim ve iúbirli÷i katalo÷una üye olmaya davet etti. Forum düzenleyicileri, II. Forum için muhtemel bir tarih olan Mart veya Nisan 2008’i dile getirdikten sonra, Antalya’da gerçekleútirilen ilk Türk-Alman buluúması sona erdi. 'TIGDPKUUGFGU5[ORQUKWOU Bei abschließender Auswertung brachten die Veranstalter ihre Zufriedenheit über das rege Interesse für das Forum und die engagierten Diskussionen zum Ausdruck. Sie wiesen bei der Gelegenheit auch auf die Ergebnisse einer durch TANDEM durchgeführten Studie über die „Deutsch-Türkischen Brückenbauer“, die sogenannten „Deutschländer – Almancılar“ hin. Einst in Deutschland studiert, gearbeitet oder eine Zeitlang dort gelebt, bildeten diese Rückkehrer heute ein wichtiges Human Ressource für die deutsch-türkischen Zusammenarbeit, so der TANDEM-Vorstitzende, Herr Dr. Alkan. Sie lebten in der Türkei, seien berufstätig, meist in führenden und leitenden Positionen; die europäische Arbeitskultur sei ihnen mehr als vertraut; sie verfügten über langjährige Erfahrungen in Kooperation mit deutschen Stellen und sie seien in der Lage, wichtige Aufgaben in Projekten mit deutschen, überhaupt den europäischen bzw. internationalen Einrichtungen zu übernehmen. Die Recherchen im Vorfeld des Forums hätten, so Herr Dr. Alkan, ca. 500 Multiplikatoren ergeben, deren Kenntnisse und Erfahrungen für den angestrebten Ausbau deutsch-türkischer Zusammenarbeit von besonderer Bedeutung seien. Im Rahmen des internationalen Symposiums stellte TANDEM Kurzdarstellungen mit kooperationsrelevanten Informationen eben dieser deutsch-türkischen Brückenbauer zur Verfügung. Auf der dafür eingerichteten Internetseite www.detrdialog.com finden sich außerdem Informationen zu Einrichtungen in freier und öffentlicher Trägerschaft, die die deutsch-türkische Zusammenarbeit direkt unterstützen oder fördernde Aktivitäten durchführen bzw. Dienstleistungen anbieten. Herr Dr. Alkan, appellierte an die Veranstaltungssteilnehmer und bot die o.g. Dialogseite in Zukunft auch als ein Forum für deutsch-türkische Kooperationen zu nutzen. Dafür seien alle Multiplikatorinnen und Multiplikatoren sowie Einrichtungen in freier und öffentlicher Trägerschaft im deutsch-türkischen Kontext herzlich eingeladen, so der TANDEM-Vorsitzende, dem dafür eingerichteten Kommunikations- und Kooperationskatalog unter www.detrdialog.com beizutreten. Nach dem Hinweis auf März oder April 2008 als den eventuellen Termin für das II. Forum wurde das erste deutsch-türkische Treffen in Antalya beendet. 'TQN '5'0 &KGFGWVUEJV×TMKUEJG-QQRGTCVKQP'KPH×JTWPIKPFKG4CJOGPDGFKPIWPIGP WPF2GTURGMVKXGP ZUSAMMENFASSUNG Die traditionell guten deutsch-türkischen Beziehungen, deren Geschichte bis in die Kaiserreichszeiten zurückreicht, umfassen heute immer mehr Bereiche. In einer Waffenbrüderschaft in den Ersten Weltkrieg eingetreten, zerbrachen daran beide Länder, das Osmanische Reich wie das Deutsche Kaiserreich. Als eine junge Republik nahm die Türkei in der Zwischenkriegszeit Hunderte von politisch verfolgten Wissenschaftlern, Künstlern und technischen Experten aus Deutschland auf, die die Reformen Atatürks tatkräftig unterstützten. Die Westintegration Deutschlands wie die der Türkei nach dem Zweiten Weltkrieg bildete die wesentliche Grundlage für das Entstehen eines engen und dicht geflochtenen Kooperationsnetzes zwischen beiden Ländern. Dank der türkischen EU-Integration, die durch die Aufnahme der Beitrittsverhandlungen in eine neue Phase eingetreten ist, erfahren die Beziehungen zwischen Deutschland und der Türkei eine neue Konjunktur, die die bilaterale Zusammenarbeit auf neue Felder erweitern ließ. 'KPH×JTWPI ÖZET ømparatorluk dönemine kadar gerilere giden Türkiye ve Almanya arasındaki geleneksel iyi iliúkiler, bugün giderek yeni alanlara yayılmaktadır. Birinci Dünya Savaúı’ndan müttefik olarak giren Osmanlı ve Alman ømparatorluklarının her ikisi de, sonuçta bu Savaú’tan sonra yıkılmıúlardır. Genç bir Cumhuriyet olan Türkiye, iki Savaú arasında siyasi nedenlerle Almanya’dan kaçan ve Atatürk’ün reformlarına büyük destek veren bilim insanları, sanatçılar ve teknik uzmanları kabul etmiútir. Almanya ve Türkiye’nin økinci Dünya Savaúı’ndan sonraki Batı entegrasyonu, iki ülke arasında sıkı dokunmuú bir iúbirli÷i a÷ının ortaya çıkmasına önemli bir zemin oluúturmuútur. Katılım müzakerelerinin baúlamasıyla yeni bir döneme giren Türkiye’nin AB’ye uyum süreci, Almanya ve Türkiye arasındaki iliúkilerin önemini artırmıú ve ikili iúbirli÷ini daha da geniúleterek yeni alanlara yayılmasını sa÷lamıútır. &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP Die freundschaftlichen Beziehungen zwischen Deutschland und der Türkei blicken heute auf eine lange Tradition zurück. Das bilaterale Verhältnis umfasst vielfältige Verbindungen in wirtschaftlichem, politischem und kulturellem Bereich, auf die hier nicht im einzelnen eingegangen werden soll. Denn die folgenden Ausführungen der zum ersten deutsch-türkischen Kooperationsforum eingeladenen Expertinnen und Experten diskutieren in Form von Einzelbeiträgen die umfassenden Rahmenbedingungen, die die deutsch-türkischen Beziehungen heute im wesentlichen bestimmen. Die letzteren unterlagen einem langjährigen Wandel, dem mehrere Forumsdiskussionen gewidmet wurden. Dieser Beitrag soll dagegen in die umfassenden, vielschichtigen sowie besonders lang andauernden und freundschaftlichen Beziehungen zwischen Deutschland und der Türkei einführen. Nicht der Gesamtumfang, auch nicht die Kritik des deutsch-türkischen Verhältnisses ist der Gegenstand dieses Beitrages. Hier soll es vielmehr um den Hinweis auf die wesentlichen Wendepunkte im deutsch-türkischen Verhältnis gehen, die das Verstehen und damit den Ausbau des deutsch-türkischen Beziehungsgeflechtes ermöglichen. Denn genau darum, um die Förderung des grossen, kaum ausgeschöpften Potentials der Zusammenarbeit zwischen Deutschland und der Türkei geht es in dem Forum, dem internationalen Symposium. Von der Reichszeit zur Republik Nicht zuletzt aufgrund der Tatsache, dass sich beide Völker nur selten in kriegerischen Auseinandersetzungen begegneten, sprechen manche Politiker wie bekannte Persönlichkeiten von dem deutsch-türkischen Verhältnis als freundschaftlich und frei von Kriegen. Dabei gehen die ersten Begegnungen zwischen Deutschen und den Türken bis auf das 11. Jahrhundert zurück, auf die Ersten Kreuzzüge im Jahre 1097. Dieser Religionskrieg zwischen den 'KPH×JTWPI „Ungläubigen“ bildet die erste Grundlage des über 1.000 Jahre alten Verhältnisses beider Völker. Die anfänglichen Überlieferungen der Kriegsgefangenen, der Zeugen der seltenen feindlichen Begegnungen beider Völker in der Geschichte, werden mit der Zeit durch Erinnerungen von Beratern und bekannten Persönlichkeiten ersetzt, die die deutsch-türkische Zusammenarbeit mit Tat und Rat unterstützten (Canbolat 2002: 220ff). Bereits im Jahre 1554 entsandte der deutsche Kaiser, Karl V., Kardinal Busbeck, als ersten Botschafter ins Osmanische Reich. Nach dem Tod von Karl V. unterstützten manche deutschen Fürstentümer vereinzelt Österreich, zuletzt im Jahre 1683, im Kampf gegen die Türken um Wien. Hinweise auf eine direkte Verwicklung beider Völker in kriegerische Auseinandersetzungen in der Folgezeit fehlen. In Europa, das vielen Völkern dort auch als Kontinent unzähliger Kriege diente, stellt das deutsch-türkische Verhältnis, einschliesslich des Ersten und Zweiten Weltkrieges, als ein besonderes Beispiel für freundschaftliche Beziehungen, ein seltener Ausnahmefall in der politischen Geschichte Europas (øúcen 2007). Die Entstehung von Preußen Anfang des 18. Jahrhunderts erhöhte die Chance des Osmanischen Reiches, neue Verbündete gegen Österreich und Rußland und später England und Frankreich zu finden. Als erste Hauptstadt entsandte Istanbul eine 15köpfige Delegation nach Berlin, um die Glückwünsche des Sultans zu überbringen. Im Gegenzug entsandte der preußische König den Diplomaten Johannes Jorgowsky 1721 nach Istanbul. Damit wurden die ersten diplomatischen Beziehungen zwischen beiden Ländern aufgenommen. 40 Jahre später, 1761 unterzeichneten Preußen und das Osmanische Reich den ersten Friedens- und Freundschaftsvertrag, der 1790 erneuert wurde. Im 19. Jahrhundert traten die deutsch-türkischen Beziehungen in eine neue Phase ein. Die langjährigen Erfahrungen in den politischen &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP Beziehungen und die kontinuierliche Annäherung beider Länder lenkte den Blick des osmanischen Militärs aber auch der Intellektuellen immer stärker auf Preußen. Der besondere Enfluß Frankreichs auf die türkischen Intellektuellen und die führenden politischen Kreise erhielt somit eine neue Konkurrenz. Zu einer ersten intensiven Zusammenarbeit kam es auf dem militärischen Gebiet. Parallel zu den Bestrebungen der osmanischen Regierung, Staat, Wirtschaft und Gesellschaft zu erneuern, kam der General Helmuth von Moltke als erster Militärberater in den Jahren 18361839 nach Istanbul. Ihm folgten später General von der Golz und weitere deutsche hochrangige Militärs. Die deutsch-türkische Zusammenarbeit wurde später auch auf kulturelle und wirtschaftliche Bereiche ausgedehnt. Das erste Handelsabkommen zwischen dem Osmanischen Reich und Deutschland wurde 1840 unterzeichnet. Neben der Übernahme des deutschen Handelsbuches kam es in der Folgezeit zu einer allgemeinen Orientierung der Türkei am deutschsprachigen Rechtssystem (Dartan, 2002: 51). Im Rahmen seiner „Weltpolitik“ interessierte sich der deutsche Kaiser Wilhelm II. für das Osmanische Reich besonders. Dies entsprach auch den Erwartungen des osmanischen Sultans, der der besonderen Dominanz von England und Frankreich in der Wirtschaft ein Ende setzen wollte. Die regen Kontakte zwischen den beiden Ländern auf dem politischen, wirtschaftlichen und kulturellen Gebiet führten in der Folgezeit zur Entstehung mehrerer Kooperationsprojekte. Neben vielen Schulen und Krankenhäusern bildete die Bagdat Bahn das wichtigste gemeinsame Unternehmen beider Länder. Auch das Interesse deutscher Forscher führte zur Gründung mehrerer Institute, insbesondere zur Orientforschung. Auf dem Gebiet der Bildung kam es bereits vor dem I. Weltkrieg zu einer Zusammenarbeit. Neben Offizieren studierten auch mehrere türkische Studenten an deutschen Hochschulen. Etwa 1300 'KPH×JTWPI türkische Arbeiter in der Tabakindustrie in Berlin bildeten die Vorboten der Arbeitsmigranten aus der Türkei. Zudem wurden in Deutsch und Türkisch zwei Zeitschriften in Berlin herausgegeben. Bereits um 1900 erschien in Istanbul die Zeitschrift „Osmanli“ auch in deutscher Sprache. Als Kaiser Wilhelm II. im Jahre 1917 Istanbul besuchte, zum dritten Mal während seiner Amtszeit, hielten die besonderen Beziehungen zu Deutschland weiterhin an, die durch die gegründete Waffenbrüderschaft für den I. Weltkrieg den ersten Höhepunkt erreichten. Daß die besondere Intensität der Beziehungen zwischen Deutschland und der Türkei nicht bloß aus Tagesgeschäften und außenpolitischer Kooperation bestand, zeigte sich erst in der Zeit nach dem I. Weltkrieg. Keiner der beiden Verbündeten überlebten zwar den Krieg und die nahezu zeitgleiche Abschaffung der Monarchie in beiden Ländern sowie die darauf folgenden Entwicklungen prägten für das deutsch-türkische Verhältnis das Synonym der „Schicksalsfreunde“1. Auch von einer „Seelenverwandtschaft“ spricht man heute, wenn die Rede von deutschtürkischer Freundschaft ist. Nach einer kurzen Unterbrechung nach 1918 unterzeichneten beide jungen Republiken im März 1924 das erste Freundschaftsabkommen der Nachkriegszeit mit einander. Diesem folgte wenige Monate später die Aufnahme der diplomatischen Beziehungen zwischen Deutschland und der Türkei. Nicht zuletzt aufgrund des Aufbaus der Republik und der politischen und gesellschaftlichen Umbaus in beiden Ländern kam es in der Folgezeit zu keinen besonderen Beziehungen beider Völker. Eine Ausnahme dabei bildeten die Emigranten aus dem deutschsprachigen Raum, die ab 1933 den Nationalsozialisten entflohen. Nach Hitlers 1 Der Europaparlamentarier Vural Öger verwendete den Begriff in seiner Eröffnungsrede auf dem I. Deutsch-Türkischen Kooperationsforum in Antalya &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP Machtergreifung eingeleitete „Arisierung des deutschen Beamtentums“ bzw. Verfolgung Oppositioneller mussten viele Wissenschaftler, Politiker, Künstler und technische Experten ihre Arbeit aufgeben und sich ihre Lebensgrundlage wo anders suchen. So verloren z.B. bis 1941 ca. 3.000 Hochschullehrer ihre Arbeit und sie mußten das Land verlassen (Ludwig 2007). Auf Einladung Atatürks kamen aus Deutschland und Österreich etwa tausend Emigranten mit jüdischer Herkunft oder politisch Verfolgter in die Türkei und wirkten an dem Aufbau der jungen modernen Republik erheblich mit. Die meisten von ihnen als Hochschullehrer gründeten Fakultäten und Fachbereiche sowie Musik- und Kunstschulen, leiteten diese und berieten verschiedene Ministerien und sonstige Zentralbehörden. Sie beteiligten sich aktiv an der Einführung mehrerer Rechtsbereiche und der Ausarbeitung entsprechender Gesetzesvorlagen, wie z.B. dem des ersten türkischen Handelsrechts, des Urheberrechts und des Gesetzes zur Einkommenssteuer. Zu den bekanntesten unter den damaligen Emigranten gehören u.a. Ernst Reuter, der spätere Bürgermeister von Berlin, der Jurist Ernst. E. Hirsch bzw. die Volkswirten Fritz Neumark und Fritz Baade u.a. (Ludwig 2007; Hermann 1998). Trotz dieser regen Expertenhilfe für die türkische Modernisierungsarbeit blieben die Beziehungen zwischen Deutschland und der Türkei vorerst recht gedämpft. Die deutsch-türkische Kooperation in der Zwischenkriegszeit erfolgte sogar zum größten Teil außerhalb der offiziellen Beziehungen. Denn die Türkei lehnte das Angebot der deutschen Regierung ab, die sich mit dem Hitler Regime sympathisierenden Wissenschaftler in der benötigten Aufbauarbeit einzusetzen. Nur wenige Deutsche als offizielle Gesandte der Reichsregierung erhielten die Gelegenheit, in der Türkei zu arbeiten. Die neutrale Haltung der Türkei gegenüber Hitler Deutschland bei gleichzeitig nur schwach bestehenden bilateralen Beziehungen kam jedoch einer dritten 'KPH×JTWPI Gruppe deutscher Emigranten zu gute, die zum Teil auch als Verfolgte durch Nationalsozialisten über andere Wege in die Türkei einreisten. Als die Türkei auf der Seite der Alliierten im August 1944 Deutschland den Krieg erklärte und die diplomatischen Beziehungen abbrach, wurden die Emigrangen aus der dritten Gruppe kurzfristig interniert und eine weitere Einwanderung unterbunden (Ludwig 2007). Auch nach dem Zweiten Weltkrieg blieben einige der deutschen Emigranten noch ganze Weile in der Türkei, die an Atatürks Reformen mitwirkten. Bis 1951, der Aufnahme der diplomatischen Beziehungen, stellten diese die wenigen Akteure des deutsch-türkischen Verhältnisses der Nachkriegszeit. Danach kam es allerdings zu einer raschen Wiederbelebung bilateraler Beziehungen, die für die Westintegration beider Länder besonders förderlich waren. Schicksalsfreunde auf dem Weg nach Westen Bereits Mitte 1952 hatten die deutsch-türkischen Beziehungen die Grundlage für eine Normalisierung erhalten, nachdem Westdeutschland seinen Botschafter nach Ankara geschickt hatte. Die bereits erwähnte „Schicksalsfreundschaft“ zwischen beiden Ländern, die sich als Ergebnis des I. Weltkrieges durch die Abschaffung der beiden Monarchien abzeichnete, wurde nach der zweiten großen Katastrophe in Europa, dem Zweiten Weltkrieg, noch deutlicher. Trotz unterschiedlicher Ausgangsbasis nach dem Krieg wurde die „Westintegration“ der gemeinsame Nenner für Deutschland und die Türkei in der internationalen Politik. Die Entwicklungen in der Zwischen- und Nachkriegszeit machten die Politik der Westorientierung für die Türkei wie für (West-)Deutschland unvermeidbar, auch mit innenpolitischen Konsequenzen. &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP Nicht zuletzt aufgrund der kemalistischen Außenpolitik der „vollständigen Ungebundenheit“ in der Zwischenkriegszeit, gelang es der Türkei zwar, sich aus dem Zweiten Weltkrieg herauszuhalten. Diese Politik von Atatürk, dem Gründer der Türkei, pflegte von Anfang an strengstens, einseitige Bindungen zu vermeiden und in ihren Außenkontakten ein „Gleichgewicht“ zwischen den Machtblöcken besonders zu beachten. Die damit einhergehende Politik der gutnachbarschaftlichen Beziehungen sowie das geschickte Taktieren der damaligen türkischen Regierung machten erst möglich, daß die Türkei während des Zweiten Weltkrieges neutral blieb, das obwohl England und Frankreich einen starken Druck auf die Türkei für einen Kriegseintritt ausübten (Esen 1986: 48ff). Als der Krieg jedoch zu Ende ging, wurde ihre „Neutralitätspolitik“ nahezu zum eigenen Verhängnis; die Türkei wurde nicht selten mit den „Kriegsverbrechern“ in Verbindung gebracht. In der Zeit der Wiederherstellung des Friedens und der Freiheit drohte es der Türkei eine deutliche Isolation aus der neuzugestaltenden Weltpolitik. Nachdem auch die Sowjetunion den Freundschaftsvertrag mit der Türkei nicht mehr verlängern wollte und gar Gebietsansprüche an die Türkei stellte, wurde für sie das Westbündnis bei gleichzeitiger Revision ihrer neutralen Außenpolitik nahezu unvermeidbar. Die Türkei wurde dann innerhalb weniger Jahre Mitglied zahlreicher Organisationen der westlichen Staatengemeinschaft (Ba÷cı 2001: 8ff). Der Mitgliedschaft in den Vereinten Staaten in 1945 folgten später der Eintritt in die OEEC, den Europarat, und die NATO. Später wurde sie auch assoziiertes Mitglied der Europäischen Union, damals der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft (EWG). In ähnlicher Weise und nach dem Entstehen zweier deutscher Staaten 1949 verfolgte Westdeutschland, das sich als Nachfolgestaat des 'KPH×JTWPI Deutschen Reiches ansah und den Alleinvertretungsanspruch für alle Deutsche erhob, die Politik der „Westintegration“. Bereits 1949 wurde es Mitglied des Europarates und unterzeichnete zwei Jahre später den Pariser Vertrag über die Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl (EGKS). Nach dem Scheitern zunächst der Europäischen Verteidigungsgemeinschaft und später der Westeuropäischen Union wurde die BR Deutschland 1955, drei Jahre nach der Türkei, Mitglied der NATO (Gasteyger 2001: 112ff). Bis dahin fand die deutsche West- bzw. Außenpolitik die permanente Unterstützung der Türkei. Das betrifft sowohl den Eintritt Deutschlands in die Westorganisationen wie die außenpolitischen Leitlinien unter Adenauer, den westdeutschen Alleinvertretungsanspruch und die damit zusammenhängende HallsteinDoktrin an, die den Abbruch politischer und diplomatischer Beziehungen zu jenen Ländern vorsah, die der Deutschen Demokratischen Republik, die ostdeutsche Gründung Deutschlands, außenpolitische Kontakte unterhielt (Canbolat 2003: 120). Die außen- bzw. sicherheitspolitische Westorientierung hatte zugleich innenpolitische Konsequenzen für Deutschland und die Türkei. Insbesondere in der Türkei kam es unmittelbar nach dem Zweiten Weltkrieg zum Übergang von Einparteien- zum Mehrparteiensystem. Gemäß den Erwartungen der Alliierten, deren politischen Rückhalt die Türkei für die bereits eingeschlagene Politik der Westintegration brauchte, ließ die damalige Führung der Einheitspartei, der Republikanische Volkspartei (CHP), die seit der Gründung der Republik die Regierungsmacht innehatte, die Entstehung von Oppositionsparteien zu. Meist als Abspaltung von der „Mutterpartei“ CHP gelang es unter den Splittergruppen lediglich der Demokratischen Partei (DP), die alleinige Herrschaft der Regierungspartei, der bis dahin zugelassenen einzigen politischen Partei der Türkei, ernsthaft in Frage zu stellen. Nach &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP 27jähriger Alleinherrschaft der CHP gelang es der DP 1950 schließlich, die politische Führung zu übernehmen (Esen 1986: 54ff). Anders als in der DDR kam es in dem westintegrierten Teil, der BR Deutschland, zur Wiederherstellung der Demokratie, die nach der Machtübernahme Hitlers gänzlich abgeschafft worden war. Kurz nach dem Verschwinden der Nationasozialisten nach dem Krieg kam es zum Aufbau der politischen Parteien, die zum Teil an frühere Traditionen knüpften oder neu gegründet wurden (Jesse 2001: 64ff; Niclauss 2004). Trotz erheblicher Differenzen historischer, politischer und gesellschaftlicher Art zwischen den beiden Ländern ging Deutschland wie die Türkei auf verschiedenen Politikfeldern ähnliche Wege. Die Politik der Unterstützung des anderen, gar der engen Zusammenarbeit bzw. des Zusammengehens in manchen Fragen beruhte dabei auf gegenseitigen Interessen meist komplementärer Art. Eben aus dem Bedürfnis heraus, durch die feste Einbindung in das Westbündnis Schutz gegen die sowjetische Gefahr in der Nachkriegszeit zu finden, unterstützte die Türkei den NATO-Beitritt sowie die Hallstein-Doktrin Deutschlands. Auch die türkischen Anliegen fanden die Unterstützung Deutschlands. Dies war der Fall, als die Türkei durch eine Assoziation besondere Beziehungen mit der Europäischen Union, damals der EWG, eingehen wollte. Noch während der Assoziationsverhandlungen, die durch den türkischen Militärputsch von 1960 unterbrochen wurde, fand der Wunsch der Türkei eine positive Antwort Deutschlands, türkische Arbeitnehmer anzuwerben. Die Initiative ging hierbei von der Türkei aus. Das Bedürfnis der türkischen Militärregierung, die Unterstützung der westlichen Bündnisstaaten aufrechtzuerhalten bzw. diese für ihre Reformvorhaben zu gewinnen, veranlaßte sie, nach neuen Kooperationsmöglichkeiten mit den europäischen Partnern zu suchen. Denn 'KPH×JTWPI De Gaulle’s Frankreich blockierte bereits die Verhandlungen über die Assoziation. Die türkische Regierung sah neben Demokratisierung des Landes, die letztendlich zur Annahme einer der liberalsten Verfassungen unter den demokratischen Ländern führte, auch die Anwerbung zusätzlicher Mittel für die geplanten Wirtschaftsreformen als notwendig an. So wandte sie sich im Dezember 1960 an die Bundesrepublik Deutschland, um ein ähnliches Abkommen, das Deutschland mit Italien (in 1955), Spanien und Griechenland (beide bereits in 1960) hatte, zur Anwerbung von Arbeitskräften zu unterzeichnen (Jamin 1998: 70). Daraus erhoffte sich die türkische Regierung, das Problem der hohen Arbeitslosigkeit zu mildern und durch die Devisenüberweisungen der Wanderarbeiter die Wirtschaft im Land anzukurbeln. Auch das Know-how der qualifizierten Rückkehrer wurde als ein zusätzlicher Gewinn für die Modernisierung des Landes betrachtet. Den anfänglichen Bedenken der deutschen Behörden, die türkischen Arbeitnehmer anzuwerben, begegnete die Türkei mit dem Hinweis auf ihre NATO-Mitgliedschaft sowie eine eventuelle Benachteiligung gegenüber Griechenland, mit dem Deutschland bereits ein solches Abkommen geschloßen hatte. Die Zugehörigkeit des Landes zum Westbündnis und der allgemein anerkannte Wunsch der Bündnisstaaten, die Türkei und Griechenland gleichzubehandeln, waren für das Zustandekommen einer entsprechenden „Vereinbarung über Anwerbung von Arbeitkräften“ am 30. Oktober 1961 entscheidend. Die zunehmende Konkurrenz unter einigen westeuropäischen Ländern um die Anwerbung ausländischer Arbeitskräfte sowie der wesentlich hohe Anteil von Fachkräften unter angeworbenen türkischen Arbeitnehmern machten die Türkei bald zu einem gesuchten Partner in der Frage der Anwerbung von Wanderarbeitern. So gelang es der Türkei, wenige Jahre nach Aufnahme der Anwerbung von Arbeitskräften die Vertragsbedingungen zu ändern. Die damit eingeleitete Verbesserung, die &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP eine Gleichstellung der türkischen Arbeitnehmer denen aus Italien, Spanien und Griechenland in Sachen der Gewährung von Kindergeld (ebd. 76) bedeutete, mündete in eine umfassendere Änderung der Anwerbevereinbarung zwischen Deutschland und der Türkei in 1964, dem Jahr des Wirksamwerdens des Assoziationsabkommens mit der EWG. Nicht zuletzt wegen der weitgehenden Unterbindung der Einwanderung von Arbeitskräften aus den mittel- und osteuropäischen Ländern durch den Mauerbau nach 1961 machte der steigende Bedarf der deutschen Industrie nach ausländischen Arbeitskräften die Fortsetzung, gar den Ausbau der Anwerbung von türkischen Arbeitnehmern notwendig. Zusätzlich zu den o.g. Verbesserungen wurde in der neuen Fassung der entsprechenden Vereinbarung zwischen Deutschland und der Türkei das Rotationsprinzip aufgehoben, das die türkischen Arbeitnehmer nach zwei Jahren Aufenthalt zur Rückkehr zwang. Auch die von der türkischen Regierung als „diskriminierend“ empfundene Regelung des Verbots des Familiennachzugs war in der neuen Vereinbarung von 1964 nicht mehr enthalten (ebd. 80). Die Anfänge dieser „menschenintensiven Beziehungen“ zwischen Deutschland und der Türkei, wie diese durch den deutschen Botschafter Dr. Eckart Cuntz auf dem I. Deutsch-Türkischen Forum in Antalya genannt wurden, gehen auf jene so eben kurz skizzierte Diskussionen zurück, die den Prozeß der türkischen Arbeitsmigration nach Deutschland einleiteten. Heute leben etwa 2,5 Millionen Menschen türkischer Herkunft in Deutschland, die zu einem wichtigen Faktor in den bilateralen Beziehungen geworden sind. Hinzu kommen weitere ca. 700.000 türkische Migrantinnen und Migranten mit deutschem Paß. Etwa 65.000 Unternehmer gingen bisher diesem Migrationsprozeß hervor, die inzwischen etwa 400.000 Menschen in Deutschland beschäftigen. 'KPH×JTWPI Intensive politische Beziehungen zwischen Deutschland und der Türkei begleiteten in der Nachkriegszeit die türkischen Anstrengungen, zunächst durch die Assoziation und später durch eine Beitrittspartnerschaft, die europäische Integration des Landes voranzutreiben. Bereits ab Mitte der 1950er Jahre waren gegenseitige Besuche auf höchster politischer Ebene keine Seltenheit. Eben diese intensiven bilateralen Beziehungen machten es möglich, die aufgrund mancher innenpolitischer Entscheidungen der Türkei zeitweise entstandenen Verstimmungen zwischen beiden Lädern zu überwinden, ohne daß diese zu größeren Schaden führten. Denn Deutschland war nicht immer Förderer des europäisch-türkischen Verhältnisses. Insbesondere der Warenverkehr und die Frage der Arbeitnehmerfreizügigkeit (Karluk 2005: 726ff; Gümrükçü 2002: 181ff) waren die wesentlichen Interessengegensätze, die die Türkei und Deutschland in den EUGremien mit einander streiten liessen. Zeitweise gerieten gar die bilateralen Beziehungen in den Sog dieser Verstimmungen, aufgrund derer auch mal von einem „Scheideweg der alten Freundschaft“ (Steinbach 1993: 123) geredet wurde. Streit mit Deutschland gab es auch, als die EU auf ihrem Gipfel in Luxemburg im Dezember 1997 der Türkei nicht den Status eines Beitrittskandidaten zuerkannte. Zwischen den damaligen Regierungschefs beider Länder Mesut Yılmaz und Helmut Kohl kam es zu öffentlichen Wortgefächten, die bis in gegenseitige Bezichtigungen ausarteten (Esen 2002: 216). Der unerwartete Ausschluß der Türkei aus der Gruppe der Beitrittskandidaten, obwohl die Türkei zuvor in von der EU-Kommission vorgelegter „Agenda 2000“ für einen Kandidatenstatus für fähig gehalten wurde, löste teilweise heftige Diskussionen über die Haltung der EU gegenüber der Türkei aus. War das ein „politischer Unfall“ in der Luxemburger Kurve etwa? &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP Eine totale Revision des EU-Beschlusses von Luxemburg (Kramer 2001: 199), mußte noch zwei Jahre auf sich warten lassen. Die Initiatoren der neuen EU-Entscheidung in Helsinki waren wieder Deutsche. Gestärkt durch die zuvor von den USA unterschützte vorsichtige Annäherung zwischen Ankara und Athen sowie die von G-8 Staaten erwünschte Wiederaufnahme der Gespräche der politischen Führung beider Teile Zyperns ermutigte die im Oktober ins Amt gewählte Rot-GrüneKoalitionsregierung unter Schröder, der eine deutliche Wende in der deutschen Türkei-Politik mit Konsequenzen auf die türkische EUIntegration einleitete. Schröder, der die Aufnahme der Beitrittsverhandlungen mit der Türkei als eine der schwierigsten europapolitischen Fragen“ seiner Kanzlerschaft bezeichnete (Schröder 2006: 354), kritisierte die von der CDU/CSU in der Opposition vollzogene völlige Kehrtwende in der Türkeipolitik scharf und warf den Christdemokraten vor, daraus nun innenpolitischen Vorteil erzielen zu wollen. Wie in der deutschen Amerika-Politik, die schließlich Europa im Zeichen des Irak-Krieg an den Rand einer Spaltung brachte, entschied sich Schröder für eine andere Türkei-Politik als die der oppositionellen CDU/CSU. So plädierte er für eine Fortsetzung der deutschen Europapolitik und bezeichnete es als „konsequent“, die Türkei auf ihrem „engagierten Weg nach Europa“ voll zu unterstützen. Bereits am zweiten Tag seiner Amtszeit kündigte Schröder seine Unterstützung für das türkische Anliegen der europäischen Integration an (Lichtenberg u.a. 2002: 6), einer Politik, für die sich Schröder über die gesamte Dauer seiner Regierungszeit vehement einsetzte. Wie in vielen anderen europapolitischen Fragen erhielt Schröder auch hier die Unterstützung des französischen Präsidenten, Jaques Chirac (Schröder 2006: 363). 'KPH×JTWPI Trotz der länderübergreifenden Unterstützung in Europa, wie z.B. des deutsch-französischen Zusammengehens in der Frage des europäischtürkischen Verhältnisses, führte die Türkei-Frage in Deutschland nicht selten auch zu heftigen Diskussionen, die schliesslich der Türkei den Ruf eines „innenpolitischen Jokers“ deutscher politischer Parteien einbrachte. Unter breiter Beteiligung und in teilweise heftigen Kontroversen bewegten sich die Diskussionen bezüglich des künftigen Verhältnisses der Türkei mit der EU von der „privilegierten Partnerschaft“ bis hin zum gleichberechtigten Partner, gar „Teil Europas“ (Sauter 2002: 98; Kramer 2003; Talarczyk 2007). However: es ist ein deutlicher Anstieg deutschtürkischer Kooperationsfelder und des -volumens seit der Wende in den EU-Türkei-Beziehungen festzustellen, die dank der deutschen Unterstützung durch das Helsinki Gipfel 1999 eingeleitet wurde. Verstärkt durch den neuen türkischen Status der Beitrittskandidatur, der der Türkei auch die Teilnahme an mehreren EU-Förderprogrammen ermöglichte, entstanden seitdem viele zusätzlichen Bereiche des gemeinsamen Wirkens, was sich in dem weiteren Ausbau der bilateralen Handelsbeziehungen und der privaten Investitionen deutscher Unternehmen in der Türkei, wie in vielen anderen Kooperationsbereichen zwischen beiden Ländern deutlich zeigte. Entwicklungszusammenarbeit oder Institutionalisierung deutschtürkischer Beziehungen In den freundschaftlichen und intensiven Beziehungen zwischen Deutschland und der Türkei stellt die seit etwa 50 Jahren bestehende Entwicklungszusammenarbeit eine besondere Bedeutung dar. In diesem Rahmen erhielt die Türkei seit 1958 etwa 3,8 Milliarden Euro deutsche Fördermittel in Form von zinsgünstigen Krediten und Zuschüssen. Damit nimmt die Türkei nach Indien (ca. 7 Milliarden Euro) und Ägypten (ca. 4 Milliarden Euro) den dritten Rang unter den Empfängerländern der &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP deutschen bilateralen Entwicklungshilfe ein (Euchner 2007). Für die Umsetzung der deutschen entwicklungspolitischen Zusammenarbeit, die aus finanzieller und technischer Zusammenarbeit besteht, sind zwei, auch in der Türkei vertretenen Institutionen zuständig: Kreditanstalt für Wiederaufbau (KfW) und Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) Im Rahmen der finanziellen Zusammenarbeit stellt Deutschland zinsgünstige Mittel zur Verfügung, die sich bis zu 60% aus rückzahlungsfreien Zuschüssen bestehen. KfW ist dabei für die Überwachung und die Verwendung der Finanzmittel bzw. Umsetzung der vereinbarten Einzelprojekte unter Einbeziehung der türkischen Partner zuständig (www.kfw.de). Die GTZ dagegen berät die türkischen Projektpartner im Rahmen der technischen Zusammenarbeit hinsichtlich der technischen, wirtschaftlichen und organisatorischen Fragen (www.gtz.de) Nicht zuletzt angesichts der Förderkriterien kommt die bilaterale Entwicklungszusammenarbeit zwischen Deutschland und der Türkei dem türkischen öffentlichen Sektor bzw. den von ihm bestimmten und in den Fünfjahresplänen festgeschriebenen Zielsetzungen zu gute. Die Kooperationsprogramme bzw. einzelne Projekte werden erst nach beidseitigen intensiven Beratungen zwischen den Regierungen, den zentralen Behörden sowie den potentiellen Projektpartnern, d.h. den Kommunalverwaltungen, NGO’s bzw. einzelnen Unternehmen beschlossen. Damit kann auch die Berücksichtigung der von der türkischen Regierung beschlossenen Ziele und Reformvorhaben wie die entwicklungspolitischen Prioritäten des Landes gewährleistet werden, u.a. Bekämpfung der Armut und Abbau des ungleichen wirtschaftlichen Entwicklungsstandes in den einzelnen Regionen. 'KPH×JTWPI Neben der Förderung der kleinen und mittleren Unternehmen zielt die deutsche Entwicklungszusammenarbeit ferner auf die Unterstützung kommunaler Infrastruktur, insbesondere im Umweltsektor, und die Stärkung institutioneller und administrativer Kapazitäten der zentralen wie der kommunalen Verwaltungsbehörden ab. Dies entspricht auch den Zielrichtungen, die die Türkei im Rahmen der Erfüllung der Kriterien für einen EU-Beitritt in seinem Nationalprogramm festlegte. Insofern gilt die deutschte Entwicklungszusammenarbeit auch als einen wichtigen Beitrag Deutschlands für die Türkei auf dem Weg in die EU. Die besondere Bedeutung der langen Tradition der freundschaftlichen und intensiven Beziehungen zwischen Deutschland und der Türkei kommt heute auch in den Statistiken zu ausgewählten Bereichen zum Ausdruck. Um einige von ihnen, auf die in den weiteren Beiträgen ausführlicher eingegangen wird, zu nennen: Deutschland stellt heute den wichtigsten Handelspartner der Türkei nicht nur unter den EULändern sondern überhaupt. So beträgt das bilaterale Handelsvolumen etwa 25 Milliarden Euro (Kooperationsrat vom April 2007 in Ankara), mehr als die Hälfte des mit gesamten EU-Ländern getätigten Handels. Ebenfalls stellt Deutschland mit etwa 2.500 Firmenvertretungen den wichtigsten Investitionspartner der Türkei. Auch in Tourismusbranche empfängt die Türkei jährlich am meisten deutsche Urlauber. Die Zahl der deutschen Touristen erreichte 2006 mit 3.762 Millionen den Höchststand. In 2007 wird eine Überschreitung von 4 Millionen-Marke durch die deutschen Touristen erwartet. An der Pflege, gar Ausbau dieser umfangreichen und breitgefächerten Beziehungen zwischen Deutschland und der Türkei sind mehrere Organisationen und Einrichtungen beteiligt, ohne deren Arbeit der heutige Stand des deutsch-türkischen Verhältnisses gar nicht denkbar wäre. Dabei geht es um vorhandene institutionelle Strukturen, die viele &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP Bereiche deutsch-türkischer Zusammenarbeit berühren. Sie dienen den regelmässigen Konsultationen und ständigem Austausch über die Ziele und Ergebnisse jeweiliger Kooperationsbereiche, ermöglichen Korrekturen und sorgen für Kontinuität der bilateralen Zusammenarbeit. Die Bewältigung bzw. Weiterführung dieser immer komplexer werdenden Kontakte übernehmen einige wenige Institutionen und Beratungsgremien, die nach und nach geschaffen wurden. Dazu zählt z.B. der Deutsch-Türkische Kooperationsrat, der neben KfW und GTZ für die Bestimmung und Umsetzung der bilateralen entwicklungspolitischen Ziele u.a. dient. Deutsch-türkische Zusammenarbeit wird außerdem noch begleitet durch die Kommission der bilateralen Konsultationen oder des Deutsch-Türkischen Arbeitskreises, oder auch durch verschiedene Expertenkreise, wie z.B. Gemeinsamen Ausschuß der Bildungsexperte oder den ständigen Kulturrat, um einige der vorhandenen institutionellen Strukturen zu nennen, die für die Weiterführung deutsch-türkischer Beziehungen auf staatlicher Ebene zuständig sind. Neben diesen bilateralen Gremien, die bundes- bzw. zentralstaatlich gebildet werden, wirkt ein dichtes Netz von Einrichtungen und Institutionen in freier und öffentlicher Trägerschaft im deutsch-türkischen Verhältnis. Hierzu sind das Goethe Institut und Deutscher Akademischer Austauschdienst (DAAD) mit mehreren Arbeitsstellen in der Türkei zu erwähnen, zwei deutsche Einrichtungen, auf die in den weiteren Kapiteln dieses Bandes ausführlich eingegangen wird. Auch die parteinahe Stiftungen, die teilweise seit Mitte der 80er Jahre in der Türkei tätig sind, gehören zu Förderern deutsch-türkischen Austausches und der Zusammenarbeit. Inzwischen nach dem türkischen Vereinsrecht neu konstruiert, leisten außerdem die Türkei-Vertretungen der Friedrich-EbertStiftung, der Konrad-Adenauer Stiftung, der Heinrich-Böll-Stiftung und der Friedrich-Naumann-Stiftung täglich wichtigen Beitrag zur politischen, 'KPH×JTWPI kulturellen und beruflichen Weiterbildung und gehören inzwischen zum festen Bestandteil der türkischen Landschaft der freien Bildungsarbeit (Hoffmann 2007: 39ff). Neben diesen Einrichtungen, die teilweise staatlich sind bzw. staatliche Fördermittel verwenden, sind freie Träger aus dem sozialen und wirtschaftlichen Bereich zu erwähnen. Nicht zuletzt durch die hohe Anzahl der in Deutschland lebenden türkischen Migranten gegründeten NGO’s, die sich zum größten Teil mit den täglichen Problemen dort befaßt sind, sind diese nicht Gegenstand dieser Arbeit. Vollständigkeitshalber sind noch einige Einrichtungen und Institutionen der freien Wirtschaft zu erwähnen, die, unabhängig von ihrem Sitz, insbesondere die Förderung der wirtschaftlichen Beziehungen zwischen Deutschland und der Türkei institutionalisierten. So schuf die deutschtürkische Wirtschaft durch die Gründung ihrer Industrie- und Handelskammer jeweils in Köln und in Istanbul eine wichtige Grundlage für ihre bilaterale Tätigkeit. Auch manche der regionalen Wirtschaftsverbände streben, eine Vertretung in der Türkei einzurichten. Dazu gehören z.B. der Verband der Mittelständischen Wirtschaft oder die der Handwerkskammern. Die Fördereinrichtungen, die als Gemeinschaftswerk von einzelnen Unternehmen in Deutschland oder in der Türkei tätig sind, gehören ebenfalls zu der Fördererlandschaft der deutsch-türkischen Zusammenarbeit. Die kürzlich in Istanbul entstandene „Kulturstiftung der deutsch-türkischen Wirtschaft“ fördert deutsch-türkische Projektvorhaben wie die TürkeiFörderprogramme der einzelnen grösseren Wirtschaftsunternehmen, meist aus Deutschland, wie z.B. die Körber Stiftung oder Robert-Bosch-Stiftung. Im weiteren sind die von Politikern oder bekannten Persönlichkeiten initiierten Einrichtungen oder Programme zu nennen, deren Arbeit zur Förderung des deutsch-türkischen Dialogs und der Zusammenarbeit zugute &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP kommt. In diesem Zusammenhang ist insbesondere auf die „Ernst-Reuter Initiative“ hinzuweisen, die deutsch-türkische Projekte, insbesondere in den Bereichen Medienkooperation, Jugendaustausch, Integration und Wissenschaft fördert. Gemeinsame Zukunft in Europa Die besonders enge Zusammenarbeit, die nach dem Zweiten Weltkrieg den Ruf einer „Schicksalsfreundschaft“ zwischen Deutschland der Türkei verdiente, ist am Ende des 20. Jahrhunderts in eine neue Phase eingetreten. Den wichtigsten Bestimmungsfaktor in den gewandelten Rahmenbedingungen des deutsch-türkischen Verhältnisses bildet dabei der der Türkei 1999 auf dem EU-Gipfel in Helsinki verliehene Kandidatenstatus. Die daraufhin begründete Beitrittspartnerschaft zwischen der Türkei und der EU führte zu einer eindeutigen Aufwertung der deutsch-türkischen Beziehungen, die eine gemeinsame Zukunft beider Länder in Europa erwarten lassen. Die europäische Annäherung der Türkei, ein wichtiger Verdienst der deutschen Europapolitiken der rot-grünen Koalitionen unter Schröder, geht seit Helsinki weiter. Als EU-Anpassungspakete genannt, passierten seitdem insgesamt acht umfassende Reformvorschläge das türkische Parlament, die die Verfassung sowie unzählige Gesetze des Landes an mehreren Stellen änderten. Durch diese jüngsten Reformen erfüllte die Türkei die wesentlichen Bedingungen der Kopenhagener Kriterien und erhielt somit das „Zertifikat der Europareife“, die schließlich zur Aufnahme der Beitrittsverhandlungen mit der EU führte. Nicht nur das besonders große Außenhandelsvolumen zwischen Deutschland und der Türkei, auch nicht die hohe Anzahl der jährlich in die Türkei einreisenden deutschen Touristen, oder die zunehmende Anzahl der Migrantinnen und Migranten aus dem deutschen Europa in der Türkei, 'KPH×JTWPI oder die besonders hohe Anzahl und das Volumen ausländischer Investitionen in der Türkei mit deutscher Beteiligung, aber auch nicht nur die hohe Anzahl der in Deutschland lebenden Menschen türkischer Herkunft und der vielen ausländischen Unternehmen mit türkischer Herkunft in Deutschland u.a. alleine unterstreichen heute die besondere Bedeutung des deutsch-türkischen Verhältnisses. Der durch die europäische Integration gestützte Wandel der inneren Verfassung der Türkei, aber auch das breite und zunehmende Potential, auf das die Türkei in der neuen Phase der Beziehungen mit der EU auf dem Gebiet der Wirtschaft, Finanzen, Bildung und des Sozialen u.a. Zugriff erhalten hat, werden den neuen Standort der deutsch-türkischen Beziehungen erheblich mit bestimmen. Nicht nur das: die deutsch-türkische Zusammenarbeit wird auf neue Felder ausgedehnt und das gemeinsame Wirken in Europa immer einfacher; anders ausgedrückt: Europa steht für den Ausbau der komplementären Interessen Deutschlands und der Türkei, aber auch für die Kompatibilität beider Länder mit einander. Nicht zuletzt angesichts der zunehmenden Macht der Konservativen in Europa bleibt jedoch vorerst abzuwerten, welche Chancen das deutsch-türkische Verhältnis auf eine Entfaltung in Europa haben wird bzw. ob die Türkei ein „gleichberechtigtes Teil“ oder „privilegierter Partner“ Europas wird. Literatur 1. Ba÷cı, Hüseyin: Türk Dıú Politikasında 1950’li Yıllar, Ankara 2001 2. Canbolat, øbrahim S.: Almanya ve Dıú Politikası, Ankara 2003 3. Esen, Erol (2002): Türkiye-AB øliúkileri, in: Mülkiye, Cilt XXVI, Sayı: 233, S. 209-224 4. Ders.: Die Entwicklung des türkischen Parteiensystems 1946-1971, Bonn 1986 (die nicht veröffentlichte Magisterarbeit des Autors) 5. Euchner, Wilfried: Deutsch-türkische Entwicklungszusammenarbeit: Bilanz, Status und Perspektiven, Antalya 2007 (aus dem nicht in voller Länge &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP veröffentlichten Vortrag des Referenten auf dem I. Deutsch-Türkischen Kooperationsforum in Antalya) 6. Gümrükçü, Harun: Türkiye ve Avrupa Birli÷i, østanbul 2002 7. Hermann, Rainer: Asyl für deutsche Professoren: Von den Nationalsozialisten verfolgte Wissenschaftler fanden Zuflucht am Bosporus, in: Frankfurter Allgemeine Zeitung, 4.1.1998 8. Hoffmann, Judith: Partnerschaft im Wachsen: Die deutsch-türkischen Kulturbeziehungen – Bestandaufnahme und Empfehlungen, Institut für Auslandsbeziehungen (Hrsg.), ifa/dokumente/1/2007 9. øúcen, øsmail: Station, Weichenstellungen und Perspektiven deutschtürkischer Beziehungen, in: I Deutscn-Türkisches Kooperationsforum, Erol Esen (Ed.), Ankara 2007, s. 100-112 10. Jamin, Mathilde: Die deutsch-türkische Anwerbevereinbarung von 1961 und 1964, in: Fremde Heimat – Eine Geschichte der Einwanderung aus der Türkei, Essen 1998 11. Jesse, Eckhard: Die Parteien im westlichen Deutschland, in: Parteiendemokratie in Deutschland, Gabriel, Oscar W.; Niedermayer, Oskar (Hrsg.), Bundeszentrale für Politische Bildung, Schriftenreihe Band 372, S. 59-83 12. Karluk, Rıdvan: Avrupa Birli÷i – Türkiye, Sekizinci Baskı, østanbul 2005 13. Kramer, Heinz: EU-kompatibel oder nicht? Zur Debatte um die Mitgliedschaft der Türkei in der Europäischen Union, SWP-Studie, Berlin 2003 14. Ders.: Perspektiven der türkischen EU-Beitrittskandidatur, in: Europarecht für türkische Staatsangehörige, Gümrükçü, Harun; Gutmann, Rolf; Zuleeg, Manfred (Hrsg.), Istanbul 2001, S. 197-224 15. Lichtenberg, Hagen; Dartan, Muzaffer; Eliú, Ali: Das DeutschTürkische Verhältnis: Auswirkungen auf den Betrittsprozess der Türkei zur Europäischen Union, Bremen 2002 16. Ludwig, Wolfgang: “Haymatloz”: Die Türkei – ein Exilland deutschsprachiger Prominenz, in: www.wienerzeitung.at/Desktopdefault.aspx?TabID=3946&Alias=wzo &lexikon=Nationalsozialismus&letter=N&cob=5073 (3.9.2007) 17. Niclauss, Karlheinz: Kanzlerdemokratie, Paderborn 2004 'KPH×JTWPI 18. Sauter, Dieter: Die Bedeutung Deutschlands für die Beziehungen der Türkei zur Europäischen Union, in: Das Deutsch-Türkische Verhältnis: Auswirkungen auf den Betrittsprozess der Türkei zur Europäischen Union, Lichtenberg, Hagen; Dartan, Muzaffer; Eliú, Ali (Hrsg.), Bremen 2002, S. 95-101 19. Schröder, Gerhard: Entscheidungen – Mein Leben in der Politik, Hamburg 2006 20. Steinbach, Udo: Alte Freundschaft am Scheideweg? Über die Zukunft der deutsch-türkischen Beziehungen, in: Deutsche Türken – Türk Almanlar, Leggewie, Claus; ùenocak, Zafer (Hrsg.), Rheinbeck 1993, S. 123-130 21. Talarczyk, Zuzanna: Kontroversen um den EU-Beitritt der Türkei, Frankfurt a.O. 2007 (eine nicht veröffentlichte Untersuchung der Autorin) -107Ĩ/#.#481464#')' 6¯4-ć;'#./#0;#8'#8472#$ć4.ćýć &+'6¯4-'+&'765%*.#0&70&&+''742#'+5%*'70+10 #+.+Ĩ-107Ĩ/#5+ #XTWRC $×V×PNGĩOG 5×TGEK #ÁÆUÆPFCP 6×TM #NOCPćĩDKTNKþKPKP©PGOK '4©((070)54'&' &KG$GFGWVWPIFGTFGWVUEJV×TMKUEJGP<WUCOOGPCTDGKV CWU5KEJVFGTGWTQR¼KUEJGP+PVGITCVKQP 8WTCN©)'4 8WTCN©)'4 #XTWRC$×V×PNGĩOG5×TGEK#ÁÆUÆPFCP6×TM#NOCPćĩDKTNKþKPKP©PGOK ÖZET Türkiye ile Almanya de÷erli bir ruh birli÷ine sahip, tarihi, siyasi, ekonomik ve tabii insani boyutlarda güçlü iliúkileri olan iki ülkedir. Ortak de÷erler üzerine yapılandırılmıú olan ikili iliúkiler, 800 yıl öncesine kadar uzanmaktadır. Tarih bize Almanlar ve Türklerin ço÷unlukla aynı safta yer alan uluslar oldu÷unu göstermektedir. Yaúanan iki büyük dünya harbi ve Avrupa kıtasının geçirdi÷i zorlu evrim göz önünde tutuldu÷unda, iki devlet arasında yüzyıllardır süren barıúçıl iliúkilerin, Avrupa siyasi tarihi açısından önemi büyüktür. Türkiye ve Almanya’nın tarih boyunca sürdürdü÷ü iyi iliúkilerin tüm di÷er Avrupa ülkeleri için de iyi bir örnek teúkil etti÷ini gözden kaçırmamalıyız. 1960’larda Türkiye’den Almanya’ya göç eden Türkler bugün Almanya’da 7,5 milyar Euro’luk yatırım ve yaklaúık 370 bin istihdam imkanı yaratmıútır. Türkiye’de 70 binin üzerinde Alman vatandaúı yaúamakta, her geçen gün bu sayı artmaktadır. Öte taraftan ikili ekonomik ve ticari iliúkiler, yılda 25 milyar Euro’ya varan ticaret hacmi olarak yansımaktadır. Bugün Türkiye’de yatırım yapan, 2000’i aúkın Alman firmasının bulunmasının yanı sıra, Almanya’da faaliyet gösteren 60 bin Türk kökenli giriúimci önemli göstergelerdir. Her yıl yaklaúık 4 milyon Alman turistin tatil için Türkiye’yi seçmesi de turizmin toplumları yakınlaútırıcı, iliúkileri güçlendiren ve sosyal yaúama olan olumlu etkileri de kültürler arası diyalo÷a katkı sa÷lamıútır. Genel olarak ülkelerin kültürlerarası diyalo÷u üzerine, özelde ise Türkiye ile Almanya arasındaki diyalog ve Avrupa bütünleúme süreci üzerine düúünürken Antalya’da olmamız vesilesiyle anımsatmak istedi÷im bir konu var. Bugün aramızda bulunan Alman dostlarımın pek ço÷unun yaúadı÷ını tahmin etti÷im Aspendos kültür etkinliklerinden bahsetmek istiyorum. Yaz aylarında Aspendos kültür etkinliklerinin programını elimize alıp okudu÷umuz zaman, göreceklerimizi aktarayım: Ankara Devlet Operası ve Balesi´nin sunumu ile Verdi´nin „Aida“ operası; Orff´un „Carmina Burana“´sı. Bach´ın Cello eserleri. Borodin, Korsakov ve Mussorgsky; Istanbul, Antalya ve Mersin Devlet Operaları sunumları ile karúınızda. Ama aynı zamanda, øngiltere´den Kraliyet Bale Grubu ve Zürih Bale Grubu da sahne alacaklardır. Berlin Alman Operası Mozart´ın Sihirli Flüt´ünün yanı sıra bir dizi ça÷daú Türk bestekârlarının eserlerini de seslendirecektir. Dolayısıyla, Romalılar´ın inúa ettikleri ve Antalya ilinde bulunan bu muhteúem anfi tiyatrosu, uluslarası bir seyirci kitlesine ev sahipli÷i yapmaktadır. Bilinçli ve canlı Avrupa budur – bizleri etkileyen, coúkunluk veren ve aynı zamanda duygulandıran da. 8WTCN©)'4 &KG $GFGWVWPI FGT FGWVUEJV×TMKUEJGP <WUCOOGPCTDGKV CWU 5KEJV FGT GWTQR¼KUEJGP+PVGITCVKQP ZUSAMMENFASSUNG Zwischen der Türkei und Deutschland besteht eine wertvolle Seelenverwandschaft; es sind zwei Länder mit intensiven Beziehungen in historischer, politischer und wirtschaftlicher sowie menschlicher Hinsicht. Auf gemeinsamen Werten beruhen diese bilateralen Beziehungen, die bis zu 800 Jahre zurückreichen. Die Geschichte zeigt uns, daß Deutschland und die Türkei in der Regel zum selben Bündnis zugehörten. Betrachtet man die zwei großen Weltkriege sowie die schwierigen Zeiten für das Kontinent Europa, so werden die friedvollen Beziehungen zwischen den beiden Ländern mit Blick auf die politischen Geschichte Europas um so bedeutungsvoller. Zudem darf die Beispielhaftigkeit der freundschaftlichen Beziehungen zwischen der Türkei und Deutschland für die anderen europäischen Länder nicht übersehen werden. Die türkischen Arbeitnehmer, die in den 1960er Jahren nach Deutschland gegangen sind, tätigen heute Investitionen im Wert von 7,5 Milliarden Euro und sie beschäftigen über 70 Tausend deutsche Bürgerinnen und Bürger. Jeden Tag erhöht sich diese Zahl. Außerdem machen die bilateralen Wirtschafts- und Handelsbeziehungen jährlich ein Volumen von 25 Milliarden Euro aus. Neben der Tatsache, daß über 2.000 deutsche Unternehmen zur Zeit in der Türkei investiert haben, stellen 60.000 Unternehmer türkischer Herkunft, die in Deutschland tätig sind, wichtige Fakten dar. Etwa 4 Millionen deutsche Touristen, die jährlich die Türkei aufsuchen, leistet außerdem der Tourismus wichtigen Beitrag zum interkulturellen Dialog, nicht zuletzt dadurch, daß die beteiligten Länder näher zueinander kommen, ihre Beziehungen intensiver werden und das soziale Leben davon positiv betroffen wird. Wenn ich allgemein an den interkulturellen Dialog zwischen den Ländern, insbesondere zwischen der Türkei und Deutschland sowie an die europäische Integration denke und wir uns gerade hier in Antalya befinden, möchte ich auf etwas hinweisen: Ich möchte über die kulturellen Aktivitäten in Aspendos sprechen, die, ich nehme an, viele der sich heute hier befindenden deutschen Freunde bereits kennen. Wenn Sie in den Sommermonaten das Kulturprogramm von Aspendos in die Hand nehmen und lesen, kann ich Ihnen sagen, was Sie drin sehen würden: Eine Darbietung von Verdis Operette „Aida“ oder „Carmina Burana“ von Orff, präsentiert durch die Staatsoper von Ankara, oder ein Cellokonzert von Bach. Oder Borodin, Korsako und Mussorgsky, präsentiert durch Staatsoper von Istanbul, Antalya oder Mersin. Zugleich ist sicherlich noch das königliche Balett von Englad und das Züricher Ensemble angekündigt. Außerdem würden wahrscheinlich die Deutsche Oper Berlin die Zauberflöte von Mozart oder die Werke von einer Reihe moderner türkischer Komponisten vorführen. Das prachtvolle Amfitheater, das von Römern gebaut ist und sich in Antalya befindet, beherbergt Aufführungen für das internationale Publikum. Das ist das konkrete und lebende Europa, das uns beeindruckt, begeistert und uns zugleich emotional berührt. 16747/+ 6CTKJVG K[K ĨKOFK &GþKĩMGP OK! 6×TM#NOCP ćNKĩMKNGTKPFGMK&GþKĩKO5×TGÁNGTK 5+6<70)+ *KUVQTKUEJ HTGWPFUEJCHVNKEJ IGIGPY¼TVKI YGEJUGNTGKEJ! 9CPFNWPIUOQOGPVGKPFGPFGWVUEJV×TMKUEJGP$G\KGJWPIGP ĨGHKM#NR$#*#&+4 ćDTCJKO5%#0$1.#6 ćUOCKNćĨ%'0 ĨGHKM#NR$#*#&+4 &GWVUEJ6×TMKUEJG9KTVUEJCHVUDG\KGJWPIGPŌ)GUVGTPWPF*GWVG ZUSAMMENFASSUNG Bis zu den 1880er Jahren bestand kein nennenswerter Waren- oder Kapitalverkehr zwischen dem Osmanischen Reich und Deutschland. Nach den ersten Bahnkonzessionen an die Deutsche Bank (1888) und dem ersten Besuch Kaiser Wilhelm II. beim Sultan stieg der deutsch-türkische Waren- und Kapitalverkehr rapide an. Das Osmanische Reich wollte sich mit deutscher Hilfe von der erdrückenden wirtschaftlichen Dominanz Englands und Frankreichs befreien; für Deutschland war das Osmanischen Reich eine potentielle Rohstoffquelle und ein Absatzmarkt, deren Existenz jedoch von den Rivalen Deutschlands, nämlich England und Frankreich, bedroht war. Diese Interessenharmonie mündete dann in einer sog. „Waffenbrüderschaft“ und kam mit dem I. Weltkrieg zu einem jähen Ende. Während die deutsch-türkischen Wirtschaftsbeziehungen in der Zwischenkriegszeit relativ unbedeutend waren, ist seit dem Zweiten Weltkrieg ein stetiger Ausbau dieser Beziehungen festzustellen. Deutschland stellt den höchsten Anteil an ausländischen Direktinvestitionen (fast 2000 Firmen mit deutscher Kapitalbeteiligung), und die größten Kontingente von Touristen (jährlich über 4 Mio.) in der Türkei. Im Gegensatz zu den früheren deutsch-türkischen Wirtschaftsbeziehungen, die durch außenpolitische Rivalitäten und Konflikte europäischer Großmächte bestimmt waren, weisen diese Beziehungen heute eine starke Eigendynamik auf und entwickeln sich relativ unabhängig von den Schwankungen der politischen Beziehungen zwischen der Türkei und Deutschland sowie der Türkei und der EU. &GWVUEJ6×TMKUEJG9KTVUEJCHVUDG\KGJWPIGP ÖZET 1880’li yıllara kadar Osmanlı ømparatorlu÷u ile Almanya arasında dikkate de÷er bir mal ve sermaye hareketi bulunmamaktaydı. ølk demir yolu imtiyazlarının Deutsche Bank’a verilmesi (1888) ve Alman Kaiser II. Wilhelm’in ilk defa Sultanı ziyaretinin ardından Almanya ile mal ve sermaye hareketlerinin hızlı bir úekilde arttı÷ı görülmektedir. Osmanlı ømparatorlu÷u Almanların yardımıyla øngiltere ve Fransa’nın baskıcı iktisadi dayatmalarından kurtulmak istiyordu. Almanya için ise Osmanlı ømparatorlu÷u potansiyel hammadde kayna÷ı ve ihracat pazarı durumunda, fakat Almanya’nın rakipleri Fransa ve øngiltere’nin tehdidi altındaydı. Bu çıkar uyumu “silah arkadaúlı÷ı” úekline dönüútü ve Birinci Dünya Savaúıyla hızlı bir úekilde sona erdi. Türk Alman iktisadi iliúkileri iki dünya savaúı arasında nispeten önemsiz durumdayken, økinci Dünya Savaúından sonra bu iliúkilerin sürekli geliúti÷i gözlenmektedir. Do÷rudan yabancı sermaye yatırımları içerisinde Almanya’nın payı en yüksek düzeydedir (yaklaúık 2 bin Alman sermayesi iútiraklı úirket). Yine en fazla turist Almanya’dan gelmektedir (yılda 4 milyonun üzerinde). Baúlangıçta büyük Avrupa devletlerinin çıkar çatıúmaları üzerine bina edilen Türk-Alman iktisadi iliúkilerinin aksine, günümüzde bu iliúkilerin kendi baúına bir dinamizm kazandı÷ı ve geliúmesinde Türkiye ile Almanya arasındaki politik iliúkilerdeki dalgalanmalardan veya Türkiye AB arasındaki olumsuz geliúmelerden fazlaca etkilenmedi÷i gözlenmektedir. &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP Trotz gelegentlicher politischer Verstimmungen zwischen Deutschland und der Türkei weisen ihre Wirtschaftsbeziehungen eine stetige positive Entwicklung auf. Dabei nimmt Deutschland oft den ersten Rang unter den Handelspartnern der Türkei und eine prominente Stellung unter den Ursprungsländern von ausländischen Direktinvestitionen ein. Diese besondere Stellung Deutschlands in Außenwirtschaftsbeziehungen der Türkei wird von türkischen Kommentatoren in der Regel mit den besonderen, historisch gewachsenen freundschaftlichen Beziehungen beider Länder erklärt. Ein Grund für diesen Rückgriff auf die „freundschaftlichen Beziehungen“ zur Erklärung von guten Wirtschaftsbeziehungen liegt sicherlich darin, daß es unmöglich scheint, eine andere Erklärung zu finden. Denn, die klassischen Theorien des Außenhandels wie die von den komparativen Kosten oder der relativen Faktorausstattung erweisen sich als unzureichend, um die führende Rolle Deutschlands im türkischen Außenhandel - im Vergleich zu anderen Handelspartnern in Europa - zu erklären. Andererseits ist die Aussage, daß die sehr guten deutsch-türkischen Wirtschaftsbeziehungen auf den „traditionell sehr guten freundschaftlichen Beziehungen“ beruhen, aus der Perspektive der Außenhandelstheorie nicht sehr befriedigend. Diese Aussage ist auch nicht besonders hilfreich, wenn man danach fragt, wo die Wirtschaftspolitik ansetzen sollte, um den weiteren Ausbau der Wirtschaftsbeziehungen zu fördern. Denn etwa die „Pflege und Vertiefung der Freundschaft“ ist, allein genommen, sicherlich keine angemessene Strategie zur Förderung von Außenwirtschaftsbeziehungen. Deshalb wird in diesem Beitrag der Versuch unternommen - in Anlehnung an die moderne Gravitationstheorie des Außenhandels und mit Hilfe der Regressionsanalyse - nach quantifizierbaren Faktoren für die besondere Stellung Deutschlands in den türkischen Außenwirtschaftsbeziehungen zu suchen. Nach Identifizierung solcher Faktoren folgen einige Überlegungen darüber, wo die politisch &GWVUEJ6×TMKUEJG9KTVUEJCHVUDG\KGJWPIGP Verantwortlichen in der Türkei ansetzen könnten, um die Wirtschaftsbeziehungen des Landes zu Deutschland, aber auch zu anderen Handelspartnern, zu fördern und zu stärken. Ein kurzer Rückblick Bis zu den 1880er Jahren bestanden keine nennenswerten Wirtschaftsbeziehungen zwischen dem Osmanischen Reich und Deutschen Reich. Bis dahin wurde die türkische Außenwirtschaft durch Frankreich und England dominiert. Deutschland lag in seinen Wirtschaftbeziehungen zum Osmanischen Reich nicht nur hinter diesen beiden Mächten, sondern auch hinter Österreich-Ungarn, Russland, Italien, Spanien und Skandinavien zurück. Nach den ersten Bahnkonzessionen zum Bau der Bagdad-Bahn an die Deutsche Bank (1888) und dem ersten Besuch Kaiser Wilhelms II. bei Sultan Abdülhamid II. stieg der deutsch-türkische Waren- und Kapitalverkehr rapide an. Dennoch: 1914 nahm Deutschland im Außenhandel des Osmanischen Reiches nur den dritten Platz ein (bei Exporten hinter England und Frankreich und bei Importen hinter England und ÖsterreichUngarn). Das Osmanische Reich hatte einen Anteil von ca. 1% an der deutschen Gesamteinfuhr und –ausfuhr. Bis 1914 hatten deutsche Investitionen im Osmanischen Reich (einschließlich Ägypten) einen Anteil von knapp 8% an den gesamten deutschen Auslandsinvestitionen (im Vergleich dazu Frankreich: 14,5%). Dieser um die Jahrhundertwende zu beobachtenden Belebung der deutsch-türkischen Wirtschaftsbeziehungen lag eine gewisse Harmonie der Interessen beider Länder zugrunde: Das Osmanische Reich wollte sich mit deutscher Hilfe von der erdrückenden wirtschaftlichen Dominanz Englands und Frankreichs befreien; für Deutschland war das Osmanischen Reich ein Absatzmarkt und eine potentielle Rohstoffquelle, deren Verfügbarkeit jedoch von den Rivalen Deutschlands, nämlich England und Frankreich, bedroht war. Diese Interessenharmonie mündete dann in einer in der Türkei heute noch oft zitierten „Waffenbrüderschaft“ und kam mit dem Ersten Weltkrieg zu einem jähen Ende. &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP Während die deutsch-türkischen Wirtschaftsbeziehungen in der Zwischenkriegszeit relativ unbedeutend waren, ist seit dem Zweiten Weltkrieg ein stetiger Ausbau dieser Beziehungen festzustellen. Die Belebung der Wirtschaftsbeziehungen wurde dabei von intensiven politischen und sozialen Beziehungen begleitet. Bekanntlich hat die Bundesrepublik Deutschland eine besondere Rolle beim Zustandekommen des Assoziationsabkommens der Türkei mit der EWG (1963) und bei der wirtschaftlichen Integration der Türkei in den späteren Gemeinsamen Markt gespielt. Ebenso hat sie eine führende Rolle im internationalen Hilfskonsortium übernommen, als es in den späten 1970er und frühen 1980er Jahren darum ging, die Zahlungsbilanzkrisen der Türkei infolge von enorm angestiegenen Erdöleinfuhrpreisen zu überwinden. Nicht zuletzt sind die Anwerbung von Arbeitskräften aus der Türkei und die besondere Unterstützung beim Transfer ihrer Ersparnisse seitens der Bundesrepublik hervorzuheben. Andererseits darf der Beitrag türkischer Arbeitnehmer beim Ausbau der Infrastruktur wie auch von industriellen Produktionskapazitäten in Deutschland nicht unterschätzt werden. Die aus den einstigen „Gastarbeitern“ erwachsene türkische Wohnbevölkerung in Deutschland, einschließlich der stark anwachsenden Zahl türkisch-stämmiger Unternehmer, bildet heute eine tragende Säule der stabilen Entwicklung von deutsch-türkischen Wirtschaftsbeziehungen. Den institutionellen Rahmen dieser Beziehungen bilden das Investitionsschutzabkommen von 1962, das Doppelbesteuerungsabkommen von 1985, der seit 1993 jährlich stattfindende Deutsch-Türkische Kooperationsrat und nicht zuletzt die 1994 gegründete Deutsch-Türkische Industrie- und Handelskammer in Istanbul sowie die 2003 gegründete TürkischDeutsche Industrie- und Handelskammer in Köln. Insgesamt ist festzustellen: Deutschland ist seit langem der wichtigste Handelspartner der Türkei (Handelsvolumen 2006: 24,2 Mrd. $), stellt einen wichtigen Anteil an ausländischen Direktinvestitionen &GWVUEJ6×TMKUEJG9KTVUEJCHVUDG\KGJWPIGP (fast 2000 Firmen mit deutscher Kapitalbeteiligung), und die größten Kontingente von Touristen (jährlich über 4 Mio.). Im Gegensatz zu den historischen deutsch-türkischen Wirtschaftsbeziehungen, die durch außenpolitische Rivalitäten und Konflikte europäischer Großmächte bestimmt waren, weisen diese Beziehungen heute eine starke Eigendynamik auf und entwickeln sich relativ unabhängig von den Schwankungen der politischen Beziehungen zwischen der Türkei und Deutschland sowie der Türkei und der EU. Das Gravitationsmodell und der deutsch-türkische Außenhandel Das Gravitationsmodell bildet eines der erfolgreichsten neueren Ansätze zur Erklärung der internationalen Handelsstruktur. Es lehnt sich an das Gravitationsgesetz der Physik (Isaac Newton) an und erklärt das Handelsvolumen zwischen zwei Ländern als eine Funktion ihres Volkseinkommens und ihrer geographisch Distanz. Danach steigt das Handelsvolumen mit zunehmendem Einkommen der Partnerländer, weil dann auch deren Gesamtimporte steigen, und fällt mit zunehmender Distanz zwischen ihnen (bzw. ihrer Wachstumsregionen), weil damit die Transportkosten zunehmen. Dieses Modell wurde für eine Vielzahl von empirischen Studien verwendet, wobei die jeweiligen Autoren neben Einkommen und Distanz noch weitere Faktoren, insbesondere die Qualität von Institutionen, zur Erklärung von Handelsströmen heranzogen.2 In der vorliegenden Untersuchung wurde der Versuch unternommen, in Anlehnung an dieses Modell die Verteilung der türkischen Exporte im Jahre 2006 in ihre wichtigsten 31 Partnerländer mit dem 2 Siehe: James E. Anderson, „A Theoretical Foundation for the Gravity Equation“, The American Economic Review, Vol. 69 (March, 1979), s. 106-116. Henri L.F. de Groot, P. Rietveld Linders, U. Subramanian, “The Institutional Determinants of Bilateral Trade Patterns”, Kyklos, Vol. 57 (2004), s. 103-123. Marion Jansen, H. Nordas, “Institutions, Trade Policy and Trade Flows”, Economic Research and Statistics Division, World Trade Organization (WTO) Staff Working Paper ERSD-2004-02. &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP Bruttoinlandsprodukt (BIP) dieser Länder im Jahre 2005 und mit deren Entfernung zur Türkei zu erklären. Die Werte dieser Variablen wurden in Tabelle 1 zusammengestellt. Die Regressionsanalyse dieser Werte hat ergeben, dass beide Variablen, nämlich das BIP der Handelspartner und deren Distanz zur Türkei, einen statistisch signifikanten Einfluss auf die Höhe der türkischen Exporte in diese Länder aufweisen (adjustierter R2 = 0,30). Immerhin 30% der Unterschiede von türkischen Exporten in ihre 31 wichtigsten Absatzmärkte kann mit diesen beiden Variablen erklärt werden. Im Falle von Deutschland kann auf dieser Basis behauptet werden, dass es nach den USA (Tabelle 1, Reihe 4) das höchste BIP unter den türkischen Absatzmärkten, aber nur rund ein Viertel der Distanz im Vergleich zu den USA aufweist. Daher ist es schon intuitiv einsichtig, dass es den größten Absatzmarkt für die türkischen Exporte darstellt. Da das BIP der Partnerländer einen nur indirekten Einfluss auf die türkischen Exporte ausübt, indem es nämlich die Gesamtimporte dieser Länder beeinflusst, war es nahe liegend, anstelle des BIP die Gesamtimporte dieser Länder als einen Bestimmungsfaktor der Verteilung der türkischen Exporte nach Ländern heranzuziehen. Dem lag die Annahme zugrunde, dass Länder mit höherem Importvolumen auch aus der Türkei mehr importieren werden als Länder mit geringerem Importvolumen. Die Gesamtimporte der größten 31 Absatzmärkte der Türkei sind in Tabelle 2 aufgelistet. Die Regressionsanalyse der Gesamtimporte als unabhängige Variable hat ergeben, dass diese einen signifikanten Einfluss auf die türkischen Exporte ausüben, wobei deren Bestimmtheitsmaß in einer bivariaten Regression noch höher ist (R2 = 0,38) als im Falle des BIP (R2 = 0,24). Mit anderen Worten kann gut ein Drittel der Unterschiede türkischer Exporte in die 31 wichtigsten Absatzmärkte mit der jeweiligen Höhe der Gesamtimporte dieser Länder erklärt werden. &GWVUEJ6×TMKUEJG9KTVUEJCHVUDG\KGJWPIGP TABELLE 1 PARTNERLÄNDER EXPORTE der Türkei (Tausend $, 2006) 9 673 083 BIP DISTANZ der Partnerländer der Partnerländer zur (Mio. $, 2005) Türkei (km) 2 781 900 2 038 1 DEUTSCHLAND 2 GROSSBRITANNIEN 6 811 868 2 192 553 2 502 3 ITALIEN 6 748 915 1 723 044 1 373 4 USA 4 995 801 12 455 070 8 071 5 FRANKREICH 4 602 325 2 110 185 2 256 6 SPANIEN 3 679 209 1 123 691 2 740 7 RUSSISCHE FÖDERAT. 3 226 467 763 720 1 758 8 NIEDERLANDE 2 536 457 594 756 2 210 9 RUMÄNIEN 2 341 777 98 559 442 10 V.A.E. 1 958 895 104 204 2 994 11 GRIECHENLAND 1 598 490 213 698 561 12 BULGARIEN 1 566 225 26 648 502 13 ISRÄL 1 527 329 123 434 1 123 14 BELGIEN-LUXEMBURG 1 403 521 364 736 2 179 15 UKRAINE 1 119 877 81 664 1 051 16 POLEN 1 058 535 299 151 1 386 17 IRAN 1 058 235 196 343 2 045 18 ALGERIEN 1 019 257 233 629 2 286 19 SAUDI-ARABIEN 982 809 309 779 2 460 20 SCHWEIZ 880 473 365 937 1 837 21 DÄNEMARK 826 646 254 401 2 018 22 ÖSTERREICH 709 649 304 527 1 275 23 ÄGYPTEN 708 874 89 336 1 240 24 KASACHSTAN 694 184 56 088 3 914 25 CHINA 692 980 2 228 862 7 064 26 ASERBAIDSCHAN 691 993 12 561 1 764 27 SYRIEN 605 997 26 320 1 062 28 SÜDAFRIKA 598 413 240 152 8 413 29 IRLAND 575 372 196 388 2 953 30 PORTUGAL 562 699 173 085 3 237 31 MAROKKO 551 285 51 745 2 430 Quellen: 1) Exporte der Türkei: Türkiye østatistik Kurumu, Dıú Ticaret østatistikleri (Database), Tablo 11: Ülkelere göre ihracat (http://www.tuik.gov.tr/PreHaberBultenleri.do?id=9&tb_id=11). 2) BIP der Partnerländer: WTO, Statistics Database, Trade Profiles (http://stat.wto.org/Home/WSDBHome.aspx) 3) Entfernung: G: Centre d’Etudes Prospectives et d’Informations Internationales, Database: Distances ((http://www.cepii.fr/anglaisgraph/bdd/distances.htm#) &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP Obwohl die Gesamtimporte der Partnerländer einen starken Einfluss auf ihre Importe aus der Türkei ausüben, bleibt noch ein erheblicher Rest an Schwankungen der türkischen Exporte nach Ländern, der mit diesem Faktor allein nicht erklärt werden kann. Deshalb wurde in Tabelle 2 ein weiterer potentieller Bestimmungsfaktor eingefügt, nämlich die Zahl der türkischen Wohnbevölkerung in den jeweiligen Partnerländern. Dem liegt die Überlegung zugrunde, dass die türkische Wohnbevölkerung in den jeweiligen Ländern nicht nur als ein spezieller Kundenkreis mit besonderen Präferenzen den Markteintritt und den Absatz fördert, sondern zugleich ein Potential an Geschäftspartnern bei der Erschließung des jeweiligen Absatzmarktes bietet. Gerade das starke Wachstum der türkischen Exporte nach Westeuropa seit der Exportförderungspolitik der 1980er Jahre ist ohne die Rolle der dortigen türkischen Wohnbevölkerung als Konsumenten und – später – als Unternehmer und Handelspartner kaum erklärbar. Die Analyse der türkischen Wohnbevölkerung als ein Bestimmungsfaktor der Verteilung türkischer Exporte nach Ländern stößt allerdings auf erhebliche Probleme, die mit der Datenbeschaffung zusammenhängen. Die Zahlen in Tabelle 2 wurden aus vier verschiedenen Datenbasen (Quellen zu Tabelle 2!) zusammengetragen, wobei diese zum einen auf verschiedenen Definitionen (Staatsangehörigkeit, ethnische Zugehörigkeit, ausländische Arbeitskräfte) beruhen und zum anderen bei weitem nicht alle Länder erfassen. Dennoch wurde eine Regressionsanalyse mit der unabhängigen Variable „türkische Wohnbevölkerung“ durchgeführt, um den Einfluss dieses Faktors auf die Verteilung türkischer Exporte nach Ländern zumindest grob abzuschätzen. Sie ergab ein adjustiertes Bestimmtheitsmaß von 0,33 und damit einen höheren Wert als im Fall einer bivariaten Regression mit der Variable BIP. Um dieses Ergebnis bis &GWVUEJ6×TMKUEJG9KTVUEJCHVUDG\KGJWPIGP zu einem gewissen Grad zu verfeinern, wurden die 12 Länder der Tabelle 2, für die keine Angaben zur türkischen Wohnbevölkerung vorlagen bzw. wo die jeweilige Zahl unter 100 lag, ausgelassen und für die restlichen 19 Länder die Regressionsanalyse wiederholt. Nun ergab sich ein adjustiertes Bestimmtheitsmaß (R2) von 0,44, welches einen statistisch hoch signifikanten Einfluss der Zahl der türkischen Wohnbevölkerung auf türkische Exporte anzeigt, weil der entsprechende Koeffizient in der Gleichung (Türkische Exporte = 1.593.543,5 + 3,77 türkische Wohnbevölkerung) einen P-Wert (empirisches Signifikanzniveau) von 0,0012 hat. Es ist bemerkenswert, dass das ohnehin hohe Bestimmtheitsmaß der Variable „türkische Wohnbevölkerung“ noch weiter steigt (auf adjustiertes R2 = 0,54), wenn man in die Analyse die Gesamtimporte der Partnerländer zusätzlich einbezieht. Berücksichtigt man schließlich noch die Entfernung des jeweiligen Absatzmarktes zur Türkei (Distanz), so steigt dieses Maß auf 0,6, wobei alle drei Faktoren (türkische Wohnbevölkerung, Gesamtimporte, Distanz) signifikant sind. Sie erklären, zusammengenommen, fast zwei Drittel der Verteilung türkischer Exporte nach Ländern und bieten somit eine statistisch sehr solide Antwort auf die Frage, warum Deutschland den größten Absatzmarkt für türkische Exporte bildet. &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP TABELLE 2 PARTNERLÄNDER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 DEUTSCHLAND GROSSBRITANNIEN ITALIEN USA FRANKREICH SPANIEN RUSSISCHE FÖDERAT. NIEDERLANDE RUMÄNIEN V.A.E. GRIECHENLAND BULGARIEN ISRÄL BELGIEN-LUXEMBURG UKRAINE POLEN IRAN ALGERIEN SAUDI-ARABIEN SCHWEIZ DÄNEMARK ÖSTERREICH ÄGYPTEN KASACHSTAN CHINA ASERBAIDSCHAN SYRIEN SÜDAFRIKA IRLAND PORTUGAL MAROKKO EXPORTE der Türkei (Tausend $, 2006) 9 673 083 6 811 868 6 748 915 4 995 801 4 602 325 3 679 209 3 226 467 2 536 457 2 341 777 1 958 895 1 598 490 1 566 225 1 527 329 1 403 521 1 119 877 1 058 535 1 058 235 1 019 257 982 809 880 473 826 646 709 649 708 874 694 184 692 980 691 993 605 997 598 413 575 372 562 699 551 285 GESAMTIMPORTE der Partnerländer (Mio. $, 2005) 773 804 510 237 379 772 1 732 348 497 853 278 825 125 303 359 055 40 463 80 744 53 965 18 181 47 142 318 658 36 141 100 951 35 859 20 357 59 409 126 524 76 018 126 179 19 819 17 353 660 003 4 200 8 106 62 304 68 007 61 126 20 332 TÜRKISCHE WOHNBEVÖLKERUNG (1: keine Angabeoder unter 100) 1 912 200 6 066 117 575 208 000 101 845 32 098 7 881 746 664 45 900 8 844 180 741 83 312 33 400 127 226 75 933 43 454 228 610 / 2002 (c) 1 / 2001 (b) / 2000 (a) / 1999 (c) 1 1 / 2003 (d) / 2002 (a) 1 / 2001 (b) / 2001 (a) 1 / 2002 (c) / 2001 (a) / 2002 (b) / 1996 (b) 1 1 / 2000 (b) / 2001 (c) / 2001 (b) 1 / 1999 (a) 1 / 2001 (a) 1 / 1996 (b) / 2002 (b) 1 1 Quellen: 1) Exporte der Türkei: Wie Tabelle 1. 2) Gesamtimporte der Partnerländer: WTO, Statistics Database, Trade Profiles (http://stat.wto.org/Home/WSDBHome.aspx). 3) Türkische Wohnbevölkerung: (a) United Nations, Demographic Yearbook, Volume 2: Social characteristics, Table 4: Population by national and/or ethnic group, sex, and urban/rural residence: each census, 1985-2003 (http://unstats.un.org/unsd/demographic/products/dyb/dybcensus/V2_table4.xls). (b) United Nations, Demographic Yearbook, Volume 3: International migration characteristics, Table 4. Population by country of citizenship, sex and urban/rural residence: each census, 1985-2004 (http://unstats.un.org/unsd/demographic/products/dyb/dybcensus/V3_table4.xls) (c) OECD, International Migration Data, Statistical Series A: Cross National Tables, Table B.1.5: Stock of foreign population by nationality (http://www.oecd.org/document/36/0,2340,en_2825_494553_2515108_1_1_1_1,00.html) (d) International Labour Organization, International Labour Migration Database (ILM), Labour Migration Statistics, Table 01: Resident population by sex, citizenship (http://www.abetech.org/ilm/english/ilmstat/stat01.asp). &GWVUEJ6×TMKUEJG9KTVUEJCHVUDG\KGJWPIGP Dieses Ergebnis muß an dieser Stelle jedoch in mancher Hinsicht relativiert werden: Zum einen basiert die obige Regressionsanalyse nur auf den Werten der türkischen Exporte des Jahres 2006 und auf relativ ungenauen Zahlen über die jeweilige türkische Wohnbevölkerung. Analysiert man zusätzlich die türkischen Exporte aus früheren Jahren und ihre Importe, so können sich auch abweichende Ergebnisse einstellen.3 Bekanntlich hat bei türkischen Importen die Russische Föderation 2006 den ersten Platz vor Deutschland eingenommen. Dennoch können die Ergebnisse der obigen Analyse als robust bezeichnet werden, denn sie geben einen deutlichen Hinweis darauf, dass vor allem drei Faktoren, nämlich die Gesamtimporte und die geographische Distanz der jeweiligen Handelspartner sowie die zahlenmäßigen Stärke der dortigen türkischen Wohnbevölkerung den weit überwiegenden Teil der Verteilung türkischer Exporte nach Ländern erklären können. Die besondere Rolle der türkischen Wohnbevölkerung Von den genanten drei Determinanten der Verteilung der türkischen Exporte nach Ländern sind zwei, nämlich die Höhe der Gesamtimporte und die Distanz der Handelspartner, von der Türkei nicht beeinflußbar. Als die strategische Variable für eine auf das Ausland ausgerichtete Markterschließungsstrategie bleibt daher nur die türkische Wohnbevölkerung in den Partnerländern übrig. Neben der schieren zahlenmäßigen Größe dieser Bevölkerung, die ja eine entsprechend große Marktnische für den türkischen Exportsektor und damit zugleich ein Eintrittstor in den jeweiligen Markt bildet, ist ihre unternehmerische Qualität dabei von besonderer Bedeutung. In dem Maße der Integration in die jeweilige Gesellschaft transformiert sich vielerorts die soziale Struktur der türkischen Minderheiten von einst isolierten Gastarbeitergemeinschaften zu differenzierten beruflichen Gruppierungen. Doch gerade der Druck einer objektiven bzw. subjektiv empfundenen Diskriminierung in manchen Feldern der abhängigen Beschäftigung erzeugt dabei ein hohes Maß an Flexibilität und Risikobereitschaft, die dann oft in selbständige unternehmerische Aktivitäten münden. 3 Aus Platzgründen wird hier auf die entsprechende Analyse verzichtet, zumal die Abweichungen zu den angegebenen Ergebnissen geringfügig sind. &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP Der Sprung vom Gastarbeiter zum Unternehmer ist indes zumeist das Ergebnis einer Geschäftsidee, die mit Rückgriff auf die Türkei und oft in Kooperation mit einem Partner aus der Türkei entstanden ist. Das gilt sowohl für den Import von türkischen Waren für die türkische Marktnische im jeweiligen Land, wie im Falle von Lebensmitteln, als auch für die Vermarktung von türkischen Produkten weit über die türkische Marktnische hinaus wie bei Textilien und Reisen. Diese „klassischen“ Branchen türkischstämmiger Unternehmer sind heute durch eine weite Palette von Produkten und Dienstleistungen ergänzt worden, wobei in fast allen Sektoren – von Autoteilen bis hin zu Haushaltsgeräten – ein innovativer Unternehmer aus der türkischstämmigen Wohnbevölkerung als ein Wegbereiter der Markterschließung identifiziert werden kann. Folglich sollte die berufliche Ausbildung, gesellschaftliche Integration und angemessene Interessenvertretung der türkischen Wohnbevölkerungen in den „klassischen“ Gastarbeiter-Empfängerländern wie Deutschland ein ebenso vordringliches Anliegen der Türkei und des jeweiligen Gastlandes sein wie die Förderung von Unternehmensgründungen mit finanziellen Fördermaßnahmen und technischem Know How. Hier besteht ein sehr wichtiges Aufgabenfeld für die Türkisch-Deutsche Handelskammer in Köln wie auch für die zahlreichen türkisch-deutschen Unternehmervereinigungen. Ausländische Direktinvestitionen Während Deutschland im türkischen Außenhandel eine führende Rolle einnimmt, kann dies im Falle der ausländischen Direktinvestitionen in der Türkei nicht behauptet werden. Wie aus der Tabelle 3 hervorgeht, rangiert Deutschland hinsichtlich der kumulativen Investitionen von 1980 bis 2003 hinter Frankreich und den Niederlanden, aber noch vor den USA. In den vergangenen drei Jahren ist kein deutlich erkennbarer Trendwechsel festzustellen. Angesichts des enormen Wachstums von ausländischen Direktinvestitionen in den Jahren 2004 bis 2006 kann sogar eine zunehmende Bedeutungslosigkeit der deutschen Investitionen konstatiert werden. Hier sollte jedoch beachtet werden, dass ausländische Direktinvestitionen eine sehr hohe Volatilität aufweisen. Dennoch ist es bemerkenswert, dass Deutschland beim Warenverkehr Frankreich und Holland weit übertrifft, bei Direktinvestitionen dagegen hinter diesen Staaten zurückfällt. &GWVUEJ6×TMKUEJG9KTVUEJCHVUDG\KGJWPIGP TABELLE 3: VERTEILUNG VON AUSLÄNDISCHEN DIREKTINVESTITIONEN IN DER TÜRKEI NACH WICHTIGEN HERKUNFTSLÄNDERN 1980-2003 2004 2005 2006 Insgesamt 35.204,35 1.291 8.546 Frankreich 5.758,75 34 2.107 17.446 443 Niederlande 5.575,20 568 393 5.168 Deutschland 4.589,58 73 391 365 USA 4.050,34 36 88 690 Quelle: T.C. Baúbakanlık Hazine Müsteúarlı÷ı, Yabancı Sermaye Genel Müdürlü÷ü, Uluslararası Do÷rudan Yatırım Verileri Bülteni, ùubat 2007, Tablo ek 3. Schlußwort In diesem Beitrag wurde die These vertreten, dass Deutschland im türkischen Außenhandel eine führende Stellung einnimmt, während dies in Bezug auf ausländische Direktinvestitionen in die Türkei nicht behauptet werden kann. Hier kann sogar von einer abnehmenden Bedeutung Deutschlands gesprochen werden. Für die führende Stellung Deutschlands als Exportmarkt für türkische Produkte kommt der türkischen Wohnbevölkerung in Deutschland eine besondere Bedeutung zu. Mit über 2,5 Millionen Menschen bildet diese Gruppe nicht nur eine sehr große „ethnische“ Marktnische für den türkischen Export, sondern mit fast 100.000 selbständig Beschäftigen zugleich ein riesiges Potential an Kooperationspartnern für türkische Firmen bei der Erschließung des deutschen und europäischen Marktes. Leider wird dieser Umstand von der Öffentlichkeit wie auch von der Politik verkannt und das Stereotyp von historisch gewachsenen freundschaftlichen Beziehungen beider Länder bemüht, wenn es um die Erklärung der besonderen Handelsbeziehungen geht. ćDTCJKO5%#0$1.#6 6×TM#NOCPćNKĩMKNGTKPFG&GþKĩKOXG5×TGMNKNKM ÖZET Burada amacımız, Türk-Alman iliúkilerini zengin tarihsel arka planıyla uzun uzun anlatmak de÷il, tarihsel sürece gönderme yaparak günümüz koúullarında söz konusu iliúkilerin ana taúıyıcılarının neler oldu÷unu belirlemektir. Bu anlamda TürkAlman iliúkilerini úu husus ve konulara a÷ırlık vererek incelemek mümkün: 1. Türk-Alman iliúkilerinin tarihsel süreçteki deneyim ve kazanımları:Birinci Haçlı Seferi’nde savaúın karúıt tarafları olarak Anadolu topraklarında karúılaúan Türkler ve Almanlar arasında savaú iliúkilerinin çok ötesinde bir tanıma-bilme-iúbirli÷i durumu ortaya çıkmıútır. Daha sonra Osmanlı ømparatorlu÷u’nun son dönemlerinde yo÷unlaúan Türk-Alman iliúkileri, ekonomik çıkarlar kadar siyasal dengeler yönüyle de uluslararası düzeyde etki yaratmıútır. 2. De÷iúen dünya koúullarında Türk-Alman iliúkileri:Türkiye ve Almanya, uluslararası konjonktürden benzer úekilde etkilenmiú ve bunun ekonomik ve siyasî sonuçlarıyla mücadele etmek zorunda kalmıúlardır. 3 Almanya’daki Türklerin Türk-Alman iliúkilerine katkıları: øúgücü olarak ça÷rılan insanların bugün kısmen ekonomik ve siyasî baskı unsuru olacak úekilde bir dönüúümden geçmiú olmalarının potansiyel etkisi unutulmamalıdır. 4. Avrupa Birli÷i’nin Türkiye ve Almanya için farklı açılardan anlamı ve önemi:Almanya Avrupa Birli÷i’ni kendi politikaları için bir tür meúruiyet alanı/unsuru olarak görürken, Türkiye Avrupa Birli÷i’ni siyasî ve ekonomik geliúme sürecinde ulaúılması gereken bir hedef olarak de÷erlendirmiútir. AB, iki ülkenin iliúkilerinde hem iúbirli÷i hem de gerilim zemini oluúturmaktadır. 6×TM#NOCPćNKĩMKNGTKPFG&GþKĩKOXG5×TGMNKNKM ZUSAMMENFASSUNG Hier ist geplant, nicht hauptsächlich von den deutsch-türkischen Beziehungen in der Geschichte zu reden, sondern unter Bezugnahme auf die Geschichte, die Hauptträger der gegenwärtigen Beziehungen zwischen der Türkei und Deutschland zu diskutieren. In diesem Sinne werden folgende Themen diskutiert: 1. Die Erlebnisse und Erfahrungen im Prozeß der Geschichte: Während der Kreuzzüge und in der Zeit des Osmanischen Reiches haben Türken und Deutsche, über den Krieg hinaus, politische und kulturelle Erfahrungen für die Zukunft gewonnen. 2. Die deutsch-türkischen Beziehungen in der sich veränderten Weltkonstellation: Die Türkei und Deutschland wurden von de internationalen politischen Konjunktur meistens gleichartig beeinflußt, so daß sie infolge derer immense politische und wirtschaftliche Last zu tragen hatten. 3. Der Beitrag der in der BRD lebenden Türken zu deutsch-türkischen Beziehungen: Die als Arbeitskräfte in die BRD gerufenen Türken erleben heute einen sozialen und wirtschaftlichen Wandel, der gegenwärtig und zukünftig politische Folgen für die Beziehungen haben kann. 4. Die Bedeutung der EU für Deutschland und die Türkei aus unterschiedlichen Gründen: Während Deutschland die EU als ein Legitimitätsfaktor für seine Politik im Europa und in der Welt betrachtet, bewertet die Türkei die EU im Zusammenhang mit der politischen und wirtschaftlichen Entwicklung des Landes. Die EU birgt ein Potential für sowohl Zusammenarbeit als auch Konflikt zwischen Deutschland und der Türkei. 6×TM#NOCPćĩDKTNKþK Burada amacımız, Türk-Alman iliúkilerini zengin tarihsel arka planıyla uzun uzun anlatmaktan çok, tarihsel sürece gönderme yaparak günümüz koúullarında söz konusu iliúkilerin ana taúıyıcılarının neler oldu÷unu belirleyip bunların da yardımıyla gelece÷e yönelik öngörü ve öneriler geliútirmeye çalıúmak olmalıdır. Her ne kadar burada konu baúlı÷ı olarak siyasi iliúkilerden söz ediliyorsa da, söz konusu iliúki türünü di÷erlerinden mutlak anlamda soyutlayarak ele almak mümkün de÷ildir. øúin do÷asının gere÷i olarak; ekonomik, kültürel, sosyal ve güvenli÷e iliúkin boyut da kısmen devreye girecektir. Bunların tümü için siyasi irade ve atmosfer, vazgeçilmez etki unsurlarıdır; o nedenle di÷er iliúki türlerindeki geliúme ve kazanım, ço÷u zaman siyasi iliúkilerin bir ürünü sayılır. Bazen de ekonomik ve güvenli÷e1 iliúkin mecburiyet, siyasi iliúkilere zemin hazırlar. Her iki halde de siyaset; amaç, irade, planlama ve yürütme/yönetme ö÷elerinden meydana gelen çok boyutlu bir fikir ve eylem içeri÷ini yansıtır. Bu anlamda Türk-Alman iliúkileri, aúa÷ıdaki husus ve konulara a÷ırlık vererek incelenecektir. Türk-Alman øliúkilerinin Tarihsel Süreçteki Deneyim Ve Kazanımları øki ülke arasındaki iliúkilerin incelenmesinde tarih, bir veri olarak önemlidir. Türk-Alman iliúkilerinde de bunun iyi bir arka plan oluúturdu÷unu görüyoruz. Birinci Haçlı Seferi’nde 1097’den itibaren savaúın karúıt tarafları olarak Anadolu topraklarında karúılaúan Türkler ve Almanlar arasında savaú iliúkilerinin çok ötesinde bir tanıma-bilmeiúbirli÷i durumu ortaya çıkmıútır. Daha sonra Osmanlı ømparatorlu÷u’nun son dönemlerinde yo÷unlaúan Türk-Alman iliúkileri, ekonomik çıkarlar kadar siyasal dengeler yönüyle de uluslararası düzeyde etki yaratmıútır. 1 Burada güvenlik kavramını úöyle açıklamakta yarar var: Güvenlik: Varolma+Süreklilik (+Sorunsuz)+Kabul Görme (a.Hukukî tanınma, b.Sivil güçle kabul görme: soft power, c.Askerî güçle kabul görme: hard power) 6×TM#NOCPćNKĩMKNGTKPFG&GþKĩKOXG5×TGMNKNKM Tarihsel süreçte söz konusu iliúkilere örnek olarak bazı hadiseleri tekrar hafızalara ça÷ırmakta yarar var: - Üçüncü Haçlı Seferi’nde (12.yy) Alman Ulusu Kutsal Roma ømparatoru Friedrich Barbarossa ve Selçuklu Sultanı II. Kılıçarslan Konya’da karúılaúır ve bir Antlaúma imzalarlar. Buna göre, Barbarossa Çukurova’ya do÷ru ilerleyebilecektir. Ama O Göksu nehrinde bo÷ulur ve orada defnedilir. Bundan sonra Türklerle Almanlar arasında çeúitli türden iliúkiler geliúir. - 1683’de økinci Viyana Kuúatması’nda Hannover Prensi Ludwig bir Askerî Birlik ile Türkler’e karúı savaúır: øki Türk asker ( ùemdinlili Mehmet ve Hasan) savaúa katılır ve esir düúerler. ùimdi mezarları Hannover’dedir. Türkler ve Almanlar arasında savaú olarak nitelendirilecek eylemlerin hepsi bu kadardır. - 1554’de V. Karl (Habsburg ømparatoru), Ogier Busbeck’i østanbul’a gönderir. Busbeck orada 38 yıl yaúar ve iki ülke arasında iyi iliúkilerin temeli atılır. - Helmuth von Moltke (1836-1839), General von der Golz (1882) Osmanlı ordusunda reform ve uygulama için çalıúır. Osmanlı ordusunun modernizasyonu için aynı zamanda Liman von Sanders de Filistin, Çanakkale ve Suriye cephelerinde Osmanlı ordusunda komutan ve askeri uzman olarak görev yapar. - Osmanlı ømparatorlu÷u ve Deutsche Bank arasındaki antlaúmaya dayalı olarak Anadolu Demiryolları ùirketi kurulur (1898). Ba÷dat Demiryolu Projesi de bir Türk-Alman ortaklı÷ıdır. - Kayzer II. Wilhelm 1889,1898,1917). - Berlin’de “Die Neue Türkei-Yeni Türkiye” dergisi iki dilde yayımlanır (1917). üç kez østanbul’u ziyaret eder( 6×TM#NOCPćĩDKTNKþK - 1930’lu ve 1940’lı yıllarda Hitler rejiminden kaçan 80-100 Alman akademisyen Türkiye’de çalıúma ve yaúama olana÷ı bulur. Bunlar arasında daha sonraki dönemlerde Türk-Alman iliúkilerinin dostluk iliúkisi olarak zihinlerde yer edinmesine katkıda bulunanları unutmamak gerekir. Örne÷in Ernst Reuter, Frizt Neumark, Ernst Hirsch, Bruno Taut, Paul Hindemith ve Leo Spitzer gibi Yahudi kökenli Alman vatandaúları burada anılabilir. Tarihsel boyutla ilgili olarak bir hususa de÷inerek bu kısmı tamamlamak istiyorum: 19. yüzyılda Osmanlı’nın, Batılı güçlerle (Almanya) iliúkilerinde bir tür Yarı Koloni durumunda oldu÷u do÷ru de÷ildir. øngiltere, Fransa ve daha sonra Almanya tarafından Osmanlı üzerinden sermaye kullanımı ve bu devleti kendilerine ba÷ımlı kılma çabaları olmuútur. Büyük ölçüde baúarılı olduklarını da söylemek mümkündür. Ama Batılı güçlerin kendi aralarındaki rekabet ve böylelikle oluúan denge durumu, Osmanlı devletinin bir koloniye (yarı koloni) dönüúmesine mani olmuútur. Batılı devletlerin buradaki amacı, öncelikle siyasi nitelik taúıyordu. Osmanlı üzerinden ekonomik ve ticari iliúkiler, Yakın ve Uzak Do÷uda siyasi nüfuz kazanmaya yönelikti. Örne÷in øngiltere, Türkiye üzerinden Asya’daki kolonileriyle ba÷lantılarını kuvvetlendirmeyi hedeflerken, Almanya da Türkiye ile geliútirdi÷i yo÷un ekonomik ve askeri iúbirli÷inden güç alarak Ortado÷u ve Hint Okyanusu bölgelerinde siyasi nüfuz elde etmeyi düúünmüútür. Tabii ki Do÷u Sorunu-ùark Meselesi de bu çerçevede düúünülmeli. O zaman bir de Rusya giriyor devreye! Ve paylaúım sorunu ortaya çıkıyor. De÷iúen Dünya Koúullarında Türk-Alman øliúkileri Türkiye ve Almanya, hem imparatorluk hem de cumhuriyet dönemlerinde uluslararası konjonktürden benzer úekilde etkilenmiú ve bunun ekonomik ve siyasî sonuçlarıyla mücadele etmek zorunda 6×TM#NOCPćNKĩMKNGTKPFG&GþKĩKOXG5×TGMNKNKM kalmıúlardır. Bu durum bir yandan uluslararası geliúmeler konusunda siyasi iúbirli÷ine yol açarken, bir yandan da farklı dönemlerde küçük çaplı ihtilaflar da do÷urmuútur. Bu konjonktürel etkilenme durumunu bazı örneklerle dile getirmek mümkün: - 1914’de Gobel ve Braslav adlı Alman kruvazörleri Türklere sı÷ınır ve bunlara Türk bayra÷ı çekilerek satın alındı÷ı söylenir. Ama gemiler bo÷azları geçerek Sivastopol’u ateúe tutar. Sonuç: Aynı safta savaú. - Eskiden (ømparatorluk dönemi) her iki tarafta da açılım ve güç pozisyonu söz konusu iken, Cumhuriyet döneminde kendini sınırlandırma ve meúruiyet arayıúı dikkat çekiyor (Weimar Cumhuriyeti ve Türk Kurtuluú Savaúı sonucunda oluúan Türkiye Cumhuriyeti). - Türkiye Cumhuriyeti ile Weimar Cumhuriyeti arasında Dostluk Antlaúması ( 3 Mart 1924). - Türk-Alman Kültür Antlaúması ( 1957). - økinci Dünya Savaúı sonrası dönemde Federal Almanya Cumhuriyeti ve Türkiye Cumhuriyeti, So÷uk Savaú dönemi risklerine (Sovyet Komünizmi yayılmacılı÷ı) maruz kalırlar. Her ikisi için de Batılı kurumlarda ittifak iliúkisi dönemi baúlar. Almanya’daki Türklerin Türk-Alman øliúkilerine Katkıları øúgücü olarak ça÷rılan insanların bugün kısmen ekonomik ve siyasi baskı unsuru olacak úekilde bir dönüúümden geçmiú olmalarının yarattı÷ı potansiyel etki unutulmamalıdır. Almanya’da 2,8 milyon Türk yaúıyor, 2010 yılında Türk nüfusun 3 milyona ulaúaca÷ı hesap edilmektedir. Almanya’daki Türklerin % 20’si kesin olarak Türkiye’ye geri dönmeyi düúündü÷ünü söylerken, % 58’i geri dönmeyi düúünmemekte, % 20’lik 6×TM#NOCPćĩDKTNKþK bir kesim ise dönüp dönmeme konusunda kararsızdır. Türklerin ço÷unlu÷u en az 10 yıl ve daha uzun süredir Almanya’da yaúamaktadır. Bugün Almanya’da yaklaúık 80 bin Türk iúletmesi mevcut. Türkiye’deki Alman iúletmesi sayısı 1600’dür. 2010 yılına kadar Almanya’daki Türk iúletmelerinin 100 bini bulaca÷ı, bunların toplam yıllık cirolarının ise 95-100 milyar Avro arasında olaca÷ı tahmin edilmektedir. Her Türk iúletmesi ortalama 6 kiúi istihdam ediyor. Demek ki yaklaúık 600 bin kiúi, bir baúka ifadeyle Lüksemburg ve Malta gibi AB üyesi ülkelerin nüfusundan daha fazla insan Türk firmalarında çalıúıyor olacak. Di÷er yandan, halen Almanya’da bu iki AB ülkesinin her birinin nüfusu kadar Türk ö÷renci de Alman okullarında ö÷renim görmektedir. Tüm dünyada 900 bin, Almanya’da en az 500 bin Türk çocu÷u okula gidiyor. Ama bunların anadillerinin en azından seçimlik ders olarak bile okutulması sa÷lanamamıútır. Oysa sa÷lıklı bir toplumsal ve siyasalkültürel uyum için bu gereklidir. Almanya’da Türk toplumunun e÷itimi konusu, gelece÷e yönelik olarak gözardı edilemeyecek derecede önemli bir sorun alanı oluúturuyor. Anadil olmadan Türk göçmenlerin kendilerine ve Alman toplumuna yararlı olmaları olanaksız görünmektedir. Anadil, esasen, bireyin bir kimlik ediniminde ve ikinci dili ö÷renme ve yaúadı÷ı topluma uyumda sosyolojik açıdan da etkisi yadsınılmayacak bir de÷erdir. Ne yazık ki, Türk çocukları 2-3 yıl çocuk yuvasına gittikleri halde, birinci sınıfta hâlâ Almanca konuúmada sorun yaúıyorlar. Üzerinde duracakları sa÷lam bir zemin (anadil) olmayınca, ileriki süreçlerde her zaman e÷itim-ö÷retim, iú hayatı ve sosyal uyum konusunda güçlüklerle karúılaúıyorlar. Bazı eyaletlerde göçmenlerin (ki bu kavram Alman siyaseti ve bürokrasisinde hâlâ tam anlamıyla kabul görmüú de÷il!) anadil e÷itimine yönelik fonlar vardı, ama sonra bunlar kaldırılmıútır. 6×TM#NOCPćNKĩMKNGTKPFG&GþKĩKOXG5×TGMNKNKM Asıl sorun belki úurada: geçici sayılan bu yabancı iúçiler (Gastarbeiter), úimdi orada kalıcı duruma geldiler. Politikaların bu durum dikkate alınarak de÷iútirilmesi, ona göre düzenlenmesi gerekir. Almanya ve Türkiye arasında siyasi iúbirli÷i yoluyla bu dile getirilen sorunlara çözüm aramak ve üretmek mümkündür. Örne÷in bir Türk-Alman Üniversitesi kurulabilir. Orada hem genel olarak bilimsel araútırma ve somut konularda çözüm arayıúları gündeme gelebilir hem de Türk gençlerine iki dilde ö÷renim fırsatı yaratılır.(Sadece Almanya’da de÷il, AB genelinde benzer sorunlar var. Bugün AB ülkelerinde 6,5 milyon Türk yaúıyor, bunların en az 3 milyonu seçmen konumunda- Bulgaristan ve Romanya’nın katılımından sonra). Türklerin % 55’i ekonomik durumlarının iyi olduklarını söylüyor, %10’u memnuniyetsizlik ifade ediyor. Ama % 70’i kendilerine ikinci sınıf muamelesi yapıldı÷ı kanısındalar. Burada bir sorun var; ekonomik durumla psiko-sosyal durum birbirinden farklı. Uyum ve baúarının olması için psiko-sosyal algılamanın olumlu olması gerekir. Hıristiyan Demokratlar’ın gündeme getirdi÷i Almanya’da bir baskın ve öncü kültür sayılabilecek “Leitkultur“ zorlamasıyla uyumlu bir birliktelik mümkün olmaz. Türk çocuklarının iki kültürde yetiúmelerine izin vermek gerekir. AB kriterleri de bu yönde. Esasen, sözü edilen Leitkultur, Almanya gerçekli÷ine de uymuyor. Çünkü kültür, toplumun (birey ile birlikte) varoluú sorunsalı ba÷lamında geliútirdi÷i her türlü üretim demektir. Siyaset de bu kültürden beslenir. Burada toplumun, reel anlamda, hangi beúeri, ekonomik ve teknolojik kaynaklara sahip oldu÷u önemlidir. Elinizde nasıl bir kumaú varsa, elbiseyi ondan yapmak durumundasınız; hangi kalitede ve miktarda topra÷a/araziye sahipseniz, yetiútirece÷iniz ürün de onunla uyumlu olacaktır. O halde, toprak ıslah edilerek iyi ürün vermesinin sa÷lanması, en akıllıca yoldur. Onun bir kısmının heder edilmesi de÷il. 6×TM#NOCPćĩDKTNKþK Bugün Almanya’da kendilerini “Deukische Generation” yani Alman Türk Nesli olarak adlandıran, hatta dernek kuran Türk gençleri bulunmaktadır. Bu da bu ülkede sosyolojik bir gerçekliktir. Üretken dinamik nüfusu azalmakta olan Almanya’nın bu durumu gözden uzak tutmaması gerekir. Ayrıca, çeliúkili bir “Leitkultur” söylemiyle 7,5 milyon yabancının Alman toplumuna entegre edilmesinin de güç olaca÷ı anlaúılmalıdır. Di÷er yandan Alman vatandaúlı÷ına geçiúte de teori ve uygulama birbirine uymamaktadır. Yeni Vatandaúlık Yasası (2000) Alman vatandaúlı÷ına geçmeden önce sekiz yıl ikameti öngörüyor. Bu koúulu yerine getiren 1,5 milyon Türk bulundu÷u halde, Alman vatandaúlı÷ına geçenler ancak bunun yarısı kadar. Almanya’da her alanda zihinsel üretim ve baúarı gösteren, e÷itim görmüú Türklere çifte vatandaúlık hakkı da tanınmıyor. Türk ve Alman siyasi iradelerinin bu konuda makul bir çözüm için daha yo÷un iúbirli÷ine gitmeleri, her iki ülkenin de yararına olacaktır. Bir önemli konu da Almanya’daki Türk din görevlilerinin durumuyla ilgili. Özellikle 11 Eylül 2001 hadisesinden sonra oluúan atmosferde dünyanın her yerinde Müslümanlara yönelik önyargıların artmasıyla birlikte, Almanya’da da hükümet çevrelerinden yeni bazı görüú ve talepler ortaya atılmıútır. Türk din görevlilerinin Almanca konuúmaları, hatta camilerde gerekti÷inde vaazlarını Almanca vermeleri yönünde istekler dile getirilmiútir. Bu amaca yönelik olarak iki üniversitede øslam dersi okutulması ve din görevlisi yetiútirecek program açılması için düzenleme yapılmıútır. Türkiye bu geliúmeleri de dikkate alarak, Almanya’da görev yapacak din görevlilerinin yeni bir yöntemle yetiútirilmesine önem vermelidir. Görev alacakların ølahiyat Fakültesi mezunları arasından seçilerek, hem 6×TM#NOCPćNKĩMKNGTKPFG&GþKĩKOXG5×TGMNKNKM mesleki bilgi hem de dil ve genel kültür açısından donanımlı kılınmaları gerekiyor. Bunun iki somut yararı olabilir. Birincisi, din hizmeti ehil kimseler tarafından daha do÷ru ve etkin biçimde yapılır. økincisi, øslam hakkındaki yanlıú izlenim ve önyargılar boúa çıkarılır, “Medeniyetler Çatıúması”na da fırsat verilmez. Burada, daha önce dile getirilen bir ortak üniversitenin farklı alanlarda sa÷layaca÷ı çok yönlü yarara bir kez daha vurgu yaparak, konuyu biraz daha açmak istiyorum. Türk-Alman Üniversitesi Sözü edilen Türk-Alman Üniversitesi; üç temel özelli÷iyle di÷er üniversitelerden farklılaúabilir. Bunları amaç, ö÷renim dili ve dersler olarak ifade edebiliriz. Önce böyle bir üniversitenin kuruluú amacı üzerinde durmak gerekir. Genel anlamda bilimsel üretim yeri olarak her üniversitenin amacı, insanın maruz kaldı÷ı/kalaca÷ı sorunlarla u÷raúmak ve onlara çözüm önerileri getirmektir. Meseleye bu açıdan baktı÷ımızda, Türk-Alman iliúkilerinde sorun alanları, o arada Almanya’da yaúayan Türklerin durumu hakkında önce do÷ru bilgi ve veri elde edilmesi, uzun vadede ise karúılıklı yarar gözetilerek sorunlara çözüm üretilebilmesi için bilimsel yaklaúımın úart oldu÷unu görürüz. Özellikle Almanya’daki Türk toplumunun kırk yıldan fazla bir süredir fiili varlı÷ı ve yasal statüsü arasındaki çeliúki, vatandaúlıkgöçmenlik-misafirlik statülerindeki belirsizlik, ikinci ve üçüncü kuúa÷ın e÷itim ve kimlik sorunu, ülkenin ekonomik ve sosyal durumunun yanı sıra yabancı gençlerin istihdamındaki yetersizlikleri gibi konular, akademik düzeyde incelenmesi gereken ve yaúamsal nitelik arz eden sorun içeriklerini oluúturmaktadır. Türkiye ve Almanya, ortak bir üniversite projesiyle bu türden sorunlarla ciddi anlamda mücadele etme kararlılı÷ını göstermiú olur. Türk-Alman Üniversitesi’nin amacını, en azından kalkıú noktası itibariyle, burada görmek gerekir. 6×TM#NOCPćĩDKTNKþK Böyle bir üniversitede ö÷renim, iki dilde olmalıdır. Örne÷in Türkiye’nin tarihsel, kültürel ve toplumsal yapısı ve dönüúümü konularında özgün veriler de dikkate alınarak okutulacak dersler Türkçe; Almanya’ya iliúkin aynı nitelikteki dersler ise Almanca verilebilir. Üçüncü bir dil olarak øngilizce de mutlaka iyi bir biçimde ö÷retilmelidir. Bu üniversitede e÷itim-ö÷retim süresi, bir yılı dil ö÷retimi olmak üzere, beú yıl olarak planlanabilir. Üniversitenin üçüncü özelli÷i, geleneksel ders programlarına ilave edilecek spesifik derslerle belirli alanlara yönelik karúılıklı aydınlanmaya ortam hazırlamasıdır. Hazırlanacak özgün ders programlarıyla, bir yandan, Almanya’da yaúayan ve bir kısmı Alman vatandaúı olan Türklerin ekonomik, kültürel, sosyal ve psikolojik sorunlarının mercek altına alınmasına zemin oluúturulurken, bir yandan da böylelikle iki ülke arasında daha iúlevsel iliúkilerin geliútirilmesinin yolu açılacaktır. Esasen, küçülen, küreselleúen dünyada bugün genel olarak da bazı üniversiteler kendilerine büyük hedefler koyarak, ö÷rencilerini belirli ilgi alanlarına yöneltecek tarzda ders müfredatı hazırlıyorlar. Bunlar, bilgi edinmenin yanı sıra konjonktürel dünya gerçekli÷iyle de uyumlu biçimde hem küresel sorunların üstesinden gelmeyi hem de belirli yararları elde etmeyi amaçlayan yeniliklerdir. Bu anlamda Türk-Alman Üniversitesi de, her alanın uzmanlarınca belirlenecek ders programlarında özellikle Türk ve Alman kültürünün zengin arka planını yansıtacak araútırmaların yapılmasına vesile olacaktır. Ayrıca burada, son yıllarda uluslararası düzeyde önyargıları körükleyen ve gerilim sebebi olan “uygarlıklar çatıúması”, øslami terörizm” gibi yanlıú yakıútırmaların do÷urdu÷u tehlikeyi önlemek amacıyla, asıl kaynaklara inilerek øslam Düúüncesi, øslam Ülkelerinin Toplumsal Yapısı, øslam-Batı øliúkileri gibi dersler okutulabilir. 6×TM#NOCPćNKĩMKNGTKPFG&GþKĩKOXG5×TGMNKNKM Avrupa Birli÷i’nin Türkiye ve Almanya için Farklı Açılardan Anlamı ve Avrupa Birli÷i Üzerinden Geliúen øliúkiler Almanya, Avrupa Birli÷i’ni kendi politikaları için bir tür meúruiyet alanı/unsuru olarak görürken, Türkiye Avrupa Birli÷i’ni önceleri siyasi ve ekonomik geliúme sürecinde ulaúılması gereken bir hedef olarak de÷erlendirmiútir. Ama ülkedeki gerek siyasi gerekse bürokratik ve toplumsal tavır dikkate alındı÷ında görülecektir ki, aslında sözü edilen hedefe iliúkin bir belirsizlik mevcuttur. Almanya’da AB ve Türkiye konusunda farklı siyasi duruúlar vardır. Bazı siyasi partiler Türkiye’nin tam üyeli÷ine itiraz etmeyip bunu prensip olarak savunurken, bazıları onun yerine bir “imtiyazlı ortaklık” statüsünden söz etmektedir. Bunların, Türkiye’nin Avrupalılı÷ına da itirazları vardır. Oysa AET’nin kuruldu÷u yıllarda Almanya’nın Ankara Büyükelçili÷i Bonn’a gönderdi÷i raporda, Türkiye’nin büyük bir kısmının co÷rafî olarak Asya’da bulunmasına ra÷men, burasının siyasi, ekonomik ve hukuki açıdan bir Avrupa ülkesi oldu÷unu ifade eder. Türkiye’nin Avrupalılı÷ı’na bir baúka açıdan da bakmakta yarar var: Tarihsel ve siyasal bir olgu olarak Türkler en az bin yıldır Avrupa hamurunu yo÷urmuútur. Ama Avrupa’nın kimlik algılaması/tanımlaması, bugün Türkiye-AB iliúkilerine de yansıyan bir soruna zemin hazırlamaktadır. Esasen, Avrupa kimli÷ine iliúkin iki yönlü bir geliúmeye tanık olmaktayız: a) Tarihsel, kültürel ve psikolojik boyutta algılanan Avrupa kimli÷i: Burada geleneksel de÷erlere ve özellikle Hristyanlı÷a atıf bulunmaktadır. b) Siyasi, ekonomik ve askeri boyutta geliútirilen Avrupa Birli÷i kimli÷i: Temel taúıyıcısı, Ortak Dıú Politika ve Güvenlik Politikası. 6×TM#NOCPćĩDKTNKþK Avrupa Birli÷i, bu iki kimlik tanımına ba÷lı olarak Türkiye ile iliúkilerini belirleyecektir. Burada úunu belirtelim ki, gerek yazılı belgeler gerekse Avrupa Birli÷i’nin gelece÷i açısından bakıldı÷ında, Türkiye, ikinci tanımda yer alan Avrupa Birli÷i kimli÷inin tamamlayıcısı olarak hem Almanya hem de AB için önemlidir, hatta vazgeçilmez olacaktır. Bunu, AB Ortak Dıú ve Güvenlik Politikası ile biraz daha ayrıntılı biçimde açıklamakta yarar var: Avrupa Birli÷i, bir Ortak Dıú Politika geliútirip uygulama iradesini 1987’de Avrupa Tek Senedi ile göstermiú, daha sonra 1992’deki Maastricht Antlaúması bunu Ortak Dıú Politika ve Güvenlik Politikası olarak kurumsallaútırmaya çalıúmıútır. Amsterdam Antlaúması ise söz konusu politikanın, dıú politika ile güvenlik politikasına iliúkin bütün alanları kapsayacak úekilde yaúama geçirilmesi amacıyla ayrıntılı hükümler ortaya koymaktadır. Bölgesel ve küresel düzeyde güvenlik, özellikle son dönemlerde AB’nin geliútirmeye özen gösterdi÷i hukuki ve kurumsal çerçevede, “kimlik ve meúruiyet” ile ilintili bir iúlev kazanıyor. Maastricht ve Amsterdam düzenlemeleriyle Avrupa Birli÷i’nin temel amaçları arasında sayılan Avrupa Birli÷i Kimli÷i’ni, yine aynı yerde, ortak bir dıú politika ve güvenlik politikası aracılı÷ıyla uluslararası alanda geliútirilece÷i belirtilmektedir. Dile getirilen bu kimlik, AB metinlerinde açıklandı÷ı kadarıyla görüyoruz ki, dinsel bir ayırıma dayanmıyor; ama siyasal ve kurumsal temelde ortak de÷erlere gönderme yapmayı gerekli kılıyor. Bu anlamda Türkiye’nin böyle bir yapının dıúına itilmedi÷ini, hatta, e÷er bugünkü dünya koúullarında karúılıklı olarak iúin ciddiyeti kavranılırsa, AB güvenlik kimli÷i içerisinde Türkiye gibi bir ülkenin/devletin mutlaka var olması gerekti÷inin anlaúılaca÷ını söyleyebiliriz.1 1 Bu konuda fazla bilgi için bkz. øbrahim S.Canbolat,Avrupa Birli÷i ve Türkiye Uluslarüstü Bir Sistemle Ortaklık, Alfa Aktüel Yay., 4.baskı, østanbul 2006, s.263267 6×TM#NOCPćNKĩMKNGTKPFG&GþKĩKOXG5×TGMNKNKM Özellikle de bundan 15-20 yıl sonrasının Avrupa Birli÷i düúünüldü÷ünde, bu gereksinim daha bir kuvvetle kendini hissettirecektir. Bugün geniúleme ve entegrasyon sorunu yaúayan Avrupa Birli÷i, enerji temini ve küresel aktörlük yolunda planlar peúindedir. ùimdilerde bir yandan Avrupa Birli÷i’nin, daha do÷rusu Avrupa’da bir güvenlik ve refah modelinin ilk oluúum gerekçeleri (yani ortak çıkarı gerçekleútirmeye yönelik uluslarüstü bir siyasal sistemin iúlemesi için buraya egemenlik devrinin gereklili÷i) ve 2004 geniúlemesinden sonra yeni üyelerin tercihleri arasında uyumsuzluk gözlemlenirken, di÷er yandan AB için tehdit içeren Orta ve Do÷u Avrupa bölgesinin mutlaka geniúlemeye dahil edilmesi gerekiyordu. Avrupa Birli÷i’nin iki büyük kurucu üyesi olan Almanya ve Fransa baúta olmak üzere, AB üyeleri bu geniúlemeye “hayır” diyemezlerdi. Hatta onu bir tür “önleyici güvenlik politikası” olarak de÷erlendirdiler. Ama eski Do÷u Blo÷u üyesi Polonya, Çek Cumhuriyeti gibi úimdinin yeni AB devletleri, uluslarüstü nitelikli Avrupa Birli÷i Sistemi’ne ulus devlet yetkilerini devretmeyi pek istemiyorlar. Ba÷ımsızlıklarını elde etmiúken, bundan bir baúka otorite lehine vazgeçmeyi, bir anlamda devlet zaafı olarak algılıyorlar. Oysa Avrupa Birli÷i’nin temelleri sayılan Avrupa Kömür ve Çelik Toplulu÷u (AKÇT) ve Avrupa Ekonomik Toplulu÷u (AET) böyle bir egemenlik feragati anlayıúıyla kurulmuútur. Zaten Avrupa Toplulu÷u’nu di÷er uluslararası örgütlerden ve klasik ittifak sistemlerinden ayıran en belirgin özellik burada kendini gösteriyor. Bütün bunlar Türkiye ile iliúkilendirildi÷inde ne anlama geliyor? Burada úunu görüyoruz: Avrupa Birli÷i bir bütünleúme sürecidir ve bunun için farklı anlayıú ve beklentilerin zaman içerisinde birbiriyle uyumlu hale gelmeleri úarttır. Önce, bu amaca yönelik olarak, temel varoluú felsefesinin iyi kavranılması gerekiyor. Birlikte varolma, “çeúitlilikte birlik” söylemi ve inancı her türlü ayrıútırıcı ulusal çıkarın üstünde tutulmadı÷ı müddetçe, AB 6×TM#NOCPćĩDKTNKþK Sistemi’nin çalıúması pek mümkün olmaz. Eski Do÷u Blo÷u ülkelerinin Kopenhag Kriterleri (demokrasi, insan hakları ve hukukun üstünlü÷üne saygı; iúleyen bir serbest Pazar ekonomisi ve bunun rekabet yetene÷i; Topluluk kazanımlarının benimsenmesi) açısından AB üyeli÷ine ne kadar hazır oldukları fazla sorgulanmadan, güvenlik kaygısıyla ve siyasî bir tercihle AB Sistemi’ne alınmaları, bilinçli bir tercihtir. Uyum, bir baúka ifadeyle entegrasyon, süreç içerisinde gerçekleúmesi beklenen, o zamana kadar ise tahammül edilecek bir durum olarak görülüyor. Ne için? Orta ve Do÷u Avrupa’nın, ama aynı zamanda Avrupa Birli÷i’nin istikrarı için. Bundan en fazla çıkar elde eden de Almanya’dır. ùimdi Orta ve Do÷u Avrupa örne÷inde dile getirilen bu güvenlik ve istikrar olgusuna bir de uluslararası aktör olma potansiyelini ekleyerek, Avrupa Birli÷i’nin sınırlarını Ortado÷u ve Kafkasya’ya do÷ru geniúletmek isterseniz, Türkiye ile karúılaúır, onunla yüzleúmek zorunda kalırsınız. Evet, Avrupa Birli÷i iddia etti÷i ve çeúitli antlaúmalarla hedefledi÷i gibi küresel ölçekte etkinlikte bulunmak ve söz sahibi olmak istiyorsa, Türkiye ile yüzleúmek durumundadır. Bu sadece Türkiye’nin jeopolitik ve jeostratejik konumundan dolayı de÷il, bu ülkenin kültürel ve beúeri zenginli÷i sebebiyle de böyledir. Fransız araútırmacı Pierre Weill, Avrupa’nın tarihsel önyargılarının bulundu÷unu, Türkiye’nin, Avrupa’yı bu önyargılarını sorgulamak zorunda bırakıp gerçekle karúı karúıya getirdi÷i için, bu gerçekli÷i görmek istemeyen Avrupalılar tarafından yaratılan kimi zaman iyi kimi zaman kötü bir seraba dönüútü÷ünü ifade ediyor. Weill, söz konusu önyargıların içeri÷i hakkında fikir verecek tarzda úunu da ilave ediyor: Türkleri, ideallerimizin ters yansıması sanmak, bizde yüzyıllardan beri süren bir gelenektir.1 1 Pierre Weill, “Türkler Avrupa’nın Günah Keçiúi” Radikal, 14.02.2006, s.10 6×TM#NOCPćNKĩMKNGTKPFG&GþKĩKOXG5×TGMNKNKM Avrupa’da bütünleúmeyi öneren birçok düúünürde, Türklere karúı dıúlayıcı bir önyargının bulundu÷unu görüyoruz. Bunlara örnek olarak Rousseau, Saint-Pierre, Montesquieu, Leibniz ve Erasmus gibi isimleri sayabiliriz. Avrupa’nın Hıristiyanlık temelinde birleúmesini ve Türklere karúı her zaman savunmada olunmasını öneren bu kiúilerin Avrupalılar üzerindeki etkilerini de görmezden gelemeyiz. Ancak, úunu da belirtelim ki, Avrupa bütünleúmesi, ba÷layıcı hukuki metinler açısından bakıldı÷ında, adı geçen kiúilerin önerilerine uygun olarak Hıristiyanlık de÷erleri üzerinde de÷il, genel evrensel de÷erlerle uyumlu biçimde demokrasi ve hukukun üstünlü÷ü temelinde bir katılım ile gerçekleúmiútir. Tarihsel sürecin acı tecrübeleri, Avrupa’yı böyle bir bütünleúmeye mecbur etmiútir. Bunu en fazla anlaması gereken ülke, Almanya’dır. Almanya (ve kısmen di÷er AB ülkeleri) kendi geçmiúiyle yüzleúti÷i gibi, Avrupa Birli÷i’nin do÷uya do÷ru geniúleme sürecinde, Türkiye’ye iliúkin tarihsel önyargılarıyla da yüzleúmelidir. Avrupa Birli÷i’nin do÷u sınırları üzerinden dünyaya açılmasının yolu, Türkiye ile uzlaúmaktan geçer. Bu, her úeyden önce Almanya’nın çıkarları için de gereklidir. Almanya’nın Do÷u Avrupa duyarlılı÷ı oldu÷u gibi, Fransa’nın da güneye, Akdeniz’e yönelik önceliklerinin bulundu÷u biliniyor. Acaba uzun vadede güneye de geniúleme olabilir mi? Kıbrıs zaten Asya’da. Avrupa’nın de÷iúken kimlik algılaması bunlara izin veriyor. O halde asıl ölçüt ya da endiúe nedir? Avrupa çok güçlü olursa (içine aldıklarını hazmedecek kadar) geniúleme kriterlerini gevúetebilir mi? Bu aslında Almanya’nın eski siyasi hedefleriyle de uyumlu de÷il mi? Ancak bugün hem AB hem de Almanya için bazı risklerin varlı÷ına tanık oluyoruz. Ama kültürel ve dinsel anlamda bir ötekileútirmenin bu tehdit ve risk unsurunu azaltmayaca÷ını da bilmek gerekir. øúte bu noktada Türkiye, Avrupa Birli÷i ve Almanya için çok önemli bir iúlev ve 6×TM#NOCPćĩDKTNKþK rol sahibi bir ülkedir. øslam’a karúı savaúmak/önlem almak gibi anlamsız ve yararsız stratejiler yerine Avrupa’da øslam’a yaúama hakkı tanımak ve bunun gere÷ini yapmak lazım. Türkiye’nin AB’ye kabulünü bu bakımdan Avrupa’nın önemsemesi gerekir. Zaten bunu görenler var. Ama ço÷unluk, meseleye daha kısa ve dar görüúlü bir yaklaúımla bakıyor. Oysa AB’nin oluúum sürecine bakarsanız, en az 300 yıllık bir tecrübeyi görürsünüz. Burada bir yandan, evet, Türkler dıúlanmıú ve hatta onlara karúı güvenlik önlemleri araútırılmıútır, ama di÷er yandan da Batı Avrupa’daki komúuların (Almanya, Fransa) en az Türklere olan düúmanlık kadar birbirlerine düúmanlık duygusu ve tavrı içinde oldukları görülür. Demek ki zamanla de÷er yargıları ve politikalarda de÷iúme oluyor. Tabii burada bu de÷iúimi belirleyen, zorunlu kılan beúeri tecrübe ve birikim de önemli. Bugünün dünyasında bir yandan bu beúeri kazanımlar sonucunda üretilen teknoloji insana refah ve konforlu bir yaúam sunarken, aynı anda üzerinde yaúanılan yerküre insanın üretip tükettiklerinin getirdi÷i a÷ırlı÷ı çekemez hale geliyor: Ne yapmak gerekir bu durumda, akıllıca bir davranıú için birlikte çözüm yolları aramaktan baúka? AB ülkelerinde bugün en az 16 milyon Müslüman var. Kopenhag Kriterleri açısından Avrupa Birli÷i bir de kendi içine bakarsa, bu insanların hakları konusunda kendisinin de yükümlülükleri oldu÷unu düúünmek zorunda olur. Bunlara ek olarak bir de enerji gereksinimi var. Avrupa Birli÷i’nin hem eski hem de yeni üyeleri enerji konusunda Rusya’ya ba÷ımlı olmayı hiç istemiyorlar. Avrupa Birli÷i’nin zaten bir enerji politikası mevcuttur ve güvenli bir enerji tedarik stratejisi geliútirmeye çalıúmaktadır. Türkiye, Bakü-Ceyhan hattının yanı sıra planlanan Samsun-Ceyhan hattı ile 6×TM#NOCPćNKĩMKNGTKPFG&GþKĩKOXG5×TGMNKNKM önemli bir enerji da÷ıtım merkezi olmanın ötesinde, az da olsa yavaú yavaú artan ölçüde kendi topraklarında petrol üreten bir ülke olarak Avrupa Birli÷i’nin gelecekte daha fazla dikkatini çekecektir. TPAO verilerine göre, Suriye sınırında açılan onbeú kuyunun ondördünde petrol üretimi yapılmıú ve günlük iki bin varil petrol elde edilmiútir. 2006 yılında toplam petrol üretimi 23 milyon varil olmuútur. Bunun 2007 yılında 33 milyon varile ulaúaca÷ı tahmin edilmektedir. 2020 yılı için ise Türkiye’de günlük petrol üretiminin 600 bin varil olaca÷ı hesap edilmektedir. Bunlar, Türkiye’nin enerji alanında gelece÷e yönelik ufkunu göstermesi bakımından önemlidir. Almanya ile iliúkiler açısından da bu durumun farkında olunmasında yarar var. Ayrıca Türkiye, Almanya için çok iyi de÷erlendirilebilir nitelikte olan rüzgar ve güneú enerjisi üretiminde de asla göz ardı edilmeyecek bir ülkedir. Siyasi iliúkilerin oluúumu ve niteli÷ine dair kavramsal açıklamada daha önce belirtildi÷i gibi, enerji gereksinimi ile ilgili bu ticari ve stratejik arka plan, iki ülke arasında siyasi iliúkilere zemin hazırlar. ćUOCKNćĨ%'0 5VCVKQPGP 9GKEJGPUVGNNWPIGP WPF 2GTURGMVKXGP FGWVUEJV×TMKUEJGT $G\KGJWPIGP ZUSAMMENFASSUNG Anhand von historischen Stationen, die die deutsch-türkischen Beziehungen als Meilensteine markieren (Besuch Wilhelms II in østanbul am Anfang des Jahrhunderts; Kriegserklärungsmomente der türkischen ønönü-Regierung Mitte 1944; Wirtschaftswunderjahre und Gastarbeiterboom; das deutsche “Reiseland” Türkei) soll herausgearbeitet werden, welches Beziehungsgeflecht zwischen Deutschland und der Türkei sich bis heute herauskristallisiert hat. Vor diesem Hintergrund soll im Anschluß der Frage nachgegangen werden, ob diese “historische Beziehungstradition” auf neue Weichenstellungen im 21. Jahrhundert Wirkungsbreite besitzen kann, oder ob nun durch die Beitrittsverhandlungen der Türkei in die EU ganz neue Aspekte und “Paradigmen” die gegenseitigen Beziehungen zu bestimmen haben oder nicht. Zu unterstreichen gilt vor allem, daß, was bei der näheren Erfassung und Zeichensetzung von Beziehungsinhalten und –aspekten wesentlich und entscheidend ist, nicht darin bestehen kann, “Türkei” und “Türken” als ein deutsches (oft verdrängtes oder wohlwollend geduldetes) Binnenproblem anzusehen, sondern zu erkennen, daß der Begriff “gegenseitige Beziehungen” binnenaspektuelle Perspektiven grundlegend ausweitet und ausdehnt. In diesem Sinne wirft die politische Entscheidung in Hinsicht des Beitritts der Türkei in die EU entscheidende neue Problemstellungen wie auch Möglichkeiten auf. 5VCVKQPGP9GKEJGPUVGNNWPIGPWPF2GTURGMVKXGPFGWVUEJV×TMKUEJGT$G\KGJWPIGP ÖZET Çeúitli tarihsel duraklar do÷rultusunda (Alman ømparatoru Wilhelm II.’in 20. yüzyıl baúındaki Türkiye ziyareti; ønönü hükümetinin Almanya’ya savaú ilanı, Almanya’nın 1960’lardaki ekonomi mucizesi ve buna ba÷lı olarak yabancı iúçi patlaması; Almanların „seyahat ülkesi“ Türkiye vb.). Almanya ile Türkiye arasındaki ikili iliúkilerin 20. yüzyıldaki biçimi, seyri ve özelli÷i saydamlaútırılacaktır. Buna ba÷lı olarak da iki ülke arasındaki iliúkilerin çeúitli „anları“ dile getirilecektir. Bu arka planla, iki ülke ve insanları arasında bir „tarihsel iliúki gelene÷i“ var mı yok mu sorusu gündeme getirilerek 21. yüzyıl’da ne gibi iliúki seyri beklenebilece÷i konusu üzerinde durulacaktır. Bu ba÷lamda özellikle Almanya – Türkiye arasındaki ikili iliúkilerin Türkiye ile AB arasındaki iliúkilere yönelik etki alanı sorgulanacak; buna ba÷lı olarak da yeni yönelimler ve „paradigmaların“ Alman-Türk iliúkilerine yansıyıp yansımayaca÷ı irdelenecektir. Konuúmada altı çizilecek asıl nokta, „Türkiye“ ile „Türkler’in“ salt Almanya’nın bir iç sorunu olarak anlaúılamayaca÷ı; aksine iliúki düzeyinin Türkiye’yi edilgen (ve ço÷unlukla anlaúılmadan belli denklemlere de÷erlendirilen) bir ülke olarak de÷il, aktif, kendine özgü bir konumu ve kültürü olan, kısacası: „ikili“ iliúkilerde etkin bir ortak olarak kabul edilmesi gerekti÷i gerçe÷idir. Bu bakımdan; Türkiye’nin Avrupa Birli÷ine tam ve eúit üye olma yönündeki siyasal kararının, dolaysız olarak Almanya – Türkiye iliúkilerine de yeni sorunlar ve olanaklar getirdi÷i, belirginleútirilecektir. &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP Einleitung Es ist mir eine Genugtuung, meine Gedanken über dieses labile und ambivalente Thema gerade heute und gerade hier in dieser Stadt zum Ausdruck zu bringen. Mir scheint, zumal in Anbetracht des Inhalts meiner Rede: jene, die dieses Forum auf die Beine gestellt haben, wußten wohl insgeheim, daß es gerade an der Zeit ist, Menschen von Fern und Nah gerade in Antalya zusammenzubringen, damit sie über die deutschtürkischen Beziehungen ihre Erfahrungen und Einsichten, Hoffnungen und Ängste gegenseitig austauschen. Deshalb will ich meinen Dank an alle aussprechen, die irgendwie dem Zustandebringen dieses Forums beigetragen haben. Zeiten und Räume haben freilich eine magische Wirkung auf die Empfänglichkeit des Menschen. Bringen Sie sich folgende Szene vor das innere Auge: genau vor einem Jahrhundert, in den ersten Tagen des neuen 20. Jahrhunderts, am Geburtstag von Wilhelm II., wird der neobyzantinische Brunnen auf dem Sultanahment Platz in Istanbul feierlich eingeweiht; er bekommt den Namen: “der deutsche Brunnen”. Er, dieser Brunnen, ist der erste anschauliche Meilenstein der deutsch-türkischen Beziehungen, sozusagen der Ausgangspunkt eines langen Weges. Wenn Sie sich außerdem die Zahl der deutschen Bürger ins Bewußtsein rufen, die jetzt in dieser Provinz gerade sich aufhalten, und sich vergegenwärtigen, daß darunter nicht wenige sind, die diese südlichen Breitengrade zu ihrer Wahlheimat gemacht haben, dann öffnet sich vor Ihnen, als Raumzeit und als Zeitraum, ein ganzes Jahrhundert, das 20. Jahrhundert, an dessen Anfang die Einweihung des deutschen Brunnens, an seinem Ende der jetzige Augenblick hier als Meilensteine aufleuchten, -ein langer Weg von dort bis hierher. Lassen sich Stationen, Weichenstellungen dieses Weges ausmachen? Können wir vor diesem Hintergrund, da wir heute hier zusammengekommen sind, Perspektiven 5VCVKQPGP9GKEJGPUVGNNWPIGPWPF2GTURGMVKXGPFGWVUEJV×TMKUEJGT$G\KGJWPIGP unabhängig von unserer politischen Ambition herauslesen? Ich glaube, es fällt Ihnen bei diesen Fragen nicht allzu schwer, die Linien meiner Rede mühelos nachzuzeichnen. Aber ehe ich mich anschicke, die Stationen und Weichenstellungen auf diesem langen Wege mit Ihnen gemeinsam durchzulaufen, will ich auf gewisse Probleme, die der Inhalt und Gehalt meiner Rede notwendig evozieren, zu sprechen kommen. Ich nannte das Thema oben labil und ambivalent. Es werden sich – zumal ich keine Begründung für diese Attribute angab- einige Zuhörer gefragt haben, wie ich auf eine solche Einschätzung komme. Denn für jemanden, der einen anderen Standpunkt bezieht, mag das Thema „deutsch-türkische“ Beziehungen keinerlei Probleme aufwerfen. So etwa, wenn es darum geht, diese Beziehungen derart zu vereinfachen mit dem lapidaren Hinweis, daß Deutsche sehr ordnungsliebende Menschen seien, Türken hingegen sich im Chaos ihrer Eingebungen tummeln, ohne Planmäßigkeit, „ohne geschichtliches Bewusstsein“ (Hegel) in den Tag hinein lebten. Genauso wäre es ein Leichtes, plakativ auf den jeweiligen gesellschaftlichen, politischen, wirtschaftlichen Entwicklungsstand beider Länder hinzuweisen, um –eben aus jener unproblematisch vereinfachenden Perspektive heraus- die gegenseitigen Beziehungen einzustufen. Darüber hinaus gibt es –natürlich nur unter diesem vernebelnden, parteiischen Blickwinkel gesehen- noch etliche argumentative Punkte dafür, daß die „gegenseitigen Beziehungen“ eigentlich ein schwankender Begriff ist, und daß es sich eher um ein unausgewogenes, stets zugunsten der deutschen Seite aufgeteiltes Beziehungsgeflecht handle. Diese vereinfachende, je nach dem von welcher Seite sie ausgeht: allzu selbstgefällige oder bodenlos hypochondrische (Fremd- und Selbst-) Einschätzung hat aber, gerade weil sie sich leicht als Stereotypie entlarven lässt, ihrerseits starres Denken, starre Vorurteile zur Folge. Und Vorurteile fliehen vor einem &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP differenzierten Gesichtspunkt, ganz so wie Fledermäuse vor dem Tageslicht. Labil und ambivalent erscheinen die gegenseitigen Beziehungen zwischen Deutschland und der Türkei, mehr noch zwischen Deutschen und Türken erst vor einem solchen differenzierten anschauenden Blick. Stationen Wenn man mal absieht von Otto II., dem deutschen Kaiser, der auch unter dem legendären Namen Friedrich Barbarossa bekannt ist, - er ruht hoch über Silifke im Taurusgebirge, - er war nämlich in dem Himmelswasser, dem Fluss Göksu ertrunken, - kein Wunder, wenn man die türkise Farbe dieses Flusses sieht, so kann man diesem himmlischen Anblick kaum widerstehen, auch wenn man als deutscher Kaiser auf dem Wege ins heilige Land ist; -sehen wir also von diesem im Nachhinein „romantischen“ Kaiser ab, so gibt es noch einen „deutschen Grab“ im östlicheren Teil des Taurusgebirge. Zufällig besuchte ich ihn vor einem Monat, von der Grabesstätte sah man aus einer Anhöhe hinunter in einen Wiesengrund mit uralten Platanen, wo Steinhäuser deutscher Prägung verstreut liegen. Wohnhäuser, die deutsche Ingenieure und Bahnarbeiter zu Anfang des Jahrhunderts, um 1910 – 1917, gebaut hatten. Noch heute sind die Bahnstationen, zumal von Ulukıúla ab bis hinunter in die weite Çukurova-Ebene, urig deutsche Bahnstationen, - ein solcher Plan!! Eine Bahnlinie von Zentralanatolien bis Bagdad! Vereitelt wurde dieser Plan durch die sich überstürzenden Ereignisse des ersten Weltkrieges, - das Osmanische und das Deutsche Reich gingen unter, und beiderseits wurden Republiken gegründet. Der deutsche Brunnen und diese Bahnlinie haben Gemeinsamkeiten, über die ich still schweigen kann, da die Beziehung doch allzu offenbar scheint. Die erste Station also: der deutsche Brunnen in Istanbul und seine Auswirkungen (auf die Infrastruktur Anatoliens), geradezu: Weichenstellungen. 5VCVKQPGP9GKEJGPUVGNNWPIGPWPF2GTURGMVKXGPFGWVUEJV×TMKUEJGT$G\KGJWPIGP Eine andere Station auf dem langen Wege der deutsch-türkischen Beziehungen, welche in fünf Tagen ihr Jubiläum, freilich ein etwas fragwürdiges Jubiläum, feiern wird: am 23. Februar jährt sich zum 62. Mal der Tag, an dem die Türkei Deutschland erstmals einen Krieg erklärt hat. Ich korrigiere: nicht erstmals, sondern das einzige mal in der Geschichte: die Kriegserklärung der Inönü-Regierung gegen das Dritte Reich-Regime zu Anfang des Jahres 1945, also zu einer Zeit, da der Ausgang des Krieges längst abzusehen ist. Nicht eigentlich und per se dieser historische Meilenstein als Station der bilateralen Beziehungen scheint mir von Interesse, sondern vielmehr die Vorgeschichte und der von Inönü angegebene Grund für die Kriegserklärung; nicht genug, daß die junge Türkische Republik zwei drei Jahre hindurch dem Druck der Alliierten standhält und sich widersetzt, - allen voran Churchill, der sogar bis nach Yenice kommt in den turbulentesten Kriegstagen, um sich in einem weißen Zugabteil mit Inönü zu treffen (30. Januar 1943) und ihn, bzw. die Türkei, als Mitstreiter gegen das Hitler-Regime zu gewinnen, das Ziel, die Türkei dazu zu bewegen, gegen das Hitler-Regime vom OstBalkan militärisch einzuschreiten, d.h. die „Frontlinie“ (welch scheußliches Wort) des Krieges auszuweiten, mißlingt. Nicht genug damit, - die Kriegserklärung bleibt rein nominaler Natur, also quasi pro Forma. Kein einziger türkischer Soldat hat in diesem grenzenlosen Aggressionskrieg eine Kugel abgeschossen, was nach meinem Empfinden eine schöne Symbolkraft für unsere Republik hat. Es gibt dagegen eine Anekdote zu der eigentlichen Motivation derselben Kriegserklärung, die ich aber nicht durch Dokumente habe bestätigen können; sie ist mir von meinem lieben Deutschlehrer Herrn Dr. Gunter Kilian überliefert worden und ihm will ich Glauben schenken. Demnach habe die türkische Regierung nach langem diplomatischem und politischem Druck seitens der Alliierten den Deutschen den Krieg geradezu erklären müssen, nur damit wenigstens eine deutschfreundliche &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP Seite bei den Friedensverhandlungen am Tisch zugegen sei. Übergehen will ich die wichtige Tatsache, daß im ersten Weltkrieg das Osmanische Reich gegen dieselben „Feinde“ wie Deutschland –aber im eignen Land und Territorium- gekämpft hat, und daß England, Frankreich, ja Italien und Griechenland Besatzungsländer in Anatolien waren. Nicht aber Deutschland. Diese zweite Station und die entsprechenden Weichenstellungen scheinen mir von sehr bedeutender Aussagekraft. Kaum zwanzig Jahre nach dem Zweiten Weltkrieg sehen wir, wie der sonderbare ambivalente Weg der deutsch-türkischen Beziehungen geographisch räumliche Dimensionen erhält und essentiell vertieft wird. Nicht mehr ist eine Beziehung auf staatlicher Ebene zu verzeichnen, sondern es begegnen sich zum ersten Mal in ihrer Geschichte türkische und deutsche Menschen, am Arbeitsplatz, auf der Strasse, in der Straßenbahn, in der Schule, beim Einkaufen, in Deutschland. Sonderbar ist, daß diese Begegnung, bis auf sehr wenige Ausnahmen, zunächst Befremdung einerseits und Fremdheit andererseits hervorruft. Kein Kaiser und kein Sultan, weder Regierungschefs noch Staatsmänner sind es nun, die sich gegenüberstehen. So freundschaftlich und heimlich verbündet wie auf höchster Ebene will es einfach unter Menschen nicht werden. Erst mit der zweiten, endgültig mit der dritten Generation (der „Gastarbeiter“) scheint die vermeintliche „Einbürgerung“, nicht aber die gegenseitige Begegnung vollzogen. Hier will ich nur kurz anmerken, daß es nicht Engländer, Franzosen, Dänen, Holländer usw. sind, die dem deutschen Wirtschaftswunder in der Nachkriegszeit als Arbeitskraft beitragen, sondern großteils Türken. Man macht mich schwer glauben, daß nur wirtschaftliche Misere in der Türkei viele Türken dazu gedrängt habe, in fremde deutsche Lande zu gehen. Warum ist /war es -zumal 15 Jahre nach dem Zweiten Weltkrieg- für Türken kein (interkulturelles) Problem, mit den in Europa heimlich angefeindeten Deutschen auf Straßen und am Arbeitsplatz 5VCVKQPGP9GKEJGPUVGNNWPIGPWPF2GTURGMVKXGPFGWVUEJV×TMKUEJGT$G\KGJWPIGP zusammenzuleben? Die Probleme, die sich dennoch einstellten, beruhen eher auf sozialen, nicht aber durch historische Hintergründe motivierten interkulturellen Faktoren. Die letzte Station; wieder vergehen Dezennien und diesmal sind es die Deutschen, die auf türkischen Straßen, an Stränden und in Anatolien das türkische Leben kennen lernen. Auch bei dieser Station eine latent unterdrückte Überraschung und Sonderbarkeit: die Türken in Deutschland und die Zuhause scheinen sich zu unterscheiden. Die deutsch-türkischen Beziehungen werden, da die feinen Verwebungen immer dichter und komplizierter werden, nun erst richtig unheimlich labil und ambivalent. Vor diesem Hintergrund nun ereignet sich etwas, das alle bisherigen Stationen und Weichenstellungen aus ihrer eignen –freilich regellosenZentrifugalkraft herausschleudert: die Türkei wird –man weiß gar nicht, wie das so plötzlich kommt- zum EU-Beitrittskandidaten erklärt. Dabei ist diese Kandidatur seit den frühen 60er Jahren rechtlich und vertraglich garantiert worden. Meinungsbildung nennt man das, was nun beginnt, ich meine: als Verdrängung eingeschaltete Meinungsbildung beginnt, die bisherige lange Tradition der bilateralen Beziehungen etwas ins Hintertreffen zu verdrängen. Die in den späten 80er und 90er Jahren auf menschlicher Ebene vollzogene „Integrität“ vermag, gerade aufgrund dieser deklarierten Mitgliedskandidatur, auf staatlicher Ebene sich nicht klar und eindeutig zu konkretisieren, d.h. als klare politische Position auf europäischer Ebene sich zu manifestieren. Türkei ist und bleibt ein „Krisenherd“ –und das mit einem Mal- in der deutschen Europa- und auch in der Innenpolitik. Daß kein geringer Teil der deutschen Bevölkerung in dieser „Fremdmacherei“ mitschwingt, zeigen die Ergebnisse der letzten allgemeinen Wahlen in Deutschland. &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP Fazit: Ambivalenz und latentes Manövrieren verdichtet sich auf deutscher Seite, sowohl auf staatlicher Ebene, als auch auf menschlich konkreter Ebene. Weichenstellungen und Perspektiven Alles ist im Umbruch: Unsere Zeit zeitigt die Brüchigkeit von altersher hingenommenen Tatsachen, die Brüchigkeit ihrer Bestimmungen: Politik ist durchaus nicht mehr das, wofür man sie Jahrhunderte lang hielt; nicht das, was machbar ist; sondern vielmehr die Betätigung, das in-Kraft-Setzen dessen, was nicht machbar zu sein scheint, beinahe schon die Konstruktion von Irrealien, das scheint inzwischen Politik zu sein. Politik hat dem entsprechend längst den Bezug zu seinem schöpferischen Medium, zum politischen Menschen, d.h. zum Menschen, der auf gesellschaftliche Gesamtprozesse beisteuernd agiert, abgekoppelt. Politik ist selbstbezogene und – orientierte, mechanisierte Mystik für den Menschen von heute. Was wir, die wir heute passiver denn je vor diesem selbstbezogenen Mechanismus Politik dahinter zu sehen vermeinen, zu deuten versuchen, was sich als Politika nach Außen hin projiziert, sind allgemeine fahle Umrisse, immens weite Gemeinplätze. Solche Gemeinplätze und allgemeine stereotype Umrisse bilden eben in unseren Gesprächsstoffen “Europa und die Türkei” einerseits, d.h. im weiteren Sinne, und im engeren Sinne “bilaterale Beziehungen zwischen Deutschland und der Türkei” andererseits. In diesem verflochtenen Europa, als Thema, steckt, sieht man einmal ab von Sterotypie auf Gelebtes, als Geschichtlichkeit räumlich Ausgedehntes zurück, irgendwie noch immer ein Geheimnis, es bildet ein seltenes Beispiel für eine politische Konstallation dar, aus dessen Fahrwasser man sehr schwer herauskommt; es, was es auch sei, dieses Europa in Bezug auf Türkei 5VCVKQPGP9GKEJGPUVGNNWPIGPWPF2GTURGMVKXGPFGWVUEJV×TMKUEJGT$G\KGJWPIGP (und dessen Mitgliedschaft in der EU) von Außen zu reflektieren, ohne irgendwelche eigenmotivierte Aspekte mit einzuflechten in das Angeschaute, scheint von vorneherein ein gescheiterter Ansatz zu sein. Politische Konstallationen haben in hohem Maße und fast ausschließlich wirklichkeitsbildende Ausmaße angenommen, vor allem nach den zwei Weltkriegen. Ohne politische Konstallationen –so könnte man überspitzt und provokativ formulieren- gibt es kein menschliches Weltbewußtsein, richtiger: kein nach-modernes Weltbewußtsein mehr. Politische Konstellation ist nach-moderne Weltstimmung und – empfindung. Außerdem zeigt sich, daß politische Konstellationen inhaltlich und elementarisch zusammengesetzt sind aus wirtschaftlichen Kreationen. Der immanente geheime Kausalnexus zwischen Wirtschaftlichkeit und Politizität ist freilich ein Gesichtspunkt, der sich nicht erst heute zeigt und diskutiert werden muß. Aber zu fragen ist, wie innerhalb der komplexen und vielschichtigen, durchaus natürlichen Kohärenz zwischen Ekonomie und Politik die heutige Form derselben Beziehung sich annulliert hat zugunsten einer Gleichsetzung von Politik mit Wirtschaftlichkeit. Etwas scheint hinausgeglitten zu sein aus dem natürlichen Referenzbezug, -etwas stimmt nicht an dieser wirtschaftlich begründeten politischen Konstellation von Heute. Nicht Politik wird ausgedehnt und ausgetragen, sondern Wirtschaft. Europa besitzt gerade in diesem Sinne ein ausschließliches Weltbewußtsein, man möchte fast meinen: Europa, ehemals ein poetisches Konstrukt, schrecke davor zurück, ein politisches Gebilde darzustellen. Bekannt sind die Bestrebungen, ein “anderes Europa” zu projizieren, Bestrebungen in Europa, in seinem Kern mittendrin. Dabei würde es interessant sein zu fragen, warum es –natürlich neben der beinah fatalen Abgemachtheit, daß es vermeintlich nur dieses Europa gibt,- diesen Mittelpunkt Europa geben soll. Der argumentative &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP Eurozentrismus ist vielgesichtig, wandlungsreich, wie ein sehr handliches, die Dinge praktikabel und zurecht-machendes Ideechen aus den USA. Europa, das bedeutet aber von hier, d.h. aus der Türkei gesehen, nicht alleine jenes Konstrukt Europa. Die hiesige Wirklichkeit, von der man auszugehen hat, ist kein poetisches Konstrukt. Außerdem: nicht in erster Linie wirtschaftskonzentriert, sondern blanke Politik, fast überlebensnotwendige Politik. Aus all diesen kurzen Andeutungen heraus betrachtet, stellt sich für mich nicht die phantastisch anmutende, regelrecht manipulative Frage, ob die Türkei in die EU aufgenommen werden soll oder nicht, sondern ob die EU ein Politikum, und zwar tatsächlich, als Faktum und durchrungene Gelebtheit, in sich aufzunehmen bereit ist; also einen Weg beschreitet, der ihrer innersten Grundanlage entgegenwirkt, d.h. sie aufheben würde, oder in ihrer sonstwie motiviert und determinierten Ausschließlichkeit zerrütten müßte. Das europäische Selbstbewußtsein ist auf sich selbst begründet, und amalgamierende Stoffe (wie eben die Türkei) sind auf und vor diesem Grundplan nur Sprengstoff, der sie selbst betrifft. Europa ist, jedenfalls solange es als dieses bewährte Europa bleibt, auf geistiger Ebene, kein synthetisches Gebilde. Was da wächst, oder zu wachsen scheint, ist nur eine Blähungserscheinung, es wächst irgendetwas hinaus, und Europa läuft hinterdrein. Das Bewußtsein, das sich europäisch nennt, muß bei jedem Schritt des Wachsens ungeheure Langeweile bekommen. Europa wächst also in seinem Eurozentrismus hinaus; nach Außen als bleibendes Eines. Damit aber wächst es “draußen”, konkret, wirklich: es ist, wie oben bereits angedeutet, von Außen gesehen, ein ausschließendes Wachsen. Insofern wäre es für das gegenseitige Verstehen von Bedeutung, wenn eingesehen werden könnte, daß das Europa-Bewußtsein der Türkei 5VCVKQPGP9GKEJGPUVGNNWPIGPWPF2GTURGMVKXGPFGWVUEJV×TMKUEJGT$G\KGJWPIGP kein “Selbstbewußtsein” ist, sondern eine rein “politische Fremdbewußtheit”. Daran wird sich auch nichts ändern, -möge die türkische Wirtschaft sich noch so ausdehnen und expansiv erneuern, die “Modernität” (die der Türkei) integriert werden, nach so viel Fremdsteuerung und –hilfe, -auch dann wird es nicht zu einem ‘europäischen Selbstbewußtsein” auf türkischer Seite kommen. Die Integration, von der immer wieder geredet wird, ist in diesem Sinne, nur in diesem Sinne, eine schöne Schmiere, und zwar eine solche, von der man nicht genau zu sagen weiß, wer eigentlich davon profitiert. Innerhalb dieses Verschleierungsspiels wird ebenso die Frage übergangen, ob sich in diesem Prozeß die Türkei in die EU integriere, oder nicht die EU die Türkei in sich? Eine sehr harmlose Zwischenfrage, und in ihrer Harmlosigkeit allzu düster. Dagegen könnte man folgendes heitere, lichte Bild halten: Glatt und problemlos würde alles laufen, wenn die Türkei sich endlich dazu entscheiden und damit zufrieden geben wollte, ein leichter, naher, rentabler Markt für die EU zu sein. –Basta! Die Gefahr einer explosiven politischen Hypothek auf Kosten der EU wäre damit aus der Welt geschaffen. Europa kann, politisch gesehen, das Risiko einer unwesentlichen, nur juristisch begründeten Integration der Türkei in die EU nicht eingehen, andererseits aber auf den lukrativen Markt nicht ganz verzichten. Die türkischen politischen Kräfte aber, in zwei Hälften geteilt, locken oder drohen, je nach dem, mit der Integration in die EU, wieder jeweils nach spezifisch innenpolitischen Zielen. Ein ermüdendes, abgenutztes Hin und Her, hier wie drüben. Was dort, von der Türkei aus gesehen: dort in Europa genau erkannt werden müßte, ist, daß die Türkei kein gewöhnliches Land ist, das man in eine alt hergebrachte Kategorie einordnen könnte. Es ist ein ungemein pulsierendes, ja: starkes Land, -insofern man “stark” als lebendig, &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP schöpferisch, tief, dunkel und unauslotbar deutet. Es ist insofern so stark, daß es von dem Abgrund, in den es jeden Augenblick durch kurze dunkle Intermezzi (wie beispielsweise einen politischen Mord) hinunterzugleiten droht, im Nu herauszukommen vermag. Veränderungen, Wandlung in einem solchen Land gehen nicht mit logischen und kausalen Ursachen und unter den Bedinungen der Berechenbarkeit vor sich. Europa müßte insofern in sich eine nicht einkalkulierbare Kraft aufnehmen, davon selbst zu regenerieren verstehen. Denn eine –und darin liegt die eigentliche Erkenntnis für Europa- Regeneration des europäischen Menschenbildes ist nötig. Es ist ein zu labiles, künstliches Gebilde, dieses EU-gesteuerte Europa. Man versucht auch hier, alles vorzubereiten, alle möglichen Gefahren durch Klauseln und Verordnungen vorzubeugen, aber die Kraft des Lebens wird nicht einberechnet. Das Unberechenbare gerade ist, worauf man –in höherem Sinn politisch gesehen- rechnen kann. Ich danke Ihnen für die Geduld. 16747/++ 'ĩKVOKćOVK[C\NÆ1TVCMNÆMOÆ!#XTWRC$×V×PNGĩOG 5×TGEKPFG6×TM#NOCPćĩDKTNKþK 5+6<70)++ )NGKEJDGTGEJVKIVQFGTRTKXKNGIKGTVG2CTVPGTUEJCHV! &GWVUEJV×TMKUEJG <WUCOOGPCTDGKV KO GWTQR¼KUEJGP +PVGITCVKQPURTQ\GUU 1PWT$KNIG-7.# 7FQ56'+0$#%* 2GVGT-1.$ 1PWT$KNIG-7.# 6×TMK[G -×NV×TGN 1NCTCM 0G -CFCT #XTWRCNÆFÆT! ;C FC 6CO ¯[GNKM OK #[TÆECNÆMNÆ1TVCMNÆMOÆ! ÖZET Helen düúün birikimi, Hıristiyanlık, Rönesans, Reformasyon, bilim yoluyla Aydınlanma ve buna dayanan eleútirel akıl ve ço÷ulculuk, genellikle Avrupa kültürünü, kimli÷ini ve bütünleúmesini sa÷layan ortak düúünsel kökler olarak de÷erlendirilmektedir. Bunlardan ilk ikisi co÷rafi ve kültürel olarak Küçük Asya, dolayısıyla da Türkiye ile yakından ba÷lantılıdır. Küçük Asya tarihi olmaksızın, Avrupa tarihi olamaz. Avrupalılarca “Türk Sıkıntısı” olarak kavramlaútırılan Osmanlı egemenlik alanının 17. yy’a kadar Avrupa içlerine do÷ru geniúlemesi, Avrupa’nın bütünleúmesini ve öz-düúünümünü belirleyen en önemli dıú etken oluúturmuútur. Bu yönler temel alındı÷ında, “Avrupa nedir? Türkiye Avrupalı mıdır?” gibi soruların tarihsel arka-alanına iliúkin ipuçları ortaya çıkar. Benim kanımca, Türkiye Avrupalı’dır; çünkü, Osmanlılar/Türkler tarihsel olarak Avrupa devletler düzenini, hukuk sistemini ve kültürel öz-anlayıúını, Avrupa da Türklerinkini birlikte belirlemiútir. Türkiye’nin AB’ye tam-üyeli÷i ya da ayrıcalıklı ortaklı÷ı konusunda, AB’nin siyasi karar alıcılarının kararlarında “Avrupa’ya özgü” diye yüceltilen eleútirel aklın ya da kibirli Avrupa-merkezcili÷in etkili olaca÷ı belirleyici olacaktır. 6×TMK[G-×NV×TGN1NCTCM0G-CFCT#XTWRCNÆFÆT! ZUSAMMENFASSUNG Die antike Tradition, das „Geistes- und Kulturgut der Hellenen“, das Christentum „als das letzte Kind der Antike“, Renaissance, Reformation, Humanismus, die Aufklärung durch Wissenschaft sowie die darauf basierende kritische Vernunft und der Pluralismus werden als gemeinsame geistigkulturelle Grundlagen für die Kultur und Identität . Vor allem die ersten zwei davon hängen geographisch und kulturell sehr eng mit der Geschichte Kleinasiens somit der heutigen Türkei zusammen. Deshalb kann es ohne die Geschichte Kleinasiens keine europäische Geschichte geben. Die Expansion des Osmanischen Herrschaftsbereichs bis zum 17. Jahrhundert in Europa, von Europäern „Türkennot“ genannt, stellte einen der wichtigsten konstituierenden Außenfaktoren der Selbstreflektion und des Einigungsprozesses Europas dar. Diese Aspekte zugrunde legend, lassen sich einige Zusammenhänge und Verbindungslinien aufzeigen, die einige Hintergründe der aktuellen Diskussion darüber, was unter Europa verstanden wird bzw. werden soll und ob und inwieweit die Türkei kulturell zu Europa gehört, verdeutlichen. Aus meiner Perspektive gehört die Türkei kulturell zu Europa, weil Osmanen/Türken historisch an der Staatenordnung, am Rechtssystem sowie am kulturellen Selbstverständnis Europas und Europa der Türkei wechselseitig mitgewirkt haben. Was die Vollmitgliedschaft oder die privilegierte Partnerschaft der Türkei in und mit der EU anbelangt, so wird es von entscheidender Bedeutung sein, ob die als eine europa-spezifische Eigenschaft hochstilisierte „kritische Vernunft“ oder der ignorante Europa-Zentrismus die Perspektive der politischen Entscheidungsträger der EU bestimmen wird. 6×TM#NOCPćĩDKTNKþK Kültür Kültürbilimciler arasında úöyle bir tanım üzerinde görüúbirli÷i bulunmaktadır: Belli bir co÷rafyada, tarihsel süreç içerisinde yaratılan gelenek-görenek, araç-gereç, giyim kuúam, yeme içme, barınma, üreme ve üretme, e÷lenme, kurum kurma, günlük yaúamı biçimlendirme, din, siyaset, hukuk düzeni ve bilim alanlarında yetkinleúme u÷raúı içerisinde insanın toplum ve do÷ayla irdeleúme sürecinde yarattı÷ı soyut ve somut de÷erliliklerin ve de÷ersizliklerin tümü kültürü oluúturur. Kültür ya da kültürlenme asıl olarak ö÷renilen bilgilere ve edinilen deneyimlere dayanır. Birey ö÷rendi÷i bilgileri ve edindi÷i birikimi kendisi yaratamaz. Bu nedenle, edinilen bilgi, deneyim, beceriler ve yetenekler, paylaúılır ve yeniden biçimlendirilir. Bilgi ya da birikim de sınır tanımaz. Bir toplum tarafından bir ülkede geliútirilen kültür içeri÷i, baúka co÷rafyalarda yaúayan toplumlarca da edinilebilir. Bir kültür ço÷unlukla öz gücüyle geliúemez. Bu yüzden kültürel geliúme, asıl olarak “öz” ile, bir baúka deyiúle, tek bir birey ya da toplum tarafından geliútirilen de÷erlerle sınırlandırılamaz. Kültürel geliúme “öz” ve “dıú” ya da “yabancı” diye nitelendirilen katkıların birleúimiyle gerçekleúir. Bu tözsel nitelik nedeniyle hiçbir kültür “arı” ya da “katıksız” de÷ildir. Antropolojik bulgulara göre, kültür yaratma ya da yaratılan kültür ürünlerini edinme yetene÷i açısından insanlar arasında fark yoktur. Farkı yaratan, dıú koúullardır. Dolayısıyla kültür anlayıúı ve kültür geliúmesi, öncelikle e÷itim, iletiúim araçları ve politika tarafından yönlendirilebilir, biçimlendirilebilir. Bu yönüyle kültür güdümlemeye açıktır. Türkiye’de, Fransa’da, Almanya’da ya da di÷er Avrupa ülkelerinde “baúka”, “yabancı” ya da “farklı” diye ötekileútirilenlere karúı dıúlayıcı, ayrımcı, hatta düúmanlaútırıcı e÷ilimlerin artması, özellikle e÷itimin, siyasetin, kitle iletiúim araçlarının kültürü yönlendirme ve güdümleme etkinliklerinin bir türevidir. 6×TMK[G-×NV×TGN1NCTCM0G-CFCT#XTWRCNÆFÆT! Kültürler arasında gözlemlenen farklılıklar, do÷al koúulların etkisiyle biçimlenen tarihsel süreçten kaynaklanır; ancak, co÷rafya tek baúına kültürleri bir birinden ayıran bir etmen de÷ildir. Dolayısıyla co÷rafyanın kültürü belirleyen baúlıca etmen oldu÷u savı co÷rafizim ya da co÷rafyacılık olarak adlandırılır. Kültürlerin özyapılarını co÷rafya ile sınırlayan co÷rafizim, insanlı÷ın bütünlü÷ünü ve ortak kültürünü parçalayarak, tarihselli÷in yerine co÷rayacılı÷ı koyması nedeniyle, Alman filozof Ernst Bloch tarafından daha 1950’li yıllarda eleútirilmiútir.1 Kültürel co÷rayacılık, Bloch’un deyiúiyle, “Avrupa-dıúı tarihsel birikimi” göz ardı eder; “yalıtılmıú alan” kavramını öne çıkararak, baskıcı, dıúa ve “baúkaya” kapalı ideolojilere uygun ortam hazırlar. Bloch anılan yapıtında asıl olarak Avrupa dıúı düúünsel birikimi yoksayma biçiminde ortaya çıkan kaba Avrupa merkezcili÷i ve bunun bir türevi olan kendi nitelemesiyle “gerici” kültür çevresi kuramını irdeler. ølerleme, akılcılık ve yaratıcılık gibi olumlu kavramları salt Avrupa’ya özgü sayan, Avrupa dıúı düúünsel-kültürel yaratımları görmezden gelen “kültür çevresi” kuramı, Bloch’un de÷erlendirmesi uyarınca, öncelikle Prusyalı etnolog Leo Frobenius (1873-1938) tarafından Afrika kültürlerine iliúkin araútırmalar sürecinde “kültür çevresi” kuramını dizgeleútirir. Her ikisi de tarih felsefecisi ve kültür kuramcısı olarak tanınan Alman Oswald Arnold Gottfried Spengler (1880-1936) ve øngiliz Arnold J. Toynbee (1889-1975) de “kültür çevresi” ya da “kültür alanı” kavramını yaygınlaútırmıúlardır. “Kültür çevresi” kavramı, Samuel Huntington’un “kültür çatıúması” ya da “uygarlık çatıúması” savına temel oluúturmuútur. “Kültür çevresi” anlayıúı ve bunun do÷al bir türevi olan kültür çatıúması savı, öncelikle din farklılı÷ının saltlaútırılmasına dayanır. Bu 1 Ernst BLOCH: “Differenzierungen im Begriff Fortschritt”; Akademie Verlag Berlin, 1956. 6×TM#NOCPćĩDKTNKþK anlayıúa göre, etnik köken farklılı÷ı ikincil düzeyde sürtüúme nedenidir. Uzlaúmazlık, hatta çatıúma kayna÷ı olarak gösterilmeye çalıúılan etnik köken ve din gibi etmenler, güdümleme ve kıúkırtma amacıyla istismar edilmedikleri sürece, çatıúma potansiyeli oluúturmazlar. Dolayısıyla hiçbir etnik topluluk, kültür yaratma yetene÷i bakımından “üstün” ya da “aúa÷ı” gibi ulamlanamaz. Öncelikle günlük yaúamı biçimlendirme, sorun belirleme ve çözme alanlarında ortaya çıkan kültürel farklılıklar, eú-zamansızlık ilkesi ile açıklanabilir. Eú-zamansızlık ilkesi uyarınca, bir kültürde kamusallık, özgürlük, parlamentarizm gibi soyut kültür de÷erleri ya da otomobil gibi somut kültür ürünü, söz gelimi, elli yıl önce öbüründe elli yıl sonra geliúebilir. Tanım gere÷i, her kültür, hem de÷er, hem de de÷ersizlik yaratabilir. Kültürel yaratımda de÷erlilik ve de÷ersizlik, iç-içedir. Hangi boyutun baúatlaúaca÷ı, öncelikle yönetimi belirleyen siyasal erk, e÷itim dizgesi ve kitle iletiúim araçlarının tutumuna ba÷lıdır. Bu nedenle, insancıl ve barıúçıl birliktelik için kültürel birikimi ayrımlaútırmak zorunludur. Barıúçıl, eúit ve demokratik birlikte yaúam, ancak insancılı÷ı, demokrasiyi, toleransı, diyalo÷u ve dayanıúmayı simgeleyen kültür de÷erlerinin güncelleútirilmesiyle olanaklıdır. Bu belirlemelerden her kültür için geçerli olan úu genel nitelikler çıkarımlanabilir: Kültür, tarihseldir; birikimlidir; geçiúlidir; de÷iúkendir; hem yöreseldir, hem de evrenseldir. Avrupa Kültürü “Avrupa kültürü” kavramına gelince: Avrupa kültürünün baúlıca oluúturucu kökleri olarak Helen birikimi, Rönesans, Hümanizm, Aydınlanma ve bunlardan kökenlenen ço÷ulculuk gibi düúünsel kazanımlar öne çıkarılmaktadır. Helen düúün ve sanat birikimi, bir baúka deyiúle, Antik gelenek, Avrupa kültürü ve kimli÷inin ortak paydası ve 6×TMK[G-×NV×TGN1NCTCM0G-CFCT#XTWRCNÆFÆT! belirleyicisi olarak de÷erlendirilmektedir. Almanya’da bazı baúvuru kaynaklarında1 Helen kültür birikimiyle, Yunanistan’da ortaya çıkan “indo-Germen unsurların yaratıcı güç olarak dünya tarihine karıútı÷ı” öne sürülmektedir. Almanya’daki yerleúik anlayıúa göre, di÷er unsurlarla etkileúim içerisinde oluúan Helen düúün ve sanat birikiminin, Do÷uyu geride bırakarak, Yunanlı÷ı Avrupa kültürlerinin çıkıú noktası durumuna getirdi÷i savı sıkça dile getirilmektedir. Öncelikle Do÷u kültürlerine karúı “üstün” diye nitelendirilen Antik birikim, øtalya’da yazınsal, düúünsel ve bilimsel alanlarda geliútirilen Roma kültürüyle ba÷lantılandırılarak, tüm Avrupa’ya geniúletilir. Öne sürüme göre, Roma kültürü, co÷rafi ve tözsel olarak “Batılıdır.” Bu ba÷lamda Roma ømparatorlu÷u, politik çerçeveyi ve Akdeniz bölgesinin etken kültürel etkileúiminin Batıya aktarılmasını ve HelenRoma kültürünün “dünya kültürü” olmasını sa÷lamıútır. Avrupa merkezci yaklaúımlarda, Avrupa ile Helen kültür birikimi arasındaki ba÷ı ve etkileúimi sa÷layanların Do÷ulu ya da øslam düúünürleri oldu÷u gerçe÷i genel olarak suskunlukla geçiútirilir. 11. ve 13. yüzyıllar arasında özgürlük, eleútirel düúünce, akılcılık ve dünyasallık ve bilimsellik gibi e÷ilimlerin güçlenmesine ortam hazırlayan heterodoks øslam birikimini oluúturan düúünürlerin baúında gelen øbni Sina ve øbni Rüút do÷acı ve dünyasal yaklaúımı öne çıkaran Aristoteles’in yapıtlarını yeniden yorumlayarak ve geliútirerek, Batının edinimine sunmuúlardır2. 1 2 Walter GOEZ (yayım.): “Propyläen-Weltgeschichte- Hellas und Rom. Die Entstehung des Christentums”; Bd.II, Propyläen Verlag Berlin 1931. ønsancı ve barıúçıl felsefenin kuramcısı ünlü Alman filozof Ernst BLOCH “Avicenna und die Aristotelische Linke” (Suhrkamp, Berlin 1952) adlı yapıtında anılan øslam düúünürlerinin Avrupa’da aklın özgürleúmesi, bilimin baúatlaúması, özgürlük idesinin yaygınlaúması gibi konularda yaptıkları katkıları ayrıntılı olarak anlatır. 6×TM#NOCPćĩDKTNKþK Avrupa kültürünün bir baúka oluúturucu kökü olarak nitelenen Hıristiyanlık, Yunanistan’ın dıúında do÷ması ve yayılmasına karúın, Helen düúün ve sanat bikimininin ola÷an bir türevi ve “daha yüksek bir yaúam tarzının yaratıcısı” olarak gösterilir. AB ba÷lamında Türkiye söz konusu oldu÷unda, ço÷unlukla Anadolu’nun Hıristiyanlı÷ın ikinci dura÷ı oldu÷u anımsanmaz. Bu topraklarda çeúitli din ve inançtan insanların, birçok sürtüúme ve çatıúmanın yanı sıra, insancıl bir birlikte yaúama için vazgeçilemez olan kapsamlı bir ba÷daúımcı deneyim ve anlayıúa sahip oldukları göz ardı edilemez. Helen kültür birikiminin yüceltilmesi ve özellikle 1821-1830 yılları arasındaki Yunan ba÷ımsızlık baúkaldırısından sonra ideolojik olarak Avrupa’yı Asya’dan ayırmak amacıyla saltlaútırılması, baúta Almanya olmak üzere, bütün Avrupa’da Filhelenizm akımının yagınlaúmasına yol açmıútır. Filhelenizm, ya da Yunan-severlik, bir halka ve co÷rafyaya “kültürel üstünlük” verme e÷ilimini pekiútirmiútir1. Bunun sonucu olarak Avrupa’da Do÷unun insanlı÷ın ilerlemesine her hangi bir düúünsel-kültürel katkı yapma yetene÷inden yoksun oldu÷u savı yaygınlaúmıútır. Johann Joachim Winckelmann, Jophann Gottfried Herder, Johann Wolfgang Goethe ve Novalis, Friedrich Wilhelm Hegel gibi düúünür ve yazarlar, filhelenist akımın güçlenmesine önemli katkılar yapmıúlardır. Bunlardan Herder “ønsanlı÷ın Oluúum Felsefesinin Tarihi” adlı yapıtında Türkleri “Avrupa’ya yabancı halk” olarak nitelemiú ve “300 yıldan beri Avrupa’da bulunup da hala Asyalı barbarlar olarak kalmakta direnen Türklerin Avrupa’da ne iúi var” diyerek, bugün aynı dili kullanan Almanya’daki yabancı ve Türk karúıtlarını öncelemiútir. Dolayısıyla, Avrupa’da “öteki” ve “baúka” olana karúıtlı÷ın, hatta 1 Alman yazını ve felsefesinde Filhelenizm konusunda ayrıntılı bilgi için: Onur Bilge KULA: “Batı Düúününde Türk ve øslam ømgesi” (Büke Yayınları, østanbul 2002) ve “Avrupa Kimli÷i ve Türkiye” (Büke yayınları, østanbul, 2006). 6×TMK[G-×NV×TGN1NCTCM0G-CFCT#XTWRCNÆFÆT! düúmanlı÷ın derin tarihsel kökleri oldu÷u gerçe÷i de göz ardı edilmemelidir. Söz konusu filhelen akım, Almanya’da Nietsche ve Hegel tarafından da Yunan’a övgü, Türk’e sövgü olarak süreklileútirilmiútir. Diyalektik materyalist düúünceyi kuramlaútırarak, insanlı÷ın düúünsel ilerlemesine önemli katkı yapan Hegel, aynı zamanda Avrupa-merkezcili÷in, hatta Germano-merkezcili÷in de kuramcılarından biridir. Bu önemli filozof, “Vorlesungen zur Geschichte der Philosophie” adlı yapıtının “Abscheiden des Orients und seiner Philosophie” adlı bölümünde “Do÷uya özgü ne varsa felsefeden silinip atılmalıdır” diyerek, Avrupa odaklı düúünceyi öne çıkarmıútır. Hegel’in felsefesine göre, Do÷uda ahlak, düúünce ve özgürlük geliúemez; çünkü, orada bunların koúulları yoktur. Hegel, “Felsefenin Sistemi” adlı yapıtında øslam’ın düúüncenin ve öz-bilincin geliúmesine olanak ve özgürlük vermedi÷ini, øslam’ın “özünün terör oldu÷unu” da öne sürmüútür. Bu yönleri düúünüldü÷ünde, Hegel’in “Uygarlıklar Çatıúması” kuramının öncülerinden oldu÷u söylenebilir. Nietsche de Hegel gibi Avrupalıların ya da Avrupalı aklın üstünlü÷ü savını öne sürer. Ona göre, “Asyalılara karúı Avrupalıların üstünlü÷ü, inandıkları úeylere iliúkin gerekçelendirme yetenekleridir.” Asyalılar “hakikat ile kurguyu birbirinden ayırt edecek yetenekten” yoksundurlar. Nietsche’nin anlayıúı uyarınca, “bütün Avrupa kültür Avrupa’sı kavramı içerisine girmez; sadece, Yunan’da, Roma’da, Yahudilik ve Hıristiyanlıkta kendi ortak geçmiúlerini gören halklar, kültür Avrupa’sı kavramına girer.” Avrupa kültürü ve kimli÷inin bir baúka oluúturucu unsuru Aydınlanma ile birlikte öne çıkan “eleútirel akıl” ve “eleútrel düúünce”dir. Hans Georg Gadamer, “Avrupa’nın Mirası” (Suhrkamp, Frankfurt a. 6×TM#NOCPćĩDKTNKþK Main, 1989) adlı yapıtında “Avrupa’ya özgü diye de÷erlendirilen sınırlar içerisinde Avrupa’nın özünü ve oluúumunu biçimlendiren bilimdir” saptamasını yapar. Yorumsama yönteminin kurucusu olarak tanınan bu tanınmıú kültür bilimci ve düúünüre göre, “sadece Avrupa’da bilim özerk bir kültür ö÷esine dönüúebilmiútir.” Avrupa’nın belirleyici özelli÷i “bilmek istemektir.” Gadamer de Helenlerin üretti÷i kültürden Avrupa’nın do÷du÷u kanısındadır. Avrupa’da bilim yoluyla Aydınlanma e÷iliminin kökü Helen birikimine dayanır. “Din, dil, politika ve etik alanında kök salmıú ço÷ulculuk ve en büyük çeúitlilik, Avrupa’dadır.” Bu anlatımlara göre, Antik Dönemin birikimi, Hıristiyanlık, bilim yoluyla Aydınlanma ve ço÷ulculuk, Avrupa kültürünün özyapısal özelli÷i ve kökleridir. Antik Yunan kültürü, özellikle 15.-16. yüzyılda Rönesans ve hümanizm akımları kapsamında güncelleútirilmiú, hatta coúkulu bir tutumla yüceltilmiútir. Bu dönemde Avrupa co÷rafi de÷il, Hıristiyanlı÷ın baúatlaútı÷ı bir “kimlik Avrupa’sıdır.” Giderek Avrupa merkezcili÷e do÷ru evrilen Helenli÷i ululama e÷iliminin yanı sıra, Avrupa’da Ortaça÷ın sonu Yeniça÷ın baúında öz-eleútiri ve öz-düúünüm e÷ilimi de derinleúmiútir. Bu iki e÷ilim, “Avrupa’nın birli÷i” ve kültürel kimli÷inin tarihsel köklerine iliúkin bilinci de geliútirmiútir. Osmanlı ømparatorlu÷u’nun egemenlik alanını bu dönemlerde Avrupa içlerine do÷ru geniúletmesi, Avrupa’da “Türk Savaúları” ve “Türk Sorunu” olarak kavramlaútırılmıútır. Bu süreç içerisinde her türlü olumsuzlu÷u içeren Türk imgesinin yayılmasına koúut olarak, Türkler, “Avrupa kimli÷ini” belirginleútiren dıú-etmen olarak nitelendirilmiú ve Avrupa’nın ortak belle÷ine yerleútirilmiútir. Kültürel Kimlik, Avrupa’nın Kimli÷i ve Sınırları Kültürel kimlik, bireyin, toplumun ya da AB örne÷inde oldu÷u gibi birli÷in iç ve dıú koúullara, etmenlere ve de÷iúmelere koúut olarak 6×TMK[G-×NV×TGN1NCTCM0G-CFCT#XTWRCNÆFÆT! geliútirdi÷i bütünsel bir öz-anlayıú, öz-bilinç ya da özde÷erlendirmedir. Kimlik de kültür için yukarıda sayılan etmenlerin etkisiyle edinilir, yeniden üretilir ve de÷iútirilir. Ulusal ve dinsel yönü baúatlaútırmaya çalıúan siyasal yapılar, e÷itim dizgesi ve bunlara koúut iúleyen kitle iletiúim araçları, ço÷unlukla tarihi/geçmiúi, gelenek ve görenekleri, ulusal-dinsel aidiyeti ve “öz” diye yüceltilen de÷erleri (!) istismar ederler. “Öz”ün karúısında “tehdit”, “tehlike” hatta “düúman” olarak algıladıkları “öteki”ni koyarlar. Ötekini, ulusal ya da AB çıkarları önünde engel olarak gösterirler. Böylece, güdümlemeye açık olan kitleleri, tehlike hatta düúman olarak gösterdikleri “öteki”ne karúı kıúkırtırlar. Bugün, Almanya, Fransa, Hollanda ya da AB üyesi baúka ülkelerde yapılan asıl olarak budur. Bu yönelim Türkiye’de de gözlenmektedir. Türkiye’nin AB üyeli÷ini engellemek isteyen ülkeler, Türkiye’yi kültürel bakımdan Avrupalı saymamaktadır. Bazı ülkeler ya da Edmund Stoiber, Angela Merkel ve Helmut Schmidt, Wolfgang Schüssel ve Nicolas Sarkozy gibi kimi etkin siyasetçiler, Avrupa kimli÷i ve kültürünün insanlık de÷erleri üzerinde kuruldu÷unu unutarak, açıkça söylemeseler de Hıristiyanlık üzerine kuruldu÷unu duyumsatmaktadırlar. Jürgen Kocka gibi bazı bilimciler, Türkiye karúıtlı÷ını Avrupa’nın ortak tarihine dayandırmak amacıyla, Avrupa’nın öz-anlayıúının Türklere karúı verilen savaúlarda biçimlendi÷ini, Tarihin hiçbir döneminde Avrupalılar’ın Türkler’i Avrupalı olarak görmedi÷ini dile getirmektedirler. Bu tür yaklaúımlarda Asya-Avrupa karúıtlı÷ının temel alındı÷ı gözden kaçmamaktadır. Türkiye’nin AB üyeli÷ine ilkesel olarak karúıt olan tarihçilerden Hans-Ulrich Wehler ve Heinrich August Winkler1, gerekçelerini asıl 1 Hans-Ulrich WEHLER: “Die türkische Frage. Europas Bürger müssen entscheiden”; Heinrich-August WINKLER: “Ehehindernisse. Gegen einen EU-Beitritt der Türkei” und “Soll Europa künftig an den Irak grenzen”; (içerisinde) Claus LEGGEWIE (yayım.): “Die Türkei und Europa”; Edition Suhrkamp, Frankfurt a. Main, 2004. Anılan kiúilerin görüúleri için ayrıca (www.bpb.de). 6×TM#NOCPćĩDKTNKþK olarak Avrupa kimli÷inin özgünlü÷ü temelinde geliútirmektedirler. Bu bilimcilere göre, Avrupa, Jan Cremer’in1 söyleyiúiyle, “Hıristiyan Batının mirasıdır.” Hıristiyanlı÷ın dıúında Avrupa kimli÷inin özgünlü÷ünü oluúturan kaynaklar, yukarıda da belirtti÷im gibi, Antik birikim, Roma katkısı, Rönesans, Reformasyon, Aydınlanma ve onun türevlerinden biri olan sekülaritedir. Türkiye, bütün bu birikimlerden yararlanmamıú ve süreçlere katılmamıútır. Bu nedenle de, “Avrupa de÷erler dünyasında” yer almamaktadır. Hamburg Do÷u Enstitüsü uzmanlarından Cremer’in çok yerinde de÷erlendirmesiyle, aklın, bilincin ve istencin her türlü ba÷ımlılıktan kurtulması anlamında Aydınlanma, Hıristiyan ba÷nazlı÷ına karúı verilen savaúım sürecinde olanaklılaúmıútır; Aydınlanma ve onun türevleri olan özgürlük ve insan hakları ile oluúturucu kök olarak nitelendirilen Hıristiyanlı÷ın mirasının bir arada bulunması çeliúkilidir. Ayrıca, aklın özgürleúmesi ve Aydınlanma bugünkü AB ülkelerinde hem zaman, hem de co÷rafya bakımından de÷iúik yo÷unluklarda gerçekleúmiútir. Bütün AB ülkeleri için geçerli bir model de yoktur. Bu nedenle, Avrupa’nın Ortaça÷’dan kökenlenen özgün geliúim yolunu araútıran Viyanalı Profesör Michäl Mitterauer’in ortaya koydu÷u gibi, hem kültürel, hem de co÷rafya bakımından homojen bir Avrupa sadece keyfi bir kurgudur. Yukarıda anılan tarihçilerin kimlik kavrayıúı ile filozof ve din sosyolo÷u Remi Brague “Avrupa Eksantrik bir Kimlik”2 adlı yapıtında açımladı÷ı “Avrupa’nın kültürel ve dinsel özgünlük anlamında kimli÷i yoktur” savı kökten karúıtlaúmaktadır. Brague’ye göre, Avrupa, kimli÷ini “baúkalarının kendisinden önce oluúturdu÷u birikimlerin edinimi” sürecinde belirginleúmiútir. Avrupa kültürünü belirginleútiren nitelikleri, özgün yaratımlarla de÷il, Antik birikim ve Yahudilik örneklerinde oldu÷u 1 2 Jan CREMER: “Die Türkei und die europäische Identität”; (www.bpb.de). Remi BRAGUE: “Europa. Eine exentrische Identität”; Frankfurt a. M. 1993. 6×TMK[G-×NV×TGN1NCTCM0G-CFCT#XTWRCNÆFÆT! gibi, kendilerinden önceki birikimlerle irdeleúme ve bunları aktarma yoluyla oluúmuútur. Tarihsel olarak bir oluúturum, bir “konstrukt” ve süreç olan Avrupa, bundan sonra da sürekli olarak “yeniden oluúturum” niteli÷i taúıyacaktır. Bütün bunlar, “ortak de÷erler” olarak adlandırılan de÷erlerin Avrupa ve Türkiye’de de÷iúik düzeylerde geçerli oldu÷u gerçe÷ini elbette ortadan kaldırmaz. Nitekim, Jürgen Gerhards “Avrupa Birli÷i’nde Kültürel Farklılıklar” (Kulturelle Unterschiede in der Europäischen Union. Ein Vergleich zwischen Mitgliedsländern, Beitrittskandidaten und der Türkei, Wiesbaden 2004) konulu araútırmasında, örne÷in demokrasi, otorite, aile ve kadının toplum yaúamına katılımı konusunda de÷erler kaymasının varlı÷ından söz etmektedir. Bu yaklaúımı savunanlar, bilinçli ve amaçlı olarak 1100-1500 yılları arasında de÷iúik yo÷unluklarda bütün Avrupa’da “Kutsal Kalıntıları ve Toprakları” inançsız barbarların ellerinden kurtarmak gerekçesiyle, Hıristiyanlık temelinde “Avrupalılar’ın birli÷i” propagandası amacıyla yürütülen Haçlı Seferleri ve Alman tarihinde 1720’li yıllara kadar olan TürkAlman ilúkilerini anlatmak amacıyla kullanılan “Türk Savaúları” ba÷lamındaki Ortaça÷’a özgü olumsuz Türk imgesini güncelleútirmek istemektedir. Böylece asıl olarak bu dönemin ürünü olan “uygar-barbar karúıtlı÷ı” bilinçli olarak güncelleútirilmeye çalıúılmaktadır. Kimli÷inin temeli co÷rafi mi kültürel mi oldu÷u üzerinde görüú-birli÷ine varılamayan Avrupa1, uygarlık; Türkiye ise barbarlık tarafına koyulmaktadır. 1 Co÷rafi, siyasal ve kültürel bakımdan Avrupa’nın sınırlarının belirlenmesinin bilimsel bakımdan ne denli zor ve istençsel, dolayısıyla da politik oldu÷u konusunda: Udo STEINBACH: “Europa-Türkei. Probleme der geographischen kulturellen und politischen Grenzziehung” (www. bpb.de); Hans-Dieter SCHULZ: “Wo verlaufen Europas Grenzen” (www.bpd.de). 6×TM#NOCPćĩDKTNKþK Bu tutumun ere÷i ya da do÷al sonucu, kaçınılmaz olarak dıúlama, ayırma ve düúmanlaútırmadır. Ayrımcılı÷ın düúünsel kayna÷ı olan Hıristiyan-merkezcilik ve Avrupa-merkezcilik, güncel Alman siyasetinin bir bölümünde “koúut toplum” ve “yönlendirici kültür” gibi kavramlarda kendisini dıúa vurmaktadır. Bu türden yaklaúımlar, kültürbilimi açısından tutarsızdır. Tutarsılı÷ının yanı sıra, 2,5 milyona yakın Türkiye kökenli insanın yaúadı÷ı Almanya’nın iç barıúı, dolayısıyla da Avrupa barıúı açısından da zararlıdır. Bu yaklaúımlar, asıl olarak Rönesans ve Aydınlanmanın özgürlük, bireysel özerklik, akılcılık, dolayısıyla da demokrasi ve temel insan hakları bilincinin geliúmesine yaptı÷ı evrensel katkıların yanı sıra, sömürgecilik sürecinde kuramlaútırılan Hıristiyan-merkezcili÷e, Avrupamerkezcili÷e ve bunların do÷al bir sonucu olan “Avrupalı aklın üstünlü÷ü” savına dayanmaktadır. Asıl olarak bir Avrupa kurgusu olan modern oryantalizmin de dayanakları olan bu savların düúünsel kökleri, yukarıda da vurguladı÷ım gibi, Aydınlanmanın baúlıca kuramcısı Immanuell Kant’a, Johann Gottfried Heder’e, Friedrich Hegel’e, Friedrich Nietsche’ye, hatta Karl Marx ve Friedrich Engels’e de÷in uzanmaktadır. Ancak, hemen belirtmeliyim ki, bu filozoflar, insancılaúma, akılcılaúma, hukukun üstünlü÷ü, özgürleúme, demokratikleúme ve barıúçılaúma sürecine de kalıcı katkılar yapmıúlardır. Kültür ve kimlik kavramlarına iliúkin bu açıklamalar temelinde Türkiye’nin kültürel bakımdan Avrupalı olup olmadı÷ı görülebilir. Gelinen noktada Türkiye’nin AB üyeli÷inin kültürel bir sorun ya da siyasal bir karar olup olmadı÷ı artık açık ve önyargısız olarak tartıúılmalı ve bir sonuca varılmalıdır. Bu konuda siyaset kurumu belirleyici oldu÷undan Almanya Federal Parlamentosunda temsil edilen siyasal partilerin Avrupa ve Türkiye 6×TMK[G-×NV×TGN1NCTCM0G-CFCT#XTWRCNÆFÆT! politikalarına iliúkin yaklaúımlarına bakmak gerekmektedir. Bu konuda úöyle bir görünüm ortaya çıkmaktadır. CDU/CSU’nun Türkiye’nin AB Üyeli÷ine Bakıúı Oy oranı bakımından en büyük parti olan CDU’nun Türkiye’nin AB üyeli÷ine iliúkin görüúleri ana hatlarıyla úöyle betimlenebilir. Bu partinin güncellenen Seçim Programı’nın (Aralık 2006) “CDU Almanya’nın Avrupa Partisidir” baúlıklı bölümünde Türkiye’nin üyeli÷i konusunda úu saptamalar bulunmaktadır: - CDU, Türkiye’nin AB’ye tam-üyeli÷ini reddetmektedir. - Türkiye’nin özel durumunu gözeterek, AB ile Türkiye arasında “ayrıcalıklı ortaklık” konseptini geliútirmiútir. CSU da bu tasarımı kabül etmiú ve “ayrıcalıklı ortaklık” görüúü, 2005 Seçim Programına girmiútir. - Schöreder/Fischer Hükümetinin Türkiye ile müzakerelerin hemen baúlatma zorlaması, AB bütünleúmesine zarar vermiútir. - CDU/CSU toprakları kısmen Avrupa’da bulunan ülkeler için tam-üyeli÷in altında bir stratejik ortaklıktan yanadır. Birlikte davranan bu iki partinin Parlamento Grup Sözcüsü Andreas Schockenhoff, 29 Kasım 2006 tarihli açıklamasında, AB Komisyonu’nun Türkiye ile müzakerelerde sekiz dosyanın dondurulması kararını yetersiz bularak, “Türkiye, Ankara Protokolu’ndan do÷an yükümlülükleri yerine getirene de÷in hiçbir dosya görüúmeye açılmamalıdır” demiútir. Bu partilerin milletvekillerinden Michäl Stüpgen ve AP Türkiye raportörü Thomas Bareiss, 08 Kasım 2006’da yaptıkları ortak açıklamada, 6×TM#NOCPćĩDKTNKþK - “Türkiye Ankara Protokolü’nü uygulamaya koymamaktadır. Bu böyle gidemez. AB açık konuúmalıdır. Tren kazasını önlemek, Türkiye’nin elindedir” demiúlerdir. Eckart von Kläden 12 Aralık 2006’da Alman ARD televizyonunda; - “Türkiye’nin Kıbrıs’ı tanıma zorunlulu÷unu ve Kuzey Kıbrıs ile direkt ticareti baúlatma e÷ilimini içeren AB’nin kararından hoúnutum; - Brüksel’in kararı, tümüyle Merkel’in istedi÷i gibi oluúmuútur; - Biz “ayrıcalıklı ortaklık istiyoruz” diye konuúmuútur. CDU/CSU’nun Türkiye’nin AB üyeli÷i konusundaki görüúlerini açıklayabilmek için, bu partilerin dıú politika sözcüsü Andreas Schockenhoff’un 18 ùubat 2006 tarihli savlarını de÷erlendirmek gerekmektedir. Schockenhoff, kendi deyiúiyle, “AB’nin özümseme yetene÷inin boú kapçık olarak kalmaması için” úu savları öne sürmektedir: - “Halkın iste÷i” (Akzeptanz in der Bevölkerung): Birlik, iú yeri yaratma, küreselleúme ile baúa çıkma, ekonomik bakımdan güçlü olma ve modernite geliútirme, terörizmi alt etme gibi ivedi sorunları çözerek, geniúleme sayesinde kuú gribi gibi küresel meydan okumaların üstesinden gelebilece÷ini kanıtmalıdır. - “Kimlik”: Geniúleme, AB içerisinde “biz-duygusu”nu pekiútirmeli, bunun için AB’nin dayandı÷ı de÷erlere ve normlara kesinlikle uyulmalıdır. Ayrıca, “her geniúleme, AB’nin bütünlü÷ünü pekiútirmeli” koúuluna uygun olarak, toplumsal ve kültürel farklılıklar ne ölçüde AB içerisinde özümsenebilir diye düúünülmelidir. 6×TMK[G-×NV×TGN1NCTCM0G-CFCT#XTWRCNÆFÆT! - “Sınırlar”: Halkın onayını kolaylaútırmak için, AB’nin sınırları konusunda açıklık olmalıdır. Sınırlar deyince, AB’nin co÷rafi sınırları kastedilmemektedir. Türkiye kararı, bütünü görememezlik ve sınırsızlık gibi etmenlerden kaynaklanan kaygıyı iyice artırmaktadır. Bu nedenle, her tekil durumda AB’nin özümseme yetene÷i yeniden de÷erlendirilmelidir. - “Yönetilebilirlik” Büyük bir birlik, gerekli kararları alabilecek ve uygulayabilecek durumda olmalıdır. Bunun için AB’nin kurumsal eylem yetene÷i iyileútirilmelidir. Kurumsal özümseme, geniúlemeden önce Anayasa Sözleúmesi’nin yürürlü÷e girmiú olmasını gerektirir. - “Finanse edilebilirlik” AB, bütçesini küreselleúmenin artan meydan okumalarını ve özümseme yetene÷ini gözeterek hazırlamak zorundadır. - “Dıú politikada istikrar” E÷er AB bir yazgı ve sorumluluk ortaklı÷ı olmak istiyorsa, geniúlemeler, AB istikrar oda÷ı olacak biçimde gerçekleútirilmelidir. Batı Balkan devletlerini içeren AB’nin güvenlik çıkarlarına uygundur. Türkiye’nin üyeli÷i ile AB; øran, Suriye, Irak ile sınırlı olacaktır. Bu nedenle, iç ve dıú güvenlik ile ilgili çok önemli sorunlara yanıt bulunmalıdır. Türkiye’nin tam-üyeli÷i dıúında daha sıkı biçimde ba÷lanma gibi seçenekler düúünülmelidir. Bu çerçevede özümseme yetene÷i, aynı zamanda geniúleme yetene÷i demektir. SPD’nin Türkiye’nin AB Üyeli÷ine Yaklaúımı SPD’nin Ocak 2007’de tartıúmak amacıyla kamuoyuna tanıttı÷ı “ølke Programı Tasla÷ı”nda Türkiye’nin AB üyeli÷i konusunda úu görüúlere yer verilmektedir: 6×TM#NOCPćĩDKTNKþK - Üyelik perspektifi almıú ülkelere verilen sözler tutulmalıdır. - Geniúlemeden önce gerçekleútirilmelidir. - SPD, bütün AB üyeleri tarafından Türkiye’ye çok önceden verilen üyelik perspektifi sözüne sadıktır. - Kendisini Avrupa de÷erlerine karúı yükümlü sayan bir Türkiye, di÷er øslam ülkelerine karúı bir köprü iúlevi görebilir. - Türkiye’nin bu rolü, Almanya’nın ve Avrupa’nın çıkarınadır; çünkü, bu barıú, istikrar ve ekonomik perspektif yaratır. AB’nin kurumsal düzeltimi FDP’nin Türkiye’nin AB Üyeli÷ine Bakıúı FDP “Seçim Programı”nda Türkiye-AB iliúkileri hakkında úunları söylemektedir: - AB geniúlemesi, bütünleúmeyi hiçbir biçimde zora sokmamalıdır. - AB eylem yetenekli kalmalıdır. - Baúka ülkelerin AB üyeli÷i, söz konusu ülkeler üye olabilme yetene÷ine; AB de özümseme yetene÷ine sahip oldu÷u zaman söz konusu olmalıdır. - Özellikle Türkiye ile müzakereler ucu-açık olarak yürütülmek zorundadır. - Ancak müzakere sürecinin sonunda Türkiye’nin AB ölçütlerini tam olarak karúılayıp karúılayamadı÷ı ve AB’nin büyük bir ülkeyi üye olarak özümseyip özümsemeyece÷ine bakıldıktan sonra, Türkiye’nin AB üyeli÷i de÷erlendirilebilecektir. - 2010’lu yılların sonunda Türkiye’nin, Toplulu÷un ölçütlerini eksiksiz olarak karúıladı÷ı ve egemenlikten vazgeçmeyi kabul 6×TMK[G-×NV×TGN1NCTCM0G-CFCT#XTWRCNÆFÆT! etti÷i görüldükten, AB’nin büyük ve heterojen bir ülkenin yabancılaúma ve gere÷inden fazla geniúleme tehlikesi olmaksızın, üyeli÷iyle baúa edebilece÷i anlaúıldıktan sonra, Türkiye’nin üyeli÷i söz konusu olabilir. - Batı Balkan devletleri, Avrupa’nın parçasıdırlar; bu nedenle ilkesel olarak AB üyelik perspektifine sahiptirler. FDP, “Alman Dönem Baúkanlı÷ından Temel østemler” baúlıklı yazılı belgede de benzer görüúleri dile getirmektedir: - Romanya ve Bulgaristan’ın üyeli÷iyle AB, özümseme yetene÷inin sonuna gelmiútir. Bu nedenle, gelecekteki üyelikler, ancak AB kurumlarının yenilenmesinden sonra olabilir. - AB’nin kurumsal, finansal ve demokratik özümseme yetene÷i, geniúleme politikasının oda÷ını oluúturacaktır. - Geniúleme politikası, geniúlemeden önce derinleúme ilkesine göre biçimlendirilmelidir. - Tam üyeli÷e karúı yeni seçenekler oluúturulmalıdır. - Ayrımlaútırılmıú bir bütünleúme içerisinde, örne÷in, “ba÷lanmıú üyelik” ya da “derinleútirilmiú iúbirli÷i” gibi seçenekler olabilir. øttifak 90/ Yeúiller Partisinin Türkiye’nin AB Üyeli÷ine Bakıúı øttifak90/Yeúiller, 2005 Seçim Programı’nda kapsamında úu ilkesel görüúleri dile getirmiútir: Türkiye AB - Avrupa, AB’nin sınırlarında bitmez. - Türkiye’nin modern ve demokratik bir ülke olmasını istiyoruz. 6×TM#NOCPćĩDKTNKþK - Türkiye’de yurttaú hakları, kadın hakları ve etnik azınlıklar, din ve dünya görüúü topluluklarının saygı görmesini istiyoruz. - Uzun sürecek olan üyelik müzakerelerinin baúlatılmasıyla birlikte Türkiye’de demokratik modernleúmenin yolunu desteklemek istiyoruz. - Türkiye’nin Avrupa yolu, Avrupa’da ve dünyada güvenli÷e katkıdır. - CDU/CSU bütün yönlerden önyargıları müzakereleri engellemek istemektedir. - ønsan hakları ve demokrasi konularında bizim açımızdan uzlaúma olamaz. körükleyerek, Bu partinin genel baúkanı Claudia Roth, Türkiye’nin Ankara Protokolü kapsamında limanlarını ve havaalanlarını Güney Kıbrıs’a açmaması ve buna karúı yaptırım olarak AB yetkililerinin sekiz baúlıkta müzakereleri dondurma kararı almaları üzerine, 12. Aralık 2006 tarihinde “Türkiye Karúıtı Politika De÷il, Etken Kıbrıs Politikası” baúlı÷ıyla yaptı÷ı açıklamada úu noktaları vurgulamıútır: - AB dıú iúleri bakanları, Türkiye’ye zorlaútıracak kararlar almıúlardır. karúı müzakereleri - Üyelik sürecini ilerletmek için, Türkiye yükümlülüklerini yerine getirerek, limanlarını ve havaalanlarını Kıbrıs’a açmalıdır. - Önemli olan, Türkiye’deki reform ve demokratikleúme sürecini durdurmamaktır. - AB, inandırıcı bir biçimde bu sürece ba÷lı kaldı÷ını gösterme ve Türkiye’yi destekleme yükümlülü÷ü içerisindedir.Kuzey Kıbrıs’ın izolasyonuna son vermek, do÷rudan ticaret ve AB 6×TMK[G-×NV×TGN1NCTCM0G-CFCT#XTWRCNÆFÆT! parasal yardımları ve sorunun BM çatısı altında çözümü, AB’nin güvenirli÷inin ölçütüdür. - Merkel, Türkiye’nin adaylı÷ını engellemektedir; bu tehlikeli ve yanlıútır. - AB ile Türkiye’yi bütünleútirmek, Avrupa ve Almanya’nın çıkarınadır; ancak, Türkiye, üyelik koúullarını yerine getirmelidir. - AB idesi sürekli olarak açılma ve sınırları aúma ile ba÷lantılı olmuútur. Claudia Roth, 09 Kasım 2006 tarihinde Hannoversche Allgemeine Zeitung ile yaptı÷ı söyleúide - Kıbrıs sorunu istenmektedir. “kırılma noktası” durumuna getirilmek - Edmund Stoiber gibi popülistler için önemli olan Kıbrıs de÷il, Türkiye’nin üyeli÷ini önlemektir. - Türkiye’nin AB üyeli÷i Orta Do÷u’da bir istikrar etmenidir. AB’nin bütünleútirici gücünün göstergesi, kültür çatıúmalarına karúı bir iúarettir. øttifak90/Yeúiller Partisi genel baúkanı Claudia Roth’un bu saptanmaları Kıbrıs sorunun bazı Avrupalı siyasetçilerce Türkiye’nin üyeli÷ini önlemek amacıyla istismar edildi÷ini açıkça ortaya koymaktadır. Sol Parti/PDS’in Türkiye’nin AB Üyeli÷ine Bakıúı Sol Parti/PDS, A÷ustos 2005 Seçim Programı’nda Türkiye-AB ba÷lamında úu ilkesel görüúleri dile getirmiútir: 6×TM#NOCPćĩDKTNKþK - Sol Parti, CDU/CSU’nun Türkiye’nin AB’ye alınmasına karúı yürüttü÷ü sa÷ popülist ve milliyetçi kampanyaya karúı çıkmaktadır. - Üyelik müzakerelerinin baúlatılmasından ve sosyal, ekonomik ve demokratik sorunların nesnel ve ortakçıl bir anlayıúla ele alınmasından yanayız. - ønsan haklarının güvencelendi÷i, azınlıkların gözetildi÷i, hukuk devleti ve sosyal konulardaki reformların yapıldı÷ı, Kürt halkı için demokratik ve barıúçıl bir yolun açıldı÷ı bir Türkiye, Türkiye’deki insanlar ve Avrupa için önemlidir. - Bu tutum, Türkiye’deki demokratik muhalefetin ve Almanya’daki göçmenlerin tavırlarıyla uygunluk içerisindedir. Bu partinin Türkiye kökenli milletvekilleri, de÷iúik konulara vurgu yapmakla birlikte, AB üyeli÷ini Türkiye’de hukuk devletinin ve demokrasinin geliúmesine bir katkı olarak nitelendirmektedir. Avrupa Parlamentosu baúkan yardımcısı Dr. Sylvia-Yvonne Kaufmann ise, Güney Kıbrıs yönetimini haklı bulmakla birlikte, Türkiye’nin üyeli÷i konusunda “belirsizlik yaratan açıklamaların kabul edilemez oldu÷unu” belirtmektedir. Kaufmann da Roth gibi, - Türkiye’nin sırtından seçmen kazanma amacıyla, “Kıbrıs sorununun istismar edildi÷i” kanısındadır. - Bu tutum, AB’nin dıúırıya karúı temsil etti÷i de÷erlere zarar vermektedir. - Türkiye ile diyalog, ciddi, dürüst ve saygın yürütülmelidir; Türkiye hemen üye olacakmıú gibi gösterilmemeli; müzakerelerin ucu açık oldu÷u belirtilmelidir. 6×TMK[G-×NV×TGN1NCTCM0G-CFCT#XTWRCNÆFÆT! CDU/CSU-SPD Koalisyon Hükümetinin Türkiye’nin AB Üyeli÷ine Bakıúı Tek tek siyasal partilerin Türkiye’nin AB üyeli÷i konusundaki yaklaúımlarını irdelemeden önce, ilkin úu anda Almanya’yı yöneten CDU/CSU-SPD koalisyon hükümetinin 2005 tarihli “Koalisyon Sözleúmesi”nde belirledi÷i ilkeleri irdelemek istiyorum. Koalisyon Sözleúmesi’nde genel anlamda Avrupa tasarımı konusunda úu belirlemeler yer almaktadır: - AB, Avrupa ve Almanya’da siyasal istikrar, güvenlik ve refahın güvencesidir. - Avrupalılar çıkarlarını koruyabilirler. - Avrupa, birlik ve çeúitlilik üzerine kurulmuútur. - Farklı uygarlık ve kültür deneyimleri, Avrupa’nın zenginli÷idir. - AB’nin demokratikleútirilmesi, kurumlarının eylem yetenekli olması ve Avrupa toplum modelinin geliútirilmesi önceliklidir. - Avrupa Anayasası vazgeçilmez önemdedir; de÷erlere yönelik ve sosyal bakımdan adil bir Avrupa açısından önemli ilerlemeler içermektedir. - Küreselleúeme nedeniyle, güçlendirilmelidir. ancak AB içerisinde Avrupa’nın ve rekabet birlikte yetene÷i Avrupa Birli÷i’nin geniúlemesine iliúkin olarak úu ilkeler dile getirilmektedir: - Avrupa’nın özümseme (hazım) yetene÷ini zorlamayan basiretli bir geniúleme politikası, Avrupa’da barıú ve istikrara önemli bir katkıdır. - ùimdiye de÷in gerçekleútirilen geniúleme ile Avrupa’nın bölünmüúlü÷ünün aúılması yönünde büyük bir adım atılmıútır. 6×TM#NOCPćĩDKTNKþK - Almanya, Türkiye ile karúılıklı iliúkilerine ve bu ülkenin AB’ye ba÷(lanmas)ının derinleútirilmesine özel ilgi duymaktadır. - Ekim 2005’te üyelik amacıyla baúlatılan müzakereler, ucu açık bir süreçtir; bu süreç, müzakerelerin sonucu önceden belirlenemedi÷inden, otomatik olarak üyeli÷i gerektirmez. Üyelik süreci, ekonomik, demografik ve kültürel bakımdan bir meydan okumadır. Buradan hareketle Türkiye’de baúlatılan reform hareketlerini destekliyoruz. - NATO’da birlikte oldu÷umuz Türkiye’nin demokrasi, hukuk devleti ve ekonomi bakımından geliúmesini gücümüz ölçüsünde desteklemek istiyoruz. - Müzakare görevinde AB’nin 21 Ekim 2005 tarihli Açıklamasında yer alan koúullara ve AB’nin özümseme yetene÷ine kesinlikle uyulmalıdır. - AB özümseme yetene÷inden yoksun olacak olursa, ya da Türkiye üyelikle ilgili bütün yükümlülükleri eksiksiz olarak yerine getiremeyecek durumda olacak olursa, Türkiye, AB ile “ayrıcalıklı iliúkisini” daha da geliútirecek bir biçimde Avrupa yapılarına ba÷lanmak zorundadır. CDU/CSU-SPD koalisyon hükümeti baúbakanı Angela Merkel, Almanya’nın dönem baúkanlı÷nı üstlenmesi nedeniyle, 14 Aralık 2006 tarihinde “Avrupa’yı Birlikte Baúarabiliriz” baúlı÷ıyla yaptı÷ı açıklamada úu noktaların altını çizmiútir: - Geniúleme, Avrupa’nın baúarı tarihidir; çünkü, bugün AB, demokrasi ve özgürlük içerisinde olan Avrupa kıtasının neredeyse tümünü kapsamaktadır. - Türkiye ile üyelik müzakereleri yürümektedir. - Batı Balkan devletleri de üyelik perspektifi almıútır. 6×TMK[G-×NV×TGN1NCTCM0G-CFCT#XTWRCNÆFÆT! - Üyelik perspektifi, daha sonraki üyelik için garanti belgesi de÷ildir; hem açıklanan koúullar karúılanmalıdır, hem de Birlik, gerekli özümseme yetene÷ine sahip olmalıdır. - Türkiye, Haziran 2005 tarihli Ankara Protokolü’nü uygulamaya koymalıdır; çünkü, aday üyeler ve üye devlet birbirini poltik ve diplomatik olarak tanımak zorundadır. - Türkiye Protokolü uygulamaya koymamıútır; AB buna karúı duyarlı ve kararlı bir tepki göstermiútir. - Türkiye, sadece Ankara Protokolü’nü uygulamaya koymakla kalmamalı, insan hakları kapsamında iç politikaya iliúkin düzeltimleri de gerçekleútirmelidir. Partilerin Tutumlarının Eleútirel De÷erlendirimi: CDU/CSU- FDP: “Ayrıcalıklı Ortaklık” Alman Parlamentosunda temsil edilen siyasal partilerin Türkiye’nin AB üyeli÷ine bakıúları karúılaútırmalı olarak de÷erlendirildi÷inde úu görünüm belirginleúmektedir: CDU/CSU ve FDP’nin açıklamalarında son derece belirsiz iki kavram öne çıkmaktadır. Bunlar “Türkiye’nin açıklanan koúulları tümüyle yerine getirmesi” ve “AB’nin özümseme yetene÷ine sahip olması”dır. Bu iki kavram lastik gibi istenilen yöne çekilebilir. Hangi yöne çekilece÷i büyük ölçüde amaca ba÷lıdır. Bu belirsiz kavramların yanı sıra, anılan partilerin açıklamalarında sürekli vurgulanan di÷er kavramlar, Avrupa’nın sınırlarının belirlili÷i ve yönetilebilirli÷idir. Bu partilere göre, Türkiye’nin AB üyeli÷i, Avrupa’nın sınırlarını belirsizleútirecek ve Avrupa’yı kendi kendini yönetemez duruma sokacaktır. Dolayısıyla, Türkiye AB’ye tam üye olmamalı, “ayrıcalıklı ortaklık” ya da benzeri bir ba÷la AB yapılarına ba÷lanmalıdır. 6×TM#NOCPćĩDKTNKþK “Ayrıcalıklı ortaklık” öneren CDU/CSU, 1963 yılında o zamanki Avrupa Ekonomik Toplulu÷u’nun baúkanı ve bir Hıristiyan Demokrat olan Walter Hallstein’in AT ile Türkiye arasında ortaklık antlaúmasının imza töreninde “Türkiye, Avrupa’nın bir parçasıdır” dedi÷ini tümüyle unutmuú görünmektedir. 1963’te “Türkiye, Avrupa’nın bir parçasıdır” diyen dönem baúkanı Walter Hallstein de CDU’luydu; Aralık 2006’da “Türkiye, Avrupa ülkesi de÷ildir; baúka bir kültür çevresine aittir” diyen Hartmut Nassauer de CDU’ludur ve CDU/CSU’nun Avrupa Parlamentosu grup sözcüsüdür. Aradan geçen kırk küsur yıl içerisinde ne de÷iúti de Türkiye, Avrupalı bir ülke olmaktan çıktı? Türkiye’de 1963’de bugünkünden daha mı fazla demokrasi ve özgürlük vardı? Türkiye’nin ulusal geliri o zaman daha mı fazlaydı? Yoksa, Türkiye’nin Avrupalı olmadı÷ının anlaúılması için, Sovyetler Birli÷i’nin yıkılması, sosyalist sistemin ortadan kalkması ve kapitalist Avrupa’nın co÷rafi ve siyasi olarak bütünleúmesi mi gerekiyordu? CDU/CSU’nun ve FDP’nin Türkiye’nin AB üyeli÷ine iliúkin yaklaúımı belirgin olarak Ortaça÷’ın Hıristiyan-merkezci Avrupa anlayıúını ve kültürel co÷rafyacılı÷ını yansıtmaktadır. Hıristiyanmerkezcilik ve kültürel co÷rafyacılık, do÷ası gere÷i dıúlayıcı ve ayrımcıdır. Bu yaklaúım içerisinde AB’nin “farklılıkları zenginlik” sayan bir “de÷erler toplulu÷u” oldu÷u savının yeri yoktur. Anılan partilerin Batı Balkan ülkelerinin üyeli÷i ve 1945 Yalta sonrasında Avrupa bütünlü÷ünün yeniden sa÷landı÷ına iliúkin görüúleri ise, hem co÷rafi bir Avrupa anlayıúına, hem de belirgin bir biçimde dıúlayıcı kültürel co÷rafyacılı÷a dayanmaktadır. Bu nedenle, anılan partilerin, özellikle de CDU/CSU’nun temsil etti÷i salt Hıristiyanlı÷a dayanan Avrupa, kendisini “de÷erler toplulu÷u” olarak adlandıramaz. Ayrıca, CDU/CSU ve FDP, Kıbrıs sorununda da “sorunlu” bir konum benimsemektedir. Bu partiler, Yeúiller ve Sol Parti temsilcilerinin de 6×TMK[G-×NV×TGN1NCTCM0G-CFCT#XTWRCNÆFÆT! vurguladıkları gibi, Kıbrıs sorununu adada yaúayan her iki kesimin de çıkarlarına uygun olarak ve adil bir yaklaúımla çözmeye çalıúmak yerine, kendi amaçları do÷rultusunda araçsallaútırmaktadır. Bu yaklaúım etik olarak savunulamaz. Kıbrıs sorununun istismar amacıyla araçsallaútırılması, Friedrich Engels’in yaklaúık 125 yıl önce Slav halklar konusunda yaptı÷ı uyarıyı anımsatmaktadır. Engels, Slavizm konusunda yaptı÷ı araútırmalara dayanarak, o dönemlerdeki Avrupa yöneticilerini Balkanlar’daki küçük halk kümelerinin istemlerini ve kaprislerini “kırılma noktası” durumuna getirmemeleri gerekti÷ini, aksi takdirde Balkanlar’da hiçbir zaman barıú olmayaca÷ını vurgulamıútır. Bu nedenlerle, anılan partilerin Avrupa ölçe÷inde yakınlaútı÷ı ve dayanıútı÷ı politikacıların baúında Nicolas Sarkozy’nin gelmesine úaúmamak gerekmektedir. Bu Fransız politikacı Türkiye’nin AB’ye üye edilmemesi konusunda açık konuúmaktadır. Türkiye’nin üyeli÷ini halk oylaması koúuluna ba÷lamak isteyen Sarkozy, 01 ùubat 2007 tarihinde International Herald Tribune’e verdi÷i demeçte açık bir anlatımla úunları söylemiútir: “Türkiye, Küçük Asya’dır; Avrupa’nın bir parçası de÷ildir. 70 milyon, 25 yıl sonra 100 milyon olacaktır.” Hiçbir tarihsel-düúünsel derinli÷i olmayan bu açıklamalar, Türkiye kökenli Alman kabaretist Muhsin Omurca’nın “Avrupalıların tek ortak yönü, Türkiye korkusudur” biçimindeki ironik sözünü haklı çıkarmıyor mu? SPD, Sol Parti (PDS) ve øttifak 90/Yeúiller: “Üyelik Sözü Geçerlidir” SPD, Sol Parti (PDS) ve øttifak 90/Yeúiller’in Türkiye’nin AB üyeli÷ine bakıúlarında temel insan hakları ve özgürlükler konusunda de÷iúik siyasal duyarlılıkların vurgulanmasına karúın, özde úöyle bir birliktelik ortaya çıkmaktadır: AB tarafından Türkiye’ye verilen üyelik perspektifi sözü tutulmalıdır. Bu partilerin açıklamalarına göre, Türkiye’nin üyeli÷i uzun bir süreçtir. Türkiye bu süreç içerisinde koúulları yerine getirmelidir. Kıbrıs kasıtlı olarak bir “kırılma noktası” 6×TM#NOCPćĩDKTNKþK durumuna getirilmekte ve iç siyaset malzemesi olarak kullanılmaktadır. Dolayısıyla Kıbrıs sorunu, Türkiye’nin üyeli÷ini engellemek için istismar edilmektedir. Türkiye, Ankara Protokolü uyarınca, limanlarını ve hava alanlarını Güney Kıbrıs’a açmalı; AB de do÷rudan ticaret ve söz verilen parasal yardım gibi önlemleri gerçekleútirerek, Kuzey Kıbrıs üzerindeki izolasyonu kaldırmalıdır. Kıbrıs sorunu, BM önderli÷inde çözülmelidir. CDU/CSU- SPD Koalisyon Hükümeti: “Üyelik” mi, “Ayrıcalıklı Ortaklık” mı? CDU/CSU- SPD Koalisyon Sözleúmesi’nde “Avrupa, birlik ve çeúitlilik üzerine kurulmuú bir de÷erler toplulu÷udur” ya da “Farklı uygarlık ve kültür deneyimleri, Avrupa’nın zenginli÷idir” gibi söylemler bulunmaktadır. Bu söylemler, kültür ve de÷erler Avrupa’sı konseptine uygundur; dolayısıyla da Türkiye’nin üyeli÷i konusunda ufuk açabilecek belirlemelerdir. Söz konusu belirlemelere karúın, “co÷rafi olarak Avrupa’nın bölünmüúlü÷ü aúılmıútır” türünden kültürel co÷rafyacılık ve dıúlayıcı kültür alanı anlayıúını yansıtan belirlemeler de yer almaktadır. Türkiye’nin AB üyeli÷ine iliúkin olarak “ucu açık müzakere süreci sonunda özümseme yetene÷ine kesinlikle uyulmalıdır” ya da “üyelik olmazsa, ayrıcalıklı iliúki kapsamında Türkiye, Avrupa yapılarına ba÷lanmalıdır” türünden dıúlama e÷ilimini açı÷a vuran ve bütün süreci “belki” düzeyine indiren anlatımlar öne çıkmaktadır. ùansölye Angele Merkel’in 14 Aralık 2006 tarihinde Dönem Baúkanlı÷ı nedeniyle yaptı÷ı açıklamada yer alan “Türkiye’nin üyelik perspektifi, daha sonraki üyelik için garanti belgesi de÷ildir” ya da “Türkiye açıklanan koúulları yerine getirmeli; Birlik de özümseme yetene÷ine sahip olmalıdır” biçimindeki anlatımlarda, Türkiye’yi Avrupalı saymama, tam-üyeli÷in dıúında “ayrıcalıklı ortaklık” iliúkisine razı etme e÷ilimi açıkça kendisini göstermektedir. Yukarıda betimledi÷im Hıristiyan merkezcili÷in dıúa-vurumu olan ve bilimsel-kültürel 6×TMK[G-×NV×TGN1NCTCM0G-CFCT#XTWRCNÆFÆT! gerekçelere dayanmayan bu “indirgenmiú Avrupa” yaklaúımı, Türkiye’yi AB oluúumu ve süreci dıúında tutmayı amaçlayan siyasal bir yaklaúımdır. CDU’lu olarak baúka, baúbakan olarak baúka türlü konuúmasından dolayı Angela Merkel’in son açıklamalarıyla Koalisyon Sözleúmesi birbirine uymamaktadır. Bu nedenle, SPD’nin bu yeni açıklamalara nasıl bir tepki gösterece÷i, Türkiye’de de ilgiyle beklenmektedir. Osmanlı ømparatorlu÷u’nun mirası üzerine kurulmuú olan Türkiye, yüz yıllarca süren karúıtlaúmalar ve karúılaúmalar sürecinde Avrupa ile yan yana ve iç içe olmuútur. Yüzyıllar süren bu süreç, hem Avrupa’yı, hem de Türkiye’yi siyasal, hukuksal ve askeri bakımlardan, dolayısıyla da kültürel olarak biçimlendirmiútir. Ço÷unlukla oluúturucu karúıt, zaman zaman ba÷laúık olarak yaúantılanan bu ortak süreç, kaçınılmaz olarak izler bırakmıútır. Dolayısıyla da hem Kopenhag Ölçütlerini eksiksiz olarak karúılayan bir Türkiye’yi AB’nin tam üyelik dıúında baúka seçeneklerle dıúlaması; hem de Türkiye’nin Kopenhag Ölçütlerini yerine getirmeyerek, baúka seçenekler araması, yaklaúık 900 yıllık uzun süreci yoksaymak demektir. Türkiye, co÷rafyasıyla, tarihiyle, kültürüyle Avrupa’nın bütünleúmesini sa÷layan dıú kurucularından biridir; Türkiye’yi dıúlayan Avrupa, öz tarihinin ve co÷rafyasının taúıyıcı bir unsurunu dıúlamıú olacaktır. Hangi nedenle olursa olsun AB’nin dıúında kalan bir Türkiye de öz varlı÷ını oluúturmak için irdeleúti÷i ve ondan çıkarak özünü tanımladı÷ı karúıt oluúturucu olan Avrupa’dan yoksun kalacaktır. Dolayısıyla hem Avrupa Birli÷i, hem de Türkiye öz yararı açısından duygusal-politik de÷il, akılcı-bilimsel karar vermek sorumlulu÷u içerisindedir. 7FQ56'+0$#%* +PPGTFGWVUEJG-QPVTQXGTUGPWOFKG'WTQR¼KUEJG+PVGITCVKQPFGT6×TMGK ZUSAMMENFASSUNG Die Diskussion in Deutschland über die Zukunft der Beziehungen zwischen der Europäischen Union und der Türkei ist in hohem Maße emotional besetzt. Diese Aussage gilt jedoch mehr für diejenigen, die eine Mitgliedschaft der Türkei in der EU ausschließen als für diejenigen, die sie für möglich halten oder aktiv voranbringen. Bei letzteren tritt insbesondere die strategische Bedeutung der Türkei als Regionalmacht für die EU und namentlich auch die künftige Rolle der Türkei als Energiebrücke zwischen den Rohstoffressourcen in Zentralasien und Europa als rationales Argument für eine Mitgliedschaft des Landes hervor. Dieses Argument hat angesichts der problematischen Rolle Russlands als Energieversorger in der letzten Zeit an Bedeutung gewonnen. Die Befürworter eines Beitritts der Türkei zur EU in Deutschland sollten dieses Argument in der europäischen Debatte künftig stärker in den Vordergrund stellen. Sie können darauf hinweisen, daß gerade angesichts der anhaltenden Unsicherheiten in den an die Türkei angrenzenden Nachbarländern eine stabile strategische Einbindung der Türkei im vitalen Interesse Europas liegt. Die EU ist dabei, ein Konzept für die künftigen Beziehungen zu den zentralasiatischen Staaten zu erarbeiten. Auch mit Blick darauf ist die Türkei ein unverzichtbarer Partner, der geopolitisch zugleich Europa wie dem zentralasiatischen Raum zuzuordnen ist. 7FQ56'+0$#%* 6×TMK[GŏPKP#XTWRC'PVGITCU[QPW×\GTKPG#NOCP[CŏFCćÁ6CTVÆĩOCNCT ÖZET Türkiye ve Avrupa Birli÷i arasındaki iliúkilerin gelece÷i konusunda Almanya’daki tartıúmalar oldukça duygusaldır. Bu tespit, Türkiye’nin AB üyeli÷ini mümkün gören ve bunu destekleyenlerden ziyade, daha çok onu reddedenler için geçerlidir. Üyeli÷i destekleyen çevreler tarafından özellikle bölgesel bir güç olarak Türkiye’nin AB için stratejik önemi vurgulanmaktadır. Orta Asya’daki hammadde kaynakları ve Avrupa arasında Türkiye’nin gelecekte üstlenmesi beklenen enerji köprüsü rolü, ülkenin AB üyeli÷i için rasyonel bir gerekçe olarak da öne sürülmektedir. Enerji üreticisi Rusya’nın sorunlu tutumları nedeniyle bu görüú, son zamanlarda önem kazanmıútır. Türkiye’nin AB üyeli÷inin Almanya’daki destekçileri bu gerçe÷i, Avrupa tartıúmalarında daha yo÷un ön plana çıkarmalıdırlar. Ayrıca Türkiye’ye sınırı olan komúu ülkelerdeki belirsizlikler nedeniyle, Türkiye ile güçlü ve stratejik ba÷ların, Avrupa için yaúamsal bir öneme sahip oldu÷u konusuna da iúaret edebilirler. AB úu sıralar, Orta Asya ülkeleri ile iliúkiler konusunda bir yol haritası hazırlıkları içindedir. Jeopolitik açıdan Avrupa’ya oldu÷u kadar Orta Asya’ya da dahil olan Türkiye, bu açıdan da vazgeçilmez bir partnerdir. 2GVGT-1.$ &KG$GFGWVWPIFGT6×TMGKCWU5KEJVFGT'WTQRCRQNKVKMGP&GWVUEJNCPFU ZUSAMMENFASSUNG In der Diskussion um den Beitritt der Türkei zur EU wird sowohl in Europa als auch in der Türkei häufig nicht sauber genug argumentiert. Die Position der Bundesregierung ist klar: seit dem 3. Oktober 2005 Beitrittsverhandlungen - ergebnisoffen und sich über einen langen Zeitraum hinziehend. Verschiedene Interessenlagen mit verschiedenen hinsichtlich der Bedeutung der Türkei für die EU: Argumenten • Außenpolitisch / Außenwirtschaftspolitisch: Brücke zur islamischen Welt, Geopolitische Lage, Energiepolitische Drehscheibe • Innenpolitisch würde die EU offener und toleranter werden • Organisatorisch ist intensive Diskussion über das Funktionieren der europäischen Institutionen zu bedenken Grundfrage des Panels „Gleichberechtigt oder privilegierte Partnerschaft“ kann eigentlich nur von türkischer Seite beantwortet werden. Eine Vielzahl von tiefgreifenden Veränderungen ist notwendig, die nur langfrisitig zu erreichen sind. Hier liegt auch eine wichtige Aufgabe für die Zivilgesellschaft. 2GVGT-1.$ #NOCP[CŏPÆP#XTWRC2QNKVKMCNCTÆ#ÁÆUÆPFCP6×TMK[GŏPKP©PGOK ÖZET Türkiye’nin Avrupa Birli÷i üyeli÷i konusundaki tartıúmalarda ne Avrupa’da ne de Türkiye’de ço÷u zaman yeterince düzgün argümanlar sunulmuyor. Alman Hükümetinin pozisyonu açıktır: 3 Ekim 2005 den itibaren üyelik müzakereleri – sonu açık ve uzun bir süreç gerekiyor. Farklı çıkar durumları ve farklı argümanlar ile Avrupa Birli÷i için Türkiye’nin önemi: • Dıú politika/dıú ticaret politikası açısından: øslami devletler arasında köprü, jeopolitik konum, enerji politikasında da÷ıtım merkezi. • øç politika: Avrupa Birli÷i daha açık ve hoúgörülü olur. • Organizasyon açısından Avrupa’daki kuruluúların konusunda yo÷un tartıúmaların olaca÷ı göz bulundurulmalıdır. iúlerli÷i ününde Panelin esas konusu olan ‘eúit veya imtiyazlı ortaklık’ sorusunu aslında yalnız Türk tarafı yanıtlayabilir. Çok sayıda köklü de÷iúiklikler gerekli, ancak bunlar uzun vadede gerçekleúebilir. Burada sivil toplum örgütlerine de önemli görevler düúmektedir. 16747/+++ 6×TM#NOCPćĩDKTNKþKćÁGTKMNGT5QPWÁNCTXG2GTURGMVKHNGT 5+6<70)+++ &GWVUEJV×TMKUEJG <WUCOOGPCTDGKV +PJCNVG 'TIGDPKUUG WPF2GTURGMVKXGP 5KNMG)*1$';5*+ 9KNHTKGF'7%*0'4 5CDKPG*#)'/#00¯0.¯51; 5KNMG)*1$';5*ć #MCFGOKUEJG<WUCOOGPCTDGKV/QFGNNG'THCJTWPIGPWPF2GTURGMVKXGP ZUSAMMENFASSUNG Seit Jahren gibt es einen erfreulichen Zuwachs beim gegenseitigen Austausch und der Zusammenarbeit zwischen deutschen und türkischen Hochschulen. Dies ist auch der Verdienst des Deutschen Akademischen Austauschdienstes (DAAD) in der Türkei. Der DAAD ist eine gemeinsame Einrichtung der deutschen Hochschulen und verfügt über 200 Programme. In der Türkei ist der DAAD durch sieben Lektoren präsent. Sie stehen allen Angehörigen ihrer Universitäten für Beratung über Studium und Forschung in Deutschland zur Verfügung. Die Informationszentren des DAAD bieten umfassende Beratung über die vielfältigen Möglichkeiten, die das deutsche Hochschulwesen für Studien- oder Forschungsaufenthalte bietet. Im Rahmen der weltweiten Förderprogramme erhalten jährlich fast 600 türkische Wissenschaftler und Studenten eine finanzielle Förderung durch den DAAD. Darüber hinaus ist der DAAD in der Türkei aber auch über bedeutende Sonderprogramme engagiert, vor allem die 1991 eingerichteten deutschsprachigen Abteilungen für Betriebswirtschaft und Wirtschaftsinformatik an der Marmara-Universität in Istanbul. Um die deutsch-türkische Zusammenarbeit im akademischen Bereich in Zukunft weiter auszubauen, wird über die Einrichtung einer DAAD-Auȕenstelle sowie über einer deutsch-türkischen Universität nachgedacht. #MCFGOKUEJG<WUCOOGPCTDGKV ÖZET Türk ve Alman üniversiteleri arasındaki karúılıklı de÷iúim ve iúbirli÷i konusunda yıllardan beri sevindirici bir geliúme görülmektedir. Bunda Alman Akademik De÷iúim Servisi’nin (DAAD) Türkiye’deki faaliyetlerinin de payı vardır. DAAD Alman üniversitelerinin ortak bir kuruluúudur ve yaklaúık 200’ün üzerinde programa sahiptir. DAAD Türkiye’de yedi okutman tarafından temsil edilmektedir. Bu okutmanlar bulundukları üniversitenin tüm mensuplarına Almanya’da yüksek ö÷renim ve araútırma konusunda bilgi ve danıúmanlık hizmeti vermektedirler. DAAD’nin enformasyon merkezlerinde Alman üniversitelerinde sunulan çeúitli ö÷renim ve araútırma olanakları konusunda detaylı bilgi sunulmaktadır. Dünya çapındaki teúvik programları çerçevesinde yaklaúık 600 Türk bilim adamı ve üniversite ö÷rencisi DAAD tarafından maddi teúvik görmektedir. Bunun dıúında DAAD Türkiye’de bir takım özel programlar sunmakta, özellikle 1991 yılında østanbul Marmara Üniversitesi’nde kurulan Almanca øúletme ve øúletme Enformati÷i bölümleri gibi. Akademik alandaki Türk-Alman iúbirli÷ini gelecekte geniúletmek amacıyla Türkiye’de DAAD’nin bir temsilcili÷i ve bir Türk-Alman Üniversitesi’nin kurulması konusu düúünülmektedir. &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP Der Deutsche Akademische Austauschdienst (DAAD) e.V. ist eine gemeinsame Einrichtung der deutschen Hochschulen. Seine Aufgabe es ist, die internationalen Beziehungen der deutschen Hochschulen mit dem Ausland durch den Austausch von Studierenden und Wissenschaftlern und durch internationale Programme und Projekte zu fördern. Der Verein fungiert als Mittlerorganisation der Auswärtigen Kulturpolitik, der Hochschul- und Wissenschaftspolitik sowie der Entwicklungszusammenarbeit im Hochschulbereich. Zur Arbeit des Deutschen Akademischen Austauschdienstes Mit Hilfe eines weltweiten Netzwerkes von Büros, Dozenten und Alumnivereinigungen bietet der DAAD Informationen und Beratung vor Ort. Die große Anzahl der DAAD-Förderprogramme lässt sich fünf strategischen Zielsetzungen zuordnen, die eine langfristige Orientierung ermöglichen und bezwecken. Die Überschneidungen machen die gegenseitigen Abhängigkeiten und Wechselwirkungen deutlich, die zwischen den Aktionsfeldern bestehen: #MCFGOKUEJG<WUCOOGPCTDGKV Die nachfolgende Tabelle zeigt die Entwicklung des DAAD in Eckdaten seit 1950. Sowohl die Zahl der Geförderten als auch die übrigen Parameter haben sich dynamisch entwickelt. In den 55 Jahren seit Wiedergründung des DAAD sind über 1,2 Millionen Akademiker im In- und Ausland gefördert worden, die ihrerseits eine Vielzahl von Kontakten hergestellt und erhalten haben. Damit ist ein dichtes, kontinuierlich wachsendes Netzwerk entstanden, dessen wissenschaftliche, aber auch politische und wirtschaftliche Bedeutung nicht hoch genug eingeschätzt werden kann. Eckdaten zur Entwicklung des DAAD 1950 – 2005: '$$'*HI|UGHUWH GDUXQWHU'HXWVFKH GDUXQWHU$XVOlQGHU $XIODJHQK|KHGHU 3XEOLNDWLRQHQ ± +DXVKDOW$XVJDEHQ7(85 3HUVRQDOVWHOOHQ 3URMHNWXQG'ULWWPLWWHOVWHOOHQ ± $XHQVWHOOHQLP$XVODQG ± 0LWJOLHGVKRFKVFKXOHQ 3HUV 0LWJOLHGVVWXGHQWHQVFKDIWHQ ± .RPPLVVLRQVPLWJOLHGHU ± Der akademische Austausch mit der Türkei Von 1993-2005 sind mit Mitteln des DAAD (rund 39 Mio EUR) 9.483 Studierende, Graduierte sowie Wissenschaftler und andere Hochschulangehörige beider Länder gefördert worden, davon 6.648 aus der Türkei und 2.835 aus Deutschland: &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP Bilanz zum akademischen Austausch mit der Türkei in 1993 bis 2005: Berichtsjahr Geförderte der Türkei 2005 567 2004 aus Geförderte Deutschland aus Geförderte insgesamt Finanzieller Aufwand für die Türkei (EUR) 427 994 4.079.322 650 253 903 3.636.109 2003 862 276 1138 4.144.413 2002 662 152 814 4.028.195 2001 581 258 839 3.912.201 2000 526 250 776 2.972.420 1999 437 158 595 2.510.895 1998 472 315 787 2.376.570 1997 344 190 534 2.125.112 1996 466 167 633 1.793.487 1995 381 174 555 2.811.665 1994 358 155 513 2.181.101 1993 343 236 579 2.367.501 1993-2005 6.649 3.011 9.660 38.938.991 Hochschulkooperationen Von 1991 bis Ende 2006 unterstützte der DAAD an der MarmaraUniversität in Istanbul im Rahmen einer trilateralen Kooperation (DAAD, Marmara-Universität, Universität Lüneburg) die beiden deutschsprachigen Abteilungen für Betriebswirtschaftslehre und Wirtschaftsinformatik. Der DAAD förderte das Projekt aus Mitteln des Auswärtigen Amtes mit über 9 Mio EURO, die u.a. für die Vermittlung deutscher Lang- und Kurzzeitdozenten sowie die Vergabe von Fortbildungs-stipendien an türkische Graduierte und Hochschullehrer #MCFGOKUEJG<WUCOOGPCTDGKV verwendet werden. In 2005 wurden 20 Kurzzeitdozenten, fünf Langzeitdozenten, eine Lektorin und eine Sprachassistentin gefördert. Die fachliche Betreuung des Vorhabens liegt bei der Universität Lüneburg. Ein „Verein der Freunde und Förderer der deutschsprachigen Abteilungen“, in dem namhafte deutsche Firmen vertreten sind, unterstützt das Projekt beratend und finanziell. Daneben wurde im Jahr 2005 durch den DAAD eine Hochschulpartnerschaft zwischen einer deutschen und einer türkischen Hochschule im Rahmen des Programms „Südpartnerschaften“ gefördert. Türkische Erziehungsstiftung (TEV) Entsprechend einer Vereinbarung des DAAD mit der privaten Türkischen Erziehungsstiftung (TEV) werden seit 1998 jährlich Stipendien für türkische Graduierte vergeben, die an den vom DAAD an deutschen Hochschulen geförderten Internationalen Studiengängen ein zweijähriges Masterstudium absolvieren. Der DAAD und TEV tragen jeweils 50% der Programmkosten. Seit 1998 wurden 144 Stipendien vergeben, 32 davon in 2005. Bildungsprogramme der Europäischen Union Nach einer Pilotphase in 2003 nahm die Türkei im Hochschuljahr 2004/2005 erstmals am ERASMUS-Programm der Europäischen Union zur Förderung des Studierendenaustauschs in Europa teil. Auf Anhieb absolvierten rund 1.000 türkische Studierende ein Teilstudium in einem der 30 anderen europäischen Partnerländer. Am gefragtesten waren deutsche Hochschulen, an die fast 30 Prozent (282) der Studierenden gingen. Damit ist Deutschland europaweit mit Abstand Gastland Nummer eins vor den Niederlanden (143), Frankreich (94) und Italien (72). Für die Hochschuljahre 2004/05 und 2005/06 liegen folgende Zahlen vor: &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP Studentenmobilität (SM): Ausreisende türkische Studierende: 800 700 600 500 2004/05 400 2005/06 300 200 100 Th e G e Ne r m th any er la n Fr ds an ce I ta P o ly la n A d us B e t ria lg iu Cz m ec G r ee h Re ce pu S b lic we de P or n tu ga Sp l Sl D a o v e n in a m U k R ar ni te ep k u d K bl i in c gd o Fi m nl a Hu nd ng S ar y lo ve n I re ia Li l an th d ua n C ia yp r E us st on ia La tv ia M al ta 0 Im Hochschuljahr 2004/2005 war Deutschland demnach für 28,55% aller durch ERASMUS geförderten türkischen Studierenden das Zielland, im Hochschuljahr 2005/06 – trotz der absolut gestiegenen Anzahl – noch 24,23%. Vergleichbare Zahlen liegen für die Dozentenmobiliät (TM) vor, im Hochschuljahr 2004/05 gingen 29,2 der geförderten Dozenten nach Deutschland, im Hochschuljahr 20005/06 noch 24,44%: 160 140 120 100 80 60 40 20 G er m C an ze c h Po y R lan ep d ub li B el c gi um G re ec Fr e an Th ce e N et I h e ta rla ly nd s A us t H ria un ga Fi ry nl U an ni d te d Sp K ai in n gd Li om th ua P nia or t D uga en l m S a lo va Sw rk k ed R ep en ub E lic st o S nia lo ve ni a 0 2004/05 2005/06 #MCFGOKUEJG<WUCOOGPCTDGKV Der DAAD nimmt im Auftrag des Bundesministeriums für Bildung und Forschung (BMBF) in Deutschland für ERASMUS die Aufgaben einer Nationalen Agentur wahr. Jean Monnet Scholarship Seit 1999 nehmen im Rahmen des durch die Europäische Kommission finanzierten Programms „Jean Monnet Scholarship“ türkische Graduierte an Masterstudiengängen an einer europäischen Hochschule teil. Im Hochschuljahr 2004/2005 studieren neun Stipendiaten an einer deutschen Hochschule, vermittelt und betreut durch den DAAD. Kurzzeitdozenten Im Jahr 2005 förderte der DAAD fünf Kurzzeitdozenturen, davon je eine an die Bilkent Universität Ankara, an der Bilgi Universität Istanbul, an die Mimar Sinan Universität Istanbul und zwei an die MarmaraUniversität in Istanbul. DAAD-Lektorinnen und –Lektoren und DAAD-Sprachassistentinnen und -Sprachassistenten Im Hochschuljahr 2005/06 sind sieben vom DAAD geförderte Lektorinnen und Lektoren an türkischen Hochschulen in Adana, Ankara, øzmir und østanbul sowie drei Sprachassistentinnen tätig. Neben der Lehre im Bereich der Germanistik und Deutschlehrerausbildung gehört zu den Aufgaben der Lektorinnen und Lektoren sowie der Sprachassistentinnen die Studien- und Stipendienberatung sowie die Wahrnehmung von vielfältigen anderen Aufgaben auf dem Gebiet der auswärtigen Kultur- und Bildungspolitik. DAAD-Informationszentren in Ankara und in Istanbul Die große Bedeutung des Austausches mit der Türkei zeigt sich nicht zuletzt an den beiden im Jahr 2000 eingerichteten DAADInformationszentren in Ankara und Istanbul, die sich mittlerweile zu Kristallisationspunkten und türkeiweit akzeptierten Anlaufstellen für alle Belange des akademischen Austausches und Fragen der Hochschulkooperationen entwickelt haben. &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP Perspektiven Programm Projektbezogener Personenaustausch (PPP) Der DAAD verhandelt derzeit über ein gemeinsames Forschungsförderungsprogramm mit der türkischen Forschungsgemeinschaft TÜBøTAK. Beim Programm Projektbezogener Personenaustausch (PPP) geht es um die finanzielle Förderung binationaler Forschergruppen, die in der Regel aus Nachwuchswissenschaftlern bestehen sollen und unter der Koordination eines Fachprofessors ein Forschungsprojekt durchführen sollen. Gründung einer DAAD-Außenstelle Der DAAD unterhält weltweit 14 Außenstellen, die die Austauschprogramme und Kooperationen vor Ort koordinieren. Bereits seit 2005 ist der DAAD um die Einrichtung einer DAAD-Außenstelle in der Türkei bemüht. Nachdem das türkische Außenministerium den DAAD unter das Kulturabkommen gestellt hat, scheint einer baldigen Eröffnung der Außenstelle in Istanbul nichts mehr im Wege zu stehen. Gründung einer Deutsch-Türkischen Universität Es hat in der Vergangenheit bereits einige Initiativen gegeben, eine deutschsprachige Universität in der Türkei zu gründen. Der letzte, 1997 abgebrochene Versuch geht auf eine Initiative der Erziehungsstiftung des Istanbuler Knabengymnasiums zurück, die 1992 eine sich langfristig durch Studiengebühren tragende deutschsprachige Volluniversität plante. Ein 1997 vorbereitetes Regierungsabkommen über die Rahmenbedingungen der Errichtung einer deutschsprachigen Stiftungsuniversität in der Türkei wurde unterzeichnet aber nicht ratifiziert. Seit Mitte 2006 werden neuerliche konkrete Überlegungen zu einer „Deutsch-Türkischen Universität“ in der Türkei angestellt, die von politischen Entscheidungsträgern beider Länder unterstützt werden. So sprach sich Ministerpräsident Erdo÷an anlässlich seines Deutschlandsbesuchs im Juni für solch eine Universität aus. #MCFGOKUEJG<WUCOOGPCTDGKV Außenminister Steinmeier sowie sein Amtskollege Gül äußerten sich am 7. September 2006 in Ankara grundsätzlich positiv zu diesem Vorhaben. Gespräche von Frau Professor Süßmuth (begleitet durch DAAD) in Ankara am 21. September 2006 mit Vertretern des Ministerpräsidenten, Außen- und Bildungsministeriums sowie dem Hochschulrat bestätigen das große Interesse der türkischen Seite, welches anlässlich des Besuchs von Bundeskanzlerin Merkel in der Türkei am 5. und 6. Oktober 2006 sowie anlässlich der Deutsch-Türkischen Kulturkonsultationen in Ankara (16.-17. Oktober) nochmals unterstrichen wurde. Am 25. Oktober diskutierten Vertreter des AA und BMBF, von Stiftungen sowie Hochschulen aus Deutschland, die mit türkischen Hochschulen kooperieren, im DAAD über die möglichen Eckpunkte einer „DeutschTürkischen Universität“. Im Ergebnis lässt sich festhalten, dass eine deutlich sichtbare Universität gewünscht wird, die im Fächerspektrum Ingenieur-, Wirtschafts-, Sozial-, Rechts- und Kulturwissenschaften umfasst. Eine Einrichtung einer Deutsch-Türkischen Universität in der Türkei liegt wegen der damit verbundenen Chancen für die Vertiefung der Kooperationen im (kultur-)politischen, wirtschaftlichen und akademischen Bereich grundsätzlich im Interesse beider Länder sowie der deutschen und türkischen Hochschulen. Zur Zeit prüft die türkische Seite ein entsprechendes Eckpunktepapier der deutschen Seite. Als nächster Schritt ist an die Einsetzung einer gemischten deutschtürkischen Expertenkommission gedacht, die das Projekt weiterentwickeln wird. 9KNHTKGF'7%*0'4 &GWVUEJ6×TMKUEJG 'PVYKEMNWPIU\WUCOOGPCTDGKV $KNCP\ 5VCVWU WPF 2GTURGMVKXGP ZUSAMMENFASSUNG Zwei Achsen bestimmen den gegenwärtigen Standort deutsch-türkischer Zusammenarbeit in der Entwicklungspolitik: die über vierzigjährige Tradition bilateraler Zusammenarbeit durch finanzielle Hilfen und technischer Beratung und die ersten Auswirkungen der europäischen Beitrittspolitik mit beachtlichen Vorbeitrittshilfen der Europäischen Union in der Türkei. Deutschland, ist seit vielen Jahren einer der wichtigsten bilateralen Partner der Türkei. Es liegt auf der Hand, daß die Position Deutschlands die Dreiecksbeziehungen DeutschlandTürkei-Europa stark beeinflußt. Dies gilt für die wirtschaftlichen Beziehungen des Handels und der Investitionen, für die kulturellen Beziehungen, aber auch für die deutsch-türkische Entwicklungszusammenarbeit (EZ). Im Kontext der Beitrittspolitik der Türkei relativiert sich aber nun ihre strategische Funktion. Was bedeutet dies nun für die bilaterale Entwicklungszusammenarbeit? Ist sie, nach Beginn der Beitrittsverhandlungen der Türkei mit der Europäischen Union, eine Ergänzung, ein Korrektiv oder ein Auslaufmodell’? Der Beitrag im Zeichen der Europäischen Präsidentschaft Deutschlands möchte zeigen, daß innerhalb klassischer Parameter der traditionell guten bilateralen Beziehungen und der neuen europapolitischen Strukturen der Zusammenarbeit eine positive Synthese der unterschiedlichen Konzepte der Entwicklungs-Zusammenarbeit der wichtigsten europäischen bilateralen und multilateralen Geber gewonnen werden kann. 9KNHTKGF'7%*0'4 6×TMK[G XG #NOCP[C #TCUÆPFC -CNMÆPOC ćĩDKTNKþK $KNCPÁQ 5VCV× XG 2GTURGMVKHNGT ÖZET Türk-Alman Kalkınma politikasının bugün önemini iki ayak belirlemektedir: kırk yıldan fazla süren ve mali yardımlar ve teknik danıúmanlıktan oluúan ikili iúbirli÷i ve Avrupa Birli÷i’nin geniúleme politikaları çerçevesinde verdi÷i önemli katılım deste÷inin Türkiye’deki ilk sonuçları. Almanya, uzun yıllardan beri Türkiye’nin en önemli ikili ortaklarından birisidir. Dolayısıyla Almanya’nın tutumunun, Almanya-Türkiye-Avrupa üçlü iliúkisini önemli ölçüde etkilemesi gayet do÷aldır. Bu durum, ticari ve ekonomik iliúkiler, yatırımlar, kültürel iliúkiler, ama aynı zamanda Türk-Alman kalkınma iúbirli÷i için de geçerlidir. Türkiye’nin AB’ye katılım politikası ba÷lamında stratejik iúlevinin önemi düúmektedir. Bu úimdi ikili kalkınma iúbirli÷i açısından ne anlama geliyor? Bu, Türkiye ile AB arasında baúlayan müzakerelerden sonra bir tamamlama mıdır, yoksa bir düzeltme midir, yoksa modası geçen bir model midir? Almanya’nın AB Dönem Baúkanlı÷ı sırasında bu tebli÷in amacı, geleneksel ikili iyi iliúkilerin klasik parametreleri ve yeni Avrupa politikaları do÷rultusunda oluúturulan iúbirli÷i yapılanması içerisinde, en önemli Avrupalı ikili ve çok taraflı destekçilerin farklı kalkınma iúbirli÷i anlayıúlarının olumlu bir sentezinin yapılabilece÷ini göstermektir. 5CDKPG*#)'/#00¯0.¯51; +PVGITCVKQPOCPCIGPŌ$GKURKGNGWPF8QTUEJN¼IG ZUSAMMENFASSUNG Integration bedeutet gegenseitiges Lernen; Lernen über den/die andere/n, Lernen mit einander. Das zeigen zumindest die Erfahrungen aus vielen unzähligen Projekten, insbesondere den deutsch-türkischen Integrationsmaßnahmen. Dabei kommt der Freiwilligkeit der Beteiligten, wie auch der Kontinuität jeweiliger Maßnahmen eine besondere Bedeutung zu. Integrationsmaßnahmen für türkische Migrantinnen und Migranten sind weiterhin aktuell. Die größte Gruppe bilden dabei Menschen türkischer Herkunft, die im Rahmen der Familienzusammenführung, jährlich ca. 40.000 an der Zahl, nach Deutschland kommen. Oder auch welche, wenn auch weniger an der Zahl, in die türkische Heimat zurückkehren. Integration braucht aber auch Stimme, eine öffentliche Stimme, dıe für die Beteiligten spricht. Hier könnte TANDEM ansetzen und als Anlaufstelle und Ansprechpartner wie auch als Sprachrohr der Migranten fungieren. Förderung der deutsch-türkischen Zusammenarbeit könnte noch viele Formen haben, von der Vernetzung deutsch-türkischer Einrichtungen in freier und öffentlicher Trägerschaft in Deutschland wie in der Türkei, wie auch Publikationen zu deutsch-türkischen Fragen, kulturelle Aktivitäten, Diskussionsforen und mehr. +PVGITCVKQP/CPCIGPŌ$GKURKGNGWPF8QTUEJN¼IG ÖZET Entegrasyon, karúılıklı ö÷renmektir; di÷eri hakkında ö÷renmek kadar, birlikte ö÷renmektir de. Birçok proje deneyimleri ve özellikle Türk-Alman entegrasyon faaliyetleri de bunu göstermektedir. Burada önemli olan, bu tür faaliyetlere katılımın iste÷e ba÷lı olması ve aynı zamanda bu faaliyetlerin süreklili÷idir. Türk göçmenler için entegrasyon önlemleri halen güncelli÷ini korumaktadır. Bunların içinde en büyük grubu, yılda sayılarının 40.000’e ulaútı÷ı tahmin edilen ve aile birleúimi yoluyla Almanya’ya gelenlerdir. Daha düúük sayıda da olsa, Türkiye’ye geri dönenler de bir di÷er grubu oluúturmaktadır. Entegrasyonun aynı zaman bir sese de ihtiyacı vardır, taraflar adına konuúan, kamuoyunda duyulan bir sese. øúte TANDEM burada etkili olabilir ve göçmenler için bir baúvuru kurumu, danıúılan yer ve göçmenlerin sesi olabilir. Türk-Alman iúbirli÷ine deste÷in baúka bir çok formu daha olabilir, örne÷in Almanya’da ve Türkiye’de faaliyet gösteren kamu ve özel sektör kuruluúlarının dahil edilece÷i bir a÷, Türk-Alman konularıyla ilgili yayınlar, kültürel faaliyetler ve tartıúma ortamları gibi. &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP TANDEM - der Verein für Solidarität und Integration hat sein I. Deutsch-Türkisches Kooperationsforum in Antalya eröffnet, um insbesondere Perspektiven für die zukünftige Arbeit zu entwickeln. Dieser Beitrag wird sich mit dem Begriff „Integration“ im Kontext interkultureller Fragestellungen auseinandersetzen und dazu Erfahrungen mit Integrationsprojekten rekapitulieren, um daraus Perspektiven für die Arbeit von TANDEM zu gewinnen. Integrationskurse in Deutschland am Beispiel des dfaa-Projektes in München Das Beispiel, das ich hier anführen möchte, ist das Projekt „Deutsch für ausländische Arbeitnehmer“, das vom Goethe-Institut München im Auftrag des Bundesarbeitsministeriums und in Zusammenarbeit mit dem Sprachverband in Mainz von 1975 bis 2005 durchgeführt wurde. Der Auftrag war die Aus- und Fortbildung von Kursleitern in Sprachkursen für ausländische Arbeitnehmer und ihre Familienangehörigen sowie die Durchführung von eigenen Musterkursen, in denen praktische Erfahrungen gewonnen und Materialien entwickelt werden konnten. Der Schwerpunkt der Projektarbeit lag bei den türkischen Migranten; italienische und griechische Migranten kamen nur zeitweise (Griechen) hinzu bzw. standen nicht im Mittelpunkt der Arbeit (Italiener). Das Ziel des Projekts war, in ein- bzw. zweiwöchigen Kursen die SprachkursleiterInnen auf ihre Zielgruppe einzustimmen, Hintergrundinformationen zum Herkunftsland und zu Migrationsfragen zu geben und Unterrichtskonzepte zu entwickeln. Sehr schnell wurde in der praktischen Arbeit klar, dass die schwierigsten Vorurteile die nicht– bewußten Vorurteile waren. Sie entstanden vor allem aus der Vermutung heraus, es mit leistungsschwachen Menschen zu tun zu haben, die in besonderer Weise gegen Anforderungen geschützt werden müssen. So entwickelte sich aus einer falschen sozialpädagogischen Fürsorgehaltung +PVGITCVKQP/CPCIGPŌ$GKURKGNGWPF8QTUEJN¼IG heraus mütterliches bzw. väterliches Dominanzverhalten, das die Kinder in den Klassen unterforderte bzw. in ihrer Dynamik ausbremste und so aktiv, wenn auch völlig unbewusst, in ihrer unbefriedigenden, hilflosen Situation festhielt. Auf Augenhöhe das Problem gemeinsam zu definieren und gemeinsam zu lösen, das mußte von vielen erst gelernt werden. Auch die Erkenntnis, dass man bzw. frau sowohl über das Herkunftsland als auch über Ausländerfragen, z.B. das Ausländerrecht zu wenig wusste und dass Wissen ein entscheidender Faktor war, um zu helfen, dass ausländische Arbeitnehmer und ihre Familien über ihre Rechte informiert und sprachlich in die Lage versetzt wurden, ihre Rechte zu vertreten und notfalls einzufordern, mußte zum Teil vermittelt werden. Dass Integration nur ein wechselseitiger Prozeß des Kennenlernens und wechselseitiger Akzeptanz sein kann, wurde in dieser Projektarbeit auf der individuellen Ebene sehr schnell klar. Im Rahmen der fachlichen Vermittlung von „Deutsch als Fremdsprache“ (DaF) und Landeskunde Türkei sowie Grundfragen des Ausländerrechts wurde sehr bewusst mit einer auf interkulturellen Dialog angelegten Methode gearbeitet, nicht frontal-informativ, sondern fragendgesprächsorientiert. Dabei war der Austausch zwischen deutschen KursleiterInnen und KursleiterInnen mit Migrationshintergrund von besonderer Wichtigkeit. Empathie wurde hergestellt durch Perspektivwechsel im Rahmen der Diskussionen unter den KursleiterInnen, aber auch auf die KursteilnehmerInnen, die Kurssituation und den Unterricht bezogen. Dabei wurde insbesondere mit der Kamera gearbeitet. (Re) Integrationsfragen in der Türkei Ende der achtziger Jahre Mit den zahlreichen Rückkehrern Ende der achtziger Jahre, zu denen auch Kinder und Jugendliche gehörten, stellte sich der Türkei die schwierige Aufgabe, junge Türkinnen und Türken in ihr Schulsystem aufzunehmen, denen die Sprachkenntnisse oft fehlten und die die &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP Gepflogenheiten der Türkei zu wenig kannten, und diese jungen Menschen nicht zerbrechen zu lassen. Die Situation war u.a. auch deshalb sehr schwierig, weil viele Eltern noch in Deutschland blieben und ihre Kinder insbesondere im Pubertätsalter vorausschickten und in der Großfamilie bzw. in Heimen unterbrachten. Die „deutschen“ Gewohnheiten dieser Kinder und Jugendlichen stiessen oft auf erbitterte Abwehr gleichaltriger türkischer Kinder, aber auch bei vielen türkischen Lehrern, die nie in Deutschland gewesen waren. Die deutsche und die türkische Seite fand sich in einer bemerkenswerten Kooperation zusammen und gründete spezielle Rückkehrerschulen bzw. Schulzweige an vorhandenen Anadolu-Schulen mit einem deutsch-türkisch gemischten Lehrerkollegium und speziellen sprachlichen Hilfen. Mit Jugendliteraturprojekten und Lesewettbewerben sowie Filmen versuchte die pädagogische Verbindungsstelle des GoetheInstituts insbesondere in Istanbul Brücken zu schlagen zwischen den türkischen Kindern und Jugendlichen aus Deutschland und den Kindern und Jugendlichen aus der Türkei, und Verständnis zu wecken auch bei den Lehrkräften. Ähnlich wie in Deutschland war - im Rahmen des Schulsystems jedoch Anpassung an disziplinarische und Leistungsforderungen, um die wichtigen Abschlüsse zu erreichen, das Ziel – die integrativen Maßnahmen der Weg, Härten abzufedern und Zwischenlösungen zu ermöglichen. Vor-Integration Ein schwieriges Thema, das z.Zt. in politischen Kreisen Deutschlands und der Türkei für Diskussionen sorgt. Betroffen sind ca. 40.000 Menschen, die im Rahmen des Familiennachzugs jährlich in die Bundesrepublik einwandern. Viele von ihnen sind jung, sie kommen oft +PVGITCVKQP/CPCIGPŌ$GKURKGNGWPF8QTUEJN¼IG vom Lande und haben zumeist kaum eine Vorstellung von dem Leben in Deutschland. Es geht - in der Sache - darum, dass diese jungen Menschen nicht völlig unvorbereitet ausreisen, sondern über Deutschland informiert sind. Wenn diese Vorbereitungskurse gut gemacht sind, helfen sie den Teilnehmenden, Basiskenntnisse der deutschen Sprache zu erwerben und ihre Rechte in Deutschland kennen- und gegebenenfalls. auch vertreten zu lernen. Was von der Sache her sicher gut ist, weckt politische Befürchtungen, wenn das Grundprinzip der Freiwilligkeit verletzt wird. Dieses müsste eingelöst werden durch die Entwicklung guter Kursmaterialien, eine gute Vorbereitung der türkischen Lehrer auf diese Vor-Integrationskurse und eine Aufklärungskampagne, die die Betroffenen informiert und zur Teilnahme motiviert. Wünschbar wäre aus meiner Sicht eine Beteiligung des Fernsehens, insbesondere von TRTInternational, von Rückkehrerorganisationen und von Frauenorganisationen. Das Türkische Erziehungsministerium sowie andere Regierungsstellen in Ankara befinden sich in Gesprächen mit der deutschen Seite, die noch nicht abgeschlossen sind. Schlussfolgerungen: Mögliche Aufgabenfelder von TANDEM Mit der Gründung von TANDEM ist ein wichtiger Schritt getan: Die intime, durch das Leben in zwei Kulturkreisen erworbene interkulturelle Kompetenz gilt jetzt als ein Plus, ein besonderes Wissen, das in den öffentlichen Diskussionsprozess um den EU-Beitritt und die Modernisierung der Türkei konstruktiv eingebracht werden kann. Die Zeiten, da über die Migranten, die in Deutschland Gastarbeiter genannt wurden, geschrieben werden konnte: „this migration group remained &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP more or less ‚invisible’ and, above all, it had no voice of its own“ (Georg Sesslen in: german films quarterly 3/2006, focus on german film and migration) sind in Deutschland vorbei und, hoffentlich, auch in der Türkei. Die Zahl von insgesamt ca. 2.5 Millionen RückkehrerInnen ist eine eindrucksvolle Zahl, auch wenn sie mehrere Generationen umfasst, von denen viele Ältere vielleicht nicht mehr leben. TANDEM könnte man sich vorstellen als eine öffentliche Stimme der Migranten in den Medien mit Stellungnahmen zu deutsch-türkischen Fragen. Man könnte sich des Weiteren eine intensive Vernetzung mit den verschiedenen türkisch-deutschen Kulturvereinen in Deutschland vorstellen z.B. durch die Organisation gemeinsamer Foren sowohl in Deutschland als auch in der Türkei. Vorstellbar wäre auch, dass TANDEM eine Stimme hätte in der Diskussion um die sog. VorIntegrationskurse. Auch eigene Publikationen z.B. zu interkulturellen Fragestellungen wären interessant: Ein kleiner Alltagsführer mit Beobachtungen zu türkischer und zu deutscher Mentalität wäre sicher ein Beitrag, der aus TANDEM -Kreisen kommen könnte. Ein in der Türkei in großem Stil aufgezogenes Kunstfest türkisch-deutscher Künstler mit Werken, die in Deutschland entstanden sind, könnte die kulturellen Leistungen der türkischen Migranten in Deutschland auch hier in der Türkei bekannt machen und ein Kulturereignis von öffentlichem Interesse werden. Als Beispiel möchte ich in diesem Kontext das deutsch-türkische Kunstfest nennen, das – in kleinem Rahmen – unter dem Titel „Jenseits der Leitkulturen“ im Dezember 2006 vom Goethe-Institut Ankara organisiert wurde. Dieses Motto steht für eine Kunst jenseits beider Leitkulturen, sowohl der deutschen als auch der türkischen. Die wichtigste Aufgabe von TANDEM besteht m.A.n. darin, sich gegen das weitverbreitete Schwarz-Weiß-Denken zu wenden, das auch in den deutsch-türkischen Beziehungen immer wieder durchbricht, und auf +PVGITCVKQP/CPCIGPŌ$GKURKGNGWPF8QTUEJN¼IG die vielen Zwischentöne aufmerksam zu machen. Zu Diskriminierungen zwischen Nationen und Kulturen kommt es eben immer wieder auch dadurch, dass auf der eigenen Seite sozusagen das Ideale gesehen wird, das man mit dem Alltag der anderen Seite vergleicht und dabei zu überaus günstigen Ergebnissen für die eigene Seite kommt, z.B. wenn man das eigene Schulsystem von den erziehungsphilosophischen Prinzipien her betrachtet, das Erziehungssystem des anderen Landes aber in seiner alltäglichen Realität kritisch hinterfragt. Solche Schieflagen aufzudecken und aus der persönlichen Kenntnis zweier Kulturen Differenzierungen aufzuzeigen, wäre ein sehr wesentlicher Beitrag von TANDEM zur Verbesserung der wechselseitigen türkisch-deutschen Wahrnehmung. Unter dem Titel „Interkulturelle Kompetenz – Schlüsselqualifikation des 21. Jahrhunderts“ hat die Bertelsmann Stiftung einen Diskussionsprozess zum Konzept der interkulturellen Kompetenz begonnen. Die Ausführungen dazu könnten in ein Mission Statement auch für TANDEM Eingang finden. „Nach Auffassung der Bertelsmann Stiftung ist absehbar, dass der konstruktive Umgang mit kultureller Vielfalt und unterschiedlichen Werthaltungen auf der zwischenmenschlichen Ebene in den kommenden Jahren nicht nur zu den Schlüsselqualifikationen von Managern in transnationalen Unternehmen gehört, sondern sich zum allgemeinen Bildungsziel einer jeden Persönlichkeitsentwicklung und zum Erfolgsfaktor für das produktive Erleben kultureller Vielfalt herausbilden wird. Konstruktives Verhalten setzt dabei die Kompetenz voraus, auf Grundlage bestimmter Haltungen und Einstellungen sowie besonderer Handlungs- und Reflexionsfähigkeiten in interkulturellen Situationen effektiv und angemessen zu interagieren (Definition Interkulturelle Kompetenz). Die Entwicklung Interkultureller Kompetenz ist komplex, &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP mehrdimensional und je nach interkultureller Situation (Alter der Beteiligten, Ort und Kontext der Begegnung) vielgestaltig. Für den Erwerb Interkultureller Kompetenz bedeutet dies einen fortwährenden dynamischen Prozess.“ (http://www.bertelsmann-stiftung.de) Ein Netzwerk um und mit TANDEM könnte diesen wichtigen kulturellen Gedanken in eine breite Öffentlichkeit bringen und Einfluß nehmen auf die Erziehung der kommenden Generation hin zu Selbstbewußtsein und dem Bewußtsein internationaler Verbundenheit, besonders zu Deutschland und Europa. 6#46+Ĩ/#.#4 &+5-755+10'0 %1/'61)'6*'4 6¯4-#./#0ćĨ$ć4.ćýć0ć0)¯0%'.-107.#4+ #-67'..'#52'-6'&'765%*6¯4-+5%*'4U <75#//'0#4$'+6 2#0'.+ -×NV×T )GNGEGMVKT 6×TM#NOCP -×NV×TGN ćĩDKTNKþKPKP ;GPK6TGPFNGTK -WNVWT KUV <WMWPHV 0GWG 6TGPFU FGWVUEJV×TMKUEJGT -WNVWTCTDGKV #TPQNF*140('.& *CPU9GTPGT5%*/+&6 #TPQNF*140('.& 6×TM#NOCP©\GN5GMVÑT×XG-×NV×T5RQPUQTNWþWćNMGNGT#MVÑTNGT(CCNK[GV #NCPNCTÆ ÖZET Türk-Alman øúadamları Kültür Vakfı, 2005 yılında 32 úirket ve iúadamları tarafından kurulmuútur. Kurucu üyeler, Almanya ile yo÷un iú iliúkileri içinde olan Türk úirketlerinden ve iúadamlarından ve Türkiye’de faaliyette bulunan Alman úirketlerinden oluúmaktadır. Vakfın amacı, kültür ve e÷itim alanındaki Türk-Alman iúbirli÷i projelerine destek sa÷lamaktır. Vakfın kuruluúunda iú dünyasının temsilcileri olarak, Türkiye ve Almanya arasındaki ikili kültür ve e÷itim iúbirli÷i konusunda taúıdı÷ımız sorumluluk bilinciyle hareket ettik. Ba÷ımsızlık, kamu yararı, kalite, yenilikçilik, saydamlık, iúbirli÷i ve inovasyon, Vakfımızın baúlıca de÷erleridir. Aynı de÷erlerin, bize destek için projeleriyle baúvuran kiúi ve kurumlar tarafından da paylaúılmasını bekliyoruz. Destekledi÷imiz projelerin öncelikle iki ülkeden de kültür aktörlerinin katılımı ve iúbirli÷iyle geliútirilmiú olmasını bekliyoruz. Sürdürülebilirlik de önemli bir kriterdir. Destekledi÷imiz faaliyetlerle kültürel ve toplumsal yaúamla ilgili bilgilerle bezenmiú kapsamlı bir Almanya ve Türkiye imajının karúılıklı olarak iletilmesini hedefliyoruz. 6×TM#NOCP©\GN5GMVÑT×XG-×NV×T5RQPUQTNWþW ZUSAMMENFASSUNG Die Kulturstiftung der deutsch-türkischen Wirtschaft wurde im Jahre 2005 von 32 Firmen und Geschäftsleuten gegründet. Die Gründungsmitglieder sind türkische Firmen und Geschäftsleute, die enge Geschäftsbeziehungen zu Deutschland haben und deutsche Firmen, die in der Türkei tätig sind. Die Stiftung hat das Ziel, Projekte der deutsch-türkischen Zusammenarbeit im Kultur- und Bildungswesen zu unterstützen. Als Vertreter der Wirtschaft handelten wir dabei im Bewußtsein unserer Verantwortung im Bereich der bilateralen Kultur- und Bildungszusammenarbeit zwischen Deutschland und der Türkei. Die wichtigsten Werte unserer Stiftung sind Unabhängigkeit, Gemeinnützigkeit, Qualitätsbewußtsein, Partnerschaftlichkeit und Innovation. Wir erwarten, dass diese Werte auch von den Gruppen/Institutionen und Personen geteilt und akzeptiert werden, die bei der Stiftung Unterstützung für ihre Projekte suchen. Wir möchten gerne, dass die Projekte, die wir unterstützen, in Zusammenarbeit mit türkischen und deutschen Akteuren aus dem Kulturbereich entwickelt und durchgeführt werden. Nachhaltigkeit ist auch ein wichtiges Kriterium. Wir hoffen, dass durch die von uns unterstützten Aktivitäten die Vermittlung eines umfassenden Deutschlandbildes und Türkeibildes durch Informationen über das kulturelle und gesellschaftliche Leben ermöglicht wird. 6×TM#NOCPćĩDKTNKþK Türkiye – Almanya münasebetlerinde Dünya’da az rastlanan bazı özellikler mevcuttur. Kısmen geçmiúten gelen ve muhtelif sahalarda geniú bir iúbirli÷inden kaynaklanan bu özelliklerin bir kaçını saymak gerekirse: - Almanya’da yaúayan büyük bir Türk toplumunun mevcudiyeti, - Her sahada görülen yakın iúbirli÷i bu meyanda Türkiye’nin en çok ihracat ve ithalat yaptı÷ı bir memleket olarak mevcut ekonomik ortaklık, - Türkiye’nin girmek istedi÷i Avrupa Birli÷i ile müzakerelerde bugünkü statüye gelinmesinde Almanya’nın verdi÷i destek (bilhassa Schröder zamanında), - økinci Dünya Savaúı’ndan evvel ve esnasında Türkiye’ye göç eden yüzlerce Alman bilim adamının Türkiye’ye yaptıkları büyük hizmetler ve Türkiye’nin Batı Dünyası’na açılmasında mühim bir rol oynayan etkinlikleri, - Türkiye’ye gelen büyük sayıdaki Alman turistlerin ekonomik katkıları yanında iki milletin birbirini daha iyi tanıması bakımından oynadıkları rol, - Geçmiúte oldu÷u gibi bugünde Alman Üniversitelerinde okuyan büyük sayıdaki gençlerin katkıları, - Birinci Cihan Harbi esnasındaki askeri iúbirli÷i v.s. Yukarıda bahsedilen hususlar iki milletin birbirini tanımasında efektif olmakla beraber, Dünya’da basın, televizyon, telekomünikasyon ve internet ortamında milletlerin birbirine yakınlaúma imkanlarının ve bununla beraber birbirini daha iyi tanıma ihtiyacının arttı÷ı muhakkaktır. Ticarette, ekonomide ve sanayide iúbirli÷i insanlar arasındaki münasebetlerin daha iyi olması için yeterli de÷ildir. 6×TM#NOCP©\GN5GMVÑT×XG-×NV×T5RQPUQTNWþW Dolayısıyla; insanların birbirlerini daha iyi anlamaları neticesinde: • Aralarındaki itimat artacak , • Örf ve adetleri daha iyi anlaúılacak, • Genel Kültürleri sempati ve anlayıúla algılanacak . ønsanları daha iyi anlamak, buna alaka duymakla mümkündür ve neticede toplumlar arası münasebetler daha iyi olacaktır. Di÷er bir deyimle, bir Türk bir Almanla karúılaútı÷ı zaman, ister iúadamı ister turist, ö÷renci, akademisyen veya politikacı olsun, karúısındakine daha müsbet ve önyargısız davranacaktır. Türk-Alman øúadamları Kültür Vakfı øúte burada iki ülkenin insanlarının genelde kültürleri hakkında bilgi sahibi olmak ve bu kültürlere karúı da önyargılı olmamak gerekmektedir. Kültür çok geniú bir kavramdır. Geçmiúten gelen telkinlerden, ziyaretlerden, müúterek çalıúmalardan, tahsilden, edinilen tecrübelerden, yemek alıúkanlıklarından, müzik ve edebiyat bilgisinden ve karúılıklı dini anlayıúa kadar zaman içinde insanların hafızalarındaki birikimin neticesidir. Gittikce küreselleúen ve modernleúen (!) dünyamızda her toplumda yukarıda saydı÷ımız kültürel de÷erler de de÷iúime u÷ramaktadır. øki memleketin birbirini daha iyi anlaması ve sempati duyması için geniú tabanda yapılacak faaliyetlerin programlanması gerekti÷inden, Türkiye’de faaliyet gösteren Türk ve Alman iúadamları 2005 yılında Alman Büyükelçisi olan Bay Born’un inisiyatifi ile bir Kültür Vakfı kurmuúlardır. Bay Born daha önce Meksika’da kurmuú oldu÷u bir Alman-Meksika Kültür Vakfı’nın çok iyi neticeler vermesi dolayısiyla bunun Türkiye’de de yapılmasını teklif etmiú ve 32 Türk ve Alman 6×TM#NOCPćĩDKTNKþK iúadamının inisiyatifi ile “Türk-Alman øúadamları Kültür Vakfı” kurulmuútur. 2006 yılında faaliyete geçen ve baúkanlı÷ını yapmakta oldu÷um bu Vakıf, iki Türkiye ve Almanya arasındaki kültürel faaliyetleri geliútirerek ve bu iki ülke arasında daha evvel zikretti÷im anlayıúı arttırmak için bir çok aktivite gerçekleútirmiútir. Bu arada halen faaliyet göstermekte olan di÷er bir çok vakıflarla da iúbirli÷i yapmaktadır. Seçilen projeler için aúa÷ıda gösterilen kriterler uygulanmaktadır. 1) Projelerin herhangi bir ideolojiye ba÷lı olmaması, 2) Umumi menfaate uygun olması, 3) Kaliteli ve ortak de÷erlere hitap etmesi. Bu suretle gaye: 1) Türkiye ve Almanya arasındaki ekonomik ve kültürel iúbirli÷ine katkıda bulunmak, 2) øki ülkedeki kültür ve yaúam hakkında daha geniú bilgi sa÷lamak, 3) øki memleket arasındaki kültürel diyalo÷a katkıda bulunmak ve 4) øki memleket arasındaki anlayıú ve toleransı artırmaktır. Kuruluú yılından çok kısa bir müddet geçmesine ra÷men vakıf baúarılı bir yıl geçirmiú olup zamanla mali imkanlarının artmasıyla daha büyük projeleri gerçekleútirme imkanını bulacaktır. 2006 yılındaki önemli projeler arasında büyük ra÷bet gören Almanya’nın meúhur heykeltraúı Ernst Barlach’ın heykeltraú sergisidir. østanbul dıúında Türkiye’nin bir çok Anadolu úehirlerinde gösterilmiú ve her yerde büyük yankı yaratmıútır. østanbul Arkeoloji Müzesindeki øskender Lahdi’nin bir yüzündeki kabartma heykellerinin özel bir boyama tekni÷i ile bir kopyasının 6×TM#NOCP©\GN5GMVÑT×XG-×NV×T5RQPUQTNWþW yapılması, Türk Kütüphane ødarecilerinin yetiútirme kursları tarafından desteklenmesi, Anadolu Liseleri mezunlarının Almanya’da lisan kursuna gönderilmesini, Bozcaada‘da Türk-Alman Konservatuar talebelerinin müúterek orkestra ve konser çalıúmaları, Bursa’da bir gençler tiyatro festivalinin organizasyonu vs. gösterilebilir. 2007 senesi içerisinde muhtelif sahalarda Türk ve Alman sanatkarlarının eserlerinin Almanya’da ve Türkiye’de tanınması için çalıúmalar sürmektedir. Türk ve Alman iú adamlarının bir kültür vakfını müútereken kurmaları ve böyle bir ihtiyacın duyulması ticari ve ekonomik faaliyetler yanında birbirini daha iyi tanıma ihtiyacının arttı÷ının bir göstergesidir. Avrupa Birli÷i ile yapılan Gümrük Birli÷i Anlaúması, artan ithalat ve ihracatımızın Avrupa yolunda karúılaútı÷ı birçok zorlukları, mesela kamuoyu araútırmaları sonuçlarına göre çıkan olumsuzlukları yenememiútir. Türkiye’de yapılan son kamuoyu araútırmaları da Ortak Pazar’a karúı ilginin baúlangıca göre azaldı÷ını göstermektedir. Bütün bu geliúmeler iú adamlarının da kültürel diyalo÷a karúı duyarsız kalamıyaca÷ını, Avrupa Birli÷i ile kültürel yakınlaúmanın kendi iúleri ve neticede Türkiye’nin de menfaatine olaca÷ı bilincini kuvvetlendirmiútir. Kurulan Vakıf, Türkiye ile Almanya arasındaki kültürel iúbirli÷ini kendine hedef olarak seçmiútir. Gösterdi÷imiz faaliyetlerin di÷er ülkelerde iú yapan iú adamlarımıza da örnek olaca÷ı úüphesizdir. Bugüne kadar genellikle devlet eliyle yapılan üniversiteler, dernekler, spor v.s. gibi kuruluúlarla da desteklenen ülkeler arası faaliyetler de tabi ki çok mühimdir ve devam etmeleri de zaruridir. Ancak ekonominin içinde olan ve memleketler arası münasebetlerde geniú temas imkanları olan iú adamlarının da bu gibi faaliyetlerle kültürel temaslarda büyük katkıları olaca÷ı muhakkaktır. *CPU9GTPGT5%*/+&6 &KG#TDGKVFGT)QGVJG+PUVKVWVGKPFGT6×TMGK ZUSAMMENFASSUNG Das Goethe-Institut ist in der Türkei mit 3 Instituten in Ankara, Istanbul und Izmir vertreten. In ihrer kulturellen Programmarbeit konzentrierten sich diese Institute früher vor allem auf diese Zentren und boten dort nach Möglichkeit repräsentative Beiträge nicht zuletzt zu den großen Festivals (insbesondere in Istanbul) oder innovative Dialogveranstaltungen für die Bildungsund Kultureliten der Metropolen an, während in der Bildungskooperation schon seit vielen Jahren möglichst flächendeckend Fortbildungsseminare im Auftrag des Fortbildungsamts des MEB in allen Landesteilen durchgeführt wurden. In letzter Zeit wird jedoch verstärkt auch regionale Kulturarbeit betrieben, um das ganze Land in den kulturell-gesellschaftlichen Dialog mit Deutschland und Europa einzubeziehen. Auch die Bereiche Information und Bibliothek der Goethe-Institute bieten Seminare an. In der Bildungskooperation wird dieser Ansatz ohnehin weitergeführt. Mit diesem Konzept der regionalen Kulturarbeit betreten die GoetheInstitute der Türkei in gewisser Weise Neuland. Der neue Ansatz erscheint vor allem unter dem Gesichtspunkt angemessen, dass es zu den wichtigsten Aufgaben der Goethe-Institute zählen muss, im interkulturellen Dialog mit dem Gastland Perspektiven für eine gemeinsame Zukunft in Europa zu entwickeln. Ein solcher Dialog darf nicht allein mit den ohnehin westorientierten großstädtischen Eliten des Landes geführt werden; er muss vielmehr die Gesellschaft des ganzen Landes einbeziehen. &KG#TDGKVFGT)QGVJG+PUVKVWVGKPFGT6×TMGK ÖZET Goethe Enstitüsü Türkiye’de, Ankara, østanbul ve øzmir olmak üzere 3 enstitü ile temsil edilmektedir. Her üç enstitü de kültürel faaliyetlerinde genellikle bu üç metropole yo÷unlaúıyorlardı. Orada mümkün oldu÷unca ve yo÷unlukla festivaller (özellikle østanbul’da) çerçevesinde tanınan programlar veya metropollerin e÷itim ve kültür elitlerine yönelik yenilikçi diyalog programları sunmaktaydılar. Aynı zamanda uzun yıllardan beri Milli E÷itim Bakanlı÷ı’nın Sürekli E÷itim Merkezi ile e÷itim ortaklı÷ı içinde seminerler gerçekleútirilmiútir. Ancak son yıllarda, mümkün oldu÷unca ülkenin tamamını Almanya ve Avrupa ile kültürel-toplumsal bir diyalo÷a dahil etmek adına daha çok bölgesel kültür çalıúmaları yürütülmektedir. Goethe Enstitüleri’nin Enformasyon ve Kütüphane bölümleri de seminerler sunmaktadır. E÷itim ortaklıklarında da bu tür faaliyetlere devam edilmektedir. Bu bölgesel kültür çalıúmaları anlayıúı, Türkiye’de Goethe Enstitüleri için de oldukça yenidir. Goethe Enstitüleri’nin en önemli görevlerinden olan, yani ev sahibi ülke ile çok kültürlü bir diyalog içerisinde Avrupa’da ortak bir perspektif oluúturmak amacıyla bu yeni çalıúma anlayıúı uygun görülmektedir. Böylesi bir diyalog, sadece Batıcı büyük úehir elitler ile sınırlı kalmamalı, toplumun bütününü kapsamalıdır. &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP Das Goethe-Institut ist das weltweit tätige Kulturinstitut der Bundesrepublik Deutschland. Es trägt das vielfältige Bild Deutschlands in die Welt, eröffnet den Zugang zur deutschen Sprache, Kultur und Gesellschaft und fördert die internationale kulturelle Zusammenarbeit. In der Türkei gibt es seit über 50 Jahren deutsche Kulturinstitute in Ankara, Istanbul und Izmir, die seit 1991 auch als Goethe-Institute auftreten können. Alle Institute sind in den Bereichen kulturelle Programmarbeit, Spracharbeit sowie Information und Bibliothek engagiert. Sie begreifen sich als Teil eines ‚Goethe-Instituts Türkei’ und führen ihre Aufgaben koordiniert und arbeitsteilig durch. Kulturelle Programmarbeit In ihrer kulturellen Programmarbeit konzentrierten sich die Institute traditionell vor allem auf die Institutsorte und strebten danach, in diesen Metropolen – immer in Zusammenarbeit mit Partnern - herausragende Kulturbeiträge oder innovative Dialogveranstaltungen anzubieten. Als Beispiele hierfür seien genannt: Ausstellungen von Baselitz oder Beuys in Istanbul, eine Veranstaltungsreihe zum Thema Meinungsfreiheit oder das Festival ‚Jenseits der Leitkulturen’ in Ankara und Symposien zu ökologischen Themen wie ‚Biologische Abfallbeseitigung’ in Izmir. Alle Institute beteiligten sich mit deutschen Beiträgen an den Festivals ihrer Institutsorte. Seit etwa einem Jahr wird dieser Ansatz systematisch durch regionale Kulturarbeit ergänzt und erweitert, um das ganze Land in den kulturell-gesellschaftlichen Dialog mit Deutschland und Europa einzubeziehen. Dieser Dialog, der - von gegenseitigem Respekt getragen – Ähnlichkeiten, aber auch Unterschiede zwischen den Kulturen aufzeigen und bewusst machen will, soll dazu beitragen, Perspektiven für &KG#TDGKVFGT)QGVJG+PUVKVWVGKPFGT6×TMGK eine gemeinsame Zukunft in Europa zu entwickeln. Er darf daher nicht vorwiegend oder gar ausschließlich mit den städtischen Eliten geführt werden. Filmarbeit Bei einem ersten Projekt zur regionalen Filmarbeit wurde 2006 in enger Zusammenarbeit mit dem türkeiweit sehr gut vernetzten Partner ‚Anadolu Kültür’ das Kurzfilmprogramm ‚Kurz und gut’ (prämierte Abschlussarbeiten von Absolventen deutscher Filmhochschulen) mit türkischen Untertiteln nicht nur auf den Kurzfilmfestivals in den Metropolen gezeigt, sondern landesweit in 23 Städten zur Diskussion gestellt, so auch in Batman, Erzurum, Mu÷la, Kars und Samsun. Alle Filmvorführungen, die in der Regel in Kulturzentren von Stadtverwaltungen oder Universitäten stattfanden, wurden von Mitarbeitern des Goethe-Instituts und von Anadolu Kültür begleitet. Sie wurden eingeführt und kontextualisiert, und im Anschluss an die Filme fanden jeweils Diskussionen mit dem Publikum statt, bei denen es meist um Wertvorstellungen in Deutschland und der Türkei (mit ihren auch kulturell jeweils sehr unterschiedlichen Regionen) und um den Umgang mit Tabus in beiden Ländern ging. In fast allen Städten bat man sehr um eine Fortsetzung der deutschen Filmreihe, was inzwischen durch technische Fortschritte (DVD) glücklicherweise sehr viel einfacher geworden ist. Man wünschte aber auch andere Kulturprogramme, um den Anschluss an die Diskussionen im Westen (auch der Türkei) und in Europa nicht zu verpassen. Ausstellung Das derzeit wichtigste Projekt zur regionalen Kulturarbeit ist die Ausstellung ‚Ernst Barlach – Bildhauer der Moderne’, die in 10 Städten &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP der Türkei – darunter in Antakya, Bursa, Antalya, Gaziantep, Mersin und Malatya gezeigt wird. Sie stellt vor allem das graphische Werk, aber auch einige Skulpturen dieses bedeutenden deutschen Künstlers und Wegbereiters der Moderne vor und dokumentiert zugleich die historische und kulturelle Entwicklung Deutschlands und der Türkei als Geschichte der Modernisierung unserer Kulturen im 20. Jahrhundert mit zweisprachigen Informationstafeln, einem synchronisierten Begleitfilm und einer Fotodokumentation. Die Ausstellung fand auf ihren bisherigen Stationen sehr viel Interesse und ein positives Echo bei Publikum und Medien. Dies zeigt, dass das Werk Ernst Barlachs, seine Auseinandersetzung mit der Modernisierung und sein Sich-Auflehnen für das ‚Werden einer besseren Welt’ an Aktualität nichts verloren haben und bis heute über alle kulturellen Grenzen hin verständlich sind. Ab Herbst 2007 soll in ähnlicher Weise die Ausstellung ‚Haymatloz/Wege in die Freiheit’ an Universitäten des ganzen Landes gezeigt werden, nachdem sie – in anderer Form - in Deutschland zu sehen war und dort ein für viele unbekanntes Bild der Türkei vermittelte. Die Ausstellung informiert über die zahlreichen deutschen Wissenschaftler, die als Emigranten in der Türkei einen Zufluchtsort vor der Verfolgung durch die Nazis gefunden hatten und hier sehr wichtige Beiträge für den Aufbau der türkischen Universitäten geleistet haben. Weitere Projekte zur regionalen Kulturarbeit der Goethe-Institute in der Türkei in Zusammenarbeit mit Partnern seien hier nur genannt: - das Projekt ‚Zweifache Heimat’, bei dem Filmemacher türkischer Abstammung aus Deutschland ihre Arbeiten dem Publikum in den Heimatstädten ihrer Familie vorstellen &KG#TDGKVFGT)QGVJG+PUVKVWVGKPFGT6×TMGK - das ‚Stadtschreiber-Projekt’, bei dem deutsche Schriftsteller einige Zeit in türkischen Städten und türkische Schriftsteller in deutschen Städten leben und arbeiten werden; - das Projekt ‚Lesereisen’, bei dem (ergänzend zum LiteraturÜbersetzungsprojekt der ‚S. Fischer Stiftung’) deutsche Schriftsteller gemeinsam mit ihren türkischen Übersetzern zu Lesungen in türkischer Sprache die Türkei bereisen werden. Schon angesichts der sehr knappen Mittel der Goethe-Institute wären diese Projekte zur regionalen Programmarbeit, die den bisherigen Ansatz zur Arbeit vorwiegend in den Metropolen ja nur ergänzen und keineswegs aufheben sollen, ohne die Unterstützung durch Partner und Sponsoren (wie die ‚Kulturstiftung der Türkisch-Deutschen Wirtschaft’) nicht möglich. Spracharbeit Die Spracharbeit der Goethe-Institute in der Türkei umfasst zunächst Deutschkurse für Erwachsene v.a. an den Institutsorten. Pro Jahr lernen über 8.000 Kursteilnehmer in Ankara, Istanbul und Izmir beim GoetheInstitut Deutsch, und insgesamt werden in den Kursen dieser Institute pro Jahr ca. 37.000 Stunden Deutsch auf allen Niveaustufen des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens unterrichtet. Das Goethe-Institut will keineswegs alleiniger Anbieter von Deutschunterricht für Erwachsene sein, aber mit seinen Kursen – auch für andere – Qualitätsstandards setzen. Es ist zudem meist alleiniger Anbieter von zertifizierten international anerkannten Sprachprüfungen, die nicht nur in den eigenen Kursen, sondern – etwa an Privatschulen - auch extern in zahlreichen Städten der Türkei durchgeführt werden. Demgegenüber findet die Sprachkursarbeit der Goethe-Institute naturgemäß vor allem an den Institutsorten und meist in den eigenen Unterrichtsräumen statt. &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP Bildungskooperation Deutsch Anders ist dies bei der Bildungskooperation Deutsch, die den einheimischen Deutschunterricht unterstützt und dabei eng mit türkischen Schulen und Schulbehörden, mit Universitäten und Hochschulen zusammenarbeitet, wobei sie Lehrende wie Lernende zur Zielgruppe hat. Aufgaben der Bildungskooperation Deutsch sind u.a. die Information und Beratung der Lehrenden, die Werbung für das Deutschlernen auch durch das Angebot von Kulturprogrammen für Lernende (Ausstellungen, Lesungen, Musik), vor allem aber die Fortbildung der Deutschlehrenden. Über Angebote der Institute für spezielle Zielgruppen (z.B. früher Deutschunterricht in der Primarstufe, Deutsch als 1. Fremdsprache, Deutsch für den Tourismus) hinaus werden hier von den GoetheInstituten der Türkei seit vielen Jahren im Auftrag des Fortbildungsamts am türkischen Erziehungsministerium (Milli E÷itim Bakanlı÷ı – MEB) jährlich 15 bis 20 Fortbildungsseminare und Sommerkurse für Deutschlehrer in allen Regionen des Landes angeboten. Der regionale Ansatz hat also in der Spracharbeit der türkischen Goethe-Institute bereits Tradition. Im Zuge der Einführung einer zweiten Pflichtfremdsprache an allen Anadolu-Gymnasien des Landes (zu über 90 % wird Deutsch gewählt) ist hier in den letzten Jahren die überaus wichtige neue Aufgabe dazu gekommen, neue Lehrkräfte auf den Einsatz an diesen Schulen vorzubereiten, wobei die Türkei hier zum Glück auf ein Potential von, aber bisher fachfremd eingesetzten Deutschlehrern (darunter viele Rückkehrer aus ausgebildeten Deutschland!) zurückgreifen kann. Für sie bieten die Goethe-Institute der Türkei zumindest an einigen regionalen Zentren des Landes ebenfalls in enger Kooperation mit dem Fortbildungsamt des MEB intensive Vorbereitungsseminare und extensive Begleitseminare im ersten Jahr der Berufspraxis an. &KG#TDGKVFGT)QGVJG+PUVKVWVGKPFGT6×TMGK Eine Ausweitung der Einführung der zweiten Pflichtfremdsprache auf alle Gymnasien des Landes ist angekündigt, was angesichts einer Zahl von 850.000 Schülern pro Jahrgang eine gewaltige Anstrengung ist, die wohl nicht in den nächsten Jahren und auch dann nur schrittweise bewältigt werden kann. Für diesen Unterricht wären kurzfristig auch nicht genügend qualifizierte Lehrende zu finden, und die Goethe-Institute der Türkei wären zudem kaum zu einer vergleichbaren Unterstützung dieses Programms zur (Re-)Qualifizierung von Deutschlehrern in der Lage. Die Deutschlehrenden der Zukunft müssen jedoch ohnehin wieder die jungen Absolventen der Deutschlehrerausbildung der türkischen Universitäten sein. Daher kommt dieser Ausbildung für die Zukunft des Deutschunterrichts eine fast entscheidende Bedeutung zu. Das GoetheInstitut unterstützt die Anstrengungen der Universitäten um die Verwirklichung einer praxisbezogenen Deutschlehrerausbildung seit Jahren durch die Veranstaltung von gemeinsamen Workshops und Symposien insbesondere zur Entwicklung und Umsetzung von Curricula. Information und Bibliothek Auch die Arbeit des Bereichs Information und Bibliothek an den Goethe-Instituten der Türkei beschränkt sich keineswegs auf das Ausleihen von Büchern und Medien oder die Vermittlung deutschlandkundlicher Informationen an den Institutsorten. Angestrebt wird darüber hinaus eine Verbesserung der (deutschlandbezogenen) Informationskompetenz, die Vermittlung deutschsprachiger Literatur und nicht zuletzt die Unterstützung von Modernisierungsprozessen im Öffentlichen Bibliothekswesen in allen Provinzen der Türkei. Seit Jahren werden an türkischen Bibliotheken Ausstellungen übersetzter deutscher Literatur gezeigt; derzeit läuft eine Ausstellung ‚Vision Bibliothek’ zu &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP neuen Konzepten für Bibliotheken in Deutschland, Europa und anderen Ländern. 2005 wurde für türkische Bibliothekare erstmals eine Studienreise nach Deutschland durchgeführt und in der Folge mit einer Reihe von dezentralen Seminaren zur Fortbildung von Bibliothekaren begonnen, die bisher in Bartın, Manisa, Gaziantep und Ankara stattfanden. Das GoetheInstitut will damit in enger Zusammenarbeit mit Partnern den Aufbau eines Bibliotheksnetzwerks in der ganzen Türkei unterstützen. Deutschland-Treffpunkte Zur Verstärkung der Netzwerkarbeit in der Provinz werden ab Herbst 2007 in Kooperation mit der ‚Robert Bosch Stiftung’ an wichtigen regionalen Zentren der Türkei ‚Deutschland-Treffpunkte’ eingerichtet, die Aufgaben der Bildungskooperation Deutsch wie auch der Informations- und der regionalen Programmarbeit wahrnehmen sollen. Ziel ist dabei v.a. die Vermittlung eines aktuellen und realistischen Deutschlandbildes. Geplant sind solche Treffpunkte ab Herbst 2007 in Bursa, Eskisehir und Samsun an den dortigen Abteilungen zur Deutschlehrerausbildung. Ein Ausbau dieses neuen Netzwerkes ist nach der Pilotphase vorgesehen. Fazit Das Konzept einer regionalen Kulturarbeit der Goethe-Institute in der Türkei soll die bisherige Arbeit keineswegs ablösen, sondern ergänzen und auf alle Aufgabenbereiche ausweiten. Mit diesem Konzept betreten die Institute in gewisser Weise Neuland. Der neue Ansatz erscheint jedoch vor allem unter dem Gesichtspunkt angemessen, dass es zu den wichtigsten Aufgaben der Goethe-Institute &KG#TDGKVFGT)QGVJG+PUVKVWVGKPFGT6×TMGK zählen muss, im interkulturellen Dialog mit dem Gastland Türkei Perspektiven für eine gemeinsame Zukunft in Europa zu entwickeln. Ein solcher Dialog darf nicht allein mit den ohnehin westorientierten großstädtischen Eliten des Landes geführt werden. Es muss vielmehr versucht werden, die Gesellschaft des ganzen Landes in diesen Dialog einzubeziehen. Der Anfang zu diesem Versuch ist gemacht und soll konsequent weitergeführt werden. Dies kann aber nur gelingen, wenn die GoetheInstitute der Türkei eng mit im Land gut vernetzten einheimischen Partnern zusammenarbeiten. 2#0'.++ )ÑÁOGPNKMVGP /×ĩVGTKNKþG #NOCP[C XG 6×TMK[GŏFG -×NV×TNGTCTCUÆćNGVKĩKOXG2C\CTNCOC5VTCVGLKNGTK 8QP /KITCPVGP \W -WPFGP +PVGTMWNVWTGNNG -QOOWPKMCVKQPU WPF /CTMGVKPIUVTCVGIKGP KP &GWVUEJNCPFWPFFGT6×TMGK (TCP\92'4'0 6JQOCU*'70 (TCP\92'4'0 'VJPQOCTMGVKPI'KPCMVWGNNGU6JGOCKP&GWVUEJNCPF ZUSAMMENFASSUNG Nach den Zahlen 2006 leben in Deutschland ca. 2,5 Millionen Menschen türkischer Herkunft. Etwa 700.000 von ihnen verfügen über deutsche Staatsbürgerschaft; ein potenter, jedoch bisher kaum genutztes Marktpotential. Verantwortlich sind hierfür u.a. andere Kultur/Mentalität bzw. Wertvorstellungen. Unter dem Titel „Ethnomarketing: ein aktuelles Thema in Deutschland“ befasst sich eine Studie der FHS Bonn-Rhein-Sieg mit aktuellem Kommunikations- und Marktverhalten der Migranten türkischer Herkunft. Dabei sucht das Bonner Forschungsteam Antworten auf die Fragen, wie die Zusammensetzung der in Deutschland lebenden türkischen Bevölkerung, ihre Mediennutzung sowie die Besonderheiten ihrer Kommunikationsgewohnheiten. So spricht das Forschungsteam von besonderer Bedeutung der Bildung sowie der türkischen Sprache für die Migranten aus der Türkei. Eine weitere Besonderheit, die das Forschungsteam unterstreicht, ist der Generationenunterschied in Kaufund Konsumverhalten der in Deutschland lebenden Türken hin. Die Studie enthält ausserdem für die deutsch-türkischen Unternehmen Handlungs- und Kommunikationsempfehlungen, wenn es um Umgang mit Migranten, insbesondere türkischer Herkunft geht. (TCP\92'4'0 'VPKM2C\CTNCOC#NOCP[CŏFC)×PEGNDKT-QPW ÖZET 2006 istatistiklerine göre Almanya’da yaúayan Türk nüfusun sayısı 2,5 milyona ulaúmaktadır. Bunların yaklaúık 700.000’i Alman vatandaúlı÷ına sahiptir. Bu ba÷lamda önemli, ancak bugüne kadar henüz ulaúılamayan bir ekonomik potansiyelden söz edilebilir. Farklı kültür/mentalite ve de÷er yargıları bundan sorumlu önemli faktörlerden bazılarıdır. Bonn-Rhein-Sieg Yüksek Okulu’nda bir araútırma grubu, „Ethnomarketing: Almanya’da Güncel bir Konu“ baúlıklı bir çalıúma çerçevesinde, Türk kökenli göçmenlerin iletiúim ve ekonomik davranıúı konusunu araútırmaktadır. Bonnlu araútırma ekibi, bu çalıúmasında Almanya’da yaúayan Türk nüfusun demografik yapısının yansıra, iletiúim alıúkanlıklarının kültüre has özelliklerini de ortaya çıkarmaya çalıúmaktadır. Örne÷in yapılan önemli tespitlerden bir tanesi, Türkiyeli göçmenlerin e÷itime özel bir önem vermesidir. Araútırma ekibinin elindeki bulgulara göre altını çizdi÷i bir di÷er ayrıcalık da, Almanya’da yaúayan Türkler’in alıúveriú ve tüketim davranıúında kuúaklar arasındaki farklılıklar olmuútur. Araútırma, göçmenlerle ve özellikle Türkiyeliler’le iliúkilerde dikkate almaları için Türk ve Alman giriúimcilere ayrıca iletiúim ve davranıú yöntemleri konusunda tavsiyelerde de bulunmaktadır. 6JQOCU*'70 ő+PVGTMWNVWTGNNG-QOOWPKMCVKQPŒ\YKUEJGP#PURTWEJWPF9KTMNKEJMGKV ZUSAMMENFASSUNG Aus dem Unternehmensalltag im Bereich des „Ethnomarketing“ ist ein häufig anzutreffendes Problem: Nicht zuletzt angesichts der kulturellen Barrieren erreichen viele der Botschaften gar nicht die „umworbene“ Zielgruppe. Denn viele der Unternehmen beherrschen erst gar nicht die richtige Ansprache für die Menschen aus alternativen kulturellen Lebenswelten. Manche halten es nicht mal für nötig, Ausländer „extra“ zu umwerben. Dabei lebt Werbung davon, schnell zu dekodierende Inhalte zu transportieren. Fehlt hier die interkulturelle Sorgfalt, so kann dies zu Unsicherheiten und Mißtrauen bei den jeweiligen Adresaten führen. Wichtig in der interkulturellen Kommunikation ist, dass der Empfänger der Botschaften nicht allein vor dem Hindergrund seiner ethnischen Herkunft gesehen wird. Es ist auch nötig, sich um ein umfassendes ethnographisches Verständnis der „umworbenen“ Zielgruppen in Zusammenhang mit ihren „kleinen sozialen Lebenswelten“ zu bemühen. Nur so können auch die Marken eine spezifische Bedeutung für die Zielgruppen erlangen. œ+PVGTMWNVWTGNNG-QOOWPKMCVKQPő\YKUEJGP#PURTWEJWPF9KTMNKEJMGKV ÖZET Ethnomarketing alanında iúletmelerde sık rastlanan bir sorun: Reklamlarda verilmek istenen mesajlardan bir ço÷u kültürel engellerden dolayı istenen hedef kitleye ulaúamamaktadır. Çünkü ço÷u iúletme, farklı kültür dünyasından gelen insanlara hitap edecek do÷ru dile hakim de÷ildir. Hatta bazıları yabancıları „ayrıca“ kazanmayı hiç de gerekli görmemekteler. Oysa reklam, çabuk anlaúılabilen mesajları iletmek için vardır. E÷er burada kültürler arası duyarlılık yoksa, bu durum ulaúılmak istenen hedef kitlede güvensizlik ve úüpheye neden olmaktadır. Kültürler arası iletiúimde önemli olan, mesajların alıcısının, yani hedef kitlenin, sadece etnik varlı÷ı içinde algılanmamasıdır. Burada, ulaúılmak istenen hedef kitle hakkında, içinde yaúadı÷ı „küçük sosyal yaúam dünyası“ ile birlikte kapsamlı bir etnolojik anlayıúın oluúturulması da önemlidir. Markaların bu hedef kitlelerin gözünde özel bir anlam kazanması da ancak bu úekilde mümkündür. &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP In einer dimensionalen Analyse von werblichen Maßnahmen aus dem Bereich des sog. „Ethnomarketing“, hat die Agentur SelectNY herausgefunden, dass es nur wenigen Unternehmen gelingt, ihre Botschaften über kulturelle Barrieren hinweg zu adressieren. Im Rahmen dieser Studie konnten häufige Fehler in der werblichen Ansprache der multikulturellen Zielgruppen identifiziert und zu Clustern zusammengeführt werden. Vier häufige Fehler in der Praxis der interkulturellen Kommunikation in Deutschland: Kurzfristiger Aktionismus ohne spezifische Markenvision Viele Unternehmen scheinen der spezifischen Ansprache von kulturell diversifizierten Zielgruppen wenig Aufmerksamkeit beizumessen. Grundlagen, die für die Ansprache der „deutschen Wohnbevölkerung“ gelten, wie die spezifische Konzeption von Werbemaßnahmen für Teilzielgruppen, scheinen im Bereich des „Ethnomarketing“, aus welchen Gründen auch immer, weniger Geltung zu haben. Insbesondere die Fälle, in denen existierende Maßnahmen mehr oder weniger 1:1 für die Ansprache von Zielgruppen in alternativen kulturellen Lebenswelten adaptiert werden, bestätigen den Eindruck, dass die Markenentwicklung in diesem Bereich eher von kurzfristiger Kostenorientierung, als von langfristigen Markenstrategien beeinflußt wird. Zielgruppen Know-How zwischen Unkenntnis und kulturellem Mißverständnis Spätestens seit der „(Wieder-, Anm. des Verf.) Entdeckung des Verbrauchers“ (Brose 1958) durch das Marketing und die Werbung in den 50er Jahren des 20. Jahrhunderts, gilt das Verständnis der Kommunikationszielgruppen als eine der wesentlichen Voraussetzung für ein effizientes Marketing. Um so erstaunlicher ist es, wie Folker KraussWeysser herausgefunden hat, wenn Agenturen auf ihre breite Praxis der Zielgruppenspezifikation hinweisen und diese als Grund dafür anführen, dass „man nicht jetzt noch Ausländer extra umwerben“ kann (Pfister 2002: 29). œ+PVGTMWNVWTGNNG-QOOWPKMCVKQPő\YKUEJGP#PURTWEJWPF9KTMNKEJMGKV Symbolinflation statt kultureller Inspiration Werbung ist darauf angewiesen, aufgrund der zunehmend knapper werdenden „Ressource Aufmerksamkeit“ (vgl. Willems 2002: 23), innerhalb kurzer Zeit schnell zu decodierende Inhalte zu transportieren. Auch im Bereich der interkulturellen Kommunikation können mit Bedeutung aufgeladene Symbole hierbei wertvolle Dienste leisten. Kommt es allerdings, wie im Rahmen der Studie beobachtet, zu einem inflationären Gebrauch dieser kulturell-bedeutungsvollen Symbole, leidet am Ende die Glaubwürdigkeit der gesamten Kommunikation. Mangelhafte Sorgfalt in der Exekution Im Rahmen der Studie wurde eine Vielzahl an formalen und grundlegend sprachlichen Unregelmäßigkeiten auf Internetseiten oder in der Printkommunikation der Unternehmen entdeckt. Der Schaden für die jeweiligen Marken liegt auf der Hand, wenn man bedenkt, dass eine der wesentlichen Funktionen von Marken ihre „Vertrauensfunktion“ ist (Meffert 2005: 13). Das bedeutet: Marken, denen man vertraut, erleichtern die Orientierung und reduzieren Unsicherheit in komplexen Entscheidungssituationen. Qualitätsschwankungen im Universum der Markenkommunikation, sei es auf der Produktebene oder im Rahmen promotionaler Maßnahmen, leisten einer Vertrauenserosion im Verhältnis zu der jeweiligen Marke Vorschub, da sie, auch für Außenstehende, als leicht zu behebende „Flüchtigkeitsfehler“ erscheinen, die sich für den jeweiligen Adressaten schnell mit mangelhafter Sorgfalt in der Hinwendung zu den jeweiligen Adressaten erklären1. 1 Matthias Wilken geht sogar noch weiter, und kommt zu der Erkenntnis, dass „schlampig übersetzte Werbung nicht nur die Gefahr“ birgt, „ihre eigentliche Botschaft zu verfehlen“, sondern „darüber hinaus kann die Mitteilung als etwas ganz anderes aufgefasst werden, z.B. als obszön, beleidigend oder lächerlich.“ (Wilken 2004: 58) &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP Bei aller Ernüchterung über das Entwicklungsstadium der „interkulturellen Kommunikation“, existieren aber auch positive Beispiele, die den Glauben an eine Durchdringung der Praxis mit theoretischen Erkenntnissen stärken. Generell scheint zu gelten, dass viel gewonnen ist, wenn die Sender ihre Empfänger nicht nur vor dem Hintergrund ihrer ethnischen Herkunft zu verstehen suchen, sondern sich vielmehr um ein umfassendes ethnographisches Verständnis der in „kleinen sozialen Lebenswelten“ (Luckmann 1978) lebenden Zielgruppen bemühen. Erst wenn es gelingt, Markenkommunikation in dem Bereich der „Interkulturellen Kommunikation“ als Maßnahmen einer Life-World Communication zu verstehen (siehe Grafik), scheint es aus heutiger Perspektive möglich, dass Marken auch für diese Zielgruppen eine spezifische Bedeutung erlangen. Grafik: Life-World Communication œ+PVGTMWNVWTGNNG-QOOWPKMCVKQPő\YKUEJGP#PURTWEJWPF9KTMNKEJMGKV Literatur 1. Brose, W.: Die Entdeckung des Verbrauchers, Duesseldorf, 1958 2. Garber, T.: Ängstlich und Ahnungslos. In: Absatzwirtschaft, 2006 3. Hahn, J.: Trendwende im Ethnomarketing. In: Direkt Marketing, 12/ 2006 4. Hermes, V.: Ethnomarketing. In: Direkt Marketing, 12/ 2006 5. Luckmann, B.: The Small Life-Worlds of Modern Man. In: Luckmann, T. (Hg.): Phenomenology and Sociology, Harmondsworth, S. 275-290, 1978 6. Meffert, H.: Markenmanagement, Wiesbaden, 2005 7. Mueller, S./ Gelbrich, K.: Interkulturelles Marketing, München, 2004 8. Pfister, S.: Die Seele umschmeicheln. In: Die Zeit, Ausgabe 44/ 2002 9. Wilken, M.: Ethno-Marketing, Duesseldorf, 2004 10. Willems, H. : Die Gesellschaft der Werbung, Opladen, 2002 2#0'.+++ 2K[CUC[C ;GPK ćPUCP -C[PCMNCTÆ )GTGM #XTWRC 6×TMK[G'OGM2K[CUCUÆKÁKP/GUNGMK'þKVKO2TQITCONCTÆ 0GWG-T¼HVGDTCWEJVFGT/CTMV$KNFWPIUOC²PCJOGP H×TFGPGWTQR¼KUEJV×TMKUEJGP#TDGKVUOCTMV 1VVQ9$#7'4 9QNHICPI81')'.+ ,×TIGP8CP%#2'..' 1VVQ9$#7'4 $KNFWPI MGPPV MGKPG )TGP\GP .GDGPUNCPIGU .GTPGP H×T FGP GWTQR¼KUEJ V×TMKUEJGP#TDGKVUOCTMV <75#//'0(#5570) Die Türkei hat im Osmanischen Reich bedeutende Technologien entwickelt, gestaltet oder weiterentwickelt und erfolgreich in Produkte oder Resultate umgewandelt. Um einige Beispiele zu nennen: Keramiktechnologie (øznik ), Seideproduktion (Bursa), Glastechnologie (østanbul / Anatolien), Lebensmitteltechnologien (Anatolien), Architektur (østanbul /Anatolien). Das Erfinden von Technologien und das Umwandeln in Produkte war möglich durch das Vorhandensein eines entwickelten Berufsbildungswesens. Heute, im 21. Jahrhundert, beobachten wir eine unterschiedliche Situation: • Schlüsseltechnologien werden im Land nicht entwickelt, sondern eingeführt. • Eine, seit Jahren, unausgeglichene Handelsbilanz ( mehr Import als Export) • Ein wachsendes Bildungsdefizit auf allen Ebenen, sowohl in der beruflichen Bildung als auch in der höheren Ausbildung. Die Märkte entwickeln sich heute rasant schnell. Die Globalisierung öffnet die Grenzen, nicht nur für den Produkt-transferr, sondern auch für den Wissensund Know-how-Transfer. Die Türkei muß sich im Rahmen dieses Prozesses mit allen modernen Wirtschafsnationen messen, um im Wirtschafts-Wettkampf “mithalten zu können”. Basis dazu wird ein hochentwickeltes Ausbildungssystem sein: auf beruflicher Ebene, auf der Ebene der höheren Ausbildung, im Betrieb, im gesamten Leben. $KNFWPIMGPPVMGKPG)TGP\GP ÖZET Türkiye, Osmanlı ømparatorlu÷unda önemli teknolojiler geliútirmiú, yapılandırmıú veya ilerletmiú ve baúarılı bir úekilde ürünlere veya sonuçlara dönüútürmüútür. Bazı örnekler verecek olursak: Seramik teknolojisi (øznik), øpek üretimi (Bursa), Cam teknolojisi (østanbul / Anadolu), Gıda teknolojileri (Anadolu), Mimarlık (østanbul / Anadolu). Teknolojilerin icadı ve ürünlere dönüútürülmesi, geliúmiú bir mesleki e÷itim sisteminin var olması sayesinde mümkün olmuútur. Bugün, 21. yüzyılda farklı bir durum söz konusudur: • Ana teknolojiler ülkede geliútirilmemekte, bilakis ithal edilmektedir. • Yıllardan beri dengesiz bir ticaret bilançosu mevcuttur (ihracattan fazla ithalat) • Her düzeyde, hem mesleki e÷itimde hem de daha üst seviyelerdeki e÷itimde gittikçe büyüyen bir e÷itim açı÷ı mevcuttur. Piyasalar kendilerini artık süratli bir biçimde geliútirmektedirler. Globalleúme süreci, ülke sınırlarını sadece ürün transferine de÷il, bilgi ve knowhow transferine de açmaktadır. Türkiye bu süreç kapsamında, ekonomik rekabete “ayak uydurabilmesi” için, tüm ça÷daú sanayi ülkeleri ile rekabet etmek durumundadır. Bunun temeli, iyi geliútirilmiú bir e÷itim sistemi olacaktır: Mesleki alanda, üst düzey e÷itim alanında, iúletmelerde, yaúamın tüm alanlarında. &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP Die Türkei hat im Osmanischen Reich bedeutende Technologien entwickelt, gestaltet oder weiterentwickelt und erfolgreich in Produkte oder Resultate umgewandelt. 1. Keramiktechnologie ( øznik ) 2. Seideproduktion ( Bursa ) 3. Glastechnologie (østanbul / Anatolien) 4. Lebensmitteltechnologien (Anatolien) 5. Architektur (østanbul /Anatolien) Das Erfinden von Technologien und das Umwandeln in Produkte waren durch das Vorhandensein eines entwickelten Berufsbildungswesens möglich. Heute, im 21. Jahrhundert, beobachten wir eine andere Situation: - Schlüsseltechnologien werden im Land nicht entwickelt, sondern eingeführt. - Eine, seit Jahren, unausgeglichene Handelsbilanz ( mehr Import als Export) - Ein wachsendes Bildungsdefizit auf allen Ebenen, sowohl in der beruflichen Bildung als auch in der höheren Ausbildung. Die Märkte entwickeln sich heute rasant schnell. Die Globalisierung öffnet die Grenzen, nicht nur für den Produkttransfer, sondern auch für den Wissens- und Know How-Transfer. Die Türkei muss sich im Rahmen dieses Prozesses mit allen modernen Wirtschafsnationen messen, um im Wirtschafts-Wettkampf „mithalten zu können’’ Basis dazu wird ein hochentwickeltes Ausbildungssystem sein: - auf beruflicher Ebene $KNFWPIMGPPVMGKPG)TGP\GP - auf der Ebene der höheren Ausbildung - im Betrieb - im gesamten Leben Welche Aspekte bei der Weiterentwicklung des Ausbildungssystems berücksichtig werden sollten, werden in diesem Vortrag angesprochen. Meine folgenden Ausführungen werden in 5 Teilaspekte gegliedert : 1. Bildung als Chance 2. Berufliche Bildung als Notwendigkeit 3. Kritische Auswertung : Stand der beruflichen Ausbildung auf Berufsschulebene und auf Hochschulebene 4. Was ist die Rolle von TEGEV 5. Problematik der Deutsch – Türkischen Berufsbildungsprojekte Bildung als Chance (Wege aus der Arbeitslosigkeit) Die Gesamtarbeitslosigkeit in der Türkei liegt weit über dem europäischen Mittel. Ursachen sind hierzu: a) Zu wenig Arbeit allgemein, d.h. auch zu wenig Investitionen (lokale und ausländische Investitionen inbegriffen) b) Industrieller Wachstum ist begrenzt durch mangelnde Anzahl qualifizierter Mitarbeiter Die Problematik “Arbeitslosigkeit” ist bekannt und wird auch breit diskutiert. Die Verbindung “Arbeitslosigkeit” zu “mangelnder Qualifikation” wird hergestellt. Der industrielle Prozeß weltweit, auch in der Türkei, hängt zusehends von der “Qualifikation der Mitarbeiter “ ab. Berufliche &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP Erstausbildung und höhere berufliche Ausbildung bildet ein Schlüssel zur Verbesserung der industriellen Prozesse, damit auch zur Abnahme der Arbeitslosigkeit, damit aber auch zur Erhöhung der individuellen Chancen, durch Aus – und Weiterbildung einen besseren Karriereweg im Arbeitsprozeß gehen zu können. Berufliche Bildung als Notwendigkeit Wie im vorhergehenden Kapitel erwähnt, es gibt für den mitarbeitenden Menschen bessere Karriereperspektiven (inclusive Erhalt des Arbeitsplatzes) durch eine bessere Qualifizierung. Für den Gesamtprozeß ist der wissende und wissensanwendungsorientierte Mitarbeiter Voraussetzung zum industriellen Erfolg. Dabei sind Technologieentwicklung, Innovationsfähigkeit, Exportorientierung, optimale Prozesse, globales Handeln Schlüsselbegriffe, die qualifizierte Mitarbeiter voraussetzen. Ein Umdenken ist notwendig, auf Managementebene in den Werken, aber auch in den Schulen, Industrien und Behörden. Die Notwendigkeit der Investition in der beruflichen Erst – und Weiterbildung kann nicht mehr übersehen werden. Kritische Auswertung Bezüglich der beruflichen Ausbildung auf Berufsschulebene und auf Hochschulebene in der Türkei dürfen folgende Aspekte nicht übersehen werden: a) In der beruflichen Ausbildung fehlt generell eine Berufstandardisierung nach europäischem Muster seit Jahren. Das wird jetzt mit dem Arbeitsministerium angegangen und gelöst. Erste offizielle Berufsstandards wird es in 2008 geben. (z.B. Der Mechatroniker). $KNFWPIMGPPVMGKPG)TGP\GP b) In der höheren Ausbildung fehlt oft die Praxisnähe in der Ausbildung bei den Lehrkräften als auch in den Studiengängen insgesamt c) Die Industrie hält sich generell in der beruflichen Ausbildung zurück Demgegenüber steht: a) Eine sehr grosse Anzahl begeisterter und lernwilliger junger Menschen b) Ein wachsender Bedarf der Industrie an qualifizierte Mitarbeiter Konsequenz: a) Sofortiges Handeln von allen sozialen Partnern ist notwendig, einschliesslich der Herausforderung für persönliches Lernen b) Die richtige Strategie (Roundtable meeting aller Sozialpartner) kann zu einem grossen Erfolg führen. Was ist die Rolle von TEGEV Als Ausbildungsstiftung (gegründet 1995) nehmen wir uns diesen o.g. wichtigen Fragen an. Uns (unseren Mitgliedern) ist das Qualifikationsdefizit auf allen Bildungsebenen bewußt. Als Stimme der Industrie diskutieren und koordinieren wir Programme um eine weitere positive Entwicklung herbeizuführen. Aktuelle Projekte von TEGEV (2006 – 2008 Arbeitsplan) sind : - Einführung von Berufstandards, speziell im Feld Mechatronik - Koordinierung der Zusammenarbeit von Fachhochschulen (Universität Esslingen) mit türkischen Universitäten &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP (Modernisierung der Lehrerausbildung, Erweiterung Ingenieurausbildung durch mehr Praxisnähe) - der Veranstaltung von Berufswettbewerben (2006/2007: erster lokaler Mechatronikwettbewerb) Problematik der deutsch – türkischen Berufsbildungsprojekte Generell (bis auf das TEGEV-Projekt (Multiplikation von Technischen Gymnasien mit Schwerpunkt Steuerungstechnik) waren die deutschen Berufsbildungsprojekte in der Türkei kaum nachhaltig, haben sich selten multipliziert oder integriert. Beispiel : Duale Ausbildung; es konnte hier keine breite Nachhaltigkeit des Modells und auch keine Multiplikation in weitere Standorte erzielt werden. Fehler sind auf beiden Seiten zu suchen, auf der Geberseite aber auch auf der Empfängerseite. Die Chancen, die die Türkei bietet als Wachstumsmarkt, als verlängerte Werkbank, als “business partner” macht es ratsam, neu über eine Zusammenarbeit der türkisch – deutschen Berufsausbildung nachzudenken. Das Getane zu analysieren, daraus zu lernen, neue Methode zu entwickeln ist das Gebot der Stunde. Eine Beendigung dieser Zusammenarbeit ist nicht ratsam, gerade jetzt am Beginn des neuen Aufbruchs. Zu erwähnen ist auch, dass der “Bildungsmarkt” Türkei stark umworben wird. Ich möchte hier am Schluß noch auf den Robotik – Wettbewerb (Berufsschulebene) hinweisen, welcher von JICA (Japanese International Cooperation Agency) veranstaltet wird. Lassen Sie mich zusammenfassen : 1. Die Integration der Türkei in Europa kann nur über eine inhaltliche Integration des Ausbildungssystems geschehen: $KNFWPIMGPPVMGKPG)TGP\GP Integration des Wissens, Integration der Integration der persönlichen Verantwortung Lernmethoden, 2. Aus vergangenen Fehlern lernen. Sowohl Weltbank- als auch EU – als auch speziell von Deutschland geförderte Projekte haben kaum Nachhaltigkeit gebracht (Innovationsrate ist nicht auf erhofftem Niveau). Der kulturelle Unterschied, die Andersartigkeit wurde oft übersehen. 9QNHICPI81')'.+ 9CTWOKUVFKG'WTQR¼KUKGTWPIFGT*QEJUEJWNCWUDKNFWPIPQVYGPFKI! ZUSAMMENFASSUNG Viele Faktoren der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung nationaler Gesellschaften sind nicht mehr entscheidend durch den Nationalstaat regulierbar. Staatliche Souveränität ist insofern nur noch formal gegeben. Materiell werden viele Entscheidungen den Nationalstaaten vorgegeben. Der Prozess der Europäisierung ist eine Reaktion auf dieses Phänomen. Die Europäische Union hat Steuerungsmöglichkeiten entwickelt, die eine Integration der Makroregion Europa erlauben, weil die Phänomene der wirtschaftlichen und sozialen Globalisierung weitaus überwiegend die einer Europäisierung sind. Die EU hat zwar keine Kompetenzen im Bereich der Hochschulausbildung, kann aber Programme auflegen und finanzieren. Die unter dem Dach des Socrates-Programms zusammengefassten Programme dienen der europäischen Integration und haben eine Fülle von nationalen Initiativen hervorgerufen, die wiederum zu spontanen Koordinierungsprozessen geführt haben. Der Bolognaprozess ist der wichtigste davon. Durch die Zusammenarbeit in diesem Rahmen wird die materielle Basis für eine problemlose Anerkennung von Hochschulabschlüssen. Darüber hinaus bilden solche Hochschulkooperationen auch einen Baustein für den graduellen Prozess der politischen Integration Europas. Hierzu soll der geplante Studiengang MA European Studies Antalya – Hamburg seinen Beitrag leisten. 9CTWOKUVFKG'WTQR¼KUKGTWPIFGT*QEJUEJWNCWUDKNFWPIPQVYGPFKI! ÖZET Ulusal toplumların ekonomik ve sosyal kalkınmasının birçok faktörü ulus devletler tarafından düzenlenememektedir. Kamu özerkli÷i bu anlamda sadece formel olarak vardır. Madden birçok karar ulus devletlerin iradesi dıúında alınır. Avrupalılaúma süreci bu olguya bir tepkidir. Avrupa Birli÷i, Avrupa Makro alanını entegre edecek düzenleme olanakları geliútirmiútir. Çünkü ekonomik ve sosyal küreselleúmenin olguları, Avrupalılaúma olgularıyla da önemli ölçüde örtüúmektedir. Yüksek ö÷renim alanı aslında AB’nin yetki alanına girmemektedir, ancak programlar geliútirip finanse edebilmektedir. Socrates Programları adı altında toplanan programlar, Avrupa bütünleúmesine hizmet etmekte ve zaman zaman birbiriyle koordine edilen birçok ulusal giriúimler de beraberinde getirmiútir. En önemlilerinden bir tanesi de Bologna sürecidir. Bu çerçevede ilk kez geniú çaplı yüksek ö÷renim ortaklıkları mümkün olmuútur. Bu çerçevedeki iúbirli÷i sonucu Avrupa Ekonomik Alanı içerisinde yüksek ö÷renim diplomalarının sorunsuzca kabul görmeleri mümkün olmuútur. Bunun dıúında yüksek ö÷renim ortaklıkları, Avrupa’nın siyasi entegrasyonu sürecinin önemli bir temel taúını oluúturmaktadır. Antalya-Hamburg arasında oluúturulması planlanan Avrupa Çalıúmaları yüksek lisans programının buna katkı vermesi beklenmektedir. &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP Einleitung Universitäten bilden traditionell die nationalen Eliten aus, die in allen Bereichen von Wirtschaft und Gesellschaft konzeptionell und steuernd wirken und so einen wesentlichen Beitrag zur Gestaltung und zum friedlichen Fortbestand des Gemeinwesens leisten. Trotz der Internationalität der Wissenschaft - sie ist ihrer Natur nach universell sind traditionell diese Eliten dem nationalen Kontext verpflichtet. Dieser bildet den Gegenstandsbereich für die Rechtswissenschaft, aber in wesentlicher Hinsicht auch für die Wirtschaftsund Sozialwissenschaften. Wegen der Dominanz des souveränen Nationalstaats wird z.B. Wirtschaftspolitik weitgehend noch national konzipiert, bildet der Nationalstaat in vielen Bereichen den Bezugspunkt für politikwissenschaftliche Theorieansätze. In ihnen, und in der traditionellen Rechtswissenschaft ohnehin, wird die Existenz des Staates vorausgesetzt. Verfestigte langfristige Kooperationsbeziehungen sind z.B. aus der Sicht der realistischen Schule der International Relations nicht erklärbar. Die allgegenwärtig diskutierten Phänomene der Globalisierung zeigen jedoch, dass der Nationalstaat individuell die wirtschaftliche und politische Interdependenz der einzelnen Staaten und Volkswirtschaften nicht angemessen regeln kann. Die EU ist als Versuch zu erklären, Regulierungsfähigkeit auf der Ebene einer Makroregion wieder zu erlangen. Dabei bildet sich aber nicht ein neuer Superstaat heraus, sondern ein komplexes Mehrebenengebilde, das historisch einzigartige Kooperationsbeziehungen mit der Unterwerfung des einzelnen Mitgliedstaats unter das Kollektiv in Teilbereichen verbindet. Diese neue politische und wirtschaftliche Struktur in Europa hat einen langfristigen Prozess der Friedenssicherung und Wohlstandsentwicklung eingeleitet und garantiert ihn auch. 9CTWOKUVFKG'WTQR¼KUKGTWPIFGT*QEJUEJWNCWUDKNFWPIPQVYGPFKI! Zur Sicherung dieses Prozesses bedarf es einer Neuausrichtung der nationalen Eliten. Ohne dass sie sich der europäischen Idee verpflichtet fühlen, kann die weitere Integration Europas nicht gelingen. Dies gilt insbesondere für neue Mitgliedstaaten. Während die alten Mitgliedstaaten 50 Jahre für ihre interne Veränderung Zeit hatten, haben neue Mitgliedstaaten relativ kurze Übergangsfristen, in denen sie nicht nur den acquis communautaire in nationales Recht umsetzen und die Staatsbediensteten in dessen Anwendung trainieren, sondern auch im politischen Diskurs in der Öffentlichkeit für Akzeptanz der Mitgliedschaft und deren Folgen sorgen müssen. Für beides, den Umsetzungsprozess des acquis communautaire wie für die Erlangung der notwendigen Akzeptanz des Eingebundenseins in eine neue europäische Kooperationsbeziehung sind europaorientierte Ausbildungsgänge erforderlich. Der neu einzurichtende gemeinsame Studiengang Master of Arts European Studies Antalya – Hamburg wird dazu seinen Beitrag leisten. Faktoren der Globalisierung Viele Faktoren der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung nationaler Gesellschaften sind nicht mehr entscheidend durch den Nationalstaat regulierbar. Dies ist die Folge der Globalisierung der Märkte. Wir kennen alle die Indikatoren, deswegen hier nur einige wesentliche zur Erinnerung: • 1 Die Importpenetration bei Gütern und Dienstleistungen1 stieg im OECD-Durchschnitt von 35 auf 50% in der Dekade 1995-2004. Für die Türkei war er noch dramatischer: von 20 auf 36%. Selbst =Anteil des Imports an der Binnennachfrage &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP für die größte Exportwirtschaft der Welt, Deutschland, ist ein erheblicher Anstieg von 26 auf 38% zu verzeichnen1. 1 2 3 • Der Handel mit Gütern ist geradezu explodiert in den letzten 40 Jahren. 1961 hat Deutschland Güter im Wert von 13 Mrd. Dollar exportiert, 2004 waren es 911 Mrd. Für die Türkei betragen die Daten 0,3 und 63 Mrd. Dollar2. Der Export von Dienstleistungen betrug für Deutschland im Jahre 1990 64 Mrd. Dollar, 2004 141 Mrd. Für die Türkei lauten die entsprechenden Daten 8 und 24 Mrd. Dollar. • Bei ausländischen Direktinvestitionen könnte man ähnliche Entwicklungen entdecken, allerdings nicht die einseitig steigende Entwicklung wie beim Handel sondern gepaart mit einer großen Volatilität. • Noch dramatischer erscheinen die Daten für die Entwicklung internationaler Kapitalbewegungen. Während 1970 noch hinter 95% dieser Kapitalbewegungen realer Handel mit Gütern und Dienstleistungen stand, werden heute für jeden Dollar, der für den Handel mit Gütern und Dienstleistungen bewegt wird, 100 Dollar reiner Finanztransaktionen getätigt. Oder bezogen auf das Wachstum: In den 90er Jahren stieg das Volumen der Finanzbewegungen zwischen den Industriestaaten um 300 %, der internationale Handel zwischen diesen Staaten aber nur um 63 %.3 OECD-Daten, s. http://ocde.p4.siteinternet.com/publications/doifiles/302006011P111-01-02-g01.xls OECD-Daten, s. http://ocde.p4.siteinternet.com/publications/doifiles/302006011P111-01-03-t03.xls Evans, Martin D. D. und Viktoria Hnatkovska, International Capital Flows, Returns and World Financial Integration, 2005, http://www.georgetown.edu/faculty/evansm1/wpapers_files/globalv1.pdf 9CTWOKUVFKG'WTQR¼KUKGTWPIFGT*QEJUEJWNCWUDKNFWPIPQVYGPFKI! Europäische Integration als Reaktion auf die Globalisierung Der einzelne Staat kann angesichts dieser Entwicklung gar nicht mehr versuchen zu steuern. Die sich darin abzeichnende Interdependenz wirtschaftlicher Prozesse erfordert kollektive Reaktionen. Staatliche Souveränität ist insofern nur noch formal gegeben. Materiell werden viele Entscheidungen den Nationalstaaten durch ökonomische Zwänge vorgegeben. Der Prozess der Europäisierung ist eine Reaktion auf dieses Phänomen. Die Europäische Union hat Steuerungsmöglichkeiten entwickelt, die eine Integration der Makroregion Europa erlauben, weil die Phänomene der wirtschaftlichen und sozialen Globalisierung, mit Ausnahme der internationalen Kapitalbewegungen, für die europäischen Länder weitaus überwiegend die einer Europäisierung sind. So gehen etwa zwei Drittel der deutschen Exporte in EU-Länder und den Europäischen Wirtschaftsraum, die einen ähnlichen Anteil am Import Deutschlands haben.1 Es gibt noch eine Reihe von anderen Indikatoren, die hier nicht diskutiert werden sollen. In der Literatur wird zuweilen von einer Triadisierung der Weltwirtschaft in den drei Blöcken Europa, Nordamerika und Ostasien gesprochen. Danach konzentriert sich z.B. 85% des Welthandels auf diese Regionen, wobei – wie gerade gezeigt – auch für diese Regionen der intra-regionale Handel im Vordergrund steht.2 Während also die Region Europa von Einflüssen aus anderen Teilen der Welt durchaus berührt wird, ist sie aber doch so groß, insbesondere ihr Binnenmarkt, dass Regulierung auf der europäischen Ebene wesentliche ökonomische Aktivitäten erfasst. 1 2 Bundesbank, Zahlungsbilanzstatistik, Feb. 2005, Held, David and Anthony McGrew, eds. 2000. The Global Transformations Reader: An Introduction to the Globalization Debate. Cambridge: Polity Press, p 139 &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP Die oben beschriebene Interdependenz der einzelnen Volkswirtschaften lässt sich aber auch noch anders beschreiben. Das wirtschaftliche und politische Handeln in einzelnen Staaten produziert externe Effekte wegen dieser Interdependenz. Diese (negativen) externen Effekte waren in der Vergangenheit zu Zeiten geringerer Interdependenz schon die Ursache für heftige Konflikte und Kriege zwischen den Staaten. Das friedliche Zusammenleben der Völker und die optimale Gesamtentwicklung der beteiligten Volkswirtschaften hängen aber davon ab, dass die negativen externen Effekte entweder vermieden oder kompensiert werden. Darüber hinaus ist es auch ein Gebot der Gerechtigkeit, dass ein Staat nicht die Lasten seiner Produktion oder sonstiger wirtschaftlicher Entscheidungen auf seine Nachbarn ablädt. Will eine Region angemessen auf diese Phänomene reagieren, so erfordert dies die Schaffung von Handlungsfähigkeit. Diese entwickelt sich in gewisser Weise dezentral durch das Herausbilden von netzwerkartigen Governensstrukturen, aber auch zentral durch die Schaffung handlungsfähiger europäischer Institutionen. Unter ‚Governance’ verstehe ich komplexe transnationale politische Netzwerke, die mit der Internationalisierung der Märkte als eine neue Form der Regulierung entstanden sind und die eine doppelte Struktur zwischen den Polen nationaler und internationaler Regulierung geschaffen haben: Einerseits werden solche Netzwerke als Reaktion of transnationale ökonomische und politische Prozesse durch ökonomische ‚global players’, durch NGOs, in Makroregionen auch durch Gewerkschaften, und durch herkömmliche internationale Institutionen entwickelt. Innerhalb dieser Netzwerke werden Probleme artikuliert, Interessen geltend gemacht, und Lösungsmöglichkeiten diskutiert und konzipiert. Lösungsmöglichkeiten können im nichtstaatlichen Bereich 9CTWOKUVFKG'WTQR¼KUKGTWPIFGT*QEJUEJWNCWUDKNFWPIPQVYGPFKI! verbleiben. Das Ergebnis kann aber auch sein, dass auf die politischen Institutionen auf nationaler und internationaler Ebene Druck ausgeübt wird, solche Lösungen zu implementieren. Dies ist immer dann der Fall, wenn partikulare Interessen so stark sind, dass verlässliche Kooperation nicht möglich erscheint, oder so gegensätzlich sind, dass das Gemeinwohl nur durch rechtlichen Zwang durchgesetzt werden kann. Andererseits erhalten daher formale Regulierungsstrukturen auf internationaler Ebene zunehmende Bedeutung, wo solche Netzwerklösungen nicht ausreichen oder wo für diese Netzwerke politische internationale Institutionen erforderlich sind als Verhandlungspartner und Durchsetzungsinstanz. Solche Regulierungsstrukturen werden daher dann vorzufinden sein, wenn sie öffentliche Güter (und dazu gehört staatliche Regulierung der Wirtschaft) zur Verfügung stellen, die der einzelne Staat nicht mehr herstellen kann. Auf rechtlicher Ebene entspricht dieser Entwicklung ein Prozess der Verrechtlichung internationaler Beziehungen, die in einer Konstitutionalisierung des internationalen Rechts mündet. Ich benutze den Begriff Konstitutionalisierung nicht in dem normativen Sinn, dass Recht entsteht, das normativ niederrangiges Recht verdrängt, sondern in dem Sinne der Entwicklung sekundärer Normen nach H. L. A. Hart1, die eine Fremdwirkung gegenüber den Nationalstaaten entfalten. Letztlich sind die Elemente des Verrechtlichungsprozesses bekannt: offene moralische / politische Verpflichtungen erhalten in einem ersten Schritt die Form verbindlicher Normen und in einem zweiten Schritt wird 1 Hart, H. L. A. 1973: Der Begriff des Rechts, Frankfurt am Main 1973, insbesondere Kapitel V und X &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP ihre Interpretation und Durchsetzung an eine mit legitimer Macht ausgestattete Autorität delegiert. Weiterhin entstehen Normen für die Generierung von Normen. Nach der Vorstellung von H. L. A. Hart1 gibt es primäre und sekundäre Regeln. Primäre Regeln sind Verpflichtungsregeln, die auch dann bestehen können, wenn es keine Regeln zu ihrer Durchsetzung oder für die Bestimmung ihrer Geltung gibt. Ihre Geltung ergibt sich daraus, dass sie empirisch als geltend anerkannt sind in der Gemeinschaft, für die sie gelten sollen. Das heißt, diese Regeln werden nicht durch rechtsförmige Sanktionen durchgesetzt sondern durch diffusen sozialen Druck. Und ihre Geltung ergibt sich aus ihrer faktischen Anerkennung als geltende Regeln. Bei größeren Gemeinschaften ergibt sich jedoch die Schwierigkeit, dass Zweifel an dem bestimmten Inhalt der Normen zunehmen mit der Zahl der Mitglieder. Sofern keine Mechanismen bestehen, die Normen autoritativ zu interpretieren oder neue Normen zu setzen, sind primäre Verpflichtungsregeln stets mit einem hohen Grad an Unbestimmtheit behaftet. Weiterhin sind sie statisch, weil ihre Anerkennung auf der empirischen Durchsetzung über die Zeit beruht. Es gibt keine Regeln für Ihre Änderung. Etwas anderes gilt nur, wenn es einen Akteur gibt, der mächtig genug ist, seine Änderungsvorstellungen durchzusetzen. Schließlich gilt, dass je größer die Gemeinschaft ist, desto unwirksamer der soziale Druck sein wird, weil bei zunehmenden Zweifeln an dem bestimmten Inhalt die Anerkennung einer bestimmten Regel abnehmen und es Streit geben wird über den Inhalt. Unterschiedliche Interpretationen können zu Gruppenbildungen führen, die in 1 Ibid, S. 115ff 9CTWOKUVFKG'WTQR¼KUKGTWPIFGT*QEJUEJWNCWUDKNFWPIPQVYGPFKI! unüberwindbarem Gegensatz zueinander Streitschlichtungsregel anerkannt ist. stünden, sofern keine Nach Hart ist es ein typisches Merkmal entwickelter Rechtssysteme, dass sie primäre Verpflichtungsregeln durch sekundäre Regeln ergänzen. Die Unbestimmtheit der Verpflichtungsregeln wird durch Erkenntnisregeln überwunden, die feststellen lassen, was eine gültige Norm ist und welchen Inhalt sie hat. Erkenntnisregeln setzen nicht nur Verfahren für die Erzeugung von Normen sondern auch Schranken für mögliche Inhalte. Hart greift dabei häufig auf die Kelsen’sche Vorstellung einer Grundnorm zurück. Die Geltung der letzteren kann nur aus ihrer faktischen Anerkennung hergeleitet werden. Eine weitere Gruppe sekundärer Regeln sind die sogenannten Änderungsregeln, die Verfahren bereitstellen, wodurch die primären Verpflichtungsregeln geändert werden können. Schließlich wird das Durchsetzungsproblem durch die Einführung von Entscheidungsregeln gelöst, die die autoritative Entscheidung über den Bruch einer Norm erlauben und daran Sanktionen anknüpfen. Der Zustand des Völkerrechts ähnelt einem System primärer Verpflichtungsregeln mit wenig ausgebildeten sekundären Regeln1. Nach Hart gibt es derzeit keine sekundären Regeln im Völkerrecht. Die Regel, dass Verträge zu halten sind, ist für ihn nur ein Teil des Komplexes primärer Verpflichtungsregeln. Auch die sonstigen Regeln des Völkerrechts beruhen lediglich auf ihrer allgemeinen Anerkennung2. Es bildet nach Hart von daher kein System, das eine Erkenntnisregel (Grundnorm) hätte, auf Grund deren im Vorhinein die Geltung (inklusive ihrer Durchsetzung) einer Rechtsnorm bestimmt werden könnte. Er 1 2 Ibid., S. 293ff Franck, Thomas M. 1988: Legitimacy in the International System, in: The American Journal of International Law Bd. 82, 705-759 &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP schliesst jedoch nicht aus, dass im Laufe der Zeit das internationale Recht genau solche sekundären Regeln ausbildet. Meine These ist, dass der Prozess der Verrechtlichung, der hier betrachtet wird, sich als ein Prozess der Herausbildung sekundärer Regeln beschreiben lässt, nämlich von Erkenntnisregeln, Änderungsregeln und Entscheidungsregeln. Erstere erlauben es nicht nur zu bestimmen, welches eine gültige Regel des Völkerrechts ist, sondern setzen auch Schranken für dessen Entwicklung aber auch für die Entwicklung des nationalen Rechts. Letztere sind insbesondere dann am Werk, wenn internationale Gremien/Gerichte Entscheidungen treffen, die gegenüber Nationalstaaten bindend und wirksam sind. Ähnlich wie auf nationaler Ebene der souveräne Staat nicht der Ausgangspunkt sondern das Produkt der Herausbildung eines Systems sekundärer Regeln ist, lässt sich die Entwicklung sekundärer Regeln auf der internationalen Ebene als ein Prozess der Herausbildung neuer Institutionen auf supranationaler Ebene beschreiben. Die Produkte der horizontalen Selbstkoordination der Staaten sind in der Regel zwar nicht selbst staatsähnliche Gebilde, aber sie lassen sich als zunehmender Bestand gemeinsamer Regeln, generiert durch multilaterale Abkommen und damit verbundene Institutionen fassen, die ansatzweise auch Entscheidungs- und Sanktionsmacht erhalten. Eng damit verbunden ist auch die Herausbildung eines gemeinsamen Kerns allgemeiner Regeln. Die sich aus dem Bestand multilateraler Normen ergebenden Konflikte erzeugen darüber hinaus Diskurse über Abgrenzungsregeln. Am weitesten gehend ist dies bei dem EG-Vertrag festzustellen, der in der Tat ein staatsähnliches Gebilde hervorgebracht und verfassungsähnliche Qualität erworben hat. Die Mitglieder der EU haben daraus ja auch die Konsequenz gezogen und einen EUVerfassungsvertrag unterzeichnet, der zwar technisch ein ganz normaler 9CTWOKUVFKG'WTQR¼KUKGTWPIFGT*QEJUEJWNCWUDKNFWPIPQVYGPFKI! internationaler Vertrag ist aber inhaltlich und symbolisch die Verfassungsqualität des bisherigen EG-Vertrags in einer nicht umkehrbaren Weise verfestigen würde, sollte er noch von allen Mitgliedstaaten ratifiziert werden. Die damit gegebene Multilateralisierung europäischer Regulierung eines wachsenden Bereichs ökonomischer und sozialer Sektoren beschränkt die Fähigkeit des Nationalstaats, individuell zu handeln, in entscheidender Weise. Es entstehen dadurch effektive, d.h. praktisch hoch wirksame Regulierungen, die nur noch kollektiv geändert werden können. In historisch einzigartiger Weise hat die EU die Fähigkeit entwickelt, den Nationalstaat in rechtlich wirksame Kooperationsbeziehungen einzubinden und in eine Unterwerfungsbeziehung zu der supranationalen europäischen Gesetzgebungsebene zu bringen, die sie selbst geschaffen haben. Dies führt zur Regelgebundenheit nationalstaatlichen Handelns im internationalen Bereich. Der Gebrauch von Gewalt oder auch nur das Setzen einseitiger Regeln aufgrund nationaler kurzfristiger Interessen wird insofern illegitim und in vielen Bereichen des EU-Rechts auch illegal. Europa hat in gewisser Weise die dunkle Seite des Nationalstaats gezähmt, die in Form des übersteigerten Nationalismus zu Jahrhunderten von Krieg, Bürgerkrieg und Zerstörung geführt hatte. Das 20. Jh. war zwar einerseits das schrecklichste, das die Menschheit bis dato selbst inszeniert hat mit zwei grauenvollen Weltkriegen mit über 60 Millionen Toten, unermesslicher Zerstörung und abgrundtiefem menschlichen Leid. Es war aber auch das Jahrhundert des Eintritts eines dauerhaften Friedens, jedenfalls für die Mitgliedstaaten der EU. Eine Periode von mehr als 50 Jahren Frieden hat es in den letzten 500 Jahren zwischen den Mitgliedern der EU nicht gegeben. Kants Vision aus dem Jahre 1795 Zum Ewigen Frieden1 erfüllt sich derzeit in der EU in einer institutionellen Form, wie er sie sich vorgestellt hat. 1 http://philosophiebuch.de/ewfried.htm &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP 'WTQR¼KUEJG+PVGITCVKQPWPFPCVKQPCNG'NKVGP Dieser Prozess ist nichts weniger als revolutionär. Er erfordert, dass wir Abschied nehmen von den herkömmlichen Vorstellungen nationaler Souveränität zu Gunsten eines Systems gestufter Kooperation und gegenseitiger nicht nur Anerkennung sondern Unterwerfung. Dies macht Angst, nicht nur bei den neuen Mitgliedstaaten, wie die gescheiterten Referenda über den Verfassungsvertrag in Frankreich und den Niederlanden zeigen. Soll die EU nicht zurückfallen in die Barbarei des primitiven Nationalismus, der die Wurzel allen Übels war, das die Völker der Moderne zu ertragen hatten, müssen die Bevölkerungen der Mitgliedstaaten davon überzeugt werden, dass es sich für sie langfristig lohnt, Mitglied einer handlungsfähigen EU zu sein. Die Basis für diese notwendige Überzeugungsarbeit ist nicht nur der Gewinn an Wohlstand und Frieden, den die Mitgliedschaft vermittelt. Vielmehr ist es auch erforderlich, der immer wieder anzutreffenden Kritik zu begegnen, durch die Verlagerung von Kompetenzen und damit Souveränität nach Brüssel, werde einseitig die nationale Souveränität ausgehöhlt. Denn wenn die oben angestellte knappe Analyse richtig ist, ist die Verlagerung von Kompetenzen nach Brüssel nur formal ein Abtreten von Souveränität. Materiell wird Handlungsfähigkeit und damit Souveränität – allerdings für ein höheres Kollektiv – zurückgewonnen. Gleichzeitig werden die beschriebenen externen Effekte der einzelnen Volkswirtschaften durch die Völker der EU gemeinsam regulierbar, was sie vorher nicht waren. Die formale Aufgabe von Souveränität hat einen Gewinn an nicht nur faktischem, sondern auch rechtlichem Einfluss zur Folge. Zum ersten Mal in der Geschichte kann der Wahlbürger z.B. in dem kleinen Slowenien mit der Wahl seines Europaabgeordneten darüber mitentscheiden, wie die wirtschaftlichen Prozesse in der großen Bundesrepublik Deutschland geregelt werden sollen. 9CTWOKUVFKG'WTQR¼KUKGTWPIFGT*QEJUEJWNCWUDKNFWPIPQVYGPFKI! Der beschriebene Prozess der wirtschaftlichen, politischen und rechtlichen Integration Europas erfordert Eliten, die ihn aufrechterhalten und weiterentwickeln. Herkömmliche Ansätze der Ausbildung in Rechtswissenschaft oder International Relations sind dafür nicht ausreichend, weil sie letztlich den Nationalstaat als zentrale – und in letzter Instanz ungebundene, weil souveräne – Institution voraussetzen, während Europa für seine Weiterentwicklung die feste Einbindung des nicht mehr souveränen Nationalstaats in supra-nationale politische und rechtliche Strukturen voraussetzt, die ein Mehrebenensystem hervorgebracht haben. In diesem Mehrebenensystem sind die allermeisten Staatsbediensteten nicht nur Organe ihres Mitgliedstaats sondern auch solche der EU. So hat der EuGH die Gerichte und Verwaltungsbehörden der Mitgliedstaaten effektiv zu Organen der EG gemacht, wenn sie Europäisches Recht anwenden. Die Herausbildung funktionaler Eliten, die sich nicht nur national sondern auch europäisch definieren, erfordert Zeit. Sie kann aber nur gelingen, wenn die Bildungsprozesse diesem Ziel verpflichtet sind. Bildungsprozesse sind nach wie vor in nationaler Kompetenz. Angesichts der bestehenden kulturellen Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten der EU ist es auch nicht sinnvoll, daran etwas zu ändern. Bisherige EU Programme und ihre Auswirkungen Die EU hat zwar keine Regelungskompetenzen im Bereich der Hochschulausbildung, kann aber Förderprogramme auflegen und finanzieren. Die unter dem Dach des Socrates-Programms zusammengefassten Programme dienen der europäischen Integration und haben eine Fülle von nationalen Initiativen hervorgerufen, die wiederum zu spontanen Koordinierungsprozessen geführt haben. Allein das Erasmusprogramm erfasst mittlerweile jährlich über 120.000 &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP Studierende, die in der Regel ein Jahr ins europäische Ausland gehen, um an einer Partneruniversität zu studieren. Die entsprechende Dozentenmobilität liegt bei über 18.000 pro Jahr. Nahezu jede europäische Universität nimmt an dem Socratesprojekt teil. Alle Universitäten haben als Bedingung für den Abschluss eines Socrateshochschulvertrages ein European Policy Statement entwickelt und von ihren zuständigen Leitungsgremien beschließen lassen. Man kann daher sagen, dass nunmehr alle europäischen Universitäten der Idee der europäischen Kooperation verpflichtet sind. Darüber hinaus finden sich noch kleinere Programme wie Curriculumentwicklung, thematische Netzwerke, etc, die diese Entwicklung abrunden. Die Europäische Rektorenkonferenz fordert inzwischen: Each European citizen should have an awareness of cultures, social structures, languages, history, philosophy of his/her own country, of Europe, and in a global perspective.1 Das mag alles zunächst nur symbolisch sich auswirken. Doch Symbolik begleitet von realen Mobilitätsprozessen bewirkt Veränderung. Studierende, Partneruniversitäten, Evaluierungsinstitutionen, Akkreditierungsinstitutionen und letztlich die politische Öffentlichkeit wird die Universitäten daran messen, wie sie die selbst gesetzten Ziele erreichen. Eine wesentliche Veränderung hat der Bolognaprozess hervorgebracht, benannt nach der im Jahre 1999 in Bologna verabschiedeten Erklärung von Bildungsministern aus 29 europäischen Staaten. Er ist zwar kein EU-Programm, weil er auf Initiative der 1 http://www.crue.org/eurec/ngetps.htm 9CTWOKUVFKG'WTQR¼KUKGTWPIFGT*QEJUEJWNCWUDKNFWPIPQVYGPFKI! Bildungsminister und Hochschulvereinigungen1 zustande kam und auch mehr Länder umfasst, als die EU Mitgliedstaaten hat. Doch die EU hat sich mit ihren Aktivitäten in dieses Netzwerk integriert. Der BolognaProzess ist inzwischen der wichtigste Prozess der Europäisierung der Hochschulen. Er fasst die Ziele der bisherigen EU-Programme zusammen und fügt noch einige weitere hinzu, so dass ein umfassendes Restrukturierungsprogramm entstand. Er sieht vor, dass die Studienstrukturen der teilnehmenden Länder bis 2010 im Rahmen einer Bachelor-Master-Struktur aneinander angeglichen werden. Integriert werden soll das ECTS-System und die Zusammenarbeit im Bereich der Qualitätssicherung und Entwicklung eines Qualifikationsrahmens, Förderung der Mobilität der Hochschulangehörigen sowie Förderung der europäischen Dimension in der Hochschulbildung. Damit werden Hochschulabschlüsse materiell vergleichbar. Es finden in regelmäßigen Abständen sog. Bolognakonferenzen statt, in denen der Fortschritt der einzelnen partizipierenden Länder diskutiert wird, deren Maßnahmen dadurch in einer kritischen Öffentlichkeit transparent gemacht werden. Das Verfahren ähnelt der „Open Method of Coordination“, das die EU in Gegenstandsbereichen eingeführt hat, in denen sie keine harten Kompetenzen hat. Das damit institutionalisierte Verfahren der Erzeugung von Transparenz und Diskussion bei gleichzeitiger Setzung gemeinsamer Ziele erzeugt einen gewissen Druck, der in der Tat politwirksam wird.2 Hochschulkooperationen werden daher in noch größerem Umfang möglich, die ein wesentliches Instrument der Angleichung von 1 2 http://www.hrk.de/bologna/de/home/1976.php S. dazu den eindrucksvollen Implementationsbericht: Bologna-Prozess, Nationaler Bericht 2005 bis 2007 für Deutschland, von KMK und BMBF http://www.bmbf.de/pub/nationaler_bericht_bologna_05-07.pdf &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP Qualifikationen und Qualifizierungsprozessen darstellen. In weniger als einer Generation werden wir in Europa eine Universitätslandschaft haben, in der Strukturen und Qualitätsstandards sich angeglichen haben, so dass es zu einer bis dahin nie gekannten Mobilität der Studierenden und Absolventen und Absolventinnen kommen wird. Im Ergebnis wird dadurch die materielle Basis für eine problemlose Anerkennung von Hochschulabschlüssen innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums gelegt, die die Voraussetzung für die als Gegengewicht zur Mobilität des Kapitals notwendige Mobilität hochqualifizierter Arbeitnehmer bildet. Ihren rechtlichen Ausdruck hat diese Entwicklung in dem am 01.02.1999 in Kraft getretenen „Übereinkommen über die Anerkennung von Qualifikationen im Hochschulbereich in der europäischen Region“ (Lissabon-Konvention) gefunden, das in Deutschland allerdings erst in diesem Jahr in nationales Recht umgesetzt werden soll.1 Gleichzeitig erzeugt die studentische Mobilität und die Einrichtung von Hochschulkooperationen interkulturelle Kompetenz, die die notwendige Grundlage für die Entwicklung multilateraler und kulturell komplexer politischer Einheiten bildet. Denn die Grundlage eines funktionierenden politischen Mehrebenensystems ist nicht gewährleistet durch eine angemessene Gestaltung der Beziehung der Mitgliedstaaten zueinander und zu der höheren Europäischen Ebene. Vielmehr ist die Binnenstruktur der einzelnen Mitgliedstaaten so zu gestalten, dass sie die in der EU repräsentierte Vielfalt zu ihrem eigenen Strukturprinzip macht. Nur so ist die Freizügigkeit der europäischen Bürger denkbar. Philosophisch bedeutet dies, dass kein Mitgliedstaat irgendwelche partikularen moralischen oder religiösen Werte zur Grundlage des Staates 1 http://www.bmbf.de/pub/nationaler_bericht_bologna_05-07.pdf 9CTWOKUVFKG'WTQR¼KUKGTWPIFGT*QEJUEJWNCWUDKNFWPIPQVYGPFKI! und des Rechts machen darf. Weder ist es zulässig, dass christliche Politiker in der EU fordern, die EU müsse sich zu den christlichen Wertvorstellungen bekennen. Noch darf ein islamisch geprägtes Land islamische Lehren zur Grundlage des Staates und des Rechts erklären oder in der politischen Praxis durchsetzen. Wir können nur solche Werte als dem Gemeinwesen zugrunde liegend gelten lassen, die wahrlich universalistisch sind. Das sind die grundlegenden Menschenrechte, das Demokratieprinzip und das Rechtsstaatsprinzip. Ein europäisches Bürgerrecht ist nur denkbar, wenn alle politischen Einheiten des europäischen Mehrebenensystems Gerechtigkeitskonzeptionen haben, die „eine Pluralität vernünftiger, aber konträrer (moralischer/religiöser) Lehren mit den jeweils zu ihnen gehörenden Konzeptionen des Guten zulassen.“1 Letztlich bedeutet dies aber auch, dass moralische/religiöse Lehren, die diese Pluralität nicht als Strukturprinzip des Gemeinwesens anerkennen, ausgegrenzt werden müssen. Interkulturelle Kompetenz soll es den Eliten ermöglichen, genau diese Prozesse der Sicherung der Pluralität als Strukturprinzip zu gestalten, feinfühlig auf sich abzeichnende Probleme zu reagieren und angemessene Gegenmaßnahmen zu ergreifen. Hochschulkooperationen und studentische Mobilität bilden so auch einen Baustein für den graduellen Prozess der politischen Integration Europas. Dabei ist Integration hier so gemeint, wie es das Motto der EU zum Inhalt hat: Einheit in der Vielfalt. Die Herstellung von Einheit bei gleichzeitiger Aufrechterhaltung und Förderung der Vielfalt ist Europas einzigartige Stärke. 1 Rawls, John, Politischer Liberalismus, Frankfurt am Main 2003, S. 220 &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP <WT$GFGWVWPI6×TMKUEJ&GWVUEJGT-QQRGTCVKQPGP Die Türkei als Beitrittskandidat steht vor einer doppelten Schwierigkeit. Einerseits ist sie gezwungen 60-80000 Seiten acquis communautaire (je nach Quelle der Schätzung) in nationales Recht umzusetzen und Richter und Verwaltungsbeamte in der Anwendung dieses neuen europäischen Rechts zu qualifizieren. Diese Aufgabe ist unabweisbar, weil die EU bei Beitritten nicht über die Anerkennung verhandelt. Vielmehr können Beitrittskandidaten nur zwischen Beitritt mit Anerkennung des acquis communautaire oder Nichtbeitritt wählen. Verhandelt wird nur über die Übergangsmodalitäten und die Angleichung der Verteilungskriterien bei den von der EU verwalteten Fonds. Die Umsetzung des acquis communautaire allein ist schon ein riesiges technisches Problem. Es ist letztlich aber nicht technisch zu lösen, weil, wie oben gezeigt, die Weiterentwicklung Europas zu einem Umdenken, einer Reorientierung der nationalen Eliten nötigt. Dies ist aus der eigenen Tradition heraus zumindest äußerst schwierig und langwierig wenn nicht gar unmöglich. Denn das Staatsverständnis der türkischen Eliten scheint mir sehr viel stärker noch an traditionellen Vorstellungen des souveränen Nationalstaats orientiert zu sein, als dies bei den westeuropäischen Staaten nach dem 2. Weltkrieg der Fall war. Darüber hinaus wird der türkische Staat mit seinen Symbolen und Werten in den Formen der traditionellen Vorstellung der nationalen Eliten durch das Rechtssystem in extremer Weise geschützt, und zwar auch gegen Formen öffentlicher Kritik, die in anderen Demokratien zu den selbstverständlichen politischen Rechten eines jeden Bürgers gehören. Dies mag damit zusammenhängen, dass die Türkei ein relativ junger Nationalstaat ist, weil ihr Vorgänger, das Osmanische Reich, nicht den Charakter eines Nationalstaats hatte.1 Ein wesentliches Problem der Türkei war in der Vergangenheit, die nationale Einheit zu definieren und 1 Es ist vielleicht an der Zeit, sich auf einige gute Seiten des Vielvölkerstaats Osmanisches Reich zu erinnern. 9CTWOKUVFKG'WTQR¼KUKGTWPIFGT*QEJUEJWNCWUDKNFWPIPQVYGPFKI! zu bewahren. Als EU-Mitglied wird dieses Problem möglicherweise weniger relevant sein. Das Beispiel des Baskenlands in Spanien gibt hier Anlass zu positiven Erwartungen. In dieser Situation können Kooperationen mit einem Gründungsmitglied der EG und der EU dazu beitragen, den notwendigen Reorientierungsprozess zu verkürzen. Türkische Studierende aber auch Lehrende können so von den praktischen Erfahrungen der deutschen Partner profitieren. Umgekehrt ist es für die Eliten der bisherigen Mitgliedstaaten erforderlich, ihre eigenen Probleme mangelnder Offenheit gegenüber einem islamischen Beitrittskandidaten zu bearbeiten. Viele der europäischen Lippenbekenntnisse über universalistische Werte als Grundlage eines demokratischen Gemeinwesens werden durch die Beitrittsdiskussion einem Test unterzogen. Hinzu kommt, dass in Deutschland die größte Gruppe von Auslandstürken und Deutschen türkischer Herkunft lebt, die in gewisser Weise als Vermittler zwischen zwei Kulturen eine wichtige Rolle spielen könnten. Dieses Potential gilt es zu nutzen. Der Studiengang MA European Studies Antalya – Hamburg Der geplante gemeinsame Studiengang MA European Studies Antalya – Hamburg soll einen Beitrag zur Bearbeitung der oben aufgeführten Probleme leisten. Er soll • dazu beitragen, das technische Qualifizierungsproblem zu lösen, das mit dem EU-Beitritt entsteht; • ein offenes Forum bereitstellen, in dem die Notwendigkeit eines Prozesses der Reorientierung der nationalen Eliten diskutiert werden kann; &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP • dazu beitragen, die Ressourcen zu erschließen, die in der türkischsprachigen Bevölkerungsgruppe in Deutschland für einen interkulturellen Austausch vorhanden sind. Der Studiengang wird an der Akdeniz Universität in Antalya eingerichtet werden aber gemeinsam getragen von der Fakultät Wirtschafts- und Sozialwissenschaften der Universität Hamburg und der Wirtschafts- und Verwaltungswissenschaftlichen Fakultät der Akdeniz Universität. Die Kooperation baut auf dem in Hamburg seit 2001 eingerichteten Studiengang Master of Arts Europastudien auf, der seit 2003 akkreditiert ist und mit leicht verkürztem Angebot in Antalya noch einmal angeboten wird. Die Verkleinerung des Angebots beruht darauf, dass der hamburgische Studiengang auch in andere Masterprogramme integriert ist und daher ein breiteres Angebot haben muss. Das Angebot für Antalya ist so konzipiert, dass es optimale Kursgruppengrößen ergeben wird. Der Studiengang ist fokussiert auf den Prozess der ökonomischen, politischen und rechtlichen Integration Europas und auf die Integration Europas in die politischen und ökonomischen Entwicklungen in der Welt. Konzepte der Global Governance und der europäischen Governance sowie der Konstitutionalisierung des Europarechts sind in mehreren Kursen angesprochen. Formelle wie informelle Regulierungsstrukturen sind eingebettet in soziale und politische Machtstrukturen. Diesen Strukturen und ihren Effekten auf die Vertretung ökonomischer, sozialer und ökologischer Interessen gilt das besondere Interesse. Kritische analytische Kompetenz, die die Studierenden durch diesen Studiengang erweitern sollen, muss den multidimensionalen Kontext dieser Prozesse mitberücksichtigen. Nur ein interdisziplinäres Programm wird diesen Anforderungen gerecht. Monodisziplinäre können noch nicht einmal angemessene Fragen gestellt werden, geschweige denn Antworten gefunden werden. 9CTWOKUVFKG'WTQR¼KUKGTWPIFGT*QEJUEJWNCWUDKNFWPIPQVYGPFKI! Strukturprinzipien des Studiengangs Der Studiengang ist interdisziplinär, international und multilingual. Er ist praxisorientiert und fördert den Erwerb interkultureller Kompetenz. Wie die Analyse oben gezeigt hat, ist der Prozess der europäischen Integration mit den Methoden einzelner Wissenschaften, sei es Politikwissenschaft, sei es Volkswirtschaftslehre, sei es Rechtswissenschaft, nicht angemessen zu begreifen. Im Studiengang wirken daher Vertreter aller drei Wissenschaften mit. Interdisziplinarität ist Ausdruck der Gegenstandsorientierung des Studiengangs im Gegensatz zu der herkömmlichen Disziplinorientierung. Auch die Orientierung an den Erfordernissen praktischer professioneller Berufstätigkeit in leitenden Stellungen der politischen Planung und Entscheidung, sei es in europäischen oder internationalen Institutionen, sei es in staatlichen Bürokratien, nichtstaatlichen Organisationen, Verbänden oder international tätigen Unternehmen macht eine Gegenstandsorientierung notwendig. Analytische Fähigkeiten und Wissen reichen nicht aus, um im internationalen Kontext erfolgreich handeln zu können. Deshalb vermittelt dieser Studiengang auch interkulturelle Erfahrungen und Fertigkeiten. Grundlage für folgenreiche interkulturelle Begegnungen sind Sprachkenntnisse und Kontakt. Es bestehen zahlreiche Möglichkeiten der interkulturellen Begegnung durch das Auslandsstudium und das Auslandspraktikum. Internationalität ist die Voraussetzung dafür, dass Erfahrungen in der Vielfalt Europas gesammelt werden können. Sie wird auch durch die internationale Zusammensetzung des Lehrpersonals vermittelt. Darüber hinaus wird versucht werden, auch eine internationale Zusammensetzung der Studierendengruppe zu erreichen. Sprachkenntnisse sind grundlegende Voraussetzung für gelingende Internationalität und den Erwerb interkultureller Kompetenz. Im Studiengang werden Sprachkenntnisse nicht nur in Sprachkursen &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP vermittelt. Vielmehr werden die Kurse in zwei Fremdsprachen: Englisch und Deutsch gehalten. Damit die wesentliche Zielgruppe: Absolventen türkischer Universitäten mit Bachelorabschluss in den Wirtschafts- oder Sozialwissenschaften oder in der Rechtswissenschaft die notwendigen Deutschkenntnisse erwerben können, wird der Studiengang mit einem sechsmonatigen vorgeschalteten Intensivsprachkurs Deutsch beginnen. Zeitliche Struktur des Studiengangs Der Studiengang beginnt mit einem sechsmonatigen vorgeschalteten Deutschintensivkurs an jedem 1. Februar. Das eigentliche Studium in Kursen dauert drei Semester und beginnt jeweils am 1. September. Daran anschließend ist ein dreimonatiges Praktikum vorzugsweise im Ausland abzuleisten. Das dritte Semester soll an einer deutschen Universität studiert werden. Dazu wird der in Hamburg eingerichtete MA Europastudien jeweils mindestens 6 Studienplätze zur Verfügung stellen. Die Masterarbeit kann sowohl in Hamburg als auch in Antalya geschrieben werden. Abschließend ist eine mündliche Prüfung entweder in Antalya oder in Hamburg abzulegen. Inhaltliche Gliederung Studierende müssen mindestens jeweils 15 ECTS in den drei Modulen absolvieren: Europäische Integration, Arbeits- und Sozialpolitik in Europa und Europa in der Weltordnung und 21 ECTS in Wahlkursen erwerben. Weiterhin sind 18 ECTS in Sprachkursen zu erwerben. Das auf praktische Handlungsfähigkeit ausgerichtete Profil des Studiengangs erfordert den Erwerb eines breiten Spezialwissens. Dieses soll in den Standardkursen vermittelt werden. Gelegenheit zu vertiefter wissenschaftlicher Arbeit erhalten die Studierenden durch große Hausarbeiten, die den Charakter von Seminararbeiten haben und durch eine Projektgruppenarbeit, sowie die Masterarbeit. Im Endergebnis verbringen die Studierenden 40 % ihrer Arbeitszeit mit dem Erwerb von Spezialwissen, 35 % mit der Einübung vertiefter wissenschaftlicher 9CTWOKUVFKG'WTQR¼KUKGTWPIFGT*QEJUEJWNCWUDKNFWPIPQVYGPFKI! Recherche und Analyse, 15 % mit dem Erwerb von Sprachkenntnissen (ohne den vorgeschalteten Intensivkurs) und 10 % mit praktischer Anwendung der neu gewonnenen Fähigkeiten. Institutionelle Förderung Der Studiengang wird vom Deutschen Akademischen Austauschdienst im Rahmen seines Programms „Studienangebote deutscher Hochschulen im Ausland“ gefördert werden. Dies zeigt, dass die Bundesrepublik Deutschland der Kooperation mit der Türkei im Bereich tertiärer Ausbildung einen hohen Stellenwert einräumt. Ausblick Ist die oben beschriebene Analyse richtig, dann sind viele Initiativen nötig, den Diskurs mit den türkischen Eliten zu führen und insbesondere deren nachwachsende Mitglieder „europäisch“ zu sozialisieren. Das hier vorgestellte Projekt des Exports des MA Europastudien nach Antalya wird dazu seinen bescheidenen Beitrag leisten. Es bedarf aber weiterer Initiativen, wie sie in erfreulicher Vielfalt auf dem „1. DeutschTürkischen Kooperationsforum“ vorgestellt wurden. Darüber hinaus müssen auch mit anderen EU-Ländern ähnliche Projekte entwickelt werden. Denn Einheit in der Vielfalt ist Europas Stärke. ,×TIGP8#0%#2'..' #MVWGNNG*GTCWUHQTFGTWPIGPH×TDGTWHNKEJG$KNFWPIUOC²PCJOGPKP'WTQRC ZUSAMMENFASSUNG Wir leben in der Wissensgesellschaft am Anfang des 21. Jahrhunderts. Heute ist es wichtig, dass jeder Mensch fähig ist, Informationen zu sammeln, zu organisieren, zu interpretieren und zu reflektieren. Ein ePortfolio ist dafür ein geeignetes Werkzeug. Mit diesem Werkzeug kann jeder Bürger seine eigene berufliche Biographie selbständig organisieren und tagesaktuell dokumentieren. Insofern dient ein ePortfolio der Bildung einer geeigneten Kultur des Lebenslangen Lernens. Da mit ePortfolios die Qualifikationen und Kompetenzen der europäischen Bürger sichtbar gemacht werden, hat dieses Thema auch eine hohe politische Komponente, denn dieses Thema ist eines der wichtigsten Ziele der Europäischen Union für die nächsten Jahre. Professionelle IKT-Kenntnisse gehören im 21. Jahrhundert zu den Schlüsselkompetenzen. Diese Kompetenzen müssen bei jungen und erwachsenen Lernern unterrichtet werden. Dafür ist es zwingend notwendig, dass die Lehrer diese Kenntnisse zunächst einmal selbst besitzen. Und heute meinen wir mit IKTKompetenzen nicht mehr, eine Textverarbeitung oder Tabellenkalkulation zu bedienen, sondern die zur Verfügung stehenden Instrumente des so genannten „Web 2.0“ in der Aus- und Fortbildung einzusetzen. Ein geeigneter Umgang mit diesen „social software tools“ verlangt dabei heute neben einem technischen Wissen vor allem auch ein methodisches und didaktisches Wissen um (a) den geeigneten Einsatz der Werkzeuge und um (b) die Szenarien von virtueller Kommunikation und Kooperation. #MVWGNNG*GTCWUHQTFGTWPIGPH×TDGTWHNKEJG$KNFWPIUOC²PCJOGPKP'WTQRC ©<'6 21. yüzyılın baúında bilgi toplumunda yaúıyoruz. Günümüzde önemli olan, her insanın bilgi toplama, organize etme, yorumlama ve bu bilgileri kullanma kabiliyetine sahip olmasıdır. EPortflio bunun için uygun bir araçtır. Bu araç ile her vatandaú, kendi mesleki biyografisini kendisi organize edebilir ve güncel olarak belgeleyebilir. Bu ba÷lamda ePortfolio hayat boyu e÷itim kültürünün geliúmesine uygundur. EPortfolio yardımıyla Avrupa vatandaúlarının sahip oldukları kalifikasyon ve becerileri görünür kılınabildi÷i için, bu konunun önemli bir de siyasi boyutu vardır. Çünkü bu konu, gelecekte AB’nin en önemli hedeflerinden bir tanesidir. Profesyonel IKT-bilgileri (Bilgi ve Iletiúim Teknolojisi) 21. yüzyılın anahtar becerilerden sayılmaktadır. Bu becerilerin genç ve yetiúkin ö÷rencilere ö÷retilmesi gerekir. Ancak bunun için önce ö÷reticilerin bu bilgilere sahip olmaları gerekir. Ve bugün IKT bilgilerinden kastımız, sadece bilgisayarla metin yazmak veya tablolar oluúturmak de÷il, mevcut “Web 2.0” araçlarını mesleki e÷itim ve geliútirmede kullanabilmektir. Ancak bu “social software tools” ile çalıúmak, artık teknik bilgi kadar, bilhassa a) araçların uygun kullanılması ile ilgili, b) sanal iletiúim ve iúbirli÷i senaryoları hakkında metodik ve didaktik bilgiye sahip olmayı gerektirir. &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP Hintergrund Wir leben in der Wissensgesellschaft am Anfang des 21. Jahrhunderts. Heute ist es wichtig, dass jeder Mensch fähig ist, Informationen zu sammeln, zu organisieren, zu interpretieren und zu reflektieren. Das wichtigste Medium für diese Informationsverarbeitung ist das Internet. Das Internet erfährt im Augenblick massive Veränderungen. Aktuelle Entwicklungen in Technik und Gesellschaft Alle neuen Anwendungen und Möglichkeiten im Internet werden augenblicklich durch den Begriff „Web 2.0“ zusammengefasst. Diesen Innovationen im Internet ist gemeinsam, dass sie die Rolle des Internetnutzers massiv verändern, in dem sie den Nutzer zu einem aktiven Teil des Geschehens machen. Der Internetnutzer von heute liest nicht nur Seiten im Internet, sondern er gestaltet die Informationen im Netz aktiv mit. Eines der berühmtesten Beispiele ist das „Wikipedia“-Lexikon. Im Gegensatz zu herkömmlichen Lexika sind es hier eben die Nutzer im Netz, die das Lexikon erstellen. Während man zu Anfang dachte, dass diese Art der Informationserstellung mit massiven Verlusten bei der Qualität einhergehen müsste, ist mittlerweile durch Versuche erwiesen, dass „Wikipedia“ eine ähnliche Qualität hat wie die „Encyclopedia Britannica“, die zumeist als die beste Enyklopädie der Welt bezeichnet wird. Und dies alles, ohne dass irgendein Lehrer, Experte oder Professor damit beauftragt worden wäre. Wie kann dies geschehen? Die Antwort ist recht einfach: die hohe Zahl der Nutzer (und Autoren) bürgt in ihrer Summe für diese Qualität. Die gewaltige Zahl von Menschen, die ihr persönliches Wissen für alle #MVWGNNG*GTCWUHQTFGTWPIGPH×TDGTWHNKEJG$KNFWPIUOC²PCJOGPKP'WTQRC anderen bereitstellen, liefert in ihrer Gesamtheit eine mindestens gleichwertige Informationsqualität wie die Redaktionsteams der Lexikonverlage. Andere Beispiele dieser so genannten „social software“ sind InternetTagebücher (Blogs/Weblogs „Blogger.com“ und andere), Video-und Fotodatenbanken („Youtube“, „Flickr“, „photocase“), Netzwerkplattformen („OpenBC/Xing“, „MySpace“) und interaktive Lesezeichen im Internet (Social Bookmarking „Delicio“, „Furl“).“ Haben diese Änderungen nun Auswirkungen auf die Bildung in Schule und Beruf oder hat dies nur Auswirkungen auf die Freizeit? Wir glauben, dass diese Entwicklungen massive Auswirkungen haben werden. Es kommt zu mindestens 3 grundlegenden Verschiebungen: a) erstens wird der Nutzer von einem passiven Leser zu einem aktiven Autor, b) zweitens löst sich die zentralisierte Datenhaltung immer mehr auf und Informations- und c) drittens wird privates Wissen immer mehr öffentlich gemacht und mit anderen getauscht. Heute sind es nicht mehr die Autoren, die über ein ContentManagement-System und Editoren-Werkzeuge Inhalte erstellen, die dann von Lernern abgerufen werden können. Heute sind es die Lerner selbst, die in diese Informationserstellung und –verwaltung aktiv eingreifen. Die Benutzer des Internet werden zu Autoren – und damit werden die Lerner im Internet auch zu Lehrern im Internet. Das Internet wird damit zunehmend zur Austauschbörse nicht nur für Produkte, sondern vor allem auch für Erfahrungen und Wissen. &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP Dieser community-basierte Lernansatz wird auch die Rolle und die Funktion von Bildungsunternehmen verändern. Statt in aufwendiger Produktionsarbeit Lerninhalte zur Verfügung zu stellen, wird es vielleicht dazu kommen, nur noch die Lernumgebungen und –werkzeuge vorzuhalten, mit der die Lerner arbeiten und die Lernprozesse der Nutzer methodisch zu unterstützen und vielleicht technologisch zu begleiten. Dies macht die Aufgaben für die Bildungsarbeit nicht weniger wichtig, es verändert sie jedoch gewaltig. Auswirkungen auf gemeinsame Projekte der Gegenwart und Zukunft Wie könnten moderne Bildungsprojekte aussehen, die die neuen Möglichkeiten des Web 2.0 nutzen und gleichzeitig einen Mehrwert für die Lerner und die Unternehmen selbst bieten? Wie könnten gemeinsame Bildungsprojekte aussehen – beispielsweise zwischen Deutschland und der Türkei? Zwei Beispiele, für die wir uns im ESTA-Bildungswerk interessieren, sind die „virtual communities“ auf der einen Seite und die digitalen „ePortfolios“ auf der anderen Seite. Virtual communities sind Gemeinschaften von Menschen, die sich aufgrund eines gemeinsamen Interesses im Netz austauschen. Dieses gemeinsame Interesse ist bisher von Bildungsprojekten noch wenig unterstützt und entwickelt worden. Auf europäischer Ebene werden zwar seit einigen Jahren einige VC´s finanziert, doch eine Umsetzung in Projekte ist bisher nur in Ansätzen zu finden. Die ePortfolios sind eine noch neuere Entwicklung. Hierbei dreht es sich darum, eine neue und spezifische Art der Entwicklung und Dokumentation von Qualifikationen und Kompetenzen zu unterstützen. Hier gibt es bisher keine zentralen europäischen Anläufe, doch eine Menge dezentraler Projekte und auch erste größere Netzwerke und Untersuchungen. Das ESTA-Bildungswerk ist beispielsweise eines der #MVWGNNG*GTCWUHQTFGTWPIGPH×TDGTWHNKEJG$KNFWPIUOC²PCJOGPKP'WTQRC wenigen deutschen Mitglieder in dem grössten europäischen thematischen Netzwerk „EuroPortfolio“ des „European Institute for eLearning EIfEL“. Mit einem (digitalen) ePortfolio kann jeder Bürger seine eigene berufliche Biographie selbständig organisieren und tagesaktuell dokumentieren. Insofern dient ein ePortfolio der Bildung einer geeigneten Kultur des Lebenslangen Lernens. Da mit ePortfolios die Qualifikationen und Kompetenzen der europäischen Bürger sichtbar gemacht werden, hat dieses Thema auch eine hohe politische Komponente, denn dieses Thema ist eines der wichtigsten Ziele der Europäischen Union für die nächsten Jahre. In einem ersten Pilotprojekt hat das ESTA Bildungswerk zusammen mit Partnern aus der Türkei und Großbritannien ein digitales „creative Portfolio Turkey“ für junge Menschen entwickelt, die einen Zugang zum Arbeitsmarkt suchen im Bereich der so genannten Kreativ- und Kulturwirtschaft. Falls die Kommission zustimmt, werden wir in den nächsten beiden Jahren diesen Ansatz erweitern und auf ethnische Minderheiten in ganz Europa ausweiten. Ein zwar altes aber immer noch aktuelles Thema für die Bildungsarbeit des ESTA-Bildungswerks ist die kontinuierliche Fort- und Weiterbildung für Lehrerinnen und Lehrer. Zwischen 2002 und 2004 haben wir über 120 Lehrer aus insgesamt 18 europäischen Ländern im Bereich von eLearning ausgebildet. Wir bieten diese Kurse mittlerweile zwar nicht mehr als so genannte Grundtvig-Kurse an, aber wenn immer sich eine Gruppe von Lehrern und Ausbildern bereit findet, dieses Angebot zu nutzen, würden wir hier gerne wieder aktiv werden. Neben diesen internetbasierten Projekten möchte ich noch auf eine sehr aktuelle Entwicklung im Bildungswerk hinweisen: In diesem Monat &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP fängt in Deutschland eine einjährige Ausbildung zum Altenpfleger statt; Zielgruppe dieser Ausbildung sind 20 in Deutschland lebende Türkinnen und Türken. Das Besondere an dieser von der Agentur von Arbeit geförderten Ausbildung ist, dass die Teilnehmerinnen und Teilnehmer nicht nur für den deutschen Arbeitsmarkt qualifiziert werden, sondern für einen deutsch-türkischen Arbeitsmarkt. Der Unterricht wird teilweise bilingual in deutscher und türkischer Sprache durchgeführt, neben den Ausbildungsinhalten zum Altenpfleger werden auch Landes- und Kulturinformationen zur Türkei ausgebildet, die Ausbilder besitzen einen interkulturellen bzw. Migrationshintergrund und auch die Praktikumsplätze werden zum Ende der Ausbildung nicht in Deutschland sein, sondern in der Türkei angeboten. Wir hoffen, hierdurch aktiv zur Entwicklung eines gemeinsamen Arbeitsmarktes beitragen zu können. 2#0'.+8 $KNKO ©þTGVKO XG #TCĩVÆTOC 6×TM#NOCP ćĩDKTNKþKPKP )GNGEGþK1NCPDKT(CCNK[GV#NCPÆOÆ! 9KUUGPUEJCHV .GJTG WPF (QTUEJWPI 'KP \WMWPHVUVT¼EJVKIGU*CPFNWPIUHGNFFGWVUEJV×TMKUEJGT <WUCOOGPCTDGKV! *CTWP)¯/4¯-¯ 0WT7$122 *CTWP)¯/4¯-¯ ;×MUGM ©þTGPKOKP 7NWUNCTCTCUÆNCĩOCUÆ XG 6×TM#NOCP ;×MUGM ©þTGPKO 1TVCMNÆMNCTÆKÁKPÆMCTÆNCECM5QPWÁNCT ÖZET Yüksek ö÷renim alanı, özellikle 1999’da yayınlanan Bologna Deklarasyonu’ndan bu yana avrupalılaúmaktadır. Bu konu Türkiye’yi de çok yakından ilgilendirmektedir. Di÷er 46 ülke gibi Türkiye de, 2010 yılına kadar diploma ekinin kabul edilmesi, karúılaútırılabilir diploma bilgilerinin oluúturulması ve kolay anlaúılabilir bir yüksek ö÷renim sisteminin oluúturulmasını taahhüt etmiútir. Türkiye aynı zamanda bu süre zarfında, üç dereceli yüksek ö÷renim sistemi, (lisans, yüksek lisans ve doktora) uygulamasını yaygınlaútıracaktır. Ö÷renim baúarı sistemini ölçmeye yönelik bir puanlama sistemine geçmek de bu çalıúmalar arasında bulunmaktadır. Türkiye’deki bu düzenlemeler, yapısal, kurumsal ve idari bir takım de÷iúikliklerle desteklenecektir. Türkiye’deki bu kuruluú aúaması, Bologna Süreci’nin Avrupa standartlarına ihtiyaç duymaktadır ve bunlar giderek de önem kazanmaktadır. Bunlar aynı zamanda bölgesel ve ulusal kalkınmanın kriterleridir. Çünkü bu standartlar sonuçta bölge yüksekö÷retim kurumlarının Avrupa, ve bununla beraber uluslararası koúullara uyumlaútırılmasını da sa÷lamaktadır. Bu da, Avrupa’nın bilgi kültürüne ulaúmayı ve entellektüel kaynaklardan daha fazla yararlanmayı mümkün kılmaktadır. *CTWP)¯/4¯-¯ +PVGTPCVKQPCNKUKGTWPI FGT *QEJUEJWNDKNFWPI WPF -QPUGSWGP\GP H×T FGWVUEJV×TMKUEJG*QEJUEJWNRCTVPGTUEJCHVGP ZUSAMMENFASSUNG Das Politikfeld Hochschule hat sich besonders im Zuge der Veröffentlichung der Bologna-Deklaration von 1999 europäisiert. Davon ist die Türkei voll betroffen. Sie hat wie die anderen 46 Teilnehmerstaaten zugestimmt, bis zum Jahr 2010 u. a. die Schaffung eines Systems leicht verständlicher und vergleichbarer Abschlüsse und die Einführung eines Diplomzusatzes umzusetzen. Ebenso wird sie in diesem Zeitabschnitt ein Studiensystem mit drei Studienphasen, Bachelor, Master und Doktorat, umsetzen. Dazu gehört auch die Einrichtung eines Leistungspunktesystems zur Messung von Studienleistungen. Auf diese und weitere Maßnahmen gestützt, werden in der Türkei etappenweise organisatorische, institutionelle und verwaltungstechnische Änderungen implementiert. Der Aufbauprozeß in der Türkei braucht die europäischen Standarts des Bologna-Prozesses in diesem Sinne und sie erweisen sich als “zunehmend wichtig”. Sie sind Kriterien der regionalen und nationalen Entwicklung, da sie die Anschlußfähigkeit der regionalen Hochschullandschaften an die europäischen und damit auch an die internationalen Bedingungen ermöglichen. Das bietet wiederum den potentiellen Vorteil, in einem größeren Wirkungskreis auf die Vielfalt europäischer Wissenschaftskulturen zugreifen zu können und in größerem Ausmaß als bisher am Reichtum ihrer intellektuellen Ressourcen beteiligt zu werden. 0WT7$122 6×TM#NOCP -WTWONCTÆ #TCUÆPFC $KNKOUGN 6GMPKM ćĩDKTNKþK -QĩWNNCTÆ XG )GNKĩVKTOG©PGTKNGTK ÖZET Türkiye ile bilimsel ve teknolojik iúbirli÷inin çerçevesini, 1997 yılında Jülich GmbH Araútırma Merkezi ile Türkiye Bilimsel ve Teknolojik Araútırma Kurumu (TÜBøTAK) arasında imzalanan Anlaúma oluúturmaktadır. Türkiye’nin AB Altıncı Çerçeve Programı’na üyeli÷i ve AB ile katılım müzakerelerine baúlanması kararı, Türkiye’nin Almanya Federal Cumhuriyeti Bilim ve Araútırma Bakanlı÷ı’nın (BMBF) yo÷unluklu olarak iúbirli÷i yapılan ülkeler listesine girmesini sa÷lamıútır. Dolayısıyla BMBF’in Dıúiliúkiler Bürosu, Bakanlık adına ve TÜBøTAK ile ortaklaúa olarak araútırma, teknolojik geliúme ve e÷itim alanlarında faaliyet gösteren Türk ve Alman kuruluúların proje hazırlama ve gerçekleútirme çalıúmalarını desteklemektedir. Bunlar özellikle Avrupa Çerçeve Programı’nın öncelikli konularını ve ulusal araútırma programlarını kapsamaktadır. Bu deste÷in amacı, ulusal araútırma programları çerçevesinde ortak projelerin gerçekleútirilmesidir. Bu tür projelerin gerçekleútirilmesi, uygun bir ortaklık altyapısının oluúturulmasını gerektirmektedir. Uluslararası katılımların artırılması, özellikle ulusal araútırma yapılanmasının çerçeve koúullarını iyileútirmekten geçmektedir. 0WT7$122 4CJOGPDGFKPIWPIGP WPF 8GTDGUUGTWPIUXQTUEJN¼IG YKUUGPUEJCHVNKEJ VGEJPKUEJGT<WUCOOGPCTDGKVWPVGTFGWVUEJGPWPFV×TMKUEJGP+PUVKVWVKQPGP <75#//'0(#5570) Den rechtlichen Rahmen für die bilaterale wissenschaftlich-technologische Zusammenarbeit mit der Türkei bildet eine Einzelvereinbarung zwischen dem Forschungszentrum Jülich GmbH und dem Wissenschaftlichen und Technischen Forschungsrat der Türkei (TÜBITAK) aus dem Jahr 1997. Die Mitgliedschaft der Türkei im 6. EU-Forschungsrahmenprogramm und die EU-Entscheidung, Beitrittsverhandlungen aufzunehmen, haben dazu beigetragen, die Türkei in die Reihe der BMBF-Schwerpunktländer aufzunehmen. Das Internationale Büro des BMBF unterstützt daher im Auftrag des BMBF gemeinsam mit TÜBITAK die Zusammenarbeit deutscher und türkischer Einrichtungen in der wissenschaftlichen Forschung, technologischen Entwicklung und Bildung zur Vorbereitung und Durchführung gemeinsamer Projekte, insbesondere innerhalb der thematischen Schwerpunkte des europäischen Forschungsrahmenprogramms und nationaler Forschungsprogramme. Die Durchführung von kooperativen Projekten im Rahmen nationaler Forschungsprogramme stellt eines der Ziele dieser Unterstützung dar. Eine effiziente Durchführung solcher Projekte bedarf des Aufbaus tragfähiger Kooperationsstrukturen. Für eine stärkere internationale Orientierung sind aber insbesondere Lösungsansätze für eine Optimierung der Rahmenkonditionen innerhalb der nationalen Forschungslandschaft notwendig. -#2#0+Ĩ16747/7#$5%*.7²5+6<70) 6×TM#NOCPćĩDKTNKþKPK&GUVGMNGOG[G;ÑPGNKM©PGTKNGT 8QTUEJN¼IG\WT(ÑTFGTWPIFGWVUEJV×TMKUEJGT<WUCOOGPCTDGKV 1VWTWO$CĩMCPÆ/QFGTCVKQP 'TQN'5'0 -CVÆNÆOEÆNCT&KUMWUUKQPUVGKNPGJOGT 0CKN#.-#0 -GTKO#42#& 0GXKP%#0 #PGVVG%1Ĩ-70 )CNKR-''%ć1ý.7 -GPCP-1.#6 0WT7$122 ©PGTKNGT 0CKN#.-#0 AKVAM ve TANDEM tarafından organize edilen I. Türk – Alman øúbirli÷i Forumu’nun amacı, Türkiye’de ve Almanya’da faaliyet gösteren Türk – Alman kuruluúlarını bir araya getirerek aralarında bir diyalog köprüsü oluúturmaktı. Toplantı bu amaca ulaútı. Zira toplantıya hem Türkiye’nin de÷iúik illerinden hem Almanya’dan katılan 300’e yakın katılımcı arasında hararetli ve verimli tartıúmalar yaúandı. ùu bir gerçek ki, Almanya’da bir çok Türk-Alman kuruluúu mevcuttur. Ancak ne yazık ki Türkiye için aynı úeyi söylemek güçtür. Bu eksiklikten dolayı TANDEM’i kurma ihtiyacı ve heyecanı içine girdik. TANDEM’in amacı, Almanya’da yaúamıú, orada ö÷renimini görmüú veya çalıúmıú Türkleri ve Türkiye konusunda çalıúan Almanları bir araya getirerek Türkiye ve Almanya arasında bir köprü oluúturmaktır. Burada önemli olan, Türk-Alman iliúkileri konusunda çalıúan kuruluúların ve onların faaliyet alanlarının belirlenmesi yanı sıra , bu kurum ve kuruluúlar arasındaki diyalo÷un da geliútirilmesidir. Bu Forum’la biz TANDEM olarak aynı zamanda bu ihtiyaca da cevap vermek istedik. I. Türk – Alman øúbirli÷i Forumu’nu düzenledikten sonra biraz da gelece÷e bakmakta fayda var: Bu toplantı tek atıú olmaması lazım! Önemli olan, kurumlar ve sektörler üstü Türk-Alman iúbirli÷ini desteklemeye yönelik bu Forum toplantılarını bir gelenek haline getirerek her yıl düzenli bir úekilde gerçekleútirmektir. Bu hedefe ulaúabilmek için tabii ki I. Türk-Alman øúbirli÷i Forumu’na katılan tüm katılımcıların desteklerine ihtiyacımız var. Bu konuda gelecek için güzel bir iúbirli÷ine girece÷imizden hiç úüphem yok. Türkiye’de ve Almanya’da faaliyet gösteren Türk- Alman kuruluúları arasında bir iúbirli÷i a÷ı oluúturulması konusu, gelecek için önemli bir hedef olarak tespit edilebilir. ùu gerçe÷i unutmayalım ki, gücü birlik içinde aramamız gerek. 1960’lardan 6×TM#NOCPćĩDKTNKþK günümüze kadar baktı÷ımızda, o zamandan bu yana yaklaúık 2,5 Milyon Türk göçmeninin Almanya’dan Türkiye’ye geri döndüklerini biliyoruz. Ancak bilemedi÷imiz baúka bir konu var: Almanya’da bulunmuú, yurtdıúında iú ve yaúam deneyimi olan, oradaki bir çok kurum ve kuruluúun yapısını ve iúleyiúini yakından tanıyan ve hiç de azımsanmayacak sayıda olan bu kiúiler nerede ve ne yapıyorlar? Döndüklerinde hangi sorunlarla karúı karúıya kaldılar? Almanya ile ba÷lantıları bugün hala sürmekte midir? TANDEM olarak biz bu ve benzeri sorulara da cevaplar bulmak istiyoruz. 8QTUEJ¼IG -GTKO#42#& Zunächst möchte ich den Veranstaltern dieses I. Deutsch-Türkischen Kooperationsforums für die Einladung und die gute Organisation danken. Es freut mich sehr, dass ich als Vertreter von European Assembly of Turkish Academics (EATA) zum Abschluß dieser Tagung Stellung beziehen und Empfehlungen für die weiteren Veranstaltungen geben darf. EATA versteht sich als ein europaweites Netzwerk türkischer und türkischstämmiger Studierender, Akademiker und Berufstätiger, die zumeist der „zweiten und dritten Generation“ türkischer Migranten in Europa angehören. Wir organisieren Projekte und Veranstaltungen zum türkisch-europäischen Dialog in politischen, kulturellen, wissenschaftlichen und sozialen Belangen. Unsere Bemühungen richten sich vor allem auf den Abbau von Vorurteilen in Deutschland und Europa gegenüber der Türkei und den in Europa lebenden Türken. Unsere Projekte richten sich dabei vor allem an Politiker, Unternehmer, Wissenschaftler und natürlich die breite Öffentlichkeit. Ich möchte betonen, dass mir dieses Kooperationsforum viele neue Ideen für Projekte gegeben hat. Dabei habe ich insbesondere meinen türkischen Blick auf die türkisch-europäischen Beziehungen verbessern können, da wir von Deutschland aus ja oftmals eine andere Perspektive haben. Mein Resümee von dieser Tagung wird daher nun auch eher der „deutsche Blick“ sein, da Kenan Kolat und ich hier auf dem Podium NGO’s vertreten, die in Deutschland tätig sind und die dortigen Probleme und Möglichkeiten kennen. Ich möchte Ihnen anhand einiger aktueller Diskussionen aus Deutschland verdeutlichen, in welchem Bereich ich Handlungsbedarf für unsere Kooperationen sehe. Die bundesdeutsche Integrations- und Ausländerpolitik, aber auch der türkische Beitrittsprozeß zur &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP Europäischen Union richtete sich in den vergangenen Jahren an folgenden Thematiken aus: Familiennachzug, Islamunterricht, Kopftuch von Lehrerinnen, Einbürgerungstests in Baden-Württemberg und Hessen, Doppelte Staatsbürgerschaft, PISA-Ergebnisse, Gewalt an Schulen, Gewalt auf Sportplätzen, Bildungsungleichheit, Ausbildungsproblematik, Arbeitslosenzahlen, EU-Erweiterung und die EU-Verfassung. Alle diese Themenfelder wurden und werden auf dem Rücken der in Deutschland lebenden Türken diskutiert. Sie sehen also: die deutsche Politik orientiert sich am Blick auf die dort lebenden Türken bzw. türkischstämmigen Deutschen! Wir müssen uns also darum bemühen, das Image der Türkei und der Türken in Deutschland zu verbessern und Vorurteile abzubauen. Dazu möchte ich vier Ideen einbringen: 1) Wir müssen den Schüler- und Studentenaustausch ausbauen. Mehrfach habe ich davon gehört, wie sich die Einstellungen deutscher Schüler und Studierender gegenüber der Türkei stark verbessert haben, nachdem sie für einen Austausch oder eine Studienreise in der Türkei waren. Eine Schülerin beispielsweise meinte nach einem Austauschprogramm mit Schülern aus Ankara, das in Straßburg stattgefunden hatte, dass sie nun ihre türkischen Nachbarn in Stuttgart viel besser verstehen würde. 2) Wir müssen den Kulturaustausch zwischen Deutschland und der Türkei verstärken. Festivals wie „Simdi Berlin“ oder „Simdi Stuttgart“, die die Istanbuler Stiftung für Kultur und Kunst (IKSV) veranstaltet hat, haben die zeitgenössische türkische Kultur in Deutschland nachhaltig bekannt gemacht. Ebenso schöne türkische Feste wie der „23 Nisan - Tag des Kindes“, den z.B. unsere Organisation seit vielen Jahren interkulturell, also 8QTUEJ¼IG unter der Beteiligung deutscher und anderer internationaler Vereine in Berlin und Stuttgart feiert. Ich halte es für immens wichtig, dass wir in Deutschland dafür sorgen, dass türkische Kultur nicht nur aus Bauchtanz und Folklore besteht, sondern Künstler wie Fazıl Say, Zeynep Tanbay, Mercan Dede oder Ahmet Ümit unsere moderne Kulturszene in Deutschland öfter präsentieren. 3) Ähnlich der deutschen Goethe-Institute, brauchen wir türkische Kulturzentren in mehreren deutschen Großstädten, um den deutsch-türkischen Kulturaustausch zu institutionalisieren. In Stuttgart haben wir Kulturinstitute von Frankreich, Italien und Ungarn. Warum nicht auch ein türkisches Kulturzentrum? 4) Und schließlich: Wir müssen dafür sorgen, dass mehr Journalisten in die Türkei reisen, damit nicht aus Athen über Aktuelles aus Istanbul, Ankara oder Diyarbakır berichtet wird. Das Auswärtige Amt und das Institut für Auslandsbeziehungen hatten vor einigen Jahren einen Dialog zwischen deutschen und türkischen Journalisten initiiert, der aber inzwischen leider wieder eingeschlafen ist. Soweit meine konkreten Vorschläge für weitere Kooperationen zwischen NGOs in Deutschland und der Türkei. Abschließend möchte ich gerne noch ein paar Anmerkungen zu diesem I. Kooperationsforum machen: Zunächst möchte ich betonen, dass mir vor allem die interdisziplinäre Ausrichtung und die Ansiedlung hier in Antalya sehr gut gefallen hat. Ich halte es aber für wichtig, dass an den Folgeveranstaltungen gerade die wichtigen Verbände aus Wirtschaft und Kultur in der Türkei und Deutschland beteiligt werden. Dann sollten unbedingt mehr Politiker hier teilnehmen. Im Programm sollten wir mehr &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP Vorschläge einbringen und Ergebnisse erarbeiten, anstelle von Präsentationen und Grundlagenvorträgen. So würden sich auch mehr Gelegenheiten für Diskussionen mit den Teilnehmern z.B. in Workshops bieten. Schließlich wünsche ich mir, dass nächstes Jahr hier mehr Studenten im Publikum und auf dem Podium sitzen, damit wir nicht nur über deren Zukunft sprechen, sondern mit ihnen. Ich danke Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit, komme nächstes Jahr gerne wieder und mache gerne auch Werbung für dieses Kooperationsforum, damit wir 2008 mehr Teilnehmer aus Deutschland haben. 8QTUEJ¼IG 0GXKP%#0 Die Frage ob, wann und wie die Türkei in die Europäische Union integriert wird, hat sich zu einem beherrschenden Konfliktpunkt sowohl in der türkischen Innenpolitik, als auch in den türkisch-deutschen Beziehungen entwickelt. Der Streit um die EU-Mitgliedschaft scheint dabei mehr zur Entfremdung als zur Annäherung zu dienen. Dadurch gelingt es meistens nicht, tiefer liegende Fragen nach dem europäischen und türkischen Selbstverständnis, über die Vereinbarkeit der Mentalitäten, Traditionen und politischen Ziele zu diskutieren. Wenn wir von Europa sprechen, so ist ausdrücklich nicht das „Brüsseler Europa“ gemeint. Es geht nicht um Beitrittskonditionen und Zeitpläne, Verfahrensfragen und Versäumnisse, Versprechungen und Ansprüche. Dabei müssten vielmehr Fragen gestellt werden: Wie vereinbar sind türkische und deutsche Europabilder? Welchem Europa möchte sich die Türkei zurechnen? Bei all den Fragen geht es jedoch nicht um die Realität der Fakten, sondern um die Realität der Wahrnehmungen, auch der Illusionen, Missverständnisse und Obsessionen. Sie sind auf allen Seiten nicht von rationalen Strategien und Zukunftsprojekten, sondern vielmehr von verschwommenen historischen Erfahrungen und Mythen geprägt. Der bekannte Karikaturenstreit im 2006 hat erneut gezeigt, wie wichtig gegenseitiger Respekt, Empathie und das Wissen um kulturelle Zusammenhänge sind. Dialog lebt von Unterschieden zwischen Menschen und zwischen ihren Überzeugungen. Die Kultur des Dialoges wird im Dialog der Kulturen nur dann erfolgreich sein, wenn Politik, Wirtschaft, Kultur und Medien, Wissenschaft und Zivilgesellschaft Hand in Hand arbeiten. Durch Ideen, Projekte, Programme kann die Aufmerksamkeit und Unterstützung der Öffentlichkeit erweckt werden. 241,'-6('.&'4 Mit der Ernst-Reuter-Initiative wollen Bundesaußenminister Steinmeier und der türkische Außenminister Gül gemeinsam mit Partnern &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP aus Wirtschaft, Medien, Bildung und Wissenschaft für eine verstärkte deutsch-türkische Zusammenarbeit, insbesondere in den Bereichen Medienkooperation, Jugendaustausch, Integration und Wissenschaft, werben und beispielhafte Projekte als Initiatoren begleiten. Der Karikaturenstreit hat die Bedeutung der Medien bei der Entstehung und Verstärkung von Feindbildern verdeutlicht. Medien machen Realität: Sie können positive oder negative Emotionen verstärken oder durch Versachlichung und Ausgewogenheit mäßigend wirken. Medienprojekte und journalistische Austauschprogramme sind im Rahmen der Initiative von groȕer Bedeutung. Beide Minister begrüßen, unterstützen und fördern Medienprojekte, die der gegenseitigen Verständigung dienen. Darunter sind Programme des Journalistenaustauschs, Begegnungen von Journalisten bei Mediendialogveranstaltungen, gemeinsame Publikationen in deutschen und türkischen Medien, Zusammenarbeit bei Schülerzeitungen, gemeinsame Fernseh- und Rundfunksendungen sowie Internetauftritte. "Jugendaustausch" ist ein weiteres Projektfeld, das bei dem Abbau bzw. Verhinderung von Vorurteilen bei Jugendlichen gegenüber anderen Kulturen eingesetzt werden kann. Projekte, die junge Menschen zusammenbringen - zum Beispiel im Rahmen von Schulpartnerschaften sind daher von besonderer Bedeutung. Auch Akademiker aus beiden Ländern haben eine Schlüsselrolle inne und fungieren als Multiplikatoren. 8QTUEJ¼IG #PGVVG%1Ĩ-70 Ich freue mich, dass ich als eine am deutsch-türkischen Brückenbau beteiligte Hilfsarbeiterin auch einige Worte zum Thema “Deutschtürkische Kooperation“ sagen darf. Ich arbeite seit 19 Jahren im Vorstand des „Deutsch-Türkischen Vereins für Kulturelle Zusammenarbeit“, Adana, davon 16 Jahre als Vereinsleiterin. Der Vorstand unseres Vereins, der insgesamt 45 Mitglieder zählt, 30 türkische und 15 deutsche, besteht aus 7 Personen, davon 4 deutsch und 3 türkisch. Entstanden ist unsere Vereinigung aus einer gemischten Gruppe von in Adana ansässigen Deutschen und Türken mit einem starken Deutschlandbezug. (Rückkehrer, Hochschulabsolventen und beruflich mit Deutschland Verbundene). Für uns alle war damals die Doppelkultur eine täglich gelebte Daseinsform, deren positive Seiten wir auch gern anderen vermitteln wollten. So wurden in unsere Satzung und unser erstes Jahresprogramm folgende Punkte aufgenommen: 1. Reintegration von Rückkehrern 2. Vermittlung der deutschen Sprache an Türken und der türkischen Sprache an Deutsche 3. Aufbau einer deutsch-türkischen Bibliothek 4. Pflege deutschen und türkischen Brauchtums 5. Kostenlose Beratung in sozialen und gesellschaftlichen Fragen für neu angekommene Deutsche oder Türken. An diesem Konzept hat sich auch innerhalb der 19 Jahre unseres Vereinslebens nicht viel geändert, auȕer, dass mal der eine, mal der andere Faktor stärker in den Vordergrund trat. &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP Die Vermittlung der deutschen Sprache lag uns immer besonders am Herzen und mit zeitweise 200 Schülern erreichten wir in den 90ger Jahren Rekordzahlen für unseren kleinen Verein. Mit dem durch die Kursgebühren erzielten Gewinn konnten wir unsere Miete, Personalkosten und kulturelle Veranstaltungen finanzieren. Inzwischen haben wir aus verschiedenen Gründen (Türkische Bürokratie, Auflagen des Erziehungsministeriums, steigende Mietpreise, erhöhte Steuern und Sozialabgaben) dieses Kurssystem verändert und unterrichten seit einem Jahr keine Klassen mehr in unseren Vereinsräumen, sondern schicken unsere Lehrer in Firmen und Fabriken, um dort das Personal sprachlich und landeskundlich zu schulen. Wir sind in ein kleineres Büro umgezogen, das allerdings immer noch die Möglichkeit für kleinere Gruppenseminare oder Privatunterricht bietet. Wir sind ein kleiner aber zäher Verein, den weder politische Krisen, noch die Beschränkungen durch die türkische Bürokratie sowie extreme finanzielle Schwierigkeiten bis jetzt untergekriegt haben. Auch ein Erdbeben haben wir gut überstanden, mitsamt unseren Schülern, die sich gerade in der Zertifikatsprüfung befanden. Im Verlauf der letzten 2 Tage des deutsch-türkischen Kooperationsforums haben wir von vielen kompetenten Referenten einiges über die deutsch-türkischen Beziehungen gehört, über ihre Geschichte und ihre Entwicklung. Wirtschaftliche Aspekte wurden ebenso ausführlich behandelt wie politische und ich glaube jeder der Forumsteilnehmer konnte auf die eine oder andere Weise noch etwas dazu lernen. Für mich persönlich hat sich beim Zuhören jedoch vor allem ein Punkt heraus kristallisiert: Türken und Deutsche begegnen sich nicht nur auf historischer, politischer, wirtschaftlicher und wissenschaftlicher Ebene, sondern auch 8QTUEJ¼IG auf der rein Menschlichen. Man steht sich auch in diesen Situationen gegenüber: Der deutsche Lehrer und der türkische Schüler blicken sich in die Augen, das türkische Mädchen dem deutschen Freund, der deutsche Arzt dem türkischen Patienten und Deutsche den türkische Nachbarn, um nur einige der gängigen Konstellationen in Deutschland zu nennen. In der Türkei begegnen sich ebenfalls Deutsche und Türken. Deutsche Touristen, vorübergehend in der Türkei Berufstätige oder angeheiratete Ehepartner treffen mit türkischen Menschen zusammen. Im täglichen Leben geht man jetzt mit dem Fremden auf „Tuchfühlung“. Man redet nicht mehr über, sondern mit ihm. Oft bestehen Hemmungen. Denn man weiȕ ja doch so wenig von dem anderen. Sollte man zum Beispiel als deutsche Frau dem türkischen Mann die Hand schütteln oder nicht? Sollte man an einer türkischen Tafel das Brot lieber brechen oder darf man abbeiȕen? Was bedeutet das, wenn ein Deutscher sagt: “Tut mir Leid, heute kannst du mich nicht besuchen, ich möchte mich ausruhen“. Ist er böse auf mich, ist er unhöflich oder ist das normal? Ich habe diese Beispiele bewusst gewählt, stehen sie doch stellvertretend für 1. Körperliche Berührungsängste 2. Verschiedene Etikette 3. Missverständnisse auf Grund andersartiger Alltagsrituale Auf religiöse Unterschiede will ich hier gar nicht erst eingehen, denn dies ist ein zu ausführliches Thema, als dass wir es hier mit zwei Sätzen abhandeln könnten. Es gibt aus Unverständnis für den fremden Menschen oft so viele Zweifel, dass man den bequemeren Weg vorzieht und vielleicht sagt:“ &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP Ach, dann bleiben wir doch lieber unter uns“. Der Deutsche wird vielleicht denken: “Türken sondern sich gerne ab“ und der Türke mag denken: “Deutsche sind selbstgefällig, sie wollen uns nicht“. Diese Kontaktblockade Steinchen für Steinchen abzutragen ist meiner Meinung nach die wichtigste Aufgabe der NGO’s, der zivilen Organisationen. Wie ist das praktisch durchführbar? Untersuchen wir drei Hindernisse, die eine Kommunikation erschweren können: 1. Die Sprachbarriere Eines der wichtigsten Kommunikationsmittel ist die Sprache. Jeder deutsche Tourist wird auf gröȕtes Wohlwollen stoȕen, wenn er einige Worte Türkisch spricht oder versteht und ein türkischer Schüler mit guten Deutschkenntnissen hat es an deutschen Schulen leichter. 2. Die Vorurteilsbarriere Diese Barriere kann man am besten mit Neugier und Interesse niederreissen. Oft wird man feststellen, dass sich so manches Vorurteil nicht bestätigt. 3. Die Kulturbarriere Man kann nur vor etwas Angst haben, was man nicht kennt und nicht versteht. Deshalb sollte man sich die Zeit nehmen, sich mit der andersartigen Kultur auseinanderzusetzen. An diesen drei Hindernissen, die die Kommunikation zwischen deutschen und türkischen Menschen so erschweren, sollten die Kulturvereine arbeiten. Dazu muss man zwei Fragen stellen. 1. Was sollen die Vereine machen? 2. Wie sollen sie es machen? 8QTUEJ¼IG Zunächst einmal das “Was“: • Sprachvermittlung ist nach wie vor sehr wichtig • Mobilitätsprojekte mit Ausstellungen, Konzerten und Vorträgen tragen viel zur Kulturvermittlung bei. • Auch Gesellschaftsprojekte bei denen Küchenkultur, Etikette, Sitten und Gebräuche des jeweiligen Landes im Mittelpunkt stehen, sollten verwirklicht werden. • Bei allen Aktivitäten sollte man sich immer Gedanken darüber machen, ob man auch die Jugendlichen damit erreichen kann, denn sie sind es schlieȕlich, die es einmal besser machen sollen, als wir. • Es gibt längst nicht genug Übersetzungen türkischer und deutscher Literatur in die jeweils andere Sprache. Dabei kann einem nichts die andersartige Mentalität so gut verständlich machen wie geschriebene Sprache. Auch hierfür können sich Kulturvereine einsetzen. Kommen wir zum “Wie“: Hier gibt es häufig Probleme. Denn eine der gröȕten Sorgen der zivilen Vereine ist ihre finanzielle Misere. Mitgliederbeiträge und Sponsoren sind oft die einzigen Einnahmequellen der Vereine. Deshalb sollte man sich vielleicht auȕerdem auf Förderprogramme der EU, staatlicher Einrichtungen und Stiftungen konzentrieren. Dessen Antragstellung ist zwar oft recht mühselig, jedoch die einzige Möglichkeit, etwas Grenzenübergreifendes zu organisieren. Auȕerdem sollte man sich an das türkische Sprichwort erinnern: “Bir elin nesi var, iki elin sesi var“. Ein Verein allein schafft es möglicherweise nicht, aber mit einem Partner könnte es vielleicht klappen. Dieser Partner kann eine &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP Organisation in Deutschland oder in der Türkei sein. Auch das GoetheInstitut oder andere Einrichtungen wären gewiss froh über ortsansässige Vereine, die einen Teil der Organisationsarbeit vor Ort übernehmen würden. Wichtig sind der Kontakt und eine gute Kooperation untereinander. In der Türkei haben sich viele zivile türkische Vereine inzwischen zu einem „Sivil Toplum Geliútirme Merkezi“ (STGM), einem Zentrum für zivile Einrichtungen zusammengeschlossen. Das Zentrum hat eine eigene Webseite mit aktuellen Informationen zu den Förderprogrammen der EU ( http://www.stgm.org.tr/) und veranstaltet auch Schulungen für Projekterstellung und – Ausfertigung in verschiedenen Städten der Türkei. Auch Partner oder Beratung kann man in diesem Zentrum, dessen Hauptselle in Ankara ist, finden. Um es noch einmal kurz auf den Punkt zu bringen: Das Verständnis der türkischen und deutschen Bürger füreinander ist noch nie so wichtig gewesen wie heute, wo sich im Laufe der vergangenen Jahrzehnte so viele Berührungspunkte zwischen den beiden Nationen ergeben haben. Arbeiten wir alle gemeinsam daran, Missverständnisse aus dem Weg zu räumen, erziehen wir uns gegenseitig und seien wir etwas nachsichtig, wenn sich nicht sofort die gewünschten Resultate einstellen. 8QTUEJ¼IG )CNKR-''%ć1ý.7 Die Deutsch-Türkische Stiftung für Kultur und Erziehung (TürkAlman Kültür ve E÷itm Vakfı – TAKEV) wurde 2001 unter Zusammenschluss einer Gruppe von Akademikern, deutsch-türkischen Geschäftsleuten und Persönlichkeiten unter der Schirmherrschaft des deutschen Generalkonsulats in øzmir gegründet. Diese schloss sich anschliessend mit den Beyaz Balon Kindergärten zusammen und gründete die deutsch-türkische Schule. An unserer Schule wird Deutsch als erste Fremdsprache ab der ersten Klasse mit 12 Stunden/Woche unterrichtet. Ausser dem Deutschunterricht gibt es im ersten Schuljahr den Sportunterricht und den Musikunterricht sowie den Computerunterricht auf Deutsch. Alle anderen Fächer werden auf Türkisch unterrichtet. Englisch kommt ab dem vierten Schuljahr als zweite Fremdsprache hinzu. (Für die Erziehungsziele und sonstige Angaben siehe www.takevokulu.k12.tr) Nach dem Start vor 5 Jahren mit 140 Schülerinnen und Schülern hat sich die Schülerzahl dieses Jahr auf 835 erhöht. Als höchste Klassenstufe haben wir dieses Jahr die 8. Klasse. In diesem Schuljahr arbeiten 90 Lehrer an unserer Schule. Davon gehören 20 Lehrer der deutschen Abteilung an. Alle Deutschlehrer sind ausschliesslich muttersprachlich Deutsch, die entweder hier oder in Deutschland ihr Studium abgeschlossen haben. Seit der Gründung der Schule haben wir jedes Jahr auch deutsche Lehrkräfte. Dieses Jahr sind es insgesamt sieben. Wir befinden uns derzeitig im Aufbau unserer Oberstufe, die eine Kapazität von insgesamt 600 Schülern haben wird. Wir gehen davon aus, &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP dass wir in den kommenden Jahren für jede Stufe 120 Schüler aufnehmen werden. Dazu kommt noch die Vorbereitungsstufe hinzu. Des Weiteren haben wir dieses Jahr mit zwei Gymnasien aus Deutschland eine Schulpartnerschaft aufgebaut und nehmen seit zwei Jahren wir an einem EU-Comenius-Projekt zusammen mit unseren Partnern aus Polen und Litauen teil. 8QTUEJ¼IG -GPCP-1.#6 Die türkische Gemeinde in Deutschland ist ein Dachverband von türkischen Organisationen in der Bundesrepublik Deutschland und verfolgt folgende Ziele: • Kampf um Gleichberechtigung und Gleichstellung der türkischen Migranten in Deutschland • Kampf gegen Rassismus, Fremdenfeindlichkeit, Ausländerfeindlichkeit, Türkenfeindlichkeit und Islamfeindlichkeit • Unterstützung des EU-Beitrittsprozesses der Türkei In diesem Zusammenhang gibt es eine Reihe von Möglichkeiten, den Austausch zwischen den beiden Ländern voranzutreiben und die Zusammenarbeit zu fördern. Dabei kann ein 9-Punkte-Plan vorgelegt und verfolgt werden: 1) Ein wichtiges Ziel dieses Forums sollte es sein, einen Informationspool und eine deutsch-türkische Internetplattform zu schaffen, um die Akteure in der Zusammenarbeit zwischen der Türkei und der Bundesrepublik Deutschland zusammen- und nahezubringen. 2) Es sollten Tagungen mit Schwerpunktthemen abwechselnd in der Türkei und in der Bundesrepublik Deutschland stattfinden. Die Themen sollten rechtzeitig festgelegt und die Referent/innen entsprechend gewonnen werden. 3) Die Einbeziehung der in die Türkei bereits zurückgekehrten Menschen und deren Organisationen, deren Zahl über 2 Millionen liegt, sollte gewährleistet werden. Diese Personen können denjenigen, die aufgrund des Familiennachzugs nach Deutschland einreisen werden, vorab über die Lebenswirklichkeit in Deutschland informieren. Über vorgeschaltete Orientierungskurse kann nachgedacht werden. &GWVUEJ6×TMKUEJG-QQRGTCVKQP 4) Eine der Ziele des Forums sollte die Stärkung der zivilgesellschaftlichen Strukturen in der Türkei sein. Hierzu können die Migrantenorganisationen in der Bundesrepublik Deutschland ihre Erfahrungen einbringen. 5) Die Einbeziehung der Absolventenvereine, Stipendiatenvereine oder andere deutsch/türkische Vereine in der Türkei sind von großem Vorteil, um diese Erfahrungen in die Kooperationsarbeit einzubringen. 6) Die Einbeziehung der wissenschaftlichen und wirtschaftlichen Institutionen wie GTZ, TD-IHK ist sehr hilfreich. An den türkischen Universitäten lehren mehrere Hundert Wissenschaftler, die in der Bundesrepublik studiert oder promoviert haben. Z.Zt. sind an deutschen Universitäten über 120 Professoren oder Doktoranten aktiv. 7) Die Städtepartnerschaften (z.Zt. 48) zwischen den deutschen und türkischen Städten könnten in die Kooperationsarbeit eingebunden werden. Hierzu wird die TGD ein Forum schaffen. 8) Das Kooperationsforum sollte den Austausch der Erfahrungen zwischen den Abgeordneten und Bezirksverordneten in der Türkei und in der Bundesrepublik Deutschland fördern. In deutschen Landes- und Bundesparlamenten sitzen 16 Türkischstämmige, in den Bezirksparlamenten ist diese Zahl bei über 50. 9) Es sollte die Gründung eines Deutsch-Türkischen Jugendwerkes in Erwägung gezogen werden, um den Austausch zwischen den Jugendlichen zu ermöglichen. '-.'4 #0.#)'0 -107Ĩ/#%+.#44'('4'06+00'0WPF4'('4'06'0 #&4'5.'4#&4'55'0 $#5+0*#$'4.'4ć24'55'/'.&70)'0P -QPWĩOCEÆNCT4GHGTGPVKPPGPWPF4GHGTGPVGP Prof. Dr. Mustafa AKAYDIN Akdeniz Üniversitesi Rektörü / Rektor der Akdeniz Universität Antalya Dr. Eckart CUNTZ Federal Almanya Cumhuriyeti Büyükelçisi / Botschafter der Bundesrepublik Deutschland Ankara Yrd. Doç. Dr. Erol ESEN Antalya Akdeniz Üniversitesi øktisadi ve ødari Bilimler Fakültesi Kamu Yönetimi Bölümü Ö÷retim Üyesi ve Akdeniz Üniversitesi Avrupa Birli÷i Araútırma ve Uygulama Merkezi Müdürü (AKVAM) / Dozent am Fachbereich für Öffentliche Verwaltungswissenschaften an der Fakultät für Wirtschaftsund Verwaltungswissenschaften sowie Leiter des Zentrum für Europäische Studien der Akdeniz Universität Yrd. Doç. Dr. Nail ALKAN Ufuk Üniversitesi øktisadi ve ødari Bilimler Fakültesi Uluslararası øliúkiler Bölümü Ö÷retim Üyesi ve Türk-Alman Dayanıúma ve Entegrasyon Derne÷i (TANDEM) Baúkanı / Dozent am Fachbereich für Internationale Beziehungen an der Fakultät für Wirtschafts- und Verwaltungswissenschaften der Ufuk Universität und Vorsitzender des Verein für Solidarität und Integration Ankara Vural ÖGER Hamburg/Brüksel Ögertur Yönetim Kurulu Baúkanı ve Avrupa Parlamentosu Üyesi / Vorstandsvorsitzender der Ögertour und Abgeordneter im Europäischen Parlament Prof. Dr. ùefik Alp BAHADIR Erlangen Üniversitesi øktisat Bölümü Ö÷retim Üyesi / Dozent am Fachbereicht für Wirtschaftswissenschaften an der Universität Erlangen Prof. Dr. øbrahim S. CANBOLAT Uluda÷ Üniversitesi øktisadi ve ødari Bilimler Fakültesi Ö÷retim Üyesi / Dozent am Fachbereich für Internationale Beziehungen an der Fakultät für Wirtschafts- und Verwaltungswissenschaften Doç. Dr. øsmail øùCEN Mersin Üniversitesi Fen Edebiyat Fakültesi Çeviri Bölümü Ö÷retim Üyesi / Dozent am Fachbereichfür Übersetzung an der Fakültät für Natur- und Literaturwissenschaften der Universität Mersin Prof. Dr. Onur Bilge KULA Hacettepe Üniversitesi Fen Edebiyat Fakültesi Alman Dili ve Edebiyatı Bölümü Ö÷retim Üyesi / Dozent am Fachbreich für Germanistik an der Fakultät für Natur- und Literaturwissenschaften Prof. Dr. Udo STEINBACH Alman Do÷u Enstitüsü Baúkanı / Leiter des Deutschen Orient Institut Dr. Peter KOLB Federal Almanya Cumhuriyeti Baúkonsolosu / Generalkonsul der Bundesrepublik Deutschland Dr. Silke GHOBEYSHI Alman Dıú Akademi Servisi Temsilcisi / Vertreterin des Deutschen Akademischen Austauschdienst (DAAD) Erlangen Bursa Mersin Ankara Hamburg øzmir Ankara Dr. Wilfried EUCHNER Almanya Federal Cumhuriyeti Büyükelçili÷i Kalkınma øúbirli÷i Müúaviri / Referent für Entwicklungszusammenarbeit an der Botschaft der Bundesrepublik Deutschland Ankara Sabine HAGEMANN-ÜNLÜSOY Goethe Enstitüsü Müdürü / Leiterin des Goethe Institut Ankara Dr. Arnold HORNFELD Türk-Alman øúadamları Kültür Vakfı Baúkanı / Vorsitzender der Kulturstiftung Deutsch-Türkischer Wirtschaft østanbul Dr. Hans Werner SCHMIDT Goethe Enstitüsü Müdürü / Leiter des Goethe Institut øzmir Prof. Dr. Dr. Franz W. PEREN Bonn-Rhein-Sieg Yüksek Okulu øktisat Bölümü Ö÷retim Üyesi / Dozent am Fachbereich für Wirtscahftswissenschaften an der Fachhochschule Bonn-Rhein-Sieg Bonn Thomas HEUN SelectNY ùirketi Yöneticisi / Abteilungsleiter des Unternehmens SelectNY Otto BAUER Teknoloji E÷itimi ve Geliútirme Vakfı Baúkanı (TEGEV) / Leiter der Stiftung für Technologische Bildung und Entwicklung Prof. Dr. Wolfgang VOEGELI Hamuburg Üniversitesi Hukuk Fakültesi Ö÷retim Üyesi / Dozent an der Juristischen Fakultät der Universität Hamburg Berlin østanbul Hamburg Jürgen VAN CAPELLE ESTA-Bildungswerk Dıú øliúkiler Bölümü Müdürü / Direktor der Abteilung für Auswärtige Beziehungen des ESTA-Bildungswerk Bad Oeynhausen Doç. Dr. Harun GÜMRÜKÇÜ Akdeniz Üniversitesi øktisadi ve ødari Bilimler Fakültesi Uluslararası øliúkiler Bölümü Ö÷retim Üyesi / Dozent am Fachbereich für Internationales Beziehungen an der Fakultät für Wirtschafts- und Verwaltungswissenschaften der Akdeniz Universität Nur U. BOPP Almanya Federal E÷itim ve Araútırma Bakanlı÷ı Uluslararası øliúkiler Bürosu Uzmanı / Mitarbeiterin des Internationalen Büro des Bundesministeriums für Bildung und Forschung Kerim ARPAD Avrupa’da Türk Akademisyenleri Birli÷i (EATA) Stuttgart ùubesi Baúkanı / Leiter der Stuttgarter Union Türkischer Akademiker in Europa Nevin CAN Avukat ve øzmir Türk-Alman Dostluk Derne÷i Baúkanı / Rechtsanwältin und Vorsitzende des Deutsch-Türkischen Freundschaftsvereins Anette COùKUN Türk-Alman Kültürel øúbirli÷i Derne÷i Baúkanı / Vorsitzende des Deutsch-Türkischen Verein für Kulturelle Zusammenarbeit Antalya Düsseldorf Stuttgart øzmir Adana Prof. Dr. Galip KEÇECøOöLU Humboldt Bursiyerleri Derne÷i Baúkanı ve Türk-Alman Kültür ve E÷itim Vakfı Yönetim Kurulu Üyesi / Vorsitzender der Stipendiaten der Humboldt-Stiftung und Vorstandsmitglied der Deutsch-Türkischen Stiftung für Kultur und Erziehung Kenan KOLAT Almanya Türk Toplumu Baúkanı / Vorsitzender der Türkischen Gemeinde in Deutschland øzmir Berlin Ö÷r. Gör. Esma CøVCøR Ressam ve Akdeniz Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Ö÷retim Elemanı Malerin und Dozentin an der Fakultät für Bildende Kunst der Akdeniz Universität Antalya Haldun BADEMSOY Tercüman ve Reji asistanı / Übersetzer und Regieassistent Antalya #FTGUNGT#FTGUUGP )QGVJG'PUVKV×U×#PMCTC Atatürk Bulvarı 131 TR-Bakanlıklar / ANKARA Tel.: +90 (0) 312 / 419 52 83 Fax: +90 (0) 312 / 418 08 47 E-Mail: [email protected] www.goethe.de/ankara 1TKGPV+PUVKVWV FGT &GWVUEJGP /QTIGPN¼PFKUEJGP)GUGNNUEJCHV Susam Sk. 16-18 TR-Cihangir/øSTANBUL Tel.: +90 (0) 212 / 293 60 67 Fax: +90 (0) 212 / 249 63 59 E-Mail: [email protected] www.oidmg.org )QGVJG'PUVKV×U×ćUVCPDWN Yeniçarúı Cad. 52 TR-Beyo÷lu / øSTANBUL Tel.: +90 (0) 212 / 249 20 09 Fax: +90 (0) 212 / 252 52 14 E-Mail:[email protected] www.goethe.de/istanbul 16#*QEJUEJWNG$GTNKP )QGVJG'PUVKV×U×ć\OKT 6×TMKUEJGT $WPF $GTNKP $TCPFGPDWTI Gazi Osman Paúa Bulvarı 13 TR-øZMøR Tel.: +90 (0) 232 / 489 56 87 Fax: +90 (0) 232 / 425 24 24 E-Mail: [email protected] www.goethe.de/izmir Ernst-Reuter-Platz 10 D-10587 BERLIN Tel.: +49 (0) 30 / 92 25 35 45 Fax: +49 (0) 30 / 92 25 35 55 E-Mail: www.otahochschule.de Obentrautstr. 72 D-10963 Berlin Tel.: +49 (0) 30 / 23 62 33 28 Fax: +49 (0) 30 / 21 96 40 54 E-Mail: [email protected] www.tbb-berlin.de +PUVKVWV H×T 6×TMKUEJ&GWVUEJG <WUCOOGPCTDGKV 6×TMKUEJG)GOGKPFG&GWVUEJNCPF Gröpelinger Heerstr. 228 D-28237 BREMEN Tel.: +49 (0) 421 / 380 41 12 Fax: +49 (0) 421 / 616 76 93 E-Mail: [email protected] www.zis-tdi.de Bundesgeschäftsstelle Tempelhofer Ufer 21 D-10963 Berlin Tel.: +49 (0) 30 / 20 05 16 24 Fax: +49 (0) 30 / 61 30 43 10 E-Mail: [email protected] www.tgd.de #XTWRCFC 6×TM #MCFGOKU[GPNGTK $KTNKþK '#6# Postfach 10 12 07 D-70011 STUTTGART Tel./Fax: +49 (0) 12125 / 471 89 471 E-Mail: [email protected] www.eata.de &KCNQI>PGþK Molla Çelebi Çeúme Çıkmazı 1/3 TR-ISTANBUL Tel.: +90 (0) 212 / 292 41 34 Fax: +90 (0) 212 / 292 42 36 E-mail: [email protected] www.diyalog-der.eu &KG$T×EMGG8 Beyazsaray Alıúveriú Merkezi Yeniçeriler Cad. 85 TR-Beyazıt/øSTANBUL Tel./Fax: +90 (0) 212 / 458 98 50 E-mail: [email protected] www.bruecke-istanbul.org 5×FQUVGWTQRC)GUGNNUEJCHV Widenmayerstr. 49 D-80538 MÜNCHEN Tel.: +49 (0) 89 / 21 21 54-0 Fax: +49 (0) 89 / 228 94 69 E-Mail: [email protected] www.suedosteuropa-gesellschaft.com 6GMPQNQLK'þKVKOXG)GNKĩVKTOG 8CMHÆ 6')'8 Mermerciler Organize Sanayi Bölgesi 6/18 TR-Tuzla/øSTANBUL Tel.: +90 (0) 216 / 585 00 85 Fax: +90 (0) 216 / 585 00 18 E-mail: [email protected] www.tegev.org.tr 6×TM#NOCP &C[CPÆĩOC XG 'þKVKO8CMHÆ 6#&'8 Abide-i Hürriyet Cad. Kuútepe Yolu No. 11 TR-Mecidiyeköy/øSTANBUL Tel.: +90 (0) 212 / 217 42 65 Fax: +90 (0) 212 / 217 42 68 E-mail: [email protected] www.tadev.org.tr 6×TM#NOCP &C[CPÆĩOC XG 'PVGITCU[QP>PGþK 6#0&'/ Yüksel Cad. 41/8 TR-ANKARA Tel./Fax: +90 (0) 312 / 435 44 96 E-mail: [email protected] www.tandem.org.tr 6×TM#NOCP -×NV×TGN ćĩDKTNKþK >PGþK Cemal Paúa Mah. 5. Sk., Seyhan Apt., No. 27-17 TR-Seyhan/ADANA Tel.: +90 (0) 322 / 399 21 68 Fax: +90 (0) 322 / 459 19 14 E-mail: [email protected] #MVWGNNG6×TMGK4WPFUEJCW Taç Villaları – G Blok – No. 1 TR-Alanya/ANTALYA Tel.: +90 (0) 242 / 517 34 31 Fax: +90 (0) 242 / 517 43 27 E-mail: [email protected] www.atr-zeitung.com #NOCP[C 1TVC ©NÁGMNK ćĩNGVOGNGT $KTNKþK $8/96×TMK[G6GOUKNEKNKþK &GWVUEJG 6×TMGK\GKVWPI Ō 2TKOC 6×TMGK Posta Kutusu 123 TR-Alanya/ANTALYA Tel.: +90 (0) 242 / 513 43 61 Fax: +90 (0) 242 / 513 43 06 E-mail: [email protected] www.tuerkei-zeitung.de &GWVUEJ6×TMKUEJG +PFWUVTKG WPF*CPFGNUMCOOGT Zeytino÷lu Cad. Tam Apt. 38/A, D. 5 TR-Akatlar/øSTANBUL Tel.: +90 (0) 212 / 352 28 43 Fax: +90 (0) 212 / 352 28 45 E-mail: [email protected] www.bvmwtr.com Im Medienpark 2 #NOCP6×TM 6KECTGV XG 5CPC[K 1FCUÆ Abdullah Cevdet 22-7 TR-ANKARA Tel.: +90 (0) 312 / 438 41 84 Fax: +90 (0) 312 / 438 41 85 E-mail: [email protected] www.esta-turkey.com Muallim Naci Cad. 40 TR-Ortaköy/øSTANBUL Tel.: +90 (0) 212 / 310 69 00 Fax: +90 (0) 212 / 310 69 60 E-Mail: [email protected] www.dtr-ihk.de $WPF6×TMKUEJ'WTQR¼KUEJGT 7PVGTPGJOGTG8 $6'7 Vahrenwalder Str. 4 D-30165 HANNOVER Tel./Fax: +49 (0) 511 / 785 37 67 E-Mail: [email protected] www.bteu.de D-50670 Köln Tel.: +49 (0) 221 / 540 22 00 Fax: +49 (0) 221 / 540 22 01 E-Mail: [email protected] www.td-ihk.com '56# &CPÆĩOCPNÆM 'þKVKO XG ©þTGVKO*K\OGVNGTK6KECTGV.VFĨVK 6#-'8©\GNćNMÑþTGVKO1MWNW &GWVUEJ6×TMKUEJG5EJWNG Yenikule Mh. Burak Sk. No. 2 TR-Narlıdere / øZMøR Tel.: +90 (0) 232 / 239 62 22/32 Fax: +90 (0) 232 / 238 96 59 E-Mail: www.takevokulu.k12.tr #NOCP#MCFGOKM&GþKĩKO5GTXKUK &##& -QPTCF#FGPCWGT5VKHVWPI >PGþK6×TMK[G6GOUKNEKNKþK Atatürk Bulvarı 131/B Kat 10 TR-Bakanlıklar/ANKARA Tel./Fax: +90 (0) 312 / 419 35 54 E-mail: [email protected] www.daad.de/ankara Ahmet Rasim Sk. 27 TR-Çankaya/ANKARA Tel.: +90 (0) 312 / 440 40 80 Fax: +90 (0) 312 / 440 32 48 E-mail: [email protected] www.kas.de/tuerkei *GKPTKEJ$ÑNN5VKHVWPI>PGþK ønönü Cd. Hacihanim Sk. No. 10/12 TR-Gümüúsuyu/øSTANBUL Tel.: +90 (0) 212 / 249 15 54 Fax: +90 (0) 212 / 252 31 36 E-Mail: [email protected] www.boell-tr.org 6×TM#NOCP ćĩCFCONCTÆ XG #MCFGOKU[GPNGTK>PGþK (TKGFTKEJ'DGTV5VKHVWPI>PGþK 6×TM#NOCP&QUVNWM>PGþK Cihannüma Mahallesi Mehmet Ali Bey Sk. No. 10/5 TR-Beúiktaú/øSTANBUL Tel.: +90 (0) 212 / 258 70 01-02 Fax: +90 (0) 212 / 258 70 91 E-Mail:www.festr.org Kıbrıs ùehitleri Cad. No. 24 TR-Alsancak/øZMøR Tel.: +90 (0) 232 / 464 67 10 Fax: +90 (0) 232 / 464 67 11 E-Mail: [email protected] www.taddizmir.com (TKGFTKEJ0CWOCPP8CMHÆ 6×TMK[G6GOUKNEKKNþK 6×TM#NOCPćĩCFCONCTÆ-×NV×T 8CMHÆ Cumhuriyet Cad. No. 6/13 TR-Elmada÷/øSTANBUL Tel.: +90 (0) 212 / 219 72 53 Fax: +90 (0) 212 / 219 70 63 Yeniçarúı Cad. 52 TR-Beyo÷lu / øSTANBUL Tel.: +90 (0) 212 / 249 90 77 E-Mail: [email protected] Cumhuriyet Bulvarı 63/3 TR-øZMøR Tel./Fax: +90 (0) 232 / 482 08 30 E-Mail: [email protected] www.taiad.org.tr $CUÆP*CDGTNGTK2TGUUGOGNFWPIGPP Ĩ7$#6ő$G[C\Œ Ĩ7$#6ő)GTÁGMŒ Ĩ7$#6ő*×TTK[GVŒ Ĩ7$#6őćNGTKŒ Ĩ7$#6ő;GPKćNGTKŒ Ĩ7$#6ő;GPKćNGTKŒ Ĩ7$#6ő#PVCN[CŒ /#46ő*×TTK[GVŒ #XTWRC$CUMÆUÆ /#46ő*×TTK[GVŒ #XTWRC$CUMÆUÆ