Montaj ve çalıştırma talimatları

Transkript

Montaj ve çalıştırma talimatları
Flamcomat®, Flexcon® M-K
Easycontact [V5.0]
İçindekiler
TUR
Easycontact [V5.0]
Montaj ve çalıştırma talimatları
Tamamlayıcı belge
Orijinal çalıştırma talimatlarının tercümesi (DEU)–––––––––––––––––––––––––––––––––––4
Contact
2
BE
Flamco Belux
J. Van Elewijckstraat 59
B -1853 Grimbergen
+32 2 476 01 01
info@flamco.be
CH
Flamco AG
Fännring 1
6403 Küssnacht
+41 41 854 30 50
info@flamco.ch
CZ
Flamco CZ
Evropská 423/178
160 00 Praha 6
+420 602 200 569
info@flamco.cz
DE
Flamco GmbH
Steinbrink 3
42555 Velbert
+49 2052 887 04
info@flamco.de
DK
Flamco
Tonsbakken 16-18
DK-2740 Skovlunde
+45 44 94 02 07
info@flamco.dk
EE
Flamco Baltic
Löötsa 4
114 15 Tallin
+ 372 56 88 38 38
info@flamco.ee
FI
Flamco Finland
Ritakuja1
01740 Vantaa
+ 358 10 320 99 90
info@flamco.fi
FR
Flamco s.a.r.l.
BP 77173
95056 CERGY-PONTOISE cedex
+33 1 34 21 91 91
info@flamco.fr
HU
Flamco Kft.
(A Pest Megyei Bíróság mint Cégbíróság.
Cg.13-09-136479)
H - 2330 Dunaharaszti,
Jedlik Ányos út 25
+36 24 52 61 31
info@flamco.hu
NL
Flamco B.V.
Postbus 502
3750 GM Bunschoten
+31 33 299 75 00
support@flamco.nl
PL
Flamco Sp. z o. o.
ul. Akacjowa 4
62-002 Suchy Las
+48 616 5659 55
info@flamco.pl
SE
Flamco Sverige
Kungsgatan 14
541 31 Skövde
+46 500 42 89 95
vvs@flamco.se
UAE
Flamco Middle East
P.O. Box 262636
Jebel Ali, Dubai
+971 4 881 95 40
info@flamco-gulf.com
UK
Flamco Limited
Washway Lane- St Helens
Merseyside WA10 6PB
+44 1744 74 47 44
info@flamco.co.uk
Uygunluk Beyanı
Üretici:
Flamco STAG GMBH - Berliner Chaussee 29 - 39307 Genthin
Tel:
+49 3933 821 0
Faks: +49 3933 247 2
aşağıdaki yardımcı modülün:
Easycontact (donanım sürümü 5.0'dan)
AB Yönetmeliklerinin ilgili koşullarını karşıladığını:
2004/108/EC
EMC (Elektromanyetik Uyumluluk) Yönetmeliği (Aralık 2004)
2006/95/EC
Alçak Gerilim Yönetmeliği (Ağustos 2007)
aşağıdaki uyumlaştırılmış standartlara ve normatif belgelere dayalı olduğunu:
EN 61000-6-2:2005 (IEC 61000-6-2:2005)
Elektromanyetik Uyumluluk (EMC);
Bölüm 6-2: Genel standartlar
- Endüstriyel ortamlar için bağışıklık.
EN 61000-6-4:2007 (IEC 61000-6-4:2006)
Elektromanyetik Uyumluluk (EMC);
Bölüm 6-4: Genel standartlar - Endüstriyel ortamlar için emisyon standardı
Sınır değerlerine Kl. A uyulmuştur.
EN 60947-1:2007 (IEC 60947-1:2007)
Alçak gerilim anahtarlama ve kontrol düzeni;
Bölüm 1: Genel kurallar.
Ürün belgeleri: Easycontact [V5.0] Montaj ve çalıştırma talimatları - Ek belge
Gentin. 17th July 2012
Head of Engineering
3
TUR
Easycontact
Montaj ve çalıştırma talimatları
Tamamlayıcı belge
Türkçe (TUR) Montaj ve çalıştırma talimatları
İçindekiler
1.
2.
3.
4.
5.
4
Kullanım amacı............................................................................................................................................................. 5
Ürün tanımı................................................................................................................................................................... 5
2.1 Kullanım modu......................................................................................................................................................... 5
2.2 Gövde üzerindeki işaretler........................................................................................................................................ 5
2.3 Bileşenler, donanım, gövde...................................................................................................................................... 6
Montaj, çalıştırma........................................................................................................................................................ 7
Devre dışı bırakma, imha............................................................................................................................................. 8
Teknik bilgiler................................................................................................................................................................ 8
TUR
Bu belge Montaj ve Kullanım talimatlarının ekidir: Flexcon M-K, Belge No.: MC00019/06-2013/TUR;
Flamcomat, Belge No.: MC00018/06-2013/TUR ve ana belge ile birlikte kullanılmalıdır. Bu da güvenlik uyarıları, telif hakkı koruması,
garanti, sorumluluğun sınırlandırılması, vb. konuların bu ek belge için de geçerli olduğu anlamına gelir.
Diğer ürün bilgileri uygun Flamco şubesinden temin edilebilir (bkz. Sayfa 2).
Çeşitli dillerde mevcut montaj talimatları ve diğer belgeler için www.flamcogroup.com/manuals adresini ziyaret edebilirsiniz.
1. Kullanım amacı
Otomat çalışma parametrelerinin durumunu gösteren elektronik ekran ünitesi. Sadece Flamco otomat denetleyicisi ve uygulamaya
özel bir iletim protokolü ile uyumludur.
2. Ürün tanımı
2.1 Kullanım modu
Flamcomat denetleyici tarafından iletilen veri sinyali easycontact cihazı ile yeniden oluşturulur ve bir optik (LED), dijital (röle) çıkışına
dönüştürülür. Farklı iletim protokolleri görüntüleyicinin (kullanıcı) mevcut transmitterleri (kontrol üniteleri) uygun çıkışlara atamasını
gerektirir. Her bir gerilimsiz çıkışa (1-7) kırmızı ve sarı olmak üzere düzenlenmiş LED çiftleri atanmıştır.
2.2 Gövde üzerindeki işaretler
2.2.1 Optik göstergelerin atanması (kırmızı, sarı, mavi)
Hata mesajları için piktogramlar, Alan
1 (gösterge kırmızı)
Transmitter (kontrol ünitesi) Alan 1
Çalışma göstergesi
kodlu
(gösterge mavi)
Transmitter
(Kontrol ünitesi)
Alan 2
Piktogram
hata mesajları
Alan 2
(gösterge kırmızı, sarı)
2.2.2 Ürün etiketi
Type :
Serial-No.:
Typ : easycontact Serien-Nr.: EC-050-00076
: T1196;
Frequency:
Drawing number
Frequenz : 50/60Hz
Dokumentationsnummer : 952-5.3-1
Year of manufacture :
Rated operational voltage
:
2013
230VAC
:
Herstellungsjahr
Bemessungsbetriebsspannung :
:
Number of phases :
Rated short-circuit current
Phasenzahl
:1
Bemessungskurzschluss-Strom : 0,16A
Degree of protection :
Cut-off current :
Schutzart
: IP54
Volllaststrom : 0,16A
Flamco STAG GmbH; Berliner Chaussee 29; 39307 Genthin; Germany
2.2.3 Elektriksel güvenlik
Read the manual.
Attention, High Voltage! Opening by qualified personnel only.
Disconnect the unit from the power supply before opening it.
Achtung,
Bedienanweisung lesen.
gefährliche Spannung! Nur vom Fachpersonal zu öffnen.
Vor dem Öffnen des Gerätes spannungsfrei schalten.
5
2.3 Bileşenler, donanım, gövde
3
2
1
Konum
Tanım
1
2
3
4
Gövdenin alt kısmı
Gövde kapağı
Kapak vidaları
Tanımlayıcı ürün etiketi
115
94
ütfen dikkat: Parça çizimleri
L
gerçek teslimat kapsamından
farklı olabilir.
180
57
Type :
Serial-No.:
Typ : easycontact Serien-Nr.: EC-050-00076
: T1196;
Frequency:
Drawing number
Frequenz : 50/60Hz
Dokumentationsnummer : 952-5.3-1
Year of manufacture :
Rated operational voltage
:
230VAC
: 2013
Herstellungsjahr
Bemessungsbetriebsspannung :
Number of phases :
Rated short-circuit current
:
Phasenzahl
Bemessungskurzschluss-Strom : 0,16A
:1
Degree of protection :
Cut-off current :
IP54
:
Volllaststrom : 0,16A
Schutzart
Flamco STAG GmbH; Berliner Chaussee 29; 39307 Genthin; Germany
4
Dirsek
Gövde
bağlantı parçası
Konum
Simge/atama
K1
Röle 1 (Terminal X3,
Gerilimsiz çıkış)
LED kırmızı
LED sarı
Röle 2 (Terminal X3)
LED kırmızı
LED sarı
Röle 3 (Terminal X3)
LED kırmızı
LED sarı
Röle 4 (Terminal X3)
LED kırmızı
LED sarı
Röle 5 (Terminal X3)
LED kırmızı
LED sarı
A-A
ø8
13
K2
5
9
1.2 2.2 3.2 4.2 5.2 6.2 7.2
1.1 2.1 3.1 4.1 5.1 6.1 7.1 A
K3
ø5
(165)
8
K4
79
240V/1A
125V/0,5A
All: ACmax
All: DCmax
A
V5.0
F1
mains supply
Netzanschluss
230VAC
L
1
K2
2
3
N
5
6
7
8
9
RS485
COM
K4
K5
K6
K7
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
K1
K2
K3
K4
165
K5
K6
X2
A
PE
x1
4
K3
K7
K5
10
x3
K1
B
X1
X3
easycontact
K6
x2
(52)
(15)
K7
8
X1
X2
9
10
6
(X3)
1.1
1.2
(X3)
2.1
2.2
(X3)
3.1
3.2
(X3)
4.1
4.2
(X3)
5.1
5.2
(X3)
6.1
6.2
(X3)
7.1
7.2
Röle 6 (Terminal X3)
LED kırmızı
LED sarı
Röle 7 (Terminal X3)
LED kırmızı
LED sarı
LED mavi (çalışma
göstergesi)
Giriş terminali şebeke
gerilimi
Giriş terminali Sinyal
B, A
Kablo rakoru M12x1.5
(kablo ø 4-7mm)
Giriş/çıkış ataması
tanımları içeren baskılı
devre kartı.
F-S
Easy
SDS
F
-S
SCU
Easy
SPC
SDS
F
-S
RS485
1~
RS485
1~
RS485
1~
SCU
Easy
1~
SPC
SDS
RS485
F
-S
1~
SCU
Easy
1~
2.3.1SPC
Piktogram açıklaması
SDS
RS485
F-S
RS485
F SCU
-S
1~
SCU
Easy
Easy
1~
1~
Easy
Kontrol
ünitelerinin
atanması
SPC
SPC
SDS
SDS
RS485 (transmitterler).
F
S
F
-S
SPC
SDS
1~
SCU
SCU
SPC
Easy
Easy
Alan
1
1.2.4...
SCU
1~
SPC
SPC
SDS
RS485 için kontrol ünitelerine atanan1.2.4...
RS485
F
- S Arıza mesajları
F
-S
F
-SDS
S
SPC
SPC
piktogramlar
1 ~1 ~ (F-S: Flexcon otomatik kontrol; Easy
SCU
SCU
SPC
Easy
Easy
1.2.4... Easy: Kolay
1~
SPC
SPC
1.2.4...
1 ~ kontrol).
SDS
SDS
SDS
SPC
SPC
Belirtilmemiş:
SCU
SCU
SCU
1.2.4... Kontrol sürümü
1.2.4...
Flamcomat/Table.
1~
SPC
SPC
SPC
SPC
SPC
1.2.4... Alan 2 1 ~1 ~
1.2.4...
X
X
X
X
SPC
SPC
1.2.4...
1.2.4...
SPC
1.2.4...
SPC
SPC
1.2.4...
1.2.4...
SPC
Hata mesajları
için 1.2.3 üzeri yazılım sürümüne
XX ünitelerine atanan piktogramlar1.2.4...
sahip kontrol
SPC menüsü: Servis [11]
SPC
X
» Sürüm bilgisi [11-3] » [11-3-1]
1.2.4...
XX
SPC
1.2.4...
Hata mesajları için piktogramlar, alan 1 ve 2.
Minimum dolum seviyesi.
(Basınç artışı yok)
M
M
M
M
M
M
1~
X
1~
X
X
LED mavi, yanıp sönüyor “AÇIK”:
Şebeke gerilimi (~1) mevcut,
Veri alınmıyor (RS485).
Girişler A; B yer değiştirmiş veya mevcut değil.
LED mavi, "KAPALI":
Veri alınmıyor (RS485).
Girişler A; B yer değiştirmiş veya mevcut değil.
Şebeke gerilimi (~1) mevcut değil.
X
M
M
M
Diyafram kopması
M
(sadece monte edilmişse ve yapılandırılmışsa)
M
MM
X
X
M
Maksimum
çalışma basıncı. Parametre maks.
M
basınç, kontrol ayarları histerezis +0,3 bar M
üzerinde.
Genel (piktogramlarla eşleştirilmiş veya
eşleştirilmemiş)
X
M
Minimum çalışma basıncı. Parametre min.
basınç, kontrol ayarları histerezis
M
-0.3Mbar altında.
MM
RS485
1~
1~
1~
Çalışma
göstergesi, kodlu. Giriş bekleme.
RS485
1~
LED mavi, sürekli “AÇIK”:
1~
RS485 Veri alıyor (RS485).
1~
Şebeke gerilimi (~1) mevcut.
1~
M
Maksimum dolum seviyesi.
M
(Basınç düşüşü yok)
Motor koruması AÇIK.
(M1; M2, varsa ve yapılandırılmışsa)
RS485
1~
1~
M
M
M
RS485
1~
RS485
1~
Hata mesajları için piktogramlar, alan 1 ve 2.
M
M
RS485
1~
TUR
F-S
Easy
SDS
F
-S
SCU
Easy
F
-S
SPC
SDS
Easy
SCU
SDS
F
-S
SPC
SCU
Easy
SPC
SDS
F
-S
M
M
Dolum veya boşaltımı kapatmaya yol açan hata
mesajı veya mesajlar grubu. (sadece monte
edilmişse ve yapılandırılmışsa)
Basınç düşümünü kapatmaya yol açan hata
mesajı veya mesajlar grubu.
Motor çalışma süresi aşıldı. Çalışma süresi
parametresi, varsayılan ayar 30 dak.
(M1; M2, varsa)
P.min koruması AÇIK
(sadece monte edilmişse ve yapılandırılmışsa)
M
Su arıtma, litre olarak halihazırda işlenen,
hacim (doldurma) ikinci uyarı (%90) ve aşılan
(%100) miktar için değer.
(sadece monte edilmişse ve yapılandırılmışsa)
Kilitli çalışma, artıklık kaybı
(sadece monte edilmişse ve yapılandırılmışsa)
Kilitli çalışma, sınırlı artıklık. (sadece monte
edilmişse ve yapılandırılmışsa)
M
3. Montaj, çalıştırma
• Koruyucu yalıtımlı gövde duvar montajı için uygundur.
• Şebeke gerilimi bir devre kesici üzerinden (örn. fişli bağlantı kablosu) sağlanmalıdır.
• Sinyal kablosu montajı pin atamaları (A, B) için lütfen genleşme otomatının kontrol ünitesine ait terminal atama şemasına bakın
(Flexcon Steuerautomat, Easycontrol, SDS. SCU, SPC, Flamcomat/Table).
• Tam montaj (Easycontact güç kaynağı, sinyal devresi A; B, kullanılan kontrol ünitesi: "AÇIK") sistemi kullanıma hazır duruma getirir.
Kullanılmayan kablo rakorları sızdırmaz duruma getirilmelidir.
• Çalışma göstergesi yanıp sönüyorsa (LED, mavi), bu durum transmitterin (kontrol ünitesi) "KAPALI" durumda olmasından (... ayrıca
sinyal girişi kaybından) kaynaklanan bir hatayı gösterebilir. Bu hata gerilimsiz çıkışlara sahip bir röleye atanmaz. Bu durumda mevcut
hata mesajları, LED kırmızı, sarı: "AÇIK", veri kaybına rağmen tutulur (bellek işlevi). Transmitter (kontrol ünitesi) tekrar çalıştığında (...
sinyal girişi geri döndüğünde) bir güncelleme meydana gelir.
7
4. Devre dışı bırakma, imha
Gerilim izolasyonu (fişli güç besleme kablosunun prizden çıkarılması) Easycontact kontrol işlevini keser. Aktif hata nedeniyle
anahtarlanmış çıkışlar (normalde açık kontak: "AÇIK") orijinal durumlarına döner (normalde kapalı kontak: "AÇIK"). Güç kaynağı izole
edilmeden önce sinyal kablosu kesilirse, mevcut hata mesajları tutulmaya devam eder (bellek). Harici beslemelerin enerjisi kesilmelidir
(terminaller X3). Bu elektronik parçayı imha etmek istiyorsanız, lütfen ilgili atık imha şirketinin talimatlarına uygun şekilde bu işlemi
yapın.
5. Teknik bilgiler
Cihaz (ürün etiketi)
Nominal çalışma gerilimi
Frekans
Nominal kısa devre akımı
Yük akımı
Koruma sınıfı
Koruma derecesi
230 VAC (Sınır değeri: min. 100VAC; maks.300VAC)
50/60 Hz
0.16 A
0.16 A
IP54
II (koruyucu yalıtım)
Girişler
Şebeke beslemesi
mains supply
Netzanschluss
230VAC
L
Güç kaynağı
(Müşteri
tarafından
monte edilmiştir)
Terminal X1
Yaylı kıskaçlar (aktüatöre uygulanan basınç
ile
serbest kalabilir, turuncu renk, örn. tornavida
<= 4mm uçlu tornavida ile).
L; N. (PE mevcut ancak açık);
Nominal gerilim 230 VAC; 50/60 Hz;
Devre kesici - güç bağlantı hattı
2-kablolu (PE'siz de mümkün).
Sinyal
(Müşteri
tarafından
monte edilmiştir)
Terminal X2
Yaylı terminaller; B (Sinyal B), A (Sinyal A).
Veri hattı: Minimum gereksinim LiYCY TP
(CU kablo, yalıtımlı, Cu ekranlama ile
eşleştirilmiş). Bir tarafta kontrol ünitesine
bağlı ekranlama (GND). Kontrol ünitesi sinyal
çıkışı - isteğe bağlı vidalı terminaller veya
polarize soketli bağlantılar, AMP Modu IV
No.102241-2 (Tip: Tyco).
Öneri:
500 m'den daha uzun besleme hatlarından
sakının
(veri güvenliği, enterferans).
Röle kontakları
(Değerlendirme,
Montaj
gereksinimlere
göre)
Terminaller
X3
Yaylı terminaller, gerilimsiz.
AC maks 240 V; 1 A;
DC maks. 125 V; 0.5 A; omik yük.
N
PE
x1
RS485
COM
B
A
x2
240V/1A
125V/0,5A
All: ACmax
All: DCmax
Çıkışlar
x3
K1
2
K2
3
4
K3
5
6
7
8
9
K4
K5
K6
K7
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
COM
Kontak (Arıza) NA
Normalde kapalı (Arıza yok) NK
1
Dikkat
Şebekeden yalıtılmalarına rağmen,
X3 terminalleri 240VAC gerilim ile
enerjilendirilebilir (harici güç kaynağı).
8
Copyright Flamco B.V., Bunschoten, the Netherlands.
No part of this publication may be reproduced or published in any way without
explicit permission and mention of the source.
The data listed are solely applicable to Flamco products.
Flamco B.V. shall accept no liability whatsoever for incorrect use, application or
interpretation of the technical information.
Flamco B.V. reserves the right to make technical alterations.
MC00060/v1.0/02-2015
Telif Hakları, Flamco B.V. Bunschoten, Hollanda'ya aittir.
Bu yayımın hiç bir kısmı açık izin olmaksızın ve kaynaktan bahsedilmeksizin
kopyalanamaz ya da herhangi bir şekilde yayımlanamaz.
Aşağıda listelenen veriler yalnızca Flamco ürünleri için geçerlidir.
Flamco B.V. teknik bilgilerin yanlış kullanımı, uygulanması ya da
yorumlanmasından dolayı hiç bir sorumluluk kabul etmemektedir.
Flamco B.V. teknik değişiklikler yapma hakkını saklı tutmaktadır.

Benzer belgeler

SPC Genişletme Modülü, SD Kart

SPC Genişletme Modülü, SD Kart Copyright Flamco B.V., Bunschoten, the Netherlands.

Detaylı

Flamcomat® Tahliye kontrol ünitesi AS

Flamcomat® Tahliye kontrol ünitesi AS Flamco Finland Ritakuja1 01740 Vantaa

Detaylı

SPC modülü, hacim /basınç analog bilgi

SPC modülü, hacim /basınç analog bilgi Pompalı dış basınç birimine mevcut depo kapasitesi ve fiili basınç giriş sinyalleri için 0 - 10 V arasındaki analog sinyalin devreye sokulması için SPCx-lw / hw kumanda ünitesinin elektronik işlev ...

Detaylı

Montaj ve çalıştırma talimatları

Montaj ve çalıştırma talimatları Flamco Finland Ritakuja1 01740 Vantaa

Detaylı