PontoTM – Kemiğe Monte İşitme Sistemi

Transkript

PontoTM – Kemiğe Monte İşitme Sistemi
Aday
Kılavuzu
PontoTM
– Kemiğe Monte
İşitme Sistemi
Ponto'nun Değerlendirilmesi
Hastaların tanımlanması
Giriş
İçindekiler
Giriş ................................................................................................... 3
Kemiğe monteli çözüm için hastaların tanımlanması ............................. 5
İletim tipi veya mikst işitme kaybı ................................................ 6
Tek taraflı işitme kaybı (SSD) ....................................................... 8
Diğer endikasyonlar .................................................................... 9
Ponto Ses İşlemcilerinin değerlendirilmesi ........................................... 11
Ameliyat Öncesi deneme.............................................................12
Danışmanlık ...............................................................................16
Ponto kullanımının ileri aşamaları ..............................................16
İmplantasyonda dikkat edilecek hususlar ve kontrendikasyonlar 17
Pediatri
Pediatri................................................................................................19
Danışmanlık ...............................................................................21
Ek
Ek
Ameliyat Öncesi deneme............................................................ 20
................................................................................................. 22
Bu kılavuz, multidisipliner işitme sağlığı hizmetleri ekibine Ponto kemiğe
monte işitme sisteminden faydalanacak hastaları nasıl seçeceğine ilişkin ayrıntılı bilgiler verir. Ponto Sistem, doğrudan kemik iletimi sayesinde hastalara daha iyi bir işitme kabiliyeti kazandırmak amacıyla tasarlanmış yararlı bir
işitme çözümüdür. Bu ürün, mikst işitme kaybı ya da tek taraflı işitme kaybı
(SSD) yaşayanların dahil olduğu bazı hasta gruplarının kullanımına yöneliktir.
Giriş
Giriş
Ponto Sistem, sesi kulak kanalı ve orta kulağın işlevinden bağımsız olarak iç
kulağa iletir. İletime bağlı ya da mikst işitme kaybı bulunan kişilerde, iletime
bağlı bir sorun yüzünden meydana gelen işitme bozukluğunun üstesinden
gelinir. SSD bulunan kişilerde ise, Ponto Sistem işitme engeli bulunan taraftan aldığı sesi doğrudan daha iyi duyan kulaktaki çalışan kokleaya iletmeye
çalışır.
Ponto ses işlemcileri, kemiğe takılan implant yerleştirmenin uygun olmadığı
durumlarda veya ameliyatın yapılmasından önceki dönemde, hastalar tarafından bir kafa bandı veya yumuşak bant üzerinde kullanılabilir.
Ameliyata karar verildiğinde, implant basit bir prosedürle kulağın arkasında
kafatası kemiğine takılır. Kemiğin osseointegrasyon (kemik bütünleşmesi)
sayesinde implantla birleştiği kısa bir süre sonunda, ses işlemcisi abutmente
bağlanabilir.
Ponto ses işlemcileri sesi titreşimlere çevirir ve bu titreşimler abutment ve
implant aracılığıyla kafatası kemiğinden doğrudan kulak salyangozuna (koklea) iletilir. Bu cihazı implant ameliyatından önce ya da bu ameliyatı olmak
yerine kullanan hastalarda, titreşimler yumuşak band ya da kafa bandı üzerindeki bağlantı plakası aracılığıyla iletilir.
Hem kablolu hem de kablosuz özeliklere sahip normal ve güçlü cihazların
dahil olduğu bir Ponto ses işlemcileri yelpazesi mevcuttur.
3
Giriş
4
Giriş
Ponto Sistem çeşitli hasta grupları için yararlı bir çözümdür. Odyolojik bir değerlendirme, aday belirlemenin ilk adımıdır. Kemiğe monte konuşma işlemcisi adaylarını değerlendirmek için kullanılan başlıca ölçümler saf ton hava ve
kemik iletim testleridir.
Hastaların tanımlanması
Kemiğe monteli çözüm için hastaların tanımlanması
Üç temel odyolojik endikasyon mevcuttur:
• İletim tipi işitme kaybı
• Mikst işitme kaybı
• Tek taraflı işitme kaybı (SSD)
Bir kişiyi, Ponto adayı olarak tanımlamak için sayfa 9'da bulunan bu bölümde
yer alan başka medikal endikasyonlar da mevcuttur.
5
H A s tA l A r ı n TA n ı m l A n m A s ı
İletim tipi veya mikst işitme kaybı
İletim tipi işitme kaybı olup yine de sesin yükseltilmesinden istifade edebilen
hastalar kemiğe monteli çözüm için aday olabilirler.
Ses işlemcisi, sesi doğrudan kemik iletimi aracılığıyla kulak salyangozuna
gönderir. Ses sinyali işitme kaybının iletim öğesini (hava/kemik aralığı) baypas eder, böylece klasik işitme cihazlarına göre daha az güçlendirme gerekir.
Hava/kemik aralığının boyutu
Çalışmalar, hava/kemik aralığı 30 dB PTA'dan (ortalama 0,5, 1, 2 ve 4 kHz eşiği) fazla olan hastaların, hava yolu işitme cihazına kıyasla kemiğe monte ses
işlemcisinden önemli ölçüde fayda sağlayacağını göstermektedir.
Mikst işitme kaybında sensörinöral unsurun boyutu
Uygulama yapılacak kulak için saf ton ortalama kemik iletim (KY) eşiği 55 dB
HL'den daha yüksek ya da bu değere eşit olmalıdır (0,5, 1, 2 ve 3 kHz ile ölçülen). Bu kriter, ses işlemcisinin mikst işitme kaybı bulunan bir hastada sensörinöral bileşen için yeterli ölçüde güçlendirme yapabilmesini sağlar. En güçlü
Ponto ses işlemcileri, sensörinöral unsuru 55 dB HL dahil olmak üzere bu değere kadar yükselterek telefi edebilir.
Örnek: İletim tipi işitme kaybı
dB HL -10
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
Hava/kemik aralığı (ABG) 30 dB'den daha mı geniş?
ABG = ((45-5) + (50-10) + (50 – 10) + (55-20)) / 4
ABG = (40 + 40 + 40 + 35) / 4 = 39 dB
39 dB > 30 dB 
Ortalama KY eşiği iletken işitme kaybında daima 55 dB
HL'den daha azdır
125 250 500 1k
6
H A s tA l A r ı n TA n ı m l A n m A s ı
2k
4k
8k Hz
Klasik hava yolu işitme cihazlarına kıyasla avantajlar:
• Ses sinyali işitme kaybının iletken bileşenini baypas eder. Bu da sesin daha
az yükseltilmesi gerektiği anlamına gelir ve bunun ses kalitesi üzerinde olumlu bir etkisi vardır.
• Kulak kanalı tamamen açık kalır; bunun da anlamı kulak enfeksiyonları ve
kulak akıntısı bulunan hastalarda durumun iyileştirilebileceğidir.
• Gerekli ölçüde azaltılan ses yükselmesi de geri iletim riskini azaltır.
• Kronik Orta Kulak İltihabı
• Konjenital nedenler
• Aural atresia ve/veya microti
• Harici otitis
• Kolesteatoma
• Otoskleroz
Hastaların tanımlanması
Tedavinin faydaları
İletken ve mikst kayıpların
olası nedenleri:
Orta kulak ameliyatına kıyasla avantajlar:
• Kemiğe takılan konuşma işlemcisi, ameliyattan önce hasta ve odyolog tarafından değerlendirilebilir.
• İmplantasyon; basit, tersine çevrilebilir ve hastayı daha fazla işitme bozukluğu riskine maruz bırakmayan bir ameliyat prosedürünü kapsar.
• Orta kulak yapılarında
travmatik yaralanma
• Diğer Ossiküler rahatsızlıklar
Yukarıdaki koşullar, iletim tipi işitme
kaybına neden olan yalıtım sırasında
ya da mikst işitme kaybına neden
olan koklear işitme kaybı bileşeni
nedeniyle meydana gelebilir.
Klasik kemik iletkenlerine kıyasla avantajlar:
• Kafatası üzerinde sürekli baskı olmadığından hasta konforu daha iyidir.
• Deriden geçen sinyalde azalma olmadığından ses kalitesi daha iyidir.
• İmplante edilmiş bir ses işlemcisi daha küçüktür.
Örnek: Mikst işitme kaybı
dB HL -10
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
Hava/kemik aralığı 30 dB'den daha mı geniş?
ABG = ((50-20) + (60-25) + (75-30) + (80-40)) / 4
ABG = (30 + 35 + 45 + 40) / 4 = 38 dB
38 dB > 30 dB 
Ortalama KY eşiği 55 dB HL'den daha az ya da bu değere
eşit mi?
Ort. KY = (20 + 25 + 30 + 35) / 4 = 28 dB HL
28 dB HL ≤ 55 dB HL 
125 250 500 1k
2k
4k
8k Hz
7
H A s tA l A r ı n TA n ı m l A n m A s ı
Tek taraflı işitme kaybı (SSD): İleri-Çok İleri
derecede sensörinöral işitme kaybı
Bir kulağında çok ileri sensörinöral işitme kaybından mağdur olup diğer
kulağı normal işiten hastalar kemiğe monte işitme sistemi için uygun adaylar
olabilir. Bu uygulamada, ses işlemcisi bir CROS (kontralateral sinyal yönlendirmesi) cihazı işlevi görür. Sesi alıp diğer taraftaki işlevini yerine getiren
salyangoza aktarması için hastanın işitme kaybı olan tarafına yerleştirilir.
İyi olan kulaktaki işitme kaybı derecesi
İşiten kulağın saf ton ortalama hava iletimi eşiği 20 dB HL AC veya daha iyi
olmalıdır (0,5, 1, 2 ve 3 kHz ile ölçülen).
Ayrıca, hava iletimli kontralateral sinyal yönlendirmesi (AC CROS) işitme cihazı
için aday olup da, belirli bir nedenle AC CROS kullanamayan ya da kullanmayan hastalar için de bir kemik yolu sisteminin kullanılması düşünülebilir.
Örnek: Tek taraflı işitme kaybı (SSD)
dB HL -10
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
İyi kulaktaki ortalama AC eşiği 20 dB HL'den daha az ya
da bu değere eşit mi?
Ort. AC = (10 + 10 + 15 + 20) / 4 = 14 dB HL
14 dB HL ≤ 20 dB HL 
125 250 500 1k
8
H A s tA l A r ı n TA n ı m l A n m A s ı
2k
4k
8k Hz
• Akustik nöroma tümörü
• Ani işitme kaybı
• Konjenital nedenler
• Meniere’s rahatsızlığı
• Nörolojik dejeneratif
rahatsızlık
Tedavinin faydaları
Tek taraflı işitme kaybı bulunan hastalar, kafanın gölge etkisindeki azalma ve
gürültüde konuşma anlaşılabilirliğinin artması bakımından kemiğe takılan ses
işlemcisinden fayda sağlayabilir. 4
Hastaların tanımlanması
Tek taraflı işitme kaybının
olası nedenleri:
Bir AC CROS cihazına kıyasla avantajlar:
• Kulak kanalları tamamen açık kalır.
• Sesi işitme salyangozuna iletmek için kabloya ihtiyaç yoktur.
• Bir AC CROS sistemi için gerekli iki birim yerine yalnızca bir cihaz gerekir.
• Ototoksik ilaçlar
• Cerrahi müdahaleler
Diğer endikasyonlar
Yukarıda bahsedilen işitme kaybı türlerinin yanı sıra, diğer medikal endikasyonları taşıyan hastalar da, Ponto kemiğe monte işitme sistemi için aday olabilirler.
Deri alerjileri ya da harici otitis
Bu koşullar, Ponto kullanılarak açık bir kulak bakımı yapılırken, bir kulak
kalıbının kullanılması ile zorlaşabilir.
Kulak kanalı stenozu
Hastanın kanal boyutu, konjenital ya da önceki bir kulak ameliyatının sonucu olarak, uygun olmayan bir kulak kalıbından yapılır.
9
H A s tA l A r ı n TA n ı m l A n m A s ı
Bir hastanın gerekli aday kriterlerini karşıladığı belirlendikten sonra, bu hastaya Ponto'nun kendisi için yaratabileceği farkı yaşama fırsatı sunulması
önemlidir.
Ponto'nun Değerlendirilmesi
Ponto'nun Değerlendirilmesi
Kişisel bir değerlendirme, hastalara Ponto'nun onlar için sunabileceği faydalara ilişkin değerli bilgiler verir. Odyoloğun, hastayı deneme sürecini en etkin
şekilde kullanmaya teşvik etmesi önemlidir. Ponto'nun olabildiğince farklı
dinleme ortamlarında kullanılması, hastanın en iyi iyileşme değerlendirmesinin yapılmasını sağlar.
Uygun hasta danışmanlığı da Ponto'nun başarıya ulaşmasında önemli bir
adımdır. Hem cerrahi hem de odyolojik açıdan hasta için en uygun sonuca
ulaşmak amacıyla, değerlendirme ve danışmanlık süreci boyunca cerrahların, odyologların ve hemşirelerin yer aldığı hasta bakım ekibinin yakın işbirliği içinde bulunmaları hayati önem taşır.
11
P o n t o' n u n D e ğ e r l e n d i r i l m e s i
Ameliyat Öncesi deneme
Hasta adaylar, yararlılığı değerlendirmek için ameliyat öncesinde bir kafa bandı ya da yumuşak bant üzerindeki ses işlemcisi ile test edilmelidirler. Mümkünse, hastanın evdeki ek süre içerisinde Ponto Sistem kullanarak yararlılığı
değerlendirmesi sağlanmalıdır.
Bir SSD hastası için, hastanın en az bir hafta süreyle günlük durumlarda ses işlemcisini yumuşak bant veya kafa bandı üzerinde kullanarak, ses işlemcisinin
beklenen faydaları sağladığından emin olunması önerilir.
Ses işlemcisinin de, ameliyat öncesi deneme için hastanın bireysel işitme kaybına göre uygulanması önerilir. Daha fazla bilgi için lütfen sayfa 14'e bakın.
Test yöntemi seçimi
Ses işlemcisinin sunumunu yapmak ve hasta açısından faydalarını değerlendirmek için, Ponto ses işlemcileri aşağıdaki test aksesuarlarından herhangi
birine bağlanabilir:
Test bandı
Test bandı sıkı bir kafa yayıdır ve çoğunlukla klinik veya hastane içinde olmak
üzere, ses işlemcisini kısa sürelerle test ederken kullanılır.
Kafa bandı
Kafa bandı, test bandından daha yumuşak bir kafa yayıdır ve ses işlemcisinin
test edildiği uzun süreçler sırasında kullanılabilir. Ayrıca, implantasyon için
uygun olmayan, ancak geleneksel bir kemik ileticisi olarak ses işlemcisinden
yarar sağlayabilecek hastalarda günlük kullanıma da uygundur.
Yumuşak band
Yumuşak band, ses işlemcisinin değerlendirildiği uzun süreçler sırasında kullanılan, bir bağlantı plakasına sahip yumuşak elastik bir kafa bandıdır. Ayrıca,
ameliyata aday olmadan önce pediatrik hastalar veya implantasyon için uygun
olmayan kişilerde günlük kullanıma da uygundur. Yumuşak bandın monaural
uygulama veya binaural uygulama için iki versiyonu mevcuttur.
12
P o n t o' n u n D e ğ e r l e n d i r i l m e s i
Bilateral uygulama, bilateral iletken ya da mikst işitme kaybı bulunan adaylar için düşünülmelidir. Hasta'nın KY eşiği simetrik ise, bilateral işlemcilerin
uygulanması sesin yerini daha iyi belirleme ve gürültüde konuşmayı tanıma
gibi sonuçlar verebilir.5 Bilateral işitme sağlamak için, sol ve sağ taraf kemik
iletim eşikleri arasındaki fark ortalama 10 dB'den (0,5, 1, 2 ve 4 kHz'de ölçülen)
olmalıdır, ya da kişisel frekanslarda 15 dB'den az olmalıdır.
Ponto'nun Değerlendirilmesi
Bilateral uygulamalar
Kemik iletim eşiklerinin çok asimetrik olması durumunda, bilateral kemiğe
monte işitme sistemi konum belirleme ve gürültüde daha iyi konuşma algılama gibi binaural işitmeye ilişkin avantajlar sunamaz. Ancak, hastalar kafanın
gölge etkisindeki azalma bakımından hala fayda sağlayabilirler.6
Yumuşak bandın monaural uygulama veya binaural uygulama için iki versiyonu mevcuttur.
Taraf Seçimi
Bilateral işitme kaybı olup tek ses işlemcisi takılan hastalarda, odyolojik bakış
açısına göre kemik iletim eşiği en iyi olan taraf tercih edilir. Daha iyi olan tarafı
odyogramdan belirlemenin güç olduğu durumlarda, hastanın ses işlemcisinin
yerleştirilmesi için daha uygun olan tarafı belirlemesine yardımcı olmak için,
deneme işlemcinin her iki tarafa da yerleştirilmesi ile yapılmalıdır.
Odyolojik faktörlerin yanı sıra, uygulamaya yönelik hususlar da taraf seçimini
etkileyebilir. Hastanın ses işlemcisini kullanma ve abutmente takıp/çıkarma
konusunda el becerisine sahip olmasını ve abutmentin çevresini temiz tutmasını sağlayın. Çok sık telefonda konuşan hastalar, implantı "yazı yazdıkları"
ellerine değil, yazı yazmadıkları ellerine takmayı tercih edebilirler. Genellikle
yolcu taşıyan bir araç kullanan hastalar, tipik olarak implantı yolculara bakan
tarafta kullanmak isterler.
13
P o n t o' n u n D e ğ e r l e n d i r i l m e s i
Ponto işlemcinin test edilmesi
Genie Medikal uygulama yazılımında yumuşak bant / kafa bandı için, deriden
geçiş sırasında sinyalde meydana gelen zayıflamayı telafi eden özel bir uygulama modu bulunur. Zayıflamadan dolayı, hastada sadece hafif koklear işitme
kaybı varsa, ameliyat öncesi değerlendirmede bir güç işlemcisi kullanımı faydalı olabilir
Her hastaya Genie Medikal kullanarak, kişiye özgü olarak takılması tavsiye
edilir.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Veri tabanına hasta HY ve KY işitme eşiklerini girin.
İşlemciyi Genie Medikal'e bağlayın.
Tüm hastalara uygulama için "Yumuşak band"ı seçin.
SSD hastalarında uygularken "Tek taraflı işitme kayıbı"nı seçin.
Bağlantı plakasını seçilen mastoide yaslanacak şekilde koyarak, bandı
adayın kafasına yerleştirin.
Ses işlemcisini banda bağlayın.
Feedback oluşumunu önlemek için, işlemcinin kulak ya da deriyle temas
etmemesini sağlayın.
Zaman yeterse, bir KY In-situ ölçümü yapılabilir. Bu, denemesi klinik dışında
devam edecek olan hastalar için programlama yapmanın en faydalı yoludur.
Feedback Manager'ı (Feedback Yöneticisi) çalıştırın.
Not: Ses işlemcisinin arada koruyucu olmadan, abutmente bağlanmasının
ses performansını daha iyi hale getireceğinin hastaya bildirilmesi önemlidir.
Ses işlemcisinin ameliyat öncesi denemede hedeflendiği gibi çalışmasını sağlamaya yardımcı olan kafatası simülatörü ölçümlerine ilişkin bilgilerin yanı
sıra ek uygulama bilgileri için lütfen Odyolojik Kılavuz'a bakın.
Çocuklarda deneme ayarı yapmaya ilişkin ek bilgiler için, lütfen sayfa 20'ye
bakın.
14
P o n t o' n u n D e ğ e r l e n d i r i l m e s i
Ürün Bilgisi
Ses işlemcisi ve aksesuar seçimi
Hastaya, cihaz seçimini etkileyebilecek ses işlemcisi özellikleri ve aksesuarları hakkında bilgi verin.
Ponto Plus ve Ponto Plus Power, yeni Inium Platformu üzerinde tasarlanmıştır ve zaten bilinen Ponto özelliklerine, feedback önleyici, daha güçlü
bir transdüser ve kablosuz bağlantı gibi yeni özellikler eklemektedir.
Ponto'nun Değerlendirilmesi
Ponto Plus & Ponto Plus Power
Pek çok durumda kullanıcılarına üstün ses kalitesi sunar.
Ponto Plus ses işlemcisi Genie Medikal 2013.1 ya da sonrası uygulama
yazılımı sayesinde bireysel uygulamaya izin verir.
Inium feedback önleyici
PontoPlusailesindekifeedbackişleme
şekli,öncekiPontosesişlemcilerininiki
aşamalıfeedbacksisteminingeliştirilmiş
haliniyansıtır.Dahaönceolduğugibi,
bireyselfeedbacklimitiuygulamasırasındaölçülürveuygulanır.Ardındanyeni
feedbackönleyiciözelfrekansdeğişimi
dahilolmaküzereçeşitligelişmişsinyal
işlemleriuygulayarakgünlükyaşamdaki
feedback'lerisınırlar.Feedbackriskinin
olduğudurumlarda,feedbackönleyici
klasikfeedbacksistemlerindegörülenartefaktlarısınırlarkenfeedback'iönlemek
içinfarklıişlemleriuygular.
Yeni transdüser – daha yüksek çıkış
TransdüsertasarımıPontoPlusailesine
şimdiyekadarkiengüçlütransdüseri
sunacakşekildeoptimizeedilmiştir.
Buradaortaileyüksekfrekansaralığında
maksimumçıkışıartırmayaodaklanılmıştır.Bununkullanıcıiçinsonucu,günlük
seslerdeçokdahadoğalseviyedeğişimlerinimuhafazaedebilenbirsestir.
Kablosuz özellikleri
PontoStreamer,PontoPlussesişlemcilerinikablosuzbirkulaklığadönüştürürve
mobilcihaz,TV,telefon,mikrofonveçok
dahafazlasındangelenseseerişimsağlar.Bu,çeşitliçözümlerilebirarayagetirilebilir.Tümyayınsenaryolarıdoğrudan
PontoStreamerüzerindekontroledilir.
PontoStreamer,FMiçindahilibirtelecoil
vebirEuroPinsoketiiçerir.Ayrıca,
sesişlemciniziçinbiruzaktankumanda
işlevigörürveprogramdeğiştirmekyada
sesiayarlamakiçinkolaybiryoldur.
UYGULAMAALANLARI
Tek taraflı işitme kaybı
İletim / Mikst tip işitme kaybı
Ponto Plus
-10
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
Ponto Plus Power
dB HL
BC
AC
125 250 500 1k
2k
4k
8k Hz
Ortalama45dBHL'yekadar
KYişitmekayıpları*
-10
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
Ponto Plus &
Ponto Plus Power
dB HL
BC
AC
125 250 500 1k
2k
4k
8k Hz
Ortalama55dBHL'yekadar
KYişitmekayıpları*
-10
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
dB HL
AC
125 250 500 1k
2k
4k
Ses işleme özellikleri
• 15sesişlemekanalı
• OtomatikÇokBantlıAdaptif
Direksiyonalite
• RüzgarGürültüsünüAzaltma
• Iniumfeedbackönleyici
• KonuşmaKoruyucusu
• ÜçAşamalıGürültüKesici
• Pilyönetimsistemi
Uygulama özellikleri
• 10kanalfrekanscevabı
şekillendirme
• KYIn-situOdyometri
• FeedbackYöneticisi
• BilgiKaydı
• Tektaraflıişitmekaybı
uygulamamodu
• Yumuşakbanduygulamamodu
• Teknikölçümaracı
• Doğrulamaaracı
• PontoStreamerayararacı
Fiziksel ürün ve işletim özellikleri
• Ençok4program
• SesKontrolü
• Kablosuzözellikleri
• Gecikmeliçalışma
• Sessiz/Stand-byfonksiyonu
• Düşükpiluyarısı
• Kurcalanmayadayanıklıpilkapağı
• Nanokaplama
Hem kablolu hem de kablosuz özeliklere sahip normal ve güçlü cihazların dahil olduğu bir Ponto ses işlemcileri yelpazesi mevcuttur.
• Normal cihazlar 45 dB HL KY dahil ve bu değere kadar olan mikst işitme kayıplarına uygundur
• Güçlü cihazlar 55 dB HL KY dahil ve bu değere kadar olan mikst işitme kayıplarına uygundur
Tüm ses işlemcileri, Genie Medikal yazılımının kullanımıyla bireysel olarak
uygulanabilir. İşlemciler ve ilgili ürünler hakkındaki özel bilgilere Ürün Bilgi
sayfasından ulaşılabilir. Ses işlemcileri ve aksesuarlara ilişkin kapsamlı bir
genel bakış Ürün Kataloğu'nda mevcuttur.
8k Hz
Ortalama20dBHL'yekadar
HYeşikleri*
*ortalama 0,5, 1, 2 ve 3 kHz düzeyinde)
15
P o n t o' n u n D e ğ e r l e n d i r i l m e s i
Danışmanlık
Hastaya danışmanlık yaparken, farklı işitme kaybı türlerine sahip hastalara
beklentilerini başarıyla karşılayacak farklı danışmanlık biçimleri gerektiğinden dolayı, hastaların tanısal geçmişini bilmek önemlidir. Tedavinin faydaları
için lütfen 7 ve 9. sayfalara bakın ve Ponto değerlendirmelerinin belgelenmesinde hastaya yardım edecek tamamlayıcı anketleri kullanmayı unutmayın.
Bir hastanın Ponto işlemci için iyi bir aday olabileceğini, ancak işlemcinin yumuşak bir band ya da kafa bandı üzerinde kullanımını gerektiren diğer durumlarda zayıf bir cerrahi aday olabileceğini unutmayın.
Gerçekçi hasta beklentileri
Hastanın implantasyona karar vermeden önce Ponto Sistem kullanımına ilişkin gerçekçi beklentilerinin olması hayati önem taşır. Tedavi ve ameliyat sonrası bakım gereksinimlerine ilişkin net bilgiler verilerek bu sağlanabilir.
Hastanın, implant ile abutmentin gerçek boyutunu görmesini ve kafatası kemiğinin içine yalnızca küçük bir implant yerleştirileceğini anlamasını sağlayın.
astaya, abutment etrafında yeterli hijyen koşullarını muhafaza etmenin öneH
mini ve bunun temini için neler yapması gerekeceğini açıklayın (özel destek
için, Hasta Bakım Kılavuzu'na bakın)
Ponto Sistem'in kendisi için nasıl faydalı olabileceğini hastanın anlamasını
sağlayın. Kemiğe takılan konuşma işlemcisi çoğu durumda önemli ölçüde iyi
bir ses kalitesi, rahatlık ve konuşma anlaşılabilirliği sağlar. Bununla birlikte
bazı hastalarda durum böyle olmayabilir. Kronik kulak akıntıları bulunan hastalarda asıl faydası enfeksiyonda azalma ve kulağın kuru kalması olabilir.
Ponto kullanımının ileri aşamaları
Hasta, bir Ponto işlemciyi deneme fırsatı elde ettikten ve kendisine olan faydasını değerlendirdikten sonra, komplikasyonlar ile tedbirlerin dahil olduğu
cerrahi prosedür hakkında da bilgi almalıdır.
Hasta, kemiğe monte bir sistem edinme sürecinde bir sonraki adımın küçük titanyum bir implantın seçilen kulağın arkasına yerleştirileceği küçük
bir ameliyat olduğu anlamalıdır. İmplantın bir abutmente bağlanması ve bu
abutmentin deriden çıkıntı yapacak bir abuntment olduğunu açıklamakta
fayda vardır.
16
P o n t o' n u n D e ğ e r l e n d i r i l m e s i
Ponto'nun Değerlendirilmesi
Ameliyatın ardından, abutmentin üstüne 7-10 gün sonra çıkarılacak bir pansuman uygulanır ve bu pansuman iki hafta içinde tamamen çıkarılır. İşlemci
abutmente uygulanmadan önce, implantın kemiğe sabitleneceği bir kemik bütünleşmesi süreci gerekir.
Ameliyat adayı, hekimin uyguladığı prosedürde en iyi şekilde ele alınan bazı
hususlara tabidir. İyileşme sürecine ilişkin daha ayrıntılı bilgi için, lütfen Ameliyat Rehberi'ne bakın.
İmplantasyonda dikkat edilecek hususlar ve
kontrendikasyonlar
İmplant takılmasına uygun olmayan ya da bu işlem için çok küçük olan hastaların olduğunu bilmek gerekir.
• Kötü hijyen koşulları, olumsuz deri reaksiyonları riskini önemli oranda artırır.
Abutment etrafının temiz tutulması hayati önem taşır. Bunun yapılmasını etkileyen faktörlerin yanı sıra gerekirse, yeterli hijyen koşullarının sağlanması
için yardım alma ihtimali hesaba katılmalıdır. Çocuklarda bu sorumluluk ebeveynlere veya hasta bakıcılara düşmektedir. Abutment etrafında yeterli hijyen
koşullarını muhafaza edememe veya bunun için yeterli yardım alamama, bir
kullanım kontrendikasyonudur.
• Kemik derinliği ve kemik kalitesi yetersiz olan hastalar, implantın başarısız
olması konusunda yüksek risk taşırlar ve revizyon cerrahisine ihtiyaç duyma
potansiyeline sahiptirler. İmplantın yerleştirileceği konumu seçmeden önce,
hastanın bireysel ameliyat planlamasının yapılması ve değerlendirmesinde
hastalık, irradyasyon hikayesi veya kemik kalitesini etkileyebilecek diğer faktörler mutlaka göz önünde bulundurulmalıdır.
• İmplant yerleştirme öncesinde çocukların kemik hacmi ve kemik kalitesi yeterli seviyede olmalıdır. Çalışmalar, çocukların en az 2,5 mm kalınlığında
bir kafatası kemiğine sahip olmaları gerektiğini göstermektedir.7, 8, 9 ABD ve
Kanada'da, beş yaşın altındaki çocuklarda kemiğe monte bir implantın yerleştirilmesi kontrendikedir.
• İyileşme oranının düşmesine veya cilt reaksiyonlarının riskinin artmasına
neden olabilecek ciltle ilgili her türlü durum daima hesaba katılmalıdır.
Cerrahi hususlar ve olası komplikasyonlara ilişkin ayrıntılara, Ameliyat
Rehberi'nden ulaşılabilir.
17
P o n t o' n u n D e ğ e r l e n d i r i l m e s i
Çocuklara olabildiğince erken takılması, onlara daha iyi dil geliştirme fırsatı
vermek açısından önemlidir. Ponto ses işlemcileri, çocuk implant takmak için
uygun bir yaşa gelene kadar yumuşak bir band üzerinde kullanılabilir.
Pediatri
Pediatri
Çocuklara bir Ponto işlemci takmaya yönelik odyolojik kriterler, sayfa 6-9
arasındaki Odyolojik endikasyonlar bölümünde belirtilenlerle aynıdır.
19
P e d i At r i
Ameliyat Öncesi deneme
İmplant yerleştirilemeyecek kadar küçük çocuklar ve implantasyona uygun
olmayan diğer hastalar için, ses işlemcisi yumuşak bir bant veya kafa bandı
üzerinde uzun süreli kullanılabilir.
Pediatrik hastalarda, klinik içi denemeler sırasında işitilebilirliği ve konuşma
anlamayı değerlendirirken yaşa uygun testler kullanılmalıdır.
Ses işlemcisinin programlanması hakkında daha fazla bilgi için, lütfen Odyolojik Kılavuza bakın.
Çocuğun ilk yumuşak bant deneyiminin olumlu olması önemlidir.
• Ses işlemcisini açın, deneme çubuğunu bağlayın ve çalıştığından emin olmak
için cihazı dinleyin.
• Bağlantı diski mastoide veya kafatasının diğer bir kemikli kısmına yaslanacak
şekilde yumuşak bandı çocuğunuzun kafasına yerleştirin ve ilk başta gevşek
olmasına dikkat edin. Diskin tamamının deriyle temas ettiğinden emin olun.
Çocuğa rahatsızlık verebileceğinden, diski şakak kemiğine yaslamaktan kaçının.
• Etkili bir ses iletimi sağlanması için yumuşak bandı sıkın; ancak rahatsızlık
vermeyecek şekilde gevşek olmalıdır. Yumuşak bant ile çocuğun kafatası arasına bir parmağınız girebilmelidir.
• Ses işlemcisini yumuşak bant üzerindeki bağlantı plakasına bağlayın.
• Ebeveynden veya bakıcıdan çocukla konuşmasını isteyin. İlk ses deneyiminin
olumlu olması önemlidir. Çocuğun sese nasıl tepki verdiğini gözlemleyin.
• Klinik dışı denemeler sırasında ses işlemcisinin kaybolmasını önlemek için
bir güvenlik seviyesi kullanın.
20
P e d i At r i
Ponto ses işlemcisinin yumuşak bir band üzerinde kullanımı ameliyat öncesi
bir işitme çözümüdür. İşlemci bir implanta bağlandığında, sağladığı fayda
artar. Çocuktan çocuğa değişiklik gösterebilen kemik hacmi ve kalitesi uygun
seviyeye geldikten sonra çocuklara da implant uygulanabilir. Daha detaylı
bilgi için lütfen bu kılavuzun 17. sayfasına bakın.
Pediatri
Çocuklarda implantasyon
Danışmanlık
İşitme bozukluğu bulunan çocukların ebeveynleri genellikle danışmanlığa büyük ihtiyaç duyar. Çocuğun gelişimiyle ilgili konular önde gelir ve çoğu ebeveynin, sosyal ve dil gelişiminde çocuğuna nasıl yardımcı olabileceği konusunda
tavsiyeye ihtiyacı vardır. Tedavi, hem kısa hem de uzun dönem bakımından
ebeveynle tartışılmalıdır. İşitsel rehabilitasyona erken gidilmesi, çocuğun konuşma, dil ve eğitimsel gelişimi açısından çok önemlidir.
Deneme çubuğu
Kafaya bastırılarak takılan bir bağlantı çubuğu, her tür işlemciyle birlikte verilmektedir. Ebeveynler ve hasta bakıcılar, çocuğa takmadan önce çalışmasını
kontrol etmek için işlemciye bir deneme çubuğu takılmasını faydalı bulabilirler. Deneme çubuğunu tutarken eliniz ses işlemcisi ile temas etmemelidir.
21
P e d i At r i
Referanslar
Referanslar
1.Mylanus EA, van der Pouw KC, Snik AF, Cremers CW. Intraindividual comparison of the bone-anchored hearing aid and air-conduction hearing aids.
Archives of Otolaryngology-Head & Neck Surgery 1998;124(3):271-6.
2.De Wolf MJ, Hendrix S, Cremers CW Snik AF. Better performance with bone
anchored hearing aid than acoustic devices in patients with severe air-bone
gap. The Laryngoscope 2011;121:613-16.
3.Bosman AJ, Snik AF, Hol MK, Mylanus EA. Evaluation of a new powerful
bone-anchored hearing system: A comparison study. Journal of the
American Academy of Audiology 2013; 24(6)505-13.
4.Wazen JJ, Spitzer JB, Ghossaini SN, Fayad JN, Niparko JK, et al. Transcranial
contralateral cochlear stimulation in unilateral deafness.OtolaryngologyHead & Neck Surgery 2003;129(3):248-54.
5.Bosman AJ, Snik AF, van der Pouw CT, Mylanus EA, Cremers CW. Audiometric evaluation of bilaterally fitted bone-anchored hearing aids. Audiology
2001 May-June;40(3):158-67.
6.Janssen RM, Hong P, Chadha NK. Bilateral bone-anchored hearing aids for
bilateral permanent conductive hearing loss: A systematic review. Otolaryngology- Head & Neck Surgery 2012;147(3):412-22.
7.T jellström A, Håkansson B, Granström G, Bone-anchored hearing aids: current status in adults and children. Otolaryngologic Clinics of North America
2001 Apr;34(2):337-64.
8.Davids T, Gordon KA, Clutton D, Papsin BC. Bone-anchored hearing aids in
infants and children younger than 5 years. Archives of Otolaryngology-Head
& Neck Surgery, Ocak 2007;133(1):51-5.
9.Papsin BC, Sirimanna TKS, Albert DM, Bailey M. Surgical experience
with bone-anchored hearing aids in children. The Laryngoscope 1997
Jun;107(6):801-6.
22
Ek
Notlar
23
Ek
Notlar
24
Ek
Notlar
25
Ek
Uyumluluk Kılavuzu
Ponto Sistem ile kullanılabilen ürünler
Ponto Sistem bileşenleri
Cochlear Bone Anchored Solutions AB
tarafından üretilen ref. numaralı ürünler
Ponto
Ponto Pro
Ponto Pro Power
Ponto Plus ve
Ponto Plus Power
Cochlear BAS'tan uyumlu ürünler
ses işlemcileri
Baha® abutmentler
(90305, 90410)
Baha® abutmentli implantlar
(90434, 90480)
Baha® ses adaptörü*
(90065)
Baha® telecoil birimi*
(80185)
Cochlear BAS'tan uyumlu olmayan ürünler
Baha® BA300 Serisi abutmentler
Baha® BA210 Serisi abutmentler
Baha® BA400 Serisi abutmentler
Ponto İmplant Sistemi
Önceden abutment takılmış Ponto İmplantlar
Ponto Abutmentler
Cochlear BAS'tan uyumlu ses işlemcileri
Kolay birleştirmeli Baha® ses işlemcileri:
Baha® Classic 300 kolay birleştirme (HCB-410-0,
HCB-411-0, HCB-412-0).
Baha® Compact (90140, 90141, 90142).
Baha® Divino (90500, 90510, 90501, 90511, 90502,
90512, 90503, 90513).
Baha® Intenso (90730, 90731, 90732, 90733).
Baha® Cordelle (HCB 400-0, HCB 401-0, HCB 402-0).
Baha® BP100 (91300, 91301, 91302, 91303, 91304,
91305).
Baha® 3 Power BP110 (92840, 92841, 92842, 92843,
92844, 92845).
Baha® 4 (93630, 93631, 93632, 93633, 93634).
*Ponto Plus ve Ponto Plus Power için geçerli değildir
Yukarıda listelenen Cochlear Bone Anchored Solutions AB ses işlemcileri ve abutmentleri ile birlikte kullanılan Oticon
Medical Ponto serisi ses işlemcileri ve abutmentler benzer ses iletimi, takma ve çıkarma kuvveti teminatı verirler.
Ses kalitesi ve deneyimi, kullanılan ses işlemcisi tarafından belirlenir.
26
Ek
Üretici
Oticon Medical AB
Ekonomivägen 2
SE-436 33 Askim
İsveç
Telefon: +46 31 748 61 00
E-posta: [email protected]
Amerika Kıtası
Kanada
Oticon Medical/Oticon Canada Ltd.
Mississauga, Ontario, L5N 0A6
Telefon: 1-800-263-8700
E-posta: [email protected]
Arjantin
Audisonic S.A.
1199 Buenos Aires
Telefon: +54 11 4981-4205
E-posta: [email protected]
Brezilya
Oticon Medical Ltda.
Saúde, 20081-310 Rio de Janeiro
Telefon: +55 21 21049107
E-posta: [email protected]
Belçika
Oticon Medical
NL-1180 AP Amstelveen
Telefon: +31 20 345 08 07
E-posta: [email protected]
Danimarka
Oticon Medical
DK-2765 Smørum
Telefon: +45 39 17 71 00
E-posta: [email protected]
Finlandiya
Oticon Medical
SF-00880 Helsinki
Telefon: +358 9 2786 200
E-posta: [email protected]
Fransa
Oticon Medical
F-92635 Gennevilliers Cedex
Telefon: +33 1 46 24 75 34
E-posta: [email protected]
Almanya
Oticon Medical/Oticon GmbH
D-22525 Hamburg
Telefon: +49 40 – 84 88 84 66
E-posta: [email protected]
İtalya
Oticon Medical/Oticon Italia Srl
IT-50127 Firenze
Telefon: +39 055 32 60 411
E-posta: [email protected]
Hollanda
Oticon Medical
NL-1180 AP Amstelveen
Telefon: +31 20 345 08 07
E-posta: [email protected]
Norveç
Oticon Medical
N-0103 Oslo
Telefon: +47 23 25 61 00
E-posta: [email protected]
Polonya
Oticon Polska Sp. z o.o.
PL-00-499 Varşova
Telefon: +48 22 622 14 44
E-posta: [email protected]
İspanya
GAES
E-08005 Barcelona
Telefon: +34 93 3005800
Web sitesi: www.gaes.es
İsveç
Oticon Medical
S-103 13 Stockholm
Telefon: +46 8 545 22 750
E-posta: [email protected]
İsviçre
Oticon Medical/Oticon S.A
CH-3018 Bern
Telefon+41 31 990 34 00
E-posta: [email protected]
Rusya
Oticon A/S RF-119270 Moskova
Temsilciliği
Telefon: +7 495 926 68 32
E-posta: [email protected]
Türkiye
Ses İşitme Cihazları sanayi ve Ticaret A.Ş
34750 İstanbul
Telefon: + 90 216 - 577 30 30
E-posta: [email protected]
İngiltere
Oticon Medical
Hamilton, ML3 7QE
Telefon: +44 1698 208 234
E-posta: [email protected]
Afrika
Ortadoğu
Güney Afrika
Oticon Medical
Constantia Kloof 1709, Gauteng
Telefon: +27 11 675 6104
E-posta: [email protected]
İsrail
Medton Ltd.
Tel-Aviv 63431
Telefon: +972 3 620 3992
E-posta: [email protected]
ABD
Oticon Medical LLC
Somerset, NJ 08873
Telefon: 1-888-277-8014
E-posta: [email protected]
Kolombiya
CEAN Ltda.
A.A. 50868 Bogotá D.C
Telefon: +57 1 245 8885
E-posta: [email protected]
Avrupa
Asya Pasifik
Avustralya
Oticon Medical/Oticon Australia Pty Ltd.
North Ryde NSW 2113
Telefon: +61 2 9857 8288
E-posta: [email protected]
Yeni Zelanda
Oticon Medical/Oticon New Zealand Ltd.
Wellington 6021
Telefon: +64 4 473 3330
E-posta: [email protected]
Hong Kong
Hong Kin Medical Instruments Ltd.
31 Hung To Road, Kwun Tong, Kowloon
Telefon: +852 (2357) 0397
E-posta: [email protected]
Oticon Medical Hakkında
Oticon Medical, işitme implantları teknolojisi konusundaki onlarca yıllık
öncü tecrübesi ile odyoloji ve ses işleme konusundaki yüz yılı aşkın
deneyimini bir araya getiriyor. William Demant Group bünyesindeki bir
işletme olarak, Oticon Medical, işitme implant sistemlerinin daha fazla
gelişmesi için yatırım yapma gücü ve öncü işitme çözümleri üreticisi
Oticon'un bilgi birikimi, kaynakları ve teknolojilerine eşsiz erişimi dahil
olmak üzere değerli kaynaklardan faydalanmaktadır.
Oticon Medical'in "Önce İnsan" felsefesi, doğrudan Oticon'un mirasıdır.
Ses işlemcileri ve ameliyat bileşenlerinden uygulama, danışmanlık
ve destek araçlarına kadar Oticon Medical'in ürettiği tüm ürünler
kullanıcının aklındaki ihtiyaçlarına göre tasarlanmıştır. Sıkı bir şekilde
uzun ömürlü hasta ürünleri üretmeye odaklanan Oticon Medical'in
başlangıç noktası daima hastaların günlük olarak karşılaştıkları
zorluklar ve onların üstesinden nasıl gelecekleridir.
Oticon Medical, tüm işitme implant sistemleri kullanıcılarının tüm
potansiyellerini kullanmaları ve hayatı dolu dolu yaşamalarını
sağlamayı hedeflemektedir.
M52024_TR / 2014.03
www.oticonmedical.com
Üretici:
Oticon Medical AB
Ekonomivägen 2
SE-436 33 Askim
İsveç
Telefon: +46 31 748 61 00
E-posta: [email protected]

Benzer belgeler

Güvenli ve basit bir prosedür

Güvenli ve basit bir prosedür Ayrıca, www.facebook.com gibi çeşitli kullanıcı gruplarının etkin olduğu sosyal medya aracılığıyla yararlı bilgilere ulaşabilirsiniz.

Detaylı

Adayların Tanımlanması İletim veya mikst tip işitme

Adayların Tanımlanması İletim veya mikst tip işitme Hastanın daha iyi işiten kulağındaki işitme düzeyi 20 dB HL veya daha iyi olmalıdır (0,5, 1, 2 ve 3 kHz ile ölçülen). Hastalar, işitme kaybı olan kulaklarında artık klasik bir işitme cihazının sağl...

Detaylı

Genie Medikal Uygulama Kılavuzu

Genie Medikal Uygulama Kılavuzu Upgrade Instrument Firmware (Cihaz Yazılımını Güncellemek) aracı, yeni cihaz yazılımları kullanıma sunulduğunda cihazları yeni özellikler ve fonksiyonlar ile güncellemenize izin verir. Ponto ve Pon...

Detaylı