expo zaragoza`da türki̇ye mi̇lli̇ günü día nacional de turquía en

Transkript

expo zaragoza`da türki̇ye mi̇lli̇ günü día nacional de turquía en
AÑO 2
NÚMERO 7
SEPTIEMBRE 2008
EXPO ZARAGOZA’DA TÜRKİYE MİLLİ GÜNÜ
DÍA NACIONAL DE TURQUÍA EN LA EXPO ZARAGOZA
TÜRKİYE PAVYONU, EN İYİ İKİNCİ PAVYON
SEÇİLEREK GÜMÜŞ MADALYA ALDI
EL PABELLÓN DE TURQUÍA HA SIDO ELEGIDO SEGUNDO MEJOR PABELLÓN DE LA EXPO ZARAGOZA 2008
DEVLET BAKANIMIZ KÜRŞAD TÜZMEN’İN
İSPANYA ÇIKARTMASI
EL DESEMBARCO EN ESPAÑA DE NUESTRO MINISTRO
DE ESTADO KÜRŞAD TÜZMEN
MADRID’DE DÜZENLENEN AB KURSUNA TÜRK DİPLOMAT VE AB UZMANLARI KATILDI
DIPLOMÁTICOS TURCOS Y EXPERTOS EN LA UE PARTICIPARON EN EL CURSO ORGANIZADO EN
MADRID
İZMİR SENFONİ ORKESTRASI İSPANYA'YI FETHEDECEK
LA ORQUESTA SINFÓNICA ESTATAL DE IZMIR CONQUISTARÁ ESPAÑA
19 MAYIS GENÇLİK VE SPOR BAYRAMI MADRİD’DE KUTLANDI
SE CELEBRÓ EN MADRID LA FIESTA DE 19 DE MAYO, DIA DE LA JUVENTUD Y EL DEPORTE
49. ULUSLAR ARASI MATEMATİK OLİMPİYATI MADRİD’DE YAPILDI
SE CELEBRARON EN MADRID LAS 49º OLIMPIADAS INTERNACIONALES DE MATEMÁTICAS
2
07
İÇİNDEKİLER / INDICE
Sayfa Pagina
1.
EXPO ZARAGOZA’DA TÜRKİYE MİLLİ GÜNÜ
DÍA NACIONAL DE TURQUÍA EN LA EXPO ZARAGOZA....................................................................................................................................4-8
2.
TÜRKİYE PAVYONU, JAPONYA’NIN ARKASINDAN EN İYİ İKİNCİ PAVYON SEÇİLEREK GÜMÜŞ MADALYA ALDI
EL PABELLÓN DE TURQUÍA HA SIDO ELEGIDO SEGUNDO MEJOR PABELLÓN DE LA EXPO ZARAGOZA 2008............................9
3.
DEVLET BAKANIMIZ KÜRŞAD TÜZMEN’İN İSPANYA ÇIKARTMASI
EL DESEMBARCO EN ESPAÑA DE NUESTRO MINISTRO DE ESTADO KÜRŞAD TÜZMEN.......................................................................10-15
4.
KÜRŞAD TÜZMEN : HEDEFİMİZ 2013 'DE AB İLE TAM ÜYELİK ANLAŞMASI
“NUESTRO OBJETIVO ES UN ACUERDO CON LA UE EN 2013” POR KÜRŞAD TÜZMEN.........................................................................16
5.
İZMİR SENFONİ ORKESTRASI İSPANYA'YI FETHEDECEK
LA ORQUESTA SINFÓNICA ESTATAL DE IZMIR CONQUISTARÁ ESPAÑA...............................................................................................................17
6.
MADRİD’DE DÜZENLENEN AB KURSUNA TÜRK DİPLOMAT VE AB UZMANLARI KATILDI
DIPLOMÁTICOS TURCOS Y EXPERTOS EN LA UE PARTICIPARON EN EL CURSO ORGANIZADO EN MADRID................................18
7.
19 MAYIS GENÇLİK VE SPOR BAYRAMI MADRİD’DE KUTLANDI
SE CELEBRÓ EN MADRID LA FIESTA DE 19 DE MAYO, DIA DE LA JUVENTUD Y EL DEPORTE .............................................................19
8.
49. ULUSLAR ARASI MATEMATİK OLİMPİYATI MADRİD’DE YAPILDI
SE CELEBRARON EN MADRID LAS 49º OLIMPIADAS INTERNACIONALES DE MATEMÁTICAS...........................................................20
9.
İSLAM’IN ÜÇ İMPARATORLUĞU. İSTANBUL, İSFAHAN, DELHİ
LOS TRES IMPERIOS DEL ISLAM. ESTAMBUL, ISFAHAN Y DELHI...................................................................................................................21
10.
İSPANYOL ESSENTIUM GRUBU TÜRKİYE’DE İKİ BÜYÜK ÇİMENTO FABRİKASI KURUYOR
EL GRUPO ESPAÑOL ESSENTIUM CONSTRUYE DOS GRANDES FÁBRICAS DE CEMENTO EN TURQUÍA..........................................22
11.
NOKSEL ÇELİK BORU İSPANYA’DA FABRİKA AÇIYOR
NOKSEL TUBERÍA DE ACERO ABRE UNA FABRICA EN ESPAÑA......................................................................................................................23
12.
SAX’TAKİ “ LOS TURCOS” YENİDEN FRANCISCO SANCHEZ’İ BAŞKAN SEÇTİ
LA COMPARSA DE TURCOS EN SAX HAN REELEGIDO A FRANCISCO SANCHEZ COMO PRESIDENTE ............................................24
13.
14.
TÜRK RESSAM VOLKAN DİYAROĞLU, VALENCİA’DA KATILDIĞI YARIŞMADA BİRİNCİ OLDU
EL PINTOR TURCO VOLKAN DIYAROGLU GANADOR DEL CONCURSO DE PINTURA DE BANCAJA DE VALENCIA.....................25
15.
KISA HABERLER / NOTICIAS BREVES.......................................................................................................................................................................28-30
16.
KİTAPLAR / LIBROS RECOMENDADOS...................................................................................................................................................................31-32
17.
YEMEK TARİFLERİ / RECETAS.....................................................................................................................................................................................33-34
AKDENIZ’IN KÖPRÜSÜ: MADRISTANBUL
PROYECTO “PUENTE DEL MEDITERRÁNEO; MADRISTANBUL”........................................................................................................................26-27
Editorial TAM SL
Apto. de Correos 13057
28080 Madrid - ESPAÑA
[email protected]
Depósito legal: M-19904-2007
3
EXPO ZARAGOZA’DA TÜRKİYE MİLLİ GÜNÜ
DÍA NACIONAL DE TURQUÍA EN LA EXPO ZARAGOZA
12-13 TEMMUZ TARİHLERİNDE DÜZENLENEN ETKİNLİKLERLE KUTLANAN TÜRKİYE MİLLİ
GÜNÜNE BAŞBAKAN YARDIMCISI VE DEVLET BAKANI HAYATİ YAZICI BAŞKANLIK ETTİ.
EXPO ZARAGOZA’DA, ANADOLU ATEŞİ DANS TOPLULUĞU İLE KONYA TÜRK TASAVVUF MUSİKİSİ
TOPLULUĞU SAHNE ALDI.
HAYATİ YAZICI, VICEPRIMER MINISTRO Y MINISTRO DE ESTADO,
PRESIDIÓ EL DÍA NACIONAL DE TURQUÍA QUE SE CELEBRÓ CON LAS ACTIVIDADES ORGANIZADAS LOS DÍAS 12 Y 13 DE JULIO.EL GRUPO DE DANZA “FUEGO DE ANATOLIA” Y EL GRUPO DE
MÚSICA SUFI DE KONYA SUBIERON A LA ESCENA EN LA EXPO ZARAGOZA.
Zaragoza’da 15 Haziran 2008
tarihinde başlayan “Su ve Sürdürebilir Kalkınma” temalı EXPO
Uluslararası Sergisinde, 12-13
Temmuz tarihlerinde Türkiye
Milli Günü kutlandı. Kutlamalara
Başbakan Yardımcısı ve Devlet
Bakanı Hayati Yazıcı Başkanlığında Türkiye’den gelen kalabalık
bir heyet katıldı.
4
EXPO Zaragoza’da, Türkiye Milli Günü programı 13
Temmuz günü Kongre Sarayında düzenlenen bayrak töreni ile
başladı. Başbakan Yardımcısı ve
Devlet Bakanı Hayati Yazıcı ile
EXPO Komiseri Büyükelçi Fernandez Castano’nun konuşmalarını
takiben Kültür Bakanlığı Konya
Tasavvuf Musikisi Topluluğu tarafından gerçekleştirilen sema
gösterisi büyük bir ilgi ile izlendi. Daha sonra Türkiye pavyonuna yapılan ziyaret sırasında ise,
Anadolu Ateşi Dans Grubu tarafından ayrı bir gösteri düzenlendi. Anadolu Ateşi Topluluğunun
gösterisinden sonra, Sayın Yazı-
Anadolu Ateşi Dans Grubu, Türkiye Pavyonu önünde bir gösteri yaptı./ El
grupo de danza “Fuegos de Anatolia” realizó un espectáculo delante del
pabellón de Turquía.
cı Başkanlığındaki Türk heyeti, hayatını kaybeden 62 İspanyol
gösterileri izleyen seyirciler ve askerinin anısına yapılan anıtı
dansçılar birlikte halay çektiler. ziyaret eden resmi heyetimiz, kazada ölenlerin yakınları tarafın
Kutlamalar
nedeniyle dan karşılandı ve bu tören sıraZaragoza’ya gelen resmi Türk sında çok duygulu anlar yaşandı.
heyeti, İspanya hükümetinin Kazada ölenlerin yakınları, resmi
Aragon Temsilcisi Javier Fer- heyetimizin anıtı ziyaret ederek
nandez ile Belediye üst düzey çiçek koymasından etkilenerek
yöneticileri tarafından karşılan- “Barış Kahramanları” başlıklı bir
dı. Zaragoza’da, 2003 yılında liste ve plaketi Başbakan YarTrabzon’daki uçak kazasında dımcısı ve Devlet Bakanı Hayati
Türkiye Milli Günü kutlamalarına Başkanlık etmek üzere
Zaragoza’ya gelen Başbakan Yardımcısı ve Devlet Bakanı
Hayati Yazıcı, 2003 yılında Trabzon’daki uçak kazasında ölen
İspanyol askerlerinin anısına yapılan anıtı da ziyaret ederek
çelenk koydu ve saygı duruşunda bulundu./ Hayati Yazıcı, Viceprimer Ministro y Ministro de Estado, que vinó a Zaragoza
para presidir las celebraciones del día nacional de Turquia,
visitó el monumento construido en memoria de los soldados
españoles que fallecieron en Turquía en 2003, presentó una
ofrenda floral y guardó silencio.
ile temsil ediliyor. Pamukkale
ve Kapadokya ile “su bolluğu ve
“kuraklık” temalarının işlendiği
pavyonumuzda, ülkemizdeki su
kültürü, çeşmeler, su kemerleri, şadırvanlar ve hamamlardan
örnekler ziyaretçilere sunuluyor.
Bir bölümü de GAP projesine
tahsis edilen pavyonumuzda,
sulama ve sürdürülebilir kalkınma programları hakkında geniş
bir şekilde görsel ve yazılı bilgiler
veriliyor. Türkiye pavyonunda
ayrıca, ebru sanatımız hakkında
bilgi verilerek canlı sunum yapılıyor ve ebru sanatçılarımızın hazırladıkları tablolar ziyaretçilere
hediye ediliyor. İzmir Yatırım ve
Kalkınma Ajansı ile İstanbul 2010
Kültür Başkentine ait özel standların açıldığı pavyonumuzda,
ülkemize ait broşür, resim ve anı
eşyası ücretsiz olarak dağıtılıyor.
Almanya’da yaşayan Türk ressamı Mehmet Güler’e ait tablolar
da sanat pavyonumuzda sergileniyor.
Yazıcı’ya verdiler.12 Temmuz gecesi 23.45’te Anadolu Ateşi Dans
Topluluğunun, EXPO Anfitiyatrosunda yaptığı gösteri yaklaşık 4
bin kişi tarafından izlenerek büyük alkış aldı.
13 Temmuz akşamı EXPO
Zaragoza Türkiye Pavyonu Komiseri Büyükelçi Sencer Özsoy’un
verdiği resepsiyona, EXPO yetkilileri, Türk heyeti mensupları,
EXPO’da temsil edilen ülke komiserleri, Zaragoza’da yaşayan Türk
vatandaşları ve İspanyollardan
oluşan kalabalık bir davetli grubu katıldı.
EXPO ZARAGOZA’DA TÜRKİYE
PAVYONU
Türkiye, günde yaklaşık 60 bin kişi tarafından ziyaret
edilen EXPO Zaragoza’da 800
m2 üzerine kurulan bir pavyon
Başbakan Yardımcısı ve Devlet Bakanı Hayati Yazıcı, Türkiye Milli Günü dolayısıyla EXPO Zaragoza’nın Şeref Defterini
imzalarken./ Hayati Yazıcı, Viceprimer Ministro y Ministro de
Estado, firmando el libro de honor de la EXPO Zaragoza con
ocasión del día nacional de Turquía.
5
ción presidida por Hayati Yazıcı,
Viceprimer Ministro y Ministro
de Estado, llegada de Turquía,
asistió a las celebraciones.
Başbakan Yardımcısı ve Devlet Bakanı Hayati Yazıcı (solda),
Türkiye Pavyonunu ziyaret ederek Komiser Büyükelçi Sencar
Özsoy’dan (sağda) bilgi aldı. Hayati Yazıcı, Viceprimer Ministro
y Ministro de Estado, (izquierda) visitó el pabellón de Turquía
y recibió información detallada del Sencar Özsoy, Embajador y
Comisario (derecha).
TÜRK RESMİ HEYETİ
6
EXPO Zaragoza’da Türk
Milli Günü nedeniyle, Başbakan Yardımcısı ve Devlet Bakanı Hayati Yazıcı Başkanlığında
Zaragoza’ya gelerek 12-13 Temmuz tarihlerinde ülkemizi temsil eden ve etkinliklere katılan
resmi heyetimizde ayrıca, İzmir
Milletvekili Mehmet Tekelioğlu,
Antalya Milletvekili Sadık Badak,
İzmir Valisi Cahit Kıraç, Antalya
Valisi Alaaddin Yüksel, Antalya Büyükşehir Belediye Başkanı Menderes Türel, Milli Eğitim
Bakanlığı Müsteşarı Muammer
Yaşar Özgül, GAP İdaresi Başkanı Sadrettin Karahocagil, Kültür
Bakanlığı Tanıtma Genel Müdür
Vekili İbrahim Yazar, Dışişleri Bakanlığı Tanıtma Genel Müdür
Yardımcısı Pınar Işık yer aldılar.
Heyetimize ziyaretleri sırasında
Madrid Büyükelçimiz Ender Arat,
EXPO Zaragoza Türkiye Komiseri
Büyükelçi Sencar Özsoy, Başkatip Zeynep Kaleli ve İkinci Katip
Ali Emre Özen eşlik ettiler.
LOS DÍAS 12 Y 13 DE JULIO SE
CELEBRÓ EL DÍA NACIONAL DE
TURQUÍA EN LA EXPOSICIÓN
INTERNACIONAL DE ZARAGOZA QUE COMENZÓ EL 15 DE
JUNIO DE 2008, BAJO EL LEMA
DE “AGUA Y DESARROLLO SOSTENIBLE”. Una nutrida delega-
El programa del día nacional de Turquía en la EXPO
Zaragoza comenzó en el Palacio
de Congreso el 13 de julio con el
homenaje a la bandera. Tras los
discursos pronunciados por Hayati Yaziaci, Viceprimer Ministro,
y el Embajador Fernández Castaño, Comisario de la EXPO, el
Grupo de Música Sufi de Konya
del Ministerio de Cultura realizó
una ceremonia de sema que se
siguió con gran interés por parte del público. Posteriormente
se visitó el Pabellón de Turquía,
donde se realizó otro espectáculo a cargo del Grupo de Danza
“Fuego de Anatolia”. Tras dicho
espectáculo la delegación presidida por el Sr. Yazıcı, los bailarines y los espectadores bailaron
un halay juntos.
La delegación turca que
llegó a Zaragoza por motivo de
Başbakan Yardımcısı Hayati Yazıcı, EXPO Zaragoza Komiseri
Büyükelçi Fernandez Castano ve Pavyonumuz çalışanları ile
vatandaşlarımız hep birlikte halay çektiler./Viceprimer Ministro Hayati Yazıcı, Fernadez Castano, Embajador y Comisario de
EXPO, el personal del pabellón de nuestro país y nuestros compatriotas bailando juntos un halay.
las celebraciones, fue recibida
por Javier Fernández, Delegado
del Gobierno en Aragón, y otros
altos cargos del Ayuntamiento.
Nuestra delegación oficial visitó
al monumento construido en
memoria de los 62 soldados fallecidos en el accidente de avión
que ocurrió en Trabzon, en 2003,
los familiares de los soldados
recibieron a la delegación al pie
del monumento y se vivieron
momentos de gran emoción.
Los familiares, embargados por
la emoción de la visita y la ofrenda floral de nuestra delegación
al monumento, le dieron a Hayati Yazıcı, Viceprimer Ministro y
Minsitro de Estado, una lista y
una placa tituladas “Héroes de la
Paz”.
4 mil espectadores presenciaron el espectáculo realizado por el grupo “Fuego de Anatolia” el 12 de julio, a las 23.45 en
el anfiteatro de la EXPO, y aplaudieron con gran entusiasmo.
La recepción ofrecida por
Sencer Özsoy, Embajador y Co-
Almanya’da yaşayan Türk Ressam Mehmet Güler’in tabloları,
ilk önce EXPO’nun Sanat Pavyonunda ve daha sonra da Türkiye Pavyonunda sergilendi./ Los cuadros de Mehmet Güler,
pintor turco residente en Alemania, primer fueron expuestos
en el pabellón de las artes de la EXPO, luego en el pabellón de
Turquía.
misario del Pabellón de Turquía
en la EXPO Zaragoza, el 13 de
julio por la tarde contó con una
amplia participación formada
por los encargados de la EXPO, la
delegación turca, los comisarios
de los países representados en la
EXPO, los ciudadanos turcos que
viven en Zaragoza y los demás
españoles.
Pavyonumuzda, ebru sanatımız hakkında bilgi verilerek,
canlı sunum yapılıyor./ En nuestro pabellón se ofrece información sobre el arte de Ebru, del cual los artistas hacen
demostraciones en vivo.
EL PABELLÓN TURCO EN LA
EXPO ZARAGOZA
Turquía está representada en la EXPO Zaragoza, que recibió hasta ahora unos 60 mil visitantes, en un pabellón de 800
m². En nuestro pabellón, donde los temas de “abundancia del
agua” y “sequía” se tratan a través de Pamukkale y Capadocia,
los visitantes conocen la cultura
del agua de nuestro país con las
fuentes, acueductos, fuentes de
mezquitas y baños turcos. Una
parte del pabellón está dedicada al proyecto de Anatolia Suroriental, GAP, y se ofrece información amplia, tanto gráfica como
escrita, sobre los programas de
irrigación y de desarrollo sostenible. Asimismo en el pabellón
de Turquía se ofrece información
sobre el arte de Ebru, del cual los
artistas hacen demostraciones
en vivo y regalan sus obras a
los visitantes. Nuestro pabellón
alberga los stands de la Agencia de Inversión y Desarrollo de
Izmir y de Istanbul 2010 Capital
Cultural de Europa donde se re-
7
Sax’taki “Los Turcos” grubu ve yöneticileri, Türkiye Pavyonun ziyaret ettiler.
Los turcos de Sax y su presidente visitaron el pabellón de Turquía.
parten gratuitamente folletos,
fotografías y recuerdos. En el
pabellón de arte se exponen las
obras de Mehmet Güler, pintor
turco residente en Alemania.
LA DELEGACION OFICIAL TURCA
8
Başbakan Yardımcısı ve Devlet Bakanı Hayati Yazıcı ile
Sax’taki “Los Turcos” grubunun Başkanı Francisco Sanchez, karşılıklı olarak birbirlerine rozet taktılar./ Hayati
Yazıcı, Viceprimer Ministro y
Ministro de Estado, y Francisco Sanchez, Presidente de la
comparsa de Turcos de Sax,
intercambiaron unos pins.
La delegación turca que
representó a nuestro país en los
actos del día nacional de Turquía
en la EXPO Zaragoza que se celebró los días 12 y 13 de julio, estaba presidida por Hayati Yazıcı,
Viceprimer Ministro y Ministro
de Estado, y compuesta por
Mehmet Tekelioğlu, diputado
por Izmir, Sadık Badak, diputado
por Antalya, Cahit Kıraç, Gobernador de Izmir, Alaaddin Yüksel,
Gobernador de Antalya, Menderes Türel, Alcalde de Antalya, Muammer Yaşar Özgül, Subsecretario del Ministerio de Educación
Nacional, Sadrettin Karahocagil,
Director de la Administración
de GAP, İbrahim Yazar, Director
General en funciones de Promoción del Ministerio de Cultura,
Pınar Işık, Subdirectora General
de Promoción del Ministerio de
Asuntos Exteriores. Ender Arat,
Embajador de Turquía en Madrid, Sencar Özsoy, Embajador y
Comisario de Turquía en la EXPO
Zaragoza, Zeynep Kaleli, Primera
Secretaria y Ali Emre Özen, Segundo Secretario, acompañaron
a la delegación en su visita.
TÜRKİYE PAVYONU, JAPONYA’NIN ARKASINDAN EN İYİ İKİNCİ
PAVYON SEÇİLEREK GÜMÜŞ MADALYA ALDI
EL PABELLÓN DE TURQUÍA HA SIDO ELEGIDO SEGUNDO MEJOR
PABELLÓN DE LA EXPO ZARAGOZA 2008, DESPUÉS DE JAPON, Y
LE HA SIDO OTORGADA LA MEDALLA DE PLATA
TÜRK PAVYONU İKİNCİ OLDU
EXPO Zaragoza’ya katılan ülkelerin pavyonları arasında Türkiye
ikincilik ödülü kazandı. Katagori A olarak tanımlanan, pavyon
alanı 750 m2’den büyük pavyonlar arasında Türkiye Pavyonu
Japonya’dan sonra ikinci olarak
gümüş madalyaya layık görüldü.
Üçüncülük ise Meksika’ya verildi.
Juri, Türkiye Pavyonuna ikincilik
verme gerekçesi olarak, geleneksel ve orijinal unsurların başarılı
bir şekilde bir araya getirilmesini
gösterdi.
­‌‌
EL PABELLÓN DE TURQUIA ES
GALARDONADO EN SEGUNDO
LUGAR
Başbakan Yardımcısı ve Devlet Bakanı Hayati Yazıcı ve eşi, Türkiye Pavyonu çalışanları ile birlikte./ Hayati Yazıcı, Viceprimer
Ministro y Ministro de Estado, y su esposa con el personal del
pabellón de Turquía.
Entre los pabellones que han
participado en la Expo Zaragoza
2008, el pabellón de Turquía ha
sido elegido como el segundo
mejor pabellón, en la categoría
A (pabellones con una superficie
superior a 750 m2), a continuación de Japón, otorgándosele
la medalla de plata. El pabellón
de México fue elegido en tercer
lugar. El Jurado eligió el Pabellón turco por su alto contenido
estético y su visión tradicional al
tiempo que original.
9
DEVLET BAKANIMIZ KÜRŞAD TÜZMEN’İN İSPANYA ÇIKARTMASI
EL DESEMBARCO EN ESPAÑA DE NUESTRO MINISTRO DE
ESTADO KÜRŞAD TÜZMEN
İSPANYA’YI, İŞADAMLARI İLE ZİYARET EDEN TÜZMEN, İSPANYA-TÜRKİYE ARASINDAKİ TİCARİ
VE EKONOMİK İLİŞKİLERİN DAHA DA ARTTIRILMASI İÇİN ÖNEMLİ TEMASLARDA BULUNDU.
KÜRŞAD TÜZMEN REALIZÓ UNA VISITA A ESPAÑA ACOMPAÑADO POR UNA NUTRIDA DELEGACIÓN DE EMPRESARIOS, Y MANTUVO CONTACTOS SIGNIFICATIVOS PARA INCREMENTAR LAS
RELACIONES COMERCIALES Y ECONÓMICAS ENTRE ESPAÑA Y TURQUÍA.
İSPANYA EKONOMİSİ HAKKINDA
SEMİNER
Resmi temaslar öncesinde, Sayın Tüzmen ve Türk işadamlarına, T.C. Madrid Büyükelçiliği Ticaret Müşavirliği tarafından
İspanya ekonomisi hakkında bir
brifing verildi ve müteakiben İspanyol işadamlarının katıldığı bir
seminer düzenlendi.
Devlet Bakanı Kürşad Tüzmen, EXPO Zaragoza’da Türkiye Pavyonunu ziyaret etti. (Soldan sağa) EXPO Zaragoza Türkiye Pavyonu Komiseri Büyükelçi Sencer Özsoy, Devlet Bakanı Kürşad
Tüzmen, T.C. Madrid Büyükelçisi Ender Arat
Devlet Bakanımız Kürşad Tüzmen ve beraberindeki
Türk işadamları heyeti 24-28
Haziran 2008 tarihleri arasında
İspanya’yı ziyaret ederek çeşitli
temaslarda bulundu. Devlet Bakanı Tüzmen’e, İspanya ziyareti
sırasında, Konya Milletvekili Ahmet Büyükakkaşlar, Denizli Milletvekili Selma Aliye Kavaf, Bursa
Milletvekili Abdullah Özer, Manisa Milletvekili Mustafa Enöz, Dış
Ticaret Müsteşar Yardımcısı Ülker
Güzel ve çeşitli sektörleri temsilen 45 Türk işadamı eşlik etti.
10
Devlet Bakanımız Tüzmen, ziyaretin birinci gününde
İspanya Ulusal Müteahhitler Birliği (SEOPAN) Başkanı David Taguas ile görüştü. Tüzmen-Taguas
görüşmesinde, iki ülke inşaat
sektörleri arasında, üçüncü ülkelere yönelik olarak yapılması
öngörülen işbirliğinin detayla-
rı üzerinde duruldu. Tüzmen,
Taguas Başkanlığındaki bir İspanyol müteahhitler grubunu,
incelemelerde bulunmak üzere Eylül ayında Türkiye’ye davet etti. Devlet Bakanı Tüzmen,
Madrid’de Uluslararası Zeytin
Konseyi İcra Direktörü Mohammed Ouhmad Sabri’yi de kabul
ederek bir süre görüştü.
Seminerin açış konuşmasını yapan Tüzmen, İspanya ile
Türkiye arasındaki ticaret hacminin 10 milyar Avro’ya ulaşmasının hedeflendiğini belirterek,
ülkemizdeki yatırım imkanları
hakkında bilgi verdi ve enerji
sektörüne 120 milyar dolarlık yatırım yapılmasının planlandığını
açıkladı.
Seminerde ayrıca, TÜSİAD’ın
İspanyol muadili CEOE Direktörü Jose Garcia Morales, İspanya
İhracatı Geliştirme Ajansı (ICEX)
Başkan Yardımcısı Angel Martin
Acebes, Türkiye Dış Ticaret Müsteşarlığı Genel Müdür Yardımcısı
İspanya Ulusal Müteahhitler Birliğini ziyaret eden Tüzmen, iki
ülke inşaat sektörleri arasında işbirliği imkanlarını görüştü.
Türkiye-İspanya Ekonomik Ve Ticari İşbirliği Semineri
açış konuşmasını Devlet Bakanı Tüzmen yaptı
Ziya Altunyaldız da birer konuşma yaparak, iki ülke ekonomisi
ve yatırım imkanları konusunda
geniş bilgi verdiler.
BİLECİK VE OSMANİYE’DE
ÇİMENTO FABRİKASI
Seminer sırasında, Türkiye’de
400 milyon Avro’luk bir yatırım
ile Osmaniye ve Bilecik’te kurulacak iki çimento fabrikasına ilişkin açıklama, İspanyol Essentium
Şirketi Direktörü Eugenia Hernandez tarafından yapıldı. Devlet Bakanı Tüzmen, bu yatırımlarından dolayı İspanyol şirketini
kutlayarak, sözkonusu yatırımın
İspanya’dan Türkiye’ye yapılan
en büyük yabancı sermaye yatırımı olduğunu vurguladı
TÜRKİYE’DE İŞ YAPAN
İSPANYOL ŞİRKETLERİ
İspanyol Ticaret Odaları Birliği Başkanı Javier Gomez
Navarro’ya öğle yemeğinde konuk olan Devlet Bakanı Kürşat
Tüzmen, Türkiye’de iş yapan İspanyol firmalarının genel müdürleri ve İspanya’nın yeni Ankara Büyükelçisi Joan Clos ile
bir araya geldi. Yemeğe katılan
İspanyol şirketleri CAF, CAIXA,
Banco Sabadell, BARCEOLO Gru-
bu, OHL, INABENSA’nın
yöneticileri, Türkiye iş
yapmaktan duydukları
memnuniyeti dile getirerek, bir sorunları olmadığını ifade ettiler.
Devlet Bakanı Kürşad Tüzmen, İspanya
Sanayi, Ticaret ve Turizm Bakanı Miguel
Sebastian Gascon’u ziyaret etti.
Ayrıca, P4R Apertura Espanola isimli İspanyol şirketi yöneticileri, Tıp Fakültesi kurmak için
Van Üniversitesi ile temas halinde olduklarını; gemi ve denizaltı üreten NAVANTIA yöneticileri
ise, Türkiye’nin denizaltı ihtiyacını karşılamak için açılan ihaleye
teklif verdiklerini belirttiler.
TÜZMEN- SEBASTIAN GASCON
GÖRÜŞMESİ
Parlamentoda, bir araya
gelen Devlet Bakanımız Tüzmen
ile İspanya Sanayi, Ticaret ve Turizm Bakanı Miguel Sebastian
Gascon, iki ülke arasındaki ticaret hacmi ile karşılıklı yatırımların
arttırılması konusunda yapılacak
çalışmalar hakkında görüş teatisinde bulundular. Türk demirçelik ihracatçılarının, İspanya’da
“AENOR” sertifikası nedeniyle
karşılaştıkları sorunların da ele
alındığı görüşmede ayrıca, iki
ülke KOBİ’leri arasında işbirliği
imkanları yaratılması amacıyla
bir komite kurulması konusunda
görüş birliğine varıldı. Başkanlığını Türk ve İspanyol Bakanların
yapacağı komitenin ilk toplantısını, önümüzdeki Mart veya Nisan ayında İstanbul’da yapması
bekleniyor.
SEVILLA’DA, AIRBUS A400M İÇİN
YAPILAN TÖREN
İspanya
Kralı
Juan
Carlos’un davetlisi olarak, Almanya, Fransa, İngiltere, İspanya
Belçika Lüksemburg, Türkiye ortak yapımı AIRBUS A400M askeri
kargo uçağının piste çıkarılması
nedeniyle Sevilla’da düzenlenen
törene de katılan Devlet Bakanı
Kürşad Tüzmen, Türk standını ziyaret eden İspanya Kralına eşlik
etti. İspanya Kralı, uçağın imalatında görev alan Türk mühendis
ve işçilerini katkılarından dolayı
tebrik etti. Devlet Bakanı Tüzmen, Sevilla Fahri Konsolosumuz
Manuel Moreno Maestre’yi inşaat çalışmaları devam eden müs-
11
Almanya, Fransa, İngiltere, İspanya, Belçika, Lüksemburg ve Türkiye ortak yapımı AIRBUS A400M
tipi askeri kargo uçağının piste çıkması nedeniyle Sevilla’da düzenlenen törene katılan Tüzmen,
İspanya Kralı Juan Carlos’un konuğu oldu.
takbel ofisinde ziyaret ederek,
yapılması planlanan çalışmalar
hakkında bilgi aldı,
“TÜRKİYE, KATALUNYA, AVRUPA”
12
Devlet Bakanı Tüzmen’e
İspanya ziyaretinde eşlik eden
Türk işadamları, Barselona’da Ticaret Odası, Katalunya İşverenler
Örgütü, Avrupa-Akdeniz Enstitüsü, Joan Maragall Vakfı, Sabancı Üniversitesi ve Başbakanlık
Ticaret Müsteşarlığı tarafından
ortaklaşa düzenlenen “Türkiye,
Katalunya, Avrupa” başlıklı konferansta hazır bulundular.. Konferansa ülkemizden TBMM AB
Uyum Komisyonu Başkanı Yaşar
Yakış, Dışişleri Bakanlığı Müsteşar Yardımcısı Büyükelçi Zergin
Korutürk, Dış Ticaret Müsteşar
Yardımcısı Ülker Güzel, Dış Ticaret Müsteşarlığı Anlaşmalar
Genel Müdür Yardımcısı Yüksel
Akça, İstanbul Maden ve Metal İhracatçıları Birliği Başkanı
Serdar Koçtürk, eski MÜSİAD
Başkanı Ömer Bolat ve Sabancı
Üniversitesi’nden Prof. Dr. Ahmet Evin konuşmacı olarak katıldılar. Katalunya’yı temsilen
konferansa katılan, Katalunya
Otonom Bölgesi Başkan Yardımcısı Josep Lluis Carod-Rovira,
Barselona Ticaret Odası Başkanı
Miguel Vals, Katalunya İşverenler Örgütü Genel Sekreteri Maria
do Carmo Marques-Pinto ve IEMED Direktörü Senen Florensa
yaptıkları konuşmalarda, İspanya ekonomisinde Katalunya’nın
önemi, yabancı yatırımcılara
sağlanan olanaklar, Türkiye’nin
AB üyeliğine verilen destek, İspanyol şirketlerinin Rusya, Orta
Asya, Kafkasya ve Ortadoğu
pazarlarına açılımı konularında
açıklamalarda bulundular.
TÜZMEN-CAROD ROVIRA
GÖRÜŞMESİ
Sevilla’daki temaslarını tamamlayarak Barselona’ya geçen
Devlet Bakanı Kürşad Tüzmen, 27
Haziran günü Katalunya Özerk
Yönetimi Başkanı Yardımcısı Josep Lluis Carod-Rovira’yı makamında ziyaret etti. İkili görüşmede, Türkiye-Katalunya ilişkileri,
Barselona’nın eski Belediye Başkanı ve eski Bakan Joan Clos’un
Ankara’ya Büyükelçi atanması,
Türkiye’nin Barselona’da açacağı
Başkonsolosluk konuları üzerinde duruldu.
Beraberindeki milletvekilleriyle Barselona’dan Zaragoza’ya
geçen Devlet Bakanı Kürşad Tüzmen, EXPO Zaragoza’da incele Konferansın tamamlan- melerde bulunup Türkiye Pavmasından sonra, Türk ve Katalan yonunu ziyaret ettikten sonra
işadamları arasında, sektörlere Türkiye’ye döndü.
göre ikili görüşmeler yapıldı.
KÜRŞAT TÜZMEN, NUESTRO
MINISTRO DE ESTADO, REALIZÓ UNA VISITA A ESPAÑA
ACOMPAÑADO POR UNA
DELEGACIÓN DE EMPRESARIOS TURCOS Y MANTUVO
DIVERSOS CONTACTOS. Ahmet Büyükakkaşlar, diputado de
Konya, Selma Aliye Kavaf, diputada de Denizli, Abdullah Özer,
diputado de Bursa, Mustafa
Enöz, diputado de Manisa, Ülker
Güzel, Subsecretario Adjunto de
Comercio Exterior, y 45 empresarios turcos en representación
de varios sectores acompañaron
al ministro Tüzmen en su visita
a España. El primer día de su visita nuestro Ministro de Estado
se reunió con David Taguas, Presidente de la Asociación de Empresas Constructoras de Ámbito
Nacional (SEOPAN). En la entrevista entre Tüzmen y Taguas se
trató el tema de los detalles de
la cooperación prevista entre los
sectores de la construcción de
ambos países con el fin de realizar inversiones en terceros países. Tüzmen invitó a un grupo de
constructores presidido por Taguas a visitar Turquía el próximo
septiembre con el fin de realizar
investigaciones. Asimismo Tüzmen recibió a Mohammed Ouhmad Sabri, Director Ejecutivo del
Consejo Oleícola Internacional
en Madrid.
SEMINARIO SOBRE
LA ECONOMÍA ESPAÑOLA
Antes de los contactos
oficiales la Consejería Comercial
de la Embajada de Turquía ofreció un briefing sobre la economía
española al Sr. Tüzmen y los empresarios turcos. Tras el briefing
se organizó un seminario donde
participaron los empresarios españoles. Tüzmen, que realizó el
discurso inaugural del seminario,
señaló el objetivo de alcanzar 10
Devlet Bakanı Tüzmen, Türkiye-Almanya Milli Maçını televizyondan T.C. Madrid Büyükelçiliği mensupları ile birlikte izledi.
mil millones de euros de volumen comercial, informó sobre
las oportunidades de inversión
en nuestro país, y comunicó el
plan de realizar inversiones en
el sector energético por valor
de 120 mil millones de dólares. Asimismo José Garcia Morales, Director del CEOE, Angel
Martín Acebes, Vicepresidente
Ejecutivo del Instituto Español
de Comercio Exterior (ICEX), y
Ziya Altunyaldız, Subdirector
General de la Subsecretaria de
Comercio Exterior de Turquía,
presentaron ponencias en el
seminario e informaron sobre
la economía de ambos países y
las oportunidades de inversión
que ofrecen.
FABRICAS DE CEMENTO EN
BILECIK Y OSMANIYE
inversión es la mayor inversión
española que se ha realizado en
Turquía.
En el seminario Eugenia
Hernández, Directora del Grupo
Essentium, dio información sobre las dos fabricas de cemento
que se van a construir en Bilecik y Osmaniye, a través de una
inversión de 400 millones de
Euros. El Ministro Tüzmen felicitó a la empresa española por su
inversión y subrayó que dicha
Asimismo los directivos
de la empresa española P4R
Apertura Española informaron
de su contacto con la Universidad de Van con el fin de fundar
una facultad de medicina; y los
directivos de NAVANTIA, que
fabrica barcos y submarinos, señalaron que se habían presentado en la licitación para cubrir
LAS EMPRESAS ESPAÑOLAS
PRESENTES EN TURQUÍA
En el almuerzo ofrecido
por Javier Gómez- Navarro, Presidente de Consejo Superior de
Cámaras de Comercio, Kürşat
Tüzmen se reunió con los directores generales de las empresas
españoles presentes en Turquía y
con Joan Clos, nuevo embajador
de España en Ankara. Los directivos de las empresas españolas
CAF, CAIXA, Banco Sabadell, Grupo BARCELO, OHL, INABENSA
que participaron en el almuerzo,
expresaron su satisfacción por
hacer negocios en Turquía y por
no tener ningún problema.
13
14
la necesidad de submarinos de
Turquía.
Miguel Sebastian, Ministro de Industria, Comercio y
Turismo, y nuestro Ministro se
reunieron en el Congreso de los
Diputados e intercambiaron opiniones sobre qué hacer para incrementar el volumen comercial
y las inversiones mutuas entre
ambos países. En la entrevista
que se habló de los problemas
que afrontan los exportadores
turcos de acero y hierro por el
certificado de “AENOR”, se acordó la constitución de un comité para crear oportunidades de
colaboración entre los PYMES
de los dos países. En el mes de
marzo o abril está previsto la celebración en Estambul de la primera reunión de dicho comité,
que estará presidido por los dos
ministros.
INAUGURACIÓN DEL AIRBUS
A400M EN SEVILLA
Kürşad Tüzmen, Ministro
de Estado, invitado por Don Juan
Carlos, Rey de España, participó
en la ceremonia organizada con
ocasión de la salida del hangar
del avión AIRBUS A400M en
cuyo desarrollo han intervenido
Alemania, Francia, Reino Unido,
España, Bélgica, Luxemburgo y
Turquía. El Ministro de Estado
acompañó al Rey de España en
su visita al stand de Turquía. El
Rey felicitó a los ingenieros y
obreros turcos que intervinieron
en la fabricación del avión.
El Ministro de Estado visitó a Manuel Moreno Maestre,
nuestro Cónsul Honorario de
Sevilla, en su futuro despacho
donde siguen las obras de construcción, y le informaron sobre
las tareas que se realizarán.
“TURQUÍA, CATALUÑA, EUROPA”
Los empresarios turcos
que acompañaban al Ministro
Tüzmen en su visita, asistieron a
la conferencia de “Turquía, Cataluña, Europa” en Barcelona, organizada conjuntamente por la
Cámara de Comercio de Barcelona, CatalunyaMón, el Instituto
Europeo de la Mediterránea (IEMED) , la Fundación Joan Maragall, la Universidad de Sabanci y
la Subsecretaria de Comercio Exterior de Turquía. Los ponentes
procedentes de nuestro país en
dicha conferencia fueron Yaşar
Yakış, Presidente de la Comisión
para la Armonización con la UE
de la Gran Asamblea Nacional,
Zergin Korutürk, Subsecretaria
Adjunta del Ministerio de Asuntos Exteriores de Turquía, Ülker
Güzel, Subsecretario Adjunto
de Comercio Exterior, Yüksel
Akça, Subdirector General de
Convenios de la Subsecretaría
de Comercio Exterior, Serdar
Koçtürk, Presidente de la Unión
de Exportadores de Minerales y
Metal de Estambul, Ömer Bolat,
Presidente de la Asociación de
Empresarios Independientes, y
el Prof. Dr. Ahmet Evin, de la Universidad de Sabanci. Josep-Lluís
Carod-Rovira, Vicepresidente de
la Generalitat de Cataluña, Miguel Vals, Presidente de la Cámara de Comercio de Barcelona,
María do Carmo, Secretaria Ge-
neral del Patronato CatalunyaMon, y Senén Florensa, Director de IEMED, participaron en la
conferencia en representación
de Cataluña, y en sus ponencias
recalcaron la importancia de Cataluña en la economía española,
hablaron de las oportunidades
que se ofrece a los inversores extranjeros, el apoyo que se presta
para la adhesión de Turquía a la
UE, y de la apertura de las empresas españolas a los mercados
de Rusia, Asia Central, Cáucaso
y Medio Oriente.Tras la conferencia se celebraron reuniones
bilaterales entre los empresarios
turcos y catalanes.
ENTREVISTA CON CAROD ROVIRA Tras finalizar sus contactos en Sevilla Kürşad Tüzmen se
trasladó a Barcelona y visitó a
Josep-Lluís Carod-Rovira, Vicepresidente de la Generalitat de
Cataluña, en su despacho. En
la entrevista trataron de las relaciones de Turquía y Cataluña,
el nombramiento como Embajador de España en Ankara de
Joan Clos, ex alcalde de Barcelona y ex ministro, y del Consulado General que va a abrir Turquía en Barcelona. Tüzmen y los
diputados que le acompañaban
se trasladaron de Barcelona a Zaragoza, y tras visitar el pabellón
de Turquía en la Expo Zaragoza
volvieron a Turquía.
Tüzmen, AIRBUS A400M tipi askeri kargo uçağının piste çıkarılması nedeniyle düzenlenen törene katılıp. Türk ve İspanyol yetkililerle bir hatıra fotoğrafı çektirdi ve Türk standını ziyaret eden
İspanya Kralına eşlik etti
15
HEDEFİMİZ 2013'DE AB İLE TAM ÜYELİK ANLAŞMASI
NUESTRO OBJETIVO ES UN ACUERDO CON LA UE EN 2013
16
Lleva seis años en el Gobierno
de Turquía, un país con acuerdo
preferencial que busca la plena
integración en la Unión Europea.
Con sus más de 70 millones de
habitantes, en su inmensa mayoría musulmanes, este Estado laico y miembro de la OTAN desde
hace más de medio siglo pasaría
a ser el segundo más poblado de
la Unión. Antes de dirigir Comercio Exterior, Tüzmen, de 50 años,
fue ministro de Medio Ambiente.
El gran proyecto de Turquía es la
integración en la Unión Europea.
¿Hasta qué punto puede ser fácil
la integración económica?
Turquía es un país con enorme
potencial, pero ahora mismo ya
tiene una dimensión económica
considerable. Es la sexta mayor
economía de Europa, aunque
todavía no hayamos logrado la
integración. Hace ya 12 años que
suscribimos un acuerdo aduanero que está funcionando bien,
pero queremos más. Sólo con
las exportaciones del sector de
la automoción turco se supera
la suma de las ventas al exterior
realizadas por Rumanía, Bulgaria
y Eslovaquia juntas. En paralelo, las exportaciones textiles de
Turquía son mayores que las de
todos los productos realizadas
por Grecia.Después de una fase
de aparente receptividad por
parte de la UE, la integración de
Turquía ha quedado algo relegada tras el fracaso del proyecto de
Constitución Europea. ¿En qué
momento se encuentran las negociaciones de adhesión?
Estoy seguro de que Turquía,
como decimoquinta economía
del mundo, tendrá su momento. Tenemos que completar 25
capítulos en las negociaciones,
y todos van por el buen camino.
Con algunos momentos más al-
tos y con otros más bajos en la
negociación, nuestro objetivo
es ser miembros de pleno derecho. Somos europeos: ahí están
nuestros resultados en la Eurocopa de fútbol o en el festival de
Eurovisión.
¿Se plantea su Gobierno una
fecha objetivo para la integración?
Cuanto antes la consigamos, mejor para todos. Las negociaciones
oficiales empezaron en 2003, y
el objetivo turco es llegar a un
acuerdo en 2013. Esperamos haber completado ese año todos
los capítulos que nos exige la UE.
Si no, me cortaré el bigote.
¿Cree que hay un deseo sincero
de la UE de llegar a la integración?
La gente de Turquía ve un apoyo sincero por parte de España. Otros países dicen estar de
acuerdo, pero cuando se sientan
a negociar ponen dificultades.
Seguiremos en ello, y trataremos
de elevar nuestros niveles de
renta per cápita a los estándares
europeos.
¿Cuáles son sus expectativas en
el ámbito comercial para este
año?
Esperamos cerrar 2008 con unas
exportaciones de 125.000 millones de dólares unos 80.000
millones de euros, mientras que
las importaciones alcanzarán los
200.000 millones alrededor de
130.000 millones de euros.
¿Es suficiente la presencia inversora de España en Turquía?
Tiene un tamaño considerable:
actualmente hay cerca de 325
empresas españolas presentes
en Turquía. Es un país atractivo para la inversión extranjera.
Aunque el sistema legal no ofrece privilegios para las firmas foráneas que no tengan las locales,
existen numerosos incentivos
instaurados por las autoridades locales. Prueba de ello es el
acuerdo que se acaba de cerrar
para montar dos fábricas de cemento con capital español, valoradas en 400 millones de euros.
En los últimos tiempos, buena
parte de la atención internacional sobre Turquía se ha centrado
en la polémica sobre la presencia del velo en las universidades, apoyada por el Gobierno
de Recep Tayyip Erdogan. ¿En
qué situación se encuentra el
conflicto?El del velo es un asunto
judicial, sobre el que los políticos
no tenemos mucho que explicar.
Prefiero no opinar al respecto.
El ministro turco destaca los 'parecidos económicos' entre su
país y España. Así, menciona los
niveles de crecimiento del PIB: si
España sale de una fase expansiva de 15 años, con un crecimiento medio del 3,75%, 'en Turquía
ha alcanzado una media del 7%
en los últimos 45 años'.
Tüzmen afirma que la balanza
comercial entre ambos países es
'bastante equilibrada' (en 2007,
el saldo fue deficitario para España en 101 millones de euros),
aunque plantea reivindicaciones: 'Hay algunos problemas
en sectores como el hierro y el
acero: cuando se venden en España, nos exigen un certificado
específico, distinto del estándar.
Es una barrera más para nuestros productores, y encarece el
producto a los importadores españoles'. Dentro de su visita a España, Tüzmen se entrevistó con
su homólogo español, Miguel
Sebastián, al que planteó estas
dificultades.
Marcos Ezquerra Madrid
Cinco Dias (14-07-2008)
İZMİR SENFONİ ORKESTRASI İSPANYA'YI FETHEDECEK
LA ORQUESTA SINFÓNICA ESTATAL DE IZMIR CONQUISTARÁ ESPAÑA
La Orquesta Sınfonica Estatal de Izmir
La Orquesta Sinfónica
Estatal de Izmir (IZDSO) ofrecerá varios conciertos en España
dentro de las actividades organizadas para la celebración del
225º aniversario del establecimiento de las relaciones diplomáticas entre Turquía y España.
IZDSO, en colaboración
con la Embajada de Turquía en
Madrid, realizará una gira por 8
ciudades de España, la cual se
iniciará en Madrid, y le seguirán
Murcia, Tarragona, Pontevedra,
Vigo, Lugo, Ávila y Burgos.
Bajo la batuta del maestro Betin Güneş, 75 músicos
comenzarán su gira el 19 de
octubre, y como solista actuará
la conocida violinista alemana
Anna Sophie Dauenhauer. La
gira se iniciará con la actuación
de Madrid, el 20 de octubre, y la
orquesta actuará el 21 de octubre en Murcia, el 25 de octubre
en Tarragona, el 27 en Pontevedra, el 28 en Vigo, el 29 en Lugo,
el 30 en Ávila, el 31 en Burgos.
La orquesta interpretará la obra
titulada “Köçekçe” del conocido
compositor turco Ulvi Cemal
Erkin, el concierto para violín
de Jean Sibelius, concierto para
violín de Ludwig van Beethoven,
Sinfonía número 6 (Patética) de
Tchaikonski, la Sinfonía número
9 (del Nuevo Mundo) de Antonín
Dvorák.
Maestro Betin Gunes
17
MADRİD'DE DÜZENLENEN AB KURSUNA TÜRK DİPLOMAT VE AB
UZMANLARI KATILDI
DIPLOMÁTICOS TURCOS Y EXPERTOS EN LA UE PARTICIPARON
EN EL CURSO ORGANIZADO EN MADRID
Kursiyerler ve kursun açılışına katılan Büyükelçi Ender Arat, diğer kursiyerlerin ülkelerinin Madrid’deki Büyükelçileri, İspanya Dışişleri Bakanlığı AB İşlerinden Sorumlu Devlet Sekreteri Diego Lopez Garrido ve Diplomasi
Akademisi Müdürü Ignacio Sagaz Temprano.
Los participantes y Ender Arat, Embajador de Turquía, que asistió a la inauguración del curso, los embajadores
de los demás países participantes, Diego López Garrido, Secretario de Estado para la UE de MAEC, e Ignacio
Sagaz Temprano, Director de la Escuela Diplomática
18
İspanya Dışişleri Bakanlığı,
İspanya Uluslararası Kalkınma
Ajansı (AECID) ve Uluslararası
Iber-Amerikan Kamu Yönetimi ve Politikaları Vakfı (FIIAAP)
ortaklaşa 2-18 Haziran 2008
tarihlerinde AB adayı ülkeler
ile AB’ne muhtemel adaylıkları
sözkonusu olan Balkan ülkelerinin genç diplomatları için
İspanya Diplomasi Akademisinde bir kurs düzenlediler. Kursa,
Madrid Büyükelçiliği Başkatibi
Mehmet Fatih Ak ve AB Genel
Sekreterliği Uzmanları Beyza Turan, Elif Kurşunlu ve Şule Özge
İmamoğlu katıldılar. Kursta ülkemizin yanı sıra, Hırvatistan, Makedonya, Bosna Hersek, Sırbistan,
Karadağ ve Arnavutluk’tan genç
diplomatlar yer aldı. Madrid’de
düzenlenen kurs sırasında,
İspanya’nın dış politikası ve ekonomisi, İspanya’nın AB’ne tam
üyelik süreci ve AB kurumları
hakkında seminerler düzenlenerek katılımcılara bilgi veril-
di. Kurs kapsamında Brüksel’e
gerçekleştirilen ziyaret sırasında
katılımcılar AB Parlamentosu,
Komisyon ve Konsey yetkililerinden AB’nin yapısı ve işleyişi
hakkında ayrıntılı bilgi aldılar.
Entre los días 2 y 18 de
junio de 2008 el Ministerio de
Asuntos Exteriores y de Cooperación de España, la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID)
y la Fundación Internacional
para Iberoamérica de Administración y Políticas Públicas (FIIAAP) organizaron, de manera conjunta, en la Escuela Diplomática
un curso dirigido a los jóvenes
diplomáticos de los países candidatos a la UE y de los países de
los Balcanes que se prevé su futura candidatura. Mehmet Fatih
Ak, Primer Secretario de la Em-
bajada de Turquía en Madrid, y
Beyza Turan, Elif Kurşunlu y Şule
Özge İmamoğlu, de la Secretaria General de la UE de Turquía,
asistieron a dicho curso. Junto
a los jóvenes diplomáticos de
nuestro país, participaron en el
curso diplomáticos y expertos
en la UE de Croacia, Macedonia, Bosnia Herzegovina, Serbia,
Montenegro y Albania.En los seminarios organizados dentro del
curso en Madrid los participantes recibieron información sobre
la política exterior de España, el
proceso de adhesión de España
a la UE como miembro de pleno derecho y las instituciones
europeas. En la visita a Bruselas
realizada dentro del curso, los
encargados del Parlamento, la
Comisión y el Consejo europeo
informaron detalladamente a
los participantes sobre la estructura y funcionamiento de la UE.
19 MAYIS GENÇLİK VE SPOR BAYRAMI MADRİD’DE KUTLANDI
SE CELEBRÓ EN MADRID LA FIESTA DE 19 DE MAYO,
DIA DE LA JUVENTUD Y EL DEPORTE
BÜYÜKELÇİ ENDER ARAT’IN DAVETİ ÜZERİNE İSPANYA’DA OKUYAN TÜRK GENÇLERİ
İKAMETGAHTA BİR ARAYA GELDİ
LOS ESTUDIANTES TURCOS QUE REALIZAN SUS ESTUDIOS EN ESPAÑA SE REUNIERON EN LA
RESIDENCIA DE LA EMBAJADA, INVITADOS POR EL EMBAJADOR ENDER ARAT
19
Mayıs
Atatürk’ü
Anma, Gençlik ve Spor Bayramı
nedeniyle, Madrid Büyükelçiliği
ikametgahında bu yıl ikincisi düzenlenen resepsiyona İspanya’da
okuyan, doktora ve master yapan
60 Türk öğrenci katıldı. Büyükelçi Ender Arat ve eşi Ayşe Arat’ın
davetlisi olarak 24 Mayıs’ta bir
araya gelen İspanya’da yaşayan
Türk öğrenciler, genç obua sanatçımız Özge İnci ve iki arkadaşının verdiği konserden sonra,
Türkiye ve Türk yemekleri özlemlerini gidererek, Büyükelçilik
mensupları ile İspanya ve sorunları hakkında sohbet edebilme
imkanı buldular.
60 alumnos turcos que
realizan sus estudios de licenciatura, doctorado o master en
España asistieron a la segunda
de las recepciones anuales organizadas en la residencia de la
Embajada de Turquía en Madrid
con ocasión de la Fiesta de 19
de Mayo, Día de la Juventud y
el Deporte, en Conmemoración
de Atatürk. Los alumnos turcos,
que se reunieron como invitados
del Embajador Ender Arat y de su
esposa Ayse Arat el 24 de Mayo
de 2008, tuvieron la oportunidad de presenciar un concierto
a cargo de Ozge Inci, joven intérprete de oboe, y de sus dos
amigos, saciar su añoranza de
las comidas turcas y charlar con
el personal de la Embajada sobre
España y las vicisitudes que han
vivido.
19
49. ULUSLAR ARASI MATEMATİK OLİMPİYATI MADRİD’DE YAPILDI
DEL 10 AL 22 DE JULIO DE 2008 SE CELEBRARON EN MADRID
LAS 49ª OLIMPIADAS INTERNACIONALES DE MATEMÁTICAS
TÜRK TAKIMI, 3 ALTIN, 1 GÜMÜŞ, 2 BRONZ MADALYA KAZANDI
EL EQUIPO TURCO GANÓ TRES MEDALLAS DE ORO, UNA DE PLATA Y DOS DE BRONCE
20
10-22 Temmuz 2008 tarihleri arasında Madrid’de yapılan 49. Uluslararası Matematik
Olimpiyatlarına katılan Türkiye,
toplam 3 altın, 1 gümüş, 2 bronz
madalya ile 97 ülke arasında 8.
oldu. Madrid’de düzenlenen ve
tüm dünyadan gelen 535 öğrencinin katıldığı Olimpiyatlarda, Türkiye’yi temsil eden Umut
Varol Güneş 36, Melih Üçer ve
Ömer Faruk Tekin 35’er puan
ile ülkemize altın madalya kazandırırken, Fehmi Emre Kadan
gümüş, Semih Yavuz ile Alper
İnecik de bronz madalya aldılar. Madrid’de III. Carlos Üniversitesinde düzenlenen 49. Matematik
Olimpiyatlarında, takım halinde
8. olan Türk öğrenciler, madalyalarını İspanya Veliaht Prensi
Felipe’nin eşi Prenses Letizia’dan
aldılar.
Türk takımına başkanlık
eden öğretmenler Şahin Emrah ile Azer Kerimov yaptıkları
açıklamalarda “ Şimdiye kadar
olan en iyi dereceyi aldık. Şimdiye kadar 1 altın madalyayı
geçememiştik. Büyük başarı
elde ettik” şeklinde konuşarak,
Türkiye’nin gelecek yıl ilk beş
arasına girmeyi hedeflediğini
ifade ettiler. Ayrıca, matematik
olimpiyatlarına katılmak için her
yıl TÜBİTAK tarafından 2 aylık
kamplar yapıldığını ve elemeler
sonucu 40 öğrenci arasından
sadece 6 öğrencinin seçildiğini
belirttiler. Uluslararası Matematik Olimpiyatlarında ülkemize
madalya kazandıran lise öğrencileri, Türkiye’de sınavsız olarak
istedikleri devlet üniversitesine
kayıt yaptırabiliyorlar.
Turquía ganó 3 medallas de oro,
una de plata y dos de bronce y
ocupó el 8º puesto en las 49º
Olimpiadas Internacionales de
Matemáticas. En las Olimpiadas,
que se celebraron en Madrid y
que contaron con la participación de 535 alumnos de todo el
mundo, Umut Varol Gunes, con
36 puntos, y Melih Ucer y Omer
Faruk Tekin, con 35 puntos, consiguieron la medalla de oro, Fehmi Emre Kadan la de plata, y
Semih Yavuz y Alper Inecik la de
bronce.
Los alumnos turcos, que
ocuparon el 8º puesto como
equipo en las 49º Olimpiadas de
Matemáticas que se celebraron
en la Universidad Carlos III de
Madrid, recibieron sus medallas
de manos de la Princesa Letizia,
esposa de Don Felipe, Príncipe
Heredero de España.
Sahin Emrah y Azer Kerimov, tutores del equipo turco,
manifestaron:“Hemos conseguido el mejor puesto de todos los
tiempos. Nunca habíamos ganado más de una medalla de oro.
Hemos tenido un gran éxito”.
Asimismo los tutores expresaron
el objetivo de entrar en el grupo
de los cinco primeros el año que
viene, y explicaron que TUBITAK
organiza unos campamentos
de 2 meses para los que desean
participar en las olimpiadas de
matemáticas, tras un proceso de
selección se eligen a los 6 olímpicos entre los 40 participantes
en dichos campamentos.
Los alumnos que ganan
medalla en las Olimpiadas de
Matemáticas pueden matricularse en cualquier universidad
estatal de Turquía sin necesidad
de presentarse a los exámenes
de selectividad.
İSLAM’IN ÜÇ İMPARATORLUĞU. İSTANBUL, İSFAHAN, DELHİ
LOS TRES IMPERIOS DEL ISLAM. ESTAMBUL, ISFAHAN Y DELHI
VALENSİYA’DA AÇILAN SERGİDE LOUVRE MÜZESİNE AİT 230
PARÇA TARİHİ ESER SERGİLENİYOR.
SE EXPONEN 230 PIEZAS PERTENECIENTES AL MUSEO DEL
LOUVRE EN LA EXPOSICION INAUGURADA EN VALENCIA
Louvre Müzesi ile
BANCAJA’nın işbirliği, Paris Dekoratif Sanatlar Müzesinin katkıları
sonucu hazırlanan “İslam’ın Üç
İmparatorluğu. İstanbul, İsfahan,
Delhi” sergisi, 8 Temmuz 2008
tarihinde Valensiya’da açıldı.
BANCAJA Kültür Merkezinde
(Plaza de Tetuan, 23, Valencia)
28 Eylül’e 2008 tarihine kadar
açık kalacak olan sergide, Arap
olmayan İslam sanatına ilişkin
Osmanlılara (1299-1923), İran’da
16. yüzyıl başlarında kurulmuş
olan Safavi Devletine (15011722) ve Hindistan’da hüküm
süren Baburi Hanedanına (15761858) ait 230 parça tarihi eser
(seramik, halı, minyatür, elbise,
süs eşyası v.b) sergileniyor.
O s m a n l ı
İmparatorluğundan
özellikle
İznik seramiklerine yer verilen
serginin, Valensiya’dan sonra
Paris’e geri döneceği ve 2009
yılından itibaren sürekli olarak Louvre Müzesinde açılacak
“İslam Sanatları” bölümünde ziyaretçilere sunulacağı açıklandı.
Aynı sergi, 19.02.200802.06.2008 tarihleri arasında,
İstanbul’da Sakıp Sabancı Müzesine misafir olmuştu.
prendas de vestir, ornamentos,
etc.) del arte del Islam no árabe
pertenecientes a los otomanos
(1299-1923), a la dinastía Safavída fundada en Irán a principios
del siglo XVI y a la Mogul que
reinó en India (1576-1858), se
exponen en la exposición que
permanecerá abierta hasta el
28 de septiembre en el Centro
Cultural de BANCAJA (Plaza de
Tetuan, 23, Valencia).
Iznik Vazosu
La
exposición
“Tres Imperios del Islam. Estambul, Isfahan y Delhi” preparada
por el Museo del Louvre en colaboración con BANCAJA y con
las aportaciones del Museo de
las Artes Decorativas de París,
se inauguró en Valencia, el 8 de
julio de 2008. 230 piezas (cerámicas, alfombras, miniaturas,
Tras su paso por
Valencia, la exposición, en la que
la cerámica Iznik del Imperio
otomano forma parte, volverá al
Louvre para la inauguración en
2009 del nuevo espacio que el
museo parisino ha dedicado al
arte islámico.
Esta exposición fue, asimismo, expuesta en el Museo
Sakip Sabanci de Estambul del
19 de febrero al 2 de junio de
2008.
Saz yapraklı
ve karanfilli
kupa.
Osmanlı “İznik”
1560-1575 civarı
21
İSPANYOL ESSENTIUM GRUBU TÜRKİYE’DE İKİ BÜYÜK ÇİMENTO
FABRİKASI KURUYOR
EL GRUPO ESPAÑOL ESSENTIUM CONSTRUYE DOS GRANDES
FÁBRICAS DE CEMENTO EN TURQUÍA
22
İspanyol Essentium
Grubu, 400 milyon Avro’luk bir
yatırımla Türkiye’de iki büyük
çimento fabrikası kuracağını
açıkladı.
Universal Çimento
şirketini satın alarak, bu şirketin
sermayesini yüzde 88 oranında
kontrol eden Essentium Grubu,
Türkiye’de kuracağı iki çimento
fabrikasında yılda 4 milyon ton
çimento üretilmesini planlıyor.
“Türkiye’de en yüksek miktarda yatırım yapan
İspanyol şirketi” unvanını alan
Essentium Grubundan yapılan
basın açıklamasında, bu yıl
başlanacak sözkonusu çimento fabrikaları inşaatlarının iki yıl
içinde tamamlanacağı belirtildi. İstanbul’a yakın Bilecik’teki
fabrikanın Marmara bölgesinin
ihtiyacını karşılamak için faaliyet göstereceği, Osmaniye’deki
fabrikanın ise, Güney Anadolu’
daki tüketime yönelik olacağı
açıklandı.
Essentium
Grup
Başkanı Bayan Susana Monje,
2011 yılında açılması planlanan
çimento fabrikaları için gerekli
tüm izinlerin alındığını ve özellikle çevre kirliliğine karşı alınan
önlemlerin takdirle karşılandığını
ifade ederek şöyle konuştu: “
Türk ekonomisi, dünyada yükselmekte olan 10 büyük ekonomiden biri. Türkiye’nin dinamik
ekonomisi ve coğrafi konumu
nedeniyle, kurulacak fabrikalar
büyük bir potansiyele sahip olacak.”
Essentium Grup Başkanı
Monje ayrıca, Türkiye’de çimento sektörünün yanı sıra, başta
enerji olmak üzere cazip diğer
sektörlere de yatırım yapmayı
planladıklarını duyurdu. Devlet
Bakanı Kürşad Tüzmen’in 24-
28 Haziran 2008 tarihlerinde
İspanya’ya yaptığı resmi ziyaret sırasında, Türk ve İspanyol
işadamlarının katılımıyla düzenlenen seminere katılan Essentium Grubu Direktörü Eugenia Hernandez, ülkemizde
gerçekleştirecekleri
yatırım
hakkında açıklamalarda bulundu.
El Grupo Essentium comunica
que invertirá un total de 400 millones de euros en la construcción de dos fábricas de cemento
en Turquía. El Grupo Essentium
proyecta producir 4 millones
de toneladas de cemento al año
en las dos fábricas de cemento
que construirá a través de su
filial Universal Çimento, de la
que controla el 88% del capital
social.
En el comunicado de
prensa del Grupo Essentium,
que ostenta el título de mayor
inversor español en Turquía, se
precisa que las obras de construcción empezarán este año y
finalizarán en dos años. Asimismo, la planta situada en Bilecik
dará servicio a toda la región de
Mármara, y la de Osmaniye satisfará las necesidades de la región
del sur de Anatolia. Dña. Susana
Monje, Presidenta de Essentium,
precisó que ambas fábricas, cuya
entrada en funcionamiento está
prevista para 2011, cuentan con
todos los permisos necesarios y,
especialmente, las medidas impuestas para prevenir la contaminación del medio ambiente
son dignas de mucho respeto.
En palabras de la Sra Monje:“La
economía de Turquía está entre
las 10 economías emergentes
más importantes del mundo.
Gracias a la economía dinámica
de Turquía, así como su situación geográfica, dichas plantas
que se van a construir tendrán
un gran potencial”.
Asimismo la Presidenta
de Essentium anunció sus planes de inversión en Turquía en
otros sectores atractivos como
el energético, aparte del sector
cementero.Eugenia Hernández,
Directora del Grupo Essentium,
hizo una presentación sobre las
inversiones que se van a realizar
en nuestro país en el seminario
que se organizó durante la visita
oficial que realizó a España el Sr.
Kürşad Tüzmen, Ministro de Estado entre los días 24 y 28 de junio
de 2008, donde participaron los
empresarios turcos y españoles.
NOKSEL ÇELİK BORU İSPANYA’DA FABRİKA AÇIYOR
NOKSEL TUBERÍA DE ACERO ABRE UNA FABRICA EN ESPAÑA
NOKSEL’İN 2009’DA LORCA’DA (MURCIA) AÇACAĞI FABRİKA 220 KİŞİYE İŞ İMKANI SAĞLAYACAK
LA PLANTA QUE INAUGURARÁ NOKSEL EN LORCA (MURCIA) CREARÁ 220 EMPLEOS
Türkiye’nin en büyük çelik boru üreticilerinde NOKSEL,
İspanya pazarına giriyor. İspanya
pazarını ve Afrika kıtasında planlanmakta olan boru hatlarını dikkate alan NOKSEL, Lorca (Murcia)
Organize Sanayi Bölgesinde 75
bin metre karelik alan üzerine
kurulmakta olan fabrikada, sipiral kaynaklı çelik boru üretecek.
İspanya’da üretilecek olan borular, doğal gaz ve petrol ile su
nakil hatlarında kullanılacak. Yıllık imalat kapasitesi 150 bin ton
olacak fabrika, 406 mm çaptan
2.540 mm çapa ve 26 mm kalınlığa kadar üretim kabiliyetine
sahip olacak. Çelik boru imalat
fabrikasına entegre olarak çalışacak olan kaplama fabrikasında
da, polyethylene, polypropylene,
polyürethana ve her çeşit epoksi
kaplama yapılabilecek.
İSPANYOL HEYETİ HENDEK’TE
Murcia Bölgesi Yatırımlardan Sorumlu Ekonomi Müşaviri
Inmaculada Garcia, Lorca Belediye Başkanı Francisco Jodar ve
beraberindeki İspanyol heyeti,
NOKSEL Çelik Boru’nun HendekAdapazarı’ndaki tesislerini ziyaret etti. Murcia bölgesinde
ilk Türk yatırımı olacak NOKSEL
ESPAÑA’ya ait fabrikanın 2009
yılında üretime geçmesi bekleniyor.
NOKSEL ESPAÑA
NOKSEL Genel Müdür Yardımcısı Vedat Yalçın, “PuenteKöprü” dergisine yaptığı açıklamada, NOKSEL ESPAÑA çatısı
altında İspanyol şirketleri Hidra-
ulica Lominchar Angodos A.Ş ve
Juli Crespo A.Ş ile ortak olduklarını belirterek, “ İlk etapta 220
kişiye iş imkanı sağlayacağız”
dedi.
NOKSEL CEZAYİR’DE
NOKSEL’in, BORUSAN MANNESMAN ve ÜMRAN şirketleriyle
kurduğu konsorsiyum, Cezayir
tarafından açılan en büyük boru
ihalesini de kazanmıştı. 115 milyon dolar tutarındaki ihale, bugüne kadar Türkiye ile Cezayir
arasında imzalanan en büyük
ticari anlaşma olma özelliğini de
taşıyor.
NOKSEL, una de las compañías de fabricación de tuberías de acero más grandes de
Turquía, entra en el mercado
español. NOKSEL, teniendo en
cuenta el mercado de España y
los gaseoductos que se planean
construir en el continente de
África, plantea fabricar tuberías
de brico-soldado en la planta de
75 mil metros cuadrados de superficie que se está construyendo en el polígono industrial de
Lorca (Murcia). Las tuberías que
se fabricarán en España estarán
destinadas a los gaseoductos,
los oleoductos y la conducción
del agua. La planta, que tendrá
150 mil toneladas de volumen
de producción anual, fabricará
tuberías de calibre desde 406
mm hasta 2.540 mm, y 26 mm
de grosor. Una planta integrada
en la fábrica de tuberías de acero se encargará de revestir las
tuberías de polietileno, polipropileno y poliuretano, y asimismo
de todo tipo de revestimiento de
epoxia.
LA DELEGACIÓN ESPAÑOLA EN
HENDEK
Inmaculada García, Consejera de Economía, Empresa e
Innovación de Murcia, Francisco
Jodar, Alcalde de Lorca, y la delegación que les acompañaba
visitaron las plantas de NOKSEL
Tuberías de Acero en Hendek
(Adapazari). Está prevista para
2009 la entrada en producción
de la planta de NOKSEL ESPAÑA,
que va a ser la primera inversión
turca en la región de Murcia, NOKSEL ESPAÑA
Vedat Yalçın, Subdirector General de NOKSEL, en la
declaración que hizo a la revista “Puente-Köprü”, señaló estar
asociado con las empresas españolas Hidráulica Lominchar Angodos S.A. y Juli Crespo S.A. bajo
el techo de NOKSEL ESPAÑA, y “
en un primer lugar crearán 220
empleos” dijo.
NOKSEL EN ARGELIA
El consorcio que había formado NOKSEL con las compañías BORUSAN MANNESMAN y
UMRAN, había ganado la subasta convocada por Argelia para
instalar gaseoductos. La subasta por valor de 115 millones de
dólares constituye el acuerdo
comercial más grande entre Turquía y Argelia hasta hoy.
23
SAX’TAKİ “ LOS TURCOS” YENİDEN FRANCISCO SANCHEZ’İ
BAŞKAN SEÇTİ
LA COMPARSA DE TURCOS EN SAX HAN REELEGIDO A
FRANCISCO SANCHEZ COMO PRESIDENTE
24
Alicante’nin Sax
ilçesindeki “Los Turcos” grubu
Başkanlığına tekrar Francisco
Sanchez (Tito) seçildi. Üçüncü kez, “Los Turcos” grubu
Başkanlığını üstlenen Francisco
Sanchez, seçimlerin yapıldığı
son Genel Kurul’da yüzde 90
oranında oy aldı. Sax’daki “Los
Turcos” grubu, 2010 yılında 90.
kuruluş yıldönümünü kutlayacak. Atatürk’ün öncülüğünde
başlayan Ulusal Kurtuluş Hareketinden ilham alınarak 1920
yılında kurulan “La Comparsa de los Turcos de Sax” 90.
yıldönümünü çeşitli etkinliklerle kutlayacak. Genel Kurul öncesi, Sax’taki Türk Evinde Türk
bayrakları altında düzenlenen
yemeğe geniş katılım oldu.
Francisco Sánchez
(Tito) fue reelegido presidente
de la comparsa de Turcos de Sax,
Alicante. Francisco Sánchez, que
ha sido elegido tres veces para
ocupar la presidencia de la comparsa de Turcos, recibió el 90 %
de los votos en la última reunión
del Consejo General. La comparsa de Turcos de Sax celebrará el
90º aniversario de su fundación
en 2010. La comparsa de Turcos,
que fue fundado en 1920 inspirándose en el movimiento de
salvación nacional liderado por
Atatürk, festejará su 90º aniversario con diversas actividades.
La cena organizada antes de la
reunión del Consejo General en
la Casa de los turcos, adornada
con banderas turcas, contó con
una gran participación.
Sax’taki Türk Evinde
Türk bayrakları
altında düzenlenen
yemeğe geniş
katılım oldu.
La cena organizada
en “Casa Turco” de
Sax, contó de numerosos comensales.
TÜRK RESSAM VOLKAN DİYAROĞLU, VALENCİA’DA KATILDIĞI
YARIŞMADA BİRİNCİ OLDU
EL PINTOR TURCO VOLKAN DIYAROGLU GANADOR DEL
CONCURSO DE PINTURA DE BANCAJA DE VALENCIA
Türk ressam Volkan Diyaroğlu (1982), Valencia’da BANCAJA tarafından düzenlenen ve 506
sanatçının katıldığı XXXV. Resim,
Heykel ve Dijital Sanat Yarışmasında “Denize Atılan Çöpler” adlı
tablosuyla birinci oldu. 12.000
Avro’luk özel ödüle hak kazanan
ressamımızın eseri, 7 Eylül 2008
tarihine kadar Valencia Modern
Sanat Enstitüsü’nde (IVAM) sergilendikten sonra, çeşitli İspanyol kentlerini dolaşacak.
Denize Atılan Çöpler / Basuras al Mar
Volkan Diyaroglu (1982), pintor turco, concursó con su cuadro titulado “Basura al mar” junto
con otros 506 artistas en los XXXV Premios de Bancaja de Pintura, Escultura y Arte Digital en Valencia.
La obra de nuestra artista, que cobrará por este galardón 12.000 euros, recorrerá varias ciudades españolas, tras ser expuesta en el Instituto Valenciano de Arte Moderno (IVAM) hasta el 7 de septiembre de
2008.
Exposición de pintura con la obra del artista turco
ŞÜKRÜ KARAKUŞ
En: Tolosa
Lugar: Palacio Aranburu
Empieza: 12/09/2008
Termina: 9/10/2008
Entradas: Gratis / Dohain
Organiza: Ayuntamiento de Tolosa
Duración: Del 12 de Septiembre al 9 de Octubre.
Lugar: En la sala de exposiciones del Palacio Aranburu.
Horario: De 17:30 a 20:30 horas, excepto los lunes y festivos.
25
AKDENİZ'İN KÖPRÜSÜ: MADRİSTANBUL
PROYECTO “PUENTE DEL MEDITERRÁNEO; MADRISTANBUL”
rıca düzenlenen kültür gününde
edebiyat, müzik ve dans aracılığıyla iki kültür daha yakından
tanıtıldı. Aynı gün Madrid Büyükelçiliğimizden Başkâtip Zeynep
Kaleli Türkiye İspanya ilişkileri
konusunda bir sunum yaptı.
28 AĞUSTOS’TA “TÜRK İSPANYOL KÜLTÜRÜ GENÇLİK
GRUBU”, ORTAKLARI “DİALOGO PARA LA COOPERACİON
HİSPANO TURCA” GRUBU İLE
BİRLİKTE TÜRK VE İSPANYOL
KÜLTÜRLERİ ARASINDA KARŞILIKLI ANLAYIŞA DAYALI BİR
DİYALOG KURMA AMACIYLA
MADRİD’TE BULUŞTULAR.
26
MadrIstanbul projesini
gerçekleştiren iki grup da, bu
değerleri Türk ve İspanyol kültürel değişim zeminine taşımak
için kuruldular. Bu iki taraflı projenin çıkış noktası Türkiye ve
İspanyanın tarihleri ve kültürel
çeşitlilikleri arasındaki benzerlikler olarak değerlenlendirilebilir.
Ancak katılımcılar aynı zamanda
Akdeniz’in iki ucunda bulunan
Avrupa
Birliği
Gençlik bu iki kültür arasındaki farklılıkProgramları-Gençlik Değişimleri ları tespit etme ve takdir etme
kapsamında iki taraflı olarak ha- amacını da taşımaktadır.
zırlanmış “Akdeniz’in Köprüsü:
MadrIstanbul” projesi bu iki grup Bunu sağlamak için proje
tarafından 28 Ağustos–8 Eylül ta- geniş bir çerçevedeki faaliyetler
rihleri arasında gerçekleşti. Pro- üzerine kuruldu. Sunumlar ve tarjenin faaliyet giderleri İspanyol tışmalar, atölye çalışmaları, grup
Ulusal Ajansı Injuve, Avrupa Birli- aktiviteleri, spor turnuvaları proği Eğitim ve Gençlik Programları jenin ana temalarını ifade etmek
Merkezi Başkanlığı Türk Ulusal için kullanılan araçlar oldular.
Ajansı tarafından karşılandı.
Kültür ve Kimlik, Demokrasi ve
Avrupa Vatandaşlığı, Yoksulluk
Gençlik Programları, yaş- ve Sosyal Haklar, Toplumsal Cinları 13-30 arasında değişen genç- siyet ve Çevre Sorunları da projeler için yapılan Avrupa projelerini de işlenen temalardı. Faaliyetler
finanse ediyor. Programın amacı Complutense Üniversitesi İktisagençlerin yerel, ulusal düzeyde di ve İdari Bilimler Fakültesi’nde
ve Avrupa düzeyinde kişisel so- yapıldı. Proje grubunun dışında,
rumluluk, inisiyatif, başkalarına yoksulluk ve sosyal haklar temalı
karşı sorumluluk duygusunu ve günde SVIC danışmanlık şirkeaktif katılımını geliştirmek. Aynı ti; demokrasi ve Avrupa vatanzamanda program gençlik faa- daşlığı temalı günde Autonoma
liyetleri için destek sistemlerini Üniversitesi’nden
araştırmacı
ilerlemesine katkıda bulunuyor. Carmen Rodríguez ve Antonio
Ávalos görüşlerini paylaştılar. Ay-
Sunumlar dışındaki çalışmalar faaliyetlere uygun yerlerde
gerçekleşti. Yemek yapma çalışması “A la Turca” adlı Türk restoranında, çevre sorunları ile ilgili
tartışma Soto del Real’deki kamp
alanında yapıldı. “Locandita”daki
tanışma yemeği ile başlanan proje Büyükelçimizin ikametgahındaki resepsiyon ile sona erdi.
Madrid’te yapılan bu projenin ardından proje grubu iki
ülke gençleri arasında kalıcı bir
köprü kurmak için çalışmalarına
devam edecekler. Özellikle gençleri hedef alarak deneyimlerini
onlarla paylaşacak ve kültürlerarası diyalog ve Avrupa vatandaşlığı için kendi girişimlerinin
ne kadar önemli bir yer tutabileceğini anlatmaya çalışacaklar. Bu
köprü yalnızca periyodik olarak
yapılan gençlik değişimleri ile
değil, aynı zamanda iki ülke arasındaki farklı alanlardaki ilişkiler
konusunda gençlerin farkındalığını artırarak geliştirilecektir. Bu
nedenle, MadrIstanbul projesi
gençler sayesinde İspanya ve
Türkiye arasında daha büyük bir
işbirliği kurma amacını taşıyan
öğrencilerin, akademisyenlerin,
üniversitelerin, şirket ve kurumların desteğine açıktır.
Duygu Sonat "Türk İspanyol Kültürü Gençlik Grubu”nun
Koordinatörüdür. (duygusonat@
madristanbul.org). Fernando del
Río Hernández “Diálogo para
la Cooperación Hispano Turca”
grubunun koordinatörüdür ([email protected]). Daha
fazla bilgi için www.madristanbul.org adresini ziyaret edebilirsiniz.
EL 28 DE AGOSTO, MADRID DIO LA BIENVENIDA AL
GRUPO DE JÓVENES TURCOS
“TÜRK İSPANYOL KÜLTÜRÜ
GENÇLIK GRUBU”, QUE PERSIGUE EL OBJETIVO DE CONSTRUIR UN DIÁLOGO INTERCULTURAL ENTRE ESPAÑA Y
TURQUÍA, EN COLABORACIÓN
CON EL GRUPO LOCAL “DIÁLOGO PARA LA COOPERACIÓN
HISPANO TURCA”.
Como intercambio bilateral bajo el Programa de la
Comisión Europea “Juventud en
Acción”, el Proyecto “Puente del
Mediterráneo;
MadrIstanbul”
fue celebrado en Madrid del 28
de agosto al 8 de septiembre,
siendo organizadas dentro del
proyecto no sólo las actividades,
sino también el alojamiento y la
manutención de los participantes.
El Programa Juventud en
Acción financia y apoya proyectos europeos para jóvenes entre
13 y 30 años. El programa aspira a desarrollar un sentido de la
responsabilidad personal, de la
iniciativa, de la consciencia de
los otros, de la responsabilidad y
participación cívica y de la ciudadanía activa de los jóvenes en el
nivel local, nacional y europeo.
El punto de partida para
la preparación del proyecto ha
sido el hecho de que ambos países han presenciado procesos similares en su historia y en su vida
cotidiana, desde su gastronomía
hasta sus comportamientos sociales. Los participantes turcos y
españoles estuvieron muy motivados por el desafío de descubrir
tanto las diferencias como las similitudes entre ambas culturas
posicionadas a ambos extremos
del Mediterráneo.
Para estos objetivos, el
proyecto se ha diseñado con un
amplio abanico de actividades,
como debates, talleres, presentaciones, dinámicas de grupo
y torneos deportivos, que han
sido los medios para articular
los grandes temas del proyecto;
cultura e identidad, democracia
y ciudadanía europea, pobreza
y derechos sociales, igualdad de
género y medio ambiente. Estas
actividades han sido organizadas
principalmente en la Facultad de
Económicas y Empresariales de
la Universidad Complutense de
Madrid, abiertas al público y con
el ofrecimiento de presentaciones de expertos como Maribel
Hernández, de SVIC Consulting,
los profesores de la UAM Carmen Rodriguez y Antonio Ávalos, y la Primera Secretaria de la
Embajada de Turquía en Madrid,
Zeynep Kaleli.
Además de esas actividades, se organizó una tarde
cultural, introduciendo aspectos
como la vida cotidiana, tradiciones, el patrimonio natural y cultural y poesía, que fue clausurada por la actuación de los grupos
juveniles Melocotons y Dilemas.
Además de en la Universidad, el proyecto fue organizado
en otros lugares más apropiados
para algunas de las actividades,
como el Taller Gastronómico en
el Restaurante “A la Turca”, los
talleres y presentaciones sobre
medio ambiente en el Refugio
Juvenil de Soto del Real, en la
Sierra de Madrid, la Cena de
Bienvenida en el Restaurante
“Locandita”, o la Fiesta de Despe-
dida en la Residencia del Embajador de Turquía en Madrid.
Tras este encuentro en
Madrid, el equipo MadrIstanbul
aspira a construir un puente permanente entre los jóvenes de
España y Turquía, el principal objetivo del grupo, compartiendo
esta experiencia con más jóvenes y mostrando la importancia
de su iniciativa para la construcción del diálogo intercultural y
de la ciudadanía europea.
La construcción de este
puente será no sólo mediante la
organización de encuentros culturales periódicos en ambos países y a través de la publicación
de una revista del grupo, sino
además como una plataforma de
apoyo para el intercambio cultural, facilitando la integración de
los estudiantes de intercambio
en ambos países, promoviendo
los estudios e investigaciones
académicas en las universidades
y creando una bolsa de prácticas en empresas. Por lo tanto,
MadrIstanbul está abierto para
todos aquellos interesados en al
construcción de este puente, estudiantes, profesores, empresas,
universidades, institutos e instituciones diplomáticas, a todos
los que sueñen con el objetivo
que MadrIstanbul aspira a realizar a través de la juventud; un
futuro de mayor cooperación
entre Turquía y España.
Duygu Sonat es la Coordinadora del Grupo “Türk İspanyol
Kültürü Gençlik Grubu” ([email protected]) y
Fernando del Río Hernández el
Coordiandor del Grupo “Diáologo para la Cooperación Hispano
Turca” (fernando@madristanbul.
org). Para más información visite la página web www.madristanbul.org
27
KISA HABERLER/ NOTICIAS BREVES
VALENSİYA BÖLGESİ ÖZERK YÖNETİMİ- Valensiya ve Murcia’da resmi temaslarda bulunan Büyükelçi Ender Arat, Valensiya Bölgesi Özerk Yönetim Başkan Yardımcısı Vicente Rambla ile görüştü. Görüşmede,
Türkiye’nin Valensiya Fahri Konsolosu Adolfo Porcar, Büyükelçilik Birinci Katibi Zeynep Kaleli ve Valensiya Bölgesi Özerk Yönetimi AB ve Dış İlişkiler Sekreteri Rafael Ripoll de hazır bulundular.
GENERALITAT VALENCIANA- El Embajador Ender Arat realizó una visita oficial a la Generalitat Valenciana
y Murcia, y se entrevistó con Vicente Rambla, Vicepresidente de la Generalitat Valenciana. En la entrevista estuvieron presentes Adolfo Porcar, Cónsul Honorario de Turquía en Valencia, Zeynep Kaleli, Primera
Secretaria de la Embajada, y Rafael Ripoll, Secretario Autonómico de Relaciones con la UE.
TÜRKİYE’NİN KONUT İHTİYACI- İstanbul Ticaret Odasının (İTO) bir araştırmasına göre, Türkiye’nin 2016
yılına kadar olan konut ihtiyacı 5 milyonun üzerinde. Nüfus artışı hızı dikkate alınarak yapılan araştırmaya göre, Türkiye’nin yıllık konut ihtiyacı 300-350 bin arasında seyrediyor. Veriler Türkiye’de mevcut konutların yüzde 65 oranında mülk sahipleri tarafından kullanıldığını, yüzde 35 oranında ise kiralandığını
gösteriyor. Mevcut konutların yüzde 60’nın 20 yıllık olduğu, yüzde 40’nın ise restorasyondan geçmesi
gerektiği belirtiliyor. Konut ihtiyacının artmasına neden olarak da nüfus artışı, iç göç ve restorasyon
eksikliği gösteriliyor.
NECESIDAD DE NUEVAS VIVIENDAS DE TURQUÍA- Según un estudio realizado por la Cámara de Comercio de Estambul (ITO) Turquía necesitará más de 5 millones de viviendas para 2016. De acuerdo con el
estudio, que se hizo teniendo en cuenta el aumento de población, Turquía necesita entre 300–350 mil
nuevas viviendas anuales. Las cifras indican que un 65% de las viviendas son habitadas por sus propietarios, mientras que el 35% están en régimen de alquiler. El 60% de las viviendas tienen más de 20 años
y un 40 % requieren obras de mantenimiento. Los factores que explican el incremento de la demanda
de vivienda son el aumento de población, la inmigración interna y la necesidad de renovación.
FIRSATLAR KENTİ İSTANBUL-Urban Land Institute y Pricewaterhouse Cooper (PwC) tarafından gerçekleştirilen “2007 Avrupa Emlak Pazarında Eğilimler” başlıklı araştırmada, “İstanbul Büyük fırsatlar kenti”
olarak tanımlandı. Araştırmada yer alan soruları cevaplayanlar büyük bir çoğunlukla İstanbul’da emlak
satın alınması tavsiyesinde bulundular. Araştırma sonucu yayımlanan listede, işyeri satın alımı konusunda birinci sırayı işgal eden İstanbul, konut ve toprak satın alımı konusunda ise ikinci sırada bulunuyor.
İstanbul’un yanı sıra, Ankara, Antalya, Gaziantep, İzmir, Kayseri’de de emlak pazarında büyük canlılık
yaşandığına işaret ediliyor.
ESTAMBUL, LA CIUDAD DE LAS OPORTUNIDADES- El informe “Tendencias del Mercado Inmobiliario en
Europa 2007” realizado por Urban Land Institute y PricewaterhouseCooper (PwC) define a Estambul
como la “ciudad de las oportunidades”. La mayoría de los que respondieron las preguntas del informe
recomendaron la compra de propiedad en Estambul. En la lista que sirvió de base para elaborar el informe Estambul ocupa el primer lugar en cuanto a venta de oficinas, y el segundo en cuanto a la venta
de viviendas y parcelas. El estudio destaca también la movilidad del mercado inmobiliario de Ankara,
Antalya, Gaziantep, Izmir y Kayseri, junto con Estambul.
TÜRKİYE VE AFRİKA KALKINMA BANKASI- 14-15 Mayıs tarihlerinde Mozambik’te toplanan Afrika Kalkınma Bankası Yönetim Konseyi, Türkiye’nin üyelik başvurusunu inceleyerek kabul etti. Böylece Türkiye,
Afrika Kalkınma Bankasının bölgesel olmayan 25. üyesi oldu. Afrika’da 53 ülkenin üye olduğu Afrika
Kalkınma Bankasının, Avrupa ve Asya ülkelerinden de 25 üyesi bulunuyor.
28
TURQUÍA Y EL BANCO AFRICANO DE DESARROLLO- El Consejo de Administración del Banco Africano de
Desarrollo aprobó la solicitud de adhesión de Turquía durante su reunión celebrada en Mozambique,
los días 14 y 15 de mayo. Así Turquía se convirtió en el miembro no regional nº 25 del Banco que cuenta
con 53 países africanos o regionales, y 25 no regionales situados en Europa y Asia.
KISA HABERLER/ NOTICIAS BREVES
YAP-İŞLET-DEVRET- Türkiye’de, yap-işlet-devret modelini düzenleyen kanunda yeni değişiklikler yapılıyor. Yeni değişiklik önergelerinde, bu modelin otoban, demiryolu istasyonları, lojistik merkezler, liman
tesisleri, hava meydanları ve ulusal parklara ilişkin projelerde de uygulanabilmesi öngörülüyor. Yapişlet-devret formülünü uygulatmak isteyen kamu kuruluşları, Devlet Planlama Teşkilatı’nın onayından
sonra, özel sektör ile sözleşme imzalayabilecekler. Bu formülle yapılacak yatırımlar, kamu yatırımları
yıllık proje miktarının yüzde 50’sini aşmayacak.
CONSTRUIR-EXPLOTAR-TRANSFERIR- Se introducirán enmiendas en la ley que regula el modelo de
construir-explotar-transferir en Turquía. Las enmiendas permitirán aplicar la formula en los proyectos referentes a autopistas, estaciones ferroviarias, centros logísticos, instalaciones portuarias y aeropuertos, así como parques nacionales. Los organismos públicos que quieran actuar bajo el régimen de
construir-explotar-transferir necesitarán la aprobación de la Organización de Planificación Estatal. Tras
la aprobación podrán firmar contratos con los inversores privados. La suma de las inversiones realizadas
bajo este régimen no debe exceder del 59% del presupuesto anual dedicado a inversiones públicas.
İSPANYOL CAF ŞİRKETİNİN TÜRKİYE’DE ÜÇÜNCÜ PROJESİ- İzmir Büyükşehir Belediyesi ve TCDD işbirliği
ile yürütülen 79 kilometrelik Aliağa-Menderes Raylı Sistem Projesine ilişkin çalışmalara devam edilirken,
ulaşımda kullanılacak vagonların İspanyol CAF şirketinden temin edilmesi kararlaştırıldı. Konuya ilişkin
sözleşme, İzmir Büyükşehir Belediyesi ile TCDD’nin yüzde 50’şer payla ortaklaşa kurduğu İZBAN A.Ş.
(İzmir Banliyö Taşımacılığı Sistem Ticaret A.Ş.) ile İspanyol CAF firması arasında imzalandı. 123 milyon
Avro’luk sözleşme uyarınca, 740 yolcu kapasiteli ve paslanmaz çelikten imal edilecek 3’erli 33 setten
(elektrikli banliyö tren seti) oluşacak toplam 99 adet banliyö treni vagonlarının teslimatına 2010 yılından itibaren başlanacak. İstanbul ve Antalya’dan sonra İzmir’de üçüncü projesini alan İspanyol CAF
firmasının Türkiye’deki iş hacmi 300 milyon Avro’ya ulaşıyor.
TERCER PROYECTO EN TURQUÍA DE LA EMPRESA ESPAÑOLA CAF- Mientras continúan las obras del
ferrocarril Aliaga-Menderes de 79 kilómetros llevadas a cabo por el Ayuntamiento Metropolitano de
Izmir y Ferrocarriles Turcos, se ha seleccionado a la empresa española CAF para el suministro de los
trenes que se utilizarán en el transporte. El contrato se ha cerrado entre la empresa IZBAN, propiedad a
partes iguales de Ferrocarriles Turcos y el Ayuntamiento de Izmir, y CAF. Según el acuerdo, por valor de
123 millones de euros, las entregas de 33 unidades de trenes compuestos por tres coches cada una, con
estructura de acero inoxidable y con capacidad de transporte para 740 personas, comenzarán a partir
de 2010. Asimismo, con Izmir, la empresa española CAF consiguió su tercer proyecto en Turquía, tras
Estambul y Antalya, y su cifra de negocio en nuestro país asciende a 300 millones de euros.
EUBUILD PROJESİ- Türk inşaat malzemelerinin Avrupa standartlarına uyumu için hazırlanan EUbuild
Projesine ilişkin çalışmalara başlanıldı. Avrupa Komisyonu tarafından fonlanan EUbuild Projesi çerçevesinde, ilk olarak Romanya, Bulgaristan ve Hırvatistan ile Türkiye’deki inşaat sektörleri arasındaki ilişkiler
ele alınacaktır. Türk müteahhitleri ABD ve Çin’den sonra 3 sırada yer alarak 70’den fazla ülkede çalışıyorlar. İnşaat malzemesi konusunda bölgesel bir güç ve üretim merkezi olan Türkiye, bu konuda 180 ülkeye
ihracat yapıyor.
PROYECTO EUBUILD- Comienzan las tareas relativas al proyecto EUbuild que acerca los materiales de
construcción de Turquía a los estándares europeos. Dentro del proyecto EUbuild, que recibe fondos de
la Comisión europea, se tratará, en primer lugar, estudiar las relaciones en el sector de la construcción
de Turquía con Rumania, Bulgaria y Croacia. Los constructores turcos, justo detrás de los de EEUU y
China, ocupan el tercer puesto en el ranking de la construcción en el exterior justo a continuación de
Estados Unidos y China con proyectos en más de 70 países-. Turquía, que es una fuerza regional y un
centro de producción en el tema de materiales de construcción, exporta sus productos a 180 países.
29
KISA HABERLER/ NOTICIAS BREVES
TÜRKİYE VE AB İLETİŞİM SEKTÖRÜ ALTYAPI STANDARTLARI- Avrupa Politik Araştırmalar Merkezine (CEPS)
verilerine göre, Türkiye’nin AB İletişim Sektörü Altyapı Standartlarına uyum için 10 milyar Avro’ya yakın
bir yatırım yapması gerekiyor. Aynı kuruluş, Türkiye’nin iletişim sektöründe özelleştirmeye ve yeni lisanslar verilmesine hız kazandırılması tavsiyesinde bulunuyor. 3G teknolojisi ve televizyonda IPTV kanalı bulunmayan Türkiye’yi, bu açıdan gelecekte önemli yatırımların yapılacağı bir ülke konumuna getiriyor.
TURQUÍA Y LOS ESTANDARES DE LA UE EN INFRAESTRUCTURAS DE TELECOMUNICACIONES- Según los
datos del Centro de Estudios Políticos Europeos (CEPS) Turquía precisará una inversión de 10 mil millones de euros para alcanzar los estándares de la Unión Europea en Infraestructuras de Telecomunicaciones. CEPS aconseja liberalizar más el mercado y agilizar los trámites para la concesión de licencias.
El hecho de que la tecnología 3G y la televisión vía IPTV no estén disponibles en Turquía hace que este
mercado sea muy atractivo para futuras inversiones.
DSİ TARAFINDAN ÖZEL SEKTÖRE AÇILAN SULAMA PROJELERİ-Türkiye’de 8,5 milyon hektar sulanacak
tarım arazisine ilişkin projeler “Yap-İşlet-Devret” modeli ile özel sektöre de açılıyor. Bu modelin ilk olarak
Manyas’ta uygulanarak, 10 bin 821 hektar tarım arazisinin sulanmasına ilişkin ihalenin DSİ tarafından
önümüzdeki aylar içinde açılacağı bildiriliyor.
LOS PROYECTOS DE IRRIGACIÓN ABIERTOS AL SECTOR PRIVADO POR LA AUTORIDAD ESTATAL DE TRATAMIENTO DE AGUAS – Se abren en Turquía al sector privado una parte de los proyectos de irrigación
de 8,5 millones de hectáreas a través del régimen de financiación de construir-explotar-transferir. Se
prevé la convocatoria de un concurso en los próximos meses por parte de la Autoridad Estatal de Tratamiento de Aguas para realizar el primer proyecto para la irrigación de un total de 10.821 hectáreas
en Manyas.
ARCELOR-MITTAL, TÜRKİYE’DEKİ FAALİYETLERİNİ ARTIRIYOR- Dünyanın en büyük çelik grubu ArcelorMittal, paslanmaz çelik konusunda Türkiye’deki faaliyetlerini ikiye katlayacak. 1997 yılında Arcelor ve
Primex firmaları tarafından kurulan Uginox’da hisse dağılımı yüzde 65 (Arcelor) ve yüzde 35 (Primex)
şeklinde. Arcelor-Mittal, hisselerin tümünü satın alarak, Uginox’a “İstanbul Stainles Service” adının verilmesini planlıyor. Uginox’un, halen İstanbul yakınlarında Gebze’de bir hizmet merkezi bulunuyor. Otomobil ve beyaz eşya sektörüne dönük olarak çalışan bu merkezde, geçen yıl 38 bin ton paslanmaz çelik
işlenerek, 64 milyon Avro’ya yakın bir iş hamcı yaratıldı.
ARCELORMITTAL INCREMENTA SUS ACTIVIDADES EN TURQUÍA- ARCELOR-MITTAL, el mayor grupo del
acero mundial, duplicará su actividad de servicios de acero inoxidable en Turquía. Uginox, que fue creada en 1997, está participada por Arcelor con el 65% y Primex con el 35%. ArcelorMittal proyecta comprar el 35% del capital de la empresa y denominarla Instambul Stainless Service. De momento Uginox
dispone de un centro de servicios en Gebze, cerca de Estambul. Este centro, dedicado principalmente el
suministro de servicios a los sectores del automóvil y los electrodomésticos, procesó el año pasado 38
mil toneladas de productos de acero inoxidable y generó una cifra de unos 64 millones de euros.
30
KİTAPLAR / LIBROS RECOMENDADOS DEL MES:
Estudio monágrafico sobre el entorno económico y las oportunidades de
inversión en:
TURQUIA
AUTOR: Gonzalo Esribano, Profesor Titular de Economia Aplicada, UNED
M.Oğuz Tınaztepe, OĞUZ Strategies and Forecasting Corp
COORDINADOR: Paul Isabel
EDITA: •Instituto Español de Comerico Exterior (ICEX)
Paseo de Castellana, 14-16, 28046-Madrid
www.icex.es
•Fundacion Real Instituto Elcano de Estudios Internacionales y Estratégicos,Principe de Vergara, 51, 28006-Madrid
www.realinstitutoelcano.org
•Instituto de Crédito Oficial
Paseo del Prado, 4, 28014-Madrid
www.ico.es
ISBN: 978-936301-2-6
AÑO: 2008
LUGAR DE EDICION: MADRID
NUMERO DE PAGINA: 111
La internacionalización de la empresa española. Estudio monográfico sobre
el entorno económico y las oportunidades de inversión en: Turquía
Autores: Gonzalo Escribano, con la colaboración de M. Oguaz Tinaztepe
Editado por: Real Instituto Elcano, ICEX e ICO 2008
Primer volumen de una serie que analiza las oportunidades de comercio e
inversión en diferentes países. La iniciativa arranca con el estudio monográfico sobre Turquía que, mediante informes y estudios, literatura académica,
y entrevistas con actores de la vida empresarial y económica turca, concluye
que el horizonte estratégico económico de este país ofrece oportunidades
importantes y que las empresas españolas deberían posicionarse con rapidez en su mercado.
31
KİTAPLAR / LIBROS RECOMENDADOS DEL MES:
AVRUPA VE TÜRKLER
YAZAR: INGMAR KARLSSON
ÇEVİREN: TURHAN KAYAOĞLU
YAYINEVİ: HOMER KİTABEVİ VE YAYINCILIK ŞTİ
Yeni Çarşı Cad. No: 12/A
34433 Galatasaray-İstanbul
Tel: 90-212 249 59 02
www.homerbooks.com
e-mail:[email protected]
ISBN: 9944483168
FİYATI: 14 YTL
YAYIN TARİHİ : 2007
YAYIM YERİ: İSTANBUL
SAYFA SAYISI: 180
İNCELEME VE ARAŞTIRMA DİZİSİ NO: 19
2001 yılından beri İsveç’in İstanbul Başkonsolosu olarak görev yapmakta olan Dr. Ingmar Karlsson, yayımladığı bu üçüncü kitabında,
incelediği konuyu farklı bir bakış açısından ele almaktadır. Yazarın
yayımlanan diğer kitapları: “Din, Terör ve Hoşgörü” 2005, “Avrupa’nın
Üvey Evlatları” 2006.
“Türkiye 1952'de NATO'ya katıldı ve Avrupa-Atlantik Savunma
Sistemi'nin Avrupa ayağının temel direği oldu. NATO anlaşmasının
beşinci maddesine göre Avrupa'daki ya da Kuzey Amerika'daki bir
ya da birden fazla üye ülkeye yapılan bir saldırının, bütün ülkelere
karşı yapıldığı varsayılacaktı. Böylece Türkiye bir Avrupa devleti olarak
kabul edilmiş oluyordu.”
Dr. Ingmar Karlsson’un “Avrupa ve Türkler” adlı kitabında, aşağıda
sıralanan bölümler şu başlıklar altında okuyucuya sunuluyor:
•Avrupa Kimliğinin Yaratıcısı Olarak Osmanlı İmparatorluğu ve Türkler
•Osmanlı İmparatorluğu
•Türk Ulusu Bir Müslüman Roma İmparatorluğu
•Kemalizm.Ateşten Gömleğe Dönüşen Modernleşme İdeolojisi
•Avrupa Birliğine Giden Zahmetli Yol
•Türk İslam ve Avrupa Değerleri
• İki Uyuşmayan Kavram mı ?
• Kürt Sorunu - İki Halk Arasında Savaş ya da Bir Bölgesel Ekonomik
Problem mi?
•Ermeni Trajedisi
• Kıbrıs
•Köpeğini Sallayan Kuyruk
32
ALBONDIGAS DE CARNE
A LA PARRILLA
IZGARA KÖFTE
Ingredientes (Para 10 personas)
Malzeme (10 kişilik)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1,5 kg. de carne picada de cordero
(con poca grasa)
4 rebanadas de pan duro
2 cebollas (peladas y ralladas)
2 dientes de ajo (machacados)
1 cucharadita de pimenton
1 cucharadita de pimienta negra
1 cucharadita de comino
2 cucharadas de postre de sal
Preparación:
Poner las rebanadas de pan duro en agua. Sacarlas
y apretarlas entre las manos para sacar el exceso de
agua. Meterlas en un cuenco; agregar los demás ingredientes y amasarlos bien. Tomar pedazos de la
carne del tamaño de un huevo, aplastarlo en la palma de la mano y darle una forma ovalada. Untar las
albóndigas con aceite de oliva. Asarlas a la parrilla.
Servirlas acompañadas de trozos de tomates y pimientos asados también a la parrilla.
1.5 kg yağsız kuzu kıyması
4 dilim bayat ekmek
Rendelenmiş iki soğan
2 diş sarımsak
1 kaşık kırmızı biber
1 kaşık kara biber
1 kaşık kimyon
2 tatlı kaşığı tuz
Hazırlanışı:
Bayatlamış ekmek dilimlerini suya koyunuz. Bir
süre sonra sudan çıkaracağınız ekmek dilimlerini avuçlarınız arasında sıkarak fazla suyun çıkarılmasını sağlayınız. Ekmek dilimlerini ve diğer
tüm malzemeyi büyük bir çanağa koyarak elleriniz ile iyice yoğurunuz. Elde edilen karışımdan bir yumurta büyüklüğünde parçalar alarak
avuçlarınız arasında yassıyıp yuvarlak hale getiriniz. Köftelere zeytinyağı sürüp ızgara yapınız.
Pişen köfteleri, domates dilimleri ve ızgarada
pişirilmiş yeşil biberler ile servis yapınız.
3333
ARROZ CON BEREJENAS
AL ACEITE DE OLIVA
Ingredientes (Para 10 personas):
•
•
•
•
•
•
•
•
•
4 vasos de arroz
8 berenjenas
7 cebollas
1 vaso de aceite de oliva
1 cucharada sopera de sal
2 cucharadas soperas de azúcar
1 cucharada de postre de pimienta inglesa
2 vasos de aceite vegetal ( para freír)
1 manojo de eneldo
Preparación:
34
ZEYTİNYAĞLI
PATLICANLI PİLAV
Malzeme (10 kişilik)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
4 Bardak pirinç
8 patlıcan
7 soğan
1 bardak zeytinyağı
1 kaşık tuz
2 kaşık toz şeker
1 tatlı kaşığı karabiber
2 bardak çiçek yağı (kızartma için)
1 demet dereotu
Hazırlanışı:
Patlıcanları uzunlamasına soyunuz. Gene uzunlaPelar las berenjenas a lo largo, dejando tiras alter- masına dörde böldükten sonra küçük parçalar hanadas de la piel. Cortarlas a lo largo en cuatro y cor- linde doğrayın. İçinde su, biraz tuz ve limon suyu
tar cada uno en trozos de 3 cms. Dejarlos en agua bulunan bir kapta 15 dakika kadar bekletiniz.
salada que contiene también un poco de zumo de
limón y dejarlos durante 15 minutos.
Yağı bir tavada kızdırınız. Patlıcanları sudan çıkaraCalentar el aceite vegetal en una sartén. Sacar las rak, elleriniz arasında sıkmak suretiyle fazla suyun
berenjenas del agua; apretarlas entre las manos çıkmasını sağlayınız. Kuruttuktan sonra kızartın ve
para secar el exceso de agua. Secar y freírlas; depo- emme özelliği olan bir kağıt parçası üzerinde bir
sitarlas sobre una hoja de papel absorbente.
süre bekletiniz.
Pelar y picar las cebollas. Calentar el aceite de oliva
y sofreír las cebollas. Agregar el arroz lavado y escu- Soğanları soyup rendeleyiniz. Zeytinyağını ısıtıp
rrir bien; seguir a sofreír durante 5 minutos. Echarle soğanları içinde çeviriniz. Yıkanmış ve süzülmüş pisal y azúcar; verter 6 vasos de agua caliente. Bajar el rinci ilave ettikten sonra, 5 dakika kadar çevirerek
fuego cuando empiece a hervir tapar y dejar sobre pişiriniz. Tuz ve şekeri ilave ettikten sonra 6 bardak
fuego muy lento hasta que absorba la mayor parte sıcak su koyunuz. Ateşi kısarak pişiriniz, kaynamaya
del agua. Agregar las berenjenas fritas; espolvorear başlayınca kapağı örtüp kısık ateşte pişirmeye decon pimienta inglesa y eneldo picado. Tapar y dejar vam ediniz. Suyunu çekince, kızarmış patlıcanları
sobre fuego muy lento durante 10 minutos. Reti- ekleyip, karabiber ve kıyılmış dereotlarını koyup,
rar del fuego y dejar reposar durante un cuarto de çok kısık ateşte 10 dakika kadar daha pişiriniz. Ateşhora. Mezclarlo bien; servir frio.
ten aldıktan sonra 1 saat kadar dinlendiriniz ve iyice
karıştırarak servis yapınız.

Benzer belgeler

ödülü premio extraordinario para la joven artista turca de

ödülü premio extraordinario para la joven artista turca de estético y su visión tradicional al tiempo que original.

Detaylı

Puente 4.indd - Türkiye Cumhuriyeti Madrid Büyükelçiliği

Puente 4.indd - Türkiye Cumhuriyeti Madrid Büyükelçiliği LA COMPARSA DE TURCOS EN SAX HAN REELEGIDO A FRANCISCO SANCHEZ COMO PRESIDENTE ............................................24

Detaylı

condena mundial del asalto israeli a la flotilla de la libertad

condena mundial del asalto israeli a la flotilla de la libertad Yardımcısı Pınar Işık yer aldılar. Heyetimize ziyaretleri sırasında Madrid Büyükelçimiz Ender Arat, EXPO Zaragoza Türkiye Komiseri Büyükelçi Sencar Özsoy, Başkatip Zeynep Kaleli ve İkinci Katip Ali...

Detaylı

expo zaragoza fride - Türkiye Cumhuriyeti Madrid Büyükelçiliği

expo zaragoza fride - Türkiye Cumhuriyeti Madrid Büyükelçiliği parte del pabellón está dedicada al proyecto de Anatolia Suroriental, GAP, y se ofrece información amplia, tanto gráfica como escrita, sobre los programas de irrigación y de desarrollo sostenible. ...

Detaylı

ii cumbre turquía–españa celebrada en madrid

ii cumbre turquía–españa celebrada en madrid estético y su visión tradicional al tiempo que original.

Detaylı