kurban

Transkript

kurban
mh zeitung
Bismillah
Zeitschrift von muslimehelfen e.v
Be
ila
ge
:
W
an
dk
al
en
de
r2
00
9
4/2008
KURBAN
2008/1427
2
Inhalt
Nicht Ihr Fleisch und nicht Ihr Blut
Seite
4
Ziegen-Transport einmal ganz Die Themen dieser Ausgabe
Seite
10
Intern
Seite
25
Bu baskı daki Konular
Kurban
Kurban
Nicht Ihr Fleisch und nicht Ihr Blut .......................................
Kurbanprojekte ................................................................
Opferfleisch für Hungernde in Burundi ................................
Kurbanprojekt mit Tawfiq MuslimYouth in Kenia ......................
Kurban für sozial Schwache in Kambodscha .........................
Ein Festessen für Bedürftige in Indonesien ...............................
Kurbanfleisch für Tsunami- und Bürgerkriegsgeschädigte
in Sri Lanka ......................................................................
Opferfleisch in Dürregebieten Malawis .................................
Dankesbrief aus einem der Flüchtlingslager
in Grozny zu Kurban .........................................................
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
4
6
6
7
8
9
Seite 9
Seite 10
Ne etleri ne kanları ....................….......................................
Kurbanprojesi .......................................................................
Burundi’deki Açlık çekenlere Kurban eti ................................
Tawfiq Muslim Youth’la Kenya’da Kurban projesi ....................
Kamboça’daki fakirlere Kurbanlık ..........................................
Endonezya’daki Muhtaçlara Ziyafet .........................................
Sri Lanka’daki Tusunami ve iç savaş mağdurlarına Kurban eti....
Malavi’de kıtlık bölgesinde Kurban dağıtımı .............................
Grozni Mülteci kampından teşekkür mektubu ...........................
Seite 11
Kısa Özetler
Kurzberichte
Bangladesch Sturm Notfall .................................................
Soforthilfe und Wiederaufbau für die Erdbebenopfer
von Sumatra .....................................................................
Schulförderung für tschetschenische Kinder .............................
Flüchtlingslager in Majski endgültig geschlossen .....................
Winterhilfe – Brennholz für Familien aus Vedeno .....................
Projekt Olivenbaum ...........................................................
„Umoja Restaurant“ eröffnet ................................................
Unsere Waisenprojekte in Burundi .......................................
Balakots Not- und Rückkehrhilfe für Kenia-Flüchtlinge
in Uganda .......................................................................
Seite 12
Seite 14
Seite 15
Seite 16
Seite 17
Seite 18
Seite 19
Seite 20
Bangladeş Kasırga-Ilk Yardım .................................................
„Sumatra’daki deprem mağdurlarına acil y
ardım ve sade deprem evleri“ .................................................
Ceçen çocukların okul giderlerini karşılama .............................
„Majski“ mülteci kampı tamamiyle kapandı ..............................
Kıþ yardımı – Venedos Dağ köylerine yakacak ..........................
Zeytin Ağaci Projesi ................................................................
„Umoja Restoran“ açıldı .........................................................
Burundi’deki Yetim Projelerimiz ...............................................
Uganda’daki Kenya-Mültecilerine geri dönme imkanı ...............
Sayfa 5
Sayfa 6
Sayfa 6
Sayfa 7
Sayfa 8
Sayfa 9
Sayfa 9
Sayfa 10
Sayfa 11
Sayfa 13
Sayfa 14
Sayfa 15
Sayfa 16
Sayfa 17
Sayfa 18
Sayfa 19
Sayfa 21
Sayfa 23
Intern
Seite 22
¡nsanlara yardým etmenin 1001 yolu ....................................... Seite 28
Intern
1001 Möglichkeiten Menschen zu helfen .............................. Seite 28
Spendenkonten:
Deutschland: Deutsche Bank • Konto: 22 90 450 • BLZ: 700 700 24
Österreich: PSK • Konto: 92. 159.385 • BLZ: 60 000
Schweiz: Post Finance Bern • Konto: 60-301601-2
Ihre Spende: Wir bemühen uns stets dar um, Ihre Spende dem von
Ihnen angegebenen Zweck zuzuführen. Zweckgebundene Spenden,
deren Projekte abgeschlossen sind, werden einem anderen Projekt
zugeführ t, das dem angegebenen Zweck ähnelt.
KURBAN
LIBA0004-01P06 Seit 2006 erhalten alle Projekte zur besseren Übersicht
einen eigenen Code, mit dem auch die Artikel der mhz gekennzeichnet sind.
Sie finden den Code stets am Ende der jeweiligen Texte.
04/2008 mh-zeitung
PROJEKT
Mit diesem Zeichen sind alle besonderen
Projekte gekennzeichnet.
Bu sembol ile tüm özel projeler iaretlenmitir
Editorial
Liebe Leserinnen und Leser, as-salamu alaikum.
D
3
m
Sevgili okuyucular, es-selama aleykum.
iese Ausgabe der muslimehelfen Zeitung erreicht Sie
inschallah zum Opfer fest. Wir vom mh-team wünschen Ihnen zu diesem besonderen Tag viel Freude
und Allahs Segen. Wir berichten davon, wo und wie
im vergangenen Jahr zahlreiche Arme und Bedür ftige durch
Ihre Hilfe das Opfer fest als Freudentag erleben konnten. Auch
in diesem Jahr haben wir wieder entsprechende Projekte durchgeführ t. Möge Allah es allen, die dazu beigetragen haben, auf
beste Weise vergelten.
Zu dem Bericht über die Kenia-Flüchtlinge dar f ich noch ergänzen,
dass Khadidscha, Beti und die kleine Elisabeth zusammen mit
den übrigen Flüchtlingen in ihre Heimat zurückkehren konnten.
Ob allerdings Beti ihren Mann wieder gefunden hat, wissen wir
noch nicht.
Das kommende Jahr scheint wir tschaftliche Schwierigkeiten zu
bringen – Allah weiß, was und warum es geschieht. Bitte denken
Sie aber darüber nach, wer davon dann am meisten betroffen sein
wird. Versuchen Sie also weiterhin zusammen mit uns Ihr Bestes
für hilfsbedür ftige und notleidende Menschen zu tun,
uslimehelfen bu sayısı elinize geçtiπinde inµallah
Kurban Bayramı olmuµ olacak. Siz okuyucularımıza
bu özel gün, bereket ve rahmet getirsin.
Bu sayımızda siz okuyucularımıza yaptıπınız baπıµlar
sayesinde fakir ve yoksulların geçen seneki Kurban bayramını nasıl
mutlu geçirdiπini aktaracaπız. Bu sene de proje çalıµmalarımız
aynı derecede devam etti. Allahu teâlâ yaptıπımız çalıµmalarda
emeπi geçen herkesten razı olsun.
Kenya mültecileri makalemize tamamlayıcı bilgi olarak, Khadidscha,
Beti ve küçük Elisabeth’in diπer mültecilerle birlikte memleketlerine
döndüklerini eklemek istedim. Beti’nin kaybolan eµi bulundu mu
bulunmadı mı o konuda hala bir bilgimiz yok.
Önümüzdeki sene ekonomik anlamda zorlu bir sene olacak gibiAllahü teala neyin ne için olduπunu en iyi bilendir. Lütfen sizler
de bu durumdan en çok kimlerin etkileneceπine dair biraz kafa
yorun. Bu durumda sizde bizlerle birlikte olmaya devam edip, fakir
ve ihtiyaç sahipleri için elinizden geleni yapmaya devam edin.
wassalam
Vesselam
Ahmad von Denffer
(Vorsit zender,
Bakan muslimehelfen e.V)
Impressum: muslimehelfen e.V. ist Herausgeber des regelmäßig erscheinenden Magazins mh-zeitung. Es berichtet seinen Spenderinnen und Spendern in Deutschland, Schweiz und Österreich über die Arbeit von
muslimehelfen. Die Auflage beträgt 18.000 Stück • Herausgeber: muslimehelfen e.V. Postanschrift: Postfach 31 02 72 • 80102 München • Deutschland: Elvirastraße 15 • 80636 München • Telefon (0 89) 32 19 91 90
• Fax (0 89) 32 19 91 9-40 • Österreich: Othmargasse 25/2/21 • 1200 Wien • Telefon (01) 89 01 0 46 • [email protected] • www.muslimehelfen.org • Koordination: Ercihan Gümüsel (ekg), Almasa Lukic (al) •
Weitere Mitarbeiter: Rüstü Aslandur (ra), Ahmad von Denffer (avd), Mariam V. Zimmer (mz) • Übersetzung: Oya Özuer, Rütü Aslandur • Gestaltung: manatwork, Elif Kesmen, Witten • Druck: Druckerei Dogan,
Nürnberg • Mit Namen oder Initialen gekennzeichnete Beiträge stellen die Meinung des Verfassers dar, die nicht in jedem Fall mit der Meinung des Herausgebers, Verlags oder der Redaktion übereinstimmen muss.
Nachdruck von Beiträgen nur nach schriftlicher, vorheriger Vereinbarung. • muslimehelfen ist das freie gemeinnützige Hilfswerk von Muslimen, gegründet 1985. Hilfe für Bedürftige in Notstandsgebieten, bei Krieg,
Hungersnot und anderen Notfällen durch Sachspenden und Hilfsmaßnahmen vor Ort.
mh-zeitung 04/2008
4
Kurban
Nicht Ihr Fleisch und
NICHT IHR BLUT…
A
lljährlich begehen wir Muslime das Opferfest (idu-l-fitr,
kurban bayram). Aus diesem Anlaß schlachten wir ein
Opfer tier. Diejenigen von uns, die zu dieser Zeit die
Wallfahr t verrichten, tun dies in Mina bei Mekka, die
anderen meist dor t, wo sie leben. Doch gleich an welchem Or t, das
Opferfest und das Schlachtopfer erinnern uns an die Geschichte
des Propheten Ibrahim (Abraham) (a.s.), dessen Glauben und
Fügung in Gottes Willen von Allah geprüft wurde. Ibrahim stand
vor der Frage: Sollte er wirklich so weit gehen, auch dem geliebten
Sohn das Leben zu nehmen, wenn sein Gehorsam Allah gegenüber
dies er forder te? Und Ibrahims Sohn stand vor der Frage: Sollte er
wirklich bereit sein, wenn sein Gehorsam Allah gegenüber dies
notwendig machte, das eigene Leben zu geben?
Wir alle kennen den Ausgang dieser Geschichte: Ibrahim und sein
Sohn waren bereit, selbst dieses Ausmaß ihres Gehorsams Gott
gegenüber zu er weisen, Allah nahm diese ihre Opferbereitschaft
an, erspar te ihnen die eigentliche Opfer tat, ließ sie statt dessen
ein Opfer tier schlachten (Koran 37:107) und läßt uns Muslime
bis heute in Erinnerung an diese Prüfung das Opferfest mit dem
Schlachten von Opfer tieren begehen. Doch die Geschichte von
Ibrahim und seinem Sohn ist nicht die einzige im Koran, bei der
es um das Opfern und insbesondere die Opferbereitschaft geht.
Schon von den Söhnen Adams wird berichtet, daß sie Gott Opfer
brachten „und es wurde von einem beider angenommen und
nicht angenommen von dem anderen“ (5:27). Ohne weiter auf
Einzelheiten einzugehen, wird dadurch deutlich: Nicht alles, was
der Mensch als Opfer ansieht, ansehen oder angesehen haben
möchte, ist wirklich Opfer vor Gott.
Und dann ist da auch die Geschichte vom Propheten Musa (Moses)
(a.s.). In Gottes Auftrag verlangte er von seinem Volk, eine Kuh
zu schlachten. Doch die Leute wollten das nicht und taten so, als
könnten sie diese Aufforderung nicht verstehen. Erst nach langem
Hin und Her hatten sie keine Ausf lüchte mehr und schlachteten
die Kuh – „fast hätten sie es nicht getan“ (2:71).
Kurban
Hier erweist sich, daß nicht jedes Opfer, das erbracht wird, bereitwillig geschieht. Es scheint vielmehr, daß manchmal eher die Umstände
als die eigene Opferbereitschaft ausschlaggebend sind.
Zudem heißt es im Koran von den Opfer tieren: „Sicher erreicht
nicht ihr Fleisch Allah und nicht ihr Blut, sondern es erreicht Ihn
die Gottesfurcht von euch…“ (22:37). Damit ist klar gesagt, daß
es in erster Linie nicht auf die Umstände, auf das Äußere und das
Materielle ankommt, sondern auf die innere Einstellung, die mit
dem Opfern verbunden ist.
Das bedeutet aber auch nicht, daß nun das eigentliche Schlachten,
durch das Fleisch und Blut erst anfallen, völlig bedeutungslos wäre.
Über die Opfer tiere wird ja gesagt: „so eßt davon und speist den
bedür ftigen Unglücklichen“ (22:28) und weiter: „Eßt von ihnen
und speist den Bescheidenen und den Beschämten.“ (22:36)
5
So kommt das Schlachten am Tag des Opfer festes zweifellos
den Bedür ftigen und Notleidenden zugute, von denen es auch
heutzutage auf unserer Erde zu viele gibt. Sie brauchen Unterstützung und Hilfe, und selbst mit einer Fleischpor tion ist vielen
von ihnen geholfen. Aber mit einem Festmahl im Jahr ist es für
die Menschen in Not da nicht getan. Sie brauchen weitergehende
Hilfe von uns, die darüber hinausgeht. Das Opferfest, das Opfern
und die rechte Opferbereitschaft, die an diesem Tag zum Ausdruck
kommt, erinnern uns nicht nur an die Geschichte von Ibrahim
und seinem Sohn, sondern auch daran, daß von uns, angesichts
der Bedürftigkeit und Not zahlreicher unserer Mitmenschen, viel
weitergehende Hilfsbereitschaft erforderlich ist als einmal im Jahr
ein Tier zu schlachten.
von Ahmad von Denffer
Ne etleri ne kanları…
H
er sene Müslümanlar olarak Kurban Bayramı’nı kutlamaktayız, bu vesileyle bir hayvan kurban keseriz. Hacca
gidenler Mekke’de Mina’da, bunun dıµında çoπu Müslüman da bu dini vecibeyi yaµadıπı yerde gerçekleµtirir.
Nerede kutlanırsa kutlansın, nerede Allah adına kurban kesilirse
kesilsin hepimiz o vakit Hz. ∑brahim’in (a.s.) Allahu teâlâya imanının ve itaatının sınanıµını hatırlarız. O vakit Hz. Ibrahim µu soruyla karµı karµıya kalmıµtı: Gerçekten Allahu teâlâ’ya itaatını gösterip sevgili oπlunun canına kıymalı mıydı? Hz. ∑brahim’in oπlu da
µu soruyla karµı karµıyaydı: Gerçekten Allahu teâlayâ itatını göstermek için canından vazgeçmeli miydi? Hepimiz bu hadisenin
nasıl sonuçlandıπını biliyoruz: Hz. ∑brahim ve oπlu bu derece zor
bir sınanmaya bile hazırdı. Allahu teâlâ onların teslimiyetini kabul
edip ona fidye olarak bir kurbanlık verdi. (Kur’an 37:107)
ve bizler o sınanmayı hatırlayarak kurban kesmeye devam etmekteyiz. Kur’anda kurban vermekle ilgili olarak adı geçen tek kiµi
Hz. ∑brahim ve oπlu deπildir. Hz. Adem’in iki oπlu da Allahu teâlâ
ya kurban sunmuµlardır. Onlar (Allah’a) yaklaµtıkça birer kurban
sunmuµlardır. Onlardan birininki kabul edilmiµ, diπerininki kabul
edilmemiµti. (5:27) Daha fazla detaya girmeden anlamamız gereken µudur; kimi zaman kurban ettiπimizi sandıπımız halde bu
kurban olarak sayılamayabiliyor.
Bir baµka hadise de Hz. Musa’nın (a.s) hadisesidir. Hz. Musa kaviminden Allahın emriyle Allah adına bir sıπır kesmelerini istedi
ama kavimi kurban sunmak istemediπinden onu anlamıyormuµ
gibi yapıp bir sürü bahane sundular, bir çok itirazdan sonra sıπırı
kestiler “ama neredeyse bunu yapmayacaklardı” (2:71) Bu hadiseden de anlaµılacaπı gibi her kurban gönülden ve isteyerek kesilmeyebiliyor, önemli olan kurban kesmeyi gönülden istemektir.
Kur’an kurban için der ki: “Bu hayvanların ne etleri ne kanları
Allaha ulaµacaktır, Allaha ulaµacak olan ancak sizin Allah korkunuz ve takvanızdır.”(22:37) Bununla da açıkça maddiyattan çok
maneviyatın önemli olduπu ifade edilmek istemiµtir ama bu da
kurbanın etinin hiç önemi yok anlamına da gelmez çünkü kurban
eti hakkında µu denilmiµtir: “Artık ondan hem kendiniz yiyin, hem
de yoksula, fakire yedirin”.(22:28) ve µöyle devam eder”onlardan
hem kendiniz yiyin, hem de ihtiyacını gizleyen-gizlemeyen fakirlere yedirin”(22:36) bu sebeple Kurban Bayramında kesilen kurbanlar µüphesiz ki fakir ve yoksulların yararınadır. Günümüzde
de o kadar çok fakir, yoksul, yardıma muhtaç insan var ki onların
sadece bir porsiyon et dahi olsa desteπe ihtiyacı var. Tabiî ki fakirlere sadece senede bir defa yemek vermekle görevimizi bitirmiµ
olmuyoruz, Kurban Bayramı kurban kesmeyi, itaat etmeyi ifade
etse de, bize sadece Hz. ∑brahim’i ve oπlunu hatırlatmıyor bilakis
milyonlarca insanın senede 1 defa kesilen bir hayvan dıµında da
yardıma muhtaç olduπunu ve bu insanların bizim yardımlarımıza
ihtiyaçları olduπunu da hatırlatıyor.
Ahmad von Denffer
mh-zeitung 04/2008
6
Kurban 2007
KURBAN
muslimehelfen organisierte zum Opferfest 2007 Tierschächtungen im Wert von 123.563,37 Euro. Mit Hilfe örtlicher Partnerorganisationen wurde Kurban an rund 43.000 Familien in sieben
Projekt-Ländern verteilt.
Nachfolgend einige unserer
Kurban-Projekte:
Şu anda tüm projelerin sonuçları nihai rakamlarıyla elimize
geçti. muslimehelfen geçen kurban bayramında toplam
123.563,37 Euro’luk kurban kesimi gerçekleştirdi. Yerel
partner organizasyonlarımız sayesinde kurban eti yedi proje
bölgesinde 43.000 aileye dağıtıldı. (bk. Mhz 1/2008)
Aþağıda Kurban projelerimizden
bazıları
Opferfleisch für
Burundi’deki açlık
Hungernde in Burundi
çekenlere Kurban eti
B
urundi ist eines der ärmsten Länder der Welt. Seine
Bevölkerung leidet seit über einem Jahrzehnt an politischen Unruhen, militärischen Auseinandersetzungen
und Ver treibung. Die Hungersnot ist infolge der großen
Arbeitslosigkeit und der damit verbundenen Verbreitung der
Armut noch immer akut. Mit unserem Kurban-Projekt konnten die
Bedürftigen für eine Weile ihr Leid vergessen und sich gemeinsam
mit ihren muslimischen Geschwistern über das Opfer fest freuen.
muslimehelfen ließ in Ihrem Namen an vier Or ten der Bezirke
Bujumbura und Bururi 16 Kühe schächten. Adea Orphans Project,
unser Par tner vor Or t, ver teilte Fleisch-Rationen zu je 2,5 Kilo an
400 Männer, 600 Frauen und 1.500 Kinder. Die Projektaufwendungen beliefen sich auf 3.090 Euro. (al)
D
ünyanın en fakir ülkelerden biri olan Burundi halkı,
politik huzursuzluklar, askeri çatıµmalar ve sürgünler sebebiyle 10 yılı aµkın bir süredir sancılı bir dönem yaµamaktadır. Ülkede açlıπın temelini yaygın
olan iµsizlik oluµturuyor bu durum açlıπın ve fakirliπin daha da
yaygınlaµmasına sebep oluyor. Kurban projesi sayesinde düµkün
durumdaki bu insanlar kısa bir süre için de olsa sıkıntılarını unutup Müslüman kardeµleriyle bayram mutluluπu yaµayabildiler.
muslimehelfen sizler adına Bujumbura ve Bururi bölgelerinde
16 sıπır kestirdi. Bölgedeki partnerimiz Adea Orphans Project, bu
etleri 2.5’ar kiloluk porsiyonlara bölerek 400 erkek, 600 kadın ve
1500 çocuπa daπıttı. Proje masrafı 3.090 Euro’yu buldu. (al)
(BURU0007-01K07)
(BURU0007-01K07)
IN F O
e n .o r g
m e h e lf
li
s
u
.m
www
IN
B IL G I IC
04/2008 mh-zeitung
Kurban 2007
Kurbanprojekt mit
Tawfiq Muslim Youth in Kenia
7
Kurban-Vieh zur Schächtung
Kurban kesimi için büyük baş hayvanlar
Burundi
M
it der Summe über 9.900 Euro er warb unsere vor Or t
wirkende Par tnerorganisation Tawfiq Muslim Youth
100 Ziegen sowie 40 Kühe und schächtete sie zum
Zwecke des Kurban. In 18 Regionen in und außerhalb
des Distrikts Malindi konnte das Opferfleisch an insgesamt 17.000
Menschen, davon 5.950 Männer, 6.800 Frauen und 4.250 Kinder
ver teilt werden. Die Distribution erfolgte mithilfe Einheimischer,
die die ör tliche Situation am besten kennen. Dadurch wurde die
Unterstützung der bedür ftigsten Familien, Waisen und Witwen
sichergestellt. 5.700 Familien, die zum größten Teil unter der
Armutsgrenze leben, erhielten Fleischrationen. (al)
Kenia
(KENI0014-01K07)
Es ist nur eine kleine Geste, doch
die Begünstigten sind zutiefst von
ihr gerührt...
Sadece küçük bir sembolik
yardım, fakat bunu alanlar çok
duygulanıyorlar
Tawfiq Muslim
Youth’ la
Glücklich über etwas Fleisch ist
diese Frau aus Malindi
Malindili bir kadın biraz et ile
mutlu olabiliyor
Kenya’da Kurban projesi
B
ölgede bulunan partner organizasyonumuz Tawfiq Muslim Youth 9.900,-Euro’luk bir meblaπ ile bayramda 100
keçi, 40 dana kesti. Kesilen kurbanlar Malindi’nin iç ve
dıµ kesimlerinde 18 bölgede toplam 17.000 kiµiye (5.950
erkek 6.800 kadın ve 4.250 çocuπa) daπıtıldı. Daπıtımlar bölge halkının desteπiyle yapıldı, bu sayede fakir ailelere dul ve
yetimlere ulaµılabildi.(al)
Freude kommt bei diesen
Empfängern auf...
(KENI0014-01K07)
KURBAN
Yardımı alan şahıs sevinçli
PROJEKT
mh-zeitung 04/2008
8
Kurban 2007
Kurban für sozial
Schwache in Kambodscha
Kambodscha
U
nsere vor Ort tätige Partnerorganisation CAMSA (Cambodian Muslim Student Assosiation) händigte die von
muslimehelfen zur Verfügung gestellte Summe über
7.044,14 Euro an die jeweilige islamische Gemeinde
aus. Diese kümmer ten sich ihrerseits um den Er werb und die
Schächtung der Opfer tiere. Vom 20. bis 23. Dezember konnten
sie in acht Bezirken bzw. 30 Dörfern insgesamt 43 Kühe schächten und mit Hilfe der Dor foberhäupter zu je 1 Kilo Rationen an
die Not leidende Bevölkerung ver teilen. 1.720 Familien, zumeist
Fünf-Personen-Haushalte, konnte damit geholfen werden. Insbesondere Witwen, Waisen, Behinder te und Arme wurden hierbei
begünstigt. (al)
(K AMB0002-01K07)
Das geschächtete Vieh wird zur Verteilung aufbereitet
Kesilen kurbanlar dağıtım için hazırlanıyorlar
Kamboça’daki
fakirlere Kurbanlık
B
ölgede faaliyet gösteren Partner organizasyonumuz CAMSA (Cambodian Muslim Student Association)
muslimehelfen’in gönderdiπi 7.044.14 Euro’luk yardımı Kamboça’daki Müslüman cemaate iletti, cemaat kurbanların alımı ve kesimiyle ilgilenerek 30 köyde toplam 43 dana
kesip, bunları köyün ileri gelenleriyle 1’er kiloluk porsiyonlara
bölerek muhtaç halka daπıttı. 1.720 kiµi özellikle dul, yetim, fakir
ve öksüz daπıtımda gözetildi.(al)
Ein Opfertier für Kurban
Bayram vesilesiyle bir Kurban
(KAMB0002-01K07)
KURBAN
PROJEKT
04/2008 mh-zeitung
Eine von 43 Kühen, die zum Kurban geschächtet wurden
Kurban münasebetiyle kesilen 43 ineklerden birisi
Kurban 2007
Ein Festessen für
Endonezya’daki
Bedürftige in Indonesien
Muhtaçlara Ziyafet
U
nsere Par tnerorganisation Lazis Dewan Da'wah
schächtete beim diesjährigen Opferfest in den Katastrophengebieten Aceh, Bengkulu, West Java, West
Sumatra, Nord-/Zentral Maluku, Lumpung sowie acht
weiteren Provinzen. Demnach konnten 214 Ziegen an 5.000
Familien ver teilt werden. Diese leben vor wiegend in weit abgelegenen Or tschaften oder sind Opfer des Tsunamis, der die indonesische Insel im Jahre 2004 heimsuchte. Die meisten dieser
Menschen haben ein nur sehr unbedeutendes Einkommen, das
sie durch den Betrieb kleiner Farmen bzw. Fischerei erlangen.
Für das Kurbanprojekt über wies muslimehelfen 15.000 Euro.
9
B
irlikta çalıµtıπımız kuruluµlardan Lazis Dewan Da’wah,
bu sene Kurban Bayramında Aceh, Benkulu, Batı Java,
Batı Sumatra, Kuzey -/Merkez Maluku, Lumpung ve bunun dıµında 8 afet bölgesinde kurban kesimleri yaptı.
Böylelikle 214 keçi, yardıma muhtaç 5000 aileye daπıtıldı. Bu
aileler genelde sapa bölgelerde yaµayan, 2004 de Endonezyayı
vuran Tsunami maπdurlarıydı. Yardım alan aileler genellikle geçimlerini çiftçilikle yada balıkçılıkla saπlayan az gelirli kiµilerdi.
Bu proje için muslimehelfen 15.000 Euro tahsis etti.
Proje kodu: INDO0010-K07
Projektcode: INDO0010-01K07
KURBAN
PROJEKT
Kurbanfleisch für
Tsunami- und Bürgerkriegsgeschädigte in Sri Lanka
I
Sri Lanka’daki
Tsunami ve iç savaş
mağdurlarına Kurban eti
U
n Zusammenarbeit mit dem Netzwerk der Islamischen Gemeinde Trincomalee Distrikt er warben Mitarbeiter unserer
langjährigen Par tner Azizah Foundation 350 Kurban-Tiere,
transportierten sie zum jeweiligen Bestimmungsort und führten
anschließend im Namen aller Spender die Schächtungen durch.
Die Distribution des Kurban-Fleisches erfolgte schließlich an 235
Moscheen der Regionen Kinniya Urban Council, Kinniya Pradesha
Sabha, Mullipothanai, Kantale, Muthur, Thoppur, Trincomalee,
Kuchchaveli und Pulmoddai. Die dafür Bevollmächtigten verteilten
es innerhalb ihrer Gemeinden an ausgewählte Arme und Bedürftige,
insbesondere Tsunami- und Bürgerkriegsopfer. Auf diese Weise
erhielten insgesamt 30.000 Familien je ein Kilogramm Fleisch.
muslimehelfen finanzier te dieses Projekt, welches vom 21. bis
23. Dezember 2007 lief, mit 73.500 Euro. (al)
zun senelerdir ortaklarımızdan olan Azizah Foundation
adımıza kurban projesi düzenleyerek organize bir µekilde
kurban eti daπıtımı yaptı. Trincomallee bölgesindeki
Müslüman cemaatinin yardımlarıyla Azizah Foundation
çalıµanları 350 kurbanlık hayvan satın alarak belirlenen bölgelere
saπlıklı bir µekilde ulaµımlarını saπladı ve kesimleri baπıµlayanlar
adına gerçekleµtirdi. Kurbanlar, Kinniya Urban Council, Kinniya
Pradesha Sabha, Mullipothanai, Kantale, Muthur, Thoppur, Trincomalee, Kuchchaveli ve Pulmoddai bölgelerinde bulunan 235
camiye pay edildi. Yetkili kiµiler pay edilen kurban etlerini cemaatlerinde bulunan en fakir ve düµkün ailelere özelliklede tusunami ve iç savaµtan etkilenenlere daπıttılar. Bu sayede 30.000 aileye
1’er kilo kurban eti daπıtıldı. 21-23 Aralık 2007 tarihleri arası süren bu projeyi muslimehelfen 73.500 Euro ile destekledi.
(SRIL0017-01K07)
(SRIL0017-01K07)
mh-zeitung 04/2008
10
Kurban 2007
Kurban bağışı yapan kardeşlerimizin
isimleri tabelalar ile belirleniyor.
Birçok kadın ve çocuk etlerden
pay alabildi
Ziegen-Transport einmal ganz
Alışılmamıs keçi nakliyatı
Jedes Kurbantier erhält das
Namensschild seines Spenders
Viele Frauen und Kinder bekamen
Fleischrationen
Empfangsscheine erleichtern die
Organisation der Kurban-Verteilung
Distribution vor einer Moschee
in Sri Lanka
Indonesien
Rinder für Kurban in Sri Lanka
Sri Lanka’da Kurban için inekler
Sri Lanka
Kurban dağıtımında teslim belgeleri
organisasyonu kolaylaştırıyor
Sri Lanka’da camii önünde dağıtım
Opferfleisch in
Malavi’de kıtlık
Dürregebieten Malawis
bölgesinde Kurban dağıtımı
I
O
n Zusammenarbeit mit unserem Par tner Zamzam Foundation
konnten wir im Januar 2007 in den östlich beziehungsweise
westlich des Malawisees gelegenen Regionen Mangochi und
Salima 70 bzw. 30 Opfer tiere schächten. Der südostafrikanische Staat Malawi leidet seit fast einem Jahrzehnt an Dürre und
Überschwemmungen. Die Menschen leben über wiegend von
Landwirtschaft und oft in einfachsten Verhältnissen. Über die Hälfte
der Bevölkerung lebt unter der Armutsgrenze. Die schwierigen
klimatischen Gegebenheiten der letzten Jahre verschlimmer ten
die Lage zusehends: 2006 vernichteten starke Regenfälle die Maisernte, das Hauptnahrungsmittel der malawischen Bevölkerung. Die
ohnehin knappen Vorräte konnten nicht mehr aufgestockt werden.
Darüber hinaus blieb die vom Staat erhoffte Hilfe aus. Eine wahre
Hungerkatastrophe bahnte sich an. Am 10. Dhu l-Hiddscha 1428
fanden in den jeweiligen islamischen Zentren Schächtungen statt.
Um den Weiterbestand der Ziegenpopulation nicht zu gefährden,
zogen unsere Projektabwickler nur Steinböcke und ausgewachsene
Ziegen heran. Das jeweilige Dorfoberhaupt war von der Regierung
legitimier t, die bedür ftigsten Familien der Gegend auszuwählen.
Diese erhielten darauf hin jeweils Bons, womit sie sich später ihre
vorgesehene Fleischration im Zentrum abholen konnten.
muslimehelfen finanzier te das Projekt mit 4.000 Euro. (al)
rtaklarımızdan Zamzam Foundation yardımlarıyla Ocak
2007’de doπuda Malavis’in batısında bulunan Mangochi ve Salima’da 70, ile 30 arası kurban kesildi. Afrika’nın
güney doπusunda bulunan Malavi Devleti 10 yıldır
kıtlık ve sel felaketiyle boπuµuyor. Son senelerde yaµanan iklim
deπiµiklikleri, zaten zor durumda olan bölge halkının yaµantısını
daha da zora sokarak geçimini tarımla saπlayıp mütevazi bir
yaµam süren halkın yarısından çoπunu fakirlik sınırının altına
düµürdü. 2006 yılında yaµanan µiddetli yaπıµlar ise halkın geçim
kaynaπı olan mısır ekinine zarar vererek zaten kısıtlı olan mısırın
stoklanmasını da engelledi. Devletten beklenen yardım da gelmeyince açlık felaketi daha da vahim bir durum aldı. Bölgeye yardım
etmek zaruri oldu. 10. Z∑LH∑CCE 1428’de ∑slami merkezlerde kesimler gerçekleµti, keçi populasyonunu tehlikeye sokmamak adına
projeyi yürüten arkadaµlarımız sadece koç ve tamamen geliµmiµ
keçi kesti. Devlet tarafından görevlendirilen köyün ileri gelenlerine bölgede yaµayan en yoksul aileleri seçme yetkisi verildi, bunun üzerine merkezden haklarına düµen etleri almak üzere fakir
ailelere kupon daπıtıldı. muslimehelfen bu projeyi 4.000 Euro
ile finanse etti.
(MALW0002-01K06)
(MALW0002-01K06)
04/2008 mh-zeitung
Kurban 2007
W
11
An die humanitäre Organisation „muslimehelfen“
ir wenden uns an Sie mit größter Dankbarkeit. Wir kennen Ihre Organisation und Ihre Fürsorge,
Mittätigkeit und Großherzigkeit für die bedürftigen Menschen und die Hilfe, die Sie ihnen geben.
So entschieden wir uns, dass wir für all das, was Sie tun, unseren Dank
mit diesen Zeilen ausdrücken möchten.
Bereits im letzten Jahr organisierte das Zentrum „Frauenwürde“ in unserem Lager Kurban von „Muslime helfen.“
Jede Familie bekam viel Fleisch und viele Familien konnten von dem Fleisch essen bis ins Frühjahr hinein. Und in
diesem Jahr machte „Muslimehelfen“ erneut hier Kurban. Großen Dank allen muslimischen Brüdern, allen guten
Menschen und besonders der Projektleiterin dafür, dass er erneut mit uns fühlte und sich um uns kümmert. In
unserem Lager leben sehr arme Familien, welche nur einmal im Jahr Fleisch essen können. Sie sind alle sehr hilfsbedürftig und kaum jemand ist in der Lage, Fleisch oder Früchte zu kaufen. Die Mehrheit der Familien im Lager
sind sehr kinderreich, Behinderte oder Rentner, deren Häuser zerstört wurden.
Wir danken Ihnen allen für Ihr Mitgefühl mit uns.
S
“insani yardım kuruluşu “muslimehelfen’e”
ize gönülden minnettarlıgımızı sunarak kurulusunuzu yakından tanıdıgımızı,
çalısmalarınızla fakir insanları içten büyük gönüllülükle nasıl sahiplenip yardımlarınızı esirgemediginizi
takdir ederek sükranlarımızı bu yazıyla ifade etmek istedik.
Geçen sene de “Kadın Onuru” organizasyonu kampımızda “Muslimehelfen”
adına Kurban dagıtımları düzenledi.
Bu sayede kampımızdaki tüm ailelere yeterli miktarda koyun dagıtımı yapıldı,
hatta bazı aileler dagıtılan kurban
etlerini ilkbahara kadar yiyebildi. Tüm Müslüman kardeslerimize, tüm iyi
kalpli insanlara tesekkürlerimizi sunuyoruz, özellikle Proje yardımcımıza bizler gibi hissedip, yeniden bizlerle ilgilendig
i için tekrar tesekkürlerimizi
sunuyoruz. Kampımızda sadece senede bir defa et yiyebilen çok sayıda fakir
aile bulunmakta hepsi de yardıma
muhtaç et ya da meyve alacak parası olmayan çok fakir aileler. Kampta yasayan
ailelerin tümünü evleri yıkılmıs
çok çocuklu, emekli, ya da özürlüler olusturmakta.
Hepinize bize gösterdiginiz merhamet için tesekkür ederiz.
23.12.07 Grozny
Dankesbrief aus einem der Flüchtlingslager in Grozny zu Kurban
Grozni Mülteci kampından teşekkür mektubu
mh-zeitung 04/2008
12
Katastrophengebiete
NO
Bangladesch
STURM NOTFALL
A
m 15. November fegte der Wirbelsturm ‚Sidr’ mit einer
Geschwindigkeit von über 240 Stundenkilometern über
Bangladeschs Zentral- und Küstenregionen hinweg
und löste dabei ör tlich bis zu zehn Meter hohe Sturmwellen aus. Die Flutkatastrophe kostete tausende von
Menschen ihr Leben. Hunderttausende wurden obdachlos. Das Bild
der Ver wüstung prägt auch heute, ein Jahr nach der Katastrophe,
das Landschaftsbild. Nur langsam erholen sich die Regionen von
den vielen wir tschaftlichen Schäden der nahezu völlig zerstör ten
Infrastruktur, vernichteter Ernten, Auslöschung des Viehbestandes
und knapp einer Million zerstör ter und einundeinhalb Millionen
minder schwer beschädigter Häuser. Unsere britische Par tnerorganisation Muslim Aid war schnell vor Or t, als es darauf ankam,
eine erste Nothilfe für die Sturmopfer zu leisten. Für uns setzten
sie ihre Hilfsarbeit in den drei am stärksten betroffenen Regionen
Sharankhola und Morelgonj (Unterbezirk von Bagerhat) sowie
in Patuakhali um. Das Ausmaß der Katastrophe er forder te eine
dringende Notversorgung der Bevölkerung mit haltbaren Grundnahrungsmitteln. Ein beträchtlicher Teil des von mh zur Verfügung
gestellten Budgets von 51.800 Euro wurde daher zur Ver teilung
von Lebensmitteln ver wendet. 3.551 Familien (17.755 Personen)
erhielten insgesamt rund 38 Tonnen Nahrungsmittel, davon 26.6
Tonnen Reis, 3.5 Tonnen Hülsenfrüchte, 4.3 Tonnen Kar toffeln
und 3.3 Tonnen Salz.
Die Betroffenen wurden außerdem, wo nötig, mit Kleidung ausgestattet. Sachgüter wie Decken ver teilten unsere Par tner an
1.450 Familien. mh übernahm desweiteren sämtliche Kosten der
Organisation des Auf baus von Notunterkünften sowie Kosten
zur Errichtung von 400 Latrinen, 50 weitere Latrinen wurden
wieder instand gesetzt. Unsere Nothilfe umfasste darüber hinaus
kostenlose medizinische Versorgung für 6.500 Patienten.
In einer über vier Wochen betriebenen mobilen Klinik verschiedenster internationaler Hilfsorganisationen übernahm mh die
Kosten für deren Behandlung und Versorgung mit Medikamenten.
Ein Teil der Mittel wurde zur Reparatur von Straßenschäden sowie
für Aufräumarbeiten eingesetzt. 450 Menschen, die selbst Opfer
der Sturmkatastrophe wurden, konnten sich durch die Mitarbeit
etwas Geld für sich und ihre Familien dazuverdienen und trugen
mit ihrem Engagement zugleich zur schnelleren Instandsetzung
des Straßennetzes bei.
Insgesamt begünstigte unser Nothilfeprojekt 12.697 Familien.
Wir bedanken uns im Namen aller Begünstigten für Ihre tatkräftige
Unterstützung! (al)
(BANG0001-01P07)
04/2008 mh-zeitung
Bangladesch
TF
AL
L!
Medizinische Ersthilfe:
6.500 Opfer wurden
behandelt
Tıbbi ilkyardım: 6.500
mağdur tedavi edildi
Im Vordergrund der
Hilfeleistung:
Lebensmittel für Überlebende
Yardımın önceliği: Sağ
kalanlar için gıda yardımı
Teil unserer Nothilfe:
Der Aufbau von Latrinen
Acil yardımımızın bir
parçası: tuvalet yapımı
Katastrophengebiete
13
Bangladeş
kasirga-İlk yardim
15
Kasım’da tropikal Sıdr kasırgası 240 km/hızla
Bangladeµ üzerinden eserek 10 m yüksekliπinde
fırtına dalgaları estirdi. Bangladeµ'in güney
kıyılarını etkisi altına alan kasırgada 1,5 Milyon ev hasar gördü, binlerce insan hayatını
kaybetti. Üzerinden bir sene geçmesine raπmen görünen manzara yaµanan felaketi halen gözler önünde sermektedir. Felaket
sebebiyle bölgenin altyapısı neredeyse tamamen yok olurken
bundan ekinler de zarar gördü ve hayvanların büyük bir kısmı
öldü. Felaketin getirdiπi yokluklardan yavaµ yavaµ toparlanmaya baµlayan bölge ekonomik anlamda çöküntüye uπradı. Ingiliz
partner organizasyonlarımızdan Muslim Aid ihtiyaç duyulduπu en
kritik zamanlarda bölgede acilen yardımlara baµladı. Sel felaketi
maπdurlarına ilk yardımlarını yaparken, felaketten en çok etkilenen üç bölge olan Sharankhola, Morelgonj (Bagerhat bölgesinin
alt kıyıları) ve Patuakhali’de adımıza yardımlar yaptı.
Felaketin büyük boyutlu olması, halkın gıda ihtiyacının dayanıklı
temel gıdalarla bir an önce giderilmesini gerektiriyordu. Bu vesileyle mh nin sunduπu bütçenin 51.800 Euro luk bölümü gıda
yardımında kullanıldı. 17.755 kiµiye toplam 38 ton gıda yardımı
yapıldı, bunlar 26.6 ton pirinç, 3.5 baklagiller 4,3 ton patates ve
3,3 ton tuz µeklinde daπıtıldı. 1430 aileye de zaruri ihtiyaçları için
kıyafet ve battaniye daπıtıldı.
Eigenes Engagement: Aktive Mithilfe bei Aufräumarbeiten
mh bununla birlikte zorunlu konutların organizasyonunu, 400
konutun yapımını 50 tuvaletin de tamirini üstelendi. Ilkyardımlarımız 6.500 hastanın ücretsiz bakımını da kapsadı. Dört hafta
boyunca çeµitli uluslararası yardım organizasyonların bulunduπu
mobil hastanenin baktıπı hastaların tedavi ve ilaç ücretlerini de
karµıladık. Ayrıca baπıµların bir kısmını yolların düzeltilmesine ve
moloz kaldırma çalıµmalarına aktardık. Sel maπdurlarından olan
450 iµçiyi iµe alarak yol çalıµmalarına hız verirken maπdurların
azda olsa para kazanmasına vesile olduk.
Ilk yardım projemizden toplam 12.697 aile faydalanabildi. (al)
(BANG0001-01P07)
IN F O
e n .o r g
m e h e lf
li
s
u
.m
www
IN
B IL G I IC
Düzenleme ve toplama işlerinde aktiv katılım
A
D
L
Ci
U
R
U
!
M
mh-zeitung 04/2008
14
Kurzberichte
Soforthilfe und Wiederaufbau
für die Erdbebenopfer von Sumatra
A
m 6. März 2007 erschütterte ein schweres Erdbeben den
Westen Sumatras. Vor allem im Distrikt Agam kam es
zu schweren Schäden. Viele Bauern verloren ihre Existenzgrundlage. Tausende Häuser wurden beschädigt
oder gar völlig zerstör t. mh unterstützte die Betroffenen beim
Wiederauf bau und der Sanierung von vier Zuckerrohrmühlen. Die
geplanten 200 Behelfsunterkünfte (siehe mhz 3/2007, S. 24) konnten
nicht realisier t werden. Stattdessen organisier ten unsere Par tner
von Lazis Dewan Da'wah eine Lebensmittelver teilung sowie die
Errichtung einfacher Notunterkünfte im Wer t von 21.671 Euro.
Die Lebensmittelver teilung, die beim Besuch unseres Vorstandsvorsitzenden Ahmad von Denffer in der Region Air Pedang, Nord
Bengkulu in Aussicht gestellt wurde, unterstützte 16 Familien
dieser stark unterentwickelten Provinz .
Im September 2007 hatte ein weiteres schweres Erdbeben diese
Region heimgesucht (siehe mhz 4/2007, S.4f.).
Die restlichen Mittel wurden zur Errichtung
einfacher Wohnunterkünfte für 26 Familien selbiger Provinz aufgewendet. Nach dem Beben hausten
diese 156 Menschen monatelang in notdürftigen Zelten.
Bei jedem Regensturm wurden Teile des Zelts durchnässt oder gar
vom Wind weggefegt. 16 einfache Holzhäuser sowie eine kleine
Gemeindemoschee stehen nun in Air Pedang, 10 weitere kleine
Häuschen in weiteren Dör fern der Insel Enggano. Tiefe Dankbarkeit er füllt die Begünstigten. „Es gibt nichts was ich sagen
könnte, außer: „Danke!“, sagt M. Kaim. „Möge Allah (t) all jene,
die uns geholfen haben, reichlich belohnen für all das, was sie für
uns getan haben. Wir mussten die ganze Zeit seit dem Beben in
Notzelten leben. Jetzt ist das endlich vorbei.“ (al)
(INDO0008-01P07)
Sumatra’daki deprem mağdurlarına
acil yardım ve sade deprem evleri
6
Mart 2007 tarihinde µiddetli bir deprem Batı Sumatra’yı
sarstı. Özellikle Agam bölgesinde büyük tahribatlara yol
açan deprem yüzünden çiftçilerin çoπu geçim kaynaklarını kaybetti. Binlerce ev yıkıldı ya da tamamıyla yok oldu.
mh tam ihtiyaç duyulduπu zamanda maπdurlara yardım ederek,
yıkılan 4 adet µeker kamıµı deπirmeninin yapımını ve onarımını
üstlendi. Bunun yanı sıra 200 bölge evinin yapımı da saπlanacaktı
(bak. mhz 3/2007). Bu projenin bir bölümü gerçekleµtirilemedi
bunun yerine partner organizasyonumuz Lazis Dewan Da’wa
21.671,-Euro deπerindeki yardımı baµka projelere aktardı.
Baπıµların bir kısmı aynı bölgede oturan 26 aileye barakadan ev
yapımı için kullanıldı. Depremden sonra bu 156 kiµi aylarca derme çatma çadırlarda ikamet ediyorlardı. Oturdukları çadırlar her
yaπmur ve fırtınanın ardından ıslanıyor, kimi zaman rüzgar çadırın bir parçasını alıp götürüyordu. Ωimdi ise baπıµlarınız sayesinde
Air Pedang’a 16 sade ev ve küçük bir cami yapıldı bunun yanı sıra
04/2008 mh-zeitung
Enggano adasının köylerine de 10 adet küçük ev yapıldı. Arta
kalan parayla da bu geliµmemiµ bölgedeki 16 aileye gıda yardımı
saπlandı. Eylül 2007 de µiddetli bir deprem burayı sallamıµtı (bak.
mhz 4/2007, S.4) Derin bir minnettarlık kaplar yardım alanları.
“Söyleyecek söz bulamıyorum” der M. Kaim, sadece “Ωükran” Allah bize yardım eden herkesden gani gani razı olsun, yardımlarınız bize ulaµana kadar çadırlarda oturuyorduk, sayenizde bundan
kurtulduk. (al)
(INDO0008-01P07)
IN F O
e n .o r g
m e h e lf
li
s
u
.m
www
IN
B IL G I IC
Kısa özetler
15
Frauen bereiten Mittagessen im
neuen Haus
Holzhäuser bieten Witterungsschutz
Endonezya
Indonesien
Tahta evler olumsuz hava şartlarına
karşı korunma imkanı sunuyor
Kadınlar yeni evde öğle yemeğini
hazırlamakda
Schulförderung für Çeçen çocukların
tschetschenische Kinder
S
eit 2006 kümmer t sich der „Daymohk Chechen General
Education Center“ in der aserbaidschanischen Hauptstadt Baku um die Bildung und Erziehung tschetschenischer Flüchtlingskinder. Damit den Grundschulkindern
ein besserer Star t ins Berufsleben ermöglicht wird, finanzier t
Muslim Aid über muslimehelfen neben Computerkursen
(siehe mhz 4/2007) auch die Kosten für den gesamten Schulbetrieb und ermöglicht damit unter anderem die Einrichtung
einer zusätzlichen 5. Klassenstufe. Insgesamt werden in dem
Bildungszentrum 160 Kinder unterrichtet. Das Projekt lief in
seiner dritten und vier ten Phase von Oktober 2007 bis März
2008 und wurde bis dahin mit 17.848,50 Euro geförder t. (al)
okul giderlerini karşılama
Y
erel ortaklarımızdan „Daymohk Chechen General Education Center“Azerbaycan’ın Baµkenti Bakü’de 2006 dan beri
ilticacı Çeçen çocuklarının eπitimi ve yetiµtirilmesiyle ilgilenmektedir. Bu çocukların meslek hayatlarına daha iyi bir
baµlangıç yapabilmeleri için Muslim Aid mh aracılıπıyla bilgisayar
kurslarının yanı sıra tüm okul giderleriyle birlikte araç gereç ihtiyaçlarını da karµılamaktadır. Bunun yanı sıra ek bir 5. sınıfın tüm
araç gereçleriyle açılmasını saπlamıµtır. Toplam olarak 160 çocuk
bu eπitici projeden bütünüyle yararlandı. Bu projenin üçüncü ve
dördüncü safhaları Ekim 2007 den Mart 2008´e kadar sürdü. O
sürede 17848.50 euro kullanıldı. (al)
(ASER0005-03W07 und ASER0005-04W07)
(ASER0005-03W07 und ASER0005-04W07)
çocuklar derste
Kinder in Unterricht
Aserbaischan
Azerbaycan
mh-zeitung 04/2008
16
Kurzberichte
Flüchtlingslager in
Majski endgültig geschlossen
D
as Flüchtlingslager in Majski, Inguschetien, ist endgültig geschlossen. Seit November 2005 beherbergte das
Majski-Camp Flüchtlinge aus Inguschetien, die von
russischen Truppen im Jahr 1992 aus Nordossetien
ver trieben wurden. Im Majski-Camp kamen 1.200 Flüchtlinge
unter, die über ein Jahrzehnt weder nach Inguschetien einreisen,
noch nach Ossetien zurückkehren konnten. Die ossetische Regierung stellte noch zur Projektlaufzeit Ländereien in der kleinen
Siedlung Novyy zur Verfügung, in die die Flüchtlinge umsiedeln
konnten, sofern sie sich bereit erklärten, niemals in ihr Heimatdorf
zurückzukehren.
Der Medical Point leistete sowohl die medizinische Versorgung
der Novyy-Umsiedler, als auch die, verbliebener Familien in Majski
(siehe mhz 1/2007, S. 8). Nun liegt uns der letzte und abschließende
Bericht vor. Demnach lag die Zahl der behandelten Patienten zwischen Januar und Mai 2007 bei 735 Personen. Das Projekt wurde
in seiner letzten Phase mit 7.205 Euro finanzier t. (al)
Einer Patientin wird der Blutruck gemessen
(INGU0001-03P06)
Bir hastanın tansiyonu ölçülüyor
“Majski” mülteci
kampı tamamiyle kapandı
I
Einer Patientin wird Blut entnommen
Bir hastadan kanı alınıyor
nguµya Majski’deki mülteci kampı nihayet tamamiyle kapatıldı. Kampa Kasım 2005’den beri Rus askeri birlikleri
tarafından 1992’de Kuzey Osetya’dan sürgün edilen mülteciler sıπınmıµtı. Majski kampı 10 yıl boyunca 1200 mülteciyi
barındırdı. Bu mültecilerin Inguµya’ya girmelerine izin verilmediπi
gibi Osetya’ya geri dönmelerine de müsaade edilmedi. Osetya hükümeti daha bizim proje çalıµmalarımız sürerken küçük yerleµke
olan Novyy bölgesin de ki bir araziyi mültecilere, memleketlerine
bir daha geri dönmeme µartıyla tahsis etti.
mh’nin finanse ettiπi Medical Point Novyy’e göç eden mültecilerle birlikte Majski’deki aileleri de tedavi etti. (bak. mhz 1/2007,
S.8) Ωu anda elimizde bulunan kapanıµ raporlarına göre OcakMayıs 2007 tarihleri arası tedavi edilen hastaların sayısı 735’i
buldu. Bu projemiz kapanıµ safhasında 7.205 Euro ile desteklendi.(al)
(INGU0001-03P06)
04/2008 mh-zeitung
Kısa özetler
17
Winterhilfe – Brennholz für Familien aus Vedeno
Kış yardımı – Venedos Dağ köylerine yakacak
A
bgelegen sind sie, die Bergdörfer des Bezirks Vedeno - Tsa Vedeno, Dishny Vedeno, Kharachoy oder
Khattuny. Sie haben oftmals weder fließendes Wasser, noch Strom oder Heizung. Für die Bewohner der
Gebirgsregionen ist das Leben oft kaum tragbar. Die Arbeitslosenquote liegt vieleror ts sogar bei über 90 Prozent. Mit staatlicher Hilfe rechnen die Menschen hier schon lange nicht mehr.
So bleibt eine Invaliditätsrente häufig das einzige Familieneinkommen. Von Kälte getrieben sind die Bewohner oftmals genötigt Sicherheitsabsperrungen zu über treten, um das Nötigste
für ihren Lebensunterhalt zu sichern. So bewegen sie sich sogar
auf gefährlichen Minengebieten, um an Brennholz zum Wärmen
und Kochen zu gelangen. Auf diese Weise kommt es häufig zu
Minenunfällen, sowohl bei Er wachsenen, als auch bei Kindern.
Schwere Verstümmelungen sind nicht selten die Folge.
In Zusammenarbeit mit Reliance und in Kooperation mit der
ör tlichen Ver waltung schaffte muslimehelfen vergangenen
Winter Abhilfe für 100 Familien. Jede von ihnen erhielt eine
Ladung Brennholz über rund 1000 Kilo sowie etwas Wärmeschutzfolie für ihr Heim.
Den Menschen kam dieses Projekt auch gesundheitlich zugute:
Die geheizten Heime senkten das Erkältungsrisiko deutlich. Die
Zahl der Minenopfer ging zurück. Die Gesamtkosten für das
dreimonatige Projekt beliefen sich auf 15.000 Euro. Rund 500
Personen wurden hier von begünstigt. (al)
(TSCH33704-01P08)
V
edeno bölgesindeki Tsa Vedeno, Dishny Vedeno, Kharachoy ya da Khattuny gibi daπ köyleri çok sapadır,
çoπunda ne ısıtma, ne elektrik ne de çeµme suyu bulunmaktadır. Daπlık bölgede yaµayan insanlara çoπu zaman
yaµamın yükü bile aπır gelirken iµsizlik oranı da kimi yerde %90’
na ulaµmaktadır. Bölge halkı devletten gelecek yardımdan bile
umudu kesmiµ durumdadır. Soπuk hava µartları sebebiyle daπ
halkı ocaklarında ve sobalarında yakmak üzere odun toplamak
için tehlikeli mayın bölgelerine geçmek zorunda kalmaktadırlar.
Bu sebeple birçok kiµi ve çocuk, en elzem ihtiyaçlarını gidermek
üzere emniyet barikatlarını geçip tehlikeli mayın bölgelerine girerek sakat kalmaktalar.
Reliance ve yerel yönetimle birlikte yaptıπımız çalıµmalar sonucunda geçen kıµ muslimehelfen olarak 100 aileye yardım edebildik. Her aileye yakmaları için 1’er ton yakacak odun yanı sıra
evlerini izole etmeleri için izolasyon malzemesi saπladık. Isınan
evler sayesinde enfeksiyon riskini ve mayın kurbanlarını azaltabildik. Üç aylık proje toplam 15.000,-Euro’ya mal olurken bundan
500 kiµi fayda saπladı.
(TSCH33704-01P08)
100 Familien erhielten eine Ladung mit etwa einer Tonne Holz
100 aile yaklışık bir ton yakıt odunu alabildi
mh-zeitung 04/2008
18
Kurzberichte
Projekt Olivenbaum
ZEYTiN AÐACI ProjeSi
K
Y
aum ein Land ist von wir tschaftlicher Not so gezeichnet
wie Palästina. Die jüngsten Entwicklungen im Lande
verschär ften das ohnehin große Elend der Menschen.
Besonders Bauern blieben hier von nicht verschont. Zwar
zählte Palästina nie zu den führenden Oliven- und Ölproduzenten,
dennoch: Im Zuge unzähliger Auseinandersetzungen im Lande
sind tausende Bäume und Olivenbaumplantagen zerstör t worden.
Dies hat allen voran Kleinbauern ihre existentielle Grundlage
gekostet. Für sie war und ist die Olive in erster Linie ein eigenes
Nahrungsmittel oder wird regional verkauft. Dieser große Verlust
war nicht nur ein wir tschaftliches Desaster, sondern hatte auch
ökologische Auswirkungen. Infolge dessen haben viele Menschen
in Palästina den Olivenanbau frustrier t aufgegeben.
mh möchte ein Zeichen der Hoffnung und Geschwisterlichkeit
setzen, neue Olivenbäume pf lanzen und die Menschen im Gazastreifen wieder motivieren, sich dem Anbau dieses segensreichen
Baumes zu widmen. Unser Ziel ist es, in den nächsten Jahren 15.000
Jungpf lanzen zu züchten und an mehrere hunder t Kleinbauern
zu ver teilen. Seit Beginn dieses „Hilfe zur Selbsthilfe“-Projekts
im September 2006 haben unsere Par tner vor Or t nun schon zum
vier ten Mal Bäumchen vergeben. Im September und Oktober verteilten sie rund 3.000 Olivenbaumsetzlinge. Unsere Baumschule in
Khan Younis kultivier t bereits seit Anfang 2007 kleine Setzlinge
auf dem eigens dafür er worbenen, 1.000 Quadratmeter großen
Grundstück. So sind bisher mehr als 10.000 Bäume gestiftet worden, allein über 8.000 im vergangenen Jahr.
eryüzündeki hiçbir ülke ekonomik anlamda Filistin kadar
çöküntüye uπramamıµtır. Bölgede yaµanan yeni geliµmeler
zaten sefalet içinde yaµayan bölge halkını daha bir sefillik
ve mahrumiyet içine düµürmüµtür. Bu sefaletten çiftçiler
de payını almıµtır. Zeytin ve zeytinyaπı üretiminde Filistin ilk sıralarda yer almasa da küçük çiftçi bu sayede geçimini saπlamaktaydı.
Sayısız çatıµmalar esnasında binlerce aπaç ve zeytin plantasyonu
tahrip edildi. Bu özellikle küçük çiftçilerin geçim kaynaklarının
yok edilmesine sebep oldu çünkü zeytin bölgedeki insanların öncelikle besin kaynaklarını teµkil etmekteydi. Bu kayıp, Filistinliler
için özellikle hem ekoloji açıdan hem de ekonomik açıdan aπır
bir darbe oluµturdu. Aπaçların tahrip edilmesiyle Filistinliler hayal kırıklıπı altında zeytin tarımından vazgeçti. mh bir kardeµlik
dayanıµması gösterip geleceπe yönelik umut ıµıπı yakmak, zeytin
tarımını tekrar canlandırmak amacıyla zeytin fideleri dikip insanları bu bereket dolu aπacı tekrar yetiµtirmeleri için motive etmeyi
hedefledi. ∑lk etapta 15.000 fide yetiµtirip yüzlerce küçük çiftçiye
daπıtmayı hedefliyoruz. Bu “Gelir Edindirme Projesi” çerçevesinde
yerel ortaklarımız dördüncü kez küçük çiftçilere 3.000 adet zeytin
fidesi daπıtılabildi. Han Yunus’ daki “Aπaç Okulumuz” 2007 yılından beri 1000 m2 lik bir arazide küçük fideler yetiµtiriyor. Bu vesileyle geçen sene 8000, toplamda 10.000 aπaç sponsor buldu.
Helfen auch Sie mit, unser Ziel zu erreichen:
Mit nur 11,- Euro können Sie ein Bäumchen stiften! (al)
(PALE0005-04P07 ve PALE0005-05P07)
Siz de hedefimize ulaµmamız için yardım edebilirsiniz ve
sadece 11 Euro ile küçük bir aπaç baπıµlayabilirsiniz.
Sizde baπıµ yapın! (al)
(PALE0005-04P07, PALE0005-05P07 und PALE27600-06P08)
Hilfe zur Selbsthilfe: Olivenbaumsetzlinge für Bauern
Kendi kendine yardım edebilme desteği: çiftciler için zeytin ağacı fidanları
04/2008 mh-zeitung
Kısa özetler
19
„Umoja Restaurant“ eröffnet
„Umoja Restoran“ açıldı
A
m 26.10.2007 wurde in Jeppestown, einem Voror t von
Johannesburg, das „Umoja Restaurant“ eröffnet. mh
errichtete diesen Imbiss mithilfe unserer Partner vor Ort,
Group of Muslim Refugees Without Voice (GMRW V).
Ein paar der in Johannesburg gestrandeten muslimischen Kriegsf lüchtlinge aus Zentralafrika finden neuerdings hier Arbeit, mit
der sie sich und ihre Familien versorgen können.
85 Personen sind dauerhaft Nutznießer des Projekts, darunter 50
Männer, 20 Frauen und 15 Kinder. Die Gesamtausgaben für das
Projekt betrugen 6.635 Euro. (al)
(SAFR0003-02P07)
26
.10.2007 tarihinde Johannesburg’un varoµundan
biri olan Jeppestown’da “Umoja Restoraunt”
açıldı. mh buraya bölgede bulunan yerel organizasyonlarımızdan olan Group of Muslim Refugees without voice (GMRWV) yardımıyla bir Büfe açtı. Bu sayede Johannesburg’a merkez Afrika’daki iç savaµtan kaçan birkaç
Müslüman mülteci kardeµimiz iµ sahibi olabildi. Mülteciler kendi piµirdikleri yemekleri hem yiyor hemde uygun fiyata satarak
geçimlerini saπlayabiliyorlar. 50’si erkek, 20’si kadın, 15’i çocuk
85 kiµi bu projeden faydalanabildi, projenin toplam gideri 6.635
Euro yu buldu.
(SAFR0003-02P07)
Lebensmittelzubereitung im Umoja Restaurant
Umoja Lokantasinda yemek hazırlanması
Eine Speiseauswahl
çesitli yemek türleri
Das Selbsthilfeprojekt Umoja Restaurant von afrikanischen Flüchtlingen in Johannesburg
Johannesbur’daki Umoja lokantası mülteciler tarafindan yürütülmekde
Zu Tisch im Umoja Restaurant
Umoja lokantsında yemek
mh-zeitung 04/2008
20
Bildung
Unsere WAISENPROJEKTE in Burundi
S
eit 1972 wird Burundi von ständigen ethnischen Spannungen erschütter t. Viele Menschen verloren dabei ihr Leben,
f lüchteten in Nachbarländer oder kamen in Flüchtlingslagern unter. Bis heute verursachen diese Konf likte soziale
und wir tschaftliche Probleme unvorstellbaren Ausmaßes: Große
Armut, wachsende Arbeitslosigkeit, steigende Anzahl HIV-/Aids
– Infizier ter und schätzungsweise 350.000 hinterlassene (Aids-)
Waisenkinder!
Waisenförderung im 2. Quartal fortgesetzt
mh setzte die finanzielle Entlastung burundischer Waisen und
Familien im zweiten Quar tal 2008 for t. Die Hilfe umfasste die
Entrichtung von Schulgebühren und Ver teilung kostenloser Schulbücher, sowie die medizinische Versorgung von 615 Waisen im
Bezirk Bujumbura. Dazu gehör te auch das regelmäßige Testen
auf das HIV-Virus und die psychosoziale Betreuung der Kinder.
Orphans Care, unser Projektpar tner, ver teilte zudem regelmäßig
Lebensmittel an die Waisen und ihre (Pf lege-)Familien und verhinder te damit eine Fehl- oder Mangelernährung der Kinder und
damit auf kommende Krankheiten.
Erneut wurden auch 100 Waisen des Waisenhauses Rumonge im
Bezirk Bururi mittels Entrichtung von Schulgebühren und Ausstattung mit Schulmaterial unterstützt. Für das Waisenhaus Asia
setzte mh seine Unterstützung durch die Entrichtung der Miete
für die Einrichtung for t. Darüber hinaus stellte mh die Versorgung
der Kinder mit Lebensmitteln sicher. Die Projektkosten beliefen
sich auf 23.485 Euro. (al)
(BURU17700-05W08)
Computer-Kurse fördern Ausbildung
jugendlicher Waisen
Über 9 Monate (November 07 - August 08) lief unser ‚ Computer
Skill Training‘ in Buyenzi. Im Distrikt Bujumbura lernten 67 jugendliche Waisen im Alter zwischen 14 und 18 Jahren Grundzüge der
Computer- und Internetnutzung. Unser Par tner ‚Orphans Care
Burundi‘ hatte es sich zum Ziel gemacht, den Schülerinnen und
Schülern moderne Formen der Kommunikation beizubringen
und ihnen den Zugang zu mehr Bildung zu ermöglichen. Da in
Afrika vor allem der Mangel an Schulbüchern eine ordentliche
Ausbildung der Schüler behindert, sollte ein Online-Zugang gerade
armen jungen Menschen zum erforderlichen Wissen verhelfen und
nebenher auch der Ausweitung ihrer Allgemeinbildung dienen. Im
Schulungszentrum können sie das Internet jederzeit nutzen. Nach
gerade mal fünf Monaten hatten die 67 Jugendlichen alles rund
um Word, Excel und Power Point gelernt und konnten ihre frisch
erworbenen Kenntnisse selbstbewusst in die Praxis umsetzten. Das
System, nachdem unsere Par tnerorganisation vorgegangen war,
er wies sich als sehr effektiv: Die SchülerInnen legten einmal im
Monat einen Test zur Sicherung ihrer Fähigkeiten ab. Manche der
Absolventen haben sich auch technisches Know-how angeeignet.
Somit sind sie in der Lage, kleinere Hardware-Probleme selbst zu
lösen. Die Drei besten Absolventen des Kurses wurden mit dem
Training kommender Kursgenerationen beauftragt.
Für die Ausstattung des Zentrums mit drei Computern, das Lehrmaterial, das Gehalt der Lehrkräfte, den Transpor t der Kursteilnehmer, die Projektkoordination sowie die Internetnutzung stellte
mh 4.479 Euro zur Verfügung. (al)
(BURU0002-02W07)
04/2008 mh-zeitung
Eðitim
21
Burundi´deki yetim projelerimiz
1972
yılından itibaren Brundi etnik bir
savaµla sarsılıyor. Bundan dolayı
birçok insan hayatını kaybederken birçoπu da komµu ülkelere yada mülteci kamplarına sıπınmak zorunda kaldı. Yaµanan
çatıµmaların yol açtıπı sosyal ve ekonomik zararlar tahmin edilemeyecek boyutlara ulaµtı. Brundi bugün fakirlik, artan iµsizlik
ve süratle çoπalan HIV-hastaları ve tahminen geride bıraktıkları
350.000 yetimle savaµmak durumunda!
Yetimlere desteğimiz devam etmekte
mh Brundi’deki yetimlere finans desteπini 2008 yılının 2. üç
aylık bölümünde de devam ettirdi. 23.485 Euro ile 700 yetimi
destekledi. 615 öπrenciye proje süresince okul kitapları ve okul
paraları daπıtıldı. Bunun yanısıra öπrencilere psikolojik destek de
saπlandı. Ara ara yapılan HIV/AIDS testleri de bu yardımı kapsadı.
Proje partnerimiz Orphans Care, yetimlere ve gönüllü ailelerine
düzenli gıda yardımı yaptı. mh bunların dıµında Rumonge’de ki
100 yetim çocuπun da okul ve kitap paralarını karµıladı. Bütçenin
bir kısmı da Asia-Yetimhanesinin kirasını ödemek üzere ayrıldı.
Yetimleri az miktarda olsada yapılan gıda yardımına sevindi.(al)
(BURU17700-05W08)
IN F O
rg
e lf e n .o
u s li m e h
.m
w
w
w
IN
B IL G I IC
Theorie praktisch erfahren: Jugendliche erproben ihr Wissen...
Teoriyi pratize etmek: Gençler ögrendiklerini denetliyorlar
Bilgisayar-kursu sayesinde genç yetimlerle
meslek desteği.
(07 Kasım–08 Aπustos) tarihleri arasında Buyenzi’de 9 ay boyunca Bilgisayar –Skill Training- eπitimi yapıldı. Bu sayede Bujumbura bölgesinde yaµayan 14–18 yaµ arası 67 yetim öπrenciye
Bilgisayar temel eπitimi ve internet kullanımı öπretildi. Partner
organizasyonumuz Orphans Care Burundi’nin hedefi; öπrencilere
modern iletiµim sistemleri aracılıπıyla kendilerini geliµtirme ve genel bilgilerini arttırma olanaπı saπlamaktı, bu sayede halen kitap
ve eπitim sıkıntısı bulunan Afrika’daki fakir öπrenciler kendilerini
geliµtirecek ve temel eπitim bilgileri edinebileceklerdi. Eπitim Merkezinde sunulan internet iletiµimi sayesinde öπrenciler her vakit
internet kullanabilme imkânı bulabildi. Kursa katılan 67 öπrenci
beµ ay gibi kısa bir sürede Word, Excel power point gibi programların kullanımını öπrenip taze bilgilerini bilinçli bir µekilde pratikle
uygulayabildi. Partner organizasyonlarımızdan Orphans Care’ nin
uyguladıπı bu sistem kendini baµarıyla kanıtlamıµ oldu. Öπrenciler
her ay teste tabi tutulup becerilerini gösterebilme imkanı buldu.
Bazı mezunlarımız teknik alanda kendilerini geliµtirerek küçük
teknik arızaları ortadan kaldırabilecek bilgiler edindi. Bu bilgiler sayesinde bilgisayar eπitim desteπinin geleceπi de garantiye
alınmıµ oldu. En baµarılı üç öπrenci de daha sonra kursa katılacak öπrencilerin eπitimiyle görevlendirildi. Eπitim merkezine
konulan üç Bilgisayar, eπitim materyalleri, öπrencilerin kursa
ulaµımı eπitimcilerin maaµları, proje koordinasyonu ve internet
baπlantıları için merkezi mh 4.479 Euro ile destekledi.
(BURU0002-02W07)
Ohne unsere Hilfe sind die Kleinen schutzlos!
Bizden yardım gelmezse küçükler korumasız kalırlar
mh-zeitung 04/2008
22
Kurzberichte
Not- und Rückkehrhilfe
für Kenia-Flüchtlinge in Uganda
N
ur kurz nachdem unser Vorsitzender Ahmad von
Denffer zur Unterstützung der Keniaflüchtlinge in Uganda
in die grenznahen Gebiete gereist war, ereilte uns eine
Mitteilung: Dramatisch verschlechter t habe sich die
Lage in den Flüchtlingslagern, wieder stehe es schlecht um die
Versorgung der Flüchtlinge.
Daraufhin suchte unser Partner und örtlicher Leiter des islamischen
Zentrums in Mpogo die Flüchtlingsunterkünfte in Mulanda auf,
um sich erneut ein Bild der aktuellen Situation zu machen. Wie
er von der Lagerleitung er fuhr, suchten immer mehr Menschen
die Flüchtlingscamps auf, der Platz würde knapp. Schon jetzt
lebten durchschnittlich fünf Personen in jedem der 3704 Zelte
zusammen.
Auch die Lebensmittelsituation habe sich zum Schlechteren
gewendet: Es mangelt generell an Nahrungsmitteln, Milchpulver
und Babynahrung ist überhaupt nicht vorhanden. Seit Wochen
ernähren sich die Flüchtlinge ausschließlich von Maismehl und
Bohnen, die teilwiese nur halbgekocht sind, da Brennholz oder
Kohle fehlt. Vielen Eltern bereitet die Ernährung ihrer Kinder
Kopfzerbrechen, nicht zuletzt, weil die Kleinen nicht gewillt sind,
trockenen Brei zu sich zu nehmen. Andere beklagen sich indes, dass
sie nur unregelmäßig und noch dazu wenig zu essen bekommen.
Im Lager fehlt jegliche Elektrizität. Geld zur Anschaffung von
Paraffin (Öl für Lampen) hätten die Flüchtlinge nicht. So müssen
sie auf den Anbruch des nächsten Tages war ten, um für sich und
ihre Kinder Essen zubereiten zu können, wenn auch nur so gut,
wie die Umstände es erlauben. muslimehelfen reagier te sofor t
und ließ unserem Par tner vor Or t 8.691 Euro zukommen. Dafür
konnten im März und April über insgesamt drei Wochen Maismehl,
Zucker, Milch, Paraffin und Holzkohle an rund 3.700 Menschen
ver teilt werden. Wöchentlich ver teilten unsere Par tner 5 Kilo
Maismehl pro Person. Pro Zelt gab es 5 Kilo Zucker und Mütter
von Säuglingen und Kleinkindern erhielten zudem noch eine Dose
Milchpulver für ihre Schützlinge.
Das Schicksal der Flüchtlinge aus Kenia bleibt indes ungewiss. Von
den rund 3.700 Flüchtlingen, die sich zur Zeit von Ahmads Besuch
im Lager auf hielten, erklär ten sich 1.500 bereit, unverzüglich in
ihre Heimat zurückzukehren. (Nur zögerlich jedoch läuft dieses
Vorhaben ab. Zu gefährlich ist die Situation, als dass sie die Grenze
nach Kenia ohne Weiteres passieren dürften.)
Diese beiden Sätze sind vage, warum genau? In „dürfen“ liegt keine
Gefahr. Weitere 300 Flüchtlinge wurden in ein Dauerflüchtlingslager nach Kir yanongo verfrachtet. 1.900 blieben vorerst freiwillig
im Transit-Lager in Mulanda, um die Entwicklung der Lage zu
beobachten in der Hoffnung, dass auch sie baldmöglichst wieder
nach Hause zurückkehren können. Die ugandische Regierung hat
für sie 100 Hektar Land in Tororo rund um Mulanda bereitgestellt
und unterstützt sie mit Saatgut und Agrar-Werkzeug bei der
Kultivierung des umliegenden Landes. Inzwischen sind aber auch
die meisten von ihnen nach Kir yanongo im Nordwesten Ugandas
umgesiedelt worden, bis auf einige Wenige, die im Transitlager auf
ihre Rückkehr war ten.
In Kir yanongo selbst äußern immer mehr Flüchtlinge ihren Unmut
über die missliche Situation. Viele verkaufen das Wenige, was sie
noch bei sich haben, um das nötige Geld zu er werben, mit dem sie
die lange Heimreise antreten können. Viele Flüchtlinge bleiben trotz
allem im Lager sitzen, weil der Verkaufserlös zu gering ausfällt.
Zwischen dem 18. und 30. Juni verhalf mh 151 Flüchtlingen mit
etwas Geld zur Rückkehr nach Kenia. Jede Person erhielt 120.000
Kenianische Schilling, umgerechnet 50 Euro. Neben den erforderlichen finanziellen Mitteln zur Umsiedlung können sie mit dem Geld
für das Erste auch wieder Fuß in ihrer Heimat fassen. Einige von
ihnen meldeten sich nach ihrer Ankunft beim Islamischen Zentrum
und bedankten sich für die entgegengebrachte Hilfe. Das Projekt
kostete 7.500 Euro.
Was Khadidschah angeht, die Frau, deren traumatische Geschichte
Ahmad bei seinem Besuch des Flüchtlingscamps in Er fahrung
brachte (siehe Reisebericht mhz 02/2008, S. 4ff.), so ist auch sie
im Dauerlager Kir yanongo untergebracht worden. Noch während
sie dor thin auf brach, gedachte sie muslimehelfen und all jener,
die hinter der gewähr ten Nothilfe standen, dankte allen für das
freundliche Entgegenkommen und bat nochmal, sie und alle
Flüchtlinge auch in Zukunft nicht zu vergessen… (al)
(UGAN38701-03P08 und UGAN38701-04P08)
INFO
Tel: 08
9 - 32
19 91
90
Te l: 0 1
- 89 0
1 04 6
Tel: +4
9 - 89
32 19
91 90
BILGI
04/2008 mh-zeitung
ICIN
Kısa özetler
23
Uganda’daki KenyaMültecilerine geri dönme imkanı
B
aµkanımız Ahmad von Denffer’in Uganda’daki Kenyamülteci kampı ziyareti üzerine hafta geçmemiµti ki mülteci kampındaki durumun tekrar kötüleµtiπi haberi bize
ulaµtı. Yerel ortaklarımızdan Mpoga’daki “slami Merkez”
yöneticisi, Mulanda’daki mülteci evlerini ziyaret edip, kamplardaki
yaµam µartlarını tekrar inceleyip bilgi edinmek üzere bölgeye gitti.
Kamp yöneticilerinden edindiπi bilgiye göre gün be gün mülteci
kampına sıπınan insan sayısı artmaktaydı. Kampta bulunan 3704
çadırın her birinde µimdiden 5 kiµi daracık alanda yaµamak zorunda kalıyordu. Bununla birlikte yiyecek durumu da çok iç açıcı
deπildi, küçük çocuk ve bebeklere daπıtılacak süt tozu bulunamaması yaµanan sıkıntıyı daha da artırıyordu, mülteciler haftalardır
sadece mısır unu ve fasulyeyle beslenmek zorunda kalmıµlardı,
çoπu zaman yakacak odun veya kömür bulunamadıπı için bu yemekleri de yarı çiπ halde yemek durumunda kalmıµlardı. Kimi ebeveyn çocuklarını nasıl besleyeceklerine dair kaygı yaµarken kimi de
düzensiz ve yetersiz saπlanan yiyecek yardımından µikayetciydi.
Kampa elektrik verilmezken mültecilerin aydınlanmak için mum
veya yaµ alacak paraları da yoktu. Karanlıkta yemek hazırlamak
imkansız olduπu için çocuklarına yemek hazırlamak için günün
doπmasını bekliyorlardı. muslimehelfen hemen herekete geçerek yerel partnerimize 8.691 Euro gönderdi, bu parayla mart ve
nisan aylarında toplam 3 hafta boyunca 3700 kiµiye mısır unu,
µeker, süt, parafin ve kömür daπıtılabildi. Organizasyon her aileye haftada kiµi baµına 5kg un, çadır baµı 5kg µeker, bebek ve
küçük çocukları olan annelere de ayrıca kiµi baµı 1er kutu süt
tozu daπıttı. Bununla birlikte Kenya-mültecilerinin durumu hala
belirsizliπini koruyor.
Ahmed’in ziyareti sırasında kampa ilk gelen 3700 mülteciden
1500 tanesi hemen ülkelerine geri dönmek için hazır olduklarını
bildirdi, geri kalan 1900 kiµi de bir gün geri dönmek umudunu
taµıyarak µimdilik kalıp durumun gidiµatını gözlemlemek istediklerini bildirdi. Ne yazık ki Kenya sınırında tehlike halen ciddiyetini koruyor, bundan dolayı µu anda geriye dönüµü imkansız
kılıyor. Uganda yönetimi Tororo’da Mulan’da çevresindeki 100
hektar araziyi göç eden mültecilere tahsis edip araziyi iµlemeleri
ve verimli hale getirebilmeleri için araç gereç ve ekmeleri için
tohum temin etti. Bu esnada kalan mültecilerin büyük bir kısmı
da Uganda’nın kuzey batısındaki Kıryanongo bölgesine göç etti.
Küçük bir gurupta transit-kamplarında evlerine dönebilecekleri
günü beklemekteler. Kiryanongo ya göç eden mültecilerden bir
kısmı ise yaµam µartlarından duydukları hoµnutsuzluklarını dile
getirerek, ellerinde kalan 1-2 parça eµyalarını da satıp uzun ve
yorucu dönüµ yoluna geçmek istediklerini belirttiler. Satacakları
eµyanın dönüµ yolculuπuna yetmeyeceπini düµünüp kampta kalan mülteci sayısı da oldukça çok. mh 18-30 haziran tarihleri
arası 151 mülteciye kiµi baµı 120.000 Kenya µilingi yaklaµık (50,Euro) daπıtarak evlerine dönme imkanı saπladı.
Bu miktar dönüµ masraflarını karµıladıktan sonra ilk zamanların
zorluπunu atlatmaya yetecek miktardaydı. Dönüµü gerçekleµtiren
birkaç aile saπ salim geldiklerini bildirmek ve teµekkür etmek için
∑slam merkezine uπradı. mh bu projeyi 7.500 Euro ile finanse etti.
Mhz. 02/2008 sayısında travmatik hikayesinden bahsettiπimiz
Khandiµah da bu son guruba dahildi. Kiryanongo’ya yola çıkarken
mh ve tüm zorda kalanlara yardım edenleri düµündüπünü, yardımlarını esirgemeyen herkese teµekkürlerini sunarken gelecekte
mültecilere yardımlarınızı esirgememenizi rica etti.(al)
(UGAN38701-03P08 ve UGAN38701-04P08)
Die letzten Momente im Lager: Alles ist für die Heimreise gepackt
Depoda geçen son dakikalar: Her şey dönüş için paketlendi
mh-zeitung 04/2008
24
Intern • Ansar
1001 Möglichkeiten
Menschen zu helfen
D
ie Überschrift „1001 Möglichkeiten“ ist natürlich als
Auf hänger und im über tragenen Sinne gemeint. Sie
soll nur ausdrücken, dass es wirklich sehr viele Möglichkeiten gibt, wie man sich an der Hilfe und den Projekten von muslimehelfen beteiligen kann. Die aufmerksamen
Leser der mhz wissen, dass wir mehrerehunder t – hauptsächlich
junge – Geschwister haben, die muslimehelfen in ihrer Freizeit
aktiv unterstützen: durch Infover teilung, durch mh-Stände, mhPräsentationen, Durchführung von Veranstaltungen.
Außer den persönlichen Unterstützern, die Projekte finanziell
unterstützen und den Ansar, die sich als freiwillige Helfer betätigen, gibt es eine weitere Gruppe von Unterstützern, die wir
heute kurz vorstellen möchten. Sie haben ihre unterschiedlichen
Geschäfts- bzw. Projektideen einfach mit der Hilfe für die Bedür ftigen bei muslimehelfen verbunden:
Kinder-CD von ISIZ e.V.
Die frisch herausgebrachte Hörspiel-CD von der Islamischen
Wochenendschule Stuttgar t des schuleigenen Kinderchors bereitet doppelte Freude: Erstens, weil sie mit ihren deutschsprachigen Liedern, Gedichten, Suren und Bittgebeten besonders
die Kinderherzen er freut und zweitens, weil sie mit einem Euro
pro verkaufter CD die Projekte von muslimehelfen unterstützt.
(www.isiz.de)
Trendiges von StyleIslam
Sei es ein cooles T-Shir t, ein trendiges Sweatshir t oder ansprechende Taschen und Schürzen - ganz gleich, was man im Webshop von www.styleislam.de bestellt - die Waisenkinder in
Burundi freuen sich bei jeder Bestellung mit. Die originellen islamischen Botschaften auf den Produkten erfüllen somit einen
mehrfachen Zweck: die islamischen Botschaften sichtbar und
bekannt zu machen und den Waisenkindern, mit dem Verkauf
eine Unterstützung zukommen zu lassen.
Hajj machen und Brunnen bauen
Unter dem Motto „Hajj & Hilf“ unterstützt jeder Pilgerfahrer,
der mit ATC zur Hadsch fliegt, das Brunnenprojekt von muslimehelfen in Afrika. Pro gebuchter Hadsch spendet der Hadschveranstalter 10,-Euro für dieses Projekt. Das Bild des Brunnens,
der durch die Spenden der ATC Hajj Pilger gebaut wird, können
die Pilger fahrer nach seiner Fer tigstellung im Internet sehen.
04/2008 mh-zeitung
So vollbringen unsere Geschwister mit ihrer Hadsch Gutes in
zweifacher Sicht: Eine Reise zum Hause Allahs und eine Sadaqa
Dscharija (For tdauernde Spende)! (www.hajj.de).
Muslimische Künstler wollen mit dem Verkauf ihrer Bilder ebenfalls einen Brunnen finanzieren (www.ar tfor water.com). Andere
Künstler haben sich zusammen getan, um Lesezeichen für mh
zu gestalten.
Bei einer Geschäftseröffnung (für orientalische Produkte) in
Frankfur t wird zu Spenden für Palästina aufgerufen, Betreiber
von islamischen Webseiten stellen mh-Banner ein, Webshops
spenden einen Teil des Gewinns an muslimehelfen usw.
Bei diesen Ideen haben unsere Unterstützer stets die Hilfe für
die Bedürftigen im Hinterkopf gehabt.
Zudem haben sie die Gelegenheit, die sich ihnen bot, einfach mit
dem Spendengedanken verknüpft.
Spenden
statt schenken
Kennen Sie schon „Spenden statt schenken“?
Wir stellen nun auch Spendenurkunden für diejenigen
Unterstützer aus, die statt einem Geld- oder Sachgeschenk
eine Spende für Menschen in Not tätigen wollen. Wie geht
das? Gerade bei Hochzeiten, Geburten, Geburtstagen
werden oft Geschenke überreicht, die die Betreffenden
manchmal nicht (dringend) benötigen. Anstatt nun ein
Geld- oder Sachgeschenk zu übergeben, können Sie nun
für Ihre Bekannten und Ver wandten eine Spende überweisen. Sie erhalten dann dafür für den Empfänger eine
Spendenurkunde, auf der dann draufsteht für welches
Projekt diese Spenden getätigt wurde, wie hoch sie war
und für wen gespendet wurde. Für das Olivenbaumprojekt
in Palästina haben wir beispielsweise eine Olivenbaumurkunde.
Ein Bäumchen kostet nur 11,- Euro. Somit können sich
auch junge Leute ein solches Geschenk leisten.
Kontaktieren Sie uns bitte bei Interesse.
Intern • Ansar
Ihr Beleg für das Finanzamt
Bis 100 € gilt der von Ihrer Bank/Sparkasse oder
Postamt abgestempelte Quittungsabschnitt als Spendenbescheinigung beim Finanzamt. Bitte bewahren Sie
diesen Abschnitt sorgfältig auf.
Laut dem Freistellungsbescheid des Finanzamtes München für Körperschaften (Steuernummer 844/21226)
vom 16. Juni 2006 wurde muslimehelfen e.V. für die
Förderung der Fürsorge für Flüchtlinge, Verfolgte und
Kriegsopfer im In- und Ausland für das Jahr 2004 als
gemeinnützigen Zwecken dienend anerkannt und nach
§ 5 Abs. 1 Nr. 9 des Körperschaftssteuergesetzes von
der Körperschaftssteuer befreit.
Wir bestätigen, dass Zuwendungen nur zu besonders
forderungswürdig anerkannten, gemeinnützigen
Zwecken im Sinne der Nummer 10 der Anlage 7
Einkommenssteuer-Richtlinien 1993, und Anlage 3
Lohnsteuer-Richtlinien verwendet werden.
Maliye için makbuz
100 € ya kadar olan bπıµlarınız için banka veya
postahaneden aldıπınız mühürlü ödeme makbuzları
Maliye tarafından kabul edilmektedir. Bu nedenle,
ödeme makbuzunu özenle saklayınız.
muslimehelfen e.V., Internationale Hilfsorganisation
Postfach 310272 • D-80102 München
Telefon 089/321 99 19-0 • Fax 089/321 99 19-40
[email protected]
„Allah lässt ja nicht die Belohnung der
Guthandelnden verloren gehen.“
(Koran 11:115)
„ Allah güzel iþ yapanların mükafatını
zayî etmez.“
mh-zeitung 04/2008
25
26
Intern • Ansar
İnsanlara yardim
etmenin 1001 yolu
“Y
ardım etmenin 1001 yolu” baµlıπı tabii ki afiµ ve
mecaz anlamda kullanılmıµtır. Bu ifadeyle mh
projeleriyle insanlara gerçekte yardım edebilmenin
çok yolu olduπunu vurgulamak istedik. Dikkatli
okuyucularımız muslimehelfenin yüzlerce gönüllü yardımcısı
olduπunu bilir, bu gönüllüler boµ zamanlarında aktif olarak tanıtım broµürleri, muslimehelfen standı, muslimehelfen sunumları ve organizasyonlar düzenlemekte.
Ensarları ve projeleri destekleyen gönüllü yardım sevenlerimiz
dıµında bir grup destekleyicimiz var ki, asılında sizlere bugün
onları tanıtmak istiyorum. Bu grup destekleyicimiz farklı alanlarda iµ sahibi olup- proje üreterek bu projeyi muslimehelfen
aracılıπıyla fakir insanların yararına yönlendiren gurup:
IN F O
lf e n .o r g
s li m e h e
u
.m
w
ww
IN
B IL G I IC
04/2008 mh-zeitung
ISIZ e.V çocuk CD`si
slami Haftasonu Okulu Stuttgart tarafından çıkarılan CD, okul
öπrenci korosunun çıkardıπı bu CD çifte mutluluk yaµatıyor bir
yandan Alman dilindeki µarkıları, µiirleri, sure ve dualarıyla özellikle çocukların kalplerini mutlu kılarken, diπer yandan her satılan
CD ile muslimehelfen projeleri 1 Euro ile destekleniyor.
(www.isiz.de)
Styleislam’dan trend kıyafetler
Aldıπınız güzel bir T-shirt, modaya uygun bir sweatshirt veya bir
çanta ya da sadece bir önlük ne olursa olsun www.styleislam.de
den sipariµ verdiπiniz her ürünle Burundi’deki yetimleri de mutlu
ediyorsunuz. Ürünlerin üstünde basılı orijinal slami mesajlar iki
yönlü olarak amacına ulaµıyor, bir yandan slami mesajlar göz
önüne serilip tanıtılırken, diπer yandan her satıµla yetimler destekleniyor. (www.styleislam.com)
Intern • Ansar
27
Hac’a giderek Çeşme yaptırmak
“Hac & iyilik” sloganı adı altında ATC aracılıπıyla Hacca giden her Hacı adayı böylelikle muslimehelfen’in
Afrika’daki Kuyu Projesini de desteklemektedir. Hac
organizasyonuna rezervasyon yaptıran her hacı adayı
adına bu projeye 10,- Euro aktarılmaktadır.
Hacıların ATC aracılıπıyla yaptıπı baπıµlar sonucu yapılan kuyunun resimleri proje tamamlandıktan sonra
internette sergilenecektir, internetten görebilirsiniz.
Böylelikle sevgili kardeµlerimiz hacca giderken hem hac
ibadetinizi yerine getirmiµ olup hem de Sadaka-i Cariye
(süreli sadaka) yapmıµ oluyorsunuz.
(www.hajj.de).
Bunun dıµında Müslüman sanatçılar meydana getirdikleri eserlerin satıµıyla baµka bir kuyunun yapımını da
finanse etmek istiyorlar (www.artforwater.com). Ayrıca
sanatçılar birleµerek mh yararına kitap ayracı tasarlamak istiyorlar. Frankfurt’ta orjental ürünler satan bir
maπaza, açılıµnda Filistinliler yararına baπıµ yapmaları
için insanları teµvik etti. Müslüman web siteleri mh yararına siteye muslimehelfen linkleri ekleyerek kazançlarının bir kısmını muslimehelfene aktarıyor vs.
Biliyor musunuz
?
“Arma
ğan yerin
e Bağış”
Baπıµ severl
er
yoruz. Eπer e ar tık yaptıkları baπıµ
siz
la
baπıµ yapar de hediye ya da para r için “Baπıµ Belgesi” ve
yerine zor d
sanız size “B
riu
aπıµ Belges
lıyor? Özelli
i” veriyoruz. rumdak i birine
kl
Bu nasıl mı
elzem ihtiya e düπün, doπum ya da
yapıdoπum gün
çl
le
da hediye ye arı olmayan hediyeler
verilmekte, rinde insanlara
rine tanıdık
ancak siz par
larınıza veya
diye olarak
a ya
su
ak
adına, baπıµ nabilirsiniz. Size, hediy rabalarınıza bir baπıµ
he eyi sunmak
yapmak iste
“Baπıµ Belg
esi” veriyoru diπiniz proje ve mikta istediπiniz kiµi
rını gösteren
z.
bir
Örneπin: Filis
tin’dek i zeyt
Sertifik ası” va
in
r ve her aπaç aπacı projesi’nin de b
de baπıµ ya
ir “Zeytin Aπ
sadece 11,pabilir. lgile
acı
Euro. Bu sa
niyorsanız b
yede gençler
ize ulaµın.
Bu tür fikirlerle bizi destekleyen yardım severlerin tek
bir amacı vardı; fakir ve muhtaç olan insanlara yardım
etmek. Onlar karµılarına çıkan bu imkanı kullanıp fırsatı
deπerlendirerek iµlerini yardım kampanyasıyla birleµtirdi.
Machen Sie mit
E
D
N
SE
L
I
T
A
K
und gewinnen Sie einen der zahlreichen Preise.
Verlosung am Opferfest 2008, Inschallah
Wir danken unseren Sponsoren herzlich
für ihre Unterstützung:
.com
www.hajj.de • www.styleislam.de • www.didi-info.de
www.andalusiaverlag.de • www.dmk-karlsruhe.de
www.kaufundhilf.de • www.islamische-zeitung.de
www.ammar114.de
mh-zeitung 04/2008
Opfern wie Ibrahim (as)
1
R
U
K
KURBAN
2008/1427
N
A
B
10
€
0
Telefon Deutschland: (0 89) 32 19 91 90 • Telefon Österreich: (01) 89 01 0 46 • Telefon Schweiz: +49 (0 89) 32 19 91 90
• [email protected] • www.muslimehelfen.org • Spendenkonten • Deutschland • Deutsche Bank • Konto 22 90 450
• BLZ 700 700 24 • Österreich • PSK • Konto 92.159.385 • BLZ 60 000 • Schweiz • Post Finance Bern • Konto 60-301601-2

Benzer belgeler