Fransızca - talim terbiye dairesi müdürlüğü

Transkript

Fransızca - talim terbiye dairesi müdürlüğü
K.K.T.C
MİLLİ EĞİTİM ve KÜLTÜR BAKANLIĞI
Talim ve Terbiye Dairesi
ve
T.C.
MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI
Talim ve Terbiye Kurulu Başkanlığı
TEMEL EĞİTİM ORTAOKUL DÖNEMİ
İKİNCİ YABANCI DİL FRANSIZCA DERSİ
ÖĞRETİM PROGRAMI
LEFKOŞA
2005
1
İÇİNDEKİLER
1. GİRİŞ
1.1 İKİNCİ YABANCI DİLİN ANADİL VE BİRİNCİ YABANCI DİL İLE
İLİŞKİSİ
2. PROGRAMIN TEMEL ÖZELLİKLERİ
3. PROGRAMIN YAPISI
4. ÖĞRENME VE ÖĞRETME ETKİNLİKLERİ
4.1 DÖRT DİL BECERİSİNİN ÖĞRETİMİ
4.1.1
DİNLEME ÖĞRETİMİ
4.1.2
KONUŞMA VE TELAFFUZ ÖĞRETİMİ
4.1.3
OKUMA ÖĞRETİMİ
4.1.4
YAZMA ÖĞRETİMİ
5. AVRUPA KONSEYİ ORTAK DİL KRİTERLERİ VE KAZANIMLAR
5.1 DİNLEME BECERİLERİ
5.2 KONUŞMA BECERİLERİ
5.3 OKUMA BECERİLERİ
5.4 YAZMA BECERİLERİ
6. ÖLÇME VE DEĞERLENDİRME
6.1 DÖRT DİL BECERİSİNİN ÖLÇÜLMESİNDE ÖRNEK TESTLER
6.1.1
DİNLEME TESTİ
6.1.2 KONUŞMA TESTİ
6.1.3
OKUMA TESTİ
6.1.4
YAZMA TESTİ
7. YABANCI DİL ÖĞRETİMİNDE GÖRSEL VE İŞİTSEL ARAÇLAR
8. OH! LA LA KİTABI YILLIK PROGRAMI
2
GİRİŞ
Günümüzde bir veya birden fazla yabancı dil bilmek hemen hemen toplumun
her kesimi için lüks olmaktan çıkmış, ihtiyaç hâline gelmiştir. Bunu gerekli kılan
şüphesiz önemli sebepler vardır.
İnsanlar arasındaki ilişkinin köprüsü iletişimdir. İnsan, doğduğu andan itibaren
dil yeteneğini kullanarak hayatını, çevresini, bütün olarak evreni dil aracılığıyla
sormuş, sorgulamış ve hayatını sürdürmek için gerekli bilgi ve deneyimi edinmiştir.
Bu bağlamda ikinci yabancı dil öğretiminin; kişilerin dil açısından çevreyi ve içinde
bulunduğu yeri irdeleme, eleştirel algılama ve ahlâkî yargılama becerilerini geliştirme,
farklılıkların bilincinde olma, bunları hoşgörüyle karşılama, kendi yeteneklerini
keşfetme ve özgüvenini artırma gibi bilgi, beceri ve tutumları kazanıp
geliştirebilmeleri için gerekli olduğu düşünülmektedir.
Hızla gelişen bilim ve teknolojinin transferine duyulan ihtiyaçlar, uluslararası
iletişim aracı olan yabancı dillerin öğretimine son derece önem kazandırmıştır.
Birleşip bütünleşmeye yönelen dünyada, oluşturulan uluslararası kuruluşlar da
yabancı dil öğrenmenin kaçınılmazlığını göstermektedir: 1949 yılında öncelikle
demokrasi ve insan haklarının korunması amacıyla 10 Avrupa ülkesinin katılımıyla
resmî dilleri İngilizce ve Fransızca olan Avrupa Konseyi kurulmuştur. Hâlen 47 üyesi
bulunan bu Konseye Türkiye de 1950 yılından beri üye bulunmaktadır. Konsey,
kültürler arası farklılıkların karşılıklı anlayış ve hoşgörüyle karşılanabilmesi için
birden çok yabancı dil öğrenmeyi teşvik etmektedir; 2001 yılında başlattığı Avrupa Dil
Gelişim Dosyası Projesi ile de AB’ ye üye ülke vatandaşlarının, birlik ülkeleri içinde
serbestçe dolaşabilmeleri, oturma ve çalışma izni alabilmeleri için normal pasaportla
birlikte, gidecekleri ülkenin dilini belli bir seviyede bildiklerini belgeleyen bir dil
pasaportu istemeyi plânlamaktadır.
Ekonomik, sosyal ve kültürel kalkınmayı da içeren çağdaşlaşmanın temel
amacı, evrensel bilgi, değer ve standartlara erişebilmektir. Evrenselliğe erişmede,
uygarlık değerlerinin daha etkili, daha akılcı bir biçimde özümsenerek geliştirilmesi
ise bir yönüyle zengin bir bilgi ve kültür birikiminden, diğer yönüyle de çok yönlü
iletişimden geçmektedir. Bu çok yönlü uluslararası iletişimin gerçekleştirilebilmesi için
de istenen bilgi birikimini sağlamış modern toplumların dillerini öğrenmek
gerekmektedir. İşte yabancı dillerin önemi, uluslararası bu çok yönlü iletişimi yani çok
boyutlu ilişki, haberleşme ve paylaşımı gerçekleştirmedeki vazgeçilmez rolünden
kaynaklanmaktadır.
Uluslararası iletişimin vazgeçilemez araçları olan yabancı dilleri öğrenmenin
ödülü, farklı dil ve kültürlerin ürettiği evrensel nitelikteki bilgi ve değerlerden
bilgisayar/internet teknolojilerini de kullanarak en kısa sürede yararlanmak; bu
değerlerin süzgecinden geçmiş bir dünya görüşü kazanmak; bu bilgi, teknoloji ve
değerleri anlayıp geliştirerek çağın dışında kalmamak olacaktır. Günümüzde iş
bulmada bir yabancı dil bilme avantaj sağlamakta, ikinci yabancı dil bilme ise daha
fazla avantaj sağlamaktadır. Yeterli seviyede yabancı dil bilen kültürlü insanımız,
dünyadaki yenilikleri, gelişmeleri yakından izleyebilecek ve kalkınmamıza katkıda
bulunabilecektir; her türlü gelişmeye kolayca uyum sağlayarak ülkemizin uluslararası
seviyede en iyi bir şekilde temsil edilmesinde aktif rol alabilecektir. Kurulacak
3
uluslararası iletişim, ilişki ve paylaşımlar sayesinde Avrupa ve Dünya ile
bütünleşmemiz kolaylaşacaktır.
Ülkemizde dil öğrenimine her zaman önem ve öncelik verilmiştir. Birinci
yabancı dil yıllardır eğitim sistemimiz içinde yer almış ve ağırlığını korumaktadır. Yeni
yabancı dil programları ve kitaplarının hazırlanması, öğretmenlerinin istihdamı,
öğrencilere ilk ve orta öğretimde ikinci yabancı dili seçme hakkının verilmesi, bunun
göstergesidir.
İKİNCİ YABANCI DİLİN ANADİL VE BİRİNCİ YABANCI DİL İLE İLİŞKİSİ
Doğuştan itibaren bireyler kendi anadillerindeki cisim, ses ve kavramları
birbiriyle ilişkilendirmeyi öğrenirler. Bu ilişkilendirme aşamasında da dili öğrenen
bireyler dilde anlam bulma/ kazanma amacına yönelik bilinçaltı bir zihnî etkinlik süreci
içerisine girerler. Bu bilinçaltı zihnî süreç “dil edinimi” olarak adlandırılır. Dil edinimi
gerçek mesajların anlaşılması yoluyla dil edinen kişinin doğal ortamında gerçekleşir.
Bireyin doğuştan itibaren kazandığı dil edinimi onun birinci hatta ikinci yabancı dili
öğrenmesinde temel oluşturmaktadır. Erken yaşta yabancı dil edinimi, ağırlıklı olarak
taklide dayanır veya doğal olarak gerçekleşir. Dil edinim sürecinde bireyler, dil bilgisi
kurallarının farkında değildir, ancak neyin doğru olduğuna dair bir “his” geliştirirler.
Teknik olmayan bir ifadeyle dil edinme, dili kapmadır. Dil öğrenimi, dil yapısını
tanıma, anlama ve etkili şekilde kullanma, kuralları bilme, farkında olma ve bunlar
hakkında konuşabilmektir
Orta öğretim sürecinde daha küçük yaştaki öğrencilere göre dil öğrenimi,
daha çok bilişsel edinim ve karşılaştırmalı düşünme yetisinin etkisiyle gerçekleşir. Bu
durum, ikinci yabancı dili anadil ile karşılaştırmanın yanı sıra özellikle birinci yabancı
dil ile de karşılaştırmayı gerektirir. Dilbilgisi, kelime oluşumu ve telâffuz yönleriyle
diller arasında bazı benzerlikler vardır. Dört temel dil becerisi (dinleme, okuma,
konuşma ve yazma) ile alt beceriler (tanıma, anlama, sorgulama, sıralama, sınıflama,
özetleme, ilişkilendirme ve eşleştirme) ve öğrenme stratejilerinde de genelde
benzerlikler bulunmaktadır. Ancak, karşılaştırmalı bir öğrenme ve öğretme modeli
uygulanması zorunlu değildir. İkinci yabancı dilin öğretilmesinde anadil ve/veya birinci
yabancı dilde önceden kazanılan bu benzer özelliklerden faydalanma yoluna
gidilmesi gereklidir. Böylece öğrenciler anadil ve/veya birinci yabancı dilde kazandığı
bu benzer özelliklerden dolayı ikinci yabancı dili öğrenirken zorluk çekmeyecekler,
benzer pek çok kelime ve dil bilgisi yapılarından ve önceki dilin öğrenilmesi sırasında
geliştirilen öğrenme stratejileri ile edinilen diğer bilgi, beceri ve deneyimlerinden
faydalanabileceklerdir.
4
PROGRAMIN TEMEL ÖZELLİKLERİ
1.Programda dört dil becerisinin yanı sıra tanıma, anlama, sorgulama, sıralama,
sınıflama, özetleme, ilişkilendirme ve eşleştirme vb. alt becerilerin
kazandırılması esas alınmıştır.
Bu programda, öğrencilerin belli ölçülerde bir dil bilinci ile ikinci bir yabancı dili
öğrenme sebebini kavramaları ve iletişim için gerekli bütün becerileri kazanmaları,
mevcut becerilerini geliştirmeleri ve ihtiyaç duyulan yer ve zamanda etkili bir şekilde
kullanmaları amaçlanmıştır. Programda yer alan kazanımlar ve içerik, alandaki son
gelişmeler ve dilin alt becerileri göz önüne alınarak düzenlenmiştir. Öğrencilerin
hayat boyu kullanabilecekleri dinleme (dinleme-anlama), okuma (okuma-anlama),
konuşma ve yazma becerilerinin yanı sıra alt becerileri de kazanmaları; bu becerileri
kullanarak kendilerini bilişsel, sosyal ve duygusal yönden geliştirmeleri; etkili iletişim
kurmaları, yabancı dil öğrenimine karşı olumlu tavır kazanmaları, istek duyarak
okuma-yazma alışkanlığı edinmeleri amaçlanmıştır. Dil öğretiminin temel becerileri
olan dinleme, konuşma, okuma ve yazma çalışmalarında doğru ve yeterli düzeyde
anlamanın gerçekleştirilmesine özen gösterilecektir. Amaçlar gerçekleştirilirken ilk iş
olarak öğrencilerin dikkatleri günlük hayatta ilgi veya ihtiyaç duyabilecekleri bazı
konulara çekilmelidir. İkinci aşamada öğrencilerin konularla ilgili hangi dil yapılarını
ne amaçla ve hangi aktiviteler içerisinde kullanarak kazanabilecekleri belirlenmelidir.
Süreç içerisinde öğrencilerin karşılaşabilecekleri telâffuz hataları ve diğer yanlış
kullanımlar düzeltilmelidir. Son olarak da kazanılan bütün bilgi ve beceriler öncelikle
kendilerinin yapacakları proje çalışmaları içersinde kullanılarak pekiştirilmelidir.
2. Programda iletişimci yaklaşım temel alınmıştır.
İletişimci yaklaşıma göre; dil öğrenmenin özünde yatan ana amaç, dilin temel
işlevi olan yazılı ve sözlü iletişimin sağlanmasıdır. Bu görüşe göre dilin kurallarından
çok, bir iletişim aracı olarak kullanılması önemlidir. Dilin iletişim süreci içinde belli
işlevleri vardır, bu işlevler, belli kavramların iletilmesi amacıyla kullanılır.
Bu yaklaşıma göre dilin öğrenme sürecinde öğrencinin geçirdiği zihnî süreç
önemli bir yer tutar. Buna göre öğrenciler, kalıpları ezberlemek yerine öğrendiklerini
anlamaya ve kavramaya, kavradıklarını da bulundukları ortamlarda kullanmaya
yönlendirilir. Öğrenciler için iletişim, bireysel ihtiyaçların karşılanması, yeteneklerin
geliştirilmesi ve toplumsal hayatın oluşması ile sürdürülmesi için gerekli bir süreçtir.
Kuralların öğrenciye doğrudan verilmesi değil, dilin kullanımı esnasında öğrenci
tarafından araştırılıp bulunması ve anlaşılması esastır. İletişimci yaklaşımda konunun
ya da işlevin belirlenmesine ve üretime ilişkin sınıf içinde ve dışında, her fırsatta
etkinlikler yapılmalıdır.
3. Avrupa Konseyi ortak kriterleri ile dili kullanma ilkeleri temel alınmıştır.
Avrupa Konseyi tarafından yabancı dil öğrenimi ve öğretimi için, yabancı dil
dersinin uygulanmasına dair, karşılaştırılabilir standartlar getiren Avrupa Konseyi
Ortak Kriterleri hazırlanmıştır. Bu çalışma, dile ilişkin yeterlik seviyeleri (A1-C2)
tanımlayan, ulaşılabilir ve kontrol edilebilir hedefler koyan ve bütün Avrupa ülkeleri
tarafından tanınan bir araç niteliğindedir.
Avrupa Konseyi Ortak Kriterleri (Common European Framework of Reference for Language
Teaching, Learning, Assestment) bu sebeple, bütün yabancı dil dersi öğretim
5
programlarının hazırlanmasında başvurulabilecek bir kaynaktır. Orta öğretim sınıfları
ikinci yabancı dil dersi olarak Fransızca için geliştirilen bu programın temeli de bu
kriterlere dayanmaktadır.
Avrupa Konseyi Ortak Dil Kriterlerine uygun olarak, dil yeterlik seviyeleri
programın sonunda verilmiştir.
4. Programda yer alan kazanımlarda dört dil becerisi ve öğrenci merkezli
yaklaşım temel alınmıştır.
Öğrenci merkezli eğitimin temel hedefi öğrenciyi merkeze alarak kendisinin ve
sistemin ihtiyaç duyduğu değişim sürecini başlatmak, öğrenciyi aktif bir katılımcı ve
sorunları araştırıcı bir birey hâline getirmektir.
Öğrenci merkezli eğitim, öğrenmeyi öğrenmenin esas olduğu, her öğrencinin farklı
zaman, tarz ve hızda öğrenebileceği ilkesine dayalı, düşünme becerilerini
geliştirmenin yaratıcı düşünceyi de geliştirdiğini kabul eden bir yaklaşımdır. Bu
yaklaşıma göre; öğrencilerin zor anlarda isabetli kararlar alıp uygulamaya geçmesi,
yaratıcı düşünmesi, problem çözme yeterliğine sahip olması, öğrenmeyi öğrenmesi,
işbirliğine yatkın olması, kendi kendini yönetebilmesi beklenmektedir. Bu yaklaşımda
öğretmen öğrenci farklılıklarını ortaya çıkaran, ilgi ve ihtiyaçlarını tespit eden,
çalışmaları planlayan veya organize eden, gerekli ortamı hazırlayan, rolleri belirleyen,
çalışmaları başlatıp yürüten, sonuçlandırıp değerlendiren bir rehber rolündedir. Bu
yaklaşım göz önüne alınarak oluşturulan kazanımlarda; Avrupa Konseyi Eğitim
Komitesi Dil Gelişim Dosyası’nda belirlenen ve Avrupa Konseyi dil öğretiminde
kullanılan eşik düzeyi (threshold level) ölçütleri dikkate alınmıştır. Öğrenme süreci
sonunda her sınıfın, öğrencide ulaşılması beklenen bilgi, beceri ve tutumları
gerçekleştirecek nitelikte ve konuya göre özelleştirilmeye uygunluğu sağlanmıştır.
Programdaki kazanımlar, öğretmenler tarafından öğrenme ve ölçmede kolaylık
sağlaması için konuya uygun olarak özelleştirilebilir.
5. İkinci yabancı dilin anadil ve/veya birinci yabancı dil ile ilişkisi temel
alınmıştır.
Yeni kavramlar, mevcut bilgilerimizle bağlantı kurularak daha kolay
kazandırılabilmektedir. Kavramlar arasında bu bağlantıların kurulması, öğrenmeyi
kolaylaştıran önemli bir ilkedir. İkinci yabancı dil öğretimi de genellikle daha önce
öğrenilen yabancı dil ve / veya anadille ilişkileri kurularak daha etkili bir şekilde
gerçekleşebilmektir. Önceki dillerin ikinci yabancı dille benzer olan ve keşfederek
öğrenmeyi kolaylaştıran kelime, dil bilgisi ve diğer dil yapılarından yararlanılması, bu
ögelerin yeni dilin öğrenme ortamlarına aktarılması gerekmektedir. Aynı zamanda,
öğrenilmiş ve öğrenilecek diller arasında özellikle telâffuz ve anlam açısından
karışıklığa yol açabilecek farklılıkların da başlangıçta ortaya konulması, yanlış
aktarımların önlenmesi önemli görülmektedir. İkinci yabancı dilin yeni yapılarının
önce öğrenilen dil yapılarıyla ilişkilendirilmesi, öğrencilerin motivasyonunu da
artırmaktadır. Yabancı dil kazanımları her türlü iletişim becerisini kazandırmaya
yöneliktir. Bu bakımdan dil becerilerinin kazandırılmasında yabancı dil insan, toplum,
sanat, spor, teknoloji, çevre, sağlık, vb. konuları işleyen derslerin alanlarıyla ilişkili
bulunmaktadır. Bu sebeple, ikinci yabancı dilin ilgili ders / disiplin alanlarıyla
6
bağlantılar kurularak işlenmesi, bu derslerle ortak proje çalışmaları yapılması
gerekmektedir.
PROGRAMIN YAPISI
Program; konular (topics), işlevler (functions), dil alanları ve dil bilgisi yapıları
(language areas and structure sets), kelime kümeleri (Vocabulary Sets), dil
aktiviteleri ve çalışma becerileri (language activities and study skills) ve öğrenci proje
çalışması (student’s project work) olmak üzere altı ana bölümden oluşmaktadır:
1. Konular (Topics)
Dil öğreniminde öğrencilerin motive edilmesi büyük önem taşır. Ayrıca, dil
öğreniminin anlamlı bir bütünlük içerisinde gerçekleşmesi, kazanımlara
ulaşmayı kolaylaştıracaktır. Böyle bir yaklaşımla, konuların güncel hayata
dönük, öğrencilerin ilgisini çekebilecek ve onları araştırmaya yöneltecek
biçimde oluşturulmasına özen gösterilmiştir. Konuların belirlenmesi
aşamasında kazandırılacak dil ve beceriler ile iletişimsel yaklaşım göz
önünde bulundurulmuş ve Avrupa Konseyi’nin yayınladığı eşik düzeyi
(threshold level) dokümanından da yararlanılmıştır.
2. İşlevler (Functions)
İşlevler, belirlenen kazanımlar doğrultusunda, kimlerin, hangi dili, nerede
ve ne amaçla kullanacağını gösterecek şekilde oluşturulmuş, konularla
paralellik sağlanmasına dikkat edilmiş, sarmal olarak yapılandırılmıştır;
aynı işlev, başka konular ve dil bilgisi yapılarıyla da verilerek çeşitlilik
sağlanmıştır. Öncelikli amaç, öğrencilerin iletişim yetilerini ve dil becerilerini
geliştirmek olduğundan işlevlerin bu amaca hizmet etmesine önem
verilmiştir. Öğrencilerden belirli bir konu çerçevesinde dilin temel dört
becerisini
(dinleme,
konuşma,
okuma,
yazma)
kullanmaları
beklenmektedir. Bu noktadan yola çıkarak dil işleri ve çalışma becerileri
(language activities and study skills) bölümünde de işlevler, öğrencilerin
belirli dil becerilerini ve uygun çalışma stratejilerini geliştirmesiyle anlam
kazanacaktır. Öğrenci projeleriyle de hedef dilin farklı ortamlarda etkin
kullanımı desteklenmektedir.
3. Dil Alanları ve Dil Bilgisi Yapıları (Language Areas and Structure Sets)
Bu öğretim programıyla yapısalcılıktan uzaklaşılması, iletişimci, işlevsel bir
yaklaşım kullanılması düşünülmektedir. Programın bu bölümünde sunulan
dil bilgisi yapıları iletişime yönelik işlevleri yerine getirme konusunda araç
niteliği taşımaktadır. Hedef, dil bilgisi öğretimi değil, anlamlı etkinliklerle
desteklenmiş bütüncül (integrative) ve iletişimsel bir dil öğretimi
gerçekleştirmektir. Bunun için, yeni dil bilgisi yapıları; becerilerden,
işlevlerden ve konunun bütününden soyutlanmayacak biçimde dilin
kullanımı çerçevesinde verilmelidir.
4. Kelime Kümeleri (Vocabulary Sets)
Bu bölümde, konuyla ilgili anahtar kelimelere yer verilmiştir. Kelimeler belli
bir bağlamda ve iletişime yönelik olarak verilmeli ve öğrencilerin yabancı dil
seviyeleri ilgi ve ihtiyaçları göz önünde bulundurulmalıdır. Bu kelimeler
kullanılarak kavram haritaları oluşturulmalıdır. Beyin fırtınası, kelime
oyunları, kelime haritaları, bilmeceler vb. tekniklerle de öğrencilerin kelime
7
dağarcığı zenginleştirilebilir. Bu zenginliğin öğrencilerin yabancı dil
öğrenimine karşı tutumuna ve rahat kullanımına olumlu katkı
sağlayabileceği unutulmamalıdır. Kelime öğretimi sırasında, öğrencilerin
kelime türlerini (parts of speech) tanıması sağlanmalıdır.
5. Dil Aktiviteleri ve Çalışma becerileri (Language Activities and Study
Skills)
Programda, sözlü ve yazılı iletişim becerilerinin geliştirilmesi
amaçlandığından, bu bölümün etkin kullanımı büyük önem taşımaktadır.
Bu
bölümde,
öğrenilenlerin
kullanılabileceği,
öğrencilere
neler
yapamadıklarını değil, neler yapabildiklerini gösteren bir yaklaşımla dört
temel beceriye eşit ağırlık verilerek öğrencinin aktif olarak katılımının
sağlanacağı etkinlikler hazırlanmalıdır.
6. Öğrenci Proje Çalışması (Student’s Project Work)
Dilin öğrenilmesi bir süreç içinde gerçekleştiğine göre, bu süreçte
öğrencilerin gelişimi sadece yazılı ve sözlü sınavlarla değil, projelerle de
değerlendirilecektir. Projelerle, öğrencilere neler yapabileceklerini görme,
ilgi alanlarına göre yaratıcılıklarını ortaya koyma fırsatı tanınacaktır. Avrupa
Konseyi’nin “Avrupa Dil Gelişim Dosyası” (European Language Portfolio)
çalışmalarının hedeflerinden birisi de öğrencilere kendi kendini
değerlendirme
becerilerini
kazandırmaktır.
Öğrenci
projelerinin
uygulanması yoluyla bu çalışmaya da bir adım atılmış olacaktır
ÖĞRENME ÖĞRETME ETKİNLİKLERİ
İkinci yabancı dil öğretiminde, öğrenme ve öğretme etkinlikleri, hedefe
ulaşmak için dersin nasıl işleneceğini belirlemede öğretmenlere ışık tutar ve dersin
öğrenci merkezli, iletişimsel yaklaşım doğrultusunda işlenmesine yardımcı olur.
Etkinlikler, bireysel farklılıklara, öğrencilerin görerek, işiterek veya yapıp–yaşayarak
öğrenme özelliklerine öğrencilerin gelişim seviyelerine uygun ve somuttan soyuta
doğru düzenlenmiş, çok duyu organına hitap eden, öğrencinin ilgisini çeken, tekrara
ve dönütlere yer veren bir nitelikte olmalıdır. Mekanik ve yapısal alıştırmalarla sınırlı
kalmamalıdır. Bu etkinlikler öğrencinin düşünme becerilerini geliştirmeli onları
eleştirel düşünmeye ve araştırıcılığa sevk etmelidir.
Öğrencilerin yapacakları sınıf içi ve dışı etkinliklerin, eğitim–öğretim açısından
büyük yararı olduğu bir gerçektir. Öğretmen, öğrencileri bu tür etkinliklere
özendirmeli, öğrenciler de tek başlarına ya da gruplar hâlinde bu tür etkinlikler
yapmalıdırlar. Bu etkinliklerde öğrencilerin yararlanacağı kaynaklar, öğretmen
tarafından verilebilir ya da öğrenciler kaynakları kendileri araştırıp bulabilirler.
Öğrencilerin, etkinlik yaparken konuyla ilgili kavramları geliştirmeleri, bunları günlük
yaşantılarıyla ilişkilendirmeleri ve pratik beceriler kazanmaları önem taşır.
Etkili öğrenme sistemlerinde öğrenme ortamı ve çevresi bütün öğrencilerin
öğrenme ihtiyaçlarına uygun olarak düzenlenir. Öğrenme stratejileri öğrencilerin
bağımsız olarak kendi öğrenme görevlerini gerçekleştirmelerini sağlayan teknikler,
ilkeler ya da alışkanlıklardır. Bir strateji bireyin bir görev ya da duruma yaklaşımını
gösterir. Bu yaklaşım öğrencilerin öğrenme görevlerini planlarken, gerçekleştirirken,
8
sunuşları ve performansı değerlendirirken nasıl düşüneceğini ve hareket edeceğini
içermektedir.
Öğretmenler, öğrencilerin farklı öğrenme stratejilerine sahip olduklarını göz
önünde bulundurarak öğrenme öğretme sürecinde farklı öğretim teknik ve
etkinliklerini kullanmaya özen göstermelidirler.
Yabancı dillerin öğretiminde yaygın olarak kullanılan öğretim teknik ve
etkinlikleri; gösteri (demonstration), soru-cevap (question and answer), drama ve rol
yapma (drama and role-play), benzetim (simulation), ikili ve grup çalışmaları (pairwork and group-work) iletişim oyunları (communication games), gramer oyunları
(grammar games), bilgisayar destekli öğretim (computer assisted teaching), beyin
fırtınası (brain storming), boşluk doldurma (gap filling), sıraya koyma (put in order),
grup tartışması (group discussion), raporlaştırma (reporting) ve eşleştirme (matching)
dir.
DÖRT DİL BECERİSİNİN ÖĞRETİMİ
Yabancı dil öğretiminde dinleme, konuşma, okuma ve yazmadan oluşan dört
temel dil becerisini geliştirme esas olduğu için bu bölümün alt başlıkları olarak
dinleme, konuşma, okuma ve yazma öğretimleri ele alınmış ve sınıf içi uygulamalara
yer verilmiştir. Ancak becerilerin bütüncül bir yaklaşımla verilmesinin iletişimci
yaklaşımın temel ilkelerinden biri olduğu unutulmamalıdır.
A. DİNLEME ÖĞRETİMİ
Dinleme öğretiminde amaç, öğrencilerin hedef dildeki sesleri tanımasını, bir
bütünlük içinde yer alan vurgulama ve tonlamaların sebep olduğu anlam
değişikliklerini fark etmesini ve en önemlisi de konuşmacıdan gelen mesajı tam ve
doğru olarak anlamasını sağlamaktır. Normal hızla konuşulduğunda, konuşmacıdan
gelen mesajın anlaşılmasında küçük ayrıntılardan ziyade asıl mesajın alınmış olması
çok önemli olmaktadır. Ayrıca dinleyicinin seçici olması zaten etkin bir iletişimde
temeldir. Yani her şeyi değil, mesajın anlaşılmasında dikkatini vererek gerekli
noktaları algılama çok önemlidir. Dinleme alıştırması yaparken metnin iki ya da en
çok üç kez tekrarlanması gerekir. Metin sınıfın seviyesine uygun olarak seçilmiş ise
daha fazlasına gerek kalmayacaktır.
B. KONUŞMA VE TELLÂFFUZ ÖĞRETİMİ
Konuşma Öğretimi:
Yabancı dil öğretiminde genel amaçlardan biri, belki de en önemlisi
öğrencilerin öğrendikleri dili anlaşılır biçimde konuşabilmesidir. Konuşma, bilişsel
becerilerin yanı sıra psiko-motor becerilere bağlı olarak gelişmektedir. Konuşma
öğretimi yabancı dil öğretiminin her aşamasında yapılmalıdır. Konuşma öğretiminde
özellikle soru-cevap tekniğinin kullanılmasına, ikili ya da grup çalışmalarına sık sık
yer verilmelidir.
Konuşma becerisini kazanan kişilerin yalnızca dilin kurallarını ve kelimelerin
doğru telâffuzunu öğrenmeleri yeterli olmamakta; sözel olmayan jest, mimik gibi bazı
9
davranışları da bilmeleri gerekmektedir. Doğal iletişimde kısa cevapların hatta bazen
sözel olmayan cevapların da çok geçerli olduğu düşünülürse başlangıç seviyesinde
olan bir öğrencinin bile bu şekilde anlamlı iletişim kurması onu yüreklendirebilir.
Özellikle başlangıç seviyesinde çoğu sözle yapılması istenen eylemler, klişeler
hâlinde öğretilebilir.
Telâffuz Öğretimi:
Telâffuz seslerin ve kelimelerin söyleniş biçimidir. Ancak doğal iletişim
sürecinde seslerin tek tek özelliklerini öğrenmekten çok diğer seslerle bir arada nasıl
söylenildiğini bilmek önem kazanmaktadır. Bu sebeple kelimelerin, deyimlerin ve
hatta daha uzun birimlerin söylenişlerini öğrenmek, sesleri teker teker öğrenmekten
çok daha önemlidir. Ayrıca anlamı tamamen değiştiren ses üstü (suprasegmental)
ögeler – vurgu, tonlama gibi – doğru şekilde modellenemezler ise iletişimi bozan
ögeler hâline dönüşüp öğrencide kalıcı hâle gelebilirler. Ancak telâffuz öğretimi sorun
olan durumlarda yapılmalı bağlantısız olarak işlenmemelidir.
Telâffuz öğretimi öğretmenin, kendisinin ve öğrencilerinin konuşmalarını
kaydederek sınıfta dinletmesi ya da hedef dilde televizyon programlarının
izlettirilmesi şeklinde olabilir.
C. OKUMA ÖĞRETİMİ
Okuma, bilişsel davranışlarla psikomotor becerilerin ortak çalışmasıyla yazılı
sembollerden anlam çıkarma etkinliğidir. Okuma işi gözlerin ve ses organlarının
çeşitli hareketleri ve zihnin yazılı sembolleri algılamasıyla başlar. Okuma yoluyla
yazar ile okuyucu arasında bir ilişki kurulmaktadır. Okuyucudan, bir yazarın iletmek
istediği mesajın ne olduğunu anlaması istenir.
Okumanın belirli özellikleri bulunmaktadır. Bunlardan ilki okunan metinden
anlam çıkarılmasıdır. Eğer kişi bir metni okuduğunda anlam çıkaramıyorsa bu gerçek
anlamda okuma değildir. Özellikle yabancı dil öğretiminde bu tür okumalar belli
kelimeleri seslendirmenin ötesine geçemez. Bu anlamda okuma bir metnin ya da
kelimeler grubunun söylenmesi olarak görülmektedir. Yani yazılı bir metni hiçbir
anlam çıkarmadan sadece kelimeleri doğru söyleyebilmek amacıyla okumak gerçek
anlamda okuma değildir. Bir başka kişinin okuduğunu dinlemek ve anlamak da
okuma sayılmaz. Yabancı dil sınıflarında çoğu kez öğretmen bir metni okurken
öğrenciler de onu dinlemektedirler. Bu durumda öğretmen ne okuduğunu kendisi
görmekte öğrenciler de yalnızca dinleme yetilerini geliştirmektedirler. Bu çalışma
okumadan çok telâffuzu geliştirmeye dönük olmaktadır.
Okuma öğretiminin amacı; öğrencilerin ilgi, yetenek ve yabancı dil seviyelerine
göre farklılık gösterebilir. Okumada esas amacın, yazarın vermeye çalıştığı mesajın
ne olduğunu anlama olduğu vurgulanmalıdır. Özellikle yabancı dil metinlerinde
yazılan her kelime ve cümlenin anlamını tam olarak çıkarmak güç olabilir; ancak
yazarın ne söylemek istediği anlaşılırsa okuma amacına ulaşmış demektir.
D. YAZMA ÖĞRETİMİ
Yabancı dil öğretiminde, dört temel dil becerisi zincirinin son halkasının
“yazma becerisi” olduğu kabul edilmekte, belki bu sebeple bu becerinin geliştirilmesi
10
sona kalmaktadır. Kimi yabancı dil öğretmenleri de yazmayı sınıf içi öğretim
etkinliğinden çok sınıf dışında bir ödev olarak değerlendirmektedirler. Oysa dil
öğretiminde sözlü iletişim kadar yazılı iletişim de önemli olmakta ve bu becerinin
geliştirilmesine konuşma kadar önem verilmesi gerekmektedir. İletişimci oyunlar yolu
ile yazma alıştırmaları son derece eğlenceli hâle getirilebilir ve yazma becerisi
başlangıç seviyesinden itibaren etkin bir biçimde geliştirilmeye başlanabilir. Sözlü
iletişim kurarken yapılan dil yanlışlıkları hoşgörü ile karşılanırken yazılı iletişim
kurmada aynı hoşgörü gösterilmemekte, dili doğru ve düzgün kullanma önemli
olmaktadır. Dili ve o dilin kurallarını doğru kullanmanın yanı sıra bir mesajı doğru
olarak anlatabilme de çok önemli olmaktadır. Bu sebeple yazma becerisini mekanik
bir süreç olarak değil, anlama, düşünme, geliştirme ve üretme alt becerileri olarak
algılamak ve değerlendirmek gerekir.
Sınıf içi uygulamalarda yazma becerisini geliştirmeye dönük çalışmalara yer
verilmeli, özellikle her seviyede noktalama işaretlerine ve yazım kurallarına dikkat
edilmelidir.
11
AVRUPA KONSEYİ ORTAK DİL KRİTERLERİNE UYGUN OLARAK, DİL YETERLİK SEVİYELERİ
Dinleme
A1
Benimle, ailemle
ve yakın çevremle
ilgili tanıdık
sözcükleri ve çok
temel kalıpları,
yavaş ve net
konuşulduğunda
anlayabilirim.
A2
Beni doğrudan
ilgilendiren konularla
ilişkili kalıpları ve çok
sık kullanılan sözcükleri
anlayabilirim. (Örneğin;
En temel kişisel ve
ailevi bilgiler, alışveriş,
yerel çevre, meslek).
Kısa, net, basit ileti ve
duyurulardaki temel
düşünceyi
kavrayabilirim.
Katalog, duyuru
ya da afiş gibi
yazılı
metinlerdeki
bildik adları,
sözcükleri ve çok
basit tümceleri
anlayabilirim.
Kısa ve basit metinleri
okuyabilirim. İlanlar,
kullanım kılavuzları,
mönüler ve zaman
çizelgeleri gibi basit
günlük metinlerdeki
genel bilgileri
kavrayabilir ve kısa
kişisel mektupları
anlayabilirim.
A
N
L
A
M
A
Okuma
B1
İş, okul, tatil vb.
ortamlarda sürekli
karşılaşılan bildik
konulardaki net,
standart konuşmanın
ana hatlarını
anlayabilirim.
Güncel olaylar ya da
kişisel ilgi alanıma
giren konularla ilgili
radyo ve televizyon
programlarının
çoğunun ana hatlarını
yavaş ve net
olduğunda
anlayabilirim.
Meslekle ilgili ya da
günlük dilde en sık
kullanılan sözcükleri
içeren metinleri
anlayabilirim.
12
B2
Güncel bir konu olması
şartıyla uzun konuşmaları,
konferansları ve açık
oturumları
ana hatlarıyla takip
edebilirim. Televizyon
haberlerini ve günlük
olaylara ilişkin programların
çoğunu anlayabilirim.
Standart dildeki filmlerin
çoğunu anlayabilirim.
C1
Açıkça yapılandırılmamış
ve ilişkiler açıkça
belirtilmemiş sadece ima
edilmiş olsa bile uzun
konuşmaları
anlayabilirim. Televizyon
programlarını ve filmleri
fazla zorluk çekmeden
anlayabilirim.
C2
İster canlı ister yayın
ortamında olsun,
normal anadili
konuşma hızında bile,
aksana alışmam için
biraz zaman olması
koşuluyla hiçbir
konuşma türünü
anlamakta zorluk
çekmem.
Yazarların belirli tutum ya da
görüşü benimsedikleri,
güncel sorunlarla ilgili
makaleleri ve raporları
okuyabilirim. Çağdaş edebi
düzyazıyı anlayabilirim.
Üslup farklılıklarını da
ayırt ederek uzun ve
karmaşık, somut ya da
edebi metinleri
okuyabilir, ilgi alanımla
alakalı olmasalar bile
herhangi bir uzmanlık
alanına giren makale ve
uzun teknik bilgileri
anlayabilirim.
Kullanma kılavuzları,
uzmanlık alanına
yönelik makaleler ve
edebî eserler gibi
soyut, yapısal ve
dilbilgisi açısından
karmaşık hemen
hemen tüm metin
türlerini kolaylıkla
okuyabilir ve
anlayabilirim.
Karşılıklı
Konuşma
K
O
N
U
Ş
M
A
Karşımdaki
kişinin
söylediklerini
daha yavaş bir
konuşma hızında
yinelemesi ve
söylemek
istediklerimi
oluşturmada bana
yardımcı olması
şartıyla, basit
yoldan iletişim
kurabilirim. O
anki ihtiyaca ya
da çok bildik
konulara ilişkin
alanlarda basit
sorular sorabilir
ve cevap
verebilirim.
Bildik konular ve
faaliyetler hakkında
doğrudan bilgi
alışverişini gerektiren
basit ve alışılmış işlerde
iletişim kurabilirim.
Genellikle konuşmayı
sürdürebilecek kadar
anlamasam da kısa
sohbetlere katılabilirim.
Dilin konuşulduğu
ülkede seyahat
ederken ortaya
çıkabilecek bir çok
durumla başa
çıkabilirim. Bildik,
ilgi alanıma giren ya
da günlük yaşamla
ilgili (Örneğin; aile,
hobi, iş, yolculuk ve
güncel olaylar)
konularda hazırlık
yapmadan
konuşmalara
katılabilirim.
K
O
N
U
Ş
M
A
13
Anadilini konuşan kişilerle
anlaşmayı mümkün kılacak
bir akıcılık ve doğallıkla
iletişim kurabilirim. Bildik
bağlamlardaki tartışmalarda,
kendi görüşlerimi açıklayıp
destekleyerek etkin bir rol
oynayabilirim.
Kullanacağım kelimeleri
çok fazla aramaksızın,
kendimi akıcı ve doğal bir
biçimde ifade edebilirim.
Dili, toplumsal ve mesleki
amaçlar için esnek ve
etkili bir şekilde
kullanabilirim. Düşünce
ve fikirlerimi kesin ve
kendimden emin bir
ifadeyle dile getirebilir ve
karşımdakilerin
konuşmalarıyla
örtüştürebilirim.
Hiç zorlanmadan her
türlü konuşma ya da
tartışmaya katılabilir;
deyimler ve konuşma
diline ait ifadeleri
anlayabilirim.
Kendimi akıcı bir
şekilde ifade edebilir,
anlamdaki ince
ayrıntıları kesin ve
doğru bir biçimde
yansıtabilirim. Bir
sorunla karşılaşırsam,
geriye dönüp,
karşımdaki insanların
fark etmelerine fırsat
vermeyecek bir
ustalıkla ifadelerimi
yeniden
yapılandırabilirim.
KAZANIMLAR
Dinleme Becerileri
öğrenciler, dinleme sürecinde;
1. Metinde geçen kişilerin ad, soyad, milliyet, ülke, dil ile ilgili bilgilerini anlar.
2. Sözle yapılması istenen eylemleri yerine getirir.
3. Duyduğu sesleri ayırt eder.
4. Metni anladığını hareketlerle tepki vererek gösterir.
5. Metnin ana temasını bulur.
6. Okulda, trafikte, hava alanında, bankada vb. farklı ortamlarda uyulması
gereken kuralları anlar.
7. Seviyesine uygun metni anladığını çizelge doldurma, boşluk tamamlama,
harita tamamlama, yanlış bilgiyi düzeltme, not alma, eşleştirme ve başlık bulma
gibi istenen etkinliklerle gösterir.
8. Seviyesine uygun metne yönelik soru-cevap, doğru-yanlış, çoktan seçmeli ve
benzeri alıştırmalar yapar.
9. Seviyesine uygun şarkı, şiir vb. eserleri dinlemekten zevk alır.
Konuşma Becerileri
öğrenciler konuşma becerisini geliştirirken;
1. Dili sınıf içinde beklenen seviyede uygun biçimde kullanır.
2. Kendisine ve bir başkasına ilişkin bilgi alışverişinde bulunur.
3. Temel bütünce yapılarını kullanarak soru sorup cevap verir.
4. Kısa konuşma metinlerini diyalog şeklinde sözle aktarır.
5. Jest ve mimiklerle anlatılanları tahmin eder.
6. Geleceğe yönelik işlere ilişkin bilgi alışverişinde bulunur.
7. Farklı ortamlara uygun davranış kurallarını anlatır.
8. Zaman bildiren anlatımları doğru ve yerinde kullanır.
9. Farklı kültürlerden insanlarla seviyeine uygun iletişim kurmaya istekli olur.
Okuma Becerileri
öğrenciler, okuma sürecinde;
1. Metinde geçen cümlelerle resimler arasında ilişki kurar.
2. Seviyesine uygun metni ana hatlarıyla anlar.
3. Okulda, trafikte, hava alanında ve banka gibi farklı ortamlarda uyulması
gereken kuralları anlar.
4. Metni anladığını, çizelge doldurma, boşluk tamamlama, harita tamamlama ve
yanlış bilgiyi düzeltme gibi istenen etkinliklerle gösterir.
5. Metne yönelik soru-cevap, doğru-yanlış, çoktan seçmeli ve benzeri
alıştırmaları yapar.
6. Metindeki resim ve olayları sıraya koyup eşleştirir.
7. Seviyesine uygun hikâye kitaplarını okumaktan zevk alır.
Yazma Becerileri
öğrenciler, yazma becerisini geliştirirken;
1. Seviyesine uygun konularda İlgi alanlarına yönelik kısa metinler yazar.
2. Edindiği bilgiyi anlamlı bir bütün hâlinde yazılı olarak aktarır.
3. Seviyesine uygun kısa konuşma metinleri hazırlar.
4. Geleceğe ait plânlar hakkında düşüncelerini yazar.
5. İpuçları ya da anahtar kelimeleri kullanarak seviyesine uygun paragraflar yazar.
14
6. Mektup, hikâye ve şiir gibi farklı metin türlerini dil yapısı ve kelimeleri kullanarak
yazı ile anlatır.
7. Seviyesine uygun bilgileri ya da verileri not alma, boşluk tamamlama ve çizelge
doldurma gibi farklı formlara dönüştürür.
8. Seviyesine uygun yazılı iletişim kurmaktan zevk alır.
ÖLÇME VE DEĞERLENDİRME
Dil becerisini ölçmede iletişimsel yaklaşım zaman zaman bütüncül yaklaşıma
benzemektedir. Her iki yaklaşımda da söylenenin biçiminden çok anlamı önemlidir.
Bununla birlikte iki yaklaşım arasında kimi temel farklılıklar vardır. İletişimsel testlerin
amacı, iletişimde dilin nasıl kullanıldığını ölçmektir. Bir başka deyişle öğrencilerin
doğal hayatta karşılaşabilecekleri durumlara uygun dil işlevlerine yöneliktir. Başarının
ölçülmesinde, gramer yönünden doğruluktan çok iletişimin ne derece işlevsel ve etkili
olduğu önemlidir.
İletişimsel testlerle farklı dil becerilerini ölçme girişimi bölünebilirlik
varsayımına dayanır. İletişimsel ölçme, öğrencinin iletişim yetisini farklı açılardan
değerlendirmeye çalışır. Örneğin, öğrenci doğal bir ortamda konuşma açısından dilde
başarısız olduğu hâlde okuma ve anlamada oldukça yüksek başarı sergileyebilir. Bu
bakımdan, iletişimsel ölçme büyük ölçüde yetenek testlerinde kullanılmaktadır.
Böylece iletişimsel testler yalnızca bir ölçüte dayanmaktan çok, dil yeterliliğini çeşitli
ölçütlere göre ölçmektedir.
İletişimsel yaklaşımda dil becerilerinin ayrı ayrı ölçülmesinin doğal hayata çok
az uyduğu düşünülmektedir. Örneğin, okuma ender olarak salt akademik çalışmaya
yönelik bir beceri olarak düşünülebilir.
İletişimsel testler, özgün materyal kullanımına önem verdiği için kullanıldığı
ülkenin kültürünü özellikle yansıtması gerekir. Test içeriğinin testi alan gruba uygun
olmasının yanı sıra işle ilgili metnin (task sets) de doğal hayatı yansıtması, genellikle
belli bir ülkeye ya da kültüre özgü olması gerekmektedir.
Sonuç olarak, iletişimci testler niceliksel (quantitative) değerlendirme yerine
niteliksel (qualitative) değerlendirmeyi gündeme getirmiştir. Öğrencilerin farklı
becerilerdeki başarı (performance) seviyesini göstermek için bir sistem
kullanılmaktadır. Bu sisteme göre öğrencinin göstereceği her bir başarı seviyesinin
ayrıntılı olarak açıklanması; testi uygulayan kişinin özenle hazırlanmış ölçütlere göre
karar vermesini sağlayarak puanlamanın güvenirliğinin artmasına yardımcı olur. Bu
yaklaşımın dil başarısını ölçmeye daha insanî bir boyut getirmesi de en az bunun
kadar önemlidir.
Nitel değerlendirmeler, nicel değerlendirmeden bir başka açıdan daha
üstündür. Kısa yazılı açıklamalar biçiminde sunulduğunda nitel değerlendirmeler,,
testi alan kişilere ve öğretmenlere, performansın belirlenmesi ve problem olan
konularda gereksinim duyulan rehberlik işlevini de yerine getirir.
15
Öğretmen, öğrencinin tutum ve başarısını aşağıdaki ölçek ve etkinliklerle
değerlendirir:
1. Portfolyo çalışmaları
2.İzleme testleri
3.Başarı testleri
4.Öğrencinin sınıf içinde yaptığı yazılı ve sözlü proje sunuşları
5.Öğrencinin derse, ikili çalışmalara ve grup çalışmalarına etkin katılımı
6.Görsel - işitsel araçları dikkatle izleme, kullanma ve düzenli defter tutma
7. Yabancı dile ilişkin tutum ve davranışlarında gösterdiği gelişme
İzleme testleri (quiz vb.) öğrencinin öğrendiği hedef dilde gösterdiği gelişmeyi
sürekli olarak izlemeye dayanır. Başarı testleri ise, öğrencinin belli bir süre sonundaki
birikiminin yoklanmasıdır.
İzleme testlerini öğretmen, ölçmek istediği dil becerilerine göre ya bütüncül
olarak ya hedef dildeki tek bir beceriyi ya da bilgiyi ölçen testler biçiminde
hazırlayabilir. Diğer bir deyişle öğretmen, hem dört beceriyi hem de dil ve kelime
bilgisini ya da yalnızca dil bilgisini ölçen bir izleme testi hazırlayabilir. Ancak başarı
testleri bütüncül yaklaşıma göre dört dil becerisini kapsayacak şekilde
hazırlanmalıdır.
DÖRT DİL BECERİSİNİN ÖLÇÜLMESİNE ÖRNEK TESTLER
DİNLEME BECERİSİNİN ÖLÇÜLMESİ
Bu beceri duyduğunu yazma şeklinde, soru cevaplama ya da çoktan seçmeli sorularla
ölçülebilir. Çoktan seçmeli sorularda, iki sesteş kelime verilip duyduğunu işaretlemesi ya da
bir dizi soru / yönerge dinletilip uygun karşılığı seçmesi istenebilir.
DİNLEME TESTİ
Kazanım: Dinlediği metinle ilgili olarak sorulan soruların doğru ya da yanlış olduğuna
karar verir.
Ecoutez le dialogue et répondez aux questions :
16
Le patron :
Le client :
Le patron:
Le client:
Le patron:
Le client
Le patron:
Le client:
Bonjour! Comment puis-je vous aider ?
Voilà, c’est un cadeau de ma tante pour mon anniversaire, mais je dois
le changer.
Pourquoi? Quel est le problème ?
İl est trop grand pour moi, et à vrai dire, la couleur ne me plaît pas!
Je comprends.Alors vous le voulez plus petit?
Oui, s’il vous plaît.
İci il y en a de plus petits . Quelle couleur préférez-vous ?
Bleu? Rose? Vert?
Le bleu va bien.Merci.
Voici plusieurs affirmations liées au dialogue.
Pour chacune , dîtes si elle est correcte ( C ) ou incorrecte ( İ )
(
(
(
(
(
) Le client veut échanger un pull-over car il a une manche déchirée.
) Le client a acheté un pull-over pour l’anniversaire de son oncle.
) Le client reporte au magasin un pull-over bleu pour le changer
) Le bleu est la couleur préférée du client.
) Le patron aide beaucoup le client.
Okuma Becerisinin Ölçülmesi
Okuma becerisini ölçen sorular iki tipte hazırlanabilir.
1- Bir metnin genel hatlarıyla anlaşılıp anlaşılmadığını ölçen kısa yanıtlı
sorular.
2- Bir metnin içeriğindeki ayrıntıların anlaşılıp anlaşılmadığını ölçen sorular.
OKUMA TESTİ
Kazanım:
Okuduğu metne yönelik soruları cevaplar
Lire le dialogue et répondre aux questions:
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
: Puis-je vous aider ?
: Oui,s’il vous plaît. Je voudrais participer au voyage.
; Bien, comment vous appelez-vous?
: Valerio Lombardo
: Pourriez-vous répéter votre prénom s’il vous plaît?
: Valério
: Bien, et quelle est votre adresse?
: 26 avenue du Tavolato, à Rome
: D’accord, pouvez-vous me donner votre code postal ?
: 00178
17
A
B
A
B
A
: Parfait,pouvez-vous me dire aussi votre âge?
: J’ai 16 ans
: Très bien.Voici votre billet.
: Merci
: Je vous en prie.
Questions
1:
Qui veut participer au voyage ?
……………………………………
2.
Quelle est l’adresse de Valério ?
……………………………………
3.
Quel âge a Valério?
…………………………………….
4.
Quel est son nom ?
…………………………………..
5.
Quel est son code postal ?
…………………………………….
18
KONUŞMA BECERİSİNİN ÖLÇÜLMESİ
Bu beceri söyleşi yapma, rol yapma, grup tartışmaları, benzetim, doğaçlama
gibi etkinliklerle ölçülebilir. Bir resmi tasvir ya da resme ilişkin soruları cevaplama en
yaygın kullanılan tekniklerdir.
KONUŞMA TESTİ
Kazanımlar :
1. Kendisine ait bilgi alış verişinde bulunur.
2. Geleceğe yönelik işlere ilişkin bilgi alışverişinde bulunur.
Unite 1: Que feras-tu quand tu seras grand ?
Unité 2 : Quelles sont les choses qui te plaisent et celles qui ne te plaisent pas ?
Barême des exercices pour les étudiants.
Organisation et contenu
Aspects essentiels
Détails
Conclusion
notes obtenues
15pts
15pts
5pts
.........................
........................
.......................
Capacités linguistiques
Correction grammaticale
15pts
Richesse lexicale
15pts
Aisance de la diction
10pts
Prononciation
10pts
Qualité de communication 10pts
( demander, interrompre etc )
Ecoute,prise de notes
10pts
et rendre compte
-----------------Total
100 Points
............................
...........................
...........................
..........................
...........................
............................
----------------------....................Points
19
Yazma Becerisinin Ölçülmesi
Bu beceri; kelime, cümle, paragraf veya kompozisyon yazma seviyesinde
ölçülebilir. Örneğin karışık kelimelerden verilip kurallı cümle yapma, ön ekleri uygun
sözcüklerle eşleştirme, kelimeleri doğru yazma, anlamını bozmadan, belli yapılar
kullanarak cümleyi yeniden yazma, duyduğunu yazma, karışık cümlelerden anlamlı
paragraf oluşturma, eksik bir metni tamamlama, bir konu hakkında kompozisyon
yazma. Serbest yazma, tamamen öznel bir değerlendirmeye dayandığı için, kontrollü
yazma soru tipleri tercih edilmelidir. Örneğin öğrenciye bir resim, tablo, harita, grafik
verilerek ondan tasvir, yol tarifi, yorumlama yapması istenebilir.
YAZMA TESTİ
Kazanım : İp uçları ya da anahtar sözcükleri kullanarak düzeyine uygun paragraf
yazar.
Ecrire un texte bref sur les arguments suivants:
1. Brève description d'une personne renommée.
Parole-clé
Riche Blond Célibataire
Chanteur
Grand Petit Marié/e
Acteur/actrice
2.Une lettre à un garçon français avec des nouvelles sur toi et sur ta famille.
Eléments obligatoires
Nationalité
Nation
Ville
Ecole
Profession du père
Etudes
NOT : Kitap yazma ve etkinlik hazırlama çalışmalarında olaylarla ilgili sosyokültürel ögelerin (özel isimler, yer adları vb.) hem anadile hem de hedef dile ait
olmasına dikkat edilecektir.
20
YABANCI DİL ÖĞRETİMİNDE GÖRSEL İŞİTSEL ARAÇLAR
A. GÖRSEL ARAÇLAR
1. Kitaplar
2. Yazı Tahtaları
3. Resimler
4. Gerçek Eşyalar ve Modeller
5. Projektörler ve Grafikler
B. İŞİTSEL ARAÇLAR
1. Radyo
2. CD’ler
3. Teyp ve kasetler
C. GÖRSEL İŞİTSEL ARAÇLAR
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Film Makinası ve Hareketli Filmler
Kapalı Devre Televizyon
Video ; VCD ; DVD
Bilgisayarlı Video
Bilgisayar Dil Programları
Internet
21
FRANÇAIS LANGUE ENTRANGERE
LA METHODE ‘OH LALA’
POUR
LES ORTA 1, 2,3
SOMMAIRE
1. Introduction
3
2. Philosophie
3
3. But
3
4. Objectif
3
5. Syllabus pour classe 1
4,5,6
6. Syllabus pour classe 2
7,8,9
22
FRANÇAIS LANGUE ETRANGERE POUR LES ORTA 1,2,3
1. INTRODUCTION:
‘Oh La La’ est une methode communicative pour adolescents debutans complet a
partir de 11 ans.
2. PHILOSOPHIE:
Pour les apprenants de cet age, le français est une matiere parmi d’autres. Acev ce
manuel, le cour de français est l’occasion de s’experimer dans la classe tout en
s’amusant.
3. BUT
Pout motiver les eleves, et les guider dans leur apprentissage, cette methode insiste
sur les ponits suivants:
ƒ
Des personages du monde adolescent
ƒ
Des genres et des situations divers.
ƒ
La langue des ‘ados’.
ƒ
L’equilibre des competences.
ƒ
Des reperes clairs.
4. OBJECTIF
ƒ
La communication
ƒ
La grammaire
ƒ
La phonetique
ƒ
La vocabulaire
ƒ
La civilisation
23
SYLLABUS POUR LES CLASSES 1
Communication
ƒ
Saluer
ƒ
Prendre cogne
ƒ
Se persenter
ƒ
Les consignes de la classe
ƒ
Presenter et decrire quelqu’un
ƒ
Dire son age
ƒ
Dire ses gouts
ƒ
Parler de ses vetements
ƒ
Reconnaitre et indiquer une quantite
ƒ
Dire ses preferences
ƒ
Parler de la famille
ƒ
Se situer dans le temps: le temps, la date
ƒ
Prendre un rendez-vous
ƒ
Se situer dans l’espace et situer un onject dans l’espace
ƒ
Decrire un object
ƒ
Proposer
ƒ
Donner des orders, des conseils
ƒ
Raconter des action en cours
ƒ
Indiquer un chemin
ƒ
Demander un service
ƒ
Proposer/Accepter/Refuser
ƒ
Perler d’action passees/futures
GRAMMAIRE
ƒ
Commnet tu t’appelles?
ƒ
Je m’appelle
ƒ
Oui/ non
ƒ
Pronoms sujets: je, tu,il,elle,ils,elles
ƒ
Pronoms tonique ‘moi, toi, lui,elle
24
ƒ
Interrogation: Qui c’est?, Comment?, Quel?, Quelle?
ƒ
C’est/il est / elle est
ƒ
Defines/indefinis
ƒ
Sing/pluriel
ƒ
L’apostrophe
ƒ
Conjugaison: etre, avoir,s’appler, verbe en-er
ƒ
Pronoms sujets: on, nous,vous
ƒ
Masc./Fem.
ƒ
Possessif ( un possesseur)
ƒ
Negation ne...pas
ƒ
Interrogation: quand?..
ƒ
Pronoms toniques: nous, vous, eux, elles
ƒ
Vo,la/ il y a
ƒ
Conjugaison: verbe en –er (pluriel)
ƒ
Localization: Prepositions de lieu
ƒ
Interrogation: Est-ce que, ou, a, / dans quelle, qu’est ce que?
ƒ
C’est +adj./ c’est+un+nom
ƒ
Conjugaison: imperatif, vouloir, pouvoir
ƒ
Localization: a droite, a gauche, tout droit, chez
ƒ
Articles contractes
ƒ
Interrogation: qu’est-ce qu’on fait?
ƒ
Adj. Demonstratifs
ƒ
Conjugaison: faire, aller a, venir de
ƒ
Pronominaux
ƒ
Future proche/passe recent
PHONETIQUE
ƒ
L’ACCENT TONİQUE
ƒ
Son-graphie: /E/ /u/o/wa/
ƒ
Alphabet
ƒ
Le/Les/E/ e/
ƒ
Son-graphie : /s/, /z/, /ks/, /oe/, /o/, et le ‘e’ muet
ƒ
La liason
25
ƒ
Les nasales
VOCABULAIRE
ƒ
Coleurs
ƒ
Quelques animaux
ƒ
Mots transpaents
ƒ
Nom de pays
ƒ
Salutation
ƒ
Vetement
ƒ
Age
ƒ
Description
ƒ
Nombres de 0 a 30
ƒ
Matieres et affaires dans la classes
ƒ
Nationalie
ƒ
La famille
ƒ
Les jours, le mois, les saissons
ƒ
Nombre de 30 a 60
ƒ
La ville et les animaux
ƒ
L’adresse, le telephone,l’immeuble, la maison
ƒ
Nombres de 60 a 80
ƒ
Le ordinaux jusqu’a 20
ƒ
Las loisirs: le sport, le cinema
ƒ
La ville
ƒ
Le corps
ƒ
Nombres de 80 a 100
CIVILISATION
ƒ
Les symbols de la France
ƒ
Pays francophones
ƒ
Carnavals français et francophones
ƒ
Personnage celebres
26
ƒ
Le college en France
ƒ
Calendrier scolaire
ƒ
Emplois du temps
ƒ
Paris; les zoos et jardins animaliers
ƒ
Les loisirs: le sport, le cinema, l’internet etc.
SYLLABUS POUR LES CLASSES 2
COMMUNICATION
ƒ
Saluer, se presenter, presenter quelqu’un, donner et demander des
renseignements sur quelqu’un
ƒ
Parler de ses gouts
ƒ
Raconter sa journee/faits des habituels
ƒ
Situer un objet
ƒ
Demander un service
ƒ
Accepter/ refuser
ƒ
Se situer dans une ville
ƒ
Situer les villes et les pays dans le monde
ƒ
Parler de sa famille et des fetes
ƒ
Donner et demander des information sur les traditions culinaires
ƒ
Lire/ rediger une invitation, une carte de voeux
ƒ
Lire les petitis messages electroniques (mels, chat)
ƒ
Rediger les courtes lettres
ƒ
Faire des courses, demander ce qu’on veux, le prix
ƒ
Demander/donner son opinion
ƒ
Exprimer la condition
ƒ
Lire/ rediger une recette, un monde d’emploi
ƒ
Suivre des instructions
ƒ
Comparer des quantities
ƒ
Donner des conseils, des orders
27
ƒ
Raconter des evenements passes
ƒ
Raconter eds faits habituels
ƒ
Experimer la cause, le but
ƒ
Donner son opinion
ƒ
Emettre des hypotheses
ƒ
Lire des articles de revue, un recit, un fait divers, lecourier des lecteurs
ƒ
Rediger des petits articles pour une revue
ƒ
Raconter des action passees
ƒ
Parler de ses plans et intentions futures
ƒ
Se situer dans le temps
ƒ
Parler/ telephoner a des amis ou a des inconnus
ƒ
Demander des renseignements
ƒ
Dire ce qu’on sait faire
ƒ
Decrire un lieu
ƒ
Lire et rediger de petits textx informatique sur un lieu
ƒ
Lire et rediger un programmes de sorties
GRAMMAIRE
ƒ
Deterninants: denes et indefinis, contractes, possessifs, demonstratifs
ƒ
Fem. / Masc.
ƒ
Sing./ Plu.
ƒ
L’interrogation
ƒ
La localization
ƒ
La negation
ƒ
Pouvoir/ vouloir+inf.
ƒ
L’imperatif
ƒ
Verbes pronominaux
ƒ
Pronoms COD: me, te,le, la,les
ƒ
Partitif
ƒ
La negation: ne..pas, ne..pasde, ne ..rien
ƒ
Conjugaison: connaitre, prendre, manger, boir
ƒ
Interrogation: qu’est- ce que?, Combien-de? Quoi?
28
ƒ
Partitifs: quantite precises et imprecises
ƒ
Pronoms personnels COD dans les constructions infinitives et a l’imperatif
ƒ
Oui, non, si
ƒ
La comparison( qualite)
ƒ
La condition: si+present+present, si+present+imperatif
ƒ
Conjugaison: il faut, devoir, mettre
ƒ
La comparison ( quantite)
ƒ
Possessifs
ƒ
Pronoms COD avec la negation
ƒ
La cause et le but: /pourquoi/ parce que/ pour+inf.
ƒ
Conjugaison: finir, choisir, croire, voir
ƒ
Passe compose
ƒ
Indicateur temporels
ƒ
Connecteurs narratifs
ƒ
Conjugaison: savoir, sortir, venir de+inf., etre en train de+inf.
ƒ
La negation en passe compose
PHONETIQUE
ƒ
L’intonation et l’accentuation mots et des phrases
ƒ
La liaison entre /t/ et /z/
ƒ
Consonnes sourdes et sonores
ƒ
Les nasales
VOCABULAIRE
ƒ
Description:l’age, la taille...
ƒ
Les vetements
ƒ
Les couleurs
ƒ
L’heure
ƒ
L’adresse
ƒ
Les nombres de 1 a 100
ƒ
La famille
ƒ
Les transports
ƒ
Les noms des pays et des continents
29
ƒ
La nourriture
ƒ
Les boissons
ƒ
Les nombres at les distances: centaines et milliers
ƒ
Aider a la maison, taches menageres
ƒ
L’argent de poche
ƒ
Jeux de cartes
ƒ
Expression de l’opinion
ƒ
Avoir besoin de...
ƒ
Revues ados
ƒ
Courier des lecteurs: parler de soi, de ses problems
ƒ
Les stars des ados
ƒ
Faits divers et enquetes policiers
ƒ
Registres ed la langue
ƒ
Les sorties et excursions le wek-end
ƒ
La plage, la montagne, la ville, la compagne
ƒ
Intonation: appreciations, positives et negatives
CIVILISATION
ƒ
La France et la francophonie
ƒ
Personnages celebres
ƒ
Quelques villes europeennes
ƒ
Les Antilles françaises, le Quebec
ƒ
Fetes traditionelles
ƒ
La cantine
ƒ
Vie familiale: tache menageres et courses
ƒ
Les magazines et revues adolescents
ƒ
Les rubriques
ƒ
Les stars des adolescents
ƒ
Marseille
ƒ
Sorties en region parisienne
30

Benzer belgeler

Tam Metin - Gaziosmanpaşa Üniversitesi Eğitim Fakültesi

Tam Metin  - Gaziosmanpaşa Üniversitesi Eğitim Fakültesi geliştirmek olduğundan işlevlerin bu amaca hizmet etmesine önem verilmiştir. Öğrencilerden belirli bir konu çerçevesinde dilin temel dört becerisini (dinleme, konuşma, okuma, yazma) kullanmaları be...

Detaylı