Phrasen: Reisen | Unterkunft (Türkisch-Griechisch)

Transkript

Phrasen: Reisen | Unterkunft (Türkisch-Griechisch)
bab.la Phrasen: Reisen | Unterkunft
Türkisch-Griechisch
Unterkunft : Finden
Nereden __ bulabilirim?
Πού μπορώ να βρώ___; (Pu boró na
vro___?)
... bir oda artı kahvaltı?
... μια πανσιόν με ύπνο και πρόγευμα;
(...mya pansión me ípno ke prógevma?)
kiralamak için ... oda?
... ένα δωμάτιο για να νοικιάσουμε; (...
éna domátio ya na nikiásume?)
... bir kamp alanı?
...ένα κάμπινγκ; (... éna kámbing?)
... bir hostel?
... ένα ξενώνα; (... éna xenóna?)
Orada fiyatlar ne civarda?
Πώς είναι οι τιμές; (Pos íne i timés?)
... bir otel?
... ένα ξενοδοχείο; (...éna xenodohío?)
Unterkunft : Buchen
Boş odanız var mı?
Έχετε διαθέσιμα δωμάτια; (Éhete
diathésima domátia?)
... bir okyanus manzarası.
... μια θέα στον ωκεανό. (...mia théa
ston okeanó.)
__ kişi için bir oda ne kadar?
Πόσα κοστίζει ένα δωμάτιο για ___ άτομα;
(Pósa kostízi éna domátio ya ___ átoma?)
... bir extra yatak.
...ένα επιπλέον κρεβάτι. (...éna epipléon
kreváti.)
__ ayırtmak istiyorum.
Θα ήθελα να κρατήσω___. (Tha íthela
na kratíso___.)
__ gece/hafta için oda ayırtmak
istiyorum.
Θα ήθελα να κρατήσω ένα δωμάτιο για ___
νύχτες/εβδομάδες. (Tha íthela na kratíso éna
domátio ya ___ níhtes/evdomádes.)
... çift kişilik bir oda.
...ένα διπλό δωμάτιο. (...éna dipló
domátio.)
Engelliler için özel odanız var mı?
Έχετε ειδικά δωμάτια για άτομα με ειδικές
ανάγκες; (Éhete idiká domátia ya átoma me
idikés anágkes?)
... tek kişilik bir oda.
...ένα μονό δωμάτιο. (...éna monó
domátio.)
__ [toz/yünlü hayvanlar] a alerjim var.
Elinizde özel bir odanız var mı?
Έχω αλλεργία σε ____ [σκόνη/τριχωτά ζώα]. Έχετε
ειδικά δωμάτια διαθέσιμα; (Ého alergía se ___
[skóni/trihotá zóa]. Éhete idiká domátia diathésima?)
... __ kişi için bir oda.
...ένα δωμάτιο για ___ άτομα. (...éna
domátio ya ___ átoma.)
Önce odayı görebilir miyim?
Μπορώ να δω το δωμάτιο πρώτα; (Boró
na do to domátio próta?)
... bir sigara içilmeyen oda.
... ένα δωμάτιο μη καπνιζόντων. (...éna
domátio mi kapnizónton.)
Kahvaltı dahil mi?
Περιλαμβάνεται το πρωινό;
(Perilamvánete to proinó?)
__li bir oda ayırtmak istiyorum.
θα ήθελα να κρατήσω ένα δωμάτιο με ___.
(Tha íthela na kratíso éna domátio me ___.)
Havlu/yatak çarşafları dahil mi?
... bir ikiz yatak.
... ένα διπλό κρεβάτι. (... éna dipló
kreváti.)
Συμπεριλαμβάνονται τα σεντόνια και οι
πετσέτες; (Simberilamvánonde ta sentónya ke
i petsétes?)
Evcil hayvanlar girebilir mi?
Επιτρέπονται τα ζώα; (Epitréponte ta
zóa?)
Park yeriniz var mı?
Διαθέτετε πάρκινγκ; (Diathétete
párking?)
Güvenli kutular var mı?
Διαθέτετε θυρίδες
ασφαλείας/χρηματοκιβώτιο; (Diathétete
thirídes asfalías/hrimatokivótio?)
Bir taksi çağırır mısınız lütfen?
Μπορείτε να καλέσετε ένα ταξί, παρακαλώ;.
(Boríte na kalésete éna taxí, parakaló?)
Burada internet kullanabilir miyim?
Μπορώ να χρησιμοποιήσω το ίντερνετ
εδώ; (Boró na hrisimopiíso to ínternet edó?)
... ayrı yataklar.
... bir balkon.
... bir bitişik banyo.
... ξεχωριστά κρεβάτια. (... xehoristá
krevátia.)
... ένα μπαλκόνι. (... éna balcóni.)
... Ένα διπλανό μπάνιο. (... éna diplanó
bányo.)
Unterkunft : Während Deines Aufenthaltes
__ oda numarasını nerede bulabilirim?
Που μπορώ να βρω τον αριθμό δωματίου
____; (Pu boró na vro ton arithmó domatíu
____?)
__ oda numarı için anahtar lütfen.
Το κλειδί για το δωμάτιο με αριθμό ____,
παρακαλώ! (To klidí ya to domátio me arithmó
____, parakaló!)
Beni soran oldu mu?
Με έχει ζητήσει κάποιος; (Me éhi zitísi
kápyos?)
Gezi için nereden kaydolabilirim?
Πού μπορώ να γραφτώ για την εκδρομή;
(Pu boró na graftó ya tin ekdromí?)
Odamı temizleyebilir misiniz lütfen?
Μπορείτε παρακαλώ να καθαρίσετε το
δωμάτιο μου; (Boríte parakaló na katharísete to
domátio mu?)
Nereden bir arama yapabilirim?
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
(Pu boró na káno éna tilefónima?)
Odanın şu anda temizlenmesini
istemiyorum.
Δεν θέλω το δωμάτιο να καθαριστεί αυτή τη
στιγμή. (Den thélo to domátio na katharistí aftí
ti stigmí.)
Kahvaltı ne zaman servis ediliyor?
Πότε σερβίρετε πρωινό; (Póte servírete
proinó?)
Lütfen başka bir battaniye/yastık/havlu
getirebilir misiniz?
Μπορείτε να φέρετε ακόμα μια
κουβέρτα/πετσέτα/μαξιλάρα; (Boríte na férete
akóma mya kuvérta/petséta/maxilára?)
Lütfen beni yarın saat __ de uyandırın.
Παρακαλώ ξυπνάτε με στις ___.
(Parakaló xipnáte me stis ___.)
Lütfen bunu temizlenmesi için
çamışırhaneye götürür müsünüz?
Θα μπορούσατε σας παρακαλώ να το πάρετε αυτό
στο πλυσταριό για να καθαριστεί; (Tha borúsate
na to párete aftó sto plistaryó ya na katharistí?)
Έχετε να προτείνετε καλά εστιατόρια στη
Yakınlarda iyi bir restorant tavsiye eder
γύρω περιοχή; (Éhete na protínete kalá
misiniz?
estiatória sti gíro periohí?)
1/2
bab.la Phrasen: Reisen | Unterkunft
Türkisch-Griechisch
Θα ήθελα να κάνω τσεκ άουτ, παρακαλώ.
(Tha íthela na káno tsek áut, parakaló.)
Burdaki kalışımızdan çok memnun kaldık
Απολαύσαμε πραγματικά τη διαμονή μας εδώ.
(Apoláfsame pragmatiká ti diamoní mas edó.)
Başka bir oda istiyorum.
Θα ήθελα ένα διαφορετικό δωμάτιο.
(Tha íthela éna diaforetikó domátio.)
Pencere açılmıyor.
Το παράθυρο δεν ανοίγει. (To paráthiro
den anígi.)
Isıtma sistemi çalışmıyor.
Η θέρμανση δεν λειτουργεί. (I
thérmansi den liturgí.)
Oda temizlenmemiş.
Το δωμάτιο δεν έχει καθαριστεί. (To
domátio den éhi katharistí.)
Havalandırma çalışmıyor.
Ο κλιματισμός δεν λειτουργεί. (O
klimatismós den liturgí.)
Odada sıçan/fare/böcekler var.
Υπάρχουν ποντικοί / αρουραίοι / έντομα στο
δωμάτιο. (Ipárhun pontikí / aruréi / éntoma sto
domátio.)
Oda çok sesli.
Το δωμάτιο είναι πολύ θορυβώδες. (To
domátio íne polí thorivódes.)
Sıcak su yok.
Δεν υπάρχει ζεστό νερό. (Den ipárhi
zestó neró.)
Oda kötü kokuyor.
Το δωμάτιο μυρίζει άσχημα. (To
domátio mirízi ásxima.)
Uyandırma hizmeti yapılmadı.
Δεν έλαβα την κλήση αφύπνισης μου.
(Den élava tin klísi afípnisis mu.)
Sigara içilmeyen bir oda istemiştim.
Ζήτησα ένα δωμάτιο για μη καπνίζοντες.
(Ζítisa éna domátio ya mi kapnízontes.)
Hesap fazla hesaplanmış.
Ο λογαριασμός έχει υπερχρεωθεί. (O
logaryasmós éhi iperhreothí.)
Manzaralı bir oda istemiştim.
Ζήτησα ένα δωμάτιο με θέα. (Ζítisa éna
domátio me théa.)
Komşum çok sesli.
Ο γείτονάς μου είναι πολύ θορυβώδης.
(O gítonas mu íne polí thorivódis.)
Anahtarım çalışmıyor.
Το κλειδί μου δεν λειτουργεί. (To klidí
mu den liturgí.)
Çıkış yapmak istiyorum lütfen.
Unterkunft : Beschwerden
2/2

Benzer belgeler

การจีบ - bab.la

การจีบ - bab.la กไปข้างนอกกับคุณหรือเปล่า

Detaylı

οι εκδηλωσεις μας της ανοιξης 2009

οι εκδηλωσεις μας της ανοιξης 2009 Κάθε δεύτερη Παρασκευή, 8.30 μμ

Detaylı

7ο Μάθημα

7ο Μάθημα yatak odası = υπνοδωμάτιο (Βλ. Προσδιορισμός ουσιαστικών) yatak odam = το υπνοδωμάτιο μου1 Δεν επιτρέπεται να υπάρχουν δύο ίδιες (στην προκειμένη περίπτωση - κτητικές) καταλήξεις πάνω σε μια λέξη γ...

Detaylı