Mütercim-Tercümanlık - Bilkent Üniversitesi

Transkript

Mütercim-Tercümanlık - Bilkent Üniversitesi
İnsani Bilimler ve Edebiyat Fakültesi
“Bir mütercim-tercümanda bulunması gereken en önemli
niteliklerden olan kültür zenginliğini, dil bilincini ve
yazılı-sözlü çeviri becerilerini, İngilizce, Fransızca ve Türkçe
eğitim programımızla öğrencilerimize kazandırıyoruz.”
Tanju İnal
Mütercim-Tercümanlık Bölüm Başkanı
Uygulamalı Yabancı Diller Yüksekokulu Müdürü
Mütercim-Tercümanlık Bölümü
İngilizce ve Fransızca yanında ek diller öğrenebildikleri
gibi, medya, gazetecilik, iletişim, kültür ve teknoloji
içerikli seçmeli derslerle birikimlerini farklı meslek
BMBOMBSOBZBOTUBCJMJSMFS:BQULMBSTUBKMBSJTFJāZBāBOUTO
erkenden tanımaları için önemli bir avantajdır.
Mütercim-tercümanlık, uluslararası ve kültürlerarası
JMFUJāJNJONFSLF[JOEFZFSBMNBTOFEFOJZMFQFLÉPL
işkolunda özellikle ihtiyaç duyulan bir meslektir.
Bilkent Üniversitesi Mütercim-Tercümanlık Bölümü,
birçok benzer bölümden farklı olarak, üç dilde
(İngilizce - Fransızca - Türkçe) sözlü çeviri, konferans
çevirmenliği ve yazılı çevirmenlik eğitimi vermektedir.
¸ýSFODJMFSMJTBOTQSPHSBNCPZVODBIFNÿOHJMJ[DFIFN
Fransızca yazılı ve sözlü çeviri becerileri kazanır. Çeviri
EFSTMFSJ"WSVQB#JSMJýJNFUJOMFSJFLPOPNJIVLVL
NÛIFOEJTMJLUQTPTZBMCJMJNMFSFEFCJZBUWFSFTNJCFMHF
çevirileri gibi başlıklara yayılmaktadır. Bilgisayar destekli
çeviri, dublaj, diksiyon ve film çevirisi derslerinin yanı
sıra tüm bu alanlarda fayda sağlayacak metin özetleme
WFOPUBMNBUFLOJLMFSJEFQSPHSBNLBQTBNOEBOES
"WSVQB#JSMJýJQSPKFMFSJOEFCÛZÛLFMÉJMJLMFSEFCBTO
kuruluşlarında, ulusal ve uluslararası şirketlerde çevirmen
olarak çalışan mezunların yanı sıra üniversitelerin öğretim
LBESPMBSOEBHÕSFWZBQBOMBSEBCVMVONBLUBES#B[
mezunlar ise kendi çeviri bürolarını açmayı tercih
etmektedir. Başta mütercim-tercümanlık olmak üzere
JMHJMJEBMMBSEBZÛLTFLMJTBOTWFEPLUPSBZBQBOMBSEB
vardır.
Öğrenciler, deneyimli akademisyenlerin yanı sıra
QSPGFTZPOFMÉFWJSNFOMFSWFZVSUEāOEBOHFMFOÉFWJSJ
uzmanlarından da dersler alırlar. Üçüncü yılın sonundaki
dil ve yetenek sınavı sonuçlarına göre sözlü çevirmen adayı
olur, sözlü çeviri ve konferans çevirmenliği çalışmalarını ise
eşzamanlı çeviri laboratuvarında sürdürürler.
100
“Türkiye’de global bir yapıya sahip sayılı üniversitelerin başında
gelen Bilkent, hayatımın her alanında başarılı adımlar atmamı
sağlıyor. Şu anda Uluslararası Öğrenciler Kulübü’nde proje
koordinatörüyüm. Kulübün bizim bölümce desteklenen çeviri
biriminde de etkin rol alıyorum. Bölümümüzdeki Fransızca
Tiyatro Atölyesi’nin bir parçasıyım. Hocalarımın desteğini alarak
Belçika ve Fransa’da Avrupa Birliği projelerine katıldım. Ayrıca
Müzik Bölümü’nde yan dal yapıyorum.”
“Bilkent, öğrencilerini yalnızca akademik anlamda başarılı
birer meslek mensubu olarak yetiştirmekle kalmıyor;
sağladığı imkanlarla onları sosyal, entelektüel ve kültürel
alanlarda da bir adım öne taşıyor. Parçası olmaktan her
zaman onur duyacağım Bilkent Üniversitesi’nde aldığım
eğitim sayesinde, ülkemin dış politikasının belirlenmesinde
sorumluluk alıyor, ülkemi yurtdışında gururla
temsil ediyorum.”
Onur Özkeçeli
Mütercim-Tercümanlık Bölümü 2005 Mezunu
T.C. Dışişleri Bakanlığı BM Cenevre Ofisi Daimi
5FNTJMDJMJýJOEFÿLJODJ,ÄUJQ
Çorum Anadolu Lisesi Mezunu
Merve Güven
Mütercim-Tercümanlık Bölümü Öğrencisi
Çubuk Anadolu Öğretmen Lisesi Mezunu
“Bu bölümden, verilen çok yönlü eğitim sayesinde,
küreselleşen iş dünyasında uluslararası iletişimin doğru ve
etkili kurulmasını sağlayabilen, her sektörde çalışabilecek
donanıma sahip,Türkçe - İngilizce - Fransızca dil becerileri
son derece yüksek bireyler olarak mezun olduk.”
www.trin.bilkent.edu.tr
Okan Çakır
Mütercim-Tercümanlık Bölümü 2015 Mezunu
Düzen Laboratuvarlar Grubu’ndaYurtdışı İlişkiler ve İletişim Uzmanı
Etimesgut Anadolu Lisesi Mezunu
#VCÕMÛNÛOFýJUJNQSPHSBNOBCBāMBZBCJMNFLJÉJOÿOHJMJ[DF
yeterlik koşullarını sağladıktan sonra Fransızca yeterlik
sınavında başarılı olmak gerekmektedir. Sınavda başarılı olan
öğrenciler Fransızca Hazırlık Programı’ndan muaf tutulur.
Fransızca düzeyleri yeterli olmayan öğrenciler Fransızca
Hazırlık Programı’na katılır.
İnsani Bilimler ve Edebiyat
Fakültesi
DİL-1
Kontenjan
Mütercim-Tercümanlık (Tam Burslu)
5
Mütercim-Tercümanlık (%50 Burslu)
45
101

Benzer belgeler

Siyaset Bilimi ve Kamu Yönetimi Bölümü

Siyaset Bilimi ve Kamu Yönetimi Bölümü “Bilkent, öğrencilerini yalnızca akademik anlamda başarılı birer meslek mensubu olarak yetiştirmekle kalmıyor; sağladığı imkanlarla onları sosyal, entelektüel ve kültürel alanlarda da bir adım öne ...

Detaylı