K 2174 Vanessa Kullanma con

Transkript

K 2174 Vanessa Kullanma con
Model No: K 2174 Vanessa
Ekmek Kızartma Makinesi/Toaster
Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual
Ekmek Kızartma Makinesi
Toaster
K 2174
Vanessa
MAIN PARTS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Bread frame control
Bread frame
Variable width toasting slots
High lift bread release
Reheat button
Cancel button
Frozen button
Pull out crumb tray
Electronic variable browning control
IMPORTANT INSTRUCTIONS
1. Please read these instructions before operating and retain for future reference.
2. To protect against electrical hazard do not immerse any part of the appliance or
cord in water or any other liquid.
3. Close supervision is necessary when the appliance is used near children.
4. Do not leave the appliance unattended when in use.
5. Always use the appliance on a dry, level surface.
6. Do not use this appliance outdoors.
7. Always unplug from the plug socket when not in use and before cleaning.
8. Do not operate the appliance if damaged, after an appliance malfunctions or it has
been damaged in any manner, return to at authorized service engineer for repair,
because special purpose tools are required.
9. In the interest of safety, regular periodic close checks should be carried out on the
supply cord to ensure no damage is evident. Should there be any signs that the cord
is damaged in the slightest degree, the entire appliance should be returned be
authorized service engineer.
10. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or touch hot
surfaces. Allow unit to cool before wrapping cord around base for storage.
11. Care must be taken not to touch any hot surfaces, do not store or cover the
appliance until it has full cooled down.
12. Do not place this appliance on or near a hot gas or electric burner, in or where it
could touch a heated oven, or a microwave oven.
13. Do not use harsh abrasives, caustic cleaners or oven cleaners when cleaning
this appliance.
14. Caution-bread may burn. When using this appliance, allow adequate air space
above and on all sides for air circulation. Do not allow this appliance to touch
curtains, wall coverings, clothing, dishtowels or other flammable materials during
use. CAUTION is required on surfaces where heat may cause a problem – an
insulated heat pad is recommended.
15. THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT USE THE
APPLIANCE FOR ANYTHING OTHER THAN INTENDED USE.
16. This appliance is intended to be used in household and similar applications such
as:
-staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
-farm houses;
-by clients in hotels, motels and other residential type environments;
-bed and breakfast type environments.
17. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance
18. Do not use the toaster without the slide out crumb tray in place. The crumb tray
should be cleaned regularly. Do not allow crumbs to build up in the tray.
19. Do not use this appliance with any foodstuff product containing sugar content or
with products containing jam or preserves.
20. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is
operating.
21. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer , its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard .
22. Bread may burn . Therefore toasters must not be used near or below curtains
and other combustible materials . They must be watched .
23. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
24. Never use the device unsupervised! Switch off the device whenever you are not
using it, even if this only for a moment.
25. The appliances are not intended to be operated by means of an external timer
or separate remote-control system.
WARNING!
Never attempt to extract Jammed toast, muffins, bagels or any other item with a
knife or any other object, as contact with live elements may cause electrocution.
Allow the appliance to cool down, unplug and carefully remove the bread.
OPERATION TOASTER
1. Insert the plug into a suitable mains supply socket and turn the power on.
2. Place two slices of bread, muffins or bagels into the bread slots.
3. Select the desired browning setting, from No.7 on the browning control knob
(No.1-lightest,No.7-darkest).When using the toast for the first time we suggest you
toast on No.3. Different types of bread and personal preference may require a
different browning setting.
4. Press the carriage control lever down until it clicks into place. Toasting cycle will
automatically commence. Please note: if the toaster is not plugged in and switched
on the carriage control lever will not click into place.
5. The toaster turns off when the desired toast color is achieved and automatically
pops up the toast. The toasting process can be stopped at any time by pressing the
cancel button.
TOASTING FROZEN BREAD: To toast frozen bread, place the bread into the bread
slots and select the desired Browning Setting. Press the carriage control lever down
until it clicks into place then press the Frozen Button.
REHEATING TOAST
The toaster allows you to reheat toast without additional toasting. To reheat, place
toast into bread slots, lower the carriage control lever until it clicks into place and
press the Reheat Button.In the unlikely event that the bread or crumpet becomes
jammed, switch the toaster off at the power outlet, remove the plug from the supply
socket and carefully ease the bread out of the toaster, ensuring that you do not
damage the element.
CARE AND CLEANING
Always turn the power off, remove the plug and allow the toaster to cool before
cleaning.
To remove any crumbs from the toaster, slide out the crumb tray from under the
toaster, empty and replace in the toaster before using it again.
Wipe the outside of the toaster with a slightly dampened cloth and polish with a soft
dry cloth.
Do not immerse the unit in water.
To clean the interior, turn the toaster upside down over the sink and shake crumbs
free.
The crumb tray should be cleaned regularly. Do not allow breadcrumbs to accumulate in the bottom of the toaster.
PARÇALARI
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Kurabiye / sandviç ısıtıcı tellerini kaldırma düğmesi
Kurabiye / sandviç ısıtıcı
Ekstra uzunlukta, değişebilir genişlikte kızartma delikleri
Ekmek kaldırma kolu
Tekrar ısıtma düğmesi
İptal düğmesi
Buz çözme düğmesi
Kırıntı tepsisi
Değişebilir elektronik kızartma kontrol düğmesi
ÖNEMLİ EMNİYET TALİMATLARI
1. Cihazı çalıştırmadan önce lütfen bu talimatları okuyunuz ve gelecekteki
başvurularınız için saklayınız.
2. Elektrik çarpmasına karşı korunmak için cihazın hiç bir kısmını veya kablosunu
suya veya diğer sıvıların içine sokmayınız.
3. Cihaz çocukların yanında kullanılacağı zaman yakın gözetim gerekmektedir.
4. Cihazı kullanımdayken asla yalnız bırakmayınız.
5. Cihazı daima kuru, düz bir yüzeyin üzerinde kullanınız.
6. Cihazı dış mekanlarda kullanmayınız.
7. Kullanmadığınız zaman ve temizlemeden önce daima fişini prizden çekiniz.
8. Eğer cihaz hasar görmüşse, bozulmuşsa veya herhangi bir şekilde hasara
uğramışsa çalıştırmayınız, tamiri ve bakımı için özel aletler gerekeceğinden en
yakın yetkili KING servisine götürünüz.
9. Kablonun hasar görmediğini tespit etmek ve emniyetniz için kablonun düzenli
olarak kontrol edilmesi gerekmektedir. Kablonun hasar gördüğüne dair herhangi bir
en ufak işaret varsa, bütün cihaz yetkili KING servisine götürülmelidir.
10. Kablonun masa ve tezhag kenarlarından sarkmasına veya sıcak yüzeylere
temas etmesine izin vermeyiniz. Kabloyu cihazın tabanına sarmadan önce cihazın
tamamen soğumasını bekleyiniz.
11. Herhangi bir sıcak yüzeye temas etmemesine dikkat edilmelidir, tamamen
soğumadan saklamayınız veya üzerini örtmeyiniz.
12. Bu cihazı sıcak gazlı veya elektrikli ısıtıcıların yanına veya üzerine, ısınmış bir
firın veya mikrodalga fırının içine veya temas edebileceği yerlere yerleştirmeyiniz.
13. Bu cihazı temizlerken sert aşındırıcılar, yakıcı temizlik maddeleri veya fırın
temizleyicileri kullanmayınız.
14. Uyarı-Ekmek yanabilir. Bu cihazı kullanacağınız zaman, hava sirkülasyonun
sağlanması için cihaz üzerinde ve bütün kenarlarında yeterli hava boşluğu bırakınız.
Bu cihazın kullanım esnasında perdelere, duvar kağıtlarına, elbiselere, kurulama
bezlerine veya diğer tutuşabilir materyallere temas etmesine izin vermeyiniz. Isının
problem yaratabileceği yüzeylerde çok dikkatli olunmalıdır. – Isı geçirmeyen bir ped
tavsiye edilir.
15. BU CİHAZ SADECE EV İÇİ KULLANIMI İÇİNDİR. CİHAZI AMACI DIŞINDA
HİÇBİR ŞEY YAPMAK İÇİN KULLANMAYINIZ.
16. Bu cihaz ev ve benzeri yerlerde kullanım amaçlıdır:
- mağazaların mutfak alanlarında, ofislerde ve diğer çalışma ortamlarında;
- çiftlik evlerinde;
- otel, motel ve diğer konaklamalı alanlarda müşteriler tarafından;
- oda ve kahvaltı tipi yerlerde
17. Çocukların cihazla oynamadıklarından emin olmak için yakın gözetim gereklidir.
18. Ekmek kızartma makinesini kırıntı tepsisi yerine takılı olmadan kullanmayınız.
Kırıntı tepsisi düzenli olarak temizlenmelidir. Kırıntıların tepsi üzerinde birikmesine
izin vermeyiniz..
19. Bu cihazı şekerli malzeme içeren yiyeceklerle veya reçel veya marmelat içeren
ürünlerle kullanmayınız.
20. Cihaz çalışırken ulaşılabilir yüzeylerin ısısı yüksek olabilir.
21. Eğer ana kablosu hasara uğramışsa, yetkili servislerce değiştirilmelidir..
22. Ekmek yanabilir. Dolayısıyla ekmek kızartma makinesi perdelerin yanında veya
altında ve diğer yanabilir materyallerin yanında kullanılmamalıdır. Çok dikkatli bir
şekilde gözetlenmelidir.
23. Bu cihaz fiziksel ve zihinsel kapasitesi düşük (çocuklar dahil) veya deneyim ve
bilgiden yoksun kişilerin, güvenliklerinden sorumlu kişilerin yakın gözetimi
olmaksızın veya cihazın kullanımına dair bilgi verilmeden, kullanmalarına izin
verilmemelidir. Çocukların cihazla oynamadıklarından emin olmak için yakın
gözetim gereklidir.
24. Cihazı asla yalnız bırakarak kullanmayınız! Kullanmadığınız her zaman bir anlık
bile olsa, kapatınız.
25. Cihazların harici bir zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi ile
çalıştırılmasına izin verilmemelidir.
UYARI!
Sıkışmış olan bir tost ekmeğini asla bir bıçak veya benzeri bir şey kullanarak
çıkartmaya çalışmayınız, bunların canlı elementlere temas etmesi elektrik
çarpmasına neden olabilir.
Cihazın soğumasını bekleyiniz, fişini prizden çekiniz ve ekmeği dikkatlice çıkartınız.
Cihaz çalışırken yüzeyin ısısı yüksek olabilir.Ekmek kızartma makinesini ilk defa
kullanacağınız zaman, numara 3’de kızartmanızı tavsiye ederiz.Ekmek çeşidine ve
kişisel tercihlere göre kızartma ayarı değişebilir.
KALDIRMA KOLU : KÜÇÜK PARÇALARI, KIRINTI VE PİDE PARÇALARI GİBİ,
ÇIKARTMAK İÇİN, KALDIRMA KOLUNU BAŞLAMA NOKTASINDAN YAKLAŞIK
20MM. YUKARIYA KALDIRINIZ.
Kaldırma kolunu yerine oturana kadar aşağı doğru bastırınız.Kızartma işlemi
otomatik olarak başlayacaktır.Lütfen dikkat: Eğer ekmek kızartma makinesinin fişi
prize takılı ve düğme açık konumunda değilse kaldıraç yerine oturmaz.
Arzu edilen tost rengine ulaştığı zaman ekmek kızartma makinesi kapanır ve
otomatik olarak ekmekleri yukarı fırlatır.Ekmek kızartma işlemi istenildiği zaman
“iptal düğmesi (Cancel)” ne basılarak da durdurulabilir.
DONMUŞ EKMEĞİ KIZARTMA: Donmuş ekmeği kızartmak için, ekmekleri
deliklere yerleştiriniz ve arzu edilen kızartma derecesini seçiniz. Ekmek kaldırma
kolunu aşağı doğru yerine kilitlenene kadar bastırınız ve sonra Defrost düğmesine
basınız.
EKMEK KIZARTMA MAKİNESİNİ ÇALIŞTIRMA
Fişini uygun bir prize takınız ve çalıştırınız.
İki dilim ekmeği veya tost ekmeğini ekmek deliklerine yerleştiriniz.
Kızartma kontrol düğmesinden no.1’den no.7’ye kadar gerekli olan kızartma ayarını
seçiniz. ( no.1 – en açık, no.7 – en koyu )
EKMEĞİ TEKRAR KIZARTMA
Ekmek kızartma makinesi ek bir kızartma olmadan tekrar kızartmanıza izin
verir.Tekrar kızartmak için,ekmeği deliklere yerleştiriniz,kaldırma kolunu yerine
oturana kadar alçaltınız ve “tekrar ısıtma (Reheat)” düğmesine basınız.
Ekmeğin sıkışması halinde ekmek kızartma makinesini kapatınız, fişini prizden
çekiniz ve ekmeği dikkatli bir şekilde elementlere zarar vermeden makineden
çıkartınız.
BAKIM VE TEMİZLİK
Temizlemeden önce ekmek kızartma makinesini daima kapatınız, fişini prizden
çekiniz ve soğumasına izin veriniz.
Ekmek kızartma makinesinden kırıntıları çıkartmak için, kırıntı tepsisini ekmek
kızartma makinesinin altından kaydırarak çıkartınız, boşaltınız ve ekmek kızartma
makinesini tekrar kullanmadan önce yerine yerleştiriniz.
Ekmek kızartma makinesinin dış yüzeyini nemli bir bezle siliniz ve kuru bir bezle
kurulayınız.Cihazı suyun içine sokmayınız.
İç kısmını temizlemek için, ekmek kızartma makinesini bir lavabonun içine baş aşağı
gelecek şekilde çeviriniz ve kırıntıların düşmesi için sallayınız.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Brot Rahmensteuerung
Brot Rahmen
Variable Breite Röstschacht
Hochauftriebs Brot Mitteilung
Aufwärm-Taste
Abbrechen
Gefrorene Taste
Ziehen Krümelschublade
Elektronische variable Bräunungskontrolle
WICHTIGE HINWEISE
1. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen auf.
2. Zum Schutz gegen elektrische Gefahren schützen Tauchen Sie keinen Teil des
Gerätes oder Kabel in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
3. Sorgfältige Aufsicht ist notwendig , wenn das Gerät in der Nähe von Kindern
benutzt wird .
4. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn im Einsatz.
5. Verwenden Sie immer das Gerät auf eine trockene , ebene Oberfläche.
6. Verwenden Sie nicht dieses Gerät nicht im Freien .
7. Immer aus der Steckdose , wenn es nicht in Gebrauch ist und vor jeder Reinigung
vom Netz trennen.
8. Betreiben Sie das Gerät , wenn es beschädigt , nachdem ein Gerät Fehlfunktionen oder es in irgendeiner Art und Weise beschädigt wurde, die Rückkehr von
autorisierten Service- Techniker für die Reparatur , da hierfür Spezialwerkzeuge
erforderlich sind.
9. Im Interesse der Sicherheit sollte die regelmäßigen Kontrollen in der Nähe auf
dem Netzkabel durchgeführt werden, um sicherzustellen, dass keine Beschädigungen erkennbar . Sollte es irgendwelche Anzeichen dafür, dass das Kabel im
geringsten beschädigt ist , sollte das gesamte Gerät zurückgegeben werden
autorisierten Servicetechniker werden.
10. Lassen Sie sich nicht das Kabel nicht über den Rand eines Tisches oder hängen
oder heiße Oberflächen berühren . Lassen Sie das Gerät vor dem Verpacken
Schnur um Basis für die Lagerung abkühlen.
11. Ist darauf zu achten , dass keine heißen Oberflächen berühren , nicht speichern
oder Decken Sie das Gerät , bis es voll abgekühlt hat .
12. Stellen Sie dieses Gerät nicht auf oder in der Nähe eines heißen Gas-oder
Elektro -Brenner, oder wo könnte es einen beheizten Ofen oder eine Mikrowelle zu
berühren.
13. Verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel, scharfe Reinigungsmittel oder
Backofenreiniger beim Reinigen dieses Gerätes.
14. Achtung - Brot kann brennen. Bei der Verwendung dieses Gerätes auf eine
ausreichende Luftraum und auf allen Seiten für die Luftzirkulation. Lassen Sie
dieses Gerät an Gardinen, Tapeten, Kleidung , Geschirrtücher oder anderen
brennbaren Materialien während des Gebrauchs zu berühren. VORSICHT wird auf
Oberflächen erforderlich , wo Wärme ein Problem verursachen kann - eine isolierte
Heizkissen wird empfohlen.
15. Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch NUR . NICHT Verwenden Sie das Gerät
alles andere als VERWENDUNGSZWECK .
16. Dieses Gerät soll in den Hausgebrauch und ähnliche Anwendungen verwendet
werden, wie :
Personal - Küchenbereich in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen ;
- Bauernhäusern ;
- von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohn- Typ -Umgebungen ;
- bed and breakfast -Typ -Umgebungen.
17. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen
18. Verwenden Sie nicht den Toaster ohne Rutsche aus Krümelblech Ort . Die
Krümelschublade sollten regelmäßig gereinigt werden . Lassen Sie keine Krümel
aufzubauen in dem Fach.
19. Verwenden Sie dieses Gerät mit einem Lebensmittel Produkt enthält Zuckergehalt oder bei Produkten mit Marmelade oder Konserven .
20. Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen hoch sein kann , wenn das Gerät
in Betrieb ist.
21. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller , seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person , um eine Gefahr zu vermeiden
ersetzt werden.
22. Brot kann brennen. Daher Toaster darf nicht in der Nähe oder unterhalb
Vorhänge und andere brennbare Materialien verwendet werden. Sie müssen
beobachtet werden.
23. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder )
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und Wissen bestimmt , es sei denn, sie werden beaufsichtigt
oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche
Person für ihre Sicherheit . Kinder sollten beaufsichtigt werden , um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
24. Verwenden Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt ! Schalten Sie das Gerät , wenn
Sie es nicht verwenden , auch wenn dies nur für einen Moment.
25. Die Geräte sind nicht dazu bestimmt, mittels einer externen Zeitschaltuhr oder
getrennte Fernsteuerung betrieben werden.
WARNUNG!
Versuchen Sie niemals, Jammed Toast, Muffins , Bagels oder andere Artikel mit
einem Messer oder einem anderen Objekt zu extrahieren , da der Kontakt mit LiveElementen Stromschlag verursachen können.
Lassen Sie das Gerät abkühlen , ziehen und entfernen Sie vorsichtig das Brot .
OPERATION TOASTER
1. Stecken Sie den Stecker in eine geeignete Steckdose stecken und das Gerät
einschalten .
2. Legen Sie zwei Scheiben Brot , Muffins oder Bagels Brot in die Schlitze .
3. Wählen Sie den gewünschten Bräunungsgrad von No.7 auf der Bräunung
Drehknopf ( No.1- leichteste , No.7 - dunkelste ) . Bei Verwendung der Toast zum
ersten Mal empfehlen wir Ihnen, auf No.3 Toast . Verschiedene Arten von Brot und
persönlicher Vorliebe kann eine andere Einstellung Bräunung .
4. Drücken Sie den Schlitten Steuerhebel nach unten, bis es einrastet. Toasten
Zyklus beginnt automatisch . Bitte beachten Sie: Wenn der Toaster nicht
angeschlossen ist und schaltet auf dem Schlitten Steuerhebel nicht einrasten.
5. Der Toaster schaltet sich aus , wenn die gewünschte Farbe erreicht ist Toast und
automatisch öffnet sich der Toast. Die Toastvorgang kann jederzeit durch Drücken
der Schaltfläche Abbrechen abgebrochen werden.
RÖSTEN gefrorenes Brot : Um gefrorenes Brot toasten , legen Sie das Brot in den
Brot -Slots und wählen Sie die gewünschte Einstellung Browning . Drücken Sie den
Schlitten Steuerhebel nach unten, bis er einrastet und drücken Sie die Taste
gefroren .
AUFWÄRMEN TOAST
Der Toaster können Sie ohne zusätzliche Toast Toasten erwärmen . Um wieder zu
erwärmen , stellen Sie Toast Brot in Schlitze , senken Sie die Wagen-Steuerhebel,
bis er einrastet und drücken Sie die Aufwärm Button.In den unwahrscheinlichen Fall
, dass das Brot oder Fladen sich verklemmt, schalten Sie den Toaster an der
Steckdose , ziehen Sie den Stecker aus die Steckdose und sorgfältig erleichtern das
Brot aus dem Toaster, sicherzustellen, dass Sie nicht über das Element beschädigen.
PFLEGE UND REINIGUNG
Schalten Sie das Gerät immer aus , ziehen den Netzstecker und lassen Sie das
Gerät vor dem Reinigen abkühlen .
Wenn Sie Krümel aus dem Toaster , bevor Sie es wieder entfernen, ziehen Sie die
Krümelschublade unter dem Toaster, leer und in den Toaster zu ersetzen.
Wischen Sie die Außenseite der Toaster mit einem leicht angefeuchteten Tuch und
polieren mit einem weichen, trockenen Tuch.
Stellen Sie das Gerät nicht in Wasser tauchen .
Um das Innere reinigen, schalten Sie den Toaster auf den Kopf über dem
Waschbecken und schütteln Krümel kostenlos.
Die Krümelschublade sollte regelmäßig gereinigt werden . Nicht Semmelbrösel in
den Boden der Toaster ansammeln.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Pain contrôle de trame
Cadre de Pain
Fentes à largeur variable de grillage
Haute ascenseur libération de pain
bouton réchauffer
bouton Annuler
bouton Frozen
Sortez le bac miettes
Le contrôle électronique variable de brunissement
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
1. S'il vous plaît lire les instructions avant utilisation et les conserver pour référence
future .
2. Pour protéger contre les risques électriques Ne plongez aucune pièce de
l'appareil ou le cordon dans l'eau ou tout autre liquide.
3. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'
enfants .
4. Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé.
5. Toujours utiliser l'appareil sur une surface sèche et plane .
6. Ne pas utiliser cet appareil à l'extérieur.
7. Toujours débrancher la prise de courant lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de le
nettoyer .
8. Ne pas utiliser l'appareil s'il est endommagé, après une appliance dysfonctionnements ou s'il a été endommagé de quelque façon , retourner au technicien de
maintenance agréé pour la réparation , car des outils spéciaux sont nécessaires.
9. Dans l' intérêt de la sécurité , proches des contrôles périodiques réguliers doivent
être effectués sur le cordon d' alimentation pour s'assurer qu'aucun dommage est
évidente. S'il ya des signes que le cordon est endommagé au moindre degré , l'
ensemble de l'appareil doit être renvoyé être autorisé technicien de maintenance.
10. Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord d'une table ou un comptoir ou
toucher des surfaces chaudes . Laisser refroidir avant d'envelopper le cordon autour
de la base pour le stockage.
11. Il faut prendre soin de ne pas toucher les surfaces chaudes , ne pas stocker ou
couvrir l'appareil jusqu'à ce qu'il ait plein refroidi.
12. Ne placez pas cet appareil sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique, ou là où
il pourrait toucher un four chaud , ou un four à micro-ondes.
13. Ne pas utiliser de produits abrasifs , de nettoyants agressifs ou de nettoyants
pour le four lors du nettoyage de l'appareil.
14. Attention - pain peut brûler . Lorsque vous utilisez cet appareil , laisser un
espace suffisant au-dessus de l'air et de tous les côtés pour la circulation de l'air. Ne
laissez pas cet appareil à la touche rideaux , revêtements muraux , des vêtements,
torchons ou autres matériaux inflammables pendant l'utilisation. La prudence est
requise sur les surfaces où la chaleur peut provoquer un problème - un pad
thermique isolée est recommandée.
15. Cet appareil est destiné USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT . NE PAS
UTILISER L'APPAREIL D' AUTRE CHOSE que celles prévues.
16. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et
similaires, tels que :
- le personnel des cuisines dans les magasins, bureaux et autres environnements
de travail ;
la ferme maisons ;
- par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel;
- lit et des environnements de type petit-déjeuner .
17. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil
18. Ne pas utiliser le grille-pain sans la lame ramasse-miettes en place. Le
ramasse-miettes doit être nettoyé régulièrement . Ne pas laisser les miettes de
s'accumuler dans le bac.
19. Ne pas utiliser cet appareil avec tout produit alimentaire contenant la teneur en
sucre ou avec des produits contenant de la confiture ou des conserves.
20. La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est
en marche.
21. Si le cordon d' alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son agent de service ou un technicien qualifié afin d' éviter tout danger.
22. Le pain peut brûler. Par conséquent grille-pain ne doivent pas être utilisés à
proximité ou au-dessous de rideaux et autres matériaux combustibles. Ils doivent
être surveillés .
23. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ( notamment des
enfants ) dont les capacités physiques sensorielles ou mentales réduites, ou le
manque d' expérience et de connaissances , à moins qu'elles n'aient été formées et
encadrées pour l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur
sécurité . Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
24. Ne jamais utiliser l'appareil sans surveillance ! Eteignez l'appareil lorsque vous
ne l'utilisez pas , même si ce que pour un moment .
25. Les appareils ne sont pas destinés à être actionné au moyen d' une minuterie
externe ou un système de commande à distance séparé.
ATTENTION!
Ne jamais tenter d'extraire pain coincé, muffins , bagels ou tout autre article avec un
couteau ou tout autre objet, que le contact avec des éléments sous tension pourrait
causer une électrocution .
Laissez l'appareil se refroidir , débrancher et retirer délicatement le pain.
OPERATION PAIN
1. Insérez la fiche dans une prise d'alimentation secteur adapté et allumer l'appareil.
2. Placer deux tranches de pain, muffins ou bagels dans les fentes du pain.
3. Sélectionnez le réglage désiré brunissement , de No.7 sur le bouton de contrôle
du brunissage ( No.1- léger , No.7 - foncé). Lorsque vous utilisez le toast pour la
première fois , nous vous suggérons de pain grillé sur No.3 . Différents types de pain
et les préférences personnelles peuvent nécessiter un réglage différent brunissement .
4. Appuyez sur le levier de commande du chariot jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Cycle
de grillage débutera automatiquement . S'il vous plaît noter : si le grille-pain n'est
pas branché et allumé le levier de commande du chariot ne sera pas un déclic .
5. Le grille-pain s'éteint lorsque la couleur de pain grillé désirée est atteinte et
s'ouvre automatiquement le toast. Le processus de grillage peut être arrêtée à tout
moment en appuyant sur le bouton Annuler .
GRILLANT pain congelé : Pour griller du pain congelé , placez le pain dans les
fentes du pain et sélectionnez le réglage désiré Browning . Appuyez sur le levier de
commande du chariot jusqu'à ce qu'il s'enclenche , puis appuyez sur le bouton
Frozen .
TOAST RECHAUFFAGE
Le grille-pain vous permet de réchauffer le pain grillé sans grillage supplémentaire.
Pour réchauffer , placez le pain grillé en tranches de pain , abaissez le levier de
commande du chariot jusqu'à ce qu'il s'enclenche et appuyez sur le réchauffage
Button.In le cas peu probable que le pain ou crêpe se grippe , passer le grille-pain
hors de la prise de courant , retirez la fiche de la prise d'alimentation et soigneusement soulager le pain du grille-pain , faire en sorte que vous n'avez pas
endommager l'élément .
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Toujours mettre l'appareil hors tension , retirez le bouchon et laisser le pain refroidir
avant de le nettoyer .
Pour enlever les miettes du grille-pain , faites glisser le plateau à miettes sous le
grille-pain, vide et remplacer dans le grille-pain avant de l'utiliser à nouveau .
Essuyez l'extérieur de la grille avec un chiffon légèrement humide et polissez avec
un chiffon doux et sec .
Ne pas immerger l'appareil dans l'eau .
Pour nettoyer l'intérieur , tournez le pain à l'envers sur l'évier et secouer les miettes
libre .
Le plateau ramasse-miettes doit être nettoyé régulièrement . Ne pas laisser la
chapelure à s'accumuler dans le bas du grille-pain .
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Controllo cornice Pane
telaio pane
Slot di larghezza variabile tostatura
Rilascio pane high lift
pulsante Riscaldate
pulsante Annulla
pulsante congelato
Estrarre il vassoio raccogli-briciole
Controllo elettronico variabile doratura
ISTRUZIONI IMPORTANTI
1. Si prega di leggere le istruzioni prima di procedere e conservarle per riferimenti
futuri .
2. Per la protezione da rischio elettrico Non immergere nessuna parte
dell'apparecchio o il cavo in acqua o altri liquidi .
3. È necessaria un'attenta supervisione quando l'apparecchio viene utilizzato in
presenza di bambini .
4. Non lasciare mai l'apparecchio incustodito quando è in uso .
5. Usare sempre l' apparecchio su una superficie piana e asciutta .
6. Non usare questo apparecchio all'aperto.
7. Staccare sempre dalla presa di corrente quando non è in uso e prima della
pulizia.
8. Non far funzionare l'apparecchio se danneggiato , dopo un elettrodomestico
malfunzionamenti o è stato danneggiato in qualsiasi modo , tornare al tecnico di
servizio autorizzato per la riparazione , in quanto sono necessari attrezzi speciali.
9. Nell'interesse della sicurezza , regolari e approfonditi controlli periodici devono
essere effettuati sul cavo di alimentazione per garantire l'assenza di danni evidenti .
Se ci sono tutti segni che il cavo è danneggiato in minima misura , l'intero apparecchio deve essere restituito essere autorizzata tecnico .
10. Non lasciare che il cavo penda dal bordo di un tavolo o banco o contatto con
superfici calde . Lasciare raffreddare l'unità prima di avvolgere il cavo intorno alla
base per la conservazione.
11. Bisogna fare attenzione a non toccare le superfici calde , non conservare o
coprire l' apparecchio solo quando è pieno raffreddato.
12. Non collocare questo apparecchio sopra o vicino a gas o bruciatore elettrico , o
dove potrebbe toccare un forno caldo , o un forno a microonde .
13. Non usare abrasivi aggressivi , detergenti caustici o detergenti forno durante la
pulizia dell'apparecchio.
14. Attenzione - pane può bruciare . Quando si utilizza questo apparecchio , lasciare
spazio aereo sufficiente sopra e su tutti i lati per la circolazione dell'aria . Non
permettere che l'apparecchio a toccare le tende , rivestimenti , indumenti ,
canovacci o altri materiali infiammabili durante l'uso. Si richiede cautela sulle
superfici in cui il calore può causare un problema - è consigliato un cuscinetto isolato
termicamente.
15. QUESTO APPARECCHIO È PER USO DOMESTICO SOLTANTO. NON
UTILIZZARE L'APPARECCHIO per altro che l'uso previsto.
16. Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche
e similari , quali :
- personale zone cucina a negozi, uffici e altri ambienti di lavoro ;
- Agriturismi ;
- da parte dei clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale ;
- letto e gli ambienti di tipo colazione.
17. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio
18. Non usare il tostapane senza la slitta il vassoio raccogli-briciole a posto . Il
vassoio raccogli-briciole deve essere pulita regolarmente . Non lasciare le briciole
per costruire nel vassoio.
19. Non usare questo apparecchio con qualsiasi prodotto alimentare contenente
contenuto di zucchero o con prodotti contenenti marmellate o conserve.
20. La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata quando l' apparecchio è in funzione .
21. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal
produttore , dal suo servizio assistenza o da altro personale qualificato al fine di
evitare rischi.
22. Pane può bruciare . Pertanto tostapane non deve essere utilizzato vicino o sotto
le tende e altri materiali combustibili . Essi devono essere guardati .
23. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (inclusi i bambini
) con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali , o mancanza di esperienza e
conoscenza, a meno che non siano controllati o istruiti all'uso dell'apparecchio da
una persona responsabile della loro sicurezza . Sorvegliare i bambini per assicurarsi
che non giochino con l'apparecchio.
24. Non utilizzare mai l'apparecchio senza sorveglianza ! Spegnere il dispositivo
quando non lo si utilizza, anche se solo per un momento.
25. Gli apparecchi non sono destinati ad essere azionato mediante un timer esterno
o un sistema di comando a distanza separato .
ATTENZIONE!
Non tentare mai di estrarre brindisi inceppata , muffin, ciambelle o qualsiasi altro
elemento con un coltello o di qualsiasi altro oggetto , come il contatto con elementi
in tensione potrebbe causare scosse elettriche .
Lasciare che l'apparecchio si raffreddi , scollegare e rimuovere con attenzione il
pane .
TOSTAPANE FUNZIONAMENTO
1. Inserire la spina in una idonea presa di corrente e accendere l'apparecchio .
2. Mettere due fette di pane, muffin o ciambelle nelle fessure pane.
3. Selezionare l' impostazione di doratura desiderato , da No.7 sulla manopola di
controllo della doratura ( No.1- leggero , No.7 - scuro ) . Quando si utilizza il brindisi
per la prima volta vi suggeriamo di pane tostato su No.3 . Diversi tipi di pane e di
preferenze personali possono richiedere una impostazione di doratura diversa .
4. Premere la leva di comando carrozza verso il basso finché non scatta in
posizione. Ciclo di tostatura inizierà automaticamente . Si prega di notare : se il
tostapane non sia collegato e acceso la leva di comando carrello non scatterà in
posizione .
5. Il tostapane si spegne quando il colore brindisi desiderato si ottiene e si apre
automaticamente il brindisi . Il processo di tostatura può essere interrotta in
qualsiasi momento premendo il pulsante Annulla .
Tostare il pane CONGELATE: Per tostare il pane congelato , mettere il pane nel
vano di pane e selezionare l'impostazione desiderata Browning . Premere la leva di
comando carrozza verso il basso finché non scatta in posizione , quindi premere il
pulsante di surgelati .
RISCALDAMENTO TOAST
Il tostapane consente di riscaldare brindisi , senza tostatura supplementare . Per
riscaldare , inserire toast in fessure per il pane , abbassare la leva di comando
carrozza finché non scatta in posizione e premere il Reheat Button.In caso improbabile che il pane o crumpet si inceppi , spegnere il tostapane fuori alla presa di
corrente , estrarre la spina dalla la presa di alimentazione e cura alleviare il pane dal
tostapane , assicurando che non danneggiare l'elemento .
CURA E PULIZIA
Spegnere sempre l'alimentazione , staccare la spina e lasciare il tostapane
raffreddare prima di pulirlo .
Per rimuovere eventuali residui dal tostapane , estrarre il vassoio da sotto il
tostapane , vuoto e sostituire nel tostapane prima di utilizzarlo nuovamente .
Pulire l'esterno del tostapane con un panno leggermente inumidito e lucidare con un
panno morbido e asciutto .
Non immergere l' unità in acqua .
Per pulire l'interno , accendere il tostapane a testa in giù sopra il lavandino e
scuotere le briciole gratuito .
Il vassoio raccogli-briciole deve essere pulita regolarmente. Non permettere
pangrattato accumulare nel fondo del tostapane .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
.1
.2
.
.
.
.
.
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.
.
.
.
.9
.
.
. 10
.
. 11
.
. 12
.
.
.
:
. 13
.
.
.
.
. 14
.
. 15
. 16
.
.
.
. 17
. 18
.
. 19
.
.
. 20
. 21
.
(
.
.
)
.
. 22
.
. 23
.
!
.
. 25
.
.
. 24
.
.1
.2
.3
.
.
NO.1)
NO.7
.(
NO.7
.
.NO.3
.4
.
:
.
.
.5
.
.
:
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
SATIŞ SONRASI SERVİS
Cihazda bir arıza olması halinde King Yetkili Servisi’ne başvurmadan önce
aşağıdaki kontrolleri yapınız.
1- Fiş prize doğru olarak takılmış mı?
2- Evin elektrik tesisatında bir problem var mı?
3- Kullanım talimatları doğru olarak uygulanmış mı?
Eğer arıza halen giderilmediyse size en yakın King Yetkili Servisi’ne müracaat ediniz.
Bu cihazla ilgili tüm yedek parçalar kılavuz kitapçığında sunulan King Yetkili
Servisi’nden temin edilebilir. Bir sorun ile karşılaştığınızda lütfen bizi arayınız.
DİKKAT: Cihazı yere düşürmemeye dikkat ediniz. Kullanım esnasında cihazı
düşürürseniz ilk olarak fişini prizden çekiniz. Düşme esnasında cihazın parçaları
kırılabilir ve cihaz hasar görebilir. Bu durumda cihazı kullanmadan önce King
Yetkili Servisi’ne tetkik ettiriniz.
TAŞIMA VE NAKLİYE
Cihazın naklini kendi orjinal kutusu ve bölmeleri ile veya cihazın etrafını koruyacak
yumuşak bir bezle sararak yapmak gerekir. Yanlış ambalajlama esnasında plastik
parçalar kırılabilir, elektrik aksamı zarar görebilir.
NOT: ÜRÜNÜN MÜŞTERİYE İNTİKALİNDEN SONRA YÜKLEME, BOŞALTMA VE TAŞIMA
SIRASINDA OLUŞAN ARIZALAR VE HASARLAR GARANTİ KAPSAMINA GİRMEZ.
UYARI: Bu cihazla ilgili her türlü tamir ve onarım yalnız King Yetkili Servisleri tarafından yapılır.
Yetkili Servislerimiz dışındaki kişilerce yapılan herhangi bir tamir ve onarımı girişimi tüketici
haklarının tamamen ortadan kalkmasına neden olacaktır. Bu cihazla ilgili tüm yedek parçalar
yalnız bu kılavuz kitapçığında sunulan King Yetkili Servisleri’nden temin edilmek zorundadır.
King Servislerinden temin edilmemiş King harici yedek parçalar ile yapılan tamiratlardan
şirketimiz sorumlu değildir. Bir sorun ile karşılaştığınızda lütfen bizi arayınız.
Çevre: Cihazınızı kullanmak istemediğiniz
zaman veya ömrü tükendiğinde diğer çöplerle
birlikte atmayınız. Tekrar dönüşüm için
cihazları toplayanlara veriniz. Böylece çevreye
saygı göstermiş olursunuz.

Benzer belgeler