EMS plus

Transkript

EMS plus
EMS plus
6 720 646 193-00.2O
6 720 809 870 (2014/03)
RC100
[ro] Instrucţiuni de instalare şi utilizare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
[tr] Montaj ve Kullanma Kılavuzu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cuprins
Cuprins
1
Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1
Explicarea simbolurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2
Instrucţiuni de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2
Date despre produs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1
Funcţie de automatizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2
Funcţie ca regulator de zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3
Funcţie de telecomandă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Protecţia mediului/Reciclare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4
Operare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5
Indicaţii privind economisirea energiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6
Informaţii pentru firma de specialitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.1
Instalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.2
Punerea în funcţiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.3
Setări în meniul de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7
Remedierea defecţiunilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.1
Defecţiuni "senzoriale" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.2
Afişarea defecţiunii actuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2
RC100 – 6 720 809 870 (2014/03)
4
5
6
6
Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă
1
Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă
1.1
Explicarea simbolurilor
Simbol
Semnificaţie
▶
Etapă de operaţie

Trimitere la alte texte din document sau la alte documente
•
Enumerare/listă de intrări
–
Enumerare/listă de intrări (al 2-lea nivel)
°C
°F
1.2
1
Mesaj intermitent pe display (de exemplu, cifra 4 luminând
intermitent)
Instrucţiuni de siguranţă
Instalare şi punere în funcţiune
▶ Respectaţi dispoziţiile şi standardele naţionale în ceea ce priveşte instalarea şi
utilizarea!
▶ Pentru a garanta funcţionarea ireproşabilă trebuie să respectaţi instrucţiunile.
▶ Unitatea de comandă trebuie instalată şi pusă în funcţiune doar de către un
specialist autorizat.
▶ Nu instalaţi unitatea de comandă în spaţii umede.
▶ Montaţi şi puneţi în funcţiune generatorul termic şi alte accesorii conform
instrucţiunilor aferente.
▶ Este strict interzisă racordarea unităţii de comandă la reţeaua de 230 V.
▶ Anterior instalării unităţii de comandă: întrerupeţi alimentarea cu energie
electrică a generatorului termic şi a tuturor elementelor BUS suplimentare de la
toţi polii, asiguraţi-vă că nu există posibilitatea unei conectări accidentale şi
constataţi lipsa tensiunii.
Defecţiuni cauzate de utilizarea greşită
Erorile de utilizare pot determina vătămări corporale şi/sau prejudicii materiale:
▶ Informaţi clientul cu privire la modul de funcţionare şi de utilizare a unităţii de
comandă.
RC100 – 6 720 809 870 (2014/03)
3
2
Date despre produs
▶ Asiguraţi-vă că unitatea de comandă nu este utilizată de copii fără a fi
supravegheaţi şi că aceasta nu va constitui obiectul lor de joacă.
▶ Asiguraţi-vă că la unitatea de comandă au acces doar persoanele care o utilizează
în mod corespunzător.
Deteriorări cauzate de îngheţ
Dacă instalaţia de încălzire nu este în funcţiune, aceasta poate îngheţa:
▶ Când se înregistrează temperaturi exterioare sub 0 °C, lăsaţi instalaţia de
încălzire pornită.
▶ Dacă unitatea de comandă este utilizată drept automatizare, nu este posibilă
protecţia instalaţiei împotriva îngheţului. O protecţie fiabilă a instalaţiei
împotriva îngheţului poate fi garantată numai în cazul reglării în funcţie de
temperatura exterioară.
▶ Remediaţi imediat eventualele deranjamente.
2
•
•
•
•
•
•
•
4
Date despre produs
Automatizare comandată în funcţie de temperatura exterioară pentru
instalaţii de încălzire cu un circuit de încălzire fără amestecare
Regulator de zone pentru un circuit de încălzire fără amestecare, cu modul de
zone, şi maximum 4 circuite de încălzire în instalaţii fără unitate de comandă
supraordonată
Telecomandă în instalaţii cu unitate de comandă supraordonată (de exemplu,
RC300) cu maximum 4 circuite de încălzire
Pentru generatoare termice cu BUS cu 2 fire, de exemplu EMS şi EMS plus
Nu este permisă utilizarea unităţii de comandă ca automatizare pentru
generatoare termice cu o pompă de încărcare a boilerului externă. Dacă este
instalată o pompă de încărcare a boilerului externă, este permisă utilizarea
unităţii de comandă doar ca telecomandă.
În funcţie de generatorul termic conectat este posibil ca unele setări să nu fie
disponibile.
Combinaţia Logamatic RC10, RC20, RC25, RC30 şi RC35 şi Logamatic 4000 nu
este posibilă.
RC100 – 6 720 809 870 (2014/03)
Date despre produs
2
Pachet de livrare:
• Unitate de comandă
• Material de fixare
• Documentaţie tehnică
Date tehnice
Dimensiuni (l × H × A)
80 × 80 × 23 mm
Tensiune nominală
10 ... 24 V DC
Intensitate nominală a curentului
4 mA
Interfaţă BUS
EMS plus (BUS cu 2 fire)
Domeniu de reglare
5 ... 30 °C
Temperatura ambiantă admisă
0 ... 60 °C
Clasă de protecţie
III
Modalitate de protecţie
IP20
Număr de identificare (va fi completat de instalator)
_
2.1
_
_
Funcţie de automatizare
Unitatea RC100 monitorizează temperatura încăperii şi reglează temperatura în
generatorul termic pentru a se atinge temperatura dorită a încăperii. În Germania,
utilizarea unităţii de comandă drept automatizare fără program temporizat nu este
permisă.
Reglarea puterii: Puterea calorică a generatorului termic se modifică în funcţie de
diferenţa dintre temperatura actuală şi temperatura dorită a încăperii.
Comportamentul sistemului de reglare este adecvat pentru fluctuaţii mici de sarcină
(de exemplu, case construite izolat). Sunt înregistrate mai puţine porniri ale
arzătorului şi durate de funcţionare a pompei mai scurte. În funcţie de generatorul
termic conectat este posibil ca acest tip de reglare să nu fie disponibil.
Reglarea temperaturii turului: Temperatura turului se modifică în funcţie de
diferenţa dintre temperatura actuală şi temperatura dorită a încăperii.
Comportamentul sistemului de reglare este adecvat pentru fluctuaţii mari de sarcină.
Precizia de reglare este mai mare şi temperatura pe tur este limitată la o valoare
maximă. Astfel se economiseşte combustibil.
RC100 – 6 720 809 870 (2014/03)
5
3
2.2
Protecţia mediului/Reciclare
Funcţie ca regulator de zone
Echipamentul RC100 poate fi utilizat în combinaţie cu module de zone fără unitate
de comandă supraordonată ca automatizare pentru unul din maximum 4 circuite de
încălzire (informaţii suplimentare  documentaţia tehnică a modulului de zone).
Reglarea temperaturii zonelor are loc ca şi în cazul funcţionării ca automatizare
reglată în funcţie de temperatura încăperii.
2.3
Funcţie de telecomandă
Unitatea RC100 poate fi utilizată ca telecomandă a unei unităţi de comandă
supraordonate. Spre exemplu, o unitate RC300 poate regla 4 circuite de încălzire cu
câte un echipament RC100.
Programul temporizat va fi determinat de unitatea de comandă supraordonată. La
unitatea RC100 poate fi modificată temporar temperatura dorită a încăperii până la
următorul timp de comutare al programului temporizat. Ulterior, unitatea de
comandă supraordonată devine din nou unitatea principală până când se modifică
iar setarea la nivelul unităţii RC100.
3
Protecţia mediului/Reciclare
Protecţia mediului reprezintă pentru Grupul Bosch o prioritate.
Calitatea produselor, eficienţa şi protecţia mediului: toate acestea sunt pentru noi
obiective la fel de importante. Sunt respectate cu stricteţe legile şi prevederile
referitoare la protecţia mediului.
Folosim pentru protecţia mediului cele mai bune tehnici şi materiale, luând totodată
în considerare şi punctele de vedere economice.
Ambalajul
În ceea ce priveşte ambalajul participăm la sistemele de reciclare specifice ţării, fapt
ce asigură o reciclare optimă.
Toate materialele de ambalare folosite sunt ecologice şi reciclabile.
6
RC100 – 6 720 809 870 (2014/03)
Operare
4
Deşeuri de echipamente electrice şi electronice
Echipamentele electrice sau electronice scoase din uz trebuie colectate
separat şi depuse la un centru de colectare ecologic (Directiva
europeană privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice).
Pentru eliminarea deşeurilor de echipamentelor electrice sau
electronice utilizaţi sistemele de returnare şi de colectare specifice
ţării.
4
Operare
°C
°F
1
2
6 720 646 193-09.1O
1
Ecran
2
Buton de selectare
• Rotire: se aleg şi se modifică setările.
• Apăsare: se confirmă intrarea sau se comută între afişaje.
RC100 – 6 720 809 870 (2014/03)
7
4
Operare
Descrierea afişajelor
Exemplu
Temperatura actuală a încăperii (afişaj standard)
°C
°F
Temperatura dorită a încăperii:
▶ Apăsaţi butonul de selectare pentru a afişa scurt temperatura
dorită a încăperii (luminând intermitent).
°C
°F
Afişaj de service (se impune efectuarea lucrărilor de întreţinere)
▶ Apăsaţi butonul de selectare pentru a comuta la afişajul
standard.
°C
°F
Mesaj de eroare cu cod de eroare luminând intermitent
▶ Apăsaţi butonul de selectare pentru a afişa scurt temperatura
actuală a încăperii.
Setarea temperaturii dorite a încăperii
°C
°F
Rezultat
▶ Setaţi temperatura maximum necesară a turului la nivelul
generatorului termic ( instrucţiunile de utilizare ale
generatorului termic).
▶ Rotiţi butonul de selectare pentru a seta temperatura dorită a
încăperii.
°C
°F
▶ Apăsaţi butonul de selectare pentru a prelua setarea.
Oprirea sistemului de încălzire
Rezultat
▶ Rotiţi butonul de selectare pentru a reduce temperatura dorită a
încăperii până când apare OFF pe ecran.
Setarea este preluată automat. Când instalaţia de încălzire este
oprită, şi funcţia de protecţie împotriva îngheţului a încăperii
este dezactivată. Funcţia de protecţie împotriva îngheţului a
generatorului termic este activă în continuare.
8
°C
°F
°C
°F
RC100 – 6 720 809 870 (2014/03)
Indicaţii privind economisirea energiei
5
•
•
5
Indicaţii privind economisirea energiei
În cazul funcţionării în funcţie de temperatura încăperii, temperatura din camera
de referinţă (locul de instalare al unităţii de comandă) are rolul de mărime de
referinţă pentru circuitul de încălzire atribuit. Deschideţi complet robinetele
termostatate ale radiatoarelor din camera de referinţă.
Reglaţi temperatura în încăperile învecinate prin intermediul robinetelor
termostatate pentru a economisi energie.
6
Informaţii pentru firma de specialitate
6.1
Instalare
Instalarea pe perete
▶ Alegeţi un loc de instalare corespunzător pe un perete plan ( fig. 1, pagina 27).
▶ Montaţi unitatea de comandă ( fig. 2 şi 3, pagina 27).
Conexiune electrică
Unitatea de comandă este alimentată cu energie prin intermediul cablului BUS.
▶ Păstraţi o distanţă minimă (100 mm) între elementele individuale BUS.
▶ Folosiţi cel puţin cabluri de tipul H05 VV-... (NYM-J...).
▶ La influenţe inductive exterioare (de exemplu, la instalaţiile PV) împământaţi
cablul (de exemplu, LiYCY) şi realizaţi ecranarea pe o parte. Conectaţi ecranul la
împământarea realizată la domiciliu, de exemplu, bornă liberă a conductorului de
protecţie sau ţevi de apă.
▶ Montaţi cablurile de joasă tensiune separat de cablurile de tensiune de
alimentare (distanţa minimă 100 mm).
▶ La diferite secţiuni transversale ale conductorului: utilizaţi o doză de distribuţie
pentru conectarea elementelor BUS.
Lungimea maximă totală a conexiunilor BUS:
• ≤ 100 m cu secţiune transversală a conductorului = 0,50 mm2
• ≤ 300 m cu secţiune transversală a conductorului = 1,50 mm2
▶ Realizaţi conexiunea BUS ( fig. 4, pagina 28)
RC100 – 6 720 809 870 (2014/03)
9
6
6.2
Informaţii pentru firma de specialitate
Punerea în funcţiune
Următoarele tabele prezintă prima punere în funcţiune sau punerea în funcţiune a
unităţii de comandă după o resetare.
Instalaţii cu un circuit de încălzire (automatizare pentru încăpere)
▶ Porniţi instalaţia/resetaţi RC100.
Nu sunt necesare setări suplimentare. Se afişează temperatura
încăperii.
°C
°F
Instalaţii cu mai multe circuite de încălzire fără unitate de comandă
supraordonată (regulator de zone cu modul de zone)
1. Porniţi instalaţia/resetaţi RC100.
2. Setaţi A.1 = SC şi confirmaţi.
°C
°F
3. Alegeţi un circuit de încălzire (HC = 1...4) şi confirmaţi.
°C
°F
°C
°F
°C
°F
°C
°F
Instalaţii cu mai multe circuite de încălzire cu unitate de comandă
supraordonată (telecomandă)
1. Porniţi instalaţia/resetaţi RC100.
2. Setaţi A.1 = Fb şi confirmaţi.
°C
°F
3. Alegeţi un circuit de încălzire (HC = 1...4) şi confirmaţi.
10
°C
°F
°C
°F
°C
°F
°C
°F
RC100 – 6 720 809 870 (2014/03)
Informaţii pentru firma de specialitate
6.3
6
Setări în meniul de service
Privire de ansamblu asupra setărilor
Setare
Domeniu de reglare1) Descriere
A.1
CO | Fb | SC
Automatizare (CO), telecomandă (Fb),
regulator de zone (SC)
H.C
1 |2 |3 |4
Circuit de încălzire 1 până la 42)
d.1
2 |3 |4
Caracteristică de reglare:
• 2: rapid (domeniu 2K P)
• 3: mediu (domeniu 3K P)
• 4: încet (domeniu 4K P)
E.1
– 3.0 ... 0.0 ... 3.0
Valoare de corectură pentru temperatura
afişată a încăperii
P.1
4 |5
Reglarea temperaturii turului (4) sau reglarea
puterii (5)
C.1
C |F
Unitatea temperaturilor afişate °C (C) sau °F (F)
S.1
nF.12.01
Versiunea de software3)
F.1
1 |0
1: resetare
1) Valorile evidenţiate = setare de bază
2) Fiecărui circuit de încălzire trebuie atribuită o singură unitate RC100.
3) Rotiţi butonul de selectare pentru a citi valoarea completă.
Resetare sau întrerupere a curentului
În cazul unei resetări, unitatea RC100 revine la setarea de bază, adică apare ulterior
ca automatizare pentru plug & play cu toate setările din fabrică.
După o întrerupere a curentului, unitatea RC100 apare la repornire ca unitatea de
comandă configurată anterior, adică, după caz, şi ca telecomandă sau regulator de
zone cu atribuire corespunzătoare a unui circuit de încălzire.
RC100 – 6 720 809 870 (2014/03)
11
6
Informaţii pentru firma de specialitate
Operare
Următoarele tabele prezintă exemple pentru modificarea unei valori în meniul de
service.
Deschiderea meniului de service
Rezultat
1. Ţineţi apăsat butonul de selectare până când se afişează două
liniuţe.
2. Eliberaţi butonul de selectare pentru a afişa prima setare.
Modificarea unei setări (de exemplu circuit de încălzire H.C)
1. Rotiţi butonul de selectare pentru a selecta o setare.
2. Apăsaţi butonul de selectare pentru a afişa valoarea actuală.
°C
°F
°C
°F
Rezultat
°C
°F
°C
°F
3. Apăsaţi butonul de selectare pentru a modifica valoarea.
°C
°F
4. Rotiţi butonul de selectare pentru a seta valoarea dorită.
°C
°F
5. Apăsaţi butonul de selectare pentru a memora setarea.
6. Ţineţi apăsat butonul de selectare până când se afişează din nou
setarea.
Închiderea meniului de service
°C
°F
Rezultat
1. Ţineţi apăsat butonul de selectare până când se afişează trei
liniuţe.
2. Eliberaţi butonul de selectare.
Ecranul comută la afişajul standard, iar unitatea de comandă
lucrează cu setarea modificată.
12
°C
°F
°C
°F
°C
°F
RC100 – 6 720 809 870 (2014/03)
Remedierea defecţiunilor
7
7
Remedierea defecţiunilor
Dacă nu puteţi remedia o defecţiune:
▶ Contactaţi firma de specialitate autorizată sau serviciul de relaţii cu clienţii.
▶ Comunicaţi tipul de deranjament, precum şi numărul de identificare al unităţii de
comandă.
7.1
Defecţiuni "senzoriale"
Reclamaţie
Cauză
Temperatura dorită a
Incluziune de aer
încăperii nu este atinsă.
Asistenţă
Aerisiţi radiatoarele şi instalaţia de
încălzire.
Program
temporizat pentru
circuitul de
încălzire
Adaptaţi programul temporizat la
nivelul unităţii de comandă
supraordonată.
Temperatură a
turului
Setaţi temperatura turului la o
valoare mai mare.
Dacă un robinet termostatat este
Robinet(e)
termostatat(e) în blocat, eliberaţi robinetul
camera de referinţă termostatat.
Deschideţi larg robinetul (robinetele)
termostat(e) sau permiteţi înlocuirea
de către specialist cu un robinet
(robinete) manual(e).
Temperatura dorită a
Locul de instalare
încăperii a fost depăşită
cu mult.
Solicitaţi specialistului să mute
unitatea de comandă într-un loc
potrivit.
Temperatura încăperii
variază puternic.
Solicitaţi specialistului să mute
unitatea de comandă într-un loc
potrivit.
Locul de instalare
RC100 – 6 720 809 870 (2014/03)
13
7
Remedierea defecţiunilor
7.2
Afişarea defecţiunii actuale
Cod
suplimentar
Cod de
defecţiune
În caz de defecţiuni luminează intermitent pe ecran un cod de defecţiune. Codurile
suplimentare alcătuite din 4 cifre nu se afişează la RC100.
Posibilă cauză şi
remediere de către specialist
A61
...
A64
3091 Senzorul de temperatură de cameră al unităţii RC100 este defect
...
(A61/3091: circuitul de încălzire 1, ..., A64/3094: circuitul de
3094 încălzire 4).
▶ Înlocuiţi unitatea RC100 defectă.
A21
1001 Unitatea RC100 din circuitul de încălzire 1 este configurată greşit.
▶ Dacă, spre exemplu, este instalată o unitate RC300, setaţi la
RC100 A.1 = Fb (telecomandă).
▶ Dacă este instalat un modul de zone şi este recunoscut, setaţi
A.1 = SC (regulator de zone).
▶ Dacă nu este instalată nicio unitate de comandă supraordonată şi
este instalat un singur circuit de încălzire, setaţi A.1 = CO
(automatizare).
A22
...
A24
1001 Lipseşte semnalul BUS de la unitatea de comandă supraordonată
pentru telecomandă
(A22: circuitul de încălzire 2, ..., A24: circuitul de încălzire 4).
▶ De exemplu, instalaţi RC300.
▶ Realizaţi conexiunea BUS.
A61
...
A64
1081 Unitatea RC100 este configurată greşit (A61/1081: circuitul de
...
încălzire 1, ..., A64/1084: circuitul de încălzire 4).
1084 ▶ Setaţi A.1 = Fb (telecomandă).
A61
...
A64
3061 Unitatea RC100 este configurată greşit (A61/3061: circuitul de
...
încălzire 1, ..., A64/3064: circuitul de încălzire 4).
3064 ▶ Dacă, spre exemplu, este instalată o unitate RC300, setaţi la
RC100 A.1 = Fb (telecomandă).
▶ Dacă este instalat un modul de zone şi este recunoscut, setaţi
A.1 = SC (regulator de zone).
▶ Dacă nu este instalată nicio unitate de comandă supraordonată şi
este instalat un singur circuit de încălzire, setaţi A.1 = CO
(automatizare).
14
RC100 – 6 720 809 870 (2014/03)
İçindekiler
İçindekiler
1
Sembol Açıklamaları ve Emniyetle İlgili Bilgiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1.1
Sembol Açıklamaları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1.2
Emniyetle İlgili Bilgiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2
Ürün İle İlgili Bilgiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.1
Kontrol ünitesi olarak fonksiyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.2
Bölge kontrol ünitesi olarak fonksiyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.3
Uzaktan kumanda olarak kullanımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3
Çevre Koruma/Geri Dönüşüm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4
Kullanım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5
Enerji tasarrufu ile ilgili bilgiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6
Yetkili servis için bilgiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.1
Kurulum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.2
Devreye alma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.3
Servis menüsündeki ayarlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7
Arızaların Giderilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.1
Sıcaklık ile ilgili arızalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.2
Güncel bir arızanın gösterilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Bosch Termoteknik Isıtma ve Klima Sanayi Ticaret Anonim Şirketi
Merkez: Organize Sanayi Bolgesi 45030 Manisa
İletişim: Ankara Asfaltı uzeri Onur Sokak No:18/A Koşuyolu /İstanbul
Tel: +90-216-544 11 00
Faks: +90-216-340 40 17
Isı Sistemleri Servis Destek Merkezi: 444 5 474
www.buderus-tr.com
www.isisanservis.com
RC100 – 6 720 809 870 (2014/03)
15
1
Sembol Açıklamaları ve Emniyetle İlgili Bilgiler
1
Sembol Açıklamaları ve Emniyetle İlgili Bilgiler
1.1
Sembol Açıklamaları
Sembol
Anlamı
▶
İşlem adımı

Doküman içinde başka yerlere veya başka dokümanlara çapraz
başvuru
•
Sayma/liste maddesi
–
Sayma/liste maddesi (2. seviye)
Ekranda yanıp sönen rakam (örn. yanıp sönen bir 4)
°C
°F
1.2
Emniyetle İlgili Bilgiler
Montaj ve İşletmeye Alma
▶ Montajda ve işletmede ülkeye özgü talimatları ve standartları dikkate alın!
▶ Cihazın düzgün şekilde çalışabilmesi için bu kılavuza uyulmalıdır.
▶ Kumanda paneli sadece bayi tarafından monte edilmeli ve yetkili servis
tarafından devreye alınmalıdır.
▶ Kumanda paneli nemli ve ıslak ortamlara monte edilmemelidir.
▶ Isıtma cihazı ve diğer aksesuarlar, ilgili kılavuza uygun olarak monte edilmeli ve
devreye alınmalıdır.
▶ Kumanda paneli 230 V'luk şebekeye kesinlikle bağlanmamalıdır.
▶ Kumanda paneli monte edilmeden önce: Isıtma cihazının ve diğer tüm BUS
üyelerinin kutupları elektrik şebekesinden ayrılmalı, yanlışlıkla tekrar açılmaya
karşı emniyete alınmalı ve ısıtma cihazında ve diğer BUS üyelerinde gerilim olup
olmadığı kontrol edilmeli.
Kullanıcı hatalarından kaynaklanan hasarlar
Kullanım hataları ferdi zararlara ve/veya maddi hasarlara neden olabilir:
▶ Müşteriyi, kumanda panelinin çalışması ve kullanımı hakkında bilgilendirin.
▶ Çocukların kumanda panelini denetimsiz olarak kullanmamaları ve kumanda
paneli ile oynamamaları için gerekli önlemleri alın.
16
RC100 – 6 720 809 870 (2014/03)
Ürün İle İlgili Bilgiler
2
▶ Kumanda paneline, sadece talimatlara uygun olarak kullanabilecek kişilerin
erişebilmesini sağlayın.
Donma nedeniyle meydana gelen hasarlar
Isıtma tesisatı çalışmadığında donabilir:
▶ Dış hava sıcaklığı 0 °C'nin altında olduğunda ısıtma tesisatını çalışır durumda
bırakın.
▶ Kumanda paneli bir kontrol ünitesi olarak kullanıldığında, tesisat donmaya karşı
koruma altında değildir. Tesisatın donmaya karşı emniyetli bir şekilde
korunması, ancak dış hava sıcaklığı kontrollü bir termostatla mümkündür.
▶ Ortaya çıkabilecek bir arıza derhal giderilmelidir.
2
•
•
•
•
•
•
•
Ürün İle İlgili Bilgiler
Üç yollu vana bulunmayan ısıtma devresine sahip ısıtma tesisatları için oda
sıcaklığı kontrollü kumanda ünitesi
Isıtma devresi kumanda modüllü bir üç yollu vanasız ısıtma devresi ve ana
kumanda paneline sahip olmayan maks. 4 ısıtma devreli tesisatlar için bölge
kontrol ünitesi
Ana kumanda paneli (örneğin RC300) olarak kullanılan 4 adete kadar ısıtma
devresine sahip tesisatlarda uzaktan kumanda
Örneğin EMS ve EMS plus gibi 2 kablolu Bus'a sahip ısıtma cihazları için
Kumanda paneli, harici boyler pompalı ısıtma cihazı için bir kontrol ünitesi olarak
kullanılamaz. Harici bir boyler pompası monte edilmiş olduğunda, kumanda
paneli sadece uzaktan kumanda olarak kullanılabilir.
Kullanılan ısıtma cihazına bağlı olarak bazı ayarlar mevcut olmayabilir.
Logamatic RC10, RC20, RC25, RC30 ve RC35 ve Logamatic 4000 kombine
edilemez.
Sevkiyat kapsamı:
• Kumanda paneli
• Duvara tespit malzemesi
• Teknik dokümantasyon
RC100 – 6 720 809 870 (2014/03)
17
2
Ürün İle İlgili Bilgiler
Teknik Veriler
Ölçüler (G × Y × D)
80 × 80 × 23 mm
Anma gerilimi
10 ... 24 V DC
Anma akımı
4 mA
BUS arabirimi
EMS plus (2 kablolu BUS)
Kontrol aralığı
5 ... 30 °C
İzin verilen çevre sıcaklığı
0 ... 60 °C
Koruma sınıfı
III
Koruma sınıfı
IP20
Tanım kodu (tesisatçı tarafından doldurulmalıdır)
_
2.1
_
_
Kontrol ünitesi olarak fonksiyon
RC100, arzu edilen oda sıcaklığına ulaşılması için oda sıcaklığını denetler ve ısıtma
cihazının çıkış suyu sıcaklığını kontrol eder. Kumanda panelinin, Almanya'da zaman
programsız kontrol ünitesi olarak kullanılması yasaktır.
Kapasite kontrolü: Isıtma cihazının ısıtma gücü, güncel oda sıcaklığı ve ayar sıcaklığı
arasındaki farka göre değişmektedir. Kumanda şekli, küçük yük dalgalanmalarına
uyum sağlar (örn. açık bir yapı şekline sahip müstakil ev). Brülör daha az sıklıkta
devreye girer ve pompa çalışma süreleri daha kısadır. Kulanılan ısıtma cihazına bağlı
olarak kumanda şekli mevcut olmayabilir.
Gidiş suyu sıcaklık kontrolü: Gidiş suyu sıcaklığı, güncel oda sıcaklığı ve ayar
sıcaklığı arasındaki sapmaya göre değişmektedir. Kumanda şekli, büyük yük
dalgalanmaları için uygundur. Kontrol hassasiyeti yüksektir ve gidiş suyu sıcaklığı
sınırlandırılmaktadır. Bu da yakıttan tasarruf edilmesini sağlamaktadır.
2.2
Bölge kontrol ünitesi olarak fonksiyon
RC100, maksimum 4 ısıtma devresi için kontrol ünitesi olarak ana kumanda paneli
olmadan ısıtma devresi kumanda modülleri ile birlikte kullanılabilir
(ayrıntılı bilgi  Isıtma devresi kumanda modülünün teknik dokümantasyonu).
Bölge sıcaklığı ayarlaması, oda termostatı olarak fonksiyonda yapıldığı gibi yapılır.
18
RC100 – 6 720 809 870 (2014/03)
Çevre Koruma/Geri Dönüşüm
2.3
3
Uzaktan kumanda olarak kullanımı
RC100, ana kumanda panelinin uzaktan kumandası olarak kullanılabilmektedir.
RC300, örneğin her birinde bir RC100 bulunan 4 ısıtma devresini kontrol
edebilmektedir.
Zaman programı, ana kumanda paneli tarafından belirlenmektedir. RC100'de, arzu
edilen oda sıcaklığı, zaman programının bir sonraki şalt zamanına kadar geçici olarak
değiştirilebilmektedir. Daha sonra, RC100 yerinde tekrar ayar değişikliği yapılana
kadar tekrar ana kumanda paneli işlevi görmeye devam eder.
3
Çevre Koruma/Geri Dönüşüm
Çevre koruma, grubumuzda temel bir şirket prensibidir.
Ürünlerin kalitesi, ekonomiklik ve çevre koruma, bizler için aynı önem
seviyesindedir. Çevre korumayla ilgili yasalar ve talimatlara çok sıkı bir şekilde
uyulmaktadır.
Çevrenin korunması için bizler, ekonomikliği dikkate alarak, mümkün olan en iyi
teknolojiyi ve malzemeyi kullanmaya özen gösteririz.
Ambalaj
Ürünlerin paketlenmesinde, optimum bir geri kazanıma (Geri Dönüşüm) imkan
sağlayan, ülkeye özel geri kazandırma sistemlerinde katılımcıyız.
Kullandığımız tüm paketleme malzemeleri çevreye zarar vermeyen, geri kazanımlı
malzemelerdir.
Eski Elektrikli ve Elektronik Cihazlar
Kullanılamaz durumdaki elektronik veya elektrikli cihazlar, ayrı bir
yerde toplanmalı ve çevre korumasına uygun geri dönüşüm
uygulaması için ilgili kuruluşlara teslim edilmelidir (eski elektronik
ve elektrikli cihazlara ilişkin Avrupa Birliği yönetmeliği).
Eski elektrikli veya elektronik cihazları imha etmek için, ülkeye özgü
iade ve toplama sistemlerini kullanın.
RC100 – 6 720 809 870 (2014/03)
19
4
4
Kullanım
Kullanım
°C
°F
1
2
6 720 646 193-09.1O
1
Ekran
2
Seçme düğmesi
• Çevrilmesi: Ayarlar seçilir ve değiştirilir.
• Basma: Yapılan giriş onaylanır veya gösterge değiştirilir.
Göstergelerin tanıtımı
Örnek
Güncel oda sıcaklığı (standart gösterge)
°C
°F
İstenen oda sıcaklığı:
▶ İstenen oda sıcaklığını kısa süreliğine görüntülemek
(yanıp sönme) için seçme düğmesine basın.
°C
°F
Servis göstergesi (bakım gereklidir)
▶ Standart göstergeye geçmek için seçme düğmesine basın.
°C
°F
Yanıp sönen arıza kodlu arıza göstergesi
▶ Güncel oda sıcaklığını kısa süreliğine görüntülemek için seçme
düğmesine basın.
°C
°F
20
RC100 – 6 720 809 870 (2014/03)
Enerji tasarrufu ile ilgili bilgiler
Arzu edilen oda sıcaklığını ayarlayın
5
Sonuç
▶ Isıtma cihazında, ihtiyaç duyulan maks. gidiş suyu sıcaklığını
ayarlayın ( Isıtma cihazının kullanma kılavuzu).
▶ Arzu edilen oda sıcaklığını ayarlamak için seçme düğmesini
döndürün.
°C
°F
▶ Ayarı uygulamak için seçme düğmesine basın.
Isıtma tesisatının kapatılması
°C
°F
Sonuç
▶ İstediğiniz oda sıcaklığını düşürmek için ekranda OFF gösterilene
kadar seçme düğmesini çevirin.
Ayar otomatik olarak onaylanır. Isıtma tesisatı kapatıldığında,
odanın donma koruması da kapatılmış olmaktadır. Isıtma
cihazının donma koruma fonksiyonu etkin kalmaya devam eder.
5
•
•
°C
°F
Enerji tasarrufu ile ilgili bilgiler
Oda sıcaklığı kontrollü çalışma modunda, kılavuz odanın (kumanda panelinin
monte edildiği yer) sıcaklığı, ilgili ısıtma devresi için referans değer işlevi
görmektedir. Referans odasındaki radyatörlerdeki termostatk vanaları tamamen
açın.
Yan (diğer) odaların sıcaklıklarını termostatik vanalar kullanarak enerjiden
tasarruf edilecek şekilde kontrol edin.
6
Yetkili servis için bilgiler
6.1
Kurulum
Duvara montaj
▶ Düz bir duvarda uygun bir montaj yeri belirleyin ( Şekil 1, Sayfa 27).
▶ Kumanda panelini monte edin ( Şekil 2 ve 3, Sayfa 27).
RC100 – 6 720 809 870 (2014/03)
21
6
Yetkili servis için bilgiler
Elektrik bağlantısı
Kumanda paneli BUS hattı üzerinden enerjiyle beslenmektedir.
▶ BUS üyeleri arasında asgari mesafe (100 mm) bırakılmalıdır.
▶ En az H05 VV-... (NYM-J...) tipi kablo kullanılmalıdır.
▶ Endüktif dış etkenler (örn. fotovoltaik sistemler) söz konusu olduğunda,
topraklamalı kablo (örn. LiYCY) kullanın ve topraklamayı tek taraflı olarak yapın.
Ekranlamayı binanın topraklama tesisatına bağlayın, örneğin koruma iletkenli
terminal bloğuna veya metal su borularına.
▶ Düşük gerilim kablolarını, şebeke gerilimine bağlı kablolardan ayrı olarak döşeyin
(aralarında asgari 100 mm olmalıdır).
▶ Farklı kablo kesitine sahip kablolar kullanıldığında: BUS üyelerini bağlamak için
terminal kutusu kullanın.
BUS bağlantılarının maks. toplam uzunluğu:
• Kablo kesiti 0,50 mm2 olan kablolarda ≤ 100 m
• Kablo kesiti 1,50 mm2 olan kablolarda ≤ 300 m
▶ BUS bağlantısını oluşturun ( Şekil 4, Sayfa 28)
6.2
Devreye alma
Aşağıdaki tablolarda, kumanda panelinin ilk defa devreye alınması veya bir reset
işleminden sonra devreye alınması gösterilmektedir.
Tek bir ısıtma devresine (oda kontrol ünitesi) sahip tesisatlar
▶ Tesisatın açılması / RC100'ün resetlenmesi.
Başka ayarlar yapılmasına gerek yoktur. Oda sıcaklığı gösterilir.
°C
°F
Ana kumanda paneline sahip olmayan çok sayıda ısıtma devresi içeren
tesisatlar (bölge modüllü bölge kontrol ünitesi)
1. Tesisatın açılması / RC100'ün resetlenmesi.
2. A.1 = SC ayarlayın ve onaylayın.
°C
°F
3. Isıtma devresini (HC = 1...4) seçin ve onaylayın.
22
°C
°F
°C
°F
°C
°F
°C
°F
RC100 – 6 720 809 870 (2014/03)
Yetkili servis için bilgiler
6
Ana kumanda panelli çok sayıda ısıtma devresi içeren tesisatlar
(uzaktan kumanda)
1. Tesisatın açılması / RC100'ün resetlenmesi.
2. A.1 = Fb olarak ayarlayın ve onaylayın.
3. Isıtma devresini (HC = 1...4) seçin ve onaylayın.
6.3
°C
°F
°C
°F
°C
°F
°C
°F
°C
°F
Servis menüsündeki ayarlar
Ayarlara genel bakış
Ayar
Ayar aralığı1)
Tanım
A.1
CO | Fb | SC
Kontrol ünitesi (CO), uzaktan kumanda (Fb),
bölge kontrol ünitesi (SC)
H.C
1 |2 |3 |4
Isıtma devresi 1 - 42)
d.1
2 |3 |4
Kontrol karakteristiği:
• 2: hızlı (2K P alanı)
• 3: orta (3K P alanı)
• 4: yavaş (4K P alanı)
E.1
– 3.0 ... 0.0 ... 3.0 Gösterilen oda sıcaklığı için düzeltme değeri
P.1
4 |5
Gidiş suyu sıcaklık kontrolü (4) veya güç
kontrolü (5)
C.1
C |F
Gösterilen sıcaklıkların birimi °C (C) veya °F (F)
S.1
nF.12.01
Yazılım versiyonu3)
F.1
1 |0
1: Reset
1) Vurgulanan değerler = Temel ayar
2) Her bir ısıtma devresine sadece tek bir RC100 atanabilir.
3) Komple değeri okumak için seçme düğmesini çevirin.
RC100 – 6 720 809 870 (2014/03)
23
6
Yetkili servis için bilgiler
Reset veya elektrik kesintisi
Resetleme yapıldığında, RC100, temel ayarlarına geri alınmaktadır; bir başka
ifadeyle, resetleme yapıldıktan sonra, tüm fabrika çıkışlı varsayılan değerleri ile
birlikte tak-çalıştır bir kontrol ünitesi olarak çalışmaktadır.
RC100, bir elektrik kesintisinden sonra tekrar çalıştığında, daha önce yapılandırılmış
şekliyle belirir; bir başka ifadeyle, duruma göre daha önce yapılandırıldığı haliyle,
ilgili ısıtma devresi düzenine sahip bir uzaktan kumanda veya bölge kontrol ünitesi
olarak.
Kullanım
Aşağıdaki tablolarda örnek olarak, servis menüsünde bir değerin nasıl değiştirildiği
gösterilmektedir.
Servis menüsünün açılması
Sonuç
1. İki çizgi gösterilene kadar seçme düğmesini basılı tutun.
°C
°F
2. Birinci ayarı göstermek için seçme düğmesini bırakın.
Ayarın değiştirilmesi (örneğin ısıtma devresi H.C)
1. Bir ayar seçmek için seçme düğmesini çevirin.
2. Güncel değeri göstermek için seçme düğmesine basın.
°C
°F
Sonuç
°C
°F
°C
°F
3. Değeri değiştirmek için seçme düğmesine basın.
°C
°F
4. İstenilen ayarı ayarlamak için seçme düğmesini çevirin.
°C
°F
5. Ayarı kaydetmek için seçme düğmesine basın.
6. Ayar tekrar gösterilene kadar seçme düğmesini basılı tutun.
24
°C
°F
°C
°F
RC100 – 6 720 809 870 (2014/03)
Arızaların Giderilmesi
Servis menüsünün kapatılması
Sonuç
1. Üç çizgi gösterilene kadar seçme düğmesini basılı tutun.
2. Seçme düğmesini bırakın.
Gösterge, standart göstergeye geçer ve kumanda paneli,
değiştirilmiş olan ayar ile çalışır.
7
7
°C
°F
°C
°F
Arızaların Giderilmesi
Arıza giderilemiyorsa:
▶ Yetkili servisi veya müşteri hizmetlerini arayın.
▶ Arıza türünü ve kumanda panelinin tanım kodunu bildirin.
7.1
Sıcaklık ile ilgili arızalar
Sorun
Arızanın nedeni
Arzulanan oda
Yakıt borusunda
sıcaklığına ulaşılamıyor.
Isıtma devresi için
zaman programı
Giderilmesi
Radyatörlerin ve ısıtma tesisatının
havasını alın.
Zaman programını, ana kumanda
paneline uygun ayarlayın.
Gidiş suyu sıcaklığı Gidiş suyu sıcaklığını daha yüksek
bir değere ayarlayın.
Referans
odasındaki
termostatik
vana(lar)
Bir termostatik vana takılı kaldığında,
termostatik vanayı çözün.
Termostatik vanaları tam olarak açın
veya yetkili tesisatçı aracılığıyla
normal tip vana (vanalar) taktırın.
Arzu edilen oda
Montaj yeri
sıcaklığı değeri belirgin
bir şekilde aşılıyor.
Kumanda panelinin yetkili bayi
tarafından uygun bir yere monte
edilmesini sağlayın.
Oda sıcaklığı aşırı
farklılık gösteriyor.
Kumanda panelinin yetkili bayi
tarafından uygun bir yere monte
edilmesini sağlayın.
Montaj yeri
RC100 – 6 720 809 870 (2014/03)
25
7
Arızaların Giderilmesi
7.2
Güncel bir arızanın gösterilmesi
Bir arıza durumunda göstergede bir arıza kodu yanıp söner. RC100'da 4 basamaklı
ilave kodlar gösterilmez.
Arıza
kodu
İlave
kod
Olası nedeni ve
yetkili servis tarafından giderilmesi
A61
...
A64
3091 RC100'ün oda sıcaklığı sensörü arızalı (A61/3091: Isıtma devresi
...
1, ..., A64/3094: Isıtma devresi 4).
3094 ▶ Arızalı RC100 değiştirilmelidir.
A21
1001 Isıtma devresi 1'deki RC100 yanlış yapılandırılmış.
▶ Örneğin bir RC300 monte edilmişse, RC100'daki ayarı
A.1 = Fb (uzaktan kumanda) şeklinde yapın.
▶ Bir bölge modülü monte edilmiş olduğunda ve algılandığında,
A.1 = SC (bölge kontrol ünitesi) ayarını yapın.
▶ Bir ana kumanda paneli mevcut olmadığında ve sadece tek bir
ısıtma devresi kurulmuşsa, A.1 = CO (kontrol ünitesi) şeklinde
ayar yapılmalıdır.
A22
...
A24
1001 Uzaktan kumanda için olan ana kumanda panelinin BUS sinyali yok
(A22: Isıtma devresi 2, ..., A24: Isıtma devresi 4).
A61
...
A64
1081 RC100 yanlış yapılandırılmış (A61/1081: Isıtma devresi 1, ...,
...
A64/1084: Isıtma devresi 4).
1084 ▶ A.1 = Fb (uzaktan kumanda) olarak ayarlayın.
A61
...
A64
3061 RC100 yanlış yapılandırılmış (A61/3061: Isıtma devresi 1, ...,
...
A64/3064: Isıtma devresi 4).
3064 ▶ Örneğin bir RC300 monte edilmişse, RC100'daki ayarı
A.1 = Fb (uzaktan kumanda) şeklinde yapın.
▶ Bir bölge modülü monte edilmiş olduğunda ve algılandığında,
A.1 = SC (bölge kontrol ünitesi) ayarını yapın.
▶ Bir ana kumanda paneli mevcut olmadığında ve sadece tek bir
ısıtma devresi kurulmuşsa, A.1 = CO (kontrol ünitesi) şeklinde
ayar yapılmalıdır.
26
▶ Örneğin RC300 monte edilmelidir.
▶ BUS bağlantısını oluşturun.
RC100 – 6 720 809 870 (2014/03)
≥ 1000
500
600
750
≥ 1200
°C
°F
6 720 647 292-03.1O
Fig. 1
3.
2.
1.
6 720 646 193-04.1O
Fig. 2
RC100 – 6 720 809 870 (2014/03)
27
6 mm
6 mm
3,5 mm
3,5 mm
6 720 646 193-05.1O
Fig. 3
RC100
BUS
BUS/
EMS/BB
6 720 646 193-06.1O
Fig. 4
28
RC100 – 6 720 809 870 (2014/03)
RC100 – 6 720 809 870 (2014/03)
29
30
RC100 – 6 720 809 870 (2014/03)
RC100 – 6 720 809 870 (2014/03)
31
Bosch Thermotechnik GmbH
Sophienstrasse 30-32
D-35576 Wetzlar
www.buderus.com

Benzer belgeler