Kullanım ve Bakım Talimatları Kılavuzu

Transkript

Kullanım ve Bakım Talimatları Kılavuzu
Kullanım ve Bakım
Talimatları Kılavuzu
VMFP MODEL MOTORLARI
İÇİN
YANGIN POMPASI UYGULAMALARI
Bu VMFP Motorları
Kılavuz Kapakları Clarke tarafından
yangın pompası servisi için
hazırlanmıştır
Clarke UK,Ltd.
Unit 1, Grange Works
Lomond Road
Coatbridge
ML5 2NN
United Kingdom
TELE:+44(0) 1236 429946
FAX :+44(0) 1236 427274
Clarke Fire Protection Products,Inc.
3133 E.Kemper Road
Cincinnati, OH 45241
U.S.A.
TELE:+1.513.771.2200 Ext. 427
FAX : +1.513.771.5375
www.clarkefire.com
06/13
C131104 rev C
İÇİNDEKİLER
KONU
1.0 TANITIM
1.1 TANIMLAMA/İSİM LEVHASI
1.2 GÜVENLİK/İKAZ/UYARILAR
2.0 KURMA/ÇALIŞTIRMA
2.1 TİPİK KURULUM
2.2 MOTORUN SAKLANMASI.
2.2.1 1 yıldan az saklama
2.2.2 Uzatılmış saklama bakım prosedürü
2.3 KURULUM TALİMATLARI
2.4 BELİRLİ VOLAN BAĞLANTI AYARLAMA TALİMATLARI
2.4.1 Sürücü şaftı
2.5 HAFTALIK TEST
2.6 MOTORU ÇALIŞTIRMA/DURDURMA
2.6.1 Motoru çalıştırma
2.6.2 Motoru durdurma
3.0 MOTOR SİSTEMLERİ
3.1 YAKIT SİSTEMİ
3.1.1 Yakıt sistemini boşaltma
3.1.2 Yoğun yakıtı yakıt filtresinden akıtmak
3.1.3 Yakıt filtresinin kartuşunu değiştirme
3.1.4 Yakıt tankları
3.1.5 Yakıt enjeksiyon pomposı parçaları
3.2 HAVA/EGZOZ SİSTEMİ
3.2.1 Çevre Şartları
3.2.2 Havalandırma
3.2.3 Standart hava temizleyici
3.2.4 Karterin havalandırılması
3.2.5 Egzost sistemi
3.3 YAĞLAMA SİSTEMİ.
3.3.1 Yağ deposunun kontrolü
3.3.2 Motor yağının kontrolü
3.3.3 Yağ filtresi kartuşunun değiştirilmesi
3.3.4 Yağın özelliği
3.3.5 Yağ kapasiteleri
3.4 SOĞUTMA SİSTEMİ
3.4.1. Motor soğutucu
3.4.2 Su
3.4.3 Soğutucu kapasiteleri
3.4.4 Soğutucu engelleyicileri
3.4.5 Motoru doldurma prosedürü
3.4.6 Soğutucu Su Donanımı (soğutucu devre)
3.5 ELEKTRİK SİSTEMİ
3.5.1 Kablolama şemalar
3.5.2 Çark kayışının gerginlik kontrolü ve ayar
3.5.3 Hız şalteri
3.5.4 Manyetik toplayıcı
3.6
MOTOR HIZININ AYARLANMASI
4.0 BAKIM PROGRAMI
4.1 RUTİN BAKIM
5.0 ARIZA BULMA
6.0 PARÇA BİLGİLERİ
6.1
YEDEK PARÇALAR.
Sayfa 1 / 25
SAYFA
3
3
6
6
6
6
6
6
7
8
8
10
10
10
12
12
12
12
13
13
13
13
14
14
14
14
14
15
16
16
16
16
17
17
17
17
17
18
18
18
19
19
19
20
20
20
21
21
21
22
22
22
6.2
MOTOR BAKIM PARÇALARI LİSTESİ
SAHİBİNİN YARDIMI
GARANTİ.
8.1
GENEL GARANTİ AÇIKLAMASI.
8.2
CLARKE’IN GARANTİSİ
8.3
VM MOTORI GARANTİSİ
9.0 TESİSAT & ÇALIŞTIRMA VERİSİ (Bak. Teknik Katalog C13965)
10.0 KABLOLAMA ŞEMALARI (Bak. Teknik Katalog C13965)
11.0 PARÇA RESİMLERİ (Bak. Teknik Katalog C13965)
12.0 EK BÖLÜM (Alfa endeksi )
7.0
8.0
22
23
23
23
23
24
24
24
24
Fabrikada aşağıdaki lisanlardan birinde bir el kılavuzu olup olmadığını
kontrol ediniz:
İspanyolca
Fransızca
Almanca
İtalyanca
MP-7 C131020
MP-7 C131021
MP-7 C131022
MP-7 C131023
NOT
Bu kitapta bulunan bilgiler, satın alınmış olan ekipmanın özellikleri hakkında bilgi
temin ederek çalıştırıcı personele yardımcı olmak niyetiyle verilmiştir.
Bu kitap, ekipmanın montajı, çalıştırılması ve bakımı sırasında kabul edilmiş olan
10 sayfanınkullanıcının
2nci sayfası sorumluluğunu azaltmaz.
uygulamaları kullanırken,
NOT: CLARKE FPPG, haber vermeden, bu yayının içeriklerini artırma hakkını
mahfuz tutar.
Sayfa 2 / 25
1.0 GİRİŞ
DONANIM KULLANIM ALANI
Aşağıdaki paragraflar motorun kullanım
alanını özetlemektedir:
 Clarke motoru sadece Acil Yangın
Pompasını çalıştırmak için
tasarlanmıştır. Başka bir amaçla
kullanılamaz.
 Onaylı tabela oranlarından daha
büyük beygirgücü ihtiyacına maruz
bırakılmamalıdır.(Sadece UL/cUL/
FM için).
 Yükseklik ve sıcaklık azaltma
azami pompa gücü için dikkate
alınmalıdır.
 Enjeksiyon pompasındaki yakıt
dağıtım ayarları kurcalanmamalı ve
ayarlanmamalıdır. Pompa
ihtiyaçlarını karşılayacak küçük
RPM ayarları yapılabilir.
 Motor bu kılavuz ve teknik
katalogda (C 131024) yer alan
bilgilere göre kurulmalı ve bakımı
yapılmalıdır.
 Çalışmayı sağlayacak periyodik
bakım kontrolleri haftada
maksimum 1/2 saat olmalıdır.
1.1 KİMLİK / İSİM TABELASI



Bu kılavuzda “Motor” ve “Makine”
terimleri kullanılmıştır.
“ Motor ” terimi sadece CLARKE
tarafından sağlanan dizel motoruna
aittir.
“ Makine ” terimi motora bağlanan
herhangi bir ekipmana aittir.
Bu kılavuz yeni aldığınız bu motoru
güvenli ve etkili kullanabilmek
ve olağan hizmetleri doğru şekilde
gerçekleştirebilmek için gerekli
olan bütün bilgileri içermektedir. Lütfen
dikkatle okuyunuz.
ÖRNEK NUMARALANDIRMA VE
KİMLİK
bu kimlik tabelası üzerinde
gösterilmektedir. (Şekil #1). Clarke model
numarası motorun sol tarafındaki volan
yuvasına bağlanmış FM/UL kimlik
tabelasında görülür.
Clarke Kimlik Tabelaları
Şekil #1
Clarke model numarası temel motor tipini,
silindir sayısını, soğutma sistemini, onay
listesini ve güç oranlarını gösterir.
Örneğin; VMFP-04HT

VMFP = CLARKE tarafından
hazırlanmış
ve
FM/UL
tarafından
Yangın
Pompa
Servisi için onaylanmış VM
Motori Diesel Motorları

0=Temel İmal Seviyesi, T=
Alternatif Turbo

4= Silindir adedi

H= D700 Serisi FM Motor

T= Turboşarjlı, (N=Natürel, R=
Soğutulduktan sonra Isıtılmamış Su)
VM seri numarası silindir blokunun arkasına
bağlanmış bir kimlik numarasına basılmıştır.
1.2 GÜVENLİK UYARILARI
Dikkat : Bu motorda çalışma esnasında çok
yüksek sıcaklıklara ulaşan parçalar ve
sıvılar vardır. Ayrıca motor hareketli
makaralar ve kemerlerle desteklidir.
Dikkatle yaklaşın.Maksimum kullanıcı
güvenliği çerçevesinde uygulamanın en iyi
seviyesini bulmak Clarke motoru kullanan
makine ustasının sorumluluğudur.
Her motora bağlı iki tane kimlik tabelası
bulunmaktadır. Clarke Kimlik Tabelası:
Motor modeli, seri numarası , üretim tarihi
Sayfa 3 / 25
TEMEL KURALLAR
Aşağıdaki tavsiyeler motor çalışır veya
çalışmaz durumda iken kişi ya da mala
gelebilecek zararı azaltmak için verilmiştir.
delikleriyle döşenmiş olduğundaki tipik
kaldırma düzeneğini gösterir.
Motorlar “Donanım Kullanım Alanı”
başlığı altında verilen uygulamalar dışında
kullanılmamalıdır.
Yanlış taşıma, değiştirme ve orijinal
olmayan parçaların kullanımı güvenliği
etkileyebilir. Motoru kaldırırken uygun “
Motor Kurma Çizimi ” nde gösterilen özel
noktalarda kullanılabilecek ekipmanları
kullanmaya dikkat ediniz.
Motor ağırlıkları Şekil 2 ’ de gösterilmiştir.
MOTOR
MODELİ
04HN
04HT
06HT, T6HT
L6HR, T6HR
AĞIRLIK lbs
(kg)
814 (369)
831 (377)
1080 (490)
1140 (516)
Şekil 2
Şekil 3, tipik boş motoru kaldırma
düzeneğini gösterir.Motordaki taşıma
noktalarının sadece motoru kaldırmak için
olduğuna dikkat ediniz.
Dikkat:Taşırken, taşıma noktası her zaman
ekipmanın ağırlık merkezinin üzerinde
olmalıdır.
Şekil 4
Clarke tabanı (veya modülü) motor ve
pompa setiyle döşendiğinde sadece
motorun ve tabanın (veya modülün)
toplam ağırlığı ünitede gösterilir. Dikkat:
Kaldırırken, kaldırma noktası daima
ekipmanın ağırlık merkezinin üzerinde
olmalıdır.
Not : Motor 70 desibeli (a) aşan bir ses
çıkarır. Haftalık işlev testlerini uygularken
personelin koruyucu kulaklık takması
tavsiye edilir.
Clarke UK, istendiğinde , bir kopyası bu
kılavuzda yer alan motorun “Kuruluş
Deklarasyonu ”nu makine üreticisine
tedarik eder.Bu belge makine üreticilerinin
görevlerini ve sorumluluklarını sağlık ve
güvenlik çerçevesinde açıkça belirtir.
ACİL DURUMDA YAPILMASI
GEREKENLER
Bu kılavuzdaki talimatlara uyan ve motora
iliştirilen talimatlara razı olan herhangi bir
motor kullanıcısı güvenli şartlardadır. Eğer
çalışma hataları kazalara neden olursa
hemen ACİL SERVİSTEN yardım
isteyiniz. Aşağıda acil durumda ve ACİL
SERVİSİN ulaşmasını beklerken yapılması
gereken ilk yardım bilgisi verilmiştir.
Şekil 3
Not: Motor taşıma gözleri yüklemeden
önce çıkartılmıştır. Şayet motor taşınmak
mecburiyetindeyse, taşına gözleri tekrar
takılmalıdır.
Şekil 4 yere monte edilmiş motor ve
pompa setinin taban(veya modüle) taşıma
YANGIN
Yangını , makine üreticisi ya da
kurulumunun önerdiği yangın
söndürücüleri kullanarak söndürünüz.
YANIKLAR
Sayfa 4 / 25
1) Elbisenin üzerindeki alevleri;
Suyla ıslatarak,
Yüze direkt fışkırtmadan yangın
söndürücü kullanarak,
Battaniye ile veya kişiyi yerde
çevirerek yangını söndürünüz.
2) Deriye yapışmış olan elbise parçalarını
kavlatmayınız.
3) Kaynar sıvılar ile yaralanma
durumunda, ıslak elbiseyi çabuk ama
dikkatli bir şekilde çıkartınız.
4) Yanığı yanık koruyucu ya da steril
bandajla kapayınız.
KARBON MONOKSİT ZEHİRLENMESİ
(CO)
Motor egzoz gazında bulunan karbon
monoksit kokusuz ve tehlikelidir,çünkü
zehirlidir ve hava ile birlikte patlayıcı bir
karışım oluşturur.
Karbon monoksit kapalı alanlarda çok
tehlikelidir, çünkü kısa bir süre içerisinde
tehlikeli bir yoğunlaşmaya ulaşabilir.
Kapalı alanlarda karbon monoksit CO
zehirlenmesi yaşayan birine müdahale
ederken alanı gaz yoğunlaşmasına
düşürmek için hemen havalandırın.
Kapalı alana girerken ilk yardım
sağlayacak kişi nefesini tutmalı, herhangi
bir ateş yakmamalı, olası bir patlamayı
önlemek için ışıkları, zili yada telefonu
açmamalıdır.
Zehirlenen kişi havalandırılmış ya da açık
bir ortama çıkarılmalıdır. Eğer bilinci
yerinde değilse, zehirlenen kişiyi yan
yatırmalıdır.
YAKICI YANIKLAR
1) Derideki yakıcı yanıklara
bataryalardan sızan asitler neden
olurlar. Bu durumda;
- Elbiseleri çıkartınız.
- Akan suyla yaralanmamış
bölgeleri etkilemeden yanığın
olduğu yeri yıkayınız.
2) Gözlerdeki yakıcı yanıklara
akümülatör asidi, yağlama yağı ve
dizel yakıtı neden olur. Bu
durumda;
- Gözü en az 20 dakika boyunca
akan suyla yıkayınız.
- Göz kapaklarını açık tutarak
suyun gözbebeğinize gitmesini
sağlayınız ve gözünüzü bütün
yönlerde hareket ettiriniz.
ELEKTRİK ÇARPMASI
Elektrik çarpmasına;
1) Motorun elektrik sistemi (12/24 volt
direkt akım)
2) Elektrikli ısıtma sistemi öncesi
soğutucu sistem 120 / 240 volt direkt
akım (eğer takılırsa),neden olur.
İlk durumda; düşük voltaj insan vücudunda
cereyan akımı içermez, yine de metal
aletin neden olduğu bir kısa devre varsa
kıvılcım ve yanıklar oluşabilir.
İkinci durumda; yüksek voltaj tehlikeli
olabilecek güçlü akımlara neden olur. Eğer
böyle bir şey olursa akımı yaralıya
dokunmadan önce elektrik anahtarından
kapayarak kesin. Eğer bu mümkün değilse
başka bir denemenin yardım eden kişi için
de oldukça tehlikeli olduğunu unutmayın.
Bu yüzden yaralı kişiye yardım etmek için
yalıtkan bir maddeyi hatasız bir şekilde
kullanın.
YARALANMALAR VE KIRIKLAR
Muhtemel yaralanmalar ve ihtiyaç duyulan
yardımın özel yapısı, medikal servislerin
aranmasını gerektirir.
Eğer kişi kan kaybediyorsa, yardım gelene
kadar yaraya kompres yapın.
Kırık olması durumunda vücudun kırılan
bölgesini kıpırdatmayın. Ona yardım
edinceye kadar, yaralı kişiyi
kımıldatmadan önce yaralıdan izin alın.
Eğer yara hayati değilse yaralı kişiyi
gerektiğinde çok dikkatli olarak
kımıldatabilirsiniz.
UYARI LEVHALARI
Resim şeklindeki uyarı levhaları motora
uygulanır. Anlamları aşağıdadır:
Sayfa 5 / 25
Önemli Not : Ünlem işaretli uyarı
levhaları ölüm tehlikesi olduğunu gösterir.
Isı Değiştirici Maksimum Çalışma
Basıncı
DİKKAT
Maksimum 60 P.S.I
6) Egzoz Susturucu
7) Egzoz Sistem Destekleri
8) Egzoz Çıkış Borusu
9) Beton Zemin
10) Esnek Egzoz Bağlantı Borusu / Ek
Yeri
C13182
Soğutucu Karışımı
DİKKAT
Kurulumdan önce %50
işlenmiş su ve %50 antifriz
soğutucu çözeltisini iyice
karıştırın.
C13185
Otomatik Başlatma
DİKKAT
Bu ekipman otomatik çalışır.
Kulaklık kullanınız .
C13187
Parçaları Döndürme
DİKKAT
Koruyucuları yerinde tutunuz .
C13190
Hava Filtresi Kurulumu
DİKKAT
Hava filtresini kurmadan
motoru çalıştırmayın.
Yaralanmaya ya da motora
zarara neden olabilir.
C13181
2.0 KURULUM/ ÇALIŞTIRMA
2.1 NORMAL KURULUM
Normal bir yangın pompası motoru
kurulumu Şekil 5 ’ de gösterilir.
1)
2)
3)
4)
5)
Pompa, Motor Seti
Ana Pompa Kontrolörü
Pompa Boşaltıcısı
Hava Penceresi
Hava Pencereli Giriş Kapısı
Şekil 5
Normal Kurulum
2.2 MOTOR DEPOLAMA
2.2.1 1 Yıldan Az Depolama
Motorları depolama özel bir dikkat
gerektirir. Yüklenmeye hazır Clarke
motorları bir yıldan kısa bir süreliğine
depolanabilir. Bu süre zarfında kapalı ve
kuru bir yerde muhafaza edilmelidir. Hava
dönüşümü sağlamak suretiyle koruyucu
kapakların kullanılması uygundur.
Muhafaza edilen motor mevcut su , parça
kaybı, aşırı kir oluşumu ya da motora veya
onun parçalarına zarar verebilecek
nedenlerden dolayı periyodik olarak
kontrol edilmelidir. Bulunan bu tür şartlar
acilen düzeltilmelidir.
2.2.2 Uzatılmış Depolama Bakım
Prosedürü
Bir yıllık depolama süresinin ardından ya
da motor 6 aydan fazla bir süre için
servise götürülüyorsa aşağıdaki ilave
koruyucu talimatlar yapılmalıdır:
1) Motor yağını boşaltın ve yağ filtresini
değiştiriniz .
2) Motor kartelini MIL-L 21260 koruyucu
yağıyla doldurunuz.
3) Yakıt filtresini değiştiriniz.
4) Soğutucu fişleri takın ve önceden
karıştırılmış %50 soğutucu %50 su
Sayfa 6 / 25
normal karışım yüzdesindeki
soğutucuyu kurunuz.
5) Girişteki ve egzoz kapağındaki
koruyucuları çıkartınız.
6) Dizel#2 yakıtı yada “ Kırmızı ” dizel
yakıtı ( ASTM – D – 975 ) ya da A2
sınıfı B 52869 ‘ lu Mobilarma ya da
Sta-Bil karışımı kullanarak bir yakıt
kaynak kabı hazırlayınız.
7) Bağlantıyı kesiniz ya da şaftı pompadan
çıkartınız.
8) Normal çalıştırma sıcaklığını aşmadan
motoru düşük hızda 1-2 dakika
çalıştırınız.
9) Yağı ve soğutucuyu boşaltınız.
10) Taşıma ve depolama için kullanılan
koruyucu fişleri değiştiriniz.
11) Motora “ MOTORDA YAĞ
YOKTUR ” , “ ÇALIŞTIRMAYINIZ
” yazan görünür bir kart bağlayınız.
ÖNEMLİ: BU İŞLEM HER 6 AYDA BİR
TEKRAR EDİLMELİDİR.
**********************************
MOTORU İLAVE KORUMA
SERVİSİNDEN SONRA SERVİSE
SOKMA
Motorun normal kullanım durumunu geri
getirmek için aşağıdaki talimatları
uygulayınız:
1) Motor yağ haznesini gereken miktarda,
tavsiye edilen yağla doldurunuz.
2) Taşıma ve depolama için kullanılan
koruyucu fişleri çıkartınız.
3) Soğutucuyu normal seviyeye kadar
doldurunuz.
4) Motordaki “ Yağ Yoktur ” , “
Çalıştırmayınız ” kartlarını çıkartınız.
5) Motor servise sokulduğunda bütün
kurulum talimatlarını uygulayınız.
indüksiyon hava ve yakıt sistemiyle
alakalıdır.
Kılavuzun bu bölümü Kullanım Data
Kağıtları ile birlikte okunmalıdır. Eğer
kurulumla ilgili bir sorun çıkarsa Clarke
Müşteri Hizmetleri ile temas kurup
problem ile ilgili detayları alabilirsiniz.
Bütün kurulumlar temiz, kuru ve
döküntüsüz olmalıdır. Motora bakım ve
onarım içen giden bir giriş olduğuna dikkat
edilmelidir. Motor çalışırken motorun
olduğu bölgedeki personelin güvenliği
kurulum planını tasarlarken çok önemlidir:
1) Pompanın pompa üreticisinin
talimatlarına göre tesise ve tüm
kuruluma yerleştirilmesini sağlayınız.
Motoru bağlantı ayarlarında
pompalamak için çalıştırınız. Falk
bağlantısını, gres yağı ile ya da sürüş
şaftkardanlarını 1 yada 2 numaralı
NLGI kalitesindeki gres yağı ile Zerk
tertibatında yağlayınız.
2) Isı değiştirici boşaltma borusunu
kurunuz.Boşaltma borusu ısı
değiştiricinin üzerindeki çıkış
bağlantısından daha küçük
olmamalıdır. Isı değiştiriciye bağlı
bütün boru tesisatı motor titreşimi
tarafından meydana gelen hareket ve
baskı limitine karşı emniyetli şekilde
bağlanmalıdır. Isı değiştiriciye olan
soğutucu kapalı devre su basıncının 60
PSI’ lık bir limiti vardır.
3) Bütün soğutucu sistem fişlerini ve akaç
musluklarını kurunuz.
Miktar Tanımlama
1
Elektrod prizi
2.3 KURULUM TALİMATLARI
1
¼” Pirinç priz
Motorun doğru kurulumu, en yüksek
performansı almak ve uzun ömürlü bir
motora sahip olmak için oldukça
önemlidir.
1
¼” Çelik priz
Bu bağlamda motorun nasıl çalıştığıyla
ilgili önemli kurulum şartları vardır.
Bunlar genellikle soğutma, egzoz,
Yer
Isı değiştiricinin
altında
Isı değiştiricinin
yan tarafında
Isıtıcının yan
tarafında
4) Motor soğutma sistemini önceden karıştırılmış %
50 su ve % 50 soğutucu karışımı ile doldurunuz.
Ağır hizmet dizel motorları için Sadece ASTM D6210 özelliklerini karşı
layan soğutucular
kullanın. Asla hafif hizmet ya da ASTM –
Sayfa 7 / 25
D3306 olarak belirtilen otomotiv soğutucuları
kullanmayınız. Dolum boğazını dibine kadar
doldurunuz. Soğutma sistemi kapasitesi için
aşağıdaki tabloya bakınız.
MOTOR MODELLERİ
KAPASİTE
Kuart (Litre)
04HN, 04HT
6.3 (6.0)
06HT, T6HT,L6HR,T6HR 8.8 (8.5)
5) Bu motor Clarke’tan karter yağı
doldurulmuş olarak yollanmıştır.
Gerektiği takdirde, Motor karterini
CF-4’ ün API servis tasarımına uygun
SAE 15W-40 ağırlığında yağ ile
doldurunuz.
Yağlama Sistemi kapasitesi için
aşağıdaki tabloya bakınız:
MOTOR MODELLERİ
O4HN,04HT
06HT, T6HT, L6HR, T6HR
KAPASİT
Kuart (Litr
7.7 (7.3)
10 (9.5)
6) Yakıt donanımını bağlayın ve depo
boru tesisatına doğru çevirin. Boru
boyu, maksimum kabul edilebilir yakıt
emilimi ve maksimum kabul edilebilir
yakıt ana gereksinimleri için ”
Kurulum ” un “ Yakıt Sistem ” bölümü
ve Clarke VMFP Çalıştırma ve Bakım
Talimatları Kılavuzu içindeki
Çalıştırma Verisine bakınız. Donanım
deposunu 2 numaralı dizel yakıtıyla
doldurun, donanım hava sistemini
boşaltın ve sızıntı olup olmadığını
kontrol edin. Yakıt donanım seviyesi,
NFPA-20 gereksinimlerini
karşılamalıdır. Dizel yakıt sisteminin
parçalarında bakır ya da galvanize
madde kullanmayınız. Yakıt tıkanmış
filtelere ve enjeksiyona neden olan
çinko kaplama ile kimyasal bir
tepkimeye girer.
7) Hava temizleyici madde üzerindeki
koruyucu kapakları çıkartın.
8) Gömlek su ısıtıcıyı direkt akım güç
kaynağına bağlayınız.
Elektrik donanım gereksinimleri
bağlantı kutusu üzerinde gösterilir.
Isıtıcı bağlantı kablosunu, sadece
ısıtıcının sonunda bağlantı kutusuna
direkt olarak bağlayınız. Donanım
kablosu motor ölçü panelinden asla
geçirilmemelidir. Önemli motor
kontrol parçarına zarar verebilir.
Isıtıcıyı 4. aşama tamamlandıktan
sonra çalıştırınız.
9) Egzoz sistemini motorun üzerindeki
esnek bağlantıya bağlayın. Egzoz boru
tertibatı motorca değil güçlendirici
yapılarla desteklenmelidir. Egzoz
esnek bağlantısı yanlış dizim veya yön
değişimi için değil termal genişleme,
titreşim ayırma için sağlanmıştır.
10) Motor ölçü panel terminali çizgisi ve
üretici talimatlarına göre kontrolör
arasında direkt elektrik akımı bağlantısı
yapınız. ” W ” terminalinin sadece
soğutucu su bobini için kullanıldığına
dikkat ediniz ve bu motorda bir dahili
bağlantı halihazırda bobine yapılmıştır.
11) Akümülatörleri, akümülatör
üreticisinin talimatlarına göre
elektrolitle doldurunuz. Motor ve
bataryalar arasındaki kabloları, sadece
elektrolit yüklendikten sonra
bağlayınız. Doğru pozitif ve negatif
bağlantılar için motor ölçü panel
kapağı içinde yer alan tesisat şemasına
bakınız. Negatif kabloları motor
bloğuna direkt olarak bağlayınız ve
pozitif kabloyu çalıştırıcı motorun
geniş elektrik postasına bağlayınız.
Bu motorlarda her batarya seti için ayrı
bir çalıştırıcı motor vardır.
12) Not:” Clarke Çalıştırma ve Bakım
Talimatları Kılavuzu ” ve Clarke parça
resim sayfaları motor ölçü paneli
içindedir.
İlave teknik bilgi, kurulum çizimleri,
kablolama şemaları için ve başlama
kontrolü ve garanti için yetkili Clarke
Servis Bayilerinin tanımlamaları için,
lütfen Clarke Yangın Koruma Ürünleri’
nin web sayfasına
bakınız:www.clarke.com
2.4 ÖZEL VOLAN BAĞLANTI
AYARLAMA TALİMATLARI
2.4.1 Sürücü Şaft
Doğru paralel denge ve açısal ihtiyat payı
için, pompa şaftı ve motor krank şaftı
merkez hatları ayarlarını kontrol etmek
için sürücü şaft, volan disk sürücü ( JW6 H
Sayfa 8 / 25
Bu ölçüm A ± 1 mm noktasındaki
ölçüme eşit olmalıdır.
modellerinde sürücü diski yoktur ) ve
pompa şaftı üzerindeki kenarlı tekerlek
göbeği arasına yerleştirilmelidir.
Sürücü şaftı koruyucularını çıkarmadan
önce negatif batarya kablosunu her iki
bataryadan da çıkartınız.
Ayarlama konrolleri ve gerekli
düzenlemelere başlamadan önce bütün
sürücü şaft bağlantı civatalarının döndürme
gücü ( tork ) aşağıdaki değerlere göre
olmalıdır:
MODELLER Sürücü Cıvata
Sıkma
şaft
boyu/
torku
Malzeme (ft-lbs)
cinsi
04HN
7/16-20
04HT
SC41 Cinsi 8
50-55
06HT
(Hitensile)
T6HT
1/2-20
L6HR
SC55 Cinsi 8
75-82
T6HR
(Hitensile)
Aşağıdaki adımlar düzgün ayarlamayı
kontrol etmek için doğru yolu
göstermektedir. Tüm ölçümleri yapmak
için ölçek ya da milimetreli bir cep cetveli
tavsiye edilir.
A) ”Yatay Paralel Denge ” yi kontrol
etmek için sürücü şaft doğru konumda
olmalıdır.
1. Volan sürücü diski üzerindeki
“AB” işaretinin Şema 6 ’ de
gösterildiği gibi saat 12 konumuna
gelmesi için motoru manuel olarak
çeviriniz.
2. Volan disk sürücüsünün arka
yüzündeki ölçüm “ A ” yı
göstermelidir.
(A noktası Şema 6 ’ de gösterildiği
gibi taşıyıcı delik üzerindedir.)
B) Bir önceki basamakta ( A ) olduğu gibi
şaftı aynı konumda tutarak şaftların ”
Yatay Açısal Ayarlama ” sını kontrol
edin.
1. Kenarı köşeli pompa şaftının
üzerindeki ölçüm “ B ” yi
göstermelidir. (“B ” noktası
motorun egzoz tarafının üzerinde
yer alan taşıyıcı delik üzerindedir.)
C) ”Dikey Paralel Denge ” yi kontrol
etmek için sürücü şaft tekrar
konumlandırılmalıdır.
1. Volan sürücü diski üzerindeki
“CD” işaretinin Şema 7 ’ de
gösterilen pozisyonda olması için
motor şaftını manuel olarak 90 °
çeviriniz.
2. Volan disk sürücüsünün arka
yüzündeki ölçüm “ C ” yi
göstermelidir. (“C ” noktası 90 °
çevrilmiş “ A ” noktasıyla aynıdır.)
“ C ” noktasındaki ölçüm şöyle
olmalıdır:
ÖLÇÜMLER
MODELLER
60 ± 1mm
04HN 04HT 06HT
71 ± 1mm
T6HT L6HR
T6HR
D) Bir önceki basamakta ( C ) olduğu gibi
şaftı aynı konumda tutarak şaftaların
dikey ayarlamalarını kontrol edin.
1. Köşeli pompa şaftının ön yüzündeki
ölçüm ” D” yi göstermelidir. ( “ D ”
noktası 90° çevrilmiş “ B ” noktasıyla
aynıdır). Bu ölçüm C ± 1 mm
noktasındaki ölçüme eşit olmalıdır.
Basamak A ve B’deki ölçümleri düzeltmek
için gerekli olduğundan, motoru yan yana
hareket ettirin. ( Şekil 6 ’ ye bakınız ).
Şekil 6
Basamak C ve D ’ deki ölçümleri
düzeltmek için gerekli olduğundan, motoru
önden ya da arkadan kaldırınız.( Şekil 7 e
bakınız )
Akümülatör kablolarını tekrar bağlamadan
önce bütün koruyucuları tekrar yükleyiniz.
Sayfa 9 / 25
2) Alet odası havalandırma boruları
açık olmalıdır ve motor hava için
iyi bir girişe sahip olmalıdır.
3) Bütün koruyucular yerinde
olmalıdır ve herhangi bir nedenle
yerinde değilseler dönen parçalar
serbest ve sınırlama olmadan temiz
olmalıdır.
4) Akümülatör kapakları yerinde
olmalıdır ve motorun önünde ya da
motora temas eden orijinal donanım
özelliklerinin parçası olmayan
hiçbirşey olmamalıdır.
5) Soğutucu için su donanımı tekrar
sınırlama olmadan mevcut
olmalıdır.
Şekil 7
SÜRÜCÜ ŞAFT BAKIMI
1. Sürücü şaft servisini yapmak için
negatif akümülatör kablolarını sökün,
koruyucu başı çıkartın ve bir kenara
koyun.
2. U - birleşme yerinin gres tertibatına
ulaşabilmesi için motor şaftını el ile
çevirin.
3. Gres tertibatı üzerindeki N.L.G.I 1
veya 2 derece gres pozisyonlu elle
tutulan bir gres tabancası kullanın.
Bütün dört kap mühürlerinde gres
görünene kadar pompalayınız.
4. Bütün sürücü şaft bağlayıcı
civatalarının sıkı olduğunu kontrol
edin. Eğer gerekirse 2.4.1’e göre tekrar
torklayın.
5. Koruyucunun üstünü tekrar takın ve
negatif kabloları bağlayınız.
2.5 HAFTALIK TEST
Motor çalışırken soğutucu su sıcaklığının
ve yağ basıncının C 131024 Teknik
Katalogu içersindeki Kurulum & Kullanım
Veri Sayfası ’ nda belirtilen sınırlar
içersinde olduğundan emin olun.
Eğer soğutma suyunun sıcaklığı fazla ise;
a) Su pompası alternatörü üzerindeki V
şeklindeki kemer gerginliğini,
b) Termostatın düzgün çalışmasını,
c) Isı değiştirici tüp destesi durumunu,
kontrol ediniz.
2.6 MOTORU ÇALIŞTIRMA /
DURDURMA
2.6.1 Motoru Çalıştırma
Çalıştırmak için ana pompa kontrolörünü
kullanın. Kontrolör üreticisince sağlanan
talimatları takip edin.
Haftalık test esnasında tecrübeli bir
operatörün bulunması şiddetle tavsiye
edilir.
Not: Bu motor oranlı yükleme şartları
altında en yüksek verimlilik ve
güvenirlilikle çalışmak için tasarlanmıştır.
Test amaçları için motorun daha düşük
şartlarda çalıştırılabilmesi rağmen,
herhangi bir dönemdeki çalıştırma süreleri
maksimum 30 / 45 dakikayı aşmamalıdır .
Motoru çalıştırmadan önce aşağıdakilerden
emin olunuz:
1) Operatör, acil durumda motoru
durdurmak için serbest bir girişe
sahip olmalıdır.
UL / FM motorlarında, motoru başlatmak
ve durdurmak için ana pompa
kontrolörünü kullanın. Ana pompa
kontrolörü çalıştırılamaz olursa, motor
ölçü panelinden motor elle başlatılabilir
veya durduralabilir. Ölçü panelli bir
motoru el ile çalıştırmak/durdurmak için:
MOD SEÇİCİ ’ yi ELLE
ÇALIŞTIRMA (MANUEL ) duruma
getirin. (Şekil 8 ’ a bakın) 1#MANUEL
KRANK ’ ı motor çalışıncaya kaldırın ve
tutun veya 15 saniye sonra bırakın. Eğer
ünite çalışmazsa 15 saniye bekleyin,
2#MANUEL KRANK ’ ı kullanın ve
adımı tekrarlayın. Eğer SOĞUTUCU SU
Sayfa 10 / 25
akmıyorsa veya motor ISISI çok
YÜKSEKSE soğutma sistemi manuel bypass valflerini açın. Not: JW motorlarinda
motoru ayrica başlatici kontaklari
kullanarak da başatabilirsiniz.
Şekil 8
1 - Acil Durum Kullanma Talimatları
2 - Otomatik-Manuel Mod Seçici
3 - Manuel Kol Kontrolleri
4 - Aşırı Hız Tekrar Başlatma
5 - Uyarı Lambası
6 - Aşırı Hız Doğrulaması
Sayfa 11 / 25
ÖNEMLİ: Ana pompa konrolör ayırıcısı,
motor ölçü panelinden çalıştırıldığında
OFF (KAPALI)pozisyonunda olmalıdır.
Ana pompa ayırıcısındaki kontrolörü
çevirdiğinizden ve el ile çalıştırmayı
tamamladıktan sonra motor ölçü panelini
OTOMATİK’e getirdiğinizden emin
olunuz.
Şekil 9
Ne zaman ki yakıt sistemi servis için
açıldığında ( hatlar sökülmüş veya filtreler
çıkartılmış şekilde) sistemden havayı
boşaltmak gerekir.
2.6.2 Motoru Durdurma
Eğer motor ana pompa kontrolöründe
başlatılırsa, motoru durdurmak için ana
pompa kontrörünü kullanın.
1)
Eğer motor ölçü panelinden başlatılırsa
MOD SEÇİCİ şalteri OTOMATİK /
MANUEL DURDURMA konumuna
getirin, motor duracaktır. Eğer açıksa
soğutma sistemi manuel by-pass valfini
kapatın.
2)
ÖNEMLİ: OTOMATİK kullanım
esnasında MOD SEÇİCİ şalteri
MANUEL ÇALIŞTIRMA konumunda
BIRAKMAYIN. (Kontrolör motoru
durduramayacaktır ve ZARAR
OLUŞABİLİR )
3)
4)
3.0 MOTOR SİSTEMLERİ
3.1 YAKIT SİSTEMİ
Hava yapan şartın
düzeltidiğinden emin olunuz.
Havayı boşaltmak için yakıt
enjeksiyon borularını
gevşetmeye kalkışmayınız.
Motorun sol tarafındaki yakıt
kaldırma pompasının altında
yer alan el pompasını
çalıştırınız.
Motoru SW-#1 veya SW-#2 el
krankı ile çaşıltırınız, el ile
çalıştırma talimatları alet
panelindedir.
Eğer motor çalışmaz ise veya
düzensiz çalışır ise, bütün yakıt
borularını, bağlantıları ve
filtreleri açık bir şekilde tekrar
kontrol ediniz.
3.1.1 Yakıt Sistemini Boşaltma
UYARI:Yüksek Basınç Altındaki Hidrolik
Yağın Cilt Altına Enjekte edilmiş olma
Riski: Basınç altında deri içine giren kaçak
yakıt ciddi yaralanmalara neden olur. Her
türlü hortumu sökmeden önce basıncı
azaltın. Basınç uygulamadan önce tüm
bağlantıları sıkılaştırın. Elinizi ve
vücudunuzu basınç altında sıvı sızdıran
iğne delikleri ve enjektör memelerinden
uzak tutun. Sızıntıları aramak için bir parça
karton ya da kağıt kullanın. Elinizi
kullanmayın.
Eğer HERHANGİ bir sıvı deriye enjekte
olursa, sıvı birkaç saat içinde bu tür bir
yaralanmayı bilen bir doktor tarafından
cerrahi müdaheleyle alınmalıdır yoksa
kangren oluşabilir.
Şekil 10
ANAHTAR:
1) Yakıt tedarik pompası
2) Yakıt filtresi
3) Enjeksiyon pompası
4) Enjektör
5) Cereyan bobini (Sadece 04HN, 04HT,
06HT’ de).
Sayfa 12 / 25
3.1.2. Yakıt Filtresindeki Çiğ Suyun
Akıtılması
Çiğ suyu yakıt filtresinden akıtınız. Yakıt
filtresinin altında (A) yer alan bir
boşaltma musluğu (B) vardır, şekil #11, bu
filtreler biriken suyu atmak için her hafta
boşaltılmalıdır.
Şekil 11
3.1.3 Yakıt Filtre Kartuşlarını Değiştirme:
Kartuşları değiştirme ve havayı yakıt
sisteminden boşaltma 3 . 1 . 1 bölümünde
verilmiş olan talimatlara göre yapılır. Yakıt
filtresi değişiklikleri tavsiyelere göre yer
almalıdır ve sadece onaylı filtreler
kullanılmalıdır.
Aşağıdaki hallerde de filtreleri değiştirmek
tavsiyelerle gerekebilir:
1) Motorda aşırı çekme olduğunda,
2) Yakıt filtresi tartışılır olduğunda,
3) Motor normal işletme
parametrelerine zıt geçici şartlara
maruz bırakıldığında,
4) Yakıt tankı sıkıştırma kapanı üretici
talimatları hattı içinde
boşaltılmamıştır.
4) Sistemi boşaltmadan önce (şekil
12), yakıt donanım pompasının
doldurulmuş olduğunu kontrol
ediniz, böylece o azami miktarda
yakıt akıtabilecektir.
A doldurma kolunu çalıştırarak
pompayı doldurunuz; kol,
hareketinin ilk kısmında serbestçe
hareket edecek ve daha sonra,
pompanın çalıştırıldığını teyit
ederek daha fazla direnç ile
karşılaşacaktır.
Not: Eğer bu ikinci çalışma vuruşu
sadece kısa ise, pompayı dirsek
şaftı üzerindeki pompa kontrol
dirseğinden kurtarmak için karter
şaftını 180° çeviriniz.
5) B boşaltma vidasını gevşeterek ve
A kolunu çalıştırıp, boşaltma
vidasından devamlı yakıt akışı elde
edilene kadar, yakıt filtresinden
havayı boşaltınız. Enjeksiyon
pompası kendi kendini arıtır.
6) Enjektör yakıt besleme borularının
bağlantılarını gevşetiniz.
7) Enjektör besleme boru
bağlantılarındaki yakıt akışı
havadan tamamen arınıncaya kadar,
motoru başlatıcı motor yardımı ile
döndürünüz.
8) Enjektör yakıt besleme boru
bağlantılarını tekrar sıkılayın ve
motoru çalıştırın.B vidasından akan
yakıt havasız olduğunda, boşaltma
vidasını tekrar sıkılayınız.
Her VMFP motorunda bir döner yakıt
filtresi vardır.
1) Filtreyi pompadaki enjeksiyon
pompasına bağlayan boruyu
çıkartınız.
2) Kartuşu değiştiriniz.
3) Kartuşu filtreye tekrar bağlamadan
önce, filtreden 2-3 litre dizel
yakıtın filtre ve yakıt borusu
boyunca akmasını sağlayınız.
Şekil 12
3.1.4. Yakıt Tankları
Yoğuşmayı en aza indirmek için yakıt
tanklarını dolu tutunuz. Yakıt tankının
dibindeki su yolunu herhangi muhtemel su
ya da tortuyu boşaltmak için haftada bir
Sayfa 13 / 25
kez açınız. Her test çalışmasından sonra
tankı doldurunuz.
Not : Her NFPA 25 standartları için, yakıt
tank seviyesi kapasitesinin % 67’sinden az
olmamalıdır.
3.1.5. Yakıt Donanım Pompası Süzgecini
Temizleme
1) Kapağı ve mühürü kaldırma
pompası üzerinden kaldırınız.
(Şekil 13). Ekran süzgecini
kaldırınız. Yakıt donanım
pompasının yeri için, (Şekil 10,
madde #1’e bakınız).
2) Ekranı dikkatlice yıkayınız ve
pompa gövdesini kaldırınız.
3) Ekranı deliğe denk getirmek için
dikkatli olarak tekrar yerleştiriniz.
4) Kapağı ve mühürü yerlerine
düzgün olarak oturduğundan emin
olarak yerleştiriniz, aksi halde
sızıntılar olacaktır ve pompa
çalışmayacaktır.Kapak vidasını
fazla sıkılamayınız.
5) Havayı sistemden arıtmak için, el
dolum pompasını çalıştırınız (Şekil
14) Madde 1.
Şekil 14
3.2 HAVA / EGZOZ SİSTEMİ
3.2.1 Çevre Şartları
Clarke motorları SAE J1349 ( Clarke USA
) veya ISO 3046 ( Clarke UK )
çerçevesinde tespit edilmiştir. Bu
kapasitede bazı alan şartlarını karşılamak
için gücü azaltılabilir, bunu yapmada
başarısız olma motorun performansını
ciddi şekilde etkileyebilir ve erken arızaya
neden olabilir.
3.2.2 Havalandırma
Bu motor yanma sistemi, takılan radyatör
soğutucu sistemi ihtiyaçlarını karşılamak
ve yayılan ısı ve krank yuvası
emisyonlarının yeterli dağılımına izin
vermek için yeterli havalandırmayla
desteklenmelidir. Bütün bu bilgiler için C
131024 Teknik Katalogu içindeki Kurulum
& Kullanım Verisine başvurunuz. Bu veri
iç ve dış pencerenin doğru büyüklüğü için
kullanılabilir.
3.2.3 Standart Hava Temizleyici
Sekil 13
Standart hava temizleyici tekrar
kullanılabilen bir tiptir. Eğer hava
temizleyicinin kirlendiği bir durum olursa,
güç kaybı ve siyah bir duman oluşacaktır,
hava temizleyici acilen servise
götürülmelidir. Clarke Motor Modeli
tarafından hava temizleyici parça
numaraları için Şekil 30 ’a bakınız.
UYARI: Hava temizleyiciyi motor
çalışırken çıkartmayınız ya da motoru hava
filtresi kapalıyken çalıştırmayınız. Açıkta
kalmış parçalar personelde ciddi
Sayfa 14 / 25
yaralanmalara yol açabilir ve motorun
içine yabancı bir madde sokulursa motor
içinde ciddi zararlar oluşabilir.
Hava temizleyici üreticisi aşağıdakileri
tavsiye eder:
1. Önceden yağlanmış tekrar
kullanılabilir elementlere özel bir yağla
servis yapılır.
2. Şekil 15 hava filtresi talimatlarını
gösterir.
3. Servis yaparken, element kullanışlı
değildir, filtre verimliliğini yağ ile
tekrar spreyleyerek artırabilirsiniz.
NOT: Bunu motor çalışırken denemeyiniz.
NOT: Tekrar kullanılabilir elementi fazla
yağlamayınız.
Şekil 15
3.2.4 Karter Yuvası Havalandırması
Bütün VMFP Motor Modelleri kapalı
devre sistemi kullanır ve atmosfere
boşaltmazlar. Gereken bir bakım yoktur.
(Şekil 16).
HAVA FİLTRESİ TALİMATLARI
Şekil 16
3.2.5 Egzoz Sistemi
3.
Şekil 15
Şekil 15 Devamı
3.2.4 Karter
Motor egzozuna fazla geri basınç hem
motorun performansını hem de ömrünü
oldukça düşürür. Bu yüzden egzoz
sistemlerinin doğru çapta olması ve
minimum bükülme miktarları içinde
mümkün minimum kısalıkta olması
önemlidir. Egzoz bilgisi için C 131024
Teknik Katalog içindeki Kurulum &
Çalıştırma Verisine bakınız.
Egzoz sisteminin kurulumu şunları
içermelidir:

Personeli sıcak yüzeylerden
koruma,

Motor egzoz çıkışı üzerindeki
gerilmeyi önlemek ve titreşimi
en aza indirmek için yeterli
destek,

Su ve diğer yabancı madde
girişine karşı koruma
Sayfa 15 / 25
Motor çalışırken pompa odasının
kendisinin dışındaki egzoz borusunun
çıkışını aşırı duman koşulları gibi çevre
tehlikeleri nedeniyle kontrol ediniz.
Aşağıdakiler genel motor çalıştırma şartları
için kılavuz olarak kullanılabilir.
3.3.2 Motor Yağını Değiştirme
1)
2)
1) Mavi Duman - Muhtemel Motor Yağı
Tüketimi
2) Beyaz Duman - Silindirlerde Su Olma
İhtimali
Kaynak - Yakıt içindeki muhtemel su
ve dahili motor problemi
3)
3.3 YAĞLAMA SİSTEMİ
3.3.1 Yağ Haznesi Yağını Kontrol Etme
4)
YAĞ SEVİYE ÇUBUĞU
Bütün VMFP motorlarında yağ seviye
çubuğu motorun sol tarafında yer alır. Yağ
seviyesi sadece motor çalışmaz iken ve en
az 10 dakikadan beri kapalı iken kontrol
edilebilir. Eğer ilave yağ gerekirse,
yağlama yağı gereksinimleri için sayfa 17’
ye bakınız.
5)
Isınana kadar motoru çalıştırınız.
Sayfa 10’ daki “El İle Başlatma
Talimatları” na bakınız.
Motoru durdurunuz . Yağ haznesi
su yolu tapasını çıkartınız ve
yağlama yağını yağ haznesinden
boşaltınız. Su yolu tapasını yerine
oturtunuz ve tapayı 34 Nm’ ye
(25ft/lbf) sıkılayınız.
Yağ haznesini yağ seviye çubuğu
göstergesi üzerindeki “ AZAMİ ”
işaretine kadar (Şekil 17), onaylı
derecede yeni ve temiz yağlama
yağıyla doldurunuz.
AEC seçiciyi ” otomatik ” ve
manuel çalıştırma kolunu manuel
durdurma durumuna getirerek
üniteyi hizmete geri getiriniz.
Soğutma sistemi manuel by-pass
valfini kapatınız.
Kullanılmış yağı düzgün şekilde
atınız.
3.3.3 Yağ Filtresi Kartuşunu Değiştirme
Bu seviye, çalışmayan motorda, her zaman
yağ seviye çubuğunun azami ve asgari
işaretleri arasında olmalıdır.
1)
2)
3)
Şekil 17
4)
5)
6)
7)
8)
Şekil 18
Sayfa 16 / 25
Düzgün Motor kapama prosedürü için Sayfa
12’ deki önemli” ye bakarak motoru
kapayınız.
Dökülmüş yağlama yağını tutmak
için filtrenin altına bir tepsi
koyunuz.
Filtreyi kayış vida anahtarı ya da benzer
bir aletle çıkartınız.(Şekil 18).
Motor bloğundaki (Şekil 19, madde D)
adaptörün (Şekil 19) emniyette
olmasını sağlayınız.Daha sonra filtreyi
düzgün şekilde atınız.
Filtre başını temizleyiniz.
Filtre mührünün üstünü temiz
motor yağlama yağıyla yağlayınız.
Filtreyi yerine oturtunuz ve onu
sadece elinizle sıkılayınız. Kayış
vida anahtarı kullanmayınız.
Yağ haznesinde yağlama yağı
olduğundan emin olunuz.
Motoru çalıştırınız ve filtre sızıntı
kontrolü yapınız. Motor soğuyunca
yağ seviye çubuk göstergesi
üzerindeki seviyeyi kontrol ediniz
ve gerekirse hazneye biraz daha
yağ koyunuz.
9)


AEC seçiciyi “ otomatik ” ve
manuel çalıştırma kolunu OTO KAPALI durumuna getirerek
üniteyi tekrar hizmete sokunuz.




A - Adaptör
B – Filtre
C - Yağ Soğutucu
D – Motor Bloğu
Şekil 19
3.3.4 Yağ Özellikleri
Yeterli ısı transferi sağlayınız.
Oyuklaşma zararından korunma
sağlayınız.
Soğutma sistemi içinde bir
korozyon / erozyon - rezistant
çevresi sağlayınız.
Soğutma sistemi içindeki kabuk
veya yapışkan çamur tortusu
oluşumunu önleyiniz.
Motor hortumu ve mühür
metaryelleri uyumlu olmalıdır.
Koruma üzerinde yeterli donma
ve kaynama sağlayınız.
UYARI
Pompa kurulumu için su ve antifiriz
çözeltisi gereklidir. Kurulumdan önce
bu çözeltiyi karıştırmak gereklidir. Bu ,
elementi yakabilen ısıtıcı elementlerin
tıkanmasına yol açabilecek saf antifiriz
tepkimelerini önler. Her modelin doğru
soğutma sistemi kapasiteleri için teknik
bilgi bölümüne bakınız.
3.4.2 Su
Şekil 20
3.3.5 Yağ Kapasiteleri ( Filtreyi İçeren )
MOTOR
YAĞ KAPASİTESİ
MODELİ
KUART (LİTRE )
04HN, 04HT
7.7 (7.3)
06HT, T6HT,
10 (9.5)
L6HR, T6HR
Şekil 21
3.4 SOĞUTMA SİSTEMİ
3.4.1 Motor Soğutucu
Aşağıdaki bilgiler VMFP Motorları
kullanıcılarının uygun soğutucu seçimine
rehber olmak için verilmiştir.
Su soğutma sistemi içersinde korosif çevre
üretebilir ve mineral içerik, dahili soğutma
yüzeyleri üzerinde tortu tabakası
oluşmasına neden olabilir. Bu yüzden
korozyonu, kavitasyonu ve kabuk
tortularını kontrol etmek için koruyucu
maddeler eklenmelidir.
Klorid, sülfat, magnezyum ve kalsiyum;
kabuk tortusu, yapışkan çamur tortusu,
korozyon veya bunların birleşimine neden
olabilecek metaryeller arasındadır. Sertlik (
magnezyum ve kalsiyum tuzları yüzdesinin
karbonatlar olarak geniş şekilde
sınıflandırılması ) kabuk oluşumuna neden
olurken, klorid ve / veya sülfatlar,
korozyonu hızlandırma eğilimindedir.
Şekil 33 ’ de belirtilen sınırlar içerisindeki
su düzgün şekilde tutulursa bir motor
soğutucu olarak tatmin edicidir.
Damıtılmış su kullanımı tercih edilir.
VMFP Motorlarında kullanılan su / etilen
glikol / önleyici madde soğutucu karışımı
aşağıdaki temel gereksinimleri
karşılamalıdır:
Sayfa 17 / 25
Malzemeler
Milyon
Başına
Parçalar
40
100
Klorid (Azami.)
Sülfat (Azami
Toplam Çözünen
Katılar (Azami.)
340
Toplam Sertlik
(Azami.)
170
Şekil 22
Galon
Başına
Adet
2.5
5.8
20
10
3.4.3 Soğutucu Kapasiteleri
Hem GM 6038 - N formulasyonunu ( GM
1899-M performansı ) veya ASTM D6210
gereksinimlerini karşılayan bir etilen glikol
soğutucu (düşük silikat formulasyonunu)
kullanınız.
Bir % 50 soğutucu su çözeltisi tavsiye
edilir.Zayıf ısı transferi kapasitesi, ters
donma koruma ve muhtemel silikat
ayrılması nedeniyle % 70 ‘in üzerindeki
konsantrasyonlar tavsiye edilmez. % 30 ‘
un altındaki konsantrasyonlar ufak donma,
kaynama veya korozyon koruması gösterir.
ÖNEMLİ
Asla otomotiv tipi soğutucular ( sadece
ASTM DB 306 veya ASTM D 4656 ’ yı
karşılayanlar gibi ) kullanmayınız. Bu
soğutucular ağır görev dizel motorları
koruyacak doğru katkı maddelerini
içermezler. Bunlar genelde yüksek
silikat konsantrasyonlarını içerir ve
motor ya da soğutma sistemine zarar
verir.
MOTOR
SOĞUTUCU
MODELİ
KAPASİTESİ
KUART (LİTRE)
04HN, 04HT
6.3 (6.0)
06HT, T6HT,
8.8 (8.5)
L6HR, T6HR
Şekil23
3.4.4 Soğutucu Önleyici Madde
Düzgün tutulmuş soğutucunun önemi aşırı
vurgulanamaz. Yetersiz ya da hiç önleyici
maddeye sahip olmayan bir soğutucu; küf,
kabuk, yapışkan çamur ve mineral tortu
oluşumuna davetiye çıkarır. Bu tortular
soğutma sisteminin verimliliğini ve
koruma kabiliyetlerini ciddi şekilde
düşürür.
Tavsiye edilen ek soğutucu önleyici
maddeleri; korozyon koruması, oyuklaşma,
pH kontrolü sağlayan ve kabuklaşmayı
önleyen kimyasal bileşenlerin bir
kombinasyonudur. Bu önleyici maddeler
sıvı paketler veya antifirizin integral
parçaları gibi değişik formlarda mevcuttur.
Ek önleyici maddenin bütün VM Motori
sistemlerine eklenmesi zorunludur. İlk
dolumda şarj öncesi dozajı kullanılmalıdır
ve her servis arasında bakım dozajı
kullanılmalıdır. Eğer önleyici maddeler
kullanılmazsa ciddi hasar oluşabilir. Daha
sıradan korozyon önleyici maddelerin
bazıları boratlar, nitrartlar ve silikatlardır.
Normal çalıştırma boyunca önleyici
maddeler azalır. Orijinal güç seviyelerini
devam ettirmek için ek önleyici madde
soğutucuya eklenmelidir. Önleyici
maddelerin doğru konsantrasyonları için
Şekil 24 ’e bakınız.
Asgari
Azami
PPM
PPM
Boron (B)
1000
1500
Nitrit (NO2)
800
2400
Nitrat (NO3)
1000
2000
Silikon (Si)
50
250
Fosfor (P)
300
500
PH
8.5
10.5
Şekil 24
VM Motori çözünebilir yağ veya kromlu
önleyici madde kullanmayınız. Zararlı
etkiler oluşur.
Önleyici madde konsantrasyonlarını
düzgün bir şekilde kontrol edebilmek için
yardım amacıyla yerel Servis / Satıcınızla
kontakt kurmanız gerekli olabilir. Fabrika
Soğutucu Analiz Kit’ i numarasını almak
için Parça Bilgi Bölümü ’ne bakın. Bu kit,
motor soğutucunun durumunu analiz
etmek için uygun bir fiyata alınabilir.
3.4.5 Motoru Doldurma Prosedürü
Soğutma sistemini doldururken hava
cepleri oluşabilir. Hizmete konmadan önce
sistemden tasfiye edilmelidir. Bu en iyi;
önceden karıştırılmış çözeltiyi doldurucu
Sayfa 18 / 25
ağzına kadar doldurarak gerçekleştirilir.
Basınç kabını yükleyiniz, motoru
başlatınız ve sıcaklık yaklaşık 160 ° -200°
F ( 71 – 93 ° ) arasında sabitleşene kadar
çalıştırınız. Bu ısınma sürecinde
soğutucunun, basınç kabı lokeytörüne ekli
fazla akış tüpünden geçtiğini görebilirsiniz.
Soğutucu ısındıkça genleştiği için bu
normal bir durumdur. Fazla akış durunca
motoru durdurun.
Soğutucun güvenli işletme seviyesinde
olduğunu doğrulamak için, motor sıcaklığı
basınç kabını çıkarmadan önce yaklaşık
120 ° F ’ ye ( 49 ° C ) veya daha aşağıya
düşene kadar beklemek en iyi yoldur.
gereklidir.Kap çıkarıldıktan dolum
boğazının altına kadar doldurmak
gereklidir.
Uyarı: Normal işletme sıcaklığındayken
basınç kabını çıkarmayın. Sıcak soğutucu
maddenin çıkmasından kaynaklanan
muhtemel personel yaralanması oluşabilir.
Motor soğutucu sıcaklığı, yetersiz
soğutucu su akışı veya soğutucu suyun
aşırı çevre sıcaklığı tarafından ters şekilde
etkilenebilir.Her motor modelinin 60 F°
(16° ) ve 95° (35 C° ) de belirli motor
RPM derecelerindeki asgari soğutucu su
akışı gereksinimleri için teknik veri Bölüm
5’e bakınız.Soğutucu su akışı veya ısı
değiştiricisi için azami akış payını
aşmayınız.
NOT: Motor işletme sıcaklığı normal
gözükmesine rağmen, eğer soğutucu su
akışı azaltılırsa, motor soğutucu tehlikeye
düşebilir ve motora muhtemel zarar
oluşacaktır.
3.4.6 Soğutucu Su Donanımı (soğutucu
devre )
Bu sistem motor topluluğunun bir parçası
olarak tedarik edilmiştir. Soğutucu motor
donanımı parçaları, belirli soğutucu su
sıcaklığındaki motor tarafınca gerekli olan
ısı değiştiriciden yeterli akışı sağlamak için
seçilmiştir. Soğutucu su donanımı genelde
“ soğutucu devre ” diye anılır.Normal bir
soğutucu devre Şekil 25’ te gösterilen
aşağıdaki parçaları içerir.
Isı değiştirici boşaltım hattı, donanım
hattından daha geniş asgari boru boyunda
olmalıdır.Boşaltım, NFPA-20’ de
gösterilen açık atık sopasıyla yapılmalıdır.
UYARI: Eğer soğutucu su boru sistemi
ağırlığı veya baskısı ısı değiştiriciye
uygulanırsa, ısı değiştiricide zarar
oluşabilir.
Bobin valfi, motor çalışmazken ısı
değiştirici donanım hattında statik basıncın
olmadığı dikey türbin pompa
kurulumlarında çıkartılabilir.Her motorun
asgari soğutucu su akışı ihtiyacı vardır.Isı
değiştiriciden doğru akış, doğru motor
işletme sıcaklığının devamı için gereklidir.
Şekil 25
Anahtar:
1 - Manuel valfleri gösterir
2 - Su süzgeçleri
3 - Basınç regülatörleri
4 - Bobin valfi (Direkt Akım) (yatay
pompalarda)
5 - Basınç ölçüleri
3.5 ELEKTRİK SİSTEMİ
3.5.1 Kablolama Şeması ( Sadece Motor
Ölçü Panellilerde)
Açıklama
Referans
Çalıştırma/ Çizim
Durdurma
No
( Direkt Akım
Belgesi
Bobini
Voltajı)
ETR
C07671
NFPA-20 ve
C131024
UL/ FM motor
Teknik
ölçü paneli
Kataloguna
Bakınız
ETR=Çalıştırmak için enerji verir
Çizim
No
Sayfa 19 / 25
Açıklama(Alternatif
Akım)
Referans
Belgesi
C07651
Motor Gömlek Su
Isıtıcı
C131024
Teknik
Kataloguna
Bakınız
tamamlanmalıdır. Eğer yapılmazsa, motor
ana pompa kontrolörünce ya da manuel
olarak başlamayacaktır.
AŞIRI HIZ DOĞRULAMASI
Şekil 26
3.5.2 Sürücü Kemer Gerginliğini Ve
Ayarlamasını Kontrol Etme
Bütün sürücü kemerleri hem motor su
pompasının hem de akümülatör şarj edici
alternatörün ( yerine oturtulduğunda )
etkili bir şekilde çalışmasını sağlamak için
yeterli şekilde sıkılanmalıdır . Şekil 27 ’ye
bakınız.
AŞIRI HIZ şalterini “ yukarı ”
pozisyonunda tutunuz. Bu ana pompa
kontrolörüne bir aşırı hız sinyali ve
motorun ayarlanmış hız RPM ’ sinin %67 ’
sinde kapanmasını sağlayacaktır.
Motor ana pompa kontrolörüyle başlatınız;
hız şalteri, bir aşırı hız sinyali ve motor ile
pompayı koruyan bir kapama
oluşturacaktır.
ÖRNEK
Oranlamış Hız: 3000 RPM
Aşırı Hız Kapama: 3600 RPM (3000 RPM
’ nin % 120 ’ si)
Doğrulama Kapaması: 2412 RPM ( 3000
RPM ’ nin % 67 ’ si )
Şekil 27
Kemer Gerginliğini Ayarlamak İçin:
- Oktaki esneklik 4 ” – 6 ” (10 – 15 mm )
olmalıdır.
Su Pompası Sürücü Kemerleri Gerginliğini
Artırmak İçin:
- Alternatör A ve B yerleştirme civatasını
gevşetiniz.
- Doğru kemer gerrginliğine ayarlayınız.
- A ve B yerleştirme civatalarını
sıkılayınız.
3.5.3 Hız Şalteri
Bir motor aşırı hız durumunda, hız şalteri
ana pompa motor kontrolörüne sinyal
gönderir ve ayrıca motor kapanmasını da
etkiler. AŞIRI HIZ TEKRAR
BAŞLATMA şalteri ( Şekil 8 ) alet paneli
üzerinde yer alır. Aşırı hız durumu
oluşursa, nedenini araştırınız ve motoru
tekrar hizmete sokmadan önce gerekli
düzeltmeleri yapınız.AŞIRI HIZ TEKRAR
BAŞLATMA , tekrar başlatabilmek için
manuel olarak kaldırılmalıdır.
NOT : Bu tekrar başlatma işlemi bir
yeniden başlatma yapabilmek için
UYARI - aşırı hız doğrulamasından sonra,
AŞIRI HIZ TEKRAR BAŞLATMA
şalterini kaldırınız ve motorun ve hız
şalterinin normal çalışması için ana pompa
kontrolörünü tekrar başlatınız.
3.5.4 Manyetik Toplayıcı
Volan yuvasına yerleştirilmiş manyetik
toplayıcı, takometre aşırı hız şalteri ve /
veya ana pompa kontrolörü için bir giriş
sinyali sağlar. Segman çark tertibatı üstü
ve manyetik toplayıcının arasında bir 0 . 33
” hava boşluğu olmalıdır. Manyetik
toplayıcı deliğinde ortalanmış bir diş ile,
toplayıcı segman dişine değene kadar
diziniz ve ½ lik bir dönüşle geri çekiniz.
Toplayıcıyı yerinde tutarken sıkıştırma
cıvata somununu sıkılayınız.
Sayfa 20 / 25
Şekil 28
4.0 BAKIM PROGRAMI
3.6 MOTOR HIZ AYARLAMASI
4.1 RUTİN BAKIM
Bir mekanik yönetici motor hızını kontrol
eder. Yönetici yakıt enjeksiyon pompası
içine kurulmuştur. Bütün yöneticiler
Clarke’ dan ayrılmadan önceki kimlik
tabelasındaki güç veya kabul edilebilir
maksimum pompa yüklemesi oranlanmış
hızına ayarlanır. Başlatma İncelemesi
sırasında veya iyi hale getirilen üniteleri
tekrar hizmete sokarken, bazı ufak hız
ayarlamaları gerekebilir. Bu ayarlamanın
yetkili servis bayisi temsilcisi tarafından
yapılması şiddetle tavsiye edilir.
Motor hızını ayarlamak için ;
A.
B.
C.
D.
E.
Sayfa 9’ daki “ Önemli” talimatları
ve sayfa 10’ daki manuel başlatma
talimatlarını takip ederek motoru
başlatınız.
Motorun ısınmasını bekleyiniz.
Sıkıştırma cıvata somunu(A)
gevşetiniz. (Şekil 29’ a bakınız.)
Alet panel hızını gözlemlerken
uzun ayarlayıcıyı RPM ’ yi
düşürmek için saat akrebi dönüş
yönüne, RPM artırmak için saat
akrebi dönüş yönü tersine istenilen
hız elde edilene (B) kadar
çeviriniz.(Şekil 29’da
gösterilmiştir)
Uzun ayarlayıcıyı güvenli bir
şekilde tutarak, sıkıştırma somun
civatasını bir vida anahtarıyla
sıkılayınız.
Sayfa 12’ deki “ Motoru Durdurma
” yı takip ederek motoru
durdurunuz.
NOT: Aşağıdaki Rutin Bakım Programı,
motorun ayda 2 saati aşmayan kullanımı
içindir. UL / FM motor modelleri için
ayrıca NFPA 25 ’ e bakınız.
KISALTMALAR:
Kontrol ediniz
◊ Temizleyiniz
¤ Değiştiriniz
o Yağlayınız
HAFTALIK
Hava temizleyici
Akümülatör
Soğutucu hortumları
Soğutucu seviyeleri
Soğutucu su bobin valfı
Egzoz sistemi
Yakıt tankı
Genel teftiş
Çalıştırma- durdurma Kontrol
Yöneticisi
Gömlek su ısıtıcısı
Yağlama yağı seviyesi
Çalıştırma ölçüleri
Yakıt filtresinden suyu boşaltma
Motor çalıştırma
Uyarı lambası
HER ALTI AYDA BİR
◊ Akümülatörler
Akümülatör şarj alternatörü
Kemerler
◊ Soğutucu su süzgeçleri
Sürücü şaft U-Bağlantıları
Yakıt boruları
YILDA 1 KERE
◊ Hava temizleyici
◊ Yakıt kaldırıcı pompa süzgeci
Soğutucu önleyici madde
Karter yatağı havalandırma sistemi
o Sürücü şaft U-Bağlantıları
¤ Yakıt ve Yağ filtreleri
Isı değiştirici elektrodu
¤ Yağlama yağı
Yerleştirme ayırıcıları
Kablolama sistemi
Şekil 29
HER 2 YILDA BİR
Sayfa 21 / 25
¤
¤
¤
¤
¤

Hava temizleyici
Akümülatörler
Kemerler
Soğutu hortumları
Soğutucu

ÖNEMLİ : Motoru servise sokarken ana
pompa kontrolorünü “ KAPALI ” ya
getiriniz. Ana pompa kontrolörünü “
KAPALI ” ya getirmeden önce, ilgili bütün
departmanların normal bakım ve ve test
için yangın koruma ekipmanının geçici
kesintisinden dolayı tetikte olmasını
doğrulamak için, bakım ve güvenlik
gözetmenleriyle kontrol ediniz. Ayrıca
yerel yangın departmanını ana pompa
kontrolörü ana merkeze sessiz alarm
tarafından bağlandığında uyarınız. Servis
tamamlandığında, ana pompa seçiciyi “
Otomatik ” ve motorun üzerindeki mod
seçiciyi ” Otomatik ” durumuna getiriniz.
Uygun personele motorun “ otomatik ”
durumuna getirildiğini söyleyiniz.
5.0 SORUN BULMA
Clarke servisi bayisine veya fabrikaya
danışın.Web sitemize girerek servis
bayilerinin yerlerini öğrenebilirsiniz.
www.clarkefire.com
6.0 PARÇA BİLGİSİ
6.1 YEDEK PARÇALAR




BK Tel ( 44 ) 1236 – 449946
(Amerika dışından arayanlar
için)
ABD Fax ( 513 ) 771 – 5375
(Amerika içinden arayanlar
için)
ABD Fax ( 513 ) 771 – 5375
(Amerika içinden arayanlar
için)
BK Fax ( 44 ) 1236 427274
(Amerika dışından arayanlar
için)
ABD e – mail :
[email protected]
BK e - mail :
[email protected]
6.2 MOTOR BAKIM PARÇALARI
LİSTESİ
MOTOR
MODELİ
YAKIT
HAVA
FİLTRE FİLTRESİ
DOLUMU
04HN, 04HT 41152002A 45310071A C03396
06HT
41150066A 45310071A C03281
THGT,L6HR, 41150066A 45310071A C03249
T6HR
MOTOR
MODELİ
Hepsinde
YAĞ
FİLTRESİ
TEMİZLEYİCİ HAVA FİLTRESİ
MADDE
YAĞI
C121158
C121157
Sekil 30
MAL SAHİBİNİN YARDIMI
Clarke servisi bayisine veya fabrikaya
danışınız. Web sitemize girerek servis
bayilerinin yerlerini öğrenebilirsiniz.
www.clarkefire.com
8.0 GARANTİ
Bütün motor parçalarının en iyi kullanım
ve verimliliğini sağlamak için, her zaman
gerçek Clarke yedek parçalarını kullanınız.
Siparişler şunları belirtmelidir:

Motor Model Numarası - Motor
8.1 GENEL GARANTİ AÇIKLAMASI
geneline bakınız.

Motor Seri Numarası – Özellik
Clarke motorlarının tatmin edici

Parça Numara(ları) için – 6.2 Motor
performansı ve Clarke motorları
Bakım Parçaları Listesi Bölümüne veya C
sahipleri / operatörlerinin memnuniyeti,
13886 ’ daki Teknik Bülten içindeki
Motor üreticisi , Motor Servisi Bayisi ve
Parçaların Resimlerine bakınız.
Clarke için en önemli konulardır. Hepsi
tüm yangın pompası ve püskürtme
Yedek parçalar için aşağıdakilerle kontak
sisteminin son kurulumundan sonra destek
kurunuz:
sağlar.

ABD Tel ( 513 ) 771-2200 Ext.
427 (Amerika içinden arayanlar
için)
Sayfa 22 / 25
Garanti yükümlülükleri dünya genelinde
hem Clarke hem de VM Motori servis
organizasyonlarını kapsar.
Motor Üreticisi ( Motori ) temel motor
parçaları ve Clarke NFPA - 20 özellikleri
ve FM / UL sertifikasyon gereksinimlerini
sağlamak için gerekli olan tüm aksesuarlar
için garanti verir.
8.2 CLARKE GARANTİSİ
Bütün Clarke garantili parçaları yangın
pompası sisteminin başlangıç tarihinden
başlayan 12 aylık bir garanti süresine
sahiptir. Garanti kapsamı parçanın
değişimini ve kurulum için makul işçilik
ücretini kapsar. Yanlış motor kurulumu,
taşıma esnasında oluşan hasarlar ve yanlış
kullanım garanti kapsamı dışındadır.
Ek garanti detayları için aşağıdaki sayfadaki
“ VM Motori Motor Garantisi ” özel
garanti açıklamasına bakınız. Ayrıca,
herhangi ibr sorunuz ya da ek bilgiye
ihtiyacınız olursa Clarke ile kontak kurunuz.
Clarke, kazara ya da ortaya çıkan
maliyetlerden, zarardan veya bu garanti
kapsamındaki yanlış kullanım ya da arıza
sonucu müşterinin başına gelebilecek
masraflardan sorumlu değildir.
8.3 VM MOTORI GARANTİSİ
Kapsam şartları:
Kullanımlar
Bu garanti, 1 Ocak, 1995 tarihinde veya
daha sonra teslim edilmiş olan, Kuzey
Amerika’da veya Avrupa’da kullanılan
stand-by pompa uygulamalarında
kullanılan VM Motori ( VM olarak anılan)
tarafından üretilmiş veya tedarik edilmiş
yeni VM Serileri D700 Motorların (Motor
olaral anılan) GARANTİ SÜRESİ boyunca
ilk perakende alıcıya ve daha sonraki
sahiplere uygulanır.
Hatalar
Bu garanti, malzemedeki hatalar veya
işçilikten kaynaklanan GARANTİ
SÜRESİ esnasında oluşan her türlü arızayı
düzeltmeyi kapsar.
Onarımlar
Garanti onarımlarından istifade edebilmek
için, ihtiyaç duyulan onarımları,
GARANTİ SÜRESİ içinde yetkili VM
servisinden talep etmelisiniz. Sadece VM
tarafından tedarik edilmiş veya onaylanmış
yeni hakiki parçalar veya bileşenler
kullanılacaktır. VM, kendi sağduyusu ile,
bileşenleri onarmak yerine değiştirebilir.
Garanti onarımını gerçekleştirmek için
makul bir süre tanınmalıdır. Onarımlar
normal çalışma saatleri içinde yapılacaktır.
Mal sahibi GARANTİ SÜRESİ başlığında
gösterilmiş olan onarım maliyetlerinin
yüzdesinden sorumludur.
Garanti Süresi
Garanti süresi, motorun ilk perakende
alıcıya teslim edildiği, veya perakende
olarak satıştan önce kullanıma girmiş
olduğu tarihte, aşağıda gösterilmiş olan
zaman limitlerinde biten ve hangi tarih
önce olursa olsun,o tarihte başlar.
Madde
Sayfa 23 / 25
GARANTİ SÜRESİ
Garanti
Mal Sahibi
Sınırlamaları
Tarafından
(Hangisi ilk
Ödenecek
olursa olsun) Onarım Gideri
Aylar Motor Parçalar İşçilik
Saatler
Motor
0-24
Aksesuarlar
0-12
0- Ücretsiz Ücretsiz
1,500
0- Ücretsiz Ücretsiz
1,500
Servis Donanımları
Soğutucu, yağ ve ihtiyaç duyulan
onarımlar nedeniyle tekrar kullanılamayan
filtreler gibi servis donanımlarının giderleri
bu garanti kapsamındadır.
Motoru Değiştirme Gibi
Halihazırda garanti altında olan bir
motorun değişimi için VM tarafından
sağlanan motor(lar) değiştirilen motorun
kimliğini alacaktır ve kalan garanti
kapsamında olacaktır.
Tamircinin Seyahat Masrafları
VM, tamircinin onarım alanına ve onarım
alanından seyahati için, tamiri
gerçekleştiren kişiye makul düzeyde bir
seyahat masrafı ödeyecektir.
Bu Garanti Aşağıdakileri Kapsamaz:
Kazalar, Hatalı Kullanım, Depolama
Zararı, İhmal Veya Bazı
Değişikliklerden Dolayı Oluşan
Onarımlar.
VM özelliklerini aşan kaza, hatalı
kullanım, hatalı uygulama, depolama
zararı, ihmal veya değişik nedeniyle oluşan
onarımlar bu garanti kapsamında
değildirler.
Motor Sökümü Ve Tekrar Kurulumu
Garanti onarımını yapmak için gerekli
olduğunda, motorun sökümü ve tekrar
kurulumu için işçilik ve malzeme giderleri
bu garanti kapsamında değildir.
VM’nin Tedarik Etmediği Bileşenler
VM, başka bir üretici tarafından üretilen
veya sağlanan güç havalandırmaları, giriş ve
egzoz sistemleri gibi bileşenlerin ve/ veya
takımların onarım giderlerinden sorumlu
değildir.
Bakım
VM,gerekli bakım servislerinin
gerçekleştirilmesinin eksikliği veya VMtavsiye edilen özellikleri karşıyan yakıt,
yağ, yağlayıcılar,ve soğutucuların
kullanılmamasından doğan bakım ve
onarım giderlerinden sorumlu
değildir.Gerekli bakımın gerçekleştirilmesi
ve doğru yakıt, yağ, yağlayıcı ve
soğutucunun kullanımı mal sahibinin
sorumluluğudur.Tüm detaylar için
Operatör Kılavuzu’na bakınız.
Kazara veya Daha Sonra Oluşan
Zararlar
VM, iletişim masrafları, yemek ücretleri,
geceleme, fazla mesai, taşıma, Motor veya
Ekipmanın kullanım kaybı, zaman kaybı,
rahatsızlık, kargo kaybı ve zararı ve diğer
benzer maliyetler ve giderler gibi bu
garanti kapsamındaki yanlış kullanım veya
arıza sonucu, mal sahibinin uğrayabileceği
kaza sonucu ya da daha sonraki maliyetler
ve giderlerden sorumlu değildir.
Diğer Sınırlamalar
ONARIMLARIN gerçekleştirilmesi bu
garanti altındaki Mal Sahibinin özel
bakımıdır.VM, hiç kimseye motorla ilişkili
diğer zorunluluk ve sorumluluk üstlenme
ya da yaratma yetkisi vermez.
BU GARANTİ SATND-BY POMPA
UYGULAMALARINDA KULLANILAN
MOTORA UYGULANABİLEN TEK
GARANTİDİR.VM MOTORI, BELLİ
BİR AMAÇ İÇİN İMA EDİLMİŞ
HERHANGİ BİR SATILABİLİRLİK VE
UYGUNLUK GARANTİSİNİ DE
İÇEREN İFADE YA DA İMA EDİLMİŞ
HİÇBİR GARANTİ VERMEZ. VM
MOTORI, YUKARIDA ANLATILAN
KAZA SONUCU VEYA SONRADAN
OLUŞAN ZARARLARDAN DOLAYI
SORUMLU OLMAYACAKTIR.
VM Motori S. p. A.
Via Ferrarese, 29 44042 Cento- (Ferrara)
İtalya
Telefon : (051) 6837890 Faks:6837702
Teleks: 511642
9.0 KURULUM & ÇALIŞTIRMA
VERİSİ (C 131024 Teknik
Kataloguna bakınız. )
10.0 KABLOLAMA ŞEMALARI
(C 131024 Teknik Kataloguna
bakınız.)
Sayfa 24 / 25
11.0 PARÇA GÖSTERİM ÇİZİMLERİ
(C 131024 Teknik Kataloguna
bakınız.)
Sayfa 25 / 25

Benzer belgeler

Kullanım ve Bakım Talimatları Kılavuzu

Kullanım ve Bakım Talimatları Kılavuzu Bu kitapta bulunan bilgiler, satın alınmış olan ekipmanın özellikleri hakkında bilgi temin ederek çalıştırıcı personele yardımcı olmak niyetiyle verilmiştir. Bu kitap, ekipmanın montajı, çalıştırıl...

Detaylı