No. 11513 BULGARIA and TURKEY Agreement concerning co

Transkript

No. 11513 BULGARIA and TURKEY Agreement concerning co
No. 11513
BULGARIA
and
TURKEY
Agreement concerning co-operation in the use of the waters of
rivers flowing through the territory of both countries.
Signed at Istanbul on 23 October 1968
Authentic texts: Bulgarian and Turkish.
Registered by Bulgaria on 6 January 1972.
BULGARIE
et
TURQUIE
Accord de coopération en vue de l'utilisation des eaux des
rivières traversant les territoires des deux pays. Signé
à Istanbul le 23 octobre 1968
Textes authentiques: bulgare et turc.
Enregistr par la Bulgarie le 6 janvier 1972.
United Nations — Treaty Series
118
[BULGARIAN TEXT
1972
TEXTE BULGARE]
CHOrOflEA ME5Kfly HAPOflHA PEIiyEJTHKA
H PEnyBJlHKA TyPHHfl 3A CBTPyflHHHECTBO I1PH
HSnOJISyBAHE BOflHTE HA PEKHTE, nPOTHHAUJH
HPE3 TEPHTOPHflTA HA flBETE CTPAHH
JJoroBopaiini ce CTpann,
ce HH<J)opMHpaxa B oOmn JIHHHH OTHOCHO ctoptaceHHaTa, KOHTO ca
HJIH ce npCABHXAa fla ce HsrpaAaT no nopennaTa na PCKHTB
Mapnna, Tyn^;»ca, BejieKa (/JernpMeHAepe) H Pe3OBCKa, npecHHauni
HJIH npeAcraBjiasamH rpannua Meacay ABCTC cTpann H OTHOCHO
Ha BOflHTC Ha T63H pCKH,
KaTO OT ejiasaxa neo xo/iHMOCTTa OT THCHO ctTpyAHHHecTBO BT>B
c HsnojisysaHe BO^HTC na PCKHTC, npOTHHauin npes TepHTOpHHTa na
CTpaHH, KOHTO HMaT SHaHCHHC, KaKTO 33 HKOHOMHH6CKOTO HM paSBHTHC,
H 3a sau^HTa OT BpejTHHTe nocjieAHUH OT HasoflHeHHa H JICAOXO^H, c ueji ^a ce
HanoHBaneTO H Apyrn Hyac^H na crpaHHTe,
KaTO noAHepTaxa, ne npHJiaraneTO na ctapeMennaTa nayKa H TexHHKa, c
pa3BHTHCTO Ha H3TOHHHUHT6 3a BOAa CC HBSBa BaJKCH CJICMeHT 3a
nocTHrane ojiaroaencTBHe na
BflT>XHOBHBaHH OT npHHUHHHT6 Ha MCJRtfyHapOflHOTO UpaBO H AO6pOCl>OTHOIHCHHH,
ce cnopasyMaxa 3a CJICAHOTO :
VMM 1
Hapo^Ha PenySjiHKa BwirapHH H Peny jiHKa Typuna me CH
B H3AHpBaH6TO H HpOyHBaHCTO Ha TaKHBa CTpO6»CH H CtOptîKCHHH HO pCKHTC,
npOTHnauiH npes TepHTOpnaTa na ABCTC CTpaHH, H3rpa>KAaHeTO H H3no^3ysaHCTO, na KOHTO OH OHJIO OT nojisa sa flBCTC floroBOpamH ce CTpaHH.
^oroBopamn ce CTpaHH ce cwjiacasaT Aa ne CH
CT>mecTB6HH meTH e^Ha Ha Apyra Hpes nocTpoaflaHCTO H eKcnjioaTHpaneTO na
CbOptHCHHa no PCKHTC, npOTHiamn npes TCXHHTB TepHTOpHH.
No. 11513
1972
Nations Unies — Recueil des Traités
119
[TURKISH TEXT — TEXTE TURC]
BULGARlSTAN HALK CUMHURÎYETÎ ÎLE TÛRKÎYE CUMHURÏYETl ARASINDA ÎKÎ MEMLEKETÎN TOPRAKLARINDAN AKAN NEHÎRLERÎN SULARINDAN FAYDALANMADA ÎÇBÎRLÎÔÎ YAPILMASI KONUSUNDA
ANLAÇMA
îki âkit Taraf ;
fki memleketin hududunu kateden veya iki ùlke arasmda hudut teçkil
eden Meriç, Tunca, Veleka (Degirmendere) ve Rezve nehirleri vadilerinde
in§a edilmiç olan veya in§alan ôngôriilen tesisler ile bu nehirlerin sulannm
vasfi hakkinda genel hatlanyla birbirlerine bilgi vererek ;
Iki memleket topraklanndan akan ve kendileri için iktisadi geliçmeleri
bakimmdan oldugu kadar, taskm ve buz hareketlerinden mùtevellit zararh
sonuçlardan korunma bakimmdan da ônemli olan nehirlerin sulanndan,
Taraflann sulama ve diger ihtiyaçlanru karçilamak amaciyla, istifadeleri
hususunda siki igbirligi lûzumunu kaydederek;
Su kaynaklannin geli§tirilmesi amaciyla, cagdaç bilim ve teknigin tatbik
edilmesinin, uluslann refaha kavuçmasmda ônemli bit unsur oldugunu
belirterek ;
Milletlerarasi hukuk prensiplerinden ve iyi komçuluk munasebetlerinden
mûlhem olarak;
A§agidaki hususlarda mutabik kalmi§lardir :
Madde 1
Bulgaristan Halk Cumhuriyeti ile Tûrkiye Cumhuriyeti, iki memleketin
topraklanndan akan nehirler ûzerinde, inçaasi ve kullamlmasi her iki âkit
Taraf için fayda sagliyacak ingaat ve tesislerin araçtinlmasi ve incelenmesinde
icbirligi yapacaklardir.
Madde 2
îki âkit Taraf, topraklanndan akan nehirler ûzerinde tesisler in§a etmek
ve içletmek suretiyle birbirlerine esash zarar vermemek hususunda mutabik
kalmiçlardir.
N° 11513
120
United Nations — Treaty Series
1972
JJoroBopamH ce crpaHH ce cnopasyMaxa Aa CH pasMenaT no
HRHHH CBeACHHfl, OTHOCHO HaBOAHCHHaTa H JieflOXOflHTC.
OCBCH TOBa, JJoroBOpamHTe ce crpana ce ctrjiacnxa Aa CH pasMenaT
XHApojiwKKH H MeTeopojioacKH AaHHH sa peKHTe, KOHTO npoTHHaT npe3 TepnTopaaxa Ha ABBTC crpann.
HaiHHvr sa ssaHMHOTo yBeAOMaBane H pa3MHHaxa Ha «aHHH no resn
me ce ycTaHOBasa c TCXKHHCCKH npoTOKOJiH, KOHTO me ce
ABCTC ^oroBopautH ce crpaHH.
Koraro e^Hara OT ^oroBopauiHTe ce crpann noncKa OT apyrara floroce crpana ctÔMpane, cbCTasaHe H npe^aBaHe na CBe^eHHa HJIH
ynoMenaTH B HJICH TPCTH, Heoôxo^HMH caMO sa crpanaTa, KO«TO
nocJieflnaTa sanjiaina HanpaseHHTe pasxo^H Ha crpanaîa, KOHTO aasa
HHflTa H
Ha ocTaTiuHTe OT pasxoflHTe, sa KOHTO ce roBopn B TOSH
, me ce H3BT>puiBa BCHKa roflHHa. 3a Tasn ueji me ce ctcTasaT 4>opMyjiapH
B paMKHTC Ha npOTOKOJIHTC, CHOMCHaTH B HJICH TpeTH.
3a npHjioaceHHCTO na npoeKTH, KOHTO me ocnrypaT HOBH ssaHMHH
H ycjiOBHH sa flBCTe floroBOpamn ce crpann, ynoMenaTHTe B HJICH UJCCTH
opraHH me fleHcrBysaT, BIS ocnoBa na npHHunnHTe na HacTOHmaxa CnoroASa,
KaTO ce CKJiioHBaT OTA6JIHH cnopasyMCHHH sa npHJiarane Ha BCHKO KOHKPCTHO
MeponpHHTHe.
B cpoK OT TpH Meceua cjieA BjiHsaneTO B cnjia na nacToamaTa
ABCT6 floroBopamw ce crpaHH me CH pasMCHHT aflpecHTe na opraHHTe,
a HsntjiHaBaT CnoroAÔaTa.
3aceAaHHHTa na ynoMenaTHTe B HacToamna HJICH oprann me ce
H opraHHsnpaT no AHnjiOMaTHHCCKH m>T.
7
esHUH na saccAannaTa me 6i>AaT Gt^rapCKH H TypcKH CSHK.
CtBMCCTHO
CtCTaBCHHTe AOKyMCHTH (TCXHHHeCKH AaHHH,
pemenna H Apyrn) me ce HsroTBaT na ABaTa esHKa.
No. 11513
npOTOKOJIH,
122
United Nations — Treaty Series
1972
AaHHHTe, AOKyivreHTHTe, KOpecnoHAennHaTa H ApyrH,
KOHTO ABCTC ^OrOBOpamH C6 CTpaHH LUC CM pa3MCHHT, me CC CtCTaBHT Ha
Ha CTpanaTa, KOHTO FH
KOHTO 6nxa BT>3HHKHajiH BT>B sptsKa c npHJio>KeHHeTO Ha
HacToamaTa CnoroAÔa, me ce oTHacaT 3a paspemaBane B eAHa cweceHa
ôtJirapo-TypCKa KOMHCHa, ctCTaBena OT paseH 6poii cneunajiHCTH Ha ABCTC
ce CTpaHH.
.ZJoroBopauiHTe ce CTpaHH ua,e ce HH(J)opMHpaT no
sa Ha3HanaBaHeTO na cnennajiHCTHTe B cMecenaTa KOMHCHa, sa MacTOTO,
H BpeMeTpaeneTO na saceAannaTa H Apyra BtnpocH, cstpsaHH c pa6ona CMecenaTa
B cjiynafl, ne CMecenaTa KOMHcna ne nocTHrne CT>rjiacHe no
BtnpocH Te me ce paspemasaT npes nperoBopH MOKAy A°r°BOpamHTe ce
CTpaHH HO AHnJIOMaTHHCCKH m>T.
H/ien 9
HacToamaTa CnoroASa noAJieacn na paTH<j)HKauHa H me BJiese B CHjia
ACCCT AHH CJICA AaTaTa na paaMenaneTO na paTH4)HKauHOHHHTe
KOCTO me crane B Co(})Ha.
HacToamaTa CnoroAÔa e ctcTaBena H noAnncaHa B HcTaHÔyji na
A6C6T H TpCTH OKTOMBpH XHJiaAa ACBCTCTOTHH UieCTAeCCT H OCMa FOAHHa B HO
Asa opnrHHajiHH eKSCMnjiapa, BCBKH OT KOHTO na ôtJirapCKH H TypcKH CSHK,
H ABaTa TeKcra HMaT e^HaRBa cnjia.
3a HapOAHa PenyôJiHKa
:
3a PenyGjiHKa
Typima:
[Signed — Signé} 1
R. KUTAN
1 Signed by Gheorgi Nachkov — Signé par Gueorgui Natchkov.
No. 11513
122
United Nations — Treaty Series
1972
AaHHHTe, AOKyivreHTHTe, KOpecnoHAennHaTa H ApyrH,
KOHTO ABCTC ^OrOBOpamH C6 CTpaHH LUC CM pa3MCHHT, me CC CtCTaBHT Ha
Ha CTpanaTa, KOHTO FH
KOHTO 6nxa BT>3HHKHajiH BT>B sptsKa c npHJio>KeHHeTO Ha
HacToamaTa CnoroAÔa, me ce oTHacaT 3a paspemaBane B eAHa cweceHa
ôtJirapo-TypCKa KOMHCHa, ctCTaBena OT paseH 6poii cneunajiHCTH Ha ABCTC
ce CTpaHH.
.ZJoroBopauiHTe ce CTpaHH ua,e ce HH(J)opMHpaT no
sa Ha3HanaBaHeTO na cnennajiHCTHTe B cMecenaTa KOMHCHa, sa MacTOTO,
H BpeMeTpaeneTO na saceAannaTa H Apyra BtnpocH, cstpsaHH c pa6ona CMecenaTa
B cjiynafl, ne CMecenaTa KOMHcna ne nocTHrne CT>rjiacHe no
BtnpocH Te me ce paspemasaT npes nperoBopH MOKAy A°r°BOpamHTe ce
CTpaHH HO AHnJIOMaTHHCCKH m>T.
H/ien 9
HacToamaTa CnoroASa noAJieacn na paTH<j)HKauHa H me BJiese B CHjia
ACCCT AHH CJICA AaTaTa na paaMenaneTO na paTH4)HKauHOHHHTe
KOCTO me crane B Co(})Ha.
HacToamaTa CnoroAÔa e ctcTaBena H noAnncaHa B HcTaHÔyji na
A6C6T H TpCTH OKTOMBpH XHJiaAa ACBCTCTOTHH UieCTAeCCT H OCMa FOAHHa B HO
Asa opnrHHajiHH eKSCMnjiapa, BCBKH OT KOHTO na ôtJirapCKH H TypcKH CSHK,
H ABaTa TeKcra HMaT e^HaRBa cnjia.
3a HapOAHa PenyôJiHKa
:
3a PenyGjiHKa
Typima:
[Signed — Signé} 1
R. KUTAN
1 Signed by Gheorgi Nachkov — Signé par Gueorgui Natchkov.
No. 11513
1972_______Nations Unies — Recueil des Traités________123
tki âkit Taraf arasinda teati olunacak bilgiler, doneler, belgeler, mektuplar v.s. bunlan veren Tarafm dilinde tanzim edilecektir.
Madde 8
Isbu Anlasmanm tatbiki ile ilgili olarak çikmasi muhtemel ihtilâflar,
halledilmek ûzere, iki âkit Tarafm e§it sayidaki mûtehassislarmdan kurulu
bir karma Bulgar-Tiïrk komisyonuna intikal ettirilir.
Âkit Taraflar, karma komisyona mûtehassislann tayini toplantilann yer,
tarih ve devam sûreleri ve karma komisyonun çahsmalanyla ilgili diger
meseleler hakkmda birbirlerine diplomatik yoldan bilgi verirler.
Karma komisyonun inceledigi meseleler ùzerinde mutabakata varmamasi halinde bu meseleler âkit Taraflar arasmda mùzakere suretiyle
diplomatik yoldan halledilir.
Madde 9
Isbu Anlasma tasdike tabi olup Sofya'da yapilacak onaylama belgelerinin teatisi tarihinden otuz gûn sonra yûrûrlûge girecektir.
Isbu Anlaçma Istanbul'da yirmiùç ekim bindokuzyûzaltmi§sekiz tarihinde Bulgarca ve Tûrkçe iki§er orijinal nûsha halinde tanzim ve imza edilmiç
olup, her iki metin de aym derecede mutaberdir.
Bulgaristan Halk Cumhuriyeti
Adina :
Tûrkiye Cumhuriyeti
Adina :
[Signed— Signé] 1
R. KUTAN
1 Signed by Gheorgi Nachkov — Signé par Gueorgui Natchkov.
N" 11513

Benzer belgeler