NOTICE D`UTILISATION

Transkript

NOTICE D`UTILISATION
NOTICE D’UTILISATION
OPERATING INSTRUCTIONS • MODO DE EMPLEO • GEBRAUCHSANWEISUNG • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZAÇÃO • INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ • ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ • INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
NÁVOD NA POUŽITIE • NÁVOD K POUŽITÍ • BRUKSANVISNING • УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ • KULLANIM KILAVUZU • ІНСТРУКЦІЯ ВИКОРИСТАННЯ
• Փ⫼䇈ᯢ
Notice à conserver
Keep these instructions
Conservar instrucciones
Bitte bewahren Sie diese Hinweise auf
Istruzioni da conservare
Bewaar deze handleiding
Instruções a conservar
Zachowaj instrukcję
Őrizze meg a használati útmutatót
Сохранить инструкцию
Păstraţi instrucţiunile
Návod je potrebné uchovať
Návod je třeba uchovat
Spara bruksanvisningen
Запазете упътването
Bu kılavuzu saklayınız
Збережіть цю інструкцію
OXYLANE - 4, Boulevard de Mons - BP299 - 59665 Villeneuve d’Ascq Cedex - France
Made in China - Hecho en China - Fabricado na China Ё೑ࠊ䗴- Произведено в Китае
Réf. pack : 1146.685 - CNPJ : 02.314.041/0001-88 -
ZONE DE PRATIQUE DES EXERCICES • EXERCISE ZONE • ZONA DE PRÁCTICA DE EJERCICIOS •
ÜBUNGSZONE • ZONA DI PRATICA DEGLI ESERCIZI • TRAININGSZONE • ZONA DE PRÁTICA DOS
EXERCÍCIOS • STREFA WYKONYWANIA ĆWICZEŃ • A GYAKORLATOK VÉGZÉSÉHEZ SZÜKSÉGES
TERÜLET • ЗОНА ВЫПОЛНЕНИЯ УПРАЖНЕНИЙ • ZONĂ DE ANTRENAMENT • ZÓNA VYKONÁVANIA
CVIČENÍ • CVIČEBNÍ ZÓNA • TRÄNINGSPLATS • МЯСТО ЗА ПРАВЕНЕ НА УПРАЖНЕНИЯ • EGZERSIZ
• 䬏⚐䚼ԡ •
YAPMA ALANI • ТРЕНУВАЛЬНА ЗОНА •
NOK
OK
NOK
3
EXERCICES • EXERCISES • EJERCICIOS • GRUNDÜBUNGEN • ESERCIZI
• OEFENINGEN • EXERCÍCIOS • ĆWICZEŃ • GYAKORLATOK • УПРАЖНЕНИЯ
• EXERCIŢII • CVIKY • CVIČENÍ • KROPPSÖVNINGAR • УПРАЖНЕНИЯ
• EGZERSİZLER • ВПРАВИ •
•
TRAPEZES • TRAPEZIUS MUSCLES • TRAPECIOS •
TRAPEZMUSKELN • TRAPEZI • TRAPEZIUS • TRAPÉZIOS • MIĘŚNIE
CZWOROBOCZNE • CSUKLYÁSIZOM • ТРАПЕЦИЕВИДНЫЕ
МЫШЦЫ • TRAPEZI • TRAPÉZY • TRAPÉZY • TRAPETSMUSKLER
• ТРАПЕЦОВИДНИ МУСКУЛИ • YAMUKKASLAR •
EPAULES • SHOULDERS • HOMBROS • SCHULTERMUSKELN •
SPALLE • SCHOUDERS • OMBROS • BARKI • VÁLLIZMOK •
ПЛЕЧИ • UMERI • RAMENÁ • RAMENA • AXLAR • РАМЕНЕ •
• 㙽䚼㙠㙝
OMUZLAR • ПЛЕЧІ •
ТРАПЕЦІЄПОДІБНІ М’ЯЗИ •
• ᭰ᮍ㙠
DOS • BACK • ESPALDA • RÜCKENMUSKELN • DORSALI • RUG • COSTAS • GRZBIET • HÁTIZMOK • СПИНА • SPATE • CHRBÁT
• 㚠䚼㙠㙝
• ZÁDA • RYGG • ГРЪБ • SIRT KASLARI • СПИНА •
PECTORAUX • PECTORALS • PECTORALES • BRUSTMUSKELN • PETTORALI • BORSTSPIEREN • PEITORAIS • MIĘŚNIE PIERSIOWE •
MELLIZMOK • ГРУДНЫЕ МЫШЦЫ • PECTORALI • PRSNÉ SVALY • PRSNÍ SVALY • BRÖSTMUSKLER • ГРЪДНИ МУСКУЛИ • GÖĞÜS
• 㛌䚼
KASLARI • ГРУДНІ М’ЯЗИ •
4
EXERCICES • EXERCISES • EJERCICIOS • GRUNDÜBUNGEN • ESERCIZI
• OEFENINGEN • EXERCÍCIOS • ĆWICZEŃ • GYAKORLATOK • УПРАЖНЕНИЯ
• EXERCIŢII • CVIKY • CVIČENÍ • KROPPSÖVNINGAR • УПРАЖНЕНИЯ
• EGZERSİZLER • ВПРАВИ •
•
ABDOMINAUX • ABS • ABDOMINALES • BAUCHMUSKELN
• ADDOMINALI • BUIKSPIEREN • ABDOMINAIS • MIĘŚNIE
BRZUCHA • HASIZMOK • МЫШЦЫ ПРЕССА • ABDOMINALI •
BRUŠNÉ SVALY • BŘIŠNÍ SVALY • MAGMUSKLER • КОРЕМНИ
МУСКУЛИ • KARIN KASLARI • М’ЯЗИ ЧЕРЕВНОГО ПРЕСА •
• 㝍㙠
TRICEPS • TRICEPS • TRÍCEPS • TRIZEPS • TRICIPITI • TRICEPS
• TRÍCEPES • MIESIEŃ TRÓJGŁOWY RAMIENIA • TRICEPSZ
• ТРИЦЕПСЫ • TRICEPŞI • TRICEPSY • TRICEPSY • TRICEPS •
• ϝ༈㙠
ТРИЦЕПСИ • TRİSEPSLER • ТРИЦЕПСИ •
ABDUCTEURS • ABDUCTORS • ABDUCTORES • ABDUCTOREN
• ABDUTTORI • ABDUCTOREN • ABUCTORES • MIĘŚNIE
ODWODZICIELE • KÖZELÍTŐ IZMOK • ОТВОДЯЩИЕ
МЫШЦЫ • ABDUCTORI • ODŤAHOVAČE • ABDUKTORY •
ABDUKTORER • АБДУКТОРИ • ABDÜKTÖRLER • ВІДВІДНІ
• ໪ሩ㙠
М’ЯЗИ •
BICEPS • BICEPS • BÍCEPS • BIZEPS • BICIPITI • BICEPS • BÍCEPES • BICEPS • BICEPSZ • БИЦЕПСЫ • BICEPŞI • BICEPSY • BICEPSY
• Ѡ༈㙠
• BICEPS • БИЦЕПСИ • BİSEPSLER • БІЦЕПСИ •
FESSIERS • GLUTES • GLÚTEOS • GESÄSSMUSKELN • GLUTEI
• BILSPIEREN • NADEGUEIROS • MIĘŚNIE POŚLADKÓW •
FARIZMOK • ЯГОДИЧНЫЕ МЫШЦЫ • FESIERI • SEDACIE
SVALY • HÝŽĎOVÉ SVALY • STJÄRTMUSKLER • СЕДАЛИЩНИ
МУСКУЛИ • KALÇA KASLARI • СІДНИЦІ •
• 㞔䚼㙠㙝
ADDUCTEURS • ADDUCTORS • ADUCTORES • ADDUKTOREN
• ADDUTTORI • ADDUCTOREN • ADUCTORES • MIĘŚNIE
PRZYWODZICIELE • TÁVOLÍTÓ IZMOK • ПРИВОДЯЩИЕ
МЫШЦЫ • ADUCTORI • PRIŤAHOVAČE • ADUKTORY •
ADDUKTORER • АДУКТОРИ • ADDÜKTÖRLER • ПРИВІДНІ
• ‫ݙ‬ᬊ㙠
М’ЯЗИ •
5
6
71
56
76
74
55
23
56
59
9
23
30
24
76
25
12
71
30
53
76
52
74
62
59
63
69
71
76
86
84
40
85
77
27
70
72
29
72
70
53
69
38
77
27
40
43
38
35
37
34
7
44
76
66
62
74
60
60
71
76
43
11
36
21
54
76
60
40
30
71
76
13
39
60
74
10
60
74
74
58
76
61
61
74
58
82
83
76
63
17
76
79
64
52
71
76
74
28
40
76
62
75
75
46
58
61
58
74
71
71
76
30
40
74
16
60
74
74
60
30
60
76
67
68
2
76
52
74
58
75
61
4
57
51
73
53
52
76
75
80
83
61
58
47
62
48
26
6
79
71
48
48
75
61
52
65
78
76
62
71
40
81
76
3
76
66
78
45
14
64
79
76 1
75
61
50
71
52
15
31
49
65
32
71
8
52
20
5
32
42
41
19
50
31
18
49
33
41
33
13
19
19
19
22
20
18
X2
68
0
X2
67
0
X3
66
0
0
X4
65
¶ ¶ X4
¶¶
X4
0
¶ ¶ 0
0
60
0
58
0
X8
78
X10
61
X26
76
X2
81
X10
75
0
62
X24
74
0
64
X13
71
¶ ¶ ˄5˅
X12
X12
0
88
X24
52
X8
79
X1
0 X4
53
0 87
7
X2
MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING
• MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • MONTARE • MONTÁŽ
• MONTÁŽ • MONTERING • МОНТИРАНЕ • MONTAJ • МОНТУВАННЯ •
• ᅝ㺙
8
9
10
11
RÉGLAGE DE LA TENSION DU CÂBLE
ADJUSTING THE TENSION OF THE CABLE
AJUSTE DE LA TENSIÓN DEL CABLE
EINSTELLUNG DER KABELSPANNUNG
REGOLAZIONE DELLA TENSIONE DEL CAVO
INSTELLEN VAN DE SPANNING VAN DE KABEL
REGULAÇÃO DA TENSÃO DO CABO
USTAWIENIE NAPRĘŻENIA KABLA
A KÁBEL FESZESSÉGÉNEK BEÁLLÍTÁSA
РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ ТРОСА
REGLAREA TENSIUNII CABLULUI
NASTAVENIE NAPNUTIA LANKA
NASTAVENÍ NAPĚTÍ KABELU
JUSTERING AV KABELSPÄNNINGEN
РЕГУЛИРАНЕ НА ОБТЕГНАТОСТТА НА КАБЕЛА
KABLO GERGİNLİĞİNİN AYARLANMASI
РЕГУЛЮВАННЯ НАТЯГУ ТРОСУ
12
13
14
110 kg/242 lbs
WARNING
• Misuse of this product may
result in serious injury.
• Read user’s manual and
follow all warnings and
operating instructions prior
to use.
• Do not allow children on
or around machine.
• Replace label if damaged,
illegible, or removed.
• Keep hands, feet and hairs
away from moving parts.
DECATHLON
4, bd de Mons, 59650 Villeneuve d'Ascq - FRANCE
+00 33 (0) 320335000
Stds : EN 957-1,2,4
MADE IN CHINA
HENCHO EN CHINA
Code : 3000001
DP Shangaï
STT : 0000000000
Prod : 123456789
WW-YY
CNPJ: 02.314.041/0001-88
AVERTISSEMENT
• Tout usage impropre de ce produit risque
de provoquer des blessures graves.
• Avant toute utilisation, veuillez lire
attentivement le mode d’emploi et respecter
l’ensemble des avertissements et instructions
qu’il contient.
• Ne pas permettre aux enfantsd’utiliser
cette machine et les tenir éloignés de cette
dernière.
• Si l’autocollant est endommagé, illisible ou
manquant, il convient de le remplacer.
• Ne pas approcher vos mains,pieds et cheveux de toutes les pièces en mouvement.
ADVERTÊNCIA
• Qualquer utilização imprópria deste
produto comporta o risco de causar
danos graves.
• Antes de cada utilização, leia atentamente as instruções de utilização
e respeite o conjunto dos avisos
e instruções incluídas.
• Mantenha este aparelho afastado das
crianças e não permita a sua utilização
por estas.
• Se o autocolante estiver danificado,
ilegível ou ausente, é conveniente
substituí-lo.
• Não aproxime as suas mãos, pés e
cabelos das peças em movimento.
UPOZORNENIE
• Akékoľvek nevhodné použitie tohoto
výrobku môže vyvolať vážne poranenia.
• Pred akýmkoľvek použitím výrobku si
starostlivo prečítajte návod na použitie a
rešpektujte všetky upozornenia a pokyny,
ktoré sú tu uvedené.
• Nedovoľte deťom, aby tento prístroj
používali a približovali sa k nemu.
• V prípade, že je samolepiaci štítok
poškodený, nečitateľný alebo štítok chýba
na výrobku, je potrebné ho vymeniť.
• Nepribližujte ruky, nohy a vlasy k
súčiastkam, ktoré sa pohybujú.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
• Всяке не відповідне застосування виробу
утворює ризик тяжких поранень.
• Перед застосуванням прочитайте
інструкцію використання та дотримуйтеся
усіх попереджень та порад, які вона містить.
• Не дозволяйте дітям користатися цим
апаратом та не підпускайте їх близько
до нього.
• Якщо наклейка пошкоджена, нерозбірлива
або відсутня, треба її замінити.
• Не наближайте руки, ноги та волосся до
деталей, що рухаються.
ADVERTENCIA
WARNHINWEIS
• Cualquier uso impropio de este producto
puede provocar heridas graves.
• Antes de cualquier utilización, lea
atentamente el modo de empleo y respetar
todas las advertencias e instrucciones que
contiene.
• No permitir a los niños utilizar esta máquina
y mantenerlos alejados de la misma.
• Si faltase la pegatina, o si la misma estuviera dañada o ilegible, conviene sustituirla.
• No acercar sus manos, pies y cabello de
todas las piezas en movimiento.
UWAGA
• Jede unsachgemäße Benutzung dieses
Produktes kann schwere Verletzungen zur
Folge haben.
• Vor jedem Gebrauch bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen und alle darin
enthaltenen Warnhinweise und Anweisungen
befolgen.
• Kindern ist die Benutzung dieser Maschine
zu untersagen und sie sind davon fernzuhalten.
• Ist der Aufkleber beschädigt, unleserlich
oder nicht mehr vorhanden, muss er ersetzt
werden.
• Ihre Hände, Füße und Haare von allen
drehenden Teilen fernhalten.
FIGYELMEZTETÉS
• Nieprawidłowe użytkowanie produktu
może być przyczyną wypadków.
• Przeczytaj instrukcję obsługi i przestrzegaj wszystkich zaleceń i instrukcji.
• Nie zezwalaj dzieciom na zabawę na i
w pobliżu urządzenia.
• Wymień etykiety w przypadku uszkodzenia, nieczytelności lub ich braku.
• Nie zbliżać rąk, nóg i włosów do
elementów w ruchu.
UPOZORNĚNÍ
• A szerkezet helytelen használata súlyos
sérülésekhez vezethet
• Használat előtt olvassa el a felhasználói
kézikönyvet és tartson be minden figyelmeztetést, illetve használati útmutatást
• Ne hagyja, hogy a gyerekek a gépre
vagy közelébe kerüljenek
• Cserélje ki a címkét, ha sérült, olvashatatlan vagy hiányzik
• Tartsa távol a kezeket, lábakat, a hajat a
mozgó alka wtrészektől
• Felaktig användning av denna
produkt riskerar att förorsaka allvarliga
personskador.
• Läs noga bruksanvisningen innan du
använder produkten och ta hänsyn till
alla varningar och instruktioner som den
innehåller.
• Låt inte barn använda denna maskin och
håll dem på avstånd från den.
• Om dekalen är skadad, oläslig eller
saknas, måste den ersättas med en ny.
• Låt inte händerna, fötterna eller håret
komma i närheten av rörliga delar.
• Ogni uso improprio del presente articolo
rischia di provocare gravi incidenti
• Prima di qualsiasi utilizzo, vi preghiamo di
leggere attentamente le istruzioni per l’uso
e di rispettare le avvertenze
e le modalità d’impiego.
• Tenere i bambini lontani dalla macchina e
non permettere loro di utilizzarla.
• Se l’etichetta è danneggiata, illeggibile o
assente, occorre sostituirla.
• Non avvicinare mani, piedi e capelli ai
pezzi in movimento.
Предупреждение
• Некорректная эксплуатация данного изделия
может вызвать тяжелые поражения
• Перед использованием внимательно
прочитайте инструкцию по эксплуатации
• Соблюдайте все предосторожности и
рекомендации, которые содержит этот документ
• Не позволяйте детям использовать эту машину.
Не допускайте детей близко к аппарату.
• Если клейкая этикетка повреждена, стерта или
отсутствует, ее необходимо заменить
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
VARNING
• Jakékoliv nevhodné použití tohoto výrobku může způsobit vážná poranění.
• Před jakýmkoliv použitím výrobku si
pečlivě pročtěte návod k použití a respektujte všechna upozornění a pokyny,
která jsou zde uvedena.
• Zabraňte dětem, aby tento přístroj
používaly a přibližovaly se k němu.
• Jestliže je samolepicí štítek poškozen,
je nečitelný nebo na výrobku chybí, je
nutné jej vyměnit.
• Nepřibližujte ruce, nohy a vlasy k
pohybujícím se součástkám.
AVVERTENZA
•
•
•
•
•
15
• Всяко неправилно използване на този продукт
може да доведе до сериозни наранявания.
• Преди да използвате продукта, моля прочетете
внимателно начина на употреба и спазвайте
всички предупреждения и инструкции, които
той съдържа.
• Не позволявайте тази машина да бъде използвана
от деца и ги дръжте на разстояние от нея.
• Ако самозалепващата лента е повредена,
нечетлива или липсва, тя трябва да бъде
сменена.
• Не доближавайте ръцете, краката и косите си
до движещите се части.
WAARSCHUWING
• Onjuist gebruik van dit product kan ernstige verwondingen veroorzaken.
• Voordat u het product gaat gebruiken,
moet u de gebruiksaanwijzing lezen en
alle waarschuwingen en instructies die hij
bevat toepassen.
• Deze machine niet door kinderen laten
gebruiken en niet in de buurt ervan laten
komen.
• Als de sticker beschadigd, onleesbaar of
afwezig is, moet hij vervangen worden.
• Uw handen, voeten of haar niet in de buurt
van de bewegende delen brengen.
ATENŢIE
• Utilizarea necorespunzătoare a acestui
produs riscă să provoace răniri grave.
• Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi cu
atenţie modul de folosire şi să respectaţi toate
Atenţionările şi instrucţiunile pe care acesta
le conţine.
• Nu permiteţi copiilor să utilizeze această
maşină şi ţineţi-i departe de aceasta.
• Dacă autocolantul este deteriorat, ilizibil sau
lipseşte, este indicat să-l înlocuiţi
• Nu vă apropiaţi mâinile, picioarele şi părul
de piesele în mişcare.
UYARI
• Bu ürünün herhangi bir yanlış kullanımı
ağır yaralara yol açabilir.
• Her kullanımdan önce, kullanım yöntemini dikkatle okumanız ve içindeki tüm
uyarı ve talimatlara uymanız gerekir.
• Çocukların bu makineyi kullanmalarına
izin vermeyin ve onları bu makineden
uzak tutun.
• Yapışkan etiket zarar görmüş, okunaksız
veya mevcut değilse, yenisi ile
değiştirilmesi uygun olacaktır.
• Ellerinizi, ayaklarınızı ve saçlarınızı hareket halindeki parçalara yaklaştırmayın.
COTE DROIT
RIGHT SIDE
LADO DERECHO
RECHTS
LATO DESTRO
RECHTERKANT
LADO DIREITO
PRAWA STRONA
HÁTUL
ПРАВАЯ СТОРОН
PARTEA DREAPTĂ
PRAVÁ STRANA
PRAVÁ STRANA
HÖGER SIDA ДЕСЕН
КРАЙ
SAĞ TARAF
ПРАВИЙ БІК
2
5
6
1
8
ARRIERE
REAR
TRASERO
HINTEN
PARTE POSTERIORE
ACHTERKANT
TRÁS
TYŁ
BALOLDAL
ТЫЛ
SPATE
ZADNÁ ČASŤ
ZADNÍ ČÁST
BAK
ОТЗАД
ARKA
ЗАД
3
4
AVANT
FRONT
DELANTERO
VORN
PARTE ANTERIORE
VOORKANT
FRENTE
PRZÓD
ELŐL
ПЕРЕД
FAŢĂ
PREDNÁ ČASŤ
PŘEDNÍ ČÁST
FRAM
ОТПРЕД
ÖN
ПЕРЕД
HG 360
7
9
180 kg
397 lbs
120 x 140 x 210 cm
47 x 55, 1 x 82,7 inches
16
COTE GAUCHE
LEFT SIDE
LADO IZQUIERDO
LINKS
LATO SINISTRO
LINKERKANT
LADO ESQUERDO
LEWA STRONA
JOBBOLDAL
ЛЕВАЯ СТОРОНА
PARTEA STÂNGĂ
ĽAVÁ STRANA
LEVÁ STRANA
VÄNSTER SIDA
ЛЯВ КРАЙ
SOL TARAF
ЛІВИЙ БІК
1
Dossier
Backrest
Respaldo
Rückenpolster
Schienale
Rugleuning
Encosto
Oparcie
Háttámla
Спинка
Spătar
Operadlo
Opěradlo
Ryggstöd
Облегалка
Arkalık
Спинка
4 Poids
Weight
Peso
Gewicht
Peso
Gewicht
Peso
Obciążenie
Súly
Весовые плиты
Greutate
Hmotnosť
Váha
Tyngd
Облегалка
Ağırlık
Тягарі
2
Poignée de tirage
Pull handle
Empuñadura de tirón
Zugrohr
Impugnatura di tiro
Handgreep voor het trekken
Pega de alongamento
Uchwyt do podciągania
Fogantyú kábeles bicepszezéshez
Рукоятка для тяги
Mâner de tracţiune
Rukoväť na naťahovacie cviky
Rukojeťpřitahování
Draghandtag
Ръкохватка за теглене
Çekme sapı
Рукоятка для підтягування
3
Tige de sélection des poids
Weight selection arm
Barra de selección de las pesas
Steckbolzen für Gewichte
Barra di selezione dei pesi
Pen voor de gewichtsbepaling
Biela de selecção dos pesos
Belka regulacji obciążenia
Súlyválasztó rúd
Стержень для установки нагрузки
Tijă de selectare a greutăţilor
Tyč na umiestnenie závaží
Tyč pro výběr závaží
Stång med urval av vikter
Дръжка за избиране на тежести
Ağırlık seçme çubuğu
Важіль для вибору тягаря
5
Carter
Casing
Cárter
Haube
Carter
Hoes
Cárter
Osłona
Védőlemez
Защитный кожух
Carcasă
Kryt
Ochranné pouzdro
Skydd
Картер
Karter
Корпус
6
Tige de sélection de la position du bras
Arm position shifter
Tija de selección de la posición del brazo
Wahlstift der Armposition
Asta di selezione della posizione del braccio
Pen voor instellen positie arm
Haste de selecção da posição do braço
Drążek wyboru położenia ramienia
A kar helyzetét beállító szár
Стержень выбора положения ручки
Tijă pentru selectarea poziţiei braţului
Tyč pre výber pozície ramena
Tyč pro výběr pozice paží.
Stång för val av armposition
Лост за определяне позицията на ръката
Kol konumu seçme çubuğu
Штир вибору позиції колонки
᠟㞖ԡ㕂䗝ᢽᢼᴚ
7
Barre de tirage
Bar for pulling
Barra de tracción
Zugstange
Barra di trazione
Trekstang
Barra de tiragem
Drążek do ciągnięcia linki
Lehúzókar
Тяговый брус
Bară de tracţiune
Ťahacia tyč
Tahací tyč
Dragstång
Лост за опъване
Çekme çubuğu
Перекладка для тягання
ᢝԌᴴᴚ
8
Siège « rétractable »
“Retractable” seat
Sillín “retráctil”
“Klappbarer” Sitz
Sedile “retrattile”
Zitting «opklapbaar»
Assento “retráctil”
„Regulowane” siedzisko
Levehető ülés
«Убираемое» сиденье
Scaun « retractabil »
„Výsuvné“ sedadlo
„Sklápěcí“ sedadlo
“Infällbar” Sits
“Сгъваема седалка”
« Geri çekilebilir » oturak
Складне сидіння
Ԍ㓽ᓣᑻộ
9
Sangle de cheville
Ankle strap
Correa de tobillo
Knöchelgurt
Cavigliera
Enkelband
Correia de tornozelo
Opaska na kostkę
Bokapánt
Ремень на лодыжку
Chingă gleznă
Členkový popruh
Kotníkový popruh
Vristrem
Ремък за глезена
Ayak bileği kayışı
Ремінь для щиколотки
㛮䏱೎ᅮⲂᏺ
17
T Ü R K Ç E
DOMYOS marka bir Fitness aletini tercih ettiniz. Güveniniz için teşekkür ederiz.
Bütün sportiflere formlarını korumalarına imkan vermek için DOMYOS markasını yarattık.
Sporcular tarafından sporcular için yaratılan ürün.
DOMYOS ürünleri hakkında bütün uyarı ve önerilerinizi almaktan mutlu olacağız.
Bunun için, mağazanızın ekibi ve DOMYOS ürünleri tasarım servisi sizi dinleyecektir.
Eğer bize yazmak isterseniz, aşağıdaki adrese bize bir mail gönderebilirsiniz : [email protected]
Siz iyi bir antrenman diler ve bu DOMYOS ürünü sizin için keyif kelimesinin eş anlamlısı olmasını dileriz.
SUNUM
HG 360 çok amaçlı bir vücut geliştirme aletidir. Yapabileceğiniz antrenmanın amacı bir adale güçlendirme veya vücut geliştirme
çalışması ile fizik kondisyonunuzu iyileştirmektir. İyi antrenmanlar!
GÜVENLİK
Uyarı: Ciddi yaralanma risklerini azaltmak için, ürünü kullanmadan önce aşağıdaki önemli kullanma tedbirlerini
okuyun.
1. Ürünü kullanmadan önce
bu kitapçıktaki bütün talimatları
okuyun. Bu ürünü sadece bu kitapçıkta tarif edildiği şekilde
kullanın. Ürünün tüm kullanım ömrü boyunca, kullanım kılavuzunu
muhafaza edin.
10. Egzersiz sırasında ayaklarınızı korumak için spor ayakkabıları
giyin. Makineye kaptırma riski olan, bol veya sarkan giysiler
GİYMEYİN. Bütün takılarınızı çıkartın.
2. Bu aletin montajı bir veya iki yetişkin tarafından yapılmalıdır.
11. Egzersiz sırasında sizi rahatsız etmeleri için saçlarınızı
bağlayın.
3. Ürünün bütün kullanıcılarının bütün kullanım tedbirlerinden haberdar olmalarını sağlamak ürün sahibinin sorumluluğundadır.
12. Egzersiz yaparken bir ağrı hissederseniz veya başınız dönerse,
hemen durun, dinlenin ve doktorunuza başvurun.
4. DOMYOS bu ürünün alıcısı veya her hangi başka biri tarafından
kötü kullanılmasından dolayı her hangi bir kişi veya malın maruz
kaldığı her türlü yaralanma veya zararlardan kaynaklanan
şikayetlerle ilgili hiçbir mesuliyet kabul etmez.
13. Daima çocukları ve evcil hayvanları üründen uzak tutun.
5. Ürün sadece evde kullanılmaya yöneliktir. Ürünü ticari, kiralık
veya kurumsal amaçlarla kullanmayın
15. Bu egzersiz programına başlamadan önce, kontrendikasyonları
olmadığından emin olmak için,. Ve özellikle eğer yıllardır spor
yapmamış iseniz, bir doktora danışılması gereklidir
14. Ellerinizi ve ayaklarınızı hareket halindeki parçalardan uzak
tutun.
6. Bu ürünü ev içinde, rutubetsiz ve tozsuz bir yerde, düz ve sağlam
bir zemin üzerinde ve yeterince geniş bir alanda kullanın.
Ürüne güvenli bir şekilde erişmek, etrafında dolaşmak için yeterince alana sahip olduğunuzdan emin olun. Zemini korumak için,
ürünün altına bir halı serin.
16. Ayar düzeneklerinin aşılmasına izin vermeyin.
17. Ürününüzü kurcalamayın.
18. Egzersizleriniz sırasında sırtınızı kamburlaştırmayın fakat dik
durun .
7. Cihazın iyi bakımının sorumluluğu kullanıcısına aittir. Ürünün
montajından sonra ve her kullanılışından önce, tespit elemanlarının
iyi sıklı olduklarını ve taşmadıklarını kontrol edin. Aşınmaya en
çok maruz kalan parçaların durumunu kontrol edin.
19. Ürünün bütün montaj/sökme işlemleri itina ile yapılmalıdır.
20. Kullanıcının azami kilosu : 110 kg – 242 libre
8. Ürününüzün bozulması halinde, aşınan veya arızalı bütün parçaları
hemen en yakın DECATHLON mağazası Satış Sonrası Servisine
değiştirtin ve tamamen onarılmadan önce ürünü kullanmayın.
21. Mutlaka egzersiz alanı sınırları içinde kalın.
9. Ürünü rutubetli bir yerde saklamayın (havuz kenarı, banyo,…)
UYARI
Her hangi bir egzersiz programına başlamadan önce doktorunuz danışın. Bu özellikle 35 yaşın üzerindeki veya daha önce sağlık problemleri
olan kişiler için önemlidir. Kullanmadan önce bütün talimatları okuyun.
BAKIM
Terin deri kısımlara zarar vermesini önlemek için, bir havlu kullanın veya her kullanıştan sonra deri kısımları silin.
Hareketli parçaların çalışmalarını iyileştirmek ve gereksiz aşınmaları önlemek için gresle hafifçe yağlayın.
48
T Ü R K Ç E
KULLANIM
Optimal bir antrenman için, aşağıdaki tavsiyelere uyulması uygun olur:
* eğer yeni başlayan iseniz, vücudunuzu kas çalışmasına alıştırmak için bir kaç hafta hafif ağırlıklarla antrenman yapmaya başlayın.
* her seanstan önce kardiyovasküler bir çalışma, ağırlıksız iki seri veya yerde ısınma ve esneme egzersizleri ile ısının.
Ağırlıkları kademeli olarak arttırın.
* bütün hareketleri ani olmayan muntazam bir şekilde yapın.
* sırtınızı daima düz tutun. Hareket sırasında sırtınızı çukurlaştırmaktan ve kamburlaştırmaktan kaçının.
Yeni başlayan biri için, 10 ila 15 tekrar serileri ile, genelde egzersiz başına 4 seri ve her seri arasında minimum bir toparlanma süresi ile (bu
toparlanma süresi kontrol muayenesi sırasında doktorunuz tarafından belirlenebilir) çalışın. Kas guruplarını alternatifli çalıştırın. Her gün bütün
kasları çalıştırmayın, antrenmanınızı birkaç güne paylaştırın.
TİCARİ GARANTİ
DOMYOS bu ürünün parçalarını ve işçiliğini, normal kullanım şartları altında, alım tarihinden itibaren, yapısı için 5 yıl ve yıpranma parçaları
ile işçiliği için 2 yıl süre ile garanti eder. Kasa fişinin tarihi kanıt oluşturur.
Bu garanti uyarınca DOMYOS2un yükümlülüğü, karar yetkisi DOMYOS’da olmak üzere, ürünün onarılması veya değiştirilmesi ile sınırlıdır.
Garantinin uygulanabilir olduğu bütün ürünler
DOMYOS tarafından yetkili merkezlerinden birisinde, navlun ödenmiş olarak ve satın alma kanıtının refakatinde teslim alınmalıdır.
Bu garanti aşağıdaki hallerde uygulanmaz :
• Nakliye sırasında meydana gelen hasar.
• Kötü kullanma veya anormal kullanma.
• DOMYOS tarafından onaylı olmayan teknisyenlerin yaptığı onarımlar.
• Söz konusu ürünün ticari amaçlarla kullanılması.
Bu ticari garanti ülkelere ve/veya bölgelere göre uygulanabilen yasal garantiyi hariç tutmaz.
OXYLANE - 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 - 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – France -
49

Benzer belgeler

HG 90 BOXE - Domyos.com

HG 90 BOXE - Domyos.com цим апаратом та не підпускайте їх близько до нього. • Якщо наклейка пошкоджена, нерозбірлива або відсутня, треба її замінити. • Не наближайте руки, ноги та волосся до деталей, що рухаються.

Detaylı

ELLIPTICAL ESSENTIAL

ELLIPTICAL ESSENTIAL yapmıyorsanız önemlidir. Kullanımdan önce bütün talimatları okuyun.

Detaylı

DOMYOS abS bench 500

DOMYOS abS bench 500 • Indien de sticker beschadigd, onleesbaar of verwijderd is, dan is het raadzaam deze te vervangen. • Houd handen, voeten en haren uit de buurt van

Detaylı

BM 490 - Domyos.com

BM 490 - Domyos.com leggere attentamente le istruzioni per l’uso e di rispettare le avvertenze e le modalità d’impiego. • Tenere i bambini lontani dalla macchina e non permettere loro di utilizzarla. • Se l’etichetta ...

Detaylı