İndir

Transkript

İndir
EN
FR
TR
AHC 5010
Saç Kesme & Bakım Seti
Hair Clipper Set
kullanma kılavuzu
user manual
DİKKAT: Duş veya küvette kullanılmaz.
UYARI: Bu cihazı küvet, duş teknesi ve su içeren diğer kaplara yakın yerde
kullanmayınız.
Cihazla Oynamamalarını Güvenceye Almak İçin Çocuklar Gözetim Altında Tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli
bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenliğinden sorumlu olan kişiler tarafından bu
ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemiş kişilerin kullanımına uygun değildir.
Children Being Supervised not to Play with the Appliance
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
BMVA Elektronik San. ve Tic. A.S. bundan sonra “BMVA” olarak anılacaktır.
Sayın Aprilla Kullanıcımız,
Öncelikle ürünümüzü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Cihazınızı
kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Kılavuzdaki bilgilere
ileride de ihtiyacınız olabileceğinden lütfen kılavuzu saklayınız. Bu kılavuz
güvenli kullanım ve üründen maksimum performansı elde etmeniz için
hazırlanmıştır.
İyi günlerde kullanmanızı dileğiyle.
Dear Aprilla User,
First of all thank you for choosing Aprilla product. Please read this manual
carefully before using your device. Please keep the manual as it may need in
future. This guide is designed to help you to achieve maximum performance.
We wish you a pleasant use.
Best Regards
Team
CONTAINS
EN
1. Lower blade
2. Upper blade
3. Blade moving lever
4. ON/OFF button
5. Attachment--3mm
6. Attachment--6mm
7. Attachment--9mm
8. Attachment--12mm
9. Brush for cleaning
10. Blade Protective cap
BEFORE CUTTING HAIR
The blades of this clipper are designed to remain lubricated. They do not need oiling.
We have aligned the blades on your hair clipper prior to shipment. It is possible the
blades maybe bumped out of alignment whilst in transit. Correct blade alignment
is essential for effective cutting. The end of the top blade should be closer to the
body of the hair clipper than the bottom blade. This is important so that the clipper
doesn’t cut too close or allow the moving blade to touch the skin. 1.The bottom
blade should be as closely aligned as possible to the centre of the top blade. 2.If the
blades are not correctly aligned, turn the clipper on for a few moments,turn off and
unplug. Lossen the two screws slightly and manually adjust the bottom blade until it
is aligned. Re-tighten the screws. 3.Ensure the hair clipper is running smoothly, with
a slight vibration, before attempting to cut any hair.
GETTING STARTED
For the first time it’s better to leave the hair longer. As you get to know your clipper
better, you will be able to model desired haircuts yourself.
1. Ensure the clipper is off
2. The hair should be clean and dry.
3. Comb the hair as it is normally styled
4. Hold the hair clipper in one hand and with your thumb resting firmly on the top
of the hair clipper. This grip proves comfortable cutting control. Although the hair
clipper be used left or right handed, using it right handed allows you to access the
taper lever more easily.
To attach trimming guides
1. Select an appropriate length trimming guide to match the desired length of
hair to remain after the cut. The trimming guides are numbered and marked with
3mm,6mm,9mm,12mm
2. Hold comb with teeth up, slide the attachment firmly onto the bottom clipper
blade.
Allow the clipper to cut through the hair without forcing it at a faster rate, as this may
create a pulling sensation.
Use initially the longest trimming guide. You can always use a closer trimming guide
later if you want a closer cut.
4
AHC-5010 User Manual
HOW TO GIVE A HAIRCUT
EN
1. Start at the back of the head. Holding the clipper,lightly stroke upwards making
sure you are taking off the desired amount of hair. Work your way up to the crown
of the head in layers. When completed, come the area to remove any loose hair and
determine If you need any further cutting.
2. Repeat the same procedure for each side of the head. Make sure the length of
the hair is trimmed the same on both sides of the head
3. To cut the top of the head, hold the hair between your fingers and cut a small
amount at a time.
4. To trim around the ears and short hairs at the nape of the neck, you must remove
the trimming guide. Angle the clipper and lightly stoke around each ear to the back of
the neck. Be careful not to touch ears to press too hard
5. The adjustable tape level allows you to gradually change the closeness of the cut,
either with or without a trimming guide. When the lever is fully forward the blades
will give the closest cut. Moving the lever gradually backwards increases the cutting
length.
STORAGE
When not in use, unplug it and store out of reach of the children in a safe, dry
location. Never wrap the cord around the appliance this will cause the cord to wear
prematurely and break. Handle the cord carefully for long life, and aovid jerking,
twisting or straining especially at plug connections.
This product is not suitable to use in a bath or shower.
Cleaning of the hair clipper
·Turn off the hair clippper and unplug it.
·Clean the blades from the cut hair, using the cleaning brush supplied with the set.
·Wipe the unit and the accessories with a damp cloth and then wipe them dry with
a soft cloth.
·Never immerse the unit into water or any other liquids.
·Do not use abrasive materials or cleaners.
·Lubricate the blades with oil.
·Keep the unit in a cool dry place out of reach of children.
TECHNICAL FEATURES
•
•
•
•
•
•
Corded using
Stainless steel blades with adjustable level
4 detachable combs of 3,6,9,12mm
1 cleaning brush & 1 blade protective cap
Hanging loop
AC220-240V, 50Hz, 9W
5
CONTAINS
1.
2.
3.
4.
5.
Stainless steel blade
Switch button
Protective cap
Battery compartment cover
Protection cap
EN
BEFORE CUTTING HAIR
This Nose trimmer is a new model for household use. Also contains 1 pc protective
cap and 1pc cleaning brush.
When first use, rotate the battery compartment cover counterclockwise to pull off.
Insert 1*AA alkaline battery,ensure the (+) and (-) marks on the batteries face the
same marks in the battery compartment. Place cap back on unit using the alignment
marks and rotate clockwise until the cap snaps into place.
HOW TO USE
1. Pull off the battery compartment cover, insert 1x AA alkaline battery, insert nose
trimmer head’s cutting unit gently into the nostril or external ear.Gently move the
cutting edge in and out of the nostril or external ear while gently rotating the trimmer.
2. Turning the blade head counterclockwise and pulling them away from the
machine, put on the precision trimmer head and rotate clockwise.
3. Use the cleaning brush to whisk away the remaining hairs.
MAINTENANCE AND CLEANING
1. Clean your trimmer after each use. Always keep the trimmer in the “off” position
when do the cleaning.
2. For the nose trimmer head, pull off the moving blade stand from the stationary
blade stand, and use complimentary brush to clean. After cleaning, place the moving
blade stand and stationary blade stand into place.
3. When cleaning, requested light to avoid damage the trimmer.
TECHNICAL PARAMETER
Power supply: Dry battery
Suit a crowd: Both men and women
Battery: 1*AA, 1.5V alkaline battery
Voltage: 1.5V
Performance: Freely use, can reach all directions.
6
AHC-5010 User Manual
Your trimmer will not work if the batteries are inserted incorrectly.
Remove batteries if the unit is not in use for long period.
Only banister brush allowed to clean.
Do not use harsh or corrosive cleaners on the units or their cutters.
Do not apply pressure or hard objects to cutters.
This trimmer is not washable. Do not rinse under water.
Do not submerge in water as damage will occur.
Not to be used in bath of shower
WARNING: Keep the appliance dry.
FEATURES
•
•
•
•
Trim hair in nose and ear safely
Head can be detach for easy cleaning
With protection cap
Operated by 1xAA 1.5V battery
7
EN
CAUTIONS
CONTENU
1. Lame inférieure
2. Lame supérieure
3. Levier de déplacement des lames
4. Bouton Marche/Arrêt
5. Accessoire--3 mm
6. Accessoire--6 mm
7. Accessoire--9 mm
8. Accessoire--12 mm
9. Brosse de nettoyage
10. Capuchon de protection lames
AVANT DE COUPER LES CHEVEUX
FR
Les lames de cette tondeuse sont conçues pour rester lubrifiées. Par conséquent,
elles n'ont pas besoin d'être lubrifiées. Les lames ont été montées sur la tondeuse
avant l'expédition. Il est donc possible que celles-ci sortent de leur alignement
pendant le transport. Pour couper les cheveux avec précision, les lames doivent être
correctement alignées. L'extrémité de la lame supérieure doit être plus rapprochée
du corps de la tondeuse que celle de la lame inférieure. Cet alignement est important
afin d'éviter que la tondeuse ne coupe trop près ou que la lame mobile ne touche
la peau. 1.La lame inférieure doit être alignée le plus proche possible au centre de
la lame supérieure. 2.Si les lames ne sont pas correctement alignées, mettez en
marche l'appareil pour un certain temps, puis arrêtez et débranchez-le. Desserrez
légèrement les deux vis et ajustez manuellement la lame supérieure jusqu'à ce
qu'elle soit correctement alignée. Resserrez les vis. 3.Assurez-vous que la tondeuse
à cheveux fonctionne correctement, qu'elle produit de légères vibrations avant
d'essayer de couper les cheveux.
POUR COMMENCER
Pour une première utilisation, il est recommandé de laisser les cheveux plus longs.
À mesure que vous connaîtrez mieux votre tondeuse, vous pourrez essayer de
nouvelles coupes à votre convenance. 1.Assurez-vous que la tondeuse est à l'arrêt
2.Les cheveux doivent être propres et secs. 3.Peignez les cheveux normalement.
4.Tenez la tondeuse d'une main et tenez votre pouce fermement placé sur le haut
de la tondeuse. Cette prise permet un meilleur contrôle sur le processus de coupe.
Bien que la tondeuse puisse s'utiliser de la main droite ou de la gauche, il est plus
facile d'accéder au levier de cône en l'utilisant de la main droite.
Fixation des guides de coupe
1.Sélectionnez une longueur de guide de coupe appropriée de sorte qu'elle
corresponde à la longueur de cheveux souhaitée que vous laisserez après la coupe.
Les guides de coupe sont numérotés et marqués des valeurs 3 mm, 6 mm, 9 mm et
12 mm 2.Tenez le sabot avec ses dents orientées vers le haut et glissez-le fermement
contre la lame inférieure.
Laissez la tondeuse couper les cheveux sans appliquer aucune force ; autrement,
elle pourrait avoir tendance à tirer les cheveux. Pour commencer, utilisez le plus long
guide de coupe. Vous pouvez toujours utiliser un guide de coupe plus rapprochée si
vous désirez réaliser une coupe plus rapprochée.
8
AHC-5010 Manuel Utilisateur
COMMENT SE COUPER LES CHEVEUX
FR
1.Commencez par l'arrière de la tête. Tenez la tondeuse et lissez délicatement vers
l'avant, en vous assurant de prélever la quantité souhaitée de cheveux. Progressez
vers le sommet de la tête en retirant couche après couche. À la fin, repassez la zone
rasée pour retirer tout résidu de cheveux et déterminez si une coupe supplémentaire
est nécessaire.
2.Répétez la même procédure pour chaque côté de la tête. Assurez-vous que la
longueur des cheveux coupés est la même des deux côtés de la tête.
3.Pour couper les cheveux au sommet de la tête, tenez-les cheveux entre vos doigts
et coupez-en une petite quantité à la fois.
4.Pour couper autour des oreilles et réduire les cheveux à la nuque, retirez le guide
de coupe. Orientez la tondeuse et lissez délicatement autour de chaque oreille vers
le bas de la nuque. Veillez à ne pas toucher les oreilles ou à y exercer une trop forte
pression.
5.Le levier de cône ajustable permet de modifier graduellement la proximité de la
coupe, avec ou sans guide de coupe. Lorsque le levier est complètement vers l'avant,
les lames coupent de plus près. Augmentez la longueur de coupe en déplaçant
progressivement le levier vers l'arrière.
STOCKAGE
Lorsque vous n'utilisez pas la tondeuse, débranchez-la et entreposez-la hors de
portée pour les enfants, dans un endroit sûr et sec. N'enroulez jamais le cordon
autour de l'appareil, cela peut entraîner l'usure prématurée du cordon et sa rupture.
Manipulez avec soin le cordon pour prolonger sa durée de vie. En outre, évitez les
secousses, la torsion ou la tension du cordon, en particulier au niveau des bornes
de conducteurs.
Cet appareil n'est pas adapté pour une utilisation dans une baignoire ou une douche.
Nettoyage de la tondeuse
·Arrêtez la tondeuse et débranchez-la.
·Nettoyez les lames pour en retirer les résidus de cheveux, à l'aide de la brosse de
nettoyage fournie avec l'appareil.·Nettoyez l'appareil et ses accessoires à l'aide d'un
chiffon humide et essuyez-les ensuite avec un chiffon doux. ·Ne plongez jamais
l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. ·N'utilisez pas de matériaux ou d'agents
de nettoyage abrasifs. ·Lubrifiez les lames avec de l'huile. ·Gardez l'appareil dans un
endroit frais et sec hors de la portée des enfants
TECHNICAL FEATURES
•
•
•
•
•
•
Avec cable
Lames en acier inoxydable avec niveau réglable
4 peignes amovibles de 3,6,9,12mm
1 brosse de nettoyage et 1 lame avec capuchon de protection
Anneau de suspension
AC220-240V, 50Hz, 9W
9
IDENTIFICATION DES PIÈCES
1. Lame en acier inoxydable
2. Bouton de commutation
3. Couvercle de protection
4. Couvercle du
compartiment à piles
5. Avec capuchon de
protection
FR
BON À SAVOIR AVANT USAGE
La tondeuse nez MS-018 est un nouveau modèle destiné à un usage domestique. Le
kit contient également 1 couvercle de protection et 1 brosse de nettoyage.
Lors de la première utilisation, tournez le couvercle du compartiment à piles dans
le sens antihoraire pour le retirer. Insérez 1 pile alcaline*AA et assurez-vous que
les marques de polarité (+) et (-) font face aux mêmes marques présentes sur le
compartiment à piles. Replacez le couvercle sur l'appareil en suivant les marques
d'alignement et tournez le couvercle dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
MODE D'EMPLOI
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles, insérez 1x pile alcaline AA, puis
insérez délicatement la tête de coupe de la tondeuse nez dans la narine ou le conduit
auriculaire. Déplacez délicatement le côté tranchant à l'intérieur et à l'extérieur de la
narine ou le conduit auriculaire tout en tournant doucement la tondeuse.
2. Tournez la tête de lame dans le sens antihoraire et retirez-la de l'appareil. Placez
ensuite la tête de la tondeuse de précision et tournez-la dans le sens horaire.
3. Retirez les résidus de cheveux à l'aide de la brosse de nettoyage.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1. Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation. Maintenez toujours la tondeuse
en position « off » (arrêt), lorsque vous la nettoyez.
2. Pour nettoyer la tête de la tondeuse nez, retirez le support de la lame mobile du
support de lame fixe et utilisez la brosse complémentaire pour le nettoyage. Après le
nettoyage, remettez le support de la lame mobile et le support de lame fixe en place.
3. Nettoyez la tondeuse dans un endroit éclairé pour éviter de l'endommager.
PARAMÈTRES TECHNIQUES
Alimentation : Pile sèche
Adaptée pour tout type de personne : Hommes et femmes
Piles : 1 pile alcaline*AA, 1,5 V
Tension : 1,5 V
Performance : Libre usage, peut être dirigée dans tous les sens.
10
AHC-5010 Manuel Utilisateur
CAUTIONS
Votre tondeuse ne fonctionnera pas si vous n'insérez pas correctement les piles.
Retirez les piles si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée.
Utilisez uniquement la brosse Banister pour le nettoyage.
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou corrosifs sur les appareils ou
leurs accessoires de coupe.
N'exercez aucune pression ou n'appliquez aucun objet dur sur les accessoires de
coupe.
N'utilisez pas cet appareil dans une baignoire ou une douche
AVERTISSEMENT : Gardez l'appareil dans un endroit sec.
FEATURES
•
•
•
•
Couper les poil du nez et de l'oreille en toute sécurité
tête detachable pour un nettoyage facile
Avec capuchon de protection
Utilisage avec batterie 1.5V 1xAA
11
FR
Cette tondeuse n'est pas lavable. Ne la rincez pas avec de l'eau.
Ne la plongez pas dans de l'eau, au risque de l'endommager.
ÜRÜN İÇERİĞİ
1. Alt bıçak
2. Üst bıçak
3. Bıçak kolu
4. AÇMA/KAPATMA düğmesi
5. Aparat--3mm
6. Aparat--6mm
7. Aparat--9mm
8. Aparat--12mm
9. Temizleme fırçası
10. Bıçak Koruyucu kapağı
SAÇI KESMEDEN ÖNCE
TR
Bu saç kesme makinesinin bıçakları yağlı kalacak şekilde tasarlanmıştır. Yağlamaya
gerek yoktur. Saç kesme makinenize ait bıçakların ayarını sizin elinize ulaşmadan
önce biz yapıyoruz. Taşıma esnasında bıçakların ayarı bozulmuş olabilir. Saçınızı
etkili bir şekilde kesmek için bıçakları düzgün şekilde hizalayınız. Üst bıçağın ucu,
saç kesme makinesinin gövdesine alt bıçaktan daha yakın olmalıdır. Bu, saç kesme
makinesinin çok yakından kesmemesi veya hareket halindeki bıçağın teninize
değmemesi açısından önemlidir. 1.Alt bıçak mümkün olduğunca üst bıçağın ortasına
yakın hizalanmış olmalıdır. 2.Bıçaklar düzgün şekilde hizalanmamışsa, saç kesme
makinesini birkaç dakika açınız, kapatınız ve fişini çekiniz. İki vidayı hafifçe gevşetiniz ve
alt bıçağı hizalanana kadar elinizle ayarlayınız. Vidaları yeniden sıkınız. 3.Saç kesmeye
başlamadan önce saç kesme makinesinin hafif bir titreşimle sorunsuz çalıştığından
emin olunuz.
BAŞLARKEN
İlk seferde saçı daha uzun bırakmak gerekir. Saç kesme makineniz hakkında daha
fazla bilgi sahibi oldukça, saçınıza istediğiniz modeli verebilirsiniz.
1. Saç kesme makinesinin kapalı olduğundan emin olunuz
2. Saç temiz ve kuru olmalıdır.
3. Saçınızı her zaman taradığınız gibi tarayınız
4. Saç kesme makinesini bir elinizle tutunuz ve baş parmağınız saç kesme
makinesinin üst kısmına iyice dayanmış olsun. Sıkı bir şekilde tutarsanız, kesme
işlemini daha kolay kontrol edebilirsiniz. Saç kesme makinesi hem sol hem de sağ elle
kullanılabilse de, sağ elle kullanmanız konik kola daha kolay erişmenize imkan verir.
Ölçüm taraklarının takılması
1. Kesim işleminin ardından saçınızın olmasını istediğiniz uzunluğa uygun uzunlukta
bir ölçüm tarağı seçiniz. Ölçüm tarakları numaralıdır ve 3mm,6mm,9mm,12mm
olarak işaretlenmişlerdir
2. Tarağı dişleri yukarı bakacak şekilde tutunuz, aparatı alt kesim bıçağına iyice itiniz.
Saç kesme makinesi ile saçı yüksek hızda keserken kuvvet uygulamayınız; bu saç
çekiliyor hissi uyandırabilir.
Öncelikle en uzun ölçüm tarağını kullanınız. Daha kısa bir kesim istediğinizde daha
kısa ölçüm tarağı kullanabilirsiniz
12
AHC-5010 Kullanım Kılavuzu
SAÇ KESİMİ
1. Saçın arka kısmından başlayınız. Saç kesme makinesini tutarken, istediğiniz
miktarda saç aldığınızdan emin olup hafifçe yukarı doğru hareket ettiriniz. Kademeli
olarak başın en üst noktasına çıkınız. İşiniz bittiğinde, fazlalık yerleri almak için geri
dönünüz ve daha fazla kesim yapılması gerekip gerekmediğine karar veriniz.
2. Aynı işlemi başınızın her iki tarafı için de uygulayınız. Saçın uzunluğunun başın her
iki tarafında da aynı olduğundan emin olunuz
3. Başın en üst kısmını kesmek için, saçı parmaklarınızın arasında tutunuz ve bir
seferde küçük bir tutam kesiniz.
4. Kulakların ve boynun çevresindeki saçları kesmek için, ölçüm tarağını çıkarmanız
gerekir. Saç kesme makinesini uygun şekilde yerleştiriniz ve her kulağın çevresinden
boynun arkasına doğru yavaşça ilerleyiniz. Kulaklara dokunmamaya ve çok sert
bastırmamaya dikkat ediniz
5. Ayarlanabilir kol sayesinde, ölçüm tarağına gerek olmadan kesimin uzunluğunu
kademeli olarak değiştirebilirsiniz. Kol tamamen ileri doğru olduğunda, bıçaklar en
kısa kesimi yapar. Kolu kademeli olarak aşağıya itmeniz kesim boyunu arttırır.
TR
SAKLAMA
Kullanmadığınız zamanlarda, fişini çekiniz ve çocukların erişemeyeceği güvenli ve kuru
bir yerde muhafaza ediniz. Kablonun çok erken aşınmasına ve kopmasına neden
olacağından, kabloyu cihazın etrafına kesinlikle sarmayınız. Uzun ömürlü olması için
kabloyu dikkatli kullanın ve özellikle bağlantı noktalarında çekilmesini, kıvrılmasını ve
gerilmesini önleyiniz.
Bu ürünün banyoda ya da duşta kullanılması uygun değildir.
Saç kesme makinesinin temizlenmesi
·Saç kesme makinesini kapatarak fişini çekiniz.
·Bıçaklardaki saçları, setle birlikte verilen temizleme fırçasını kullanarak temizleyiniz.
·Üniteyi ve aksesuarları nemli bir bezle sildikten sonra, yumuşak bir bezle kurulayınız.
·Cihazı temizlemek için asla suya ya da başka sıvılara batırmayınız.
·Aşındırıcı maddeler veya temizleyiciler kullanmayınız.
·Bıçakları yağlayınız. ·Üniteyi, çocukların erişemeyeceği serin ve kuru bir yerde
saklayınız.
TEKNİK ÖZELLİKLER
•
•
•
•
•
•
Kablolu
Ayarlanabilir seviye ile paslanmaz çelik bıçaklar
Sökülebilir 4 adet taraklar3,6,9,12mm
1 temizleme fırçası ,1 bıçak ve koruyucu kapak
Asma kancası
AC220-240V, 50Hz, 9W
13
ÜRÜN İÇERİĞİ
1.
2.
3.
4.
5.
Paslanmaz çelik bıçak
Açma/kapama düğmesi
Koruyucu kapak
Pil bölmesi kapağı
Koruyucu başlık
KULLANIM ÖNCESİ NOTLAR
Burun kılı kesme cihazı evde kullanılmak üzere tasarlanmış yeni bir modeldir. 1 adet
koruyucu kapak ve 1 adet temizleme fırçası içerir.
TR
İlk kullanımda, pil bölmesi kapağını saatin tersi yönünde çevirerek çıkarınız. 1*AA
alkalin pil takınız, pilin üzerindeki (+) ve (-) işaretlerin pil bölmesindeki işaretlerle
eşleştiğinden emin olunuz. Hizalama işaretlerinden yararlanarak kapağı üniteye
takınız ve kapak yerine oturana kadar saat yönünde çeviriniz.
KULLANIM
1. Pil bölmesi kapağını çıkarınız, 1x AA alkalin pil takınız, burun kılı kesme
cihazı başlığının kesme ünitesini burun deliğine veya kulağınıza sokunuz. Kesici
ucu burnunuza ve kulağınıza nazikçe sokup çıkarırken kesme cihazını yavaşça
döndürünüz.
2. Bıçak kafasını saatin tersi yönünde döndürürken ve makineden çekerken, hassas
düzeltme başlığını takınız ve saat yönünde çeviriniz.
3. Kalan kılları temizlemek için temizleme fırçasını kullanınız.
BAKIM ve TEMİZLİK
1. Cihazı her kullanımdan sonra temizleyiniz. Temizlik yaparken cihazı daima "kapalı"
konumda tutunuz.
2. Burun kılı kesme başlığı için, hareketli bıçak standını sabit bıçak standından çekiniz
ve fırça yardımıyla temizleyiniz. Temizleme işleminin ardından, hareketli bıçak standını
ve sabit bıçak standını yerine takınız.
3. Temizleme işlemi sırasında, cihazın hasar görmemesi için yeterli ışık olmalıdır.
TEKNİK PARAMETRELER
Güç kaynağı: Kuru pil
Kullanabilecek kişiler: Hem erkekler hem de kadınlar
Pil: 1*AA, 1.5V alkalin pil
Voltaj: 1.5V
Performans : İstediğiniz şekilde kullanabilirsiniz, her yere erişebilir.
14
AHC-5010 Kullanım Kılavuzu
UYARILAR
Pillerin yanlış yerleştirildiği durumlarda, kıl kesme cihazınız çalışmaz.
Cihaz uzun süredir kullanılmıyorsa, pilleri çıkarınız.
Temizlik işlemi için yalnızca ürünle birlikte verilen fırçayı kullanınız.
Ünitelerde veya kesici uçlarda sert veya aşındırıcı temizleyiciler kullanmayınız.
Kesici uçlara elinizle veya sert nesnelerle bastırmayınız.
Bu kıl kesme cihazı yıkanmaz. Suyun altında durulamayınız.
Suya batırmayınız; aksi takdirde cihaz hasar görür.
Banyoda veya duşta kullanılmamalıdır
UYARI: Cihazı kuru muhafaza ediniz.
ÖZELLİKLER
Burun ve kulak kılı için uygundur
Kolay temizlik
Koruma kapağı
1xAA 1.5v pil ile çalışma
TR
•
•
•
•
15
TÜKETİCİNİN SEÇİMLİK HAKLARI
TR
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin
Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; Satılanı geri vermeye
hazır olduğunu bildirerek sözleşmeden dönme, satılanı alıkoyup ayıp oranında
satış bedelinden indirim isteme, aşırı bir masraf gerektirmediği takdirde, bütün
masrafları satıcıya ait olmak üzere satılanın ücretsiz onarılmasını isteme, imkân
varsa, satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından
birini kullanabilir. Satıcı, tüketicinin tercih ettiği bu talebi yerine getirmekle
yükümlüdür.
Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; Garanti süresi
içinde tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması, tamirinin
mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından
bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında
bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan
talep edebilir.
Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin reddi durumunda satıcı,
üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur. Satıcı tarafından Garanti Belgesinin
verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin
Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir.
üketici, çıkabilecek uyuşmazlıklarda şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları
yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici
Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
TAŞIMA ve NAKLİYEDE DİKKAT EDİLECEK HUSUSLAR
Cihazınızı satın almış olduğunuz yerden hasarsız ve eksiksiz bir biçimde
teslim aldığından emin olunuz. Aksesuar eksikliği veya cihazın hatalı depolama
koşullarından dolayı kırık gibi çıkması durumlardan satıcıyı mağaza içinde anına
bildiriniz. Gerekirse ürünü teslim almayınız. Ürünü teslim almanız durumunda
yasal herhangi bir hak iddia etmeniz mümkün değildir.
Cihazınızı taşıma veya nakliye esnasında herhangi bir darbeye maruz
bırakmayacak gerekli önlemleri alınız.
Cihazınızı kargo veya posta yoluya herhangi bir yere gönderirken mutlaka
“sağlam bir koli içine” hasar görmeyecek şekilde ambalajlamasını yapınız.
Ürününüzün orjinal ambalajını satın alma tarihinden itibaren asgari 6 ay saklayınız.
ENERJİ TÜKETİMİ AÇISINDAN VERİMLİ KULLANIM
Cihazınızı kullanmadığınız zamanlar da güç kablosunu prizden çekiniz.
16
AHC-5010 Kullanım Kılavuzu
GÜVENLİK BİLGİLERİ
TR
1. Tüm talimatları dikkatli bir şekilde okuyun. Açmadan önce, elektrik şebekenizin
voltajının cihazın yanındaki/altındaki ürün üstü etiketinde belirtilen değerle aynı
olduğundan emin olun.
2. UYARI: Islak zeminde cihazınızın elektrik kablosunun su ile temasını engelleyin.
3. Çocuklar tarafından ya da çocukların yakınında herhangi bir cihaz kullanılırken,
yakın gözetim gerekir. Hiç bir zaman çocukların gözetimsiz cihaz çalıştırmasına
izin vermeyin.
4. En iyi verimliliği sağlamak için cihaz kullanım talimatlarınıza uyun.
5. Cihazını sobalardan veya diğer ısı kaynaklarından uzak tutun. Isı ünitenin plastik,
cam ve metal parçalarının deforme olmasına ve renk değiştirmesine neden
olabilir.
6. Elektrik kablosunu prizden çekmeden önce cihazınızı gövdesindeki anahtardan
kapatın. Hasarı önlemek için, lütfen fişi kabloyu çekerek değil, fişi tutarak çıkarın.
8. Bu cihaz, 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve fiziksel, algılama veya zihinsel becerileri
yeterli olmayan veya deneyimli ve bilgili olmayan kişiler tarafından, gözetim
altında veya cihazın güvenli kullanımıyla ilgili talimatlar verildiği ve tehlikelerin
anlaşılmasının sağlandığı koşullarda kullanılabilir.
9. Çocuklar cihazla oynamamalıdırlar.
Temizlik ve kullanıcı bakımı gözetim olmadan çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
10. Cihazı temizlemeden ya da bakımını yapmadan önce, fiş prizden çıkarılmış
olmalıdır.
11. Bir uzatma kablosu kullanılması önerilmez.
12. Cihaz düzgün şekilde çalışmıyorsa, güç kaynağını kapatın ve yetkili bir servis
acentesine başvurun.
13. Güç kablosu hasar görmüşse, bir tehlikeyi önlemek için üretici
veya servis acentesi tarafından veya benzer yetkili servis tarafından değiştirilmelidir.
14. Cihazınızı elektrik kablosundan tutarak taşımayınız.
15. Kullanılmadığı zamanlarda fişini çıkarın. Fişi prizden çıkarmadan önce, güç
düğmesini kapatın.
KULLANIM HATALARINA İLİŞKİN BİLGİLER
‌Cihazınızı ısıtma aygıtlarına yakın yerlerde bulundurmayınız. Cihaza
darbe uygulamayınız ve düşürmeyiniz. Cihazınızı nemli ve ıslak ortamlarda
bulundurmayınız ve kullanmayınız.
17
TEKNİK DESTEK ve ÇAĞRI MERKEZİ
Değerli Müşterimiz,
En uygun fiyata en iyi ürünü vermenin yanı sıra; en iyi hizmeti vermenin de
önemli olduğuna inanıyoruz. Bu nedenle siz bilinçli tüketicilere daha yakın olabilmek için, internet adresimizdeki erişim formlarının yanı sıra, tüketici danışma
hattımızı da hizmetinize açmış durumdayız.
Müşteri Hizmetleri
0850 333 77 64
Tüketici Danışma Hattımızı,
TR
Güncel ve size en yakın yetkili servis noktalarımız ve yedek parça temini için hafta
içi her gün 08.00-18.00 saatleri arasında arayabilir; istek, öneri ve şikayetlerinizi
firmamıza iletebilirsiniz.
Tüketicinin Dikkatine:
Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için aşağıdaki önerilere
uymanızı rica ederiz:
1. Ürünü aldığınızda Garanti Belgesini mutlaka yetkili satıcınıza onaylattırınız.
2. Ürünü kullanma k›lavuzunda belirtilen hususlara göre kullanınız.
3. Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz olduğunda yukarıdaki müşteri hizmetleri
numarasına başvurunuz.
4. Ürünü promosyon aracılığı ile edinmişseniz, ürüne ait garanti belgesini en
yakın yetkili servisimize giderek onaylattırınız.
5. Teknik servisteki işiniz bittiğinde “Yetkili Servis Hizmet Fişi” almayı unutmayınız.
Alacağınız bu Hizmet Fişi, ileride ürününüzde meydana gelebilecek herhangi bir
sorunda size yarar sağlayacaktır.
GARANTİ SÜRESİ ve KULLANIM ÖMRÜ
Bu ürünün garanti süresi 2 (iki) senedir.
T.C. Gümrük ve Ticaret Bakanlığı’nca tespit edilen kullanım ömrü 7 senedir.
18
GARANTİ BELGESİ
ÜRETİCİ VE İTHALATÇI FİRMA
Ünvanı
: BMVA ELEKTRONİK SAN. VE TİC. A.Ş.
Adresi
: Türe Sk. No: 2 Küçükçekmece/İstanbul - Türkiye
Tel
: 0850 333 77 64
Yetkili Kişi
:
Ürünün Cinsi
: Saç Kesme & Bakım Seti
Markası
: AHC-5010
Modeli
:
Teslim Tarihi ve Yeri : 2 Yıl
Garanti Süresi
: 7 Yıl
Kullanım Ömrü
:
SATICI FİRMA
Ünvanı
:
Adresi
:
Tel. Fax
:
Fatura Tarihi ve No
:
Teslim Tarihi ve Yeri :
İmza ve Kaşe
:
Bu bölüm, ürünü satın aldığınız Yetkili satıcı tarafından imzalanacak ve kaşelenecektir.
Bu belgenin hazırlanması; 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ve bu Kanun’a
dayanılarak yürürlüğe konulan Garanti Belgesi Uygulama Esaslarına Dair Yönetmelik uyarınca
hazırlanmıştır.
GARANTİ ŞARTLARI
1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve en az 2 yıldır.
2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı firmamızın garantisi kapsamındadır.
3. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması
Hakkında Kanunun 11. maddesinde yer alan;
a- Sözleşmeden dönme,
b- Satış bedelinden indirim isteme,
c- Ücretsiz onarılmasını isteme,
ç- İmkan varsa, Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, haklarından birini
kullanabilir.
4. Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala ilişkin
arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi dışında ise
malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar.
Malın arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın
tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına
tahsis etmek zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde
geçen süre garanti süresine eklenir.
İş Günü: Ulusal, resmi ve dini bayram günleri ile yılbaşı, 1 Mayıs ve pazar günleri dışındaki
çalışma günlerini ifade eder.
5. Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı,
değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin
malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını
üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını
kullanmasından müteselsilen sorumludur.
6. Garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi, satın alınan malın kalan
garanti süresi ile sınırlıdır.
7. Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar
garanti kapsamı dışındadır.
8. Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın;
Garanti süresi içinde tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması, tamirinin
mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla
belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya
imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin
talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı
müteselsilen sorumludur.
9. Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda
yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine
veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
10. Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve
Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir.
Yukarıdaki hükümler sadece tarafı tüketici olan satışlarda uygulanır.
Tüketici: Ticari veya mesleki olmayan amaçlarla hareket eden gerçek veya tüzel kişidir.
Ürünün doğru yok edilmesi.
Bu işaret, bu ürünün AB dahilinde evsel atıklarla birlikte uzaklaştırılmaması gerektiğini
göstermektedir. Denetimsiz atıkların çevreye ve insan sağlığına olası olumsuz etkilere yol açmaması
amacıyla, malzeme kaynaklarının sürdürülebilir bir şekilde yeniden kullanılabilmesini sağlamak için
sorumlu davranarak ürünü geri dönüştürün. Kullanılmış cihazları iade etmek için lütfen iade ve
toplama sistemlerini kullanın ya da ürünü satın almış olduğunuz mağazaya başvurun. Bu kişiler
ürünün çevreye dost bir şekilde geri dönüştürülmesi için teslim alabilir.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
Mise au rebut appropriée de cet appareil
Ce symbole indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à
travers l’Europe. Pour préserver l’environnement et la santé des personnes face à l’élimination
incontrôlée des déchets, recyclez votre appareil de manière responsable afin d’encourager la
réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre ancien appareil, utilisez les
systèmes de retour et de collecte ou veuillez contacter le revendeur auprès de qui vous avez
acheté l’appareil. Ils pourront procéder au recyclage de l’appareil en toute sécurité.
Bu kullanma kılavuzu çevreye zarar vermeyecek ve geri dönüşüme uygun olacak şekilde üretilmiştir.
Bu kılavuz 6502 sayılı kanun ve tanıtma - kullanma kılavuzu yönetmeliğine uygun olarak düzenlenmiştir.
Bu garanti belgesindeki olabilecek tipografik yazım veya baskı hatalarından BMVA sorumlu değildir.
İthalatçı-İmalatçı Firma / Importer-Manufacturer
BMVA Elektronik San. Tic. ve A.S.
Ture Sk. No:2 K.Cekmece/Istanbul - Turkey
EEE Yönetmeliğine uygundur.
AEEE Yönetmeliğine uygundur.
Made in P.R.C.
İmal Yılı: 2015
© 2015 BMVA. Tüm hakları saklıdır. Aprilla logosu BMVA’ya aittir. Diğer tüm logo ve markalar sahiplerine aittir.
Yazım ve baskı hatalarından BMVA sorumlu değildir. © 2015 BMVA. All rights reserved. Aprilla logo is owned by BMVA
and registered. All other trademarks and signs are property of their owners. BMVA is not responsible for printing and
composing mistakes.

Benzer belgeler

İndir

İndir kullanmayınız.

Detaylı