Kullanım ve Bakım El Kitabı

Transkript

Kullanım ve Bakım El Kitabı
Kullanım ve Bakım El K tabı
MXU 500 / 500IRS
Değerli KYMCO ATV kullanıcıları;
KYMCO ATV’yi tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz.
Aracınızı her türlü trafik şartlarında güvenle kullanmak ve performansından tam anlamıyla faydalanmak artık sizin elinizde,
Kullanım ve Bakım El Kitabı bunun için gerekli tüm teknik, bakım ve uyarı bilgilerini sunmaktadır.
Aracınızı kullanmadan önce Kullanım ve Bakım El Kitabının tamamını okuyunuz.
Kullanım ve Bakım El Kitabı içerisinde yer alan Uyarı, Dikkat ve Not bilgileri siz ve aracınız için önem arz eden hususları
içermektedir ve mutlaka uymanız gerektiğini unutmayınız.
Bakım, kontrol ve tamirat gerektiren durumlarda motosikletinizi, en sağlıklı servis hizmeti için KYMCO Yetkili Servislerine
götürünüz.
Bakım Sorumluluğu; aracınızın bakım gereklilikleri, Kullanım ve Bakım El Kitabı içerisinde verilmiştir. Araç sahibi olarak
imalatçı/ithalatçı firma tarafından belirtilen bakım periyot ve işlemlerinin yaptırılması sorumluluğu size aittir.
Kullanım ve Bakım El Kitabı içerisinde yer alan bilgiler, yayın tarihi itibarı ile mevcut, teknik bilgi, resim, fotoğraf ve özellikleri
kapsamaktadır, yenileştirme ve değişikliklerden dolayı, Kullanım ve Bakım El Kitabında bazı farklılıklar olabilir. KYMCO
herhangi bir bilgilendirmede bulunmadan ürün üzerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
İyi yolculuklar dileriz.
İthalatçı
Uğur Motorlu Araçlar Makina Turizm
Taşımacılık San. ve Tic. A.Ş.
ÖNSÖZ
PREFACE
Congratulations
on
your
purchase
of
the
KYMCO
ATV. tasarým,
KYMCOüretim
take ve
pride
in akalitesi
Bir KYMCO ATV satýn aldýðýnýz için kutlarýz. KYMCO,
araþtýrma,
bakým
worldwidedünya
reputation
quality-in gururunu
research,
design, production
and
service.
konusunda
çapýndafor
tanýnmasýnýn
taþýmaktadýr.
Deðiþtirilecek
parçalar
ve
aksesuarlar için, orijinal KYMCO parçalarýný tavsiye ederiz. Bu ürünler, KYMCO þirketinin yüksek
For replacement parts and accessories, we recommend genuine KYMCO
standartlarýný karþýlamak için aracýnýza özel tasarlanmýþ ve imal edilmiþtir.
products. They've been specially designed for your vehicle and manufactured to
meet KYMCO's demanding standards.
Bu kýlavuz, söz konusu aracýn özellikleri ve çalýþmasýný temel olarak iyi bir þekilde anlamanýzý
saðlayacaktýr.
önemli
bilgilerini
içerir.
Aracý kullanmakofiçin
özel and
This manualBu
willkýlavuz,
provide
you güvenlik
with a good
basic
understanding
thegerekli
features
teknikler
ve of
beceriler
konusundaThis
bilgimanual
verir. Ayrýca
temel bakým
ve inceleme
operation
this machine.
includes
important
safetyprosedürlerini
information.içerir.
It
Aracýn
kullanýmý
veya bakýmý
hakkýnda
herhangi
bir sorunuz
varsa, necessary
lütfen bir KYMCO
bayisine
provides
information
about
special
techniques
and skills
to ride
your
danýþýn.
machine. It also includes basic maintenance and inspection procedures. If you
have any questions regarding the operation or maintenance of your machine,
Yýllar
sürecek
güvenli
ve keyiflidealer.
sürüþler dileriz.
please
consult
a KYMCO
Wekýlavuzu
wish you
manyþunlarý
yearshatýrlayýn:
of safe and enjoyable riding.
Bu
okurken
While reading this manual, remember:
UYARI
WARNING
Talimatlara uyulmadýðý takdirde büyük olasýlýkla ciddi yaralanmalar veya
ölüme
yol açacaðýný
bildirir.
Indicates
a strong
possibility that serious injury or death may
result if instructions are not followed.
Bu yayýndaki tüm bilgiler, basýmýn onaylanma tarihinde mevcut en son ürün bilgilerine dayanmakAll information
in this
publication
based on
latest
productveinformation
tadýr.
KWANG YANG
MOTOR
LTD.ÞTÝ.,isherhangi
bir the
bildirim
olmaksýzýn
hiçbir yükümlülük
available
at
the
time
of
approval
for
printing.
KWANG
YANG
MOTOR
altýnda kalmadan istenilen zamanda deðiþiklik yapma hakkýný saklý tutmaktadýr. CO.,LTD
Reserves the right to make changes at any time without notice and without
incurring any obligation.
UYARI VE TEKNÝK
ÖZELLÝK
ETÝKETLERÝNÝN
YERLERÝ
LOCATION
OF THE
WARNING AND
UYARI BÝLGÝSÝ
SPECIFICATION LABELS
Aracý
sürecek
kiþi,
sürmeden
önce
bu
bilgileri okuyup anlamalýdýr. Bu bilgiler, ATV'nizi emniyetli
WARNING INFORMATION
ve
uygunwho
þekilde
önemli
bilgiler içermektedir.
Anyone
rideskullanmak
the vehiclekonusunda
should read
and understand
this information before riding. They
contain important information for safe and proper operation of your ATV.
Etiketler, aracýn ayrýlmaz parçalarý kabul edilmelidirler. Etiketler çýkar veya okunmalarý zorlaþýrsa,
The labels should be considered as permanent parts of the vehicle. If a label comes off or becomes
deðiþtirilmeleri için KYMCO bayiniz ile temasa geçin.
hard to read, contact your KYMCO dealer for replacements.
(1)
(A) (USA only)
(1)
(3) (4)
(2)
(5)
UYARI
WARNING
Bu taþýyýcýda
asla yolcuon
Never
carry passenger
taþýmayýn.
This
carrier.
Azami yük:45 Kg (100 lbs)
Maximum load:45 Kg (100 l
(2)
UYARI
WARNING
(B) (USA only)
ASLA
yolcu
NEVER
ride as a
taþýmayýn.
passenger.
Yolcular kontrolün kaybedilmesine
sebep olup, can
CÝDDÝ
Passengers
cause a
YARALANMAYA veya ÖLÜME
loss
of
control,
resulting
yol açabilir.
(B)
(7)
in SEVERE INJURY or
DEATH.
1
CAUTION
(A)
(6)
(8)
(7)
(3)
UYARI
WARNING
WARNING
ATV'yi uygunsuz þekilde kullanmak CÝDDÝ YARALANImproper ATV use can result in SEVERE
MAYA veya ÖLÜME yol açabilir.
16 yaþýndan küçük iseniz bu ATV'yi
ASLA kullanmayýn.
INJURY or DEATH.
(4)
DÝKKAT
CAUTION
Vites deðiþtirmeden
Before
shifting, youönce,
mustmakineyi
stop thedurdurup,
machine motor
and
hýzý belirtilen
rölantilever
hýz deðerine
geleneposition
kadar gaz
return
the throttle
to its closed
until
kolunu
kapalý
konumunda
tutmalýsýnýz.
the
engine
speed
to the specified
idling speed.
Aksi takdirde, þanzýman zarar görebilir.
Otherwise, the transmission may be damaged .
HER ZAMAN
ONAYLI BÝR KASK
VE KORUYUCU
GÝYSÝ KULLANIN
(5)
ASLA YOLDA ASLA YOLCU
KULLANTAÞIMAYIN
MAYIN
ALKOL VEYA
UYUÞTURUCU
ÝLE ASLA KULLANMAYIN
(8)
UYARI
WARNING
DÝKKAT
Bu taþýyýcýda asla yolcu taþýmayýn.
Azami yük:85 Kg (187 lbs)
Aracýn çekme sýnýrýný aþmak kazaya neden olabilir. Römork çekerken hýzý düþürün.
(6)
UYARI
WARNING
(9)
UYARI
WARNING
IMPROPER
PRESSURE
OR OVERLOADING
UYGUNSUZ TIRE
LASTÝK
BASINCI VEYA
AÞIRI YÜKLEME
CAUTION
KONTROLÜ
YOL AÇABÝLÝR.
CAN CAUSEYÝTÝRMENÝZE
LOSS OF CONTROL.
KONTROLÜ
YÝTÝRMEKCAN
CÝDDÝ
YARALANMA
VEYA ÖLÜM
LOSS OF CONTROL
RESULT
IN SEVERE
ÝLE SONUÇLANABÝLÝR.
INJURYBASINCI:
OR DEATH.
LASTÝK
Lastikler soðukken ayarlanýr
OPERATING
PRESSURE : Set with tires cold
Tavsiye edilenTIRE
:
ÖN: 25~32kpa,
Recommended
: (0.25~0.32kgf/cm2), 3.5~4.5psi
2 2
ARKA:
25~32kpa, (0.25~0.32kgf/cm
), 3.5~4.5psi
FRONT
: 25~32kpa,
(0.25~0.32kgf/cm
), 3.5~4.5psi
Lastik basýncýný asla tavsiye edilen sýnýrýn altýna
ayarla
2
REAR : 25~32kpa, (0.25~0.32kgf/cm ), 3.5~4.5psi
mayýn.
Never set tire pressure below recommended.
LOADING
YÜKLEME
Maximum
VehicleSINIRI
Load: 220
220 Kg
Kg.(485
(485lbs)
lbs).
AZAMÝ
YÜKLEME
Including
weight
of operator, cargo
accessories.
Sürücü, eþya
ve aksesuarlarýn
aðýrlýðýand
dahil
Daha fazla bilgi için kullaným kýlavuzunu okuyun.
AZAMÝ ÇEKME KAPASÝTESÝ: 454kg (1000lbs)
DÝL AÐIRLIÐI: 16kg (35 lbs)
O
O
O
2
SERVÝS BÝLGÝLERÝ
SAFETY
INFORMATION
ATV
OYUNCAK
VECAN
ÇALIÞTIRILMASI
TEHLÝKELÝ
OLABÝLÝR.
ve otomobilfrom
AN ATV
IS NOTDEÐÝLDÝR
A TOY AND
BE HAZARDOUS
TO OPERATE.
AnATV,
ATVmotosiklet
handles differently
dahil
üzere
diðer araçlardan
dahaand
farklýcars.
bir kullanýlýþa
sahiptir.
Uygunquickly,
önlemlerieven
almazsanýz,
çok kýsa
otherolmak
vehicles
including
motorcycles
An accident
can occur
during routine
bir zamanda, rutin manevralar esnasýnda bile çarpýþma olayý gerçekleþebilir.
maneuvers such as turning and riding on hills or over obstacles, if you fail to take proper preAþaðýdaki talimatlara uymadýðýnýz takdirde CÝDDÝ YARALANMA VEYA ÖLÜM meydana gelebilir:
cautions.
Kaldýrým, park yeri ve yollar dahil asfalt döþenmiþ yollarda ATV'yi kullanmayýn.
Asla ATV'yi toprak ya da çakýl taþýyla döþeli sokaklarda, yolda ya da otoyolda kullanmayýn.
Bu kýlavuzu ve tüm etiketleri dikkatle okuyun ve açýklanan kullaným prosedürlerini takip edin.
Uygun eðitim veya talimat almadan ATV'yi asla kullanmayýn.
SEVERE
result ifeðitim
you do
not follow these instructions:
Acemiler,INJURY
sertifikalýOR
bir DEATH
eðitmencan
tarafýndan
almalýdýrlar.
Her zaman
yaþ sýnýrlamasýna
uyun:
Read
this manual
and all labels
carefully and follow the operating procedures described.
-16
yaþýndan
küçük
çocuklar,
motor
hacmi
90cc'den
fazla ATV'leri asla kullanmamalýdýrlar.
Never operate an ATV without proper
training
or daha
instruction.
ATV'de asla yolcu taþýmayýn.
Beginners
should
receive
trainingbir
from
a certified
instructor.
Düzgün þekilde
oturan
onaylanmýþ
motosiklet
kaský
takmadan ATV'yi asla kullanmayýn.
Ayrýca göz
koruyucusu
(gözlük veya yüz maskesi), eldiven, bot, uzun kollu gömlek veya ceket ve uzun
Always
follow
the age recommendation:
giymelisiniz.
- pantolon
A child under
16 years old should never operate an ATV with engine size greater than 90cc.
ATV'yi kullanmadan önce veya kullanýrken alkol veya uyuþturucu asla tüketmeyin.
carryveya
a passenger
on an
ATV.
Never
Becerinize
þartlara göre
aþýrý
yüksek hýzlarda sürmeyin. Her zaman arazi, görüþ ve kullaným
Always
avoid
operating
an
ATV
any paved
surfaces,
including
driveways,
parking
koþullarýna ve tecrübenize uygun on
hýzlarda
seyredin.
Asla spin
atmayý, sidewalks,
atlamayý veya
diðer gösteri
hareketlerini
denemeyin.
lots
and streets.
Güvenli çalýþtýðýndan emin olmak için her kullandýðýnýzda ATV'nizi kontrol edin.
Never operate an ATV on any public street, road or highway, even a dirt or gravel one.
Her zaman bu kýlavuzda verilen inceleme ve bakým prosedürlerini ve çizelgesini takip edin. ATV'nizi kullanýrken her zaman iki elinizi gidonda ve her iki ayaðýnýzý da basamakta tutun.
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
3
Never operate an ATV without wearing an approved motorcycle helmet that fits properly. You
Size yabancý
arazide
sürerken
heror
zaman
yavaþ vegloves,
özellikleboots,
temkinli
gidin. ATV'yi shirt
kullanýrken
should
also wear
eye aracýnýzý
protection
(goggles
face shield),
long-sleeved
or
arazi þartlarýnýn deðiþmesine karþý tetikte olun.
jacket, and long pants.
Aracý döndürürken her zaman bu kýlavuzda açýklanan prosedürleri takip edin. Daha yüksek hýzlarda
Never
alcohol or drugs
or whiledönüþleri
operating
this ATV.
dönüþconsume
yapmayý denemeden
önce before
düþük hýzlarda
çalýþýn.
Aþýrý yüksek hýzlarda dönüþ yapmayýn.
Never operate at speeds too fast for your skills or the conditions. Always go at a speed that is
Aþýrý engebeli
arazide,visibility
kaygan ya
daoperating
gevþek toprakta,
ATV'yiand
kontrol
beceriye ve deneyime
proper
for the terrain,
and
conditions,
youredebilecek
experience.
eriþmeden sürüþ yapmayýn. Bu tip arazide özellikle dikkatli olun.
Never
wheel,
orbu
other
stunt. açýklanan prosedürleri takip edin. Yokuþu týrmanmadan
Yokuþattempt
týrmanýrken,
herjump,
zaman
kýlavuzda
Always
inspect
your ATV
each
time you
it to kaygan
make sure
is in safe
operating
condition.
önce araziyi
dikkatle
gözden
geçirin.
Aþýrýuse
þekilde
veyait gevþek
yüzeylere
sahip
yokuþlarýAlways
týrmanmayýn.
follow the inspection and maintenance procedures and schedules described in this manual.
Aðýrlýðýnýzý öne verin. Gazý asla aniden açmayýn. Yokuþun tepesinden kesinlikle yüksek hýzda geçmeyin.
Always keep both hands on the handlebars and both feet on the footboards of the ATV during
ATV'yi aþýrý dik yokuþta kesinlikle kullanmayýn. Büyük yokuþlarý denemeden önce daha küçük yokuþlaroperation.
da alýþtýrma yapýn.
Always
follow proper
procedures
for turning
described
in this her
manual.
turningteknikleriat low
Yokuþ týrmanýrken
motor
bayýlýrsa veya
geriye as
doðru
kayma olursa
zamanPractice
doðru kullaným
ni
uygulayýn.
Motorun
bayýlmasýný
önlemek
için
yokuþ
týrmanýrken
hýzýnýzý
sabit
tutun.
speeds before attempting to turn at faster speeds. Do not turn at excessive speed.
Motor bayýlýrsa veya geriye kayma olursa frenleme iþlemleri kýlavuzda açýklanan prosedürleri takip edin.
Never operate on excessively rough, slippery or loose terrain until you have learned and practiced
Üste bakan taraftan veya yokuþun yukarýsýna bakan kýsýmdan inin. ATV'yi geriye döndürün ve Kullaným
the
skills necessary
to control
the ATV
on such
Always
Kýlavuzu'nda
açýklanan
prosedürlere
uygun
olarakterrain.
yeniden
binin. be especially cautious on these
kinds
ofaþaðý
terrain.
Yokuþ
gidiþlerde ve yokuþlarda frenleme iþlemleri için kýlavuzda açýklanan uygun prosedürleri
takip edin.
Yokuþu
inmeden
önce
araziyi
dikkatle
gözdenon
geçirin.
Aðýrlýðýnýzý
geriye
verin.
Always
go slowly
and
be extra
careful
when
operating
unfamiliar
terrain.
Always
be alert to
Yokuþu asla yüksek hýzda inmeyin. Aracýn bir tarafa keskin bir þekilde meyletmesine neden olacak bir
changing terrain conditions when operating the ATV.
açýda yokuþtan inmeyin. Mümkünse yokuþtan düz bir þekilde inin.
Yokuþ týrmanýrken, her zaman bu kýlavuzda açýklanan prosedürleri takip edin. Aþýrý þekilde kaygan veya
gevþek yüzeylere sahip yokuþlardan kaçýnýn. Aðýrlýðýnýzý ATV'nin yukarý bakan kýsmýna verin.
Bu kýlavuzda açýklanan düz zeminde dönüþ tekniðini iyice öðrenmeden herhangi bir eðimin çevresinde
ATV'yi döndürmeye asla çalýþmayýn. Mümkünse sarp eðimin yanýndan geçmeyi önleyin.
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
4
NE
OLABÝLÝR
WHAT
CAN HAPPEN
Benzin
zehirlidir
ve yaralanmalara
neden injuries.
olabilir.
Gasoline is poisonous
and can cause
TEHLÝKENÝN
ÖNLENMESÝ
HOW TO AVOID
THE HAZARD
Benzin yuttuðunuz veya çok miktarda benzin
If you should swallow some gasoline or inhale
buharý teneffüs ettiðiniz takdirde, veya gözünüze
a lot of gasoline vapor, or get some gasoline in
benzin geldiðinde, en kýsa sürede doktora baþvuyourDerinize
eyes, see
yourgelirse,
doctorsabun
immediately.
run.
benzin
ve su ile
If gasoline
on giysinize
your skin,
wash with
soap
yýkayýn.
Eðerspills
benzin
sýçrarsa,
giysilerinizi
deðiþtirin.
and water. If gasoline spills on your clothing,
change your clothes.
UYARI
WARNING
ON
POTANSÝYEL
TEHLÝKE
POTENTIAL HAZARD
Benzinin
Improperuygunsuz
handlingkullanýmý.
of gasoline.
NE
OLABÝLÝR
WHAT CAN HAPPEN
Benzin
alev
alabilir
vefire
bundan
dolayý
ya- be
Gasoline
can
catch
and you
could
nabilirsiniz.
burned.
TEHLÝKENÝN ÖNLENMESÝ
HOW TO AVOID THE HAZARD
Yakýt dolumu yapýlýrken her zaman motoru stop
Always turn off the engine when refueling.
edin.
Do notçalýþtýrýldýktan
refuel right after
thesonra
engine
been
Motor
hemen
ve has
halen
çok
running
and
is
still
very
hot.
sýcakken yakýt dolumu yapmayýn.
Do not veya
spill gasoline
on the engine or exhaust
Motora
egzoz borusu/susturucusuna
yakýt
dolumu
esnasýnda
sýçratmayýn.
pipe/muffler
whenbenzin
refueling.
Sigara
veya smoking,
kývýlcým, açýk
ateþ veya
Never içerken
refuel while
or while
in thesu
ýsýtýcýlarýnýn
pilot
ýþýklarý
gibi
diðer
kaynaklarýn
vicinity of sparks, open flames, or other
veya
giysiofkurutucularýnýn
yakýt
dolumu
sources
ignition such yakýnýnda
as the pilot
lights
of
yapmayýn.
water heaters and clothes dryers.
ATV’yi baþka bir aracýn içerisinde taþýrken, yukarý
When transporting the machine in another
doðru tutulduðundan ve yakýt musluðunun "OFF"
vehicle, be olduðundan
sure it is kept
upright
konumunda
emin
olun. and that the
fuel
cock
is
in
the
"OFF"
position.
Aksi takdirde, karbüratörden veya yakýt haznesinOtherwise,
fuel may leak out of the carburetor
den
yakýt sýzabilir.
or fuel tank.
5
AÇIKLAMA
VE ARAÇIDENTIFICATION
TANIMI
DESCRIPTION
AND MACHINE
ANAHTAR
TANITIM NUMARASI
KEY
IDENTIFICATION
NUMBER
Anahtarýn
tanýtým
numarasý,
þekilde
gösterildiði
The key identification number
is stamped
on
gibi aský fiþine damgalanmýþtýr.
the hang tag as shown in the following
illustration.
IDENTIFICATION
NUMBER
ARAÇ
NUMARALARI
KAYDI RECORDS
Anahtarlarýn
tanýtým
numarasýný,
þasi seriframe
Record the key identification number,
numarasýný,
ve
motor
seri
numarasý
bilgilerini
serial number, engine serial number
and
yedek
parça
sipariþinde
yardýmcý
olmasý
model code information for assistanceiçin
when
kaydedin.
order replacement parts.
ANAHTAR
KEY NO. NO.
FRAME
ÞASÝ
NO.NO.
ENGINENO.
NO.
MOTOR
(1)
MODEL
MODEL KODU.
CODE
(1) Key
Anahtar
tanýtým numarasý
(1)
identification
number
6
ÞASÝ
SERÝ
NUMARASI
FRAME
SERIAL
NUMBER
Þasi
seri
numarasý,
þasinin is
önstamped
ve arka tarafýnThe frame serial number
on the
da zýmbalanmýþtýr.
front and rear of the frame.
MOTOR
NUMARASI
ENGINESERÝ
SERIAL
NUMBER
Motor
seri
numarasý
sol karterde
zýmbalanmýþtýr.
The engine serial number
is stamped
on the left
crankcase.
(1)
(1)
Frame
serial
number
(1) Þasi
seri
numarasý
(1) Motor
Engineseri
serial
number
(1)
numarasý
7
PARÇA YERLEÞÝMÝ
(04) (07)
(03)
(02)
(02)
(08)
(01) Arka fren kolu
(02) Far/Park lambasý
(03) Ön fren kolu
(06)
(05) (04)
(01)
(04)
(05)
(06)
(07)
(09)
Arka/Fren lambalarý
2WD/4WD seçme düðmesi
Gösterge ve uyarý lambalarý
Far selektör svici
Marþ düðmesi
8
(10)
Motor Durdurma düðmesi
Sinyal svici
(08) Kývýlcým önleyici
(09) Römork kancasý
(10) Gaz kolu
(15) (14)(13)
(16)
(17)
(23)
(12) (11)
(24)
(18)
(19)
(20)
(21)
(22)
(23)
(24)
(25)
(11) Rezervuar su haznesi
(12) Ön fren sývý haznesi
(13) Yakýt valfi
(14) Tepkili marþ
(15) Sele
(16) Fren pedalý sývý haznesi
(17) Sele kilitleme kolu
(18) Motor yaðý gözleme camý
9
(22)
(21) (20)
(25)
Egzoz sistemi
Akü/Sigorta
Alet çantasý
Gaz pompa kolu
Arka fren sývý haznesi
Aksesuar prizi yeri
Vites seçme kolu
(19)
(30)
(29) (28) (27)
(26)
(26) Sað basamak
(27) (26
Kullaným
footpeg bölmesi
) Rightkýlavuzu
(28) (27)
Ön kargo
taþýyýcýsý
Owner’s
manual storage
(29) (28)
Kontak
anahtarý
Front
cargo rack
(30) (29)
Sol basamak
Ignition switch
(31) (30)
ArkaLeft
kargo
taþýyýcýsý
footpeg
(32) (31)
YakýtRear
dolum
kapaðý
cargo
rack
(33) (32)
JikleFuel
düðmesi
fill cap
(34) (33)
ArkaChoke
fren pedalý
knob
(35) (34)
Bayrak
direði
braketi
Rear
brake
pedal
(35) Flag pole bracket
NOT:
NOTE:
Satýn
aldýðýnýz you
araç,have
bu kýlavuzdaki
The machine
purchasedþekillerde
may differ
gösterilen
araçtan
biraz
farklýinolabilir.
slightly from
those
shown
the figures of this
manual.
(31)
(32)
(33) (34)
(35)
15
10
KONTROL FONKSÝYONLARI
CONTROL FUNCTIONS
KONTAK ANAHTARI:
IGNITION SWITCH
Söz konusu svicin konumlarýna baðlý fonksiyonlarý
Functions of the respective switch positions
aþaðýdaki gibidir:
are as follows:
ON
ON
ON ::
Tüm
elektrik devreleri
All electrical
circuits devrededir.
are switched on.
Motor
çalýþtýrýlabilir.
The engine can be started.
Anahtar
The keyçýkartýlamaz.
can not be removed.
"
(1)
OF
F
OFF:
OFF:
Tüm elektrik devreleri devre dýþý býrakýlýr. Anahtar
All electrical circuits are switched off . The key
bu konumda çýkartýlabilir.
can be removed in this position.
(2)
(1) Ignition
Kontak anahtarý
(1)
switch
“:
Kontak
anahtarý,
parkislambasý
ve the
arkaposition
lamba
The ignition
switch
ON while
yandýðýnda
devrededir.
light and taillight
will light.
Tüm
elektrik devreleri
All electrical
circuits devrededir.
are switched on.
Motor
çalýþtýrýlabilir.
The engine
can be started.
Anahtar
The keyçýkartýlamaz.
can not be removed.
11
(2)Key
Anahtar
(2)
GÖSTERGE
VE AND
UYARILAR
INSTRUMENTS
INDICATOR
(1)
2WD
4WD
ODO
2WD
4WD
TRIP
2WD
4WD
ODO
mileTRIP
km
PM
MODE
mile
km PM ODO TRIP
SET
(2)
A B
SET
mile
MODE
km
PM
P R N HMODE
L
P RN H L
P RN H L
(10)
(3)
SET
(9) (8) (7) (6) (5)
(1) Multi-function
Çok fonksiyonlu
ekran
(1)
display
(2) High
Uzunbeam
far göstergesi
(2)
indicator
(3) Coolant
Hararet göstergesi
(3)
temperature warning indicator
(4)
Ayar
düðmesi
(4) Set button
(5) Low-range
Düþük vitesindicator
"L" gösterge
lambasý
(5)
light “L”
(6)
Yüksek
vites
"H"
gösterge
lambasý
(6) High-range indicator light “H”
(7)
Boþ
vites
"N"
göstergesi
(7) Neutral indicator light “N”
(8) Reverse
Geri vitesindicator
"N" göstergesi
(8)
light “N:
(9)
Park
"P"
gösterge
(9) Park indicator light lambasý
“P”
(10) Mod düðmesi
(10) Mode button
(4)
(1)
fonksiyonlu
ekran
(1) Çok
Multi-function
display
Gösterge,
aþaðýdakileri
içerir:
The display
includes the
following functions:
Hýz
göstergesi
Speedometer
Kilometre
sayacý/Sýfýrlanabilir kilometre sayacý
Odometer/Tripmeter
Dijital
saat
Digital
clock
2WD/4WD
2WD/4WDgöstergesi
indicator
Yakýt
Fuel göstergesi
gauge
(2) Uzun far göstergesi
(2) High beam indicator
Kontak anahtarý "
" konumundayken, uzun far
The ignition switchhis at the "
" position, the
)), uzunwill
high beam
whenlambasý
the headlight
seçilirse
( ( indicator
far light
gösterge
yanar.
switch to
select High beam ( ).
(3) Hararet
göstergesi
Soðutma suyu sýcaklýðý belirlenen seviyeye
ulaþtýðýnda, bu gösterge sýcaklýðýn çok yükseldiðini göstermek üzere yanar.
Çalýþma sýrasýnda bu gösterge yanarsa, motoru
güvenli bir yerde durdurun ve yaklaþýk 10 dakika
motorun soðumasýný bekleyin.
(4) Ayar düðmesi
Bu düðme ODO, TRIP A ve TRIP B arasýnda
seçim yapar.
Bu düðme ayrýca zamaný ayarlamak ve sýfýrlanabilir kilometre sayacýný sýfýrlamak için kullanýlýr.
12
(1) Çok fonksiyonlu ekran
(5)
vites
"L" gösterge
lambasýindicator
(3) Düþük
Coolant
temperature
warning
Vites
kolu
"L"
konumunda
olduðunda
bu
When the coolant temperature
reaches
a
gösterge
lambasý
yanar.
specified level, this indicator comes on to
(6) Yüksek
vites
"H"
gösterge
lambasý is too hot.
warn that
the
coolant
temperature
Vites
kolu
"H"
konumunda
olduðunda
bu
If the indicator comes on during operation,
gösterge
lambasý
yanar.
stop the engine as soon as it is safe to do so
(7) Boþ
göstergesi
andvites
allow"N"
the
engine to cool down for about
10 minutes.
Vites
kolu "N" konumunda olduðunda bu
gösterge lambasý yanar.
(4) Geri
Set button
(8)
vites "R" göstergesi
This kolu
button
used to select
ODO, bu
TRIP A
Vites
"R"iskonumunda
olduðunda
and TRIP
B.
gösterge
lambasý
yanar.
This "P"
button
is also
used to adjust the time
(9) Park
gösterge
lambasý
and reset
the(park)
tripmeter.
Vites
kolu "P"
konumunda olduðunda bu
gösterge lambasý yanar.
(5) Low-range
indicator light “L”
(10)
Mod düðmesi
This
indicator
lightmph,
comes
when
the drive
Bu
düðmeyle
km/h,
km on
veya
mil seçimi
select lever is in the “L” position.
yapýlýr.
Bu düðme ayrýca zamaný ayarlamak ve sýfýrla(6)nabilir
High-range
indicator
light
“H”
kilometre
sayacýný
sýfýrlamak
için kulThis
indicator
light
comes
on when the drive
lanýlýr.
select lever is in the “H” position.
(7) Neutral indicator light “N”
This indicator light comes on when the drive
select lever is in the “N” position.
(8)(3)
Reverse indicator
light “R”
(2)
(1)
This indicator light comes on when the drive
select lever is in the “R” position.
2WD
(9) Park indicator
light “P”
4WD
This indicator light comes on when the drive
select lever is in the “P” (park) position.
ODO
TRIP A B
(10) Mode button
mile
PM km/h, mph, km
This button is usedkm
to select
and mile.
This (4)
button is also used to (5)
adjust the time
and reset the tripmeter.
(1)
göstergesi
(1) Hýz
Speedometer
(2)
2WD/4WD
(2) 2WD/4WD göstergesi
indicator
(3) Yakýt göstergesi
(3) Fuel gauge
(4) Kilometre sayacý/Sýfýrlanabilir
(4)kilometre
Odometer/Tripmeter
sayacý
(5) Dijital
Digitalsaat
clock
(5)
(1) Hýz göstergesi
Hýzý km/sa veya mph cinsinden gösterir.
Km/sa veya mph birimini seçmek için Mod
düðmesini 2 saniyeden fazla basýlý tutun.
13
(3) Yakýt göstergesi
Yakýt göstergesi, kademeli bir ekranda kalan yakýt
seviyesini yaklaþýk olarak gösterir. Normal yakýt
seviyesi aralýðý F seviyesi ile E seviyesi arasýndaki
bölümdür.
E seviyesine eriþildiðinde veya yakýt göstergesi (3)
yanýp söndüðünde, yakýt miktarý azdýr ve en kýsa
zamanda yakýt haznesi yeniden doldurulmalýdýr.
2WD
4WD
ODO
TRIP A B
mile
km PM
SET
MODE
P RN H L
2WD
4WD
(2)
(1)
(2) 2WD/4WD göstergesi
Sürüþ modunun 4WD veya 2WD olduðunu
gösterir.
(3)
2WD
(1) Segment F
(2) Segment E
4WD
14
(3) Fuel indicator
Sýfýrlanabilir kilometre sayacýný sýfýrlamak için:
1. TRIP A veya TRIP B fonksiyonunu seçmek
için SET düðmesini 2 saniyeden fazla basýlý
tutun.
(4) Kilometre sayacý/Sýfýrlanabilir kilometre sayacý
Kilometre sayacý, toplam katedilen mesafeyi
km veya mil cinsinden gösterir.
Sýfýrlanabilir kilometre sayacý, yolculuk boyunca katedilen mesafeyi km veya mil cinsinden
gösterir.
Ýki sýfýrlanabilir kilometre sayacý vardýr, A ve B.
ODO, TRIP A veya TRIP B fonksiyonunu
seçmek için SET düðmesini 2 saniyeden fazla
basýlý tutun.
Mil veya km birimini seçmek için MODE
düðmesini 2 saniyeden fazla basýlý tutun.
2WD
4WD
2WD
4WD
TRIP A B
TRIP
mile
km PM
SET
MODE
P RN H L
PR
TRIP A B
mile
km
2WD
4WD
ODO
TRIP
2. Sýfýrlanabilir kilometre sayacý sýfýrlanana kadar
MODE ve SET düðmesini basýlý tutun.
2WD
4WD
ODO
A B
TRIP A B
mile
km PM
mile
km PM
SET
MODE
SET
MODE
P RN H L
P RN H L
2WD
4WD
ODO
TRIP A B
mile
km
2WD
4WD
TRIP
TRIP A B
mile
km PM
mile
km PM
SET
MODE
P RN H L
SET
MODE
P RN H L
TRIP
mile
km
15
MODE
TRIP A
mile
km
TRIP
(5) Dijital saat
Kontak ON konumundayken zamaný gösterir
(saat ve dakika olarak).
Zamaný ayarlamak için, aþaðýdaki iþlemleri
yapýn:
1. Kontak anahtarýný ON konumuna getirin.
2. ODO modunu seçmek için SET düðmesini 2
saniyeden fazla basýlý tutun.
3. MODE ve SET düðmesini ayný anda 2
saniyeden fazla basýlý tutun. Saat, zaman
deðeri yanýp sönerek ayar moduna geçer.
NOT:
NOTE:
4. Saat deðerini ayarlamak için SET düðmesine
istenen saat deðerine gelene kadar basýlý
tutun.
2WD
4WD
ODO
SET
ODO
ODO
kmH L
P R Nmile
SET
MODE
P RN H L
Dijital saat
ayarlanabilir,
Digital
clocksadece
can beODO
adjustmodda
in ODO
mode only,
saati ayarlamak
veya you
TRIP
never
select TRIPistediðinizde
A or TRIP BTRIP
modeAwhen
B modunu seçmeyin.
want to adjust your digital clock.
2WD
4WD
2WD
mile
4WD
km PM
MODE
P
5. MODE düðmesine basýn, dakika deðeri yanýp
sönmeye baþlayacaktýr.
PM
2WD
4WD
2WD
4WD
ODO
mile
km PM
MODE
P RN H L
ODO
SET
MODE
ODO
mile
km
mile
km
SET
SET
MODE
P RN H L
P RN H L
PM
16
MODE
6.
Dakika
deðerinipress
ayarlamak
için
SET until
düðme6. To
set minute,
the SET
button
the
sine
istenen
dakika
deðerine
gelene
kadar
desired minute.
basýlý tutun.
7.7.Ayar
iþlemini
sonlandýrmak
için,both
MODE
To end
the adjustment,
Press
the ve
MODE
SET
düðmesine
ayný
anda
basýn.
button and SET button in the same time.
2WD
4WD
2WD
4WD
ODO
ODO
mile
km
mile
km
SET
MODE
SET
MODE
P RN H L
P RN H L
17
GÝDON SVÝÇLERÝ
HANDLEBAR
SWITCHES
(1)
(2)
(1)
düðmesi
(1) Far
Headlight
switch
(2)
düðmesi
(2) Marþ
Starter
button
Headlight
dimmer switch
Far
düðmesi
Turn farlarý
the switch
to the
" position
to
switch on
Kýsa
yakmak
için "düðmeyi
"
" konumuna
çevirin.
the low beam.
Uzun
farlarý
yakmak
için" düðmeyi
" to
" konumuTurn the
switch
to the
" position
switch on
na
theçevirin.
high beam.
Uzun
farý switch
söndürmek
için
" "tokonumuna
Turn the
to the
"düðmeyi
" position
switch off
çevirin.
the headlight.
Stater
button
Marþ düðmesi
Motoru
çalýþtýrmak
için motor
düðmesi
To
starter
the engine,
press durdurma
the starter
button,
with
in neutral,
the ignition
RUNthe
( transmission
), kontak anahtarý
ON konumundayken
switch
ON
and
the
engine
stop
switch
ve vites boþtayken marþ düðmesine basýn.
At RUN ( )
DÝKKAT:
CAUTION:
O
Motoru
çalýþtýrmadan
önce çalýþtýrma
talimatSee starting
instructions
prior to starting
larýna
bakýn
sayfa 58'e bakýn).
engine
(see(ayrýntýlar
page 58 için
for details).
18
(4)
(3)
(3) Motor durdurma
düðmesi
(3)Engine
stop switch
(4)
svici switch
(4) Selektör
Passing signal
Motor
durdurma
düðmesi
Engine
stop switch
When the
switch
in the RUN ( )motor
position,
the
Düðme
RUN
(
)iskonumundayken,
çalýþýr.
engine will operate. When the switch is in OFF
Düðme
OFF ( the
) konumundayken,
motor çalýþ( ) position,
engine will not operate.
maz.
This switch is intended primarily as a safety or
Bu düðme öncelikle güvenlik amacýyla ve normalde
emergency control, and it should normally
remain
in the RUN
RUN (( )) position.
de
her zaman
konumunda kalmalýdýr.
NOT:
NOTE:
If you stop your ATV by turning the engine stop
ATV'yi motor durdurma düðmesini OFF (
) konumuna
switch OFF ( ), be sure to turn the ignition
çevirerek durdurduysanýz, akünün boþalmasýný önlemek
switch
OFF
to prevent
discharge.
için kontak
anahtarýnýn
OFFbattery
konumunda
olduðundan emin
Selektör svici
Passing
signal switch
Sollama
yaparken,
karþý are
yönden
araçlarý
When
passing,
if there
carsgelen
coming
from the
uyarmak
için
selektör
svicine
basýn
ve
býrakýn,
opposite direction, press and release the far
yanýp sönerek karþýdan gelen araçlarý uyaracaktýr.
passing signal switch and the headlight will wink
to warn the coming vehicles.
olun.
19
SAÐ GÝDON
SVÝCÝ SWITCH
RIGHT
HANDLEBAR
2WD/4WD seçme
2WD/4WD
select düðmesi
switch
"2WD"
ve is
"4WD"
sürüþwith
modlarý
arasýnda seçim
This
ATV
equipped
a 2WD/4WD
select
yapmak
için
ATV'de
2WD/4WD
seçme
svici
switch, which permits a choice between the
bulunur. Sürüþe uygun olan sürüþ modunu
“2WD” and “4WD” drive modes. Select a drive
seçin.
mode that is suitable for your riding.
2WD/4WD seçme svici gaz kolunun üstünde
bulunur. Sürüþ modunu seçmek için 2WD/4WD
The
2WD/4WD
selectkonuma
switch getirin.
is located above
seçme
svicini istenen
the
throttle
lever.
To
select
the
mode,
Sürüþ modunu kontrol etmek içindrive
çok fonksiyonpush
the
2WD/4WD
select
switch
to
the
lu ekrana bakýn.
desired position.
(1)
2WD/4WD
seçme
düðmesi
(1) 2WD/4WD
select
switch
2WD modu
mode
2WD
To check your present drive mode, look at the
Multi-function display.
2WD
ODO
TRIP A B
Çok fonksiyonlu
ekran
Multi-funtion
display
mile
km PM
4WD
mode
4WD modu
4WD
ODO
TRIP A B
mile
km PM
20
RECOIL
STARTER
TEPKÝLÝ MARÞ
(sayfa
61) starter is on the right side of the ATV.
The
recoil
Tepkili
marþ,
ATV'nin
tarafýndadýr.
It
is used
to start
thesað
engine
when the battery is
Akü
zayýfladýðýnda
motoru
çalýþtýrmak için kullow.
lanýlýr.
See
using the recoil starter (page 61) .
Tepkili
1.
Pull marþýn
the gripkullanýmýna
up briskly bakýn.(sayfa
and fully. 61)
1. Ardýndan kolu sýký ve tam anlamýyla yukarý
çekin. the engine starts, put the grip back to
2.After
2. Motorun çalýþmasýndan sonra, marþ kolunu eski
original position and seal the hole.
konumuna getirin.
(1)
(1)
(1) Tepkili
Recoilmarþ
starter
NOT:
NOTE:
Sað
muhafaza
bölmesine
Do not
allow water
entersu
thegiriþini
right engelleyin,
case,
a lways
the her
recoil
starter
to original
ve
tepkiliput
marþý
zaman
orijinal
konumuna
position
seal
the hole .
getirin
ve and
deliði
týkayýn.
21
THROTTLE
GAZ
KOLU LEVER
Baþparmakla
Kola bastýrmakla
gazlever
keleIt is operatedçalýþtýrýlýr.
by the thumb.
Pressing the
beði
açýlýr.
Basýnç
azaltýlýrsa,
yay
gerilimi
otomatik
opens the throttle. When pressure is released,
olarak gaz kelebeðini kapatýr.
spring tension automatically closes the throttle.
Aracýn hýzýný gaz kelebeðinin konumunu deðiþtirRegulate the speed of the machine by varying
erek ayarlayýn.
the throttle position.
UYARI
WARNING
POTANSÝYEL
TEHLÝKE
POTENTIAL HAZARD
Gaz
kelebeði
arýzasý.
Malfunction of throttle.
NE OLABÝLÝR
WHAT
CAN HAPPEN
Gaz
kelebeðinin
idaresi zor olabilir, ihtiyaç
The throttle could
be hard
to operate,
duyduðunuzda
hýzlanmak
veya
yavaþlamak
zorlaþabilir.
Bu durum,
bir kazaya
açabilir.
making it difficult
to speed
up oryol
slow
down
when you need to. This could cause an
TEHLÝKENÝN
ÖNLENMESÝ
accident.
Motoru çalýþtýrmadan önce, gaz kolunun çalýþmasýný kontrol edin. Düzgün çalýþmýyorsa,
HOW TO
AVOIDaraþtýrýn.
THE HAZARD
bunun
nedenini
Check
the operation
of the throttle
Bu
problemi
ATV'yi kullanmadan
öncelever
giderin.
before
youbaþýnýza
start theprobleme
engine. If
does not
Eðer
kendi
biritçözüm
bulamýyor
veya problemi
çözemiyorsanýz,
work smoothly,
check for
the cause.
KYMCO
bayisi
ile
temasa
geçin.
Correct the problem before riding the ATV.
Consult a KYMCO dealer if you can't find or
solve the problem yourself.
(1)
(1)
Gaz kolulever
(1) Throttle
22
BRAKE
PEDAL
FREN
PEDALI
Arka
fren
basýldýðýnda
arka fren
uyguOperatingpedalýna
the brake
pedal applies
the rear
lanýr.
brake.
FRONT BRAKE LEVER
The front brake lever is next to the right
handgrip.
ÖN
KOLU are operated by squeezing the
TheFREN
front brakes
Ön
fren
kolu,
sað tutamaðýn yanýndadýr.
front brake lever.
Ön frenler, ön fren kolunu sýkarak çalýþtýrýlýrlar.
ARKA
KOLU
REAR FREN
BRAKE
LEVER
Arka
fren,
sol
tutamaðýn
yanýndaki
arka fren kolunu
The rear brake
is operated
by squeezing
the
sýkarak çalýþtýrýlýrlar.
rear brake lever, near left handgrip.
(1)
(1)
pedalý
(1) Arka
Rear fren
brake
pedal
(2)
(1) Front
Ön fren
kolulever
(1)
brake
(1)
(2)
Arka fren
kolu
(2) Rear
brake
lever
23
PARKING BRAKE
To set the parking brake, squeeze the front
EL FRENÝ
brake
lever and lock it with the lock lever. Always
Park frenini devreye almak için, ön fren kolunu sýkýn
set the parking brake when parking and before
ve kilitleme kolu ile kilitleyin. Park frenini park
starting
themotoru
engine.
ederken ve
çalýþtýrmadan önce kullanýn.
To
unlock
the
parking
brake,
Park freninin kilidini
açmak
için,squeeze
kilitleme the
kolufront
brake
until
the ön
lock
lever
releases.
serbestlever
kalana
kadar
fren
kolunu
sýkýn.
Soðuk the
havalarda
park
frenini
kullanmak
kilitlememay
Using
parking
brake
in freezing
weather
konumunda
frenlerin
donmasýna
yol
açabilir.
cause the brakes to freeze in the locked
position. (See page 66.)
UYARI
WARNING
POTANSÝYEL HAZARD
TEHLÝKE
POTENTIAL
Park
freninin
uygunsuz
kullanýlmasý.
Improper use of the parking
brake.
NE OLABÝLÝR
WHAT CAN HAPPEN
Park freni, motorun çalýþtýrýlmasýndan önce
The
ATV alýnmamýþsa
could start moving
unexpectedly
dev-reye
ATV beklenmeyen
þekif
the
parking
brakebaþlayabilir.
is not applied
before
ilde
hareket
etmeye
Bu durum
kontrol kaybýna
veya bir
çarpýþmaya
yol loss
açastarting
the engine.
This
could cause
bilir.
of control or a collision.
ATV'yi
parkcould
freninioverheat
serbest býrakmadan
kulThe
brake
if you ride the
lanýrsanýz fren aþýrý ýsýnabilir.
ATV without releasing the parking brake.
Bunun sonucunda fren performansýný
You
could losebu
braking
performance
kaybedersiniz,
da kazaya
yol açabilir.which
could
anzamanýndan
accident. You
could
Ayrýca cause
frenlerin
önce
aþýn-also
wear
outsaðlarsýnýz.
the brakes prematurely.
malarýný
TEHLÝKENÝN
ÖNLENMESÝ
HOW
TO AVOID
THE HAZARD
Park
frenini
her
zaman
motoru
Always set the parking
brake çalýþtýrmadan
before
önce kullanýn.
starting the engine.
Sürmeye baþlamadan önce park frenini
Always
be sure you have
theolun.
serbest býraktýðýnýzdan
her released
zaman emin
parking brake before you begin to ride.
(1)
(1) Lock
Kilitleme
(1)
leverkolu
24
VÝTES SEÇME
KOLU
DRIVE
SELECT
LEVER
Vitesdrive
kolu, select
vitesi düþük,
yüksek,
boþ,
geri
ve park
The
lever is
used to
shift
your
ATV
konumlarýna
almak
için
kullanýlýr.
into the low, high, neutral, reverse and park
positions. Refer to page 46 ~ 47 for drive select
lever adjustment and operation.
(1)
(L)
(H)
(N)
NOT:
NOTE:
Aracý
ederken
motoru
Applyyokuþta
the rearpark
brake
and shift
thedurdurmadan
shift lever
önce
frene before
basýn ve
vitesi Poffkonumuna
alýn,
into Parka
position
turning
the engine
vites
L veya the
R konumundayken
park ederseniz
whenH,parking
vehicle on an incline
if you
aracýn
aðýrlýðý
vitesinwith
boþa
alýnmasý
güçleþtirebilir.
park on
an incline
shift
lever in
H, L or R
position, vehicle weight will make it difficult to
shift into neutral.
25
(R)
(P)
(1)
Vites seçim
(1) Drive
select kolu
lever
(L)
Düþük
(L) Low
(H) Yüksek
(H) High
(N) Boþ
(N) Neutral
(R)
Geri
(R) Park
Reverse
(P)
(P) Park
YAKIT
HAZNESÝ
KAPAÐI
FUEL TANK
CAP
Yakýt
dolumu
yapýlmasýndan
sonra yakýt
haznesi
After refueling, be sure to tighten
the fuel
tank
kapaðýný
klik
seslerini
duyana
kadar
sýkýn.
cap until it clicks.
Havalandýrma borusunu gösterge kapaðý deliðine
Insert the breather tube into the meter cover
sokun.
hole. dolumu için, sayfa 49'a bakýn.
Yakýt
To refuel refer to page 49.
(1)
YAKIT VALVE
VALFÝ
FUEL
Yakýt
valfi,
yakýtsupplies
haznesinden
yakýt
The fuel valve
fuel karbüratöre
from the fuel
tank to
tedarik eder. Yakýt subabýnýn üç konumu bulunthe carburetor. The fuel valve has three
maktadýr.
positions.
(2)
(1)
(3)
(1) Fuel
Yakýttank
haznesi
(1)
cap kapaðý
(2)
Havalandýrma
(2) Breather tube borusu
(3) Gösterge kapaðý deliði
(3) Meter cover hole
(1)
valfi
(1) Yakýt
Fuel valve
26
OFF: Kol
With
andbu
" konumdayken
" mark in thisyakýt
position
fuel willMotor
not flow.
Always turn
lever
to this
OFF:
ilethe
" lever
" iþareti
akýþý olmaz.
çalýþmýyorken
herthe
zaman
kolu
bu konuposition
when
the
engine
is
not
running.
ma çevirin.
ON:: Kol
With
in this position,
fuel flows
to theolur.
carburetor.
Normal riding
is done
with
" bu
" mark
ON
ilethe
" lever
" iþareti
konumdayken
karbüratöre
yakýt akýþý
Kol bu konumdayken
normal
rölanti
the
lever
in
this
position.
gerçekleþir.
RES:
This
indicates
reserve.
you run out
of fuel
while riding,
turn
the lever
to this
RES: Bu
iþaretin
anlamý
yedektirIf (rezerve).
Sürüþ
esnasýnda
yakýtýnýz
biterse,
kolun" " " mark
" iþaretini
bu konu
position.
THEN
FILL
THE
FUEL
TANK
AT
THE
FIRST
OPPORTUNITY.
After
refueling,
return
ma getirin. BUNDAN SONRA YAKIT HAZNESÝNÝ ÝLK FIRSATINIZDA DOLDURUN. Yakýt dolumu
the fuel valvesonra,
lever to
the valfi
"ON"kolunu
position.
yapýlmasýndan
yakýt
tekrar "ON" konumuna getirin.
NOT:
NOTE:
Yakýt dolumu
yapýldýktan
sonra, ATV'yi
yakýt
subabý
RESvalve
konumundayken
kullanmayýn.
Bundan
sonra
After
refueling,
do not operate
the ATV
with
the fuel
in the RES position.
If you
run out
of fuel,
yakýtýnýz
takdirde,
yakýt olmayacaktýr.
there
willbittiði
be no
reserveyedek
supply.
OFF
RES
RES
RES
ON
RES
RES
RES
RES
RES
RES
RES
RES
ON
ON
ON
ON
ON
ON
RES
ON
ON
ON
27
ON
ON
JÝKLE DÜÐMESÝ
CHOKE
KNOB çalýþtýrmak, daha zengin bir
Motoru
soðukken
hava-yakýt
gerektirir.
Bu karýþýmý,
bir
Starting a karýþýmý
cold engine
requires
a richer ayrý
air-fuel
marþ
motoru
devresi
tedarik
eder.
mixture. A separate starter circuit supplies this
Jikle
düðmesini devreye almak için (A) yönüne
mixture.
hareket ettirin.
Move in direction (A) to turn on the choke knob.
Jikle düðmesini devreden çýkarmak için (B)
Move inhareket
direction
(B) to turn off the choke knob.
yönüne
ettirin.
Refer to
"starting
a cold engine"
formotorun
proper
Uygun
þekilde
çalýþtýrmak
için "soðuk
çalýþtýrýlmasý"
bölümüne
bakýn.(Sayfa 58'e bakýn.)
page 58.)
operation. (See
(1)
DÝKKAT:
CAUTION:
Jiklenin uzun
kullanýmý
silindirpiston
çeperi
Extended
usesüreli
of the
chokepiston
mayve
impair
yaðlamasýný
ve bu daand
motorun
ömrünü
and
cylinderzayýflatabilir
wall lubrication
shorten
the
life
of the engine.
kýsaltabilir.
Pushing
the choke
knob too fazla
hardsert
to the
OFF
Jikle düðmesini
OFF konumuna
basmak
position
may
dislodge
the çýkartabilir.
choke cable
boot.
jikle kablo
körüðünü
yerinden
Bu durumIf da,
thisjikle
happens,
water
and
mayveenter
the
kablosundan
su ve
kirdirt
girebilir
korozyon
choke
cable
and cause
corrosion.
If thetakýldýðý
yaratabilir.
Jiklenin
çalýþmasý
zor oluyor veya
choke
hard to actuate,
or feels
like edin.
it is
hissiniisyaratýyorsa,
kablo körüðünü
kontrol
sticking, check the cable boot.
O
O
(A)
(2)
(3)
(B)
(1) Tamamen
(1) Fully open (2) Yarý
(2)açýk
Half open (3) Kapalý
(3) Closed
açýk
(B)
OFF
konumu
(A) ON
iti
(B) OFF
iti
(A) ON konumu
28
GAZ
POMPA KOLUPUMP LEVER
ACCELERATING
Gaz
kolu, selenin
altýndaiskarbüratörün
sað tarafýnda
bulunur.
The pompa
accelerating
pump lever
on the carburetor
right side
under the seat.
Motoru soðukken çalýþtýrmak, (hava sýcaklýðý yaklaþýk -15ºC) daha zengin bir hava-yakýt karýþýmý gerektirir.
Starting a cold engine start-ambient temperature below -15 0C (0 0F) requires a richer air-fuel
Pompa
koluna basýldýðýnda, yakýt telafisi yapýlmasý için pompa yeterli miktarda yakýtý yakýt borusuna
mixture.
gönderir.
When the pump lever is pressed, the pump send the necessary amount of fuel to the fuel pipe for
Uygun
þekilde
çalýþtýrmak için "soðuk motorun çalýþtýrýlmasý" bölümüne bakýn. (Sayfa 59'a bakýn).
correcting
fuel.
Refer to "starting a cold engine" for proper operation. (See page 59.)
(1)
(1)
ayar vidasý
(1) Rölanti
Idle adjusting
screw
29
SELE
SEAT
Seleyi
çýkarmak
için, sele
To remove
the seat,
pull kilitleme
the seatkolunu
lock lever
yukarý çekip seleyi arkadan yukarý kaldýrýn.
upward and pull up the seat at the rear.
Seleyi
takmak
için, seledeki
týrnaklarý
To install
the seat,
align the
tabs onþasinin
the seat with
grometleriyle
hizalayarak
sele
kilitlenene
kadar
the grommets on the frame and
press the
seat
aþaðýya
bastýrýn.
down until it locks.
NOT:
NOTE:
Selenin
güvenle
oturduðundan
emin olun.
Make
sure
that the
seat is securely
fitted.
(1)
(1) Seat
Sele lock
kilitleme
(1)
leverkolu
30
BAYRAK DÝREÐÝ BRAKETÝ
FLAG
BRACKET
BayrakPOLE
direkleri,
KYMCO bayinizden temin edeFlag
poles
are
optional
equipmentBrakete
available
bileceðiniz opsiyonel
donanýmlardýr.
daha
farkedilebilir
olmanýzýdealer.
saðlamak
için birabayrak
from
your KYMCO
To mount
flag pole
direðinin
montetoedilmesi.
in
the bracket
make you more visible.
NOT:
NOTE:
Bazý
bayrak
gerekmektedir.
Flagsürüþ
polesalanlarýnda
are required
in direkleri
some riding
areas.
Sürüþten
önce
yerel
kanunlarý
inceleyin.
Check local regulations before riding.
RÖMORK KANCASI
TRAILER
HITCHarka aks yuvasýnda bulunur.
Römork
kancasý,
The
trailer
hitch isiçin,
located
on üreticisi
the reartarafýndan
axle
Kancayý kullanmak
römork
housing.büyüklükte
To use thebir
hitch,
youihtiyacýnýz
will needolacaktýr.
proper
belirtilen
bilyaya
Bilyayý
takmak
ve römorku
doðru
bir þekilde kansize ball
as specified
by the
trailer
calamak
için, römork üreticisinin talimatlarýný
manufacturer.
izleyin.
To attach the ball and properly hook up a trailer,
Yük sýnýrlarý ve kullaným talimatlarý için, sayfa 81'e
follow the trailer manufacturer's instructions.
bakýn.
For load limits and operational guidelines, see
page 81 .
(1)
(1)
Bayrak
direði
braketi
(1) Flag
pole
bracket
(1)
(1) Trailer
Römork
(1)
31
(1)
KULLANIM MANUAL
KILAVUZUSTORAGE
BÖLMESÝ
OWNER’S
COMPARTMENT
Kullaným
kolaylýklafor
ulaþabilmeniz
Your
ATVkýlavuzuna
provides storage
the owner’siçin
ATV'nizde
kýlavuzunun
saklandýðý
manual
sokullaným
you’ll have
it with you
for easybir
bölme bulunur.
Kullaným
kýlavuzunu
(1) sað
reference.
Store
your owner’s
manual
(1)ön
in the
çamurluðun içinde bulunan saklama bölmesinde
storage compartment (2) at the right side of the
(2) saklayýn.
front fender.
Kapaðý
açýn.
To open(3)
the
compartment, remove the lid (3).
Kullaným
kýlavuzu
plastik
torbanýn
içinde durThe owner’s manual
should
be stored
in the
malýdýr.
plastic bag.
ATV'yi yýkarken bu bölüme su girmemesine dikkat
edin.
Be careful not to flood this area when washing
your ATV
(2)
(1)
(3)
(1) Owner's
Kullanýmmanual
kýlavuzu
(1)
(2)
Saklama
bölmesi
(2) Storage compartment
(3) Lid
Kapak
(3)
32
AKSESUAR PRÝZÝ
ACCESSORY
SOCKET
Aksesuar prizi (1)
gösterge kapaðýnýn sol tarafýnThe
accessory
socket
is attached
the left
da bulunur.
Bu prizi
cep (1)
telefonu,
okumatolambasý,
side
cover. You
can use
the
radyoofyathe
dameter
acil durumda
kullanýlan
lambalara
accessory
socket
to power a trouble light,
güç saðlamak
için kullanabilirsiniz.
spotlight, radio, or cell phone, etc.
Be sure çalýþtýðýndan
the engine isve
onfarlarýn
and the
headlights
are
Motorun
kapalý
olduðunturned
offolun,
before
socket,
dan
emin
aksiusing
haldethe
aküaccessory
boþalacaktýr.
otherwise you may drain the battery.
Aksesuar prizinin kapasitesi DC12 V, 1200 Watt
(10
veya dahasocket’s
azdýr. Burated
deðeri
aþarsanýz
sigorTheA)
accessory
capacity
is DC
ta
atacaktýr.
12V,
120 Watts (10A) or less. If you exceed this
limit, you may blow a fuse.
Böyle bir durumda prizden fiþi çýkartýn, priz
kapaðýný
kapatýn.
When you
are done using an accessory, unplug
it, and cover the socket with the cap.
DÝKKAT:
CAUTION:
Aksesuar
gibi ýsý üreten
bir
Do
not plugprizine
in anyçakmak
heat-generating
accessory
aksesuar
prizcigarette
zarar görebilir.
such
as antakmayýn,
automobile
lighter
because
it can damage
socket. dikkat
ATV'yi yýkarken
prize suthe
girmemesine
Be
carful not to flood this accessory socket
edin.
when washing your ATV.
O
O
(1)
To
use theprizini
accessory
socket:
Aksesuar
kullanmak
için:
1. Turn
the
ignition switch
ON, then
start
Kontak
anahtarýný
ON konumuna
alýn
ve the
motoru çalýþtýrýn.
engine.
2. Turn
Farlarýthe
kapatýn.
2.
headlights OFF.
3. Priz
kapaðýný
(2) açýn ve
prizecap
kullanacaðýnýz
3.
Open
the accessory
socket
(2), and then
aksesuar
fiþini
takýn.
insert the accessory power plug into the
socket.
(1) Accessory
Aksesuar priz
yeri
(1)
socket
(2)
Kapak
(2) Cap
33
(2)
ÇALIÞMA
ÖNCESÝCHECKS
KONTROLLER
PRE-OPERATION
Aracý kullanmadan
önce, aþaðýdaki
Before
using this machine,
check thehususlarý
followingkontrol
points:edin.
MADDE
ITEM
ÝÞLEM
ROUTINE
SAYFA
PAGE
VÝTES
KOLU
DRIVESEÇME
SELECT
LEVER
Kolun the
düzgün
çalýþýp
kontrol edin.
Check
lever
for çalýþmadýðýný
proper operation.
FREN
BRAKE
Check
operation,
and brake
fluidedin.
level.
Çalýþma,
durum ve condition,
fren hidrolik seviyesini
kontrol
DOT4
fren hidroliðiyle
dolum yapýn.
FillGerekirse
with DOT
4 brake
fluid if necessary.
YAKIT
FUEL
Check
fuel level.
Yakýt seviyesini
kontrol edin.
Gerekirse
yakýtla
doldurun.
Fill
with fuel
if necessary.
49~50
Check
oil level.
Yað seviyesini kontrol edin.
Fill
with
oilyaðla
if necessary.
Gerekirse
doldurun.
Sýzýntý for
kontrolü
yapýn.
Check
leakage
51~52, 118~128
O
O
O
O
O
MOTOR
SON DÝÞLÝ
VE
ENGINEYAÐI,
OIL, FINAL
GEAR
DÝFERANSÝYEL
DÝÞLÝ GEAR
YAÐI OIL
AND DIFFERENTIAL
AKS
MÝLÝ
KÖRÜKLERÝ
DRIVE
SHAFT
BOOTS
GAZ
THROTTLE
WHEELS AND TIRES
TEKERLEKLER/LASTÝKLER
BAÐLANTI
VE BAÐLANTI
FITTINGS AND
ELEMANLARI
FASTENERS
SVÝÇLER
SWITCHES
LIGHTS
LAMBALAR
COOLANT SUYU
SOÐUTMA
44~47
48, 138~140
O
O
O
Hasar for
kontrolü
yapýn.
Check
damage.
50
Gaz kablosunun
düzgün
çalýþýp
çalýþmadýðýný
kontrol edin.
Check
for proper
throttle
cable
operation.
53
Lastik tire
basýncýný,
aþýnmawear
ve hasarý
edin.
Check
pressure,
andkontrol
damage.
54~56, 144~145
O
O
O
Tüm somunlarý
cývatalarý
kontrol edin.
Check
all fittingveand
fasteners.
53
Düzgün
çalýþmadýklarýný
Check
forçalýþýp
proper
function. kontrol edin.
Düzgün
çalýþmadýklarýný
Check
forçalýþýp
proper
operation.kontrol edin.
53
O
O
O
Check
leakage.
Sýzýntý coolant
kontrolü yapýn.
Gerekirse
soðutma
doldurun.
Fill
with coolant
if suyuyla
necessary.
O
O
34
53, 149
56~57, 141~143
Motoru çalýþtýrmadan önce, kolun çalýþýp çalýþmadýðýný kontrol edin.
1. Kolu, kýlavuzun "N" konumuna getirdiðinizden
emin olun.
2. Kontak anahtarýný "ON" konumuna çevirin ve boþ
vites gösterge lambasýnýn yanýp yanmadýðýný
kontrol edin.
(1)gösterge lambasý yanmazsa, ayar için
3. Boþ vites
sayfa 35-36'ye bakýn.
UYARI
WARNING
POTANSÝYELHAZARD
TEHLÝKE
POTENTIAL
Uygunsuz þekilde
ayarlý vitesadjusted
seçim kolu
ile
Operating
with improperly
drive
aracý
sürmek.
select lever.
NE OLABÝLÝR
WHAT
CAN HAPPEN
Vites deðiþtirme
iþleminin kontrolünü yitireYou
may
gear shifting,
bilirsiniz, lose
ki bucontrol
da kazaof
ilethe
sonuçlanabilir.
which lead to accident.
TEHLÝKENÝN ÖNLENMESÝ
Motoru
önce, kolu "N" konuHOW
TOçalýþtýrmadan
AVOID THE HAZARD
muna getirdiðinizden ve boþ vites gösterge
Make sure moving the shift lever into the
lambasýnýn yandýðýndan emin olun.
"N" position and neutral indicator lamp
comes on before start the engine.
(1)
(N)
(N)
(1)
(1) Vites
Driveseçim
select kolu
lever
(N)
Boþ
(N) Neutral
35
Drive select lever adjustment
1. Turn
the ignition
switch is ON and make sure
Vites
seçim
kolu ayarý
the
engine
stop.
1. Kontak anahtarýný OFF konumuna getirin ve
3. Loosen
the locknuts
(3)somunlarýný
of rod (4). Shift
(4) nolu çubuðun
kontra
(3) the
gevþetin.
deðiþtirme
kolunu
ettigear toVites
neutral
by moving
thehareket
shift lever
rerek
ve/veya
vitesi indicator
boþa
and/or
turnçubuðu
the rod.çevirerek
(The neutral
ayarlayýn.
(Boþ vites
lamp comes
on.) gösterge lambasý yanar.)
motorun çalýþmadýðýndan emin olun.
2. Remove 3 fasteners (1), then remove the left
2. 3 baðlantý elemanýný (1) sökün ardýndan sol yan
side
cover
(2).
kapaðý
(2) çýkartýn.
(4)
(1)
(3)
(2)
(1)
elemanlarý
(1) Baðlantý
Fasteners
(2)
(2) Sol
Left yan
sidekapak
cover
(3) Lock
Kontra
somunlarý
(3)
nuts
(4)
Çubuk
(4) Rod
36
4.Turn
rod kolunu
clockwise
or counterclockwise
(4)
Vitesthe
seçim
(5) kýlavuzun
"N" konumunathe
getirene
kadar çubuðu
until
drive select
lever (5)saat
intoyönünde
the "N"
veya saatoftersi
çevirin
ve tighten
kontra the
position
the yönde
shift guide
and
somunlarý sýkýn.
locknuts.
(5)
(N)
(5)
Vites seçim
(5) Drive
select kolu
lever
(N)
Boþ
(N) Neutral
37
ÖN
VE ARKA
FRENLER
FRONT
AND REAR
BRAKES
1.
Fren
hidrolik
kaçaðý
olun.
1. Make sure there
is olmadýðýndan
no brake fluidemin
leakage.
UYARI
WARNING
POTANSÝYEL
TEHLÝKE
POTENTIAL HAZARD
Uygun
þekilde
iþlemeyen operating
frenlerle aracýn
Riding with improperly
brakes.
sürülmesi.
2.
ve pedalýnof
çalýþma
durumunu
kontrol
2. Kollarýn
Check operation
the levers
and pedal.
edin.
They should move smoothly and there should
Bunlar düzgün çalýþmalýdýr ve fren uygulandýðýnbe
firm feeling
whenhissedilmelidir.
the brake is applied.
If
da abelirgin
bir þekilde
Aksi
not,
havearaç
the machine
inspected
by a
takdirde,
KYMCO bayisi
tarafýndan
KYMCO
dealer.
kontrol edilmelidir.
WHAT
CAN HAPPEN
NE
OLABÝLÝR
You
could
lose braking
ability, which
could
Bunun sonucunda
fren kabiliyetini
kaybederlead to
siniz,
buan
daaccident.
kazaya yol açabilir.
3.
3. Frenin
Brake çalýþmasý
operation
Düzgün
kontrol
etmek
Test the çalýþýp
brakesçalýþmadýklarýný
at slow speed after
starting
için çalýþtýrdýktan sonra frenleri düþük hýzda test
out to make sure they are working properly. If
edin. Frenler uygun frenleme performansý
the
brakes do not
provide
proper
brakingkonsaðlamýyorsa,
frenleri
aþýnma
bakýmýndan
performance,
inspect
the brakes
trol edin. (Sayfa
138~140'a
bakýn.)for wear.
(See page 138~140.)
TEHLÝKENÝN
ÖNLENMESÝ
HOW TO AVOID
THE HAZARD
Aracý sürmeye her baþladýðýnýzda frenleri konAlways check the brakes at the start of
trol edin. Frenlerle ilgili herhangi bir sorun
every ride. Do not ride the ATV if you find
olduðunda ATV'yi sürmeyin. Kýlavuzda verilen
any problem
withkullanýlarak
the brakes.
If a problem
ayar
prosedürleri
sorun
cannot
be
corrected
by
the
adjustment
düzeltilemiyorsa, ATV'nizi KYMCO bayisinde
procedures
kontrol
ettirin.provided in this manual, have
the ATV inspected by a KYMCO dealer.
38
AKS
MÝLÝ
KÖRÜKLERÝ
DRIVE
SHAFT
BOOTS
Lastik
aks
mili
körüðünü
ve gres
Check the rubber drive hasara
shaft boots
forkaçaðýna
damage or
karþý kontrol edin. Gerekirse, KYMCO bayisinde
leaking grease. If necessary, have your KYMCO
deðiþtirin.
dealer replace them.
UYARI
WARNING
POTANSÝYELHAZARD
TEHLÝKE
POTENTIAL
Yakýt
dolumu
yapýlýrken
yeterli dikkatin gösImproper care when refueling.
terilmemesi.
WHAT CAN HAPPEN
NE OLABÝLÝR
Fuel
spill, which
cause
a fire
and
Yakýt can
dökülebilir,
bu dacan
ateþe
ve ciddi
yaralansevere
injury.olabilir.
malara neden
Yakýt expands
ýsýndýðýndan
genleþir.
Yakýt
aþýrý
Fuel
when
it heats
up. haznesi
If the fuel
doldurulursa,
motorun
ýsýsýndan
dolayý
yakýt
tank is overfilled, fuel could spill out due to
dýþarýfrom
taþabilir.
heat
the engine.
TEHLÝKENÝN ÖNLENMESÝ
HOW
TO AVOIDaþýrý
THEdoldurmayýn.
HAZARD
Yakýt haznesini
Yakýtýn
Do
not overfill
the
tank.
Be careful
not
özellikle
motorun
vefuel
egzoz
borusunun
üzerine
to
spill fuel, especially
the Dökülmüþ
engine or her
dökülmemesi
için dikkatlion
olun.
türlü yakýtý
hemen
temizleyin.
Yakýt haznesi
exhaust
pipe.
Wipe
up any spilled
fuel
kapaðýnýn
sýkýca
kapatýldýðýndan
emin
olun.
immediately. Be sure the fuel tank cap
is
Motor
çalýþtýrýldýktan
hemen
sonra
ve
halen
closed securely.
çok sýcakken yakýt dolumu yapmayýn.
Do not refuel right after the engine has
been running and is still very hot.
(1)
(1)
körükleri
(1) Aks
Drivemili
shaft
boots
39
MOTOR
ENGINEYAÐI
OIL
Motor
yaðýnýn
Make sure thebelirtilen
engine seviyede
oil at theolduðundan
specified level.
emin olun.
Add oil as necessary. (See page 118~124.)
Gerekirse yað ekleyin. (Sayfa 118~124'e bakýn.)
Check for leaks.
DÝKKAT:
CAUTION:
Anti-sürtünme
ayarlayýcýlarý
içermeyen
motor
Be sure to use motor
oils that
do not contain
yaðlarý
kullandýðýnýzdan
olun. Binek
otoanti-friction
modifiers.emin
Passenger
car motor
mobillerin
motor
yaðlarý
(çoðunlukla
"Enerji
oils (often labeled "Energy Conserving")
Koruyucu"
olarak adlandýrýlmaktadýrlar),
marþ
contain anti-friction
additives which will
motoru
kavramasýný
kaydýracak
anti-sürtünme
cause starter clutch slippage, resulting in
katkýlarý
bu da
reducediçermektedir,
component life
andparça
poorömrünü
engine
azaltarak
motor
performansýný
düþürür.
performance.
Sýzýntýya karþý kontrol edin.
1 00
300
500
700
900
1100 F
SAE 5W
Yað
miktarý:
Oil quantity:
Motor
yaðý:
Engine
oil:
Düzenli
yað deðiþimi:
Periodic
oil change:
3 L (2.643 Imp
qt, 3.18
qt) US qt)
L (2.64
Imp US
qt, 3.18
Toplam
miktar:
Total amount:
3.6 L (3.17
qt, 3.82
3.6Imp
L (3.17
ImpUS
qt,qt)
3.82 US qt)
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 20W-40
SAE 20W-50
-1 00
0
0
10
0
20
0
300
0
40 C
Tavsiye
edilen motor
yað oil
sýnýfý:
API Servis SJ
tipi
Recommended
engine
classification:
API
veya
üstü
Service SJ type or higher
40
SON
DÝÞLÝ
YAÐI
FINAL
GEAR
OIL
Son
diþli
yaðýnýn
belirtilen
Make sure the final
gear seviyede
oil at theolduðunspecified
dan
emin
olun.
level. Add oil as necessary. (See page
Gerekirse yað ekleyin. (Sayfa 125~126'ya
125~126.)
bakýn.)
Check forkarþý
leaks.
Sýzýntýya
kontrol edin.
DÝFERANSÝYEL
YAÐI
DIFFERENTIALDÝÞLÝ
GEAR
OIL
Diferansiyel
diþli
yaðýnýn
belirtilen
seviyede
Make sure the differential gear oil
at the
olduðundan
emin
olun.
Gerekirse
yað ekleyin.
specified level. Add oil as necessary.
(See page
(Sayfa 127~128'e bakýn.)
127~128.)
Sýzýntýya karþý kontrol edin.
Check for leaks.
Tavsiye edilen son diþli yaðý
Recommended
final
gear oil:
Tipi: Hipoid diþli
yaðý
Type:
hypoid
gear
Viskozite:
SAE
80 oil
Viscosity: SAE 80
Tavsiye edilen son diþli yaðý
Recommended
final
Tipi: Hipoid diþli
yaðýgear oil:
Type:
hypoid
Viskozite:
SAEgear
90 oil
Viscosity: SAE 90
Oil quantity:
Yað
miktarý:
Final
Son
diþligear
yaðýoil:
Düzenli
yað deðiþimi:
Periodic
oil change:
0.13 L (4.63
oz, 4.33
0.13Imp
L (4.63
Imp US
oz, oz)
4.33 US oz)
Toplam
miktar:
Total
amount:
0.15 L (5.33
oz, 5Imp
US oz,
oz) 5 US oz)
0.15Imp
L (5.33
Oil
Yaðquantity:
miktarý:
Differencediþli
gear
oil:
Diferansiyel
yaðý
Düzenli
yað deðiþimi:
Periodic
oil change:
0.3 L (10.6
oz, 10.1
US 10.1
oz) US oz)
0.3 Imp
L (10.6
Imp oz,
Toplam
miktar:
Total
amount:
0.3 L (10.6
oz, 10.1
US 10.1
oz) US oz)
0.3 Imp
L (10.6
Imp oz,
41
LASTÝKLER
TIRES
UYARI
WARNING
POTANSÝYELHAZARD
TEHLÝKE
POTENTIAL
ATV'nin uygun
Operating
thisolmayan
ATV withlastiklerle
improperveya
tires, or
uygunsuz
ya
da
eþit
olmayan
lastik
with improper or uneven tire pressure.
basýnçlarýyla kullanýlmasý.
2. Lastikler
edilen
basýnca
2.The
tirestavsiye
should
be set
to theayarlanmalýdýr:
Tavsiye edilen lastik
basýncý
recommended
pressure:
Ön: 25~32 kpa (0.25~0.32
kgf/cm2 , 3.5~4.5
Recommended
tire pressure
psi)
2
Front:
25~32kpa
kpa(0.25~0.32
(0.25~0.32
kgf/cm
,
2
, 3.5~4.5
Arka: 25~32
kgf/cm
3.5~4.5 psi)
psi)
2
Rear: 25~32 kpa (0.25~0.32 kgf/cm ,
Lastik basýncýný, lastikler soðukken
kontrol edip
3.5~4.5 psi)
ayarlayýn.
Check and adjust tire pressures when the
Lastik basýnçlarý her iki tarafta da eþit olmalýdýr.
tires are cold.
pressures
must be
equal
onlastik
both
3. Tire
Belirtilen
asgari deðerin
altýnda
olan
sides.
basýnçlarý, aðýr sürüþ koþullarý altýnda lastiðin
janttan çýkmasýna neden olabilir.
Aþaðýdakiler
asgari
deðerlerdir:
3.Tire
pressure
below
the minimum
2
, 3.5
psi)
Ön:
25
kpa
(0.25
kgf/cm
specified could cause the
tire
to dislodge
Arka: 25 kpa (0.25 kgf/cm2 , 3.5 psi)
from the rim under severe riding
conditions.
The following are minimums:
O
WHAT
CAN HAPPEN
NE OLABÝLÝR
Use
of
on this
ATV, or
ATV'ninimproper
uygunsuztires
lastiklerle
kullanýlmasý
veya
uygun olmayan
yaATV
da eþit
olmayan
lastik
operation
of this
with
improper
or
basýnçlarýyla
ATV'nin kullanýlmasý
uneven
tire pressure,
may causekontrol
loss ofkaybýna, dolayýsýyla
kazayour
tehlikesinin
artmasýna
control,
increasing
risk of accident.
neden olur.
O
O
HOW TO AVOID THE HAZARD
TEHLÝKENÝN ÖNLENMESÝ
1.The
tiresverilmiþ
listed below
have
beenYang
1. Aþaðýda
lastikler,
Kwang
approved
by
Kwang
Yang
Motor
Co.,
Ltd.
Motor Ltd.Þti tarafýndan bu model için
onayfor this
model. Other
combinations
lanmýþ
lastiklerdir.
Diðer tire
lastik
kombinasyonlarý
tavsiye
edilmez.
are
not recommended.
Boyut
Size
Ön
Front
Arka
Rear
Tipi
Type
25X8-12
Þambrelsiz
Tubeless
25X10-12
Þambrelsiz
Tubeless
2
Front: 25 kpa (0.25 kgf/cm , 3.5 psi)
2
Rear: 25 kpa (0.25 kgf/cm , 3.5 psi)
42
Set pressure tires cold.
Set tire pressures to the following
(1)
Recommended
pressure
Minimum
Maximum
Front
28 kpa
2
(0.28 kgf/cm ,
3.92 psi)
25 kpa
2
(0.25 kgf/cm ,
3.5 psi)
32 kpa
2
(0.32 kgf/cm ,
4.5 psi)
Rear
28 kpa
2
(0.28 kgf/cm ,
3.92 psi)
25 kpa
2
(0.25 kgf/cm ,
3.5 psi)
32 kpa
2
(0.32 kgf/cm ,
4.5 psi)
Lastik basýncýnýn ölçülmesi
Lastik düþük basýnç göstergesini kullanýn. (Alet
çantasý)
NOT:
NOTE:
(1) Low-pressure
Lastik düþük basýnç
göstergesi
(1)
tire gauge
Lastik aþýnma sýnýrý
Lastik diþi 4 mm (0.16 in) deðerine düþtüðünde
lastiði deðiþtirin.
Lastik
düþük basýnçtire
göstergesi
ekipman
The
low-pressure
gauge isstandart
included
as
olarak
mevcuttur.
Lastik
basýncýný
iki
kez
ölçün
standard equipment. Make two
ve ikinci okumayýofgöz
bulundurun.
measurements
theönünde
tire pressure
and use
Gösterge
içinde
toz
veya
kir
bulunuyorsa,
birinci
the second reading. Dust or dirt in the gauge
okuma doðru olmayabilir.
could cause the first reading to be incorrect.
A. Standart: 4mm (0.16 in)
43
(1)
SOÐUTMA
COOLANT SUYU
Haznede
bulunan
soðutma
seviyesinitank
motor
Check the
coolant
level insývýsý
the reservoir
soðukken
kontrol
edin.
(Soðutma
sývýsý
seviyesi,
when the engine is cold. (The coolant level will
motor
sýcaklýðýna
deðiþir.) Soðutma
sývýsý
vary with
engine göre
temperature.)
The coolant
seviyesi, haznenin "FULL" ile "LOW" iþaretleri
level is satisfactory if it is between the "FULL"
arasýndaysa yeterlidir. Soðutma sývýsý seviyesi
and "LOW" marks on the tank. If the coolant
"LOW" iþaretindeyse veya bunun altýndaysa,
level is suyu
at or (tatlý
below
"LOW"
level,seviyeyi
add tap
musluk
su)the
ilavesi
yaparak
water
(soft
water)
to
bring
the
level
up
"FULL" iþaretine tamamlayýn. Her iki yýldatobir
"FULL". Change
the coolant every two years.
soðutma
sývýsýný deðiþtirin.
(Ayrýntýlar
sayfa 141~143'e
bakýn.)
(See pageiçin
141~143
for details.)
(2)
(3)
FULL
LOW
(1) Soðutma sývýsý hazne kapaðý
(2) Azami seviye iþareti
(3) Asgari seviye iþareti
DÝKKAT:
CAUTION:
Sert
veyaor
tuzlu
motora
zararlýdýr.
Hardsu
water
saltsu,
water
is harmful
to Tatlý
the
su
bulamýyorsanýz
saf
su
kullanabilirsiniz.
engine. You may use distilled water if rou
(1) not get soft water.
can
(2)
(3)
UYARI
WARNING
TEHLÝKENÝN ÖNLENMESÝ
Radyatör kapaðýný çýkarmadan önce motorun
soðumasýný bekleyin. Kapaðýn üzerini kalýn bir
bez parçasýyla tutun. Kapaðý tamamen
açmadan önce kalan basýncýn kaçmasýna izin
verin.
Soðutma sývýsý deðiþtirme iþlemi yetkili
KYMCO servisi tarafýndan gerçekleþtirilmelidir.
44
SOÐUK MOTORUN ÇALIÞTIRILMASI
UYARI
WARNING
POTANSÝYELHAZARD
TEHLÝKE
POTENTIAL
Soðuk
havalarda
donmasý.
Freezing controlkontrol
cableskablolarýnýn
in cold weather.
NE OLABÝLÝR
WHAT CAN HAPPEN
ATV'yi kontrol edemeyebilirsiniz, ki bu da kaza
You
be unable
to control the ATV,
veyacould
çarpýþmaya
yol açabilir.
which could lead to an accident or collision.
TEHLÝKENÝN ÖNLENMESÝ
SoðukTO
havalarda
aracýHAZARD
sürecekken, sürüþten
HOW
AVOID THE
önce
tüm
kontrol
kablolarýnýn
When riding in cold weather,düzgün
alwaysþekilde
make
çalýþtýðýndan emin olun.
sure all control cables work smoothly
before you begin riding.
1. El frenini çekin.
2. Yakýt valfini "ON" konumuna çevirin.
3. Kontak anahtarýný ON konumuna ve motor durdurma düðmesini "
" konumuna getirin.
4. Vites seçim kolunu boþa veya parka alýn.
45
5.
sýcaklýðý
-15O C altýndaysa
gazcold
pompa
5. Hava
Use the
accelerating
pump if the
engine
kolunu kullanýn.temperature below -15 0C (0 0F).
start-ambient
Gaz pompa kolunu kullanarak:
Seleyi sökün (sayfa 39), daha sonra pompa
Using
accelerating
pump:
kolunathe
iki kez
basýn.
Remove the seat (page 39) , then press the
accelerating pump lever twice.
6. Þekilde gösterildiði gibi jikle düðmesini kullanýn:
Durum 1 :Soðuk motor çalýþtýrmasý-çevre sýcaklýðý
5O C (40O F) altýnda.
Durum 2 :Soðuk motor çalýþtýrmasý 0OC (30O
F)~30OC (90O F) arasýnda ve ýsýnma
konumu.
Durum 3 :Soðuk motor çalýþtýrmasý - çevre sýcaklýðý 25O C(80O F) üzerinde ve sýcak
motor çalýþtýrma konumu.
7. Gaz kolunu tamamen kapatýn ve marþ svicine
bastýrarak motoru çalýþtýrýn.
(1)
(1)
Gaz pompa kolu
(1) Accelerating
pump
46
NOT:
NOTE:
NOT:
NOTE:
Motor,
fren can
sýkýlýrken
vites seçim
herhangi
The
engine
be started
in anykolu
gear
if the
bir
konumda
çalýþtýrýlabilir.
Ancak,
boþta
brake lever is applied. However, it is ya da
park vitesinde motorun çalýþtýrýlmasý tavsiye
recommended to shift into neutral or park
edilir.
before starting the engine.
Vites boþta ya da park konumundayken, herWhen the select lever is in the neutral or
hangi bir gösterge lambasý yanmazsa kontrol
park
if eitherbaþvurun.
indicator light does
için position,
KYMCO bayisine
not come on, ask a KYMCO dealer to inspect
its electric circuit.
motor çalýþmazsa,
marþ
svicinithe
býrakýn,
If Eðer
the engine
fails to start,
release
start
ardýndan
yeniden
marþ
svicine
basýn.
Her
switch,
then
push the
start
switch
again.
marþ,cranking
akü enerjisinin
bakýmýndan
Each
shouldkorunmasý
be as short
as
mümkün
olduðunca
kýsa
olmalýdýr.
HerDo
de-not
possible to preserve battery energy.
nemede, motoru 10 saniyeden fazla marþ
crank the engine more than 10 seconds on
yapmayýn.
each attempt.
If Akü
the battery
is discharged,
pull the
recoil
boþaldýysa
motoru çalýþtýrmak
için
tepkili
starter
to
start
the
engine.
marþý çekin.
O
O
O
O
8.
düðmesi
1 konumundayken
8. IfEðer
the motor,
enginejikle
is started
with
the choke knob in
çalýþmýþsa,
jiklechoke
düðmesi
motoru
ýsýtmak
position
1, the
knob
should
be için 2
konumuna
getirilmelidir.
returned to position 2 to warm up the engine.
Eðer motor, jikle düðmesi 2 konumundayken
If the engine is started with the choke knob in
çalýþmýþsa, jikle düðmesini motoru ýsýtmak için
position 2, keep the choke knob in this
bu konumda tutun.
to warmrölantide
up the engine.
9. position
Düzgün þekilde
çalýþana kadar motoru
9. Continue
warming
engine
until aracý
it idles
ýsýtmaya devam edinupvethe
jikle
düðmesini
sürmedenand
öncereturn
3 konumuna
getirin.
smoothly
the choke
knob to
position 3 before riding.
1. Tamamen açýk
3. Kapalý
2. Yarý açýk
a. Jikle düðmesi
47
NOT:
Tepkilithe
marþýn
Using
recoilkullanýlmasý
starter
Akü zayýfladýðýnda
motoru
tepThe
recoil starter is
used çalýþtýrmak
to start theiçin
engine
kili
marþ
kullanýlýr.
when the battery is low.
NOTE:
Sað
muhafaza
bölmesine
giriþini
Do not
allow water
entersu
the
right engelleyin,
case,
ve
tepkiliput
marþý
zaman
orijinal
konumuna
a lways
theher
recoil
starter
to original
getirin
ve and
deliðiseal
týkayýn.
position
the hole .
5. 8'den 9'a kadar adýmlarý takip edin.
(1)
SICAK MOTORUN ÇALIÞTIRILMASI
Sýcak motoru çalýþtýrmak için, "Soðuk motorun
çalýþtýrýlmasý" bölümüne bakýn. Jikle düðmesi kullanýlmamalýdýr. Gaz kelebeði az bir miktar açýk
olmalýdýr.
(1)
Tepkili starter
marþ
(1) Recoil
Elektrikli marþý kullanmadan motorun çalýþtýrýlmasý
1. 1'den 6’ya kadar adýmlarý takip edin.
2. Gaz kapalýyken marþ kolunu sýkýca tutun, ardýndan hafifçe yerine oturana kadar yavaþça dýþarý
doðru çekin.
3. Ardýndan kolu sýký ve tam anlamýyla yukarý çekin.
4. Motorun çalýþmasýndan sonra, marþ kolunu
yavaþça eski konumuna geri getirin.
48
ISINMA
Motoru ömrünü azami þekilde arttýrmak için, hareket
etmeden önce her zaman motoru ýsýtýn. Soðuk
motorla ani olarak hýzlanmayýn! Motorun sýcak olup
olmadýðýný görmek için, jikle düðmesi devre
dýþýyken gaz basýþlarýna normal tepki verip vermediðini kontrol edin.
DRIVE
SELECT LEVER
OPERATION
VÝTES KOLUNUN
KULLANIMI
VE GERÝAND
SÜRÜÞ
REVERSE
DRIVING
(1)
(L)
DÝKKAT:
CAUTION:
(H)
Vites deðiþtirmeden
Before
shifting, youönce,
mustaracý
stopdurdurup,
the machine
motor
hýzý
belirtilen
rölanti
hýz
deðerine
gelene
and return the throttle lever to its closed
kadar
gaz
kolunu
kapalý
konumunda
tutposition until the engine speed to the
malýsýnýz. Aksi
takdirde,
zarar
specified
idling
speed. þanzýman
Otherwise,
thegörebilir.
transmission may be damaged.
NOT:
NOTE:
Aracý
ederken
motoru
Applyyokuþta
the rearpark
brake
and shift
thedurdurmadan
shift lever
into Parka
position
turning
the engine
önce
frene before
basýn ve
vitesi Poffkonumuna
alýn,
whenH,parking
vehicle on an incline
if you
vites
L veya the
R konumundayken
park ederpark on
an incline
shift
lever
in H, L or R
seniz
aracýn
aðýrlýðý with
vitesin
boþa
alýnmasý
position, vehicle weight will make it difficult to
güçleþtirebilir.
shift into neutral.
(N)
(R)
(P)
(1)
(1) Vites
Drive seçim
select kolu
lever
(H)
Yüksek
(H) High
(R) Geri
(R) Reverse
Vites deðiþtirme:
vitese
ve
Shifting:
NeutralBoþtan
to highyüksek
and high
to low
yüksekten
düþük
vitese
1. Bring the ATV to a complete stop and return
1. Aracý
tamamen
stop
ve gaz position.
kolunu kapalý
the throttle
lever
to edin
the closed
konumuna getirin.
2.
brakes,
thenvites
shiftdeðiþtirin.
by moving the
2. Apply
Frenlerithe
sýkýn
ardýndan
drive select lever along the shift guide.
(L)Low
Düþük
(L)
(N)
Boþ
(N) Neutral
(P) Park
(P) Park
NOT:
NOTE:
Vitesin
konumuna
tamamen
geçtiðinden
Make sure
that the
drive select
lever is
emin
olun.
completely shifted into position.
49
Shifting:
neutralBoþtan
to reverse
reverse
Vites deðiþtirme:
geri and
vitese
ve gerito
vitesten park vitesine
park
1. Bring
Aracý tamamen
stopto
edin
ve gaz kolunu
1.
the machine
a complete
stop kapalý
and
konumuna
getirin.
return the throttle lever to the closed position.
2. Fren pedalýna basýn.
2.
the brake
pedal.
3. Apply
Vites kolunu
boþtan
geri vitese ve geri vitesten
3. Shift
neutral
to reverse
or from
reverse
boþa from
alarak
vites kýlavuzu
boyunca
hareket
to
park and vice versa by moving the drive
ettirin.
select lever along the shift guide.
NOT:
NOTE:
(L)
(H)
(N)
(R)
(P)
Geri
vitesteyken,
geri
gösterge
lambasý
When
in reverse,
thevites
reverse
indicator
light
yanar.
lamba
yanmazsa,
makineyi
kontrol
shouldEðer
be on.
If the
light does
not come
on, ask
etmesi
için
bir
KYMCO
bayisine
baþvurun.
a KYMCO dealer to inspect the machine.
UYARI
WARNING
POTANSÝYELHAZARD
TEHLÝKE
POTENTIAL
Geri
vitesin
uygunsuz
Improperly operationkullanýlmasý.
in reverse.
NE OLABÝLÝR
Arkanýzda
bulunan
bir engele veya kiþiye
WHAT
CAN
HAPPEN
çarpabilir
yaralanmalara
sebebiyet
You
couldve
hitciddi
an obstacle
or person
behind
verebilirsiniz.
you, resulting in serious injury.
TEHLÝKENÝN ÖNLENMESÝ
Geri vitesi
devreye
aldýðýnýzda,
HOW
TO AVOID
THE
HAZARD arkanýzda herhangi bir
olmadýðýndan
emin
When
youengel
shiftveya
into kiþi
reverse,
make sure
olun. Emniyetliyse,
yavaþça
hareketbehind
etmeye
there
are no obstacles
or people
baþlayýn.
you.
When it is safe to proceed, go slowly.
4. Check
Arkanýzda
kiþi veya
engellerin
bulunmadýðýndan
4.
behind
for people
or obstacles,
then
emin olun,
arka
fren pedalýný devre
release
theardýndan
rear brake
pedal.
dýþý býrakýn.
5. Open the throttle lever gradually and continue
5. Gaz kolunu kademeli olarak açýn ve hareket
to watch to the rear while backing.
ederken arkayý gözlemeye devam edin.
50
MOTOR RODAJI
Aracýnýz için sýfýr ila 20 saatlik süre arasýndaki
zaman diliminden daha önemli bir zaman aralýðý
yoktur.
1. 0~10 saat:
Yarý gazýn üzerine sürekli olarak çýkmaktan
kaçýnýn. Her bir saatlik kullaným süresi için beþ
ila on dakikalýk soðuma süresine izin verin.
Zaman zaman aracýn hýzýný deðiþtirin. Tam gaz
konumunda makineyi çalýþtýrmayýn.
2. 10~20 saat:
¾ gaz üzerinde uzun süreli kullanýmdan kaçýnýn.
Araca vitesler boyunca serbestçe devir yaptýrýn
ancak hiçbir zaman tam gaz kullanmayýn.
3. Rodajdan sonra
Uzun süreli tam gaz kullanýmýndan kaçýnýn.
Arada sýrada hýzý deðiþtirin. (1)
(1)
(2)
(1) Kilitli konum
(2) Kilitleme kolu
(3)
PARK ETME
Park ederken, motoru stop edin ve vitesi parka alýn.
Yakýt valfini "OFF" konumuna getirin ve park frenini
devreye alýn.
Ön fren kolunun park freni olarak kullanýlabileceði
üç kilitli konumu mevcuttur.
El frenini çekin. Sayfa 33'e bakýn.
Kilitli konum
51
1.
devreye
alarak
stop edin.the
1. Frenleri
Bring the
machine
to amakineyi
stop by applying
2. Motoru
stop
edin.
brakes.
3. Fren yaparken vites seçim kolunu parka alýn.
2. Stop the engine.
4. El frenini çekin.
3. With the brake applied, shift the drive select
lever into the park position
4. Apply the parking brake.
Yokuþa
Parking park
on a etme
slope
UYARI
WARNING
POTANSÝYEL
TEHLÝKE
POTENTIAL HAZARD
Yokuþa
veya
diðer
eðimli
park edilmesi.
Parking on a hill or
otheryerlere
incline.
NE OLABÝLÝR
WHAT
CAN dýþý
HAPPEN
ATV
kontrol
sürüklenebilir, bu da kaza
The
ATV
could
roll out of control, increasing
tehlikesini arttýrýr.
the chance of an accident.
TEHLÝKENÝN ÖNLENMESÝ
Yokuþa
veya
diðer
eðimli
yerlere park etmekten
HOW TO
AVOID
THE
HAZARD
kaçýnýn. Eðer bir yokuþa park etmeniz gerekiAvoid parking on hills or other inclines. If
yorsa, makineyi yokuþa çapraz gelecek þekilde
you must park on an incline, place the
yerleþtirin, park frenini devreye alýn ve ön ile
machine
transversely
acrossveya
the incline,
arka
tekerlekleri
kaya parçalarý
diðer nesapply
the
parking
brake,
and
block
the front
nelerle bloke edin.
and rear
wheels
with
rocks or other
objects.
ATV'yi
kolay
þekilde
yürülemeyecek
derecede
sarp
yokuþlara
Do not
park thepark
ATVetmeyin.
at all on hills that are so
steep you could not walk up them easily.
52
YÜKLEME
Orijinal
olarak donatýlmýþ olduðundan, bu ATV kargo
LOADING
taþýmak
veya römork
çekmek
iþindecan
kullanýlabilir,
As originally
equipped,
this ATV
carry cargo
ancak
saðduyulu
ve
iyi
kararlar
vererek
or tow a trailer, you must use commonkullansense and
malýsýnýz.
Aþaðýdaki
noktalarý
göz önünde
bulungood judgment.
Keep
the following
points
in
durun:
mind:
Belirtilen
aðýrlýkthe
sýnýrlarýný
aþmayýn.
Never
exceed
weight kesinlikle
limit shown.
An
Aþýrý þekildeATV
yüklenmiþ
ATV stabil olmayabilir.
overloaded
can bebir
unstable.
Azami yükload
Maximum
Arka
kargo
taþýyýcý:
85(187
kg (187
Rear
cargo
rack:
85 kg
lbs)lbs)
Ön kargo
(100lbs)
lbs)
Front
cargo taþýyýcý:
rack: 4545
kgkg
(100
Römork
Trailer
Azami çekme
kapasitesi:
lbs)
Maximum
towing
capacity:454
454kg
kg(1000
(1000
lbs)
Dil aðýrlýk:
16kg
(35 lbs)
Tongue
weight:
16kg
(35 lbs)
O
O
O
(3) (1)
(2)
(1)
(1) Arka
Rear kargo
cargo taþýyýcýsý
rack
(1)
(2) Ön
(2)kargo
Fronttaþýyýcýsý
cargo rack
(3) Trailer
Römork
(3)
53
Load
cargo
on the
cargo racks
as close
to the
Kargoyu
kargo
taþýyýcýlarýna,
aracýn
merkezine
mümkün
olduðunca
olacak þekilde
yük-at
center
of the
vehicle yakýn
as possible.
Put cargo
leyin.
Kargoyu
ön
kargo
taþýyýcýsýnýn
arka
the rear of the front cargo rack and at the front
arka kargo
taþýyýcýsýnýn
da ön
oftarafýna
the rearvecargo
rack . Center
the load
from
tarafýna
doðru
yerleþtirin.
Bir
taraftan
diðer
side to side.
tarafa yükü ortalayýn.
down cargo
securely
to the
carriers. Make
Tie
Kargoyu
taþýyýcýlara
güvenli
bir þekilde
sure
cargo
in
the
trailer
cannot
move
around.
baðlayýn. Taþýyýcý içindeki kargonun
hareket
shifting load canemin
cause
an accident.
A etmeyeceðinden
olun.
Yer
deðiþtiren
bir
yük
kazaya
yol açabilir.
with
Make sure the load does not interfere
Yükün
kontrollerle
veya
görüþ
açýnýzayou
olumsuz
controls or your ability to see where
are
etkide bulunmayacaðýndan emin olun.
going.
Yüksüzken gittiðiniz hýzdan daha düþük hýz
more slowly
you would
without a
Ride
deðerinde
sürün. than
Taþýdýðýnýz
yük arttýkça
load.
The
more
weight
you
carry,
the
slower
sürdüðünüz hýz düþmeli.
you
should
Daha
fazlago.
fren mesafesi gözetin. Daha aðýr bir
aracýn
durmasý
dahadistance.
fazla mesafe
ister.
more
braking
A heavier
Allow
Çok
düþük
hýzlarda
olmadýðýnýz
sürece
keskin
vehicle takes longer to stop.
dönüþ
yapmaktan
kaçýnýn.
Avoid making sharp turns unless at very slow
Daðlýk ve kaba araziden kaçýnýn. Süreceðiniz
speeds.
araziyi dikkatle seçin. Aðýrlýk eklenmesi ATV'nin
hills and
rough terrain.
Avoid
dengesini
ve kontrolünü
etkiler.Choose terrain
carefully.
Added weight
affects
stability
Kargo taþýyýcýlarýnda
asla
yolcu the
taþýmayýn.
and handling of the ATV.
.Never carry passenger on the cargo racks.
UYARI
WARNING
O
POTANSÝYEL
TEHLÝKE
POTENTIAL HAZARD
Bu
ATV'yi aþýrýthis
yüklemek
kargoyu
uygunOverloading
ATV orveya
carrying
or towing
suz
taþýmak
ya
da
çekmek.
cargo improperly.
NE OLABÝLÝR
WHAT CAN
HAPPEN
Aracýn
idaresinde
kazaya yol açabilecek
Could
cause
changes
in vehicle handling
deðiþimlere neden
olabilir.
which could lead to an accident.
TEHLÝKENÝN ÖNLENMESÝ
Söz
konusu
ATV THE
için belirtilen
HOW
TO AVOID
HAZARDyük kapasitesini
asla aþmayýn.
Never exceed the stated load capacity for
Kargo uygun olarak daðýtýlmalý ve güvenli bir
this ATV.
þekilde
sabitlenmelidir.
Cargo veya
should
properly
distributed
Kargo
bir be
römork
çekerken
hýzýnýzý and
securely
attached.
düþürün. Frenleme için daha uzun bir mesafe
gözetin.
Reduce speed when carrying cargo or
pulling a trailer. Allow greater distance for
braking.
O
O
O
O
O
O
O
O
54
YÜKLEME
AKSESUARLAR
LOADING VE
AND
ACCESSORIES
Yükleme
Sýnýrlarý
Load Limits
ATV'de
taþýnacak
yükler
sýnýrlamalar
vardýr.
There are
limits to
how için
much
weight can
be
NOT:
carried on your ATV.
Aþaðýdaki aðýrlýk limitleri sadece standart donaným
için
geçerlidir. ATV'nizi modifiye etmek, Standart
NOTE:
olmayan
ekipman
kullanmak
ve düzgün
The following
weight
limits veya
applydüz
to standard
olmayan
arazide
limitleri
equipment
only.kullanmak
Modifyingbu
your
ATV,azaltabilir.
using nonstandard equipment or riding on terrain that is
not flat and smooth could further reduce these
limits.
MAXIMUM
WEIGHT
CAPACITY:
AZAMÝ AÐIRLIK
KAPASÝTESÝ:
220
(485
220
kgkg
(485
lbs)lbs)
(Combined weight of rider, all accessories
(Sürücü,
tüm aksesuarlar ve tüm yük dahil)
and
all cargo)
MAXIMUM
TOWING
CAPACITY:
AZAMÝ ÇEKME
KAPASÝTESÝ:
454kg
kg(1000
(1000lbs)
lbs)
454
DÝL
AÐIRLIÐI:
TONGUE WEIGHT:
16 kg16
(35kglbs)
(35 lbs)
MAXIMUM
LOADING LIMIT:
AZAMÝ YÜKLEME SINIRI
REAR
CARGO
RACK:4585
(187
ÖN KARGO
TAÞIYICISI:
kg kg
(100
lbs) lbs)
ARKA
KARGO
TAÞIYICISI:
85
kg
(187
lbs)lbs)
FRONT CARGO RACK: 45 kg (100
Yükleme
Sürüþ
için Talimatlar
Loading ve
and
Operational
Guidelines
This
ATV
is notçekmek
designed
or tow
trailer.
Bu
ATV
römork
ya to
dacarry
taþýmak
için atasarIf
you
decide
to
add
accessories
to
allow
you
to
lanmamýþtýr.
carry cargo or tow a trailer, use common sense.
Yük taþýmak ya da römork çekmek için aksesuar
Carryingistiyorsanýz
cargo will affect
how your ATV
handles
eklemek
lütfen saðduyulu
davranýn.
and
greatly
reduce
its
ability
in
accelerating,
Kargo taþýnmasý ATV'nin idaresini etkileyerek
hýzlanma,
frenleme
veturns
dönüþand
yapma
diðer
braking and
making
otherilemaneuvers.
manevralarý yapma becerisini belirgin biçimde
Be sure to observe the weight limits and follow
azaltýr.
these guidelines:
Aðýrlýk sýnýrlarýna uyduðunuzdan emin olun ve
1. Never ride
with a passenger.
aþaðýdaki
yönergeleri
izleyin:
2. Do not tow another vehicle.
3. Make sure all cargo is secured before riding.
1. ASLA yolcu taþýmayýn.
4. Allow extra room for starting, stopping and
2. turning
Baþka bir
araç çekmeyin.
whenever
you carry cargo or pull a
3. trailer.
Sürüþten önce tüm kargonun sabitlendiðinden
emin olun.
5. Avoid riding on steep slopes when carrying
4. Kargo taþýdýðýnýz veya bir römork çektiðiniz
cargo
pilling a trailer.
zamanorçalýþtýrma,
durma ve dönme için ilave
6. Never
cross a slope
when toeing a trailer.
alan kalmasýna
izin verin.
5. Kargo taþýrken veya römork baðlamýþken sarp
eðimlerde aracý sürmekten kaçýnýn.
6. Römork çekerken asla yokuþ geçmeyin.
55
YALNIZCA ARAZÝ KULLANIMI ÝÇÝNDÝR
Asfalt yüzeylerde sürüþ yapmaktan daima kaçýnýn:
ATV, yalnýzca arazide kullaným için tasarlanmýþtýr ve
döþeme zemin üzerinde manevra yapmak daha zordur.
Bu araç, yalnýzca arazide kullaným amaçlý tasarlanmýþ ve üretilmiþtir.
"Girilmez" "levhasý bulunan alanlarda sürmeyin.
Özel mülklerde izinsiz sürmeyin.
Motoru çalýþtýrmak için park frenini indirin ve sayfa
58 - 62 arasýndaki iþlemleri uygulayýn. ATV'niz
ýsýndýðý zaman, sürülmeye hazýr olacaktýr. Sürüþ
esnasýnda ve sonrasýnda motorun ve egzoz borusunun sýcak olacaðýný unutmayýn; bu parçalarýn ciltle
veya giysiyle temasýndan kaçýnýn.
Motor rölantideyken, marþ düðmesini kapalý konuma getirin ve sürüþ modu seçme kolunu ön konuma
alýn. Daha sonra park frenini býrakýn. Yavaþça gaza
basýn, böylece hýzlanmaya baþlayacaksýnýz. Eðer
gaza aniden basarsanýz, ön tekerlekler yerden
havalanabilir ve yön kontrolünü kaybedebilirsiniz.
ATV'nizin sürüþüne tamamen alýþmadan, hýzýnýzý
yükseltmekten kaçýnýn.
ATV'nize alýþmak için geniþ, düz bir arazi seçin. Bu
alanda engeller ve baþka sürücüler bulunmadýðýndan emin olun. Daha zorlu arazilere geçmeden
önce, gaz, fren ve vites deðiþtirme egzersizleri yapmalýsýnýz.
Yavaþlarken ya da dururken, gazý býrakýrken,
yavaþça ve ayný anda freni sýkýn. Frenlerin düzgün
kullanýlmamasý, tekerleklerin tutuþ kaybýna, gidon
hakimiyetinde azalmaya ve kaza riskinin artmasýna
neden olabilir.
56
KULLANIM SIRASINDA
Kullaným sýrasýnda ayaklarýnýzý her zaman
basamaklarda tutun. Aksi takdirde ayaðýnýz arka
tekerleklerle temas edebilir.
Ön tekerleði hava kaldýrmaktan ve atlayýþlardan kaçýnýn. Aracýn kontrolünü yitirebilir veya
devrilebilirsiniz.
UYARI
WARNING
POTANSÝYEL TEHLÝKE
Ön tekerleði havaya kaldýrmak, atlamalar
yapmak veya diðer gösteri hareketlerini denemek.
NE OLABÝLÝR
Devrilme dahil, kaza yapma olasýlýðýný arttýrýr.
TEHLÝKENÝN ÖNLENMESÝ
Ön tekerlekleri havaya kaldýrmak veya atlamalar yapmak gibi gösteri hareketlerini
kesinlikle denemeyin. Gösteri yapmayý denemeyin.
UYARI
WARNING
POTANSÝYEL TEHLÝKE
Kullaným sýrasýnda ellerin gidonlardan veya
ayaklarýn basamaklardan çekilmesi.
NE OLABÝLÝR
Bir elin veya ayaðýn bile çekilmesi ATV'yi kontrol etme kabiliyetini azaltýr veya dengenizi
yitirerek düþmenize sebep olabilir, ayaðýnýz
veya bacaðýnýz arka tekerleklerle temas edebilir ve bir kazaya sebebiyet verebilir.
TEHLÝKENÝN ÖNLENMESÝ
ATV'nizi kullanýrken her zaman iki elinizi
gidonda ve her iki ayaðýnýzý da basamakta
tutun.
57
ATV'NÝZLE YAPILAN DÖNÜÞLER
Yoldayken azami yol tutuþu saðlamak için, iki arka
tekerlek tek bir aks ile sabit þekilde monte edilmiþtir
ve beraber ayný hýzda dönerler. Bu yüzden,
dönüþün iç tarafýnda kalan tekerlek kaymaz veya
tutuþ kaybý yapmazsa, ATV dönüþe direnç gösterecektir. ATV'nin çabuk ve kolay þekilde dönüþ yapmasý için özel bir dönüþ tekniðinin uygulanmasý
gerekir. Dönüþ tekniðini önce düþük hýzlarda öðrenmek gerekir.
Bir dönüþe yaklaþýrken, yavaþlayýn ve gidonu dönmek istediðiniz yöne çevirmeye baþlayýn.
Bunu yaparken aðýrlýðýnýzý dönüþün dýþ tarafýndaki
basamaða verin (dönme yönünün tersine) ve üst
gövdenizi de iç tarafa yaslayýn. Dönüþ sýrasýnda
hýzýnýzý sabit tutun. Bu manevrayla, dönüþün iç
tarafýnda kalan tekerlek hafifçe kayarak ATV'nin
dönüþ yapmasýný saðlar.
Dönüþ tarafýnýn
içine doðru
yaslanýn.
Aðýrlýðýnýzý
dýþ taraftaki
basamaða
verin.
Dönüþ çalýþmasý, herhangi bir engelin bulunmadýðý
geniþ bir arazide ve düþük hýzda bir çok kez yapýlmalýdýr. Doðru teknik kullanýlmazsa, ATV düz gitmeye devam edecektir. ATV'yi stop ederek dönüþ
manevralarý alýþtýrmalarýný yeniden gözden geçirin.
Arazi kaygan ya da gevþekse, selenin önüne kayýp
aðýrlýðýnýzý ön tekerleklere vererek dönüþün yapýlmasýný kolaylaþtýrabilirsiniz.
Dönüþ tekniðini öðrendiðinizde daha yüksek hýzlarda ve daha sert virajlarda dönüþ yapabilirsiniz.
Gazýn yanlýþ kullanýlmasý, aþýrý frenleme, doðru
olmayan vücut hareketleri ya da yüksek hýzda
dönüþ yapýlmasý gibi yanlýþ sürüþ ATV devrilmesine
sebep olabilir. Viraj alýrken ATV'niz dýþa doðru
devrilme eðilimi gösteriyorsa içeri doðru biraz
yaslanýn. Ayný zamanda gazý yavaþ yavaþ býrakmanýz ve virajý biraz daha dýþardan almanýz gerekebilir.
58
KAYMA VE PATÝNAJ
Yumuþak veya kaygan yüzeyde kullanýlýrken ATV
kayabileceðinden, bu tip arazilerde araç dikkatli
sürülmelidir. Ani ve kontrol edilemeyen bir kayma,
kazaya yol açabilir.
Ön tekerleklerin yumuþak veya kaygan arazide
kayma riskini azaltmak için, aðýrlýðýnýzý ön tekerleklere doðru vermek, bazen faydalý olabilir.
ATV'nizin arka tekerlekleri yan taraflara kaydýðý
takdirde, (bunu yapmak için boþ alan varsa) direksiyonu kayma yönünde kýrarak kontrolü yeniden ele
alabilirsiniz. Kaymayý düzeltene kadar, fren yapmanýz veya hýzlanmanýz tavsiye edilmemektedir.
59
Pratik yaparak, bir süre sonra kaymayý kontrol etme
becerisi geliþtirmek mümkündür. Bu tür alýþtýrmalar
yapmadan önce, arazi dikkatli bir þekilde seçilmelidir, çünkü hem denge hem de kontrol azalýr. Buz
gibi aþýrý kaygan yüzeylerde daima kayma
manevralarýndan kaçýnmak gerektiðini unutmayýnýz,
aksi takdirde tüm kontrolü kaybedebilirsiniz.
Yokuþ týrmanýrken aðýrlýðýnýzý ATV'nin ön tarafa
nakletmek önemli bir husustur. Bu da öne doðru
eðilerek gerçekleþtirilebilir, daha dik rampalarda
basamakta durmak ve gidonlarýn üzerine ileri
eðilmek gerekir.
YOKUÞ TIRMANMAK
Yokuþlarda aracýn devrilmesini önlemek için
uygun sürüþ tekniklerini kullanýn. ATV'nizle rampa
çýkmadan önce düz zeminde araçla manevra
yapabildiðinizden emin olun ve bundan sonra da
daha alçak rampalarda deneme sürüþleri düzenleyin. Daha zor týrmanýþlarýný ancak becerinizi
geliþtirdikten sonra deneyin. Her durumda kaygan
veya gevþek veya kontrolü kaybetmenizi saðlayacak engellere sahip yüzeylerde rampa çýkmayý
önleyin.
OK
60
BOZUK ARAZÝDE SÜRÜÞ
Bozuk
arazide
yaparken,
dikkatli olunRIDING
OVERsürüþ
ROUGH
TERRAIN
malýdýr. ATV'ye hasar verebilecek ya da bozulma
Riding over rough terrain should be done with
veya kazaya yol açabilecek engellere karþý
caution. Look out for obstacles which could
dikkatli olun. Ayaklarýnýzýn daima basamaklar
cause damage
the ATV
or could lead
toolun.
an
üzerinde
düzgünto
þekilde
durduðundan
emin
upset orkaybý
accident.
Be sure
to keep
your feet
Kontrol
veya ATV'de
hasar
meydana
firmly mounted on
the footboards
at all
time.
gelebileceðinden,
ATV'yi
zýplatmamaya
çalýþýn.
Avoid jumping the ATV as loss of control and
damage to the ATV may result.
UYARI
WARNING
POTANSÝYEL
TEHLÝKE
POTENTIAL HAZARD
Uygunsuz
þekilde
engellerin
sürmek
Improperly
operating
over üzerinde
obstacles.
NE OLABÝLÝR
WHAT CAN HAPPEN
Kontrol kaybýna veya çarpýþmaya neden olaCould cause loss of control or a collision.
bilir.
Could cause
the ATVsonuçlanabilir.
to overturn.
ATV'nin
devrilmesiyle
Aðýrlýðýnýzý
ATV'nin
yukarý
Shift your weight
to the
uphillbakan
side ofkýsmýthe
ATV.
na
verin.
TEHLÝKENÝN
ÖNLENMESÝ
HOW TO AVOID
THE HAZARD
Yeni bir alanda sürmeden önce her zaman
Before operating in a new area, check for
engellerin kontrolünü yapýn.
obstacles.
Büyük kayalar veya devrilmiþ aðaçlar gibi
Never engellerin
attempt toüzerinden
ride overgeçmeyi
large obstacles,
büyük
asla desuch
as
large
rocks
or
fallen
trees. When
nemeyin. Her zaman Kullaným Kýlavuzu'nda
açýklanan
prosedürleri
takip
edin.follow
you go over
obstacles,
always
proper procedures as described in the
Owner's Manual.
OK
61
Eðer yokuþ sarp deðilse ve ayaðýnýz saðlam bir þekilde basýyorsa, ATV'yi yokuþun baþýna kadar yürüyerek
If the hill is notATV'nin
too steep
and youyitirebileceðinizin
have good footing,
you may
be able
to walk theaçýk
ATVolmasýna
back down
the
götürebilirsiniz.
kontrolünü
olasýlýðýna
karþýn
güzergahýnýzýn
dikkat
hill. Make
your intended
path
is clear
in case you lose control of the ATV . If you decide you can
edin.
ATV'yisure
yürüyerek
götürmeye
karar
verirseniz:
walk the ATV safely:
1. Bedeninizin aracýn yanýnda yokuþun baþýna bakacak þekilde durmasýný saðlayýn, öyle ki sol elinizle ön
1. Stand
with
your body facing downhill, beside the vehicle so you can reach the front brake lever
fren
koluna
ulaþabilmelisiniz.
with
your
left
2. Bacaklarýnýzýn hand.
tekerleklerle temas etmeyeceðinden emin olun.
2. Ayaklarýnýzýn
Be sure yourtutuþunu
legs arekontrol
clear of
the wheels.
3.
edin.
3.
Check
your
footing.
4. Ardýndan hýzý ön fren koluyla kontrol ederek yavaþça ve dikkatlice ATV'yi yokuþun baþýna doðru indirin.
4. ATV'nin
Then slowly
and carefully
back
the ATV down
the hilluzaklaþýn,
using the front brake lever to control speed.
5.
kontrolünü
yitirirseniz,
güvenliðiniz
için araçtan
5. If you lose control of the ATV, for your safety, get away from the vehicle,
Eðer
aþýrý
kaygan or
ise,if veya
ATV'yiany
emniyetli
bir þekildeyou
yürüyerek
götüreceðinize
dair
If theyokuþ
hill is çok
too sarp
steepveya
or too
slippery,
you have
doubt whether
can safely
walk the ATV
herhangi bir þüpheniz varsa, aracý olduðu yerde býrakýn ve yardým çaðýrýn. Mümkünse, aracýn geriye sürükback down the hill, leave the vehicle where it is and get help. If possible, block the wheels so the
lenmemesi için tekerleklere takoz koyun.
vehicle Won't roll backwards.
62
EÐÝMLÝ
ARAZÝDE
SÜRÜÞ
CROSSING
A SLOPE
ATV'nizle
eðimli
bir
yüzeyden
düzgün
Traversing a sloping
surfacegeçmek
on youriçin,
ATV
bir
denge
kurabilmek
için
aðýrlýðýnýzý
doðru
bir þe-to
requires you to properly position your weight
kilde yerleþtirmelisiniz. Eðimli bir araziden geçme
maintain proper balance. Be sure that you have
giriþiminden önce, düz zeminde temel sürüþ becerilearned
the basic riding
skills
on flat
groundbolerini
kazandýðýnýzdan
emin
olunuz.
Dengenizi
before
attempting
to
cross
a
sloping
surface.
zabilecek kaygan yüzeyli veya bozuk arazili
eðimAvoid
slopes
with
slippery
surfaces
or
rough
lerden kaçýnýnýz.
terrainbir
that
may gidiyorsanýz,
upset your balance.
Eðimli
alanda
gövdenizi yukarý
bakan kýsma yaslayýnýz. Yumuþak yüzeylerde sürerken,
tekerlekler
yukarý
As you ön
travel
acrosshafifçe
a slope,
leanyöne
yourbakacak
body in
þekilde
gidonu
düzeltmeniz
gerekebilir.
Eðimli
the uphill direction. It may be necessary
to
arazide sürerken, yokuþ yukarý veya aþaðý ani
correct the steering when riding on loose
dönüþler yapmaktan kaçýnýnýz.
surfaces
by pointing
front wheels
slightly
ATV'niz
yana
eðilmeyethe
baþladýðý
takdirde,
yolunuzuphill.
When
riding
on
slopes
be
sure
not toyöne
da bir engel yoksa, gidonu yavaþ yavaþ aþaðý
make sharp
turns
either elde
up orettiðinizde,
down hill.gidonu
kýrýnýz.
Düzgün
bir denge
gitmek istediðiniz yöne tekrar yavaþça çeviriniz.
If your ATV does begin to tip over, gradually
steer in the downhill direction if there are no
obstacles in your path. As you regain proper
balance, gradually steer again in the direction
you wish to travel.
UYARI
WARNING
POTENTIAL HAZARD
POTANSÝYEL
TEHLÝKE
Yokuþu
veya
tepeyi
uygunsuz
Improperly crossing
hills or þekilde
turninggeçmek.
on
NE
OLABÝLÝR
hills.
Kontrol kaybýna veya ATV'nin devrilmesine
neden olabilir.
WHAT CAN HAPPEN
Could causeÖNLENMESÝ
loss of control or cause the
TEHLÝKENÝN
ATV to overturn.
Kullaným
Kýlavuzu'nda açýklanan düz zeminde
dönüþ tekniðini iyice öðrenmeden herhangi bir
eðimin
çevresinde
ATV'yi
döndürmeye asla
HOW TO
AVOID THE
HAZARD
çalýþmayýn.
Never attempt to turn the ATV around on
any hill until you have mastered the turning
Yokuþta dönüþ yaparken çok dikkatli olun.
technique sarp
as described
in the Owner's
Mümkünse
eðimin yanýndan
geçmeyin.
Manual
on
level
ground.
Be very careful
Yokuþun yanýndan geçerken:
when
turning
on any
hill. Avoid crossing
Her
zaman
Kullaným
Kýlavuzu'nda
açýklanan
prosedürleri
edin.
the side of atakip
steep
hill if possible.
Aþýrý þekilde kaygan veya gevþek yüzeylere
sahip
kaçýnýn.
Whenyokuþlardan
crossing the
side of a hill:
Always follow proper procedures as
described in the Owner's Manual.
Avoid hills with excessively slippery or
loose surfaces.
63
SIÐ SULARDA
SÜRÜÞ SHALLOW WATER
CROSSING
THROUGH
ATV,
yavaþ
akan
en to
fazla
20 cm
(7.9
inç) derinThe ATV can be ve
used
cross
slow
moving,
likteki
sudan
geçmek
için
kullanýlabilir.
Suya
girmeshallow water of up to a maximum of 20 cm
(7.9
den önce, rotanýzý dikkatle seçin. Derin çukurlarýn
inches) in depth. Before entering the water,
bulunmadýðý yerden suya girin ve kaygan olabilecek
choose your path carefully. Enter where there is
veya ATV'ye zarar verebilecek kaya ve diðer
no
sharp drop
off,durun.
and avoid
or other
engellerden
uzak
Yavaþrocks
ve dikkatli
sürün.
obstacles which may be slippery or upset the
ATV. Drive slowly and carefully.
Islak
frenlerin,
durma
kabiliyetini
Remember
that
wet brakes
mayazaltmýþ
have olabileceðini
unutmayýn.
Sudan
çýktýktan
sonra
reduced stopping ability. Test your brakes
frenlerinizi
test
edin.
Gerekirse,
sürtünme
after leaving water. If necessary, apply
sayesinde balatalarýn kurumasý için birkaç kez
them several times to let friction dry out the
frene basýn.
pads or lining.
UYARI
WARNING
POTANSÝYEL
TEHLÝKE
POTENTIAL HAZARD
ATV'yi,
derin
veya
hýzlý
akan sudan
Operating this ATV
through
deepgeçirmek
or fast
flowing water.
NE OLABÝLÝR
Tekerlekler su üzerinde yüzebilir, bu da çekiþ
WHAT
CAN
HAPPEN
ve
kontrol
kaybýna
neden olarak kazayla
Tires
may
float,
sonuçlanabilir. causing loss of traction and
loss of control, which could lead to an
TEHLÝKENÝN
accident. ÖNLENMESÝ
Bu ATV'yi, Kullaným Kýlavuzunda belirtilenden
daha derin veya hýzlý akan suda kullanmayýn.
HOW TO AVOID THE HAZARD
Never operate this ATV in fast flowing water
or in water deeper than that specified in
your Owner's Manual.
64
PARK ETME
Park etmek için her zaman düz zemini tercih edin.
ATV'nizi durdurduktan sonra, vites boþa alýrken
frenleri tutun. Ardýndan park frenini devreye alýn ve
kontak anahtarýný OFF konumuna getirin. Eðer
bugünlük bir daha aracýnýzý kullanmayacaksanýz,
bundan baþka yakýt subabýný da OFF konumuna
getirin.
ATV'niz yanlamasýna kaymaya baþlarsa: Eðer
yeterli alanýnýz varsa gidonu kayma yönünde
çevirin.
Kaymayý düzeltene dek frenleri uygulamak veya
hýzlanmak tavsiye edilmez.
Týrmanýyorken ATV'niz yokuþ yukarý çýkamýyorsa:
Eðer hala ileri vitesteyseniz, ATV'yi etrafýnda
çevirin. Yoksa, durdurun, ATV'den inin ve ATV'yi
etrafýnda fiziksel olarak çevirin. Eðer ATV geriye
doðru kaymaya baþlarsa ARKA FRENÝ KULLANMAYIN - ATV üzerinize devrilebilir. ATV'den inin.
NE YAPILMALI EÐER
Bu bölüm sadece rehber olmasý için tasarlanmýþtýr.
Sürüþ teknikleriyle ilgili her bölümü tamamen
okuduðunuzdan emin olun.
NE YAPILMALI...
Ýstediðiniz zaman ATV'niz dönmüyorsa: ATV'yi stop
ederek dönüþ manevralarý alýþtýrmalarýný yeniden
gözden geçirin. Aðýrlýðýnýzý basamaðýn üzerine
dönüþün dýþýna doðru verdiðinizden emin olun.
Daha iyi kontrol saðlamak için aðýrlýðýnýzý ön tekerleklerin üzerine doðru verin.
ATV dönüþ sýrasýnda yana eðilmeye baþlarsa:
Dengeyi saðlamak için dönüþün iç tarafýna doðru
iyice yaslanýn.
Gerekliyse, kademeli olarak gaz kesin ve/veya virajýn dýþýna doðru çýkýn. (Sayfa 94~95'e bakýn).
65
Araç
yabancýperform
iseniz bakýmý
birif you
Havebakýmýna
KYMCO dealer
service
KYMCO
bayisinde
gerçekleþtirin.
are not familiar with machine service.
DÜZENLÝ BAKIM
VE AYAR
PERIODIC
MAINTENANCE
AND
Düzenli kontrol, ayar ve yaðlama, aracý mümkün
ADJUSTMENT
olan en güvenli ve en verimli durumda tutar.
Periodic inspection,
adjustment
and
lubrication
Güvenlik,
araç sahibinin
sorumluluðu
altýndadýr.
will keep
your machine
in the safest and
most
Aracýn
kontrolü,
ayarý ve yaðlamasýnýn
en önemli
noktalarý
sýradaki
sayfalarda
açýklanmýþtýr.
efficient condition possible. Safety is an
obligation of the machine owner. The most
important points of machine inspection,
adjustment and lubrication are explained on the
following pages.
ALET
BÖLMESÝ
TOOLÇANTASI/ALET
KIT/TOOL KIT ÇANTASI
COMPARTMENT
Alet
çantasý,
selenin
altýndaki
alet
çantasý
The tool kit is stored in the tool kit
compartment
bölmesinde
bulunmaktadýr.
under the seat.
(1)
UYARI
WARNING
POTANSÝYELHAZARD
TEHLÝKE
POTENTIAL
Çalýþýyorken
motora
Servicing an enginebakým
whileyapmak.
it is running.
NE OLABÝLÝR
WHAT CAN HAPPEN
Hareketli parçalar giysileri veya vücudun bazý
Moving
can catch
clothing or parts
of
yerlerini parts
yakalayabilir
ve yaralanmalara
sebep
the
body, causing injury.
olabilir.
Elektrikli parçalar
elektrikcan
þokuna
veya
yangýn
Electrical
components
cause
shocks
or
baþlangýcýna
neden
olabilir.
can start fires.
(1) Tool
Alet kit/Tool
kutusu/Alet
kutusu bölmesi
(1)
kit compartment
TEHLÝKENÝN ÖNLENMESÝ
HOW TO AVOID THE HAZARD
Aksi belirtilmedikçe bakým yaparken motoru
Turn
off the engine when performing
durdurun.
maintenance unless otherwise specified.
66
The çantasý
tools iniçindeki
the kit are
sufficient
to perform
Alet
aletler
rutin bakým
ve basit
routine
maintenance
and simple
repairs.Ek
Any
tamir
iþlerini
gerçekleþtirmek
için yeterlidir.
alet
gerektiren
iþler
yetkili KYMCO
extensive daha
workayrýntýlý
requiring
additional
tools bayisi
should
tarafýndan
gerçekleþtirilmelidir.
be performed
by your authorized KYMCO
Alet
çantasý aþaðýdakileri içerir:
dealer.
UYARI
WARNING
POTANSÝYELHAZARD
TEHLÝKE
POTENTIAL
ATV'nin
uygunsuz
modifikasyonlarla
Operating this ATV
with improper kullanýlmasý.
modifications.
NE OLABÝLÝR
WHAT
CAN HAPPEN
Aksesuarlarýn
veya modifikasyonlarýn araca
Improper
of accessories
or
uygunsuz installation
montajý kazaya
sebep olabilecek
modification
of this vehicle
cause
araç idare deðiþikliklerine
yol may
açabilir.
changes in handling which in some
TEHLÝKENÝN
ÖNLENMESÝ
situation
could
lead to an accident.
Uygunsuz montaj veya aksesuar kullanýmý ile
ATV'yi modifiye etmeyin. Araca eklenmiþ tüm
HOW TO AVOID THE HAZARD
parçalar ve aksesuarlar orijinal KYMCO veya
Never
modify
this ATViçin
through
improper
bu ATV'de
kullanýlmasý
tasarlanmýþ
installation
or
use
of
accessories.
parts
eþdeðer kalitede parçalar olmalýdýr veAll
talimatand
accessories
addedkullanýlmalýdýrlar.
to this vehicle
lara uygun
olarak takýlýp
Sorularýnýz
için, yetkili
KYMCO
should
be genuine
KYMCO
orbayisine
equivalent
baþvurun.
components
designed for use on this ATV
and should be installed and used
according to instructions. If you have
questions, consult an authorized KYMCO
dealer.
(1)
göstergesi
TheHava
tool basýncý
kit includes
the following items:
(2)
anahtarý gauge
(1) Buji
Air pressure
(3)
anahtar
(2) 10/12
Sparkmm'lik
plug wrench
(4)
tornavida
(3) Standart/Yýldýz
10/12 mm wrench
(5)
sapý
(4) Tornavida
Standard/Phillips
screwdriver
(6)
çantasý handle
(5) Alet
Screwdriver
(6) Tool bag
(6)
(5)
(4) (3) (2)
(1)
67
2-1. Motor Yaðýnýn Deðiþtirilmesi ve Yað
Filtresinin Temizlenmesi
A. Aracý düz bir zemine yerleþtirin.
B. Birkaç dakikalýðýna motoru ýsýtýn ve ardýndan
stop edin.
C. Motorun altýna bir kap yerleþtirin.
D. Yaðý boþaltmak için yað dolum kapaðýný (1) ve
yað filtre kapaðýný (2) çýkarýn.
MOTOR YAÐI
1. Motor yað seviyesi ölçümü
A. Aracý düz bir zemine yerleþtirin.
B. Birkaç dakikalýðýna motoru ýsýtýn ve ardýndan
stop edin.
C. Yað seviyesini gözlem camýndan kontrol edin.
D. Yað seviyesi üst (H) ile alt (L) iþaretleri arasýnda olmalýdýr. Seviye çok düþükse, uygun seviyeye yükseltmek için yað ekleyiniz.
(1) Yað dolum kapaðý
(1)
(2)
H
L
(3)
DÝKKAT:
CAUTION:
(1)
Kartere
bir material
yabancý maddenin
Be sureherhangi
no foreign
enters the
girmediðinden
emin
olun.
crankcase.
(1) Motor yaðý gözleme camý
(2) Azami seviye iþareti (H)
(3) Asgari seviye iþareti (L)
DÝKKAT:
Yað filtre kapaðýný çýkarýrken, sýkýþtýrma yayý,
yað süzgeci ve O-ring çýkacaktýr. Bu parçalarý
kaybetmemeye dikkat edin.
70
H: Motoru yað ile doldurun ve yað dolum
kapaðýný kapatýn.
Tavsiye edilen yað: Sayfa 158'e bakýn.
Yað miktarý:
Düzenli yað deðiþimi:
3 L (2.64 Imp qt, 3.18 US qt)
Toplam miktar:
3.6 L (3.17 Imp qt, 3.82 US qt)
(2)
(2) Yað filtresi kapaðý
E. Yað süzgecini bir çözücüyle temizleyin.
F. O-ringi kontrol edin ve hasarlýysa deðiþtirin.
G. O-ringi, yað süzgecini, sýkýþtýrma yayýný ve yað
filtre kapaðýný yeniden takýn. Yað filtresi kapaðýný
talimatlara uygun olarak sýkýn.
DÝKKAT:
CAUTION:
Boþaltma
tapasýný yeniden
takmadan
önce,
OBefore reinstalling
the drain
plug, be
sure
ringi,
sýkýþtýrma
yayýný
ve
yað
süzgecini
to install the O-ring, compression spring
monte
and oilettiðinizden
strainer. emin olun.
Sýkma torku:
Yað filtresi kapaðý (motor):
14.7 N . m (1.5 kgf . m, 11 lbf . ft).
71
DÝKKAT:
CAUTION:
(1)
Kartere
bir material
yabancý maddenin
Be
sureherhangi
no foreign
enters the
girmediðinden
emin
olun.
crankcase.
I. Birkaç dakikalýðýna motoru rölanti hýzda ýsýtýn.
Isýtýrken yað sýzýntýsý kontrolü yapýn.
p
DÝKKAT:
CAUTION:
Eðer
sýzýntýsý
edilirse, heIf oilherhangi
leakagebir
is yað
found,
stoptespit
the engine
men
motoru
stop
edin
ve
bunun
nedenini
immediately and check for the cause.araþtýrýn.
(1) Yað dolum kapaðý
2-2. Motor Yaðýnýn Deðiþtirilmesi
A. Aracý düz bir zemine yerleþtirin.
B. Birkaç dakikalýðýna motoru ýsýtýn ve ardýndan
stop edin.
C. Motorun altýna bir kap yerleþtirin.
D. Yaðý boþaltmak için yað dolum kapaðýný (1) ve
boþaltma tapasýný (2) çýkarýn.
(1)
(2)
DÝKKAT:
CAUTION:
Kartere
birmaterial
yabancý maddenin
Be
sureherhangi
no foreign
enters the
girmediðinden
emin
olun.
crankcase.
(2) Yað filtresi kapaðý
72
NOT:
NOTE:
Yað filtre
kartuþu
E maddesinSkip
steps
E to I deðiþtirilmiyorsa
if the oil filter cartridge
is not
den
I
maddesine
geçin.
being replaced.
E. 3 baðlantý elemanýný (3) sökün ardýndan sað
yan kapaðý (4) çýkartýn.
F. Yað filtresi kartuþunu (5) özel yað filtresi
anahtarý ile sökün.
G.Yeni filtre kartuþunun O-ringine (6) ince bir kat
halinde(3)
temiz motor yaðý sürün.
NOT:
NOTE:
An oil
cartridge
wrench
is available
at saðlaa nearby
Yað
kartuþ
anahtarý
KYMCO
bayisinden
nabilir.
KYMCO dealer
NOT:
NOTE:
(4)
O-ringin
düzgün
þekildeisoturduðundan
emin olun.
Make sure
the O-ring
seated properly.
(3)
(3)
H.Yað filtresi kartuþunu anahtarla takýn ve belirtilen torkla sýkýn.
(4)
Sýkma
torku:torque:
Tightening
Yað
filtresicartridge:
kartuþu
Oil filter
10N-m
N-m(1(1kgf-m,
kgf-m,
7.2
lbf-ft)
10
7.2
lbf-ft)
(4)
(3) Baðlantý elemanlarý
(4) Sað yan kapak
(6)
(5)
(5) O-ring
(5)
(5)
(5) Yað filtre kartuþu
( )O
73
L.Motoru çalýþtýrýn ve birkaç dakikalýðýna ýsýtýn.
Isýtma aþamasýndayken, yað sýzýntýsýna karþý
kontrol edin. Eðer herhangi bir yað sýzýntýsý
tespit edilirse, hemen motoru stop edin ve
bunun nedenini araþtýrýn.
M. Motoru durdurun, yað gözlem camýndan (7)
yað seviyesini kontrol edin ve gerekliyse yað
ekleyin.
I. Sað yan kapaðý takýn.
J. Boþaltma tapasýný yeniden takýn ve boþaltma
tapasýný talimatlara uygun olarak sýkýn.
Sýkma torku:
Boþaltma tapasý (motor):
25 N-m (2.5 kgf-m, 18 lbf-ft)
K. Tavsiye edilen motor yaðýndan belirtilen miktarda yað ekleyin ve yað dolum kapaðýný takýn
ve sýkýn.
Tavsiye edilen yað: Sayfa 158'e bakýn.
Yað miktarý: Sayfa 158'e bakýn.
DÝKKAT:
Kartere herhangi bir yabancý maddenin
girmediðinden emin olun.
(7) Motor yaðý gözleme camý
74
SON DÝÞLÝ
YAÐI
FINAL
GEAR
OIL
Son diþli the
muhafazasýndaki
göre by
deðiþtirin.
Yaðý, tam bir
kontrol veChange
hýzlý boþaltým
Change
oil in the finalyaðý
gearbakým
case programýna
when specified
the Maintenance
Schedule.
the oil
yapabilmek
için
son
diþli
muhafazasý
sýcakken
deðiþtirin.
with the final gear case warm, and the ATV on level ground to assure complete and rapid draining.
Son diþli yaðýnýn deðiþtirilmesi
Final gear oil replacement
1. Kaydýrma plakasýndaki (2) sað ve soldaki iki cývatayý (1), kaydýrma plakasýnýn altýndaki iki cývatayý (3)
1. Remove
the two
bolts (1)
on the skid plate (2) right/left side and two bolts (3) under the skid
sökün
ve kaydýrma
plakasýný
çýkartýn.
plate,
remove
skid
plate.
2. Yaðý boþaltmak için, ilk önce yað boþaltma tapasýnýn (4) altýna bir yað boþaltma kabý yerleþtirin.
2. To drain the oil, first place an oil drain pan under the oil drain plug (4).
(4)
(3)
(1)
(1)
(2)
(1) Bolts
Cývatalar
(kaydýrma
(1)
(on the
skid plate)
plakasýnýn
üzerinde)
(2) Skid plate
(2) Kaydýrma plakasý
(3) Bolts (under the skid plate)
(3) Cývatalar (kaydýrma
plakasýnýn altýnda)
(4) Oil
Yaðdrain
boþaltma
(4)
plug tapasý
75
3. Yað filtresi kapaðýný (5) çýkarýnýz, ardýndan
3. Remove
the oil filler capsökün.
(5), then remove
boþaltma
tapasýný/contasýný
the drain plug/washer.
4. Yað tamamen boþaltýldýktan sonra, boþaltma
4. After the oil has completely drained,
tapasýný/contasýný
tekrar
takýn.
reinstall the drain
plug/washer.
7. Install
theplakasýný
skid plate.
Kaydýrma
takýn.
DÝKKAT:
CAUTION:
Sýkma
torku torque
Tightening
Drain
plug:
20 N-m
(2 kgf-m,
15 lbf-ft)
Boþaltma
tapasý:
20 N-m
(2 kgf-m,
15 lbf-ft)
Be
sure
no foreign
material
enters
the gear
Vites
kutusuna
yabancý
madde
girmediðinden
emin
olun.
case.
5.
kutusunu
tavsiye
yað ile doldu5.Vites
Fill the
gear case
withedilen
the recommended
oil.
run.
(5)
Tavsiye
edilen yað
Recommended
oil: :SAE
SAE8080
Yað
kalitesi : :
Oil quantity
Periyodik
Periodicyað
oil deðiþimi
change
0.13 0.13
L (4.63
lmp oz,
4.33
oz)US oz)
L (4.63
lmp
oz,US
4.33
Yað
seviyesi
cývatasý/contasýný
(6)
Remove
thekontrol
oil level
check bolt/washer
sökün.
(6).
Make
sure the oil
reaches
thedeliðine
oil
Yað
seviyesinin,
yaðlevel
seviyesi
kontrol
level check emin
hole.olun
ulaþtýðýndan
6. Yað dolum aðzý kapaðýný ve yað seviyesi
6. Install
oil filler
cap and oil level check
kontrol the
cývatasýný
takýn
bolt.
(6)
(5) Oil
Yaðfiller
dolum
(5)
capaðzý kapaðý
(6)
Yað
seviyesi
kontrol
(6) Oil level check
bolt/washer
cývatasý/contasý
Sýkma torku:
Tightening torque:
Yað dolum aðzý kapaðý: 14.7 N-m (1.5 kgf-m, 11 lbf-ft)
Oil filler cap: 14.7 N-m (1.5 kgf-m, 11 lbf-ft)
YaðOil
seviyesi
kontrol bolt:
cývatasý:
level check
(2 kgf-m,
15 lbf-ft)
20 N-m20
(2N-m
kgf-m,
15 lbf-ft)
76
DÝFERANSÝYEL DÝÞLÝSÝ YAÐI
Bakým Programýnda belirtildiði zaman diferansiyel
diþli kutusundaki yaðý deðiþtirin. Tam ve hýzlý bir
boþaltma için yaðý diferansiyel diþli kutusu sýcak ve
ATV düz bir zemin üzerindeyken deðiþtirin.
Diferansiyel diþli yaðýnýn deðiþimi
1. Yaðý boþaltmak için, ilk olarak yað boþaltma
tapasý/contasýnýn (1) altýna bir yað boþaltma kabý
yerleþtirin.
2. Yað filtresi cývatasýný/contasýný (2) sökün.
3. Boþaltma tapasýný sökün.
4. Yað tamamen boþaltýldýktan sonra, boþaltma
tapasýný/contasýný tekrar takýn.
(1)
(1) Yað boþaltma tapasý/contasý
Sýkma torku
Boþaltma tapasý: 32 N-m (3.2 kgf-m, 23 lbf-ft)
5. Diþli kutusunu tavsiye edilen yað ile doldurun.
Tavsiye edilen yað : SAE 90
Yað miktarý :
Periyodik yað deðiþimi
0.3 L (10.6 lmp oz, 10.1 US oz)
(1)
Yað seviyesi kontrol cývatasýný/contasýný (3)
sökün.
Yað seviyesinin, yað seviyesi kontrol deliðine
ulaþtýðýndan emin olun.
(2)
(2) Yað doldurma cývatasý/contasý
(3)
(3) Yað seviyesi kontrol civatasý
77
6. Yað doldurma cývatasýný/contasýný ve yað
seviyesi kontrol cývatasýný/contasýný takýn.
BUJÝ KONTROLÜ
Buji, motorun önemli bir parçasýdýr ve kontrolü
kolaydýr. Bujinin durumu, motorun durumu konusunda ipucu verebilir.
Örneðin, elektrotun ortasýnda bulunan porselenin
beyaz olmasý emme havasý kaçaðýnýn varlýðýný
(3)
veya söz konusu silindir için karbüratör arýzasý
anlamýna gelir. Böyle problemleri kendi baþýnýza
tespit etmeye kalkýþmayýn.
Bunun yerine, aracý KYMCO bayisine götürün.
Isý ve atýk maddeler bujinin yavaþça bozulmasýna
ve aþýnmasýna sebep olacaðýndan bujiyi düzenli
aralýklarla çýkarýp kontrol etmelisiniz.
Elektrot erozyonu aþýrý düzeye gelirse, bujiyi uygun
bir tip buji ile deðiþtirmelisiniz.
Sýkma
torku: torque:
Tightening
YaðOil
doldurma
cývatasý:
35 N-m
kgf-m,
25.5
lbf-ft)
filler bolt:
35 N-m
(3.5 (3.5
kgf-m,
25.5
lbf-ft)
YaðOil
seviyesi
kontrol
cývatasý:
level check bolt:
10(1
N-m
(1 kgf-m,
7.2 lbf-ft)
10 N-m
kgf-m,
7.2 lbf-ft)
DÝKKAT:
CAUTION:
Diþli
kutusuna
yabancý
maddeenters
girmediðinden
Be
sure
no foreign
material
the gear
emin
olun.
case.
Standart
bujispark
(NGK):CR7E
Standard
plug (NGK): CR7E
Bujiyi takmadan önce, elektrot açýklýðýný bir sentil ile
ölçün ve belirtilen deðerlere göre ayarlayýn.
Buji boþluðu:
Spark
plug gap:
0.6~0.7
mm mm
(0.024~0.028
in) in)
0.6~0.7
(0.024~0.028
(3)
78
(1)
(A)
(A) Buji boþluðu
Buji, motorun önemli bir parçasýdýr ve kontrolü
kolaydýr. Bujinin durumu, motorun durumu konusunda ipucu verebilir.
(1) Bolts
Cývatalar
(1)
Sýkma
torku:torque:
Tightening
Buji:
Spark plug:
17.2
(1.72
kgf-m,
13 lbf-ft)
17.2
N-mN-m
(1.72
kgf-m,
13 lbf-ft)
(2)
KIVILCIM ÖNLEYÝCÝ
Kývýlcým önleyiciyi temizlemeden önce, egzoz
borusunun ve susturucunun soðuk olduðundan
emin olun.
1. Cývatalarý sökünüz.
2. Üç cývatayý (1), kývýlcým önleyiciyi (2) ve contayý
susturucudan sökün.
(3)
(2) Spark
Kývýlcým
önleyici (3) Gasket
(3) Conta
(2)
arrester
79
UYARI
WARNING
3.
Kývýlcým
önleyici
filtresindeki
karbon
artýklarýný
3. Use
a brush
to remove
carbon
deposits
from
çýkarmak
için
bir
fýrça
kullanýn.
Kývýlcým
önleyici
the spark arrester screen. Be careful to
avoid
filtresine zarar
vermemek
için dikkatli
damaging
the spark
arrester
screen.olun.
The
Kývýlcým
önleyicide
kýrýklar
ve
delikler
olmaspark arrester must be free of breaks and
malýdýr. Contayý kontrol edin. Gerekliyse,
holes. Replace, if necessary. Check the
deðiþtirin.
4. gasket.
KývýlcýmReplace,
önleyiciyi ifvenecessary.
contayý susturucuya takýn
4. Install
the spark
arrester
and the
gasket in the
ve üç cývatayý
güvenli
bir þekilde
sýkýn.
muffler and tighten the three bolts securely.
POTANSÝYELHAZARD
TEHLÝKE
POTENTIAL
Kývýlcým
önleyicinin
temizlenImproper cleaning yanlýþ
of the þekilde
spark arrester.
mesi.
Hot exhaust system.
Sýcak egzoz sistemi.
WHAT
CAN HAPPEN
NE OLABÝLÝR
Gözlereinjure
zarar the
verebilir.
Could
eyes.
Yanýklara
sebep
olabilir.
Could cause burns.
Karbon monoksit zehirlenmelerine sebep olaCould cause carbon monoxide poisoning,
bilir.
possibly
Ölüme yolleading
açabilir.to death.
Could
start
a fire
Yangýn baþlatabilir.
TEHLÝKENÝN
ÖNLENMESÝ
HOW
TO AVOID
THE HAZARD
Kývýlcým
önleyiciyi
When cleaning thetemizlerken:
spark arrester:
Egzoz bileþenlerine dokunmadan önce daima
Always
let the exhaust
system
cool prior
egzoz sisteminin
soðumasýna
müsaade
edin.to
touching
exhaust
components
Egzoz sistemini temizlerken motoru çalýþtýrDo
not start the engine when cleaning the
mayýn.
exhaust system.
80
HAVA FÝLTRESÝNÝN TEMÝZLENMESÝ
Hava filtresi tozu toplar ve bu yüzden düzenli olarak
temizlenmelidir. Eðer ATV tozlu alanlarda sürülüyorsa, hava filtresi Bakým Programýnda belirtilen
zaman aralýklarýndan daha sýk temizlenmelidir. Eðer
ATV suya daldýrýlmýþsa, hava filtresi kontrol edilmeli
ve motoru çalýþtýrmadan önce olasý su, hava filtresi
yuvasýndan çekilmelidir.
Hava filtresinin temizlenmesi:
1. Seleyi çýkarýn.(Sayfa 39'a bakýn.)
2. Altý tutucu mandalý (1) çýkarýn ve hava filtresi
muhafaza kapaðýný (2) sökün.
3. Vidayý (3) çýkarýn ve hava filtresi tertibatýný (4)
hava filtresi yuvasýndan gevþetin.
4. Kelepçeyi (5) sökün.
5. Hava filtresinin dýþýný sökün (7).
6. Vidayý/pullarý (6) çýkarýn ve hava filtresi tertibatýný
hava filtresi tutucusundan (8) sökün.
7. Hava filtresini (9) ve hava filtresi süzgecini (10)
hava filtresi kýlavuzundan (11) çýkarýn.
8. Hava filtresinden hava filtresi süzgecini çýkarýn.
(2)
(1)
(1) Retainer
Tutucu klipsler
(1)
clips
(3)
Hava filtresi
(2) Air(2)cleaner
housing cover
muhafaza kapaðý
(4)
(5)
(3) Screw
Vida
(3)
81
(4)cleaner
Hava filtresi
(5) Kelepçe
(4) Air
assembly
(5) Clamp
tertibatý
UYARI
WARNING
(6)
POTANSÝYEL
TEHLÝKE
POTENTIAL HAZARD
ATV
parçalarýný
veya
Using gasolinetemizlemede
or low flashbenzin
point solvents
yanma noktasý düþük çözücüler kullanmak.
for cleaning ATV parts.
(6) Vida/pul
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
NE OLABÝLÝR
WHAT CAN
Yangýn
veya HAPPEN
patlama oluþabilir.
A fire or explosion could result.
TEHLÝKENÝN ÖNLENMESÝ
ATV
temizliðinde
sadece alev almaz
HOWparçalarý
TO AVOID
THE HAZARD
veya yanma noktasý yüksek çözücüler kulUse only a nonflammable or high flash
lanýn.
point solvent to clean ATV parts.
10. Hava filtresini eþdeðer bir diþli yaðý ile (SAE 80 90) doyana kadar ýslatýn, ardýndan aþýrý yaðý sýkarak
çýkarýn.
NOT:
NOTE:
Filtre
nemli ancak
ýslakbeolmamalýdýr.
The element
should
wet but not dripping.
(7) Hava filtresi dýþý
(8) Hava filtresi tutucu
(9) Hava filtresi içi
(10) Hava filtresi süzgeci
(11) Hava filtresi
kýlavuzu
9. Hava filtresini nazikçe temiz, alev almayacak
(yanma noktasý yüksek) gazyaðý gibi bir çözücüde
yýkayýn - benzinle deðil. Yað sürmeden önce hava
filtresinin iyice kurumasýna izin verin. Islak bir hava
filtresi yaðý bütünüyle ememez.
DÝKKAT:
CAUTION:
Fazla
yaðýthe
çýkarýrken
havawhen
filtresini
çevirerekout
Twisting
air cleaner
squeezing
sýkmak
filtresine
zararthe
verir.
excess hava
oil could
damage
air cleaner.
11. Sökme iþleminin tersi þekilde yeniden monte edin.
82
HAVA FÝLTRESÝ YUVASI BOÞALTMA BORUSU
Hava filtresi yuvasý boþaltma borusuna, Bakým
Programýna uygun olarak bakým yapýlmalýdýr. (Su
üzerinden geçilen yerlerde sürmek daha sýk aralýklarla kontrolü gerektirebilir.) Boþaltma borusunda
artýklar görülebiliyorsa boru, aracýn çalýþtýrýlmasýndan önce temizlenmelidir.
Boþaltma borusunun temizlenmesi:
1. Klipsi (3) çýkararak boþaltma borusunu (1)
sökün.
2. Artýklarý boþaltýn.
3. Boþaltma tapasýný yeniden takýn, klips ile sabitleyin.
RÖLANTÝ HIZ AYARI
1. Seleyi çýkarýn.
2. Motoru çalýþtýrýn ve yaklaþýk 1,000 ila 2,000
dev/dak deðerinde birkaç dakikalýðýna ýsýtýn.
Arada sýrada motor devrini 4,000 ila 5,000
dev/dak deðerine yükseltin.
Motor gaz talebine hýzlý bir þekilde karþýlýk
veriyorsa ýsýnmýþtýr.
3. Takometreyi baðlayýn ve rölanti ayar vidasýný
ayarlayarak rölantiyi belirtilen rölanti hýz deðerine ayarlayýn. Motor hýzýný arttýrmak için vidayý
içeri vidalayýn ve motor hýzýný azaltmak için de
dýþarý vidalayýn.
Tavsiye
edilen
hýzý:
Specified
idlerölanti
speed:
1,400~1,600 dev/dak
1,400~1,600
r/min
(1)
(1)
(2)
(3)
(1) Boþaltma borusu
(2) Hava filtresi muhafazasý
(3) Klips
(1) Rölanti ayar vidasý
83
SUBAP AÇIKLIÐI AYARI
Doðru subap boþluðu kullanýma göre deðiþir,
uygunsuz yakýt/hava beslemesi veya motor
gürültüsü doðurur. Bunu önlemek için, subap
boþluðu düzgün þekilde ayarlanmalýdýr. Fakat ayar
iþlemi profesyonel bir KYMCO bakým teknisyeni
tarafýndan gerçekleþtirilmelidir.
ARKA FREN BALATALARININ KONTROLÜ
Her frende bir aþýnma göstergesi bulunmaktadýr.
Gösterge, fren balatalarý aþýnmasýnýn kontrol
edilmesini saðlar.
Göstergenin konumunu kontrol edin. Gösterge
eðer aþýnma sýnýrý çizgisine ulaþýrsa, balatalarý
deðiþtirmesi için bir KYMCO bayisine baþvurun.
ÖN FREN BALATALARININ KONTROLÜ
Her frende bir aþýnma göstergesi bulunmaktadýr.
Gösterge, fren balatalarý aþýnmasýnýn kontrol
edilmesini saðlar.
Göstergenin konumunu kontrol edin.
Gösterge eðer aþýnma sýnýrý çizgisine ulaþýrsa, balatalarý deðiþtirmesi için bir KYMCO bayisine
baþvurun.
(1)
(1)
(1) Aþýnma göstergesi
(2) Arka frenler
(2)
(1)
göstergesi (2) Right/Left
(2) Sað/Sol
fren
(1)Aþýnma
Wear indicator
frontön
brake
84
NOT:
Fren balatalarý aþýnýrken, aþýnmayý karþýlamak
için fren sývý seviyesi otomatik olarak düþer.
Bunun için herhangi bir ayar mevcut deðildir.
Eðer fren kolunun hareket mesafesi aþýrý þekilde büyümüþ ve fren balatalarý tavsiye edilen
sýnýrdan daha fazla aþýnmamýþsa, fren sisteminde muhtemelen hava vardýr ve bunun
boþaltýlmasý
gerekmektedir.
(2)
FREN SIVISI KONTROLÜ
Fren sývýsýnýn alt seviye çizgisinin altýnda olup
olmadýðýný gözlem camýndan kontrol edin.
O
O
L
(1)
DÝKKAT:
Fren sistemine zarar vermeyi engellemek için,
sadece açýlmamýþ kaplarda bulunan sývýlarý kul(1)sývýsý haznesine herhangi bir kirleticinin
lanýn. Fren
(kir, su, vb.) girmesine hiçbir þekilde izin vermeyin.
Yalnýzca kapalý kapta bulunan DOT 4 fren sývýsý
kullanýn.
O
(1) Alt seviye iþareti (Freni kolu)
O
SOÐUTMA SÝSTEMÝNÝN KONTROLÜ
1. 2 baðlantý elemanýný (1) sökün ardýndan ön
kapaðý (2) çýkartýn.
(2)
(2)
(1)
(1) Alt seviye iþareti (Ayak freni pedalý)
(2) Üst seviye iþareti (Ayak freni pedalý)
(1)
(1) Baðlantý elemanlarý
85
(2) Ön kapak
(1)
2. Soðutma sývýsý haznesi içerisinde bulunan soðut- (1)
ma sývýsýnýn seviyesini, motorun sýcaklýðýna baðlý (1)
olarak deðiþeceðinden, motor soðukken ölçün.
Soðutma sývýsý seviyesi azami ile asgari seviye
iþaretleri arasýnda olmalýdýr.
3. Seviye düþükse, soðutma sývýsý haznesinin
kapaðýný çýkarýn ve seviyeyi belirtilen sýnýra
kadar yükseltmek için soðutma sývýsý veya saf su
ekleyin.
4. ATV'niz aþýrý ýsýnýyorsa, ayrýntý için sayfa 143'e
bakýn.
DÝKKAT:
CAUTION:
Sert suwater
veya or
tuzlu
su,water
motora
su
Hard
salt
is zararlýdýr.
harmful Tatlý
to the
bulamýyorsanýz
saf
su
kullanabilirsiniz.
engine. You may use distilled water if rou
can not get soft water.
(2)
(2)
(2)
(3)
(3)
(3)
FULL
LOW
(1) Soðutma sývýsý hazne kapaðý
(2) Azami seviye iþareti
(3) Asgari seviye iþareti
NOT:
NOTE:
1. Eðer su eklenmiþse, mümkün olan en kýsa
1. zamanda
If water isbiradded,
have
a KYMCO
dealer
KYMCO
bayisinin
soðutma
sývýsýnýn
antifriz
içeriðini
kontrolof
etmesini
check the
antifreeze
content
the coolant
saðlayýn.
as soon as possible.
2. Radyatör fan iþletimi tamamen otomatiktir.
2. Radyatör
The radiator
fan soðutma
operation
is completely
içindeki
sývýsýnýn
sýcaklýðýna
baðlý
olarak It
devreye
alýnýr veya
automatic.
is switched
on ordevreden
off according
çýkarýlýr.
to the coolant temperature in the radiator.
86
TEKERLEÐÝN SÖKÜLMESÝ
1. Þasinin altýna uygun bir destek yerleþtirerek tekerleði yükseltin.
2. Bijonlarý tekerlekten çýkarýn.
3. Tekerlek tertibatýný çýkarýn.
Bijonlarýn (1) sivri taraflarýnýn tekerlek jantýna (2)
baktýðýndan emin olun.
OK
(1)
(1)
(2)
(1) Bijon
(2) Tekerlek jantý
NOT:
NOTE:
(1) Wheel
Bijon nuts
(1)
Lastikteki
ok iþareti
The arrow
markk
göstermelidir.
lastiðin
yönünü
on
the dönme
tire must
point
toward the rotating direction of the wheel.
TEKERLEÐÝN TAKILMASI
Tekerleði yeniden monte ederken, bijonlarý çaprazlamasýna (dairesel deðil) bir yol izleyerek sýkýn.
Bijonlarýn (1) sivri taraflarýnýn tekerlek jantýna (2)
baktýðýndan emin olun.
(1)
Bijon
torku:
Wheel
nut torque:
Ön:
65 N-m
(6.5 (6.5
kgf-m,
46 lbf-ft)
Front:
65 N-m
kgf-m,
46 lbf-ft)
Arka:
65
N-m
(6.5
kgf-m,
46 46
lbf-ft)
Rear: 65 N-m (6.5 kgf-m,
lbf-ft)
(1) Ok iþareti
87
FAR YÜKSEKLÝK
AYARI
HEADLIGHT
BEAM
ADJUSTMENT
AKS MÝLÝ KÖRÜKLERÝ
Koruyucu körükleri delik veya aþýnmaya karþý kontrol edin..
DÝKKAT:
CAUTION:
Buisiþlemi
KYMCO
bayisinin
yapmasý
tavsiye
It
advisable
to have
a KYMCO
dealer
make
edilir.adjustment.
this
Ayarlamak için:
To adjust:
Kontak
"
"atkonumuna
getirerek
motoru
Turn theanahtarýný
ignition switch
"
" position
and start
çalýþtýrýn.
the engine.
Selektör
svicini
devreye
alýn.
Turn on the
dimmer
switch.
Far
yükseklik
ayarýnýaim
far yükseklik
vidalarýný aim
Adjust
the headlight
by turningayar
the headlight
çevirerek
adjusting gerçekleþtirin.
screws.
(1)
(1)
(1)
(1) Aks mili körükleri
(1)
KABLO KONTROLÜ VE YAÐLAMA
Ýç kablolarý ve kablo uçlarýný yaðlayýn. Eðer kablolar
düzgün çalýþmýyorsa, deðiþtirilmesi için bir KYMCO
bayisine baþvurun.
Tavsiye
edilen yað:
Recommended
lubricant:
KYMCO
zincirand
ve kablo
KYMCO chain
cableyaðý
lubeveya
or
SAE 10W40 motor yaðý
SAE 10W40 motor oil
(1)
Ayar vidasý
(1) Adjusting
screws
14
88
TEMÝZLÝK VE SAKLAMA
A. TEMÝZLÝK
Aracýnýzýn sýkça, iyice temizlenmesi sadece
görünümünü iyileþtirmekle kalmaz, ayný zamanda
genel performansýný geliþtirerek birçok parçanýn iþ
görme ömrünü arttýrýr.
1. ATV’yi temizlemeden önce:
A. Su giriþini önlemek için egzoz borusunun
ucunu týkayýn. Plastik bir torba veya saðlam
bir lastik bant kullanýlabilir.
B. Bujinin ve tüm dolum kapaklarýnýn uygun
þekilde takýlmýþ olduklarýndan emin olun.
2. Motor muhafazasý aþýrý þekilde gresliyse, bir
boya fýrçasýyla gres çözücü sürün. Zincire, kasnaklara veya tekerlek akslarýna gres çözücü
sürmeyin.
3. Bir bahçe hortumuyla kir ve gres çözücüyü durulayýn. Sadece bu iþlemi yapmak için yeterli olan
basýncý uygulayýn.
4. Kirin büyük bölümü hortum ile temizlendikten
sonra, tüm yüzeyleri ýlýk su ve yumuþak deterjan
tipi sabunla yýkayýn. Eski bir diþ fýrçasý veya þiþe
fýrçasý, ulaþmasý zor yerler için kullanýþlýdýr.
5. Aracý kýsa sürede temiz suyla durulayýn ve tüm
yüzeyleri bir güderi, temiz havlu veya emici
yumuþak bir bezle kurulayýn.
6. Zinciri kurulayýn ve pas oluþumunu önlemek için
yaðlayýn.
7. Seleyi esnek ve parlak tutmak için vinil
döþeme temizleyicisi ile temizleyin.
8. Boyanmýþ tüm yüzeylere ve krom kaplanmýþ
yüzeylere otomotiv tipi cila sürülebilir.
Temizleyici-cila kombinasyonlarýný kullanmaktan kaçýnýn. Birçoðu, boyaya veya koruyucu
tabakaya zarar verebilen aþýndýrýcýlar içermektedir.
Ýþlem tamamlandýðýnda motoru çalýþtýrýn ve
rölantide býrakýn.
DÝKKAT:
TEHLÝKENÝN ÖNLENMESÝ
Yýkama iþleminden sonra frenleri kontrol
edin. Sürtünmenin balatalarý kurutmasýný
saðlamak için düþük hýzda birkaç defa fren
yapýn.
89
B. SAKLAMA
ATV'nizi uzun süreliðine depoya kaldýrmadan önce
tamir gerektirip gerektirmediði ve düzeltilmesi
konusunda aracýnýzý kontrol edin.
Aksi takdirde, aracý depodan çýkardýðýnýzda tamir
gerektirdiðini unutmuþ olabilirsiniz.
Buna ek olarak, uzun süreli kullanýlmamasý durumunda aþaðýdaki adýmlarý takip ederek araç içerisindeki bozukluklarýn ve aracýn kullanýlmamasýnýn etkisini azaltmak gerekmektedir:
1. Motor yaðýný deðiþtirin.
2. Yakýt haznesini ve karbüratörü boþaltýn. Yakýtý
garajda deðil, iyice havalandýrýlmýþ bir alanda
boþalttýðýnýzdan emin olun.
3. Bujiyi çýkarýn ve bir yemek kaþýðý miktarýndaki
temiz motor yaðýný silindir içine dökün (15 20cc). Yaðýn daðýlmasýný saðlamak için marþ
motorunu birkaç saniyeliðine çalýþtýrýn, ardýndan
bujiyi yeniden monte edin.
4. Aküyü çýkarýn (sayfa 147) ve donma sýcaklýklarýndan ve doðrudan güneþ ýþýðýndan koruyan
çocuklarýn ulaþamayacaðý bir yere saklayýn,
aküyü ayda bir kere yavaþ þarja býrakýn.
5. ATV'nizi yýkayýn ve kurulayýn, ardýndan tüm boyalý yüzeyleri cilalayýn.
6. Lastikleri tavsiye edilen basýnçlarýna þiþirin.
7. Dört tekerleðin hepsini de yerden kaldýrmak için
ATV'yi bloklarýn üzerine koyun.
DÝKKAT:
TEHLÝKENÝN ÖNLENMESÝ
ATV'ye yakýt dolumunu ve yakýt üstünde
iþlemleri her zaman iyice havalandýrýlmýþ
bir alanda ve motor kapalý haldeyken yapýn.
UYARI
WARNING
POTENTIAL HAZARD
POTANSÝYEL
TEHLÝKE
Akü
yakýnýnda
ateþ
kývýlcýmlara
Allowing
opençýplak
flames
or veya
sparks
near the
izin
verilmesi.
battery.
NE
OLABÝLÝR
WHAT
CAN HAPPEN
Gaz
patlamasý
olabilirand
ve bu
da yaralanmalara
Gases
may explode
possibly
cause
yol
açar.
injury.
TEHLÝKENÝN ÖNLENMESÝ
HOW TO AVOID THE HAZARD
Akü yakýnýnda çýplak ateþ veya kývýlcýmlarýn
Do not allow
open
flames or sparks near the
oluþmasýna
izin
vermeyin.
battery.
90
RÖLANTÝ
HIZ ADJUSTMENT
AYARI
IDLE
SPEED
NOT:
NOTE:
(1)
Bu
prosedür için
bir arýza teþhis
A diagnostic
tachometer
must takometresi
be used forkullathis
nýlmalýdýr.
procedure.
1. Remove
Seleyi çýkarýn.(sayfa
39'a
bakýnýz)
1.
the seat (see
page
39) .
2.
Motoru
çalýþtýrýn
ve
yaklaþýk
1,000
2. Start the engine and warm it up forilaa2,000
few
dev/dak deðerinde
birkaç dakikalýðýna
ýsýtýn.
minutes
at approximately
1,000 to 2,000
Arada sýrada motor devrini 4,000 ila 5,000
r/min. Occasionally rev the engine to 4,000
dev/dak deðerine yükseltin.
to
5,000
r/min.
Thehýzlý
engine
is warm
when it
Motor
gaz
talebine
bir þekilde
karþýlýk
quickly
responds
to
the
throttle.
veriyorsa ýsýnmýþtýr.
3.
the baðlayýn
tachometer
and set
thevidasýný
idle to
3. Connect
Takometreyi
ve rölanti
ayar
ayarlayarak
belirtilen
hýz deðerthe
specifiedrölantiyi
idling speed
byrölanti
adjusting
the
ine
ayarlayýn.
Motor
hýzýný
arttýrmak
için
vidayý
idle adjusting screw. Turn the screw in to
içeri vidalayýn
ve speed,
motor hýzýný
azaltmak
için de
increase
engine
and out
to decrease
dýþarý
vidalayýn.
engine speed.
(1) Idle
Rölanti
ayar vidasý
(1)
adjusting
screw
Tavsiye
edilen
hýzý:
Specified
idlerölanti
speed:
1,400~1,600
dev/dak
1,400~1,600 r/min
91
GAZ
KOLU AYARI
THROTTLE
LEVER ADJUSTMENT
NOT:
NOTE:
(1)
(3)
Gaz
kolunun
serbestidling
boþluðunu
Adjust
the engine
speedayarlamadan
before
önce
motorun
rölanti
hýzýný
ayarlayýn.
adjusting the throttle lever free play.
Gazadjust
kolunun
serbest
boþluðunu
ayarlamak için:
To
throttle
free
play:
1.
Gaz
kablosu
ayarlayýcýsýný
(2)
ortaya
1. Slide the rubber sleeve (1) back
to çýkarmak
expose the
için lastik manþonu (1) geriye doðru sýyýrýn.
throttle cable adjuster (2).
2. Kontra somunu (3) gevþetin, ardýndan doðru
2. Loosen
lock ayarlamak
nut (3), then
the adjuster
serbest the
boþluðu
içinturn
ayarlayýcýyý
to
obtain
the
correct
free
play.
(3~5
çevirin. (3~5 mm veya 0.12~0.2 in) mm or
0.12~0.2
in) sýkýn ve manþonu yeniden takýn.
3. Kontra
somunu
3. Tighten the locknut and reinstall the sleeve.
Diðer kontroller:
Gaz kablosunu
Other
checks: düðümlenmelere ve esnemelere
veya arýzaya sebebiyet veren aþýnmaya karþý konCheck
the throttle cable for kinks and signs of
trol edin.
wear
that
could erken
causeaþýnma
stretching
or failure.önleGaz kablosunda
ve korozyonu
Lubricate
thekablosunu,
throttle cable
withbulunan
a commercially
mek için gaz
pazarda
bir
available
lubricant
yaðlayýcý ile
yaðlayýn.to prevent premature wear
and corrosion.
)
(A
(2)
(4)
(1) Rubber
Lastik manþon
(3)Cable
Kontra
Somun
(1)
sleeve
(2)
adjuster
(2)
Kablo
ayarlayýcý
(4)
Gaz
kolu
(3) Locknut
(4) Throttle lever
(A) 3~5 mm (0.12~0.2 in)
92
FRONT
BRAKE
PADS INSPECTION
ÖN
FREN
BALATALARININ
KONTROLÜ
Her
frende
bir
aþýnma
göstergesi
A wear indicator is provided on bulunmaktadýr.
each brake. The
Gösterge,
balatalarý
aþýnmasýnýn
indicatorsfren
allows
checking
of brakekontrol
pads
edilmesini saðlar.
wear.Check the position of the indicator. If the
Göstergenin konumunu kontrol edin.
indicator reaches the wear limit line, ask a
Gösterge eðer aþýnma sýnýrý çizgisine ulaþýrsa, baKYMCO
dealer to replace
the pads.
latalarý
deðiþtirmesi
için bir KYMCO
bayisine
REAR
BRAKE
PADS INSPECTION
ARKA FREN
BALATALARININ
KONTROLÜ
Her
frende
bir
aþýnma
göstergesi
bulunmaktadýr.
A wear indicator is provided on each
brake. The
Gösterge,
fren
balatalarý
aþýnmasýnýn
indicators allows checking of brake kontrol
pads
edilmesini saðlar.
wear.Check the position of the indicator. If the
Göstergenin konumunu kontrol edin. Gösterge
indicator reaches the wear limit line, ask a
eðer aþýnma sýnýrý çizgisine ulaþýrsa, balatalarý
KYMCO
dealer
to replace
pads.baþvurun.
deðiþtirmesi
için bir
KYMCOthe
bayisine
baþvurun.
(1)
(1)
(2)
(1)
göstergesi (2) Right/Left
(2) Sað/Sol
önbrake
fren
(1) Aþýnma
Wear indicator
front
(1)
göstergesi
(1) Aþýnma
Wear indicator
(2) Arka frenler
FREN SIVISI KONTROLÜ
Fren sývýsýnýn alt seviye çizgisinin altýnda olup
olmadýðýný gözlem camýndan kontrol edin.
93
Engine
Motorunoverheating
aþýrý ýsýnmasý
Eðer
ATV'niz
hararet yapýyorsa,
soðuyunIf your ATV overheat,
wait untilmotor
the engine
has
caya
kadar
bekleyin.
cooled.
Rezervuar
ve/veya
radyatör
içindeki
Check thehaznesi
coolant
level in
the reservoir
soðutma
sývýsýnýn seviyesine bakýn.
and/or
radiator.
Seviye
sistemini
Level düþük,
is low,soðutma
check the
cooling
sýzýntýya
kontrol edin.
systemkarþý
for leakage.
Sýzýntý.
Leakage.
Soðutma
sistemini
Ask
a KYMCO
kontrol veto
tamir
etmesi
dealer
inspect
için bir KYMCO bayiand
repair the
sine baþvurun.
cooling system.
Hayýr
UYARI
WARNING
POTANSÝYEL
TEHLÝKE
POTENTIAL HAZARD
Motor
ve
radyatör
halen sýcakken
radyatör
Removing the radiator
cap when
the engine
kapaðýnýn çýkarýlmasý
and radiator are still hot.
tank
NE OLABÝLÝR
WHATsývý
CAN
Sýcak
ve HAPPEN
basýnçlý buhar sizi yakabilir.
You could be burned by hot fluid and steam
TEHLÝKENÝN
ÖNLENMESÝ
blown out under
pressure.
Radyatör kapaðýný çýkarmadan önce motorun
soðumasýný
bekleyin.
HOW TO AVOID
THE Kapaðýn
HAZARDüzerini kalýn bir
bez parçasýyla tutun. Kapaðý tamamen
Wait for the
engine
cool before
removing
açmadan
önce
kalan to
basýncýn
kaçmasýna
izin
the
radiator
cap.
Always
use
a
thick
rag
verin.
over the sývýsý
cap. Allow
any remaining
pressure
Soðutma
deðiþtirme
iþlemi yetkili
to escape
before
completely
removing the
KYMCO
bayisi
tarafýndan
gerçekleþtirilmelidir.
cap.
Should be serviced by your authorized
KYMCO dealer when changing the coolant.
Seviye OK.
Level
is OK.
No
Soðutma
sývýsý
Add coolant.
ekleyin.
bakýn).
(See (NOT'a
NOTE.)
Motoru
yeniden
çalýþtýrýn. Eðer
motor
yeniden
hararet
Restart
the engine.
If the
engine
overheats
yaparsa,
sistemini kontrol
ve to
tamir
etmesi için
bir
again, soðutma
ask a KYMCO
dealer
inspect
and/or
KYMCO bayisine baþvurun.
repair the cooling system
NOT:
NOTE:
Tavsiye
edilen to
soðutma
bulunmasý
zor ise,tap
mümkün
en temporarily
kýsa sürede tavsiye
edilen soðutma
If
it is difficult
get thesývýsýnýn
recommended
coolant,
water olan
can be
used, provided
that it
sývýsýna
deðiþtirilmesi
þartýyla geçicicoolant
olarak musluk
suyu
kullanýlabilir.
is
changed
to the recommended
as soon
as possible.
94
AKÜ
BATTERY
ATV
selenin
altýndakiinbölmede
bulunmakYour aküsü,
ATV battery
is located
a compartment
under
tadýr.
Akü
yalýtýlmýþtýr,
bu
yüzden
elektrolit
seviyesini
the seat. The battery is sealed, so it is not necessary
kontrol etmeye veya saf su eklenmesine ihtiyacý
to check the electrolyte level or add distilled water. If
yoktur. Akünün zayýf olduðu tespit edilirse, yeniden
the battery
seems
weak, see your
authorized
þarj
iþlemi veya
deðiþtirilmesi
için yetkili
KYMCO
KYMCO
dealer
for
information
on
recharging
or
bayisine danýþýn. Aküyü deðiþtirirseniz, açýlmamýþ
replacement.
If you replace
theseçin.
battery,
one
ve
orijinaliyle eþdeðer
olanýný
Aküchoose
üzerinde
that is sealed
and equivalent
to theokuduðunuzdan
original. Be sure
bulunan
tüm güvenlik
talimatlarýný
emin
olun
bunlarý
to read
andvefollow
all gözetin.
safety precautions indicated on
the battery.
UYARI
WARNING
POTENTIAL HAZARD
POTANSÝYEL
TEHLÝKE
Allowing
opençýplak
flames
or veya
sparks
near the
Akü
yakýnýnda
ateþ
kývýlcýmlara
battery.
izin
verilmesi.
NE OLABÝLÝR
WHAT
CAN HAPPEN
Gaz
patlamasý
olabilir ve bu da yaralanmalara
Gases may explode and possibly cause
yol açar.
injury.
TEHLÝKENÝN ÖNLENMESÝ
Akü
çýplak
veya kývýlcýmlarýn
HOWyakýnýnda
TO AVOID
THE ateþ
HAZARD
oluþmasýna
izin
vermeyin.
Do not allow open flames or sparks near the
battery.
DÝKKAT:
CAUTION:
zarar vereceðinden,
DoAküye
not attempt
to remove the akü
capshücrelerinden
from the
kapaklarýný
çýkarmaya
battery
cells as
this mayçalýþmayýn.
damage the battery.
Akü çevreden
yalýtýlmýþ
olsa bile
patlayýcý
gaz
Although
the battery
is sealed,
it vents
explosive
çýkarýr ve bu yüzden üzerinde uygun önlemler
gases and should be handled with appropriate
çerçevesinde iþlem yapýlmalýdýr.
care.
O
NOT:
NOTE:
When
the ATV
is toolarak
be stored
for an extended
ATV, uzun
süreli
kullanýlmamak
üzere
saklanýlacaksa,
aküyü
araçtan
ve and
period,
remove the
battery
from çýkarýn
the vehicle
tamamen
þarj Then
edin. store
Ardýndan
bir
charge
it fully.
it in aserin,
cool,kuru
dry place.
saklayýn.
aküonaraçta
býrakýlacaksa,
Ifyerde
the battery
is toEðer
be left
the vehicle,
eksi kabloyu akü terminalinden çýkarýn.
disconnect the negative cable from the battery
Akü noktalarý, terminaller ve ilgili aksesuarlar
terminal.
kurþun ve kurþunlu parçalar içermektedir.
Battery
posts, terminals
and related
accessories
Ýþiniz bittikten
sonra ellerinizi
yýkayýn.
contain lead and lead compounds. Wash
hands after handling.
O
O
O
95
Batterysökülmesi
remove
Akünün
1.
Kontak
anahtarýnýn
OFF
konumunda
1. Make sure
the ignition
switch
is OFF. olduðundan
emin
olun.
2. Remove the seat (page 39)
2. Seleyi çýkarýn (sayfa 39)
3. Release
rings býrakarak
and remove
thebandý
rubber(1)band
3.
Halkalarýthe
serbest
lastik
(1).
çýkarýn.
the(-)
negative
terminal
(2) from
4. Disconnect
Öncelikle eksi
terminal(-)ucunu
(2) lead
aküden
çýkarýn,
ardýndan
(+)disconnect
terminal ucunu
(3) sökün.
the battery
first,artý
then
the positive
(+)
5. Aküyü
çýkarýn.
terminal lead (3).
5. Remove the battery.
Akünün takýlmasý
1. Sökme iþleminin tersi þekilde takýn.
Battery
2.
Aküyüinstallation
taktýktan sonra, akü kablolarýnýn düzgün
1. Install in yerleþtirilmediklerini
the reverse order of kontrol
removal.
yerleþtirilip
edin.
2. After installing the battery, check to see if the
battery cables are routed correctly.
(1)
(3)
(1)
(1) Lastik
Rubberbant
band
(2)
Eksi
(-)
terminal
(2) Negative terminalucu
lead
(3) Artý (+) terminal ucu
(3) Positive terminal lead
NOT:
NOTE:
Kýsa
olmamasý
için önce
First devre
connect
the positive
(+) pozitif
cable (+)
andkabloyu
then
ardýndan
(-) to
kabloyu
baðlayýn.
negativenegatif
(-) cable
avoid aküye
short circuit.
96
(2)
SÝGORTANIN
DEÐÝÞTÝRÝLMESÝ
FUSE REPLACEMENT
Sigorta
kutusu
(1),stored
selenininaltýndaki
akü
The fuse
box (1)
the battery
bölmesinde
bulunmaktadýr.
compartment
under the seat.
Sigorta
deðiþtirmek
To replace
a fuse: için:
1.
anahtarýnýn
OFF switch
konumunda
1. Kontak
Make sure
the ignition
is OFF.
olduðundan emin olun.
2.
çýkarýn
(sayfa
39). 39)
(page
2. Seleyi
Remove
the seat
3.
Sigorta
kutusu
kapaðýný
3. Open the fuse box cap (2)
(2).açýn.
4. Eski sigortayý sigorta tutucusundan dýþarý çekin.
4. Pull the old fuse out of the fuse holder.
5. Yeni sigortayý sigorta tutucusuna takýn.
5. Sigorta
Push the
new kapaðýný
fuse in tokapatarak
the fuse holder.
6.
kutusu
seleyi monte
6. Close
the
fuse
box
cap
and
install seat.
edin.
DÝKKAT:
CAUTION:
UYARI
WARNING
Kazara
kýsa accidental
devre oluþumunu
önlemek için,
To prevent
short-circuiting,
turn
sigorta
kontrolü
veya
deðiþimi
yaparken
ana
off the main switch when checking or
svici
kapatýn.
replacing
a fuse.
POTANSÝYELHAZARD
TEHLÝKE
POTENTIAL
Uygunsuz
sigorta kullanýmý.
Using
an improper
fuse.
NE OLABÝLÝR
WHAT CAN HAPPEN
Uygunsuz bir sigorta, yangýna sebep olabileAn
can hasarýna
cause damage
to the
cekimproper
bir elektrikfuse
sistemi
yol açabilir.
electrical system which could lead to a fire.
TEHLÝKENÝN ÖNLENMESÝ
Her zaman
belirtilen
uygun sigorta kulHOW
TO AVOID
THEdeðere
HAZARD
lanýn.
Always use a fuse of the specified rating.
Uygun sigortanýn yerine hiçbir þekilde herhanNever use a material in place of the proper
gi baþka bir malzeme kullanmayýn.
fuse.
(2)
(1)
(1)
(1)
kutusu(2) Fuse box
(2)cap
Sigorta kutusu kapaðý
(1) Sigorta
Fuse box
97
TROUBLESHOOTING
ARIZA
BULMA
KYMCO
fabrikadan
nakledilmeden
önce
Althougharaçlarý,
KYMCO
machines
receive a rigid
ayrýntýlý
þekilde
kontrol
ediliyor
olmalarýna
raðmen,
inspection before shipment from the factory,
kullaným
sýrasýnda
oluþabilir.
Her türlü
trouble may
occurarýza
during
operation.
Any sistem
kötü bir çalýþma gösterip güç kaybý yaþayabilir. Arýza
systems can cause poor starting and loss of
bulma çizelgesi, kontrol yapmak için hýzlý ve kolay
power.
The troubleshooting
chart describes
bir
prosedür
saðlamaktadýr. Aracýnýzýn
tamirata a
quick,
easy
procedure
for
making
checks.
ihtiyaç duyarsa, aracýnýzý bir KYMCO bayisineIf your
machine requires any repair, take it to a KYMCO
götürün.
dealer. bayiliðindeki uzman teknisyenler, aracýnýza
KYMCO
uygun þekilde bakým yapmak için yeterli alet, tecrübe
ve
bilgiye
sahiptir.
Taklit parçalarý
KYMCO
parçalarý
The
skilled
technicians
at a KYMCO
dealership
gibi
görünebilir,
fakat
çoðu
zaman
bunlar
kusurludur.
have the tools, experience, and know-how to
Bunun sonucunda, daha düþük kullaným ömrüne
properly service your machine. Imitation parts
sahiptirler ve masraflý tamir faturalarýyla sonuçlanmay look like KYMCO parts, but they are often
abilir.
inferior. Consequently, they have a shorter
service life and can lead to expensive repair
bills.
UYARI
WARNING
POTANSÝYEL
TEHLÝKE
POTENTIAL HAZARD
Yakýt
sisteminin,
sigara
içerken
veya
çýplak or
Checking the fuel
system
while
smoking
ateþin
yakýnýnda
kontrol
edilmesi.
near an open flame.
NE OLABÝLÝR
WHATalev
CAN
HAPPEN
Yakýt
alabilir
veya patlayabilir, sonucunda
Fuel can
ignite or explode,
severe
ciddi
yaralanmalara
veya malcausing
kaybýna yol
açainjury or property damage.
bilir.
TEHLÝKENÝN
ÖNLENMESÝ
HOW TO AVOID
THE HAZARD
Yakýt sistemini kontrol ederken sigara içmeyin.
Do not smoke when checking the fuel
Kontrolün yapýldýðý alanda çýplak ateþin veya
system.oluþumunun
Make sure there
are no open
kývýlcým
olmamasýna
dikkat edin,
flames
or
sparks
in
the
area,
including
bunlara su ýsýtýcýlarýn veya ocaklarýn
pilot pilot
ýþýklights
from
water
heaters
or
furnaces.
larý da dahildir.
98
Arýza bulma çizelgesi
Troubleshooting
chart
1. Yakýt
1.
Fuel
Yakýt deposunda
yakýt
Check
if there
is
olup olmadýðýný kontrol
edin. in the fuel
fuel
tank.
Yakýtfuel.
yok.
No
Elektrikelectric
marþý
Use
kullanýn.
starter.
Filtre elemanýný
yakýt
Clean
filter ve
element
deposunu temizleyin.
and fuel tank.
Yakýt valfini
Turn
the fuel
çevirin.
valve to
Yakýt
akýþýný
kontrol
edin.
Check
fuel
flow.
Yakýt doldurun.
Supply
fuel.
Yakýt
Turnvalfini
the“RES”
fuel
konumuna çevirin.
Biraz yakýt
var.
Some
fuel.
valve to "RES".
Yakýt var.is fuel.
There
2.
2.Akü
Battery
Yakýta su veya
kir
Water
or dirt
karýþmýþ.
mixed in fuel.
Yakýt valfini
Turn
the “OFF”
fuel
konumuna çevirin.
valve to "OFF".
Motoru yeniden
Restart engine.
çalýþtýrýn.
Yakýt
yok.
No fuel.
Yakýt hortumunu
Remove
theyakýt
fuel
valfinden çýkarýn.
hose from the
fuel valve.
Yakýt valfi
Fuel
valve
Yakýt valfini temizleyin.
Motor yavaþ
devir
Engine
turns
yapýyor.
over slowly.
Sývý kontrolü
yapýn,
þarj edin, baðlantýlarý
kontrol edin.
Check
fluid,
recharge,
check connections.
Motor hýzlý turns
devir
Engine
yapýyor.
over quickly.
Akü iyi.
Battery
good.
Clean fuel valve.
Kontrol
KYMCO bayisine
Ask
aiçin
KYMCO
dealerbaþvurun.
to inspect.
3. Ateþleme
3.
Ignition
Islak
Wet
Bujiyi
çýkarýn plug
ve elektrotu
Remove
and
kontrol edin.
check electrode.
Kuru
Dry
Kuru bezle silin.
Wipe clean with dry
cloth.
Buji kapaðý
ve tabanýný
Attach
plug
cap and
þasiye tutturun.
ground to chassis.
Kývýlcým
yok.
No spark.
Elektrikelectric
marþý
Use
kullanýn.
starter.
Kývýlcým zayýf.
Spark
weak.
Kývýlcým iyi.
Spark
good.
4. Kompresyon
4. Compression
Kompresyon
olup starter
Use electric
olmadýðýný görmek için
elektrik
kullanýn.
to seemarþý
if there
is
compression.
Sýkýþtýrma
yok.
No
compression.
Kontrolaiçin
KYMCO bayisine
Ask
KYMCO
dealerbaþvurun.
to inspect.
Sýkýþtýrma
There
isvar.
compression.
Kompresyon normal.normal.
Compression
99
Buji boþluðunu
Adjust
plugayarlayýn
gap or
veya bujiyi deðiþtirin.
replace plug.
Ateþleme sistemi
normal.
Ignition
system
normal.
/
MXU500I
RS
/1243mm (
49.
72i
n)
/887mm (
35.
48i
n)
/1297mm (
51.
88i
n)
/241mm (
9.
64i
n)
/334k
g(
734l
bs)
D
/
MXU500I
RS
/
0.
13L(
0.
1
1l
mpqt
,0.
14USqt
)/0.
25L(
0.
22l
mpqt
,0.
265USqt
)
0.
15L(
0.
13l
mpqt
,0.
16USqt
)/0.
27L(
0.
24l
mpqt
,0.
286USqt
)
0.
30L(
0.
26l
mpqt
,0.
32USqt
)/0.
23L(
0.
20l
mpqt
,0.
243USqt
)
0.
30L(
0.
26l
mpqt
,0.
32USqt
)/0.
25L(
0.
22l
mpqt
,0.
265USqt
)
/
MXU500I
RS
UYARI
WARNING
ATV'yi uygunsuz
þekilde
CÝDDÝ in
YARALANMAYA
veyaor
ÖLÜME
yol açabilir.
Improper
ATVkullanmak
use can result
SEVERE INJURY
DEATH.
ALWAYS
USE ANONAYLI
HER ZAMAN
APPROVED
BÝR KASK HELMET
VE
AND PROTECTIVE
KORUYUCU GÝYSÝ
GEAR
KULLANIN
NEVERYOLDA
USE
ASLA
ON PUBLIC
KULLANMAYIN
ROADS
NEVER CARRY
ASLA
PASSENGERS
YOLCU
TAÞIMAYIN
NEVER USE
ALKOL
VEYA
WITH DRUGS
UYUÞTURUCU
OR ALCOHOL
ÝLE
ASLA KULLANMAYIN
Þu þartlarda ASLA kullanmayýn:
NEVER operate :
Uygun eðitim veya talimatlar almadan.
Without proper training or instruction.
Becerinize
veya
yüksek
hýzlarda.
speeds too
fastþartlara
for yourgöre
skillsaþýrý
or the
conditions.
At
Baþka
bir
araçala
çarpýþma
olabilecek
normal
yollarda
On
public
roads-a
collision
can
occur
with
another
vehicle.
a passenger-passengers
affect balance
andkontrolünü
steering control.
With
Yolcu
taþýndýðýnda, yolcular dengeyi
ve gidon
olumsuz yönde etkilerler.
ALWAYS :
HER
proper riding techniques to avoid vehicle overturns on hills and rough
UseZAMAN:
Daðlýkand
ve kaba
arazide ve dönüþlerde aracýn ters dönmesini önlemek için uygun
terrain
in turns.
sürüþ
tekniklerinden
yararlanýn.may seriously affect handling and control.
Avoid paved surfaces-pavement
Asfalt döþeli yollar, yol tutuþu ve hakimiyeti ciddi þekilde olumsuz etkiler.
READ OWNER'S
MANUAL,OKUYUN,
FOLLOW ALL
AND WARNINGS.
KULLANIM
KILAVUZUNU
TÜMINSTRUCTIONS
TALÝMAT VE UYARILARA
UYUN.
O
O
O
O
O
O
GARANTİ ŞARTLARI
Sayın Tüketici,
İmalatçı ve/veya distribütör, satın almış olduğunuz araçları aşağıdaki koşullar dahilinde garanti eder.
1-GARANTİ KAPSAMI
. Garanti süresi, Garanti Belgesinde yazılı bulunan teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır.
. Garanti Mamulün bütün parçaları dahil olmak üzere fabrikasyon ve işçilik hatalarına karşı
imalat, montaj ve malzeme hataları yüzünden çıkabilecek arızaların
giderilmesi, tamiri mümkün olmayan parçaların değiştirilmesi veya tamir edildiğinde tekrar kullanılabilecek olan parçaların onarılıp tekrar kullanılmasını kapsar.
. Garanti, yetkili servis tarafından parçaların tamiri veya değiştirilmesi ve garanti kapsamında ortaya çıkan soruna bağlı olarak yapılan işçilik ücretini de kapsar.
2-GARANTİ SÜRESİ:
Garanti süresi ürünün teslim tarihinden itibaren başlar. Garanti süresi 6502 sayılı kanun kapsamına giren tüketiciler için 2 yıl veya 30.000 km (hangisi önce dolarsa)dır.
Garanti süresi içerisinde değiştirilen mamullerde garanti süresi, satın alınan malın kalan garanti süresi ile sınırlıdır.
a)
Mamulün arızalanması sonucunda bakım, onarım ve değiştirme için tamirde geçen süre garanti süresine eklenecektir. Tamir süresi en fazla 20 iş günüdür. Bu süre,
servis istasyonuna ve değiştirilmesi için üretici/distribütör firmaya yapılan başvuru tarihinde başlar. Ancak, tamir edildiği bildirildiği ve/veya teslim alacağı tarih önceden
bildirildiği halde teslim alınmayan ürünler için tamirden sonra serviste geçen süre garanti süresine eklenmeyecektir. İmalatçının/distribütörün/servis istasyonunun
kusurundan kaynaklanmayan nedenlerle ve/veya deprem, sel, yangın vb. mücbir sebeplerle tamir süresinin 20 işgünü üzerine çıkması durumunda tüketici, işbu gecikme
nedeniyle herhangi bir hak talep etmeyecek, herhangi bir maddi manevi zararın tazmini talebinde bulunmayacaktır.
b)
Mamulümüzün garanti süresi içerisinde, gerek malzeme, gerekse imalat ve montaj hatalarından dolayı arızalanması sonucu ilgili servis istasyonlarımızda bakım, onarım
ve işçilik masrafı ve parça bedeli alınmaksızın ücretsiz olarak yapılacaktır.
c)
Satışa arz edilen mamullerimizin garanti süresi içerisinde arızalanıp, onarımı mümkün olmaması halinde servis istasyonlarımızca verilecek rapor doğrultusunda
değiştirme işlemi yapılabilecektir.
d)
Garanti süresinin devam edebilmesi için, ücretsiz ve ücretli periyodik bakımların yetkili servislere yaptırılması ve ilgili yerlerin kaşelenip, imzalanması gerekir. Ayrıca,
garanti süresinin devam edebilmesi için kullanıcı, parça değişimlerinde mutlaka Uğur Motorlu Araçlar A.Ş. Yetkili Yedek Parça Bayi ve/veya Yetkili servislerinden temin
edeceği orijinal yedek parçaları kullanmak zorundadır. Garanti süresi içerisinde parça değişimlerinde Uğur Motorlu Araçlar A.Ş. Yetkili Yedek Parça Bayi ve/veya yetkili
servisten temin edilecek orijinal parçalarla yapılmayan parça değişimleri ürünün garanti kapsamı dışına çıkmasına sebep olur.
e)
Garanti süresi içinde arızalanması halinde araç sahibi yetkili servise Garanti Belgesi ve Bakım Kartı ile başvurmalıdır. Garanti Belgesi ve Bakım Kartı olmaksızın yapılan
başvurularda ürün, garanti kapsamı dışında tutulacaktır.
f)
Garanti uygulaması yalnızca imalatçı /distribütör firmanın yetkili servis istasyonlarında yaptırılması halinde geçerlidir.
3- 14.06.2003 tarih ve 25138 sayılı Resmi Gazete de yayınlanan Garanti Belgesi Uygulama Esaslarına Dair Yönetmelik yükümlülüklerimizi yerine getirmediğimiz taktirde ise
durum Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğü’ne müracaat etmesi gerekmektedir.
4- Tüketiciler, bakım ve onarım ile ilgili servis istasyonları ile aralarında meydana gelen anlaşmazlık durumlarını, servis istasyonlarının ilgili olduğu imalatçı/ithalatçı
kuruluşlara mektup veya telefonla bildirmek durumundadırlar. İşbu bildirimin yapılmaması durumunda Kullanıcı, imalatçıdan/distribütörden herhangi bir tazminat talebinde
bulunamaz, hak iddia edemez. ( Bildirimin telefonla da yapılabileceği hüküm altına alınmışsa da, takdir size ait olmakla, yalnızca yazılı olarak ve Noter kanalı ile,
anlaşmazlığın ortaya çıkmasından itibaren 3 ( üç ) gün içerisinde yapılmasının daha sağlıklı olacağı kanaatindeyiz. )
5- Tüketicinin mağdur olması durumunda Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğü’ne müracaat etmesi gerekmektedir.
GARANTİ KAPSAMI DIŞINDA KALAN UYGULAMALAR:
a-) Ücretli bakımda yapılması gereken işler:
Kontrol sıkma, motor ayarı, ayar yapma, temizleme vb. işlemler garanti kapsamı dışında ücreti mukabilinde yapılacaktır.
b-) Ücretli bakımda değiştirilebilecek parçalar:
Buji, yağ ve hava filtreleri, kondenserler, sigortalar, fren ve debriyaj balataları, ampuller, tahrik kayışı ve tüm kumanda telleri, kablolar, rulmanlar, gibi zamanla aşınması doğal
olan parçalar ücreti mukabil yapılacak/giderilecek /değiştirilecektir.
c-) Zaman kaybı, zarar, ziyan, gelir kaybı, aracın arızalı yerden alınıp başka bir araç ile götürülmesi gibi ortaya çıkan ziyanlar da garanti kapsamı dışındadır.
MXU 500/500IRS
MOTOSİKLET SAHİBİNİN
MOTOSİKLETİN
ADI VE SOYADI : …………………………..……………………………………………….………..……..
MOTOR NO:…………………………………..…...……...……
ADRESİ : …………………………………………………………………………………………...…...……
ŞASİ NO :……………………...……………………...…….……
TELEFONU: ………………………………………………………………………………………..
TİP / MODEL YILI:……………………………………...………
* garantinizin devam edebilmesi için lütfen garanti şartlarına uyunuz ve bakım işlemlerini yetkili servise kaşeletiniz.
PLAKASI : …………………………………….……………...…
YAPILAN GARANTİLİ ONARIMLAR
TARİH
RAPOR NO
TARİH
RAPOR NO
TARİH
RAPOR NO
TARİH
RAPOR NO
…… / …… / ……..
…… / …… / ……..
…… / …… / ……..
…… / …… / ……..
…… / …… / ……..
…… / …… / ……..
…… / …… / ……..
…… / …… / ……..
…… / …… / ……..
…… / …… / ……..
…… / …… / ……..
…… / …… / ……..
* yapılan her garantili onarım"İŞ EMRİ" rapor numarası bu bölüme işlenecektir.
YETKİLİ SATICI
MONTAJ YAPAN YETKİLİ SERVİS
ÜNVAN :
ÜNVAN :
ADRES :
ADRES :
TELEFON:
TELEFON:
KAŞE
İMZA
444 80 85
KAŞE
İMZA
Ücretsiz Danışma Hattı
0800 448 3 862
MXU 500/500IRS
GARANTİ BAKIM KARTI
Şasi No :
PERİYODİK BAKIM TABLOSU
300 - 500 KM
4.750 - 5.000 KM
9.750 - 10.000 KM
14.750 - 15.000 KM
ÜCRETLİ
KAŞE
ÜCRETLİ
KAŞE
ÜCRETLİ
KAŞE
ÜCRETLİ
KAŞE
TARİH:……………………
KM:………………………..
TARİH:……………………
KM:………………………..
TARİH:……………………
KM:………………………..
TARİH:……………………
KM:………………………..
19.750 - 20.000 KM
24.750 - 25.000 KM
29.750 - 30.000 KM
34.750 - 35.000 KM
ÜCRETLİ
KAŞE
ÜCRETLİ
KAŞE
ÜCRETLİ
KAŞE
ÜCRETLİ
KAŞE
TARİH:……………………
KM:………………………..
TARİH:……………………
KM:………………………..
TARİH:……………………
KM:………………………..
TARİH:……………………
KM:………………………..
KM SAATİ DEĞİŞİMİ:
KM:……………………..
TARİH:………………….
KM:……………………..
TARİH:………………….
KM:……………………..
TARİH:………………….
KM:……………………..
TARİH:………………….
KM:……………………..
TARİH:………………….
*yapılan periyodik bakım km ve tarihlerinin servisiniz tarfından yazılmasını sağlayınız / ** bayi kaşe ve satış tarihi belirtilmeyen garanti bakım kartı geçersizdir.
** Kilometre saati bulunmayan ürünlerimizde periyodik bakım için tabloda verilen ay kısıtı geçerli olacaktır.
KM:……………………..
TARİH:………………….
6- AŞAĞIDAKİ DURUMLARDA MAMÜL GARANTİ KAPSAMI DIŞINDADIR
a) Orijinal olmayan yedek parçaların kullanılması veya kullanma kılavuzunda tavsiye edilen nitelikte yağların dışında başka yağların kullanılması sonucu ortaya çıkan arızalar.
b) Aracın amaca uygun olmayan şekilde kötü kullanılması ve bu kötü kullanımdan dolayı meydana gelen arızalar.
c) Araca istiap haddinin üzerinde aşırı yük konulması.
d) Distribütör / Üretici firma ve yetkili kuruluşlardan yazılı izin alınmadan araç üzerinde değişiklik yapılması.
e) Aracın spor müsabakalarında kullanılması.
f) Aracın arızalanması durumunda kullanıcı tarafından veya yetkili olmayan tamirciler tarafından sökülmesi ve tamir edilmesi.
g) Ücretli periyodik bakımlardan herhangi birisinin yetkili servislerde ve zamanında (bakım kartında belirtilen km’lerde) yaptırılmaması.
h) Kullanma kılavuzunda belirtilen önerilere aykırı kullanım sebebi ile oluşacak arızalar.
ı) İmalatçı / ithalatçının kontrolü dışındaki faktörler ile oluşan hasarlar;

Hırsızlık, ayaklanma, yangın, çarpışma v.b. kazalar

Asit yağmuru, çevreden kaynaklanan yüzey korozyonu, paslanmalar
( kimyevi maddeler ağaç öz suyu v.b.)

Dolu, fırtına, sel, şimşek ve diğer tabii afetler

Kozmetik şartlar, boyadaki çizikler.
7- Garanti süresi içerisinde arızaların garanti kapsamında giderilmesi için garanti belgesi ve kullanım bakım el kitabı ile birlikte yetkili servis istasyonlarımıza başvurulmalıdır.
ARAÇ TESLİMATI
Uğur Motorlu Araçlar A.Ş. araçları imal ederken/ettirirken bir dizi kalite kontrolüne tabi tutturduğu gibi, bayiinizden de aracınızı teslim ederken kapsamlı bir test yapmasını
istemektedir.
1.
Aracınızı size tam olarak tanıtacak ve aracınızı test etmenizi sağlayacak
2.
Garanti belgesindeki ilgili kaynakları, araç sahibi ve araçla ilgili bilgileri anlatacak
3.
Araç kullanma kılavuzunu verecek, bakım ve servis hizmetlerini anlatacak.
ARAÇ SAHİBİNİN SORUMLULUKLARI
Araç sahibi, “Garanti Belgesi” ve “Kullanma ve Bakım El Kitabı”nda belirtilen açıklamalara uygun hareket ederek aracın periyodik bakımlarının düzenli
yapılmasından sorumludur. Her bakım kontrolünden sonra, gerekli imza, tarih, kilometre kayıtlarının yapılıp, servis kaşesinin vurulduğundan emin olunmalıdır. Böylece bu
işlem araç bakımının yapıldığını belgelemiş olacaktır. Eğer karenajlarda çizik, çentik gibi hasar tespit ettiyseniz bunları hemen teslim anında bayiye bildiriniz ve o halde aracı
teslim almayınız. Ayrıca araç sahibi, parça değişimlerinde mutlaka Uğur Motorlu Araçlar A.Ş. Yetkili Parça Bayi veya Yetkili Servislerinden temin edeceği orijinal parçaları
kullanmak zorundadır. İşbu madde hükmüne uymayan araç sahibine ait ürün, garanti süresi dolmamış olsa dahi garanti kapsamı dışında kalacaktır.
GARANTİ KAYIT BELGESİ
UĞUR MOTORLU ARAÇLAR MAKİNA TURİZM TAŞIMACILIK SAN. VE TİC. A.Ş.
SATIŞ TARİHİ
:………/………/……..
Uğur Motorlu Araçlar A.Ş. Yetkili bayisinin, bana satmış olduğu aracın garanti belgesini, kullanma ve bakım el kitabını okuyarak aldığım ve araç sahibinin sorumluluklarını
kitapçıkta yazıldığı gibi ve aşağıdaki şartlar dahilinde kabul ettiğimi tasdik ederim.
1.Garanti şartlarını ve müddetini, (2 yıl veya 30.000km hangisi önce dolarsa)
2.Periyodik bakım yapmanın önemini, periyodik bakımlardan herhangi birisinin yapılmaması durumunda garantiden faydalanamayacağımı,
3.Yaptığım muayene neticesi teslim öncesi kontrolden geçen aracın herhangi bir eksiği bulunmadığını kabul ederim.
ARACI SATIN ALANIN;
Adı Soyadı:……………………………
Adres :………………………………….
Tel :……………………………………
Araç sahibinin İmzası
KYMCO Servisler
Cari İsmi
İl
HALIL IBRAHIM KARAYAKA - HALIL TICARET
AMASYA
MESUT BUNARCI
ANTALYA
ALI CETIN - CETIN MOTOR OTOMOTIV VE EMLAK
ANTALYA
GOKKARA MOT.ARAC.INS.TAAH.EM.TURZ.VE TIC.LTD.STI.
ANTALYA
AYKUT KOCAONER
AYDIN
ERGUNLER BISIKLET MOTORSIKLET SAN.TIC LTD.STI
BALIKESIR
GURAL KIRAT MOTOLIMIT
BURSA
CLASS MOTOR FATIH OZGUR
DENIZLI
RECEP SIMSEK ZIRAI ALET BAK.ONR.VE YED.PARCA SATISI
DIYARBAKIR
ARIF EMIROGLU - EMIROGLU MOTOR TICARET
ESKISEHIR
AYARLAR BISIKLET VE MOTORSIKLET TIC.LTD.STI.
GIRESUN
RAFIK DOGAN VE ORTAGI-DOGAN MOTOR
HATAY
ATILGAN S MOTORSIK. VE OTOM.ITH.IHR.SAN.VE TIC.LTD.STI
ISTANBUL
MERT MOTORLU ARACLAR SAN.TIC.LTD.STI
ISTANBUL
BIRSEN BASAK
ISTANBUL
UCERLER MOTORLU ARACLAR VE KIRTASIYE SAN.TIC.VE LTD.STI.
ISTANBUL
BALCI MOBILYA VE EV GERECLERI INS.SAN.TIC.LTD.STI.
ISTANBUL
NEBIYE BOLAT - BERK MOTOR
ISTANBUL
MOTOTAS OTOMOTIV SAN VE TIC A.S.
ISTANBUL
MOTOBUL MOT.ARAC.PAZ.ITH.IHR.SAN.VE TIC.LTD.STI.
ISTANBUL
BAHRI DEMIRCI
IZMIR
ALSANCAK OTO INSAAT SAN VE TIC.LTD.STI.
IZMIR
CEYHUN AKCAN - MOTOCAN MOTOSIKLET BISIKLET TAMIRI VE SATISI
KIRKLARELI
BURAK BATU - BATU MOTORSIKLET OZEL SERVIS
KIRKLARELI
NEJAT ONAT
KOCAELI
MEHMET CEYHAN - MOTORCU YASAR
KONYA
UCA ALIEKBER ALIBERKATAKAN MOT.OTOM.TUR.G.INS.LTD.STI.
MALATYA
ALI VATANSEVER - MOTO SERVIS
MANISA
MURAT YAVAS - MOTORCU TONTON
MANISA
KENAN DOGAN KIRBAS - MOTO KIRBAS
MANISA
ABDULLAH KIRCAER - KIRCAER MOTOR ATOL.
TOKAT
MUSTAFA BOCU
ANTALYA
ALI AYHAN - SURAT MOTOR
MUGLA
HUSEYIN CON - OZ MOTORSIKLET
ANTALYA
*baskı, tipografik ve mabaa hatalarından firmamız sorumlu değildir.
**satışlar stoklarla sınırlıdır.
İlçe
MERZIFON
MERKEZ
DEMRE
MANAVGAT
KUSADASI
MERKEZ
OSMANGAZI
MERKEZ
ERGANI
MERKEZ
MERKEZ
ISKENDERUN
AVCILAR
ZEYTINBURNU
ATASEHIR
TUZLA
EYUP
AVCILAR
KADIKOY
MALTEPE
BORNOVA
GAZIEMIR
BABAESKI
MERKEZ
KARAMURSEL
AKSEHIR
MERKEZ
AKHISAR
AKHISAR
AKHISAR
MERKEZ
SERIK
DALAMAN
ALANYA
Adres
SAN.SITESI 1. BLOK NO:23
SANAYI SITESI 668 SK 20 A
BUYUKKUM MAH CUMHURIYET CAD.NO:15/2CD
Y.PAZARCI MAH. MIMAR SINAN CAD.NO:14 Z02
EGE MAH./SEMT TURGUT OZAL BLV. 48 B
EGE MAH.DEMIRCILER CAD.NO:7
GULPINAR MAH.YENI YALOVA YOLU CD. NO:83
SARAYLAR MAH./SEMT IZMIR BLV. NO: 77 MERKEZ EFENDİ.
FEVZI CAKMAK MAH. KURTULUS CAD. NO:26
YENI MAH.VATAN CAD.NO:122/A
H.SIYAM MAH.KINALI SK.25/A
AHMET TANER KISLALI CD.UGUR MUMCU MAH.NO:83 GOKMEYDAN BELDESI
MERKEZ MAH.RIFAT SOK.E-5 YANYOL NO:17
CIRPICI MAH.PROF.TURAN GUNES CAD.NO:137
ICEREN M.PINARBASI SK.2 C ATASEHIR
AYDINTEPE MAH. EVREN SOK. NO:10/A
KARADOLAP MAH.SAYA YOLU CAD.NO:3/A ALIBEYKOY
M.KEMALPASA MAH.FIRIZKOY BULVARI NO:137/B
ZUHTU PASA MAH /SEMT BAGDAT CAD. NO:1/27
CEVIZLI MAH.CENGIZ SOK.6 2
175 SK NO:17/A
YOK AKCAY C. 258 1
HACI HASAN MAH. TAKTAKCI MEHMET EFENDI AGA SOK NO:5
DEMIRTAS MAH. PAZAR CIKMAZI NO:10
DEVLET YOLU USTU NO:75/B
KONYA YOLU UZERI SANAYI BULVARI NO:113-115
SIFA MAH. KOY VE ILCE TERMINALI CEVREYOLU ESKI OTOGAR NO:3
SEYHISA MAH. 79 SOK. NO:3 -C
HACI ISHAK MAH.SAN.SIT.23.BLOK NO : 10
RAKIPBEY 21 SOK. NO:51
HIZIRHANE CAD. BIRLIK GARAJ ICI NO :16
ESREFPASA MAH. HURRIYET CAD. NO:107
YENI SAN.SIT.A BLOK NO:14
SAN SIT. NECIPBEY CAD.NO:55
Telefon
(358) 513-5613
(242) 346-2551
(242) 871-2709
(530) 320-1282
(256) 612-0707
(266) 246-5517
(224) 272-2252
(258) 263-3704
(542) 404-6116
(222) 230-8887
(454) 216-3125
(326) 664-9548
(212) 593-3020
(212) 510-5529
(216) 577-3490
(216) 494-3255
(212) 625-1315
(212) 690-6209
(216) 347-1300
(216) 441-3855
(232) 435-6801
(232) 252-3060
(288) 512-8772
(288) 214-2134
(262) 452-7190
(332) 812-0758
(422) 326-4910
(236) 414-4327
(236) 413-3225
(236) 412-4221
(356) 212-6073
(242) 722-1463
(252) 692-1049
(242) 515-0761
Güncel servis listesi için bakınız; www.kymco.com.tr
Faks
(358) 505-0120
(242)
(242)
(532)
(266)
(224)
(258)
(412)
(222)
(454)
(326)
(212)
(212)
(216)
(216)
(212)
(212)
(216)
(216)
(232)
871-2709
746-0069
789-4343
246-5517
272-2252
263-3704
611-6264
221-1635
216-6173
664-9991
593-4331
547-2292
577-3499
494-0673
627-5060
690-6257
347-9400
441-3835
435-6801
(288)
(288)
(262)
(332)
(422)
(236)
(236)
(263)
(356)
(242)
(252)
(242)
512-8772
214-4461
452-7190
812-0758
325-0344
412-9837
412-2506
412-4896
212-6073
722-1463
692-4333
515-0761
MONTAJ KUPONU
MXU 500/500IRS
MOTOSİKLET BİLGİSİ
MOTOSİKLET SAHİBİ
Modeli
Adı Soyadı
Model Yılı
Adres
Şasi No
Motor No
Telefon (GSM)
Renk
E-mail adresi
Satış (Teslim) Tarihi
Kullanıcı İmza
MONTAJ YAPAN YETKİLİ SERVİS
YETKİLİ SATICI
Unvanı
Unvanı
Adı Soyadı
Adı Soyadı
Kaşe/İmza
Kaşe / İmza
NOT: Bu kupon servis,bayi ve müşteri tarafından EKSİKSİZ doldurulup UĞUR MOTORLU ARAÇLAR'a gönderilecektir. Eksik doldurulan,
kaşe ve imza olmayan kuponlar işleme alınmayacaktır.
Ürün teslimatında son kontrol ve ürün sahibi bilgilendirmelerinin yapılması zorunludur !
Teslimat Öncesi yapılması Gereken Kontroller ;
1
Elektrik devresinde kısa devre yok
14
Far, park aydınlatmaları tamam
2
Araç nakliye hasarı yok
15
Arka aydınlatma, stop lambaları tamam
3
Akü şarjı yapıldı / tamam
16
Yakıt göstergesi çalışıyor
4
Jant/Teker hareketleri normal, balans yok
17
Yağ uyarı lambası uygun
5
Şasi Motor no kontrol edildi
18
Sinyaller (Flaşörler) çalışıyor
6
Motor yağ seviyesi normal
19
Kumanda düğmeleri çalışıyor
7
Lastik hava basınçları normal
20
Marş düğmesi çalışıyor
8
Motor tespit cıvataları sıkılmış
YOL TESTİ
9
Gaz teli ayarı normal
21
Araç çekişi iyi
10
Karbüratör/Gaz Kelebek Gövd. Cıvataları sıkılmış
22
Gidişte balans, çekme yok
11
Motor çalışması normal
23
Fren kontrolleri yapıldı
12
Yatak ve dişli sesi/uğultusu yok
24
Sarsıntı ve titreşim normal
13
Far kumandaları normal
25
Hız/Devir göstergeleri çalışıyor
Son Kullanıcıya Anlatılması Gerekenler ;
A
ATV sahibine motorun nasıl çalıştırılacağı anlatıldı
B
ATV sahibine kullanılacak yakıt tipi bilgilendirmesi yapıldı mı?
C
ATV sahibine garanti bilgilendirmesi ve yapması gerekenler anlatıldı mı?
Adı Soyadı : ……………………………
D
ATV sahibine rodaj (1.000km) süresinde üst devirlerde ürünü zorlamaması gerektiği anlatıldı mı?
Tel
E
ATV bakım km’si gelmese bile 6 ayda bir motor yapının değişmesi gerektiği anlatıldı mı?
F
Her 1.000kmde motor yağının kontrol edilmesi gerektiği anlatıldı mı?
G
ATV sahibine kullanma kılavuzu içeriği ve kılavuzu okuması gerektiği anlatıldı mı?
ARAÇ SAHİBİ
: …………………………...........
İmza :
İMALATÇI FİRMA:
KWANG YANG MOTOR CO., LTD.
No.35 Wan Hsing Street, San Min District Kaohsiung, Taiwan, Republic of CHINA
TEL:
FAX:
886-7-3822526
886-7-3950021
İTHALATÇI/ DİSTRİBÜTÖR FİRMA:
UĞUR MOTORLU ARAÇLAR MAKİNA TURİZM TAŞIMACILIK SAN. VE TİC. A.Ş.
Yeşil Mahalle 829 Sokak No:14 Nazilli – AYDIN
TEL :
FAX :
0-256-315 50 00
0-256-315 33 88 / 316 27 58
www.kymco.com.tr
www.kymco.com
Kullanım ömrü 10 (on) yıldır
www.uma.com.tr
UĞUR MOTORLU ARAÇLAR
MAK. TUR. TAŞ. SAN. ve TİC. A.Ş.
Yeşil Mahalle 829 Sokak No:14 - Nazilli / AYDIN
Telefon:+90 256 315 50 00 - Faks: +90 256 316 27 58
/kymcoTR
/kymco_TR
/kymcoturkiye

Benzer belgeler

PDF olarak indir!

PDF olarak indir! age'nin sahip olduðu makina ve ekipman listesi list of machinery and equipment owned by age MAKÝNA VE EKÝPMANIN CÝNSÝ TÝPÝ MODELÝ NAME OF THE MACHINERY AND EQUIPMENT

Detaylı