MESANE KASI GEVŞEKLİĞİ / SARKMA ŞİKAYETLERİ Sizin için hiç

Transkript

MESANE KASI GEVŞEKLİĞİ / SARKMA ŞİKAYETLERİ Sizin için hiç
®
Sollten
Sie
ein
unangenehmes
Gefühl
verN TA
Mist
mit
angenehme
Position
bringen.
Im
mittlere
6ODaher
Nerven.
Cbefinden
Oden
N TAFingerspitzen
M® sich
bei
korrekter
spüren,
bitte
mit
in neine
7Cder
Teil
Vagina
nur wenige
Position
nicht
spürbar.
nach
vorausgegangener
1• der
OP
Vor
Verwendung
gründlichInkontinenz
Hände waschen
I.
max.
II. Grades
Wiederkehrende
Hilfsmittel bleiben Pflichtleistung der gesetzlichen Krankenversicherung.
die Kasse zu sichern. Bei der Erstverordnung ist es sinnvoll, mit einem Attest die
Führ
en
Sie
zHände
w ewaschen
ck:
spüren,
bitte
mit
den
inkorrekter
einever-n
• Verwendung
Weiblichegründlich
Belastungsinkontinenz
den
Fingerspitzen
TeilNerven.
der
Vagina
befinden
wenige
Sollten
Sie
ein
unangenehmes
Gefühl
Position
nicht
spürbar.
angenehme
Position
Im
mittlere
Vor derVerwendungs
Daher
ist
CFingerspitzen
Obringen.
N sich
TA Mnur
bei
• Produktbezeichnung
Sollten
Sie
ein
unangenehmes
Gefühl
verNinTA
Mist
mit
6ODaher
angenehme
Position
bringen.
Im
mittlere
die
Scheide
Nerven.
Cbefinden
Oden
N TAein.
M sich
bei
korrekter
spüren,
bitte
mit
Fingerspitzen
in neine
2Vor1• der
8Position
nach
vorausgegangener
7Ctief
Teil
der
Vagina
nur wenige
Genehmigung zu unterstützen!
nicht
spürbar.
Verwendung
gründlichInkontinenz
I.
max.
II. Grades
Wiederkehrende
1275
Für Hilfsmittel ist immer ein separates Rezept auszustellen (Feld 7 kennzeichnen). Wenn
Führ
en
Sie
zHände
wHände
ewaschen
c kwaschen
: OP
spüren,
bitte
mit
den
inkorrekter
einever-n
• Verwendung
Weibliche
Belastungsinkontinenz
den
Fingerspitzen
TeilNerven.
der
Vagina
befinden
wenige
Sollten
Sie
ein
unangenehmes
Gefühl
Position
nicht
spürbar.
angenehme
Position
Im
mittlere
Vor derVerwendungs
gründlich
Daher
ist
CFingerspitzen
Obringen.
N sich
TA Mnur
bei
Größe/Form
•
NinTA
MistScheide
mit
6ODaher
angenehme
Position
bringen.
Im
mittlere
tief
die
Nerven.
Cbefinden
Oden
N TAein.
M sich
bei
korrekter
spüren,
bitte
mit
Fingerspitzen
in neine
2Vor• der
8Position
nach
vorausgegangener
OP
Uygulama
açıklamaları
ve
Konforlu güvenlik.
Çoklu
kullanım
durumunda
TeilC
der
Vagina
nur wenige
mit Arznei-, Verbands- oder Heilmitteln auf einem
Rezept verordnet werden,
belasnicht
spürbar.
Verwendung
gründlichInkontinenz
Hände waschen
I.
max.
II.
Grades
Produktbezeichnung
Wiederkehrende
1275
•Hilfsmittel
Führ
en
Sie
Weiblichegründlich
Belastungsinkontinenz
Fingerspitzen
TeilNerven.
der
Vagina
befinden
wenige
Sollten
Sie
ein
unangenehmes
Gefühl
ver-n
Position
nicht
spürbar.
angenehme
Position
Im
mittlere
Vor der
Hände waschen
Daher
ist
C Obringen.
N sich
TA Mnur
bei
korrekter
2• Verwendung
8den
Menge
sie das Budget, d. h. beim Ausstellen eines separaten Rezeptes besteht keine Gefahr der
• ten
O NinTA
Mist
mit
tief
die
Scheide
Nerven.
Cbefinden
Oden
N TAein.
M sich
bei korrekter
spüren,
bitte
mit
Fingerspitzen
in eine
8Position
yıkama
prosedürü
nach
vorausgegangener
OP
TeilC
der
Vagina
nur wenige
nicht
spürbar.
kullanım kılavuzu Vor2Vor
I.
II. Grades
Verwendung
gründlichInkontinenz
Hände waschen
• der
Wiederkehrende
1275
Größe/Form
1max.
7Daher
Führ
en
Sie
•Ausgleichszahlung
den
Fingerspitzen
DasNerven.
Ende
des
RückPosition
nicht
spürbar.
angenehme
Position
bringen.
Im korrekter
mittlere n
der
Verwendung
gründlich Hände waschen
Daher
ist
C
O
N
TA
M
bei
nach
Art.
29
GSG.
2
8
15.25.21.2004
C
O
N
TA
M
mit
tief
in
die
Scheide
ein.
Tampon
7
kere
kullanılabileceği
• Hilfsmittelnummer
holfadens
muss
sich
nach
vorausgegangener
2
8
OP
Teil der Vagina
befinden sich nur wenige için lütfen aşağıdaki
Position
nicht spürbar.
Vor• der
Verwendung
gründlichInkontinenz
Hände waschen
Wiederkehrende
1275
7 des
Führ
en
Sie
Fingerspitzen
Mu
DasNerven.
Ende
Rück• Menge
außerhalb
der
Scheide
Daher
ist Cunangenehmes
O N TA M bei korrekter
2 1
8den
Sollten
Sie
ein
Gefühl alınız.
verO Nin
TA
M sich
mit
yıkama
prosedürünü
dikkate
Contam® normal
tief
die
Scheide
ein.
s
nach
vorausgegangener
holfadens
muss
OP
2Vor der
8Position
befinden.
DasC
Ende
des
RückTampon
aus
der
Verpackung
nehmen
nicht
spürbar.
Verwendung
gründlich
Hände waschen
t
1275
1
K
ullanım
öncesinde
spüren,
bitte
mit den Fingerspitzen in eine
e
1
7
15.25.21.2004
Fingerspitzen
r
Dasholfadens
Ende
RückRezept sollte enthalten:
außerhalb
der
Scheide
•DasHilfsmittelnummer
muss
sich
2
8den des
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
2
M u titizlikle yıkayınız.
Tampon
aus 1275
der Verpackung nehmen
ellerinizi
s
2 1 aus der Verpackung nehmen
Tampon
ter
Indikation (Krankheitsbild) sollte vermerkt sein, um die Kostenerstattung durch
şartlarda kullanım esnasında kirlenmediği için 7 kere
kullanılabilmektedir. Bu süre sonunda malzeme yıpranması oluşacağı için bu kullanım süresi aşılmamalıdır. Tabii ki her kullanıcı hijyenik sebeplerden dolayı
daha kısa bir kullanım süresi tercih edip etmeyeceğine
kendisi karar verebilir.
Tampon 1
aus der Verpackung nehmen
gründlich Hände waschen
die Kasse zu sichern. Bei der Erstverordnung ist es sinnvoll, mit einem Attest die
3Tampon
2 Vor derausVerwendung
der Verpackung nehmen
Tampon 1
aus der Verpackung nehmen
Genehmigung zu unterstützen!
Vor der Verwendung gründlich Hände waschen
3Tampon
aus der Verpackung nehmen
Tampon
der Verpackung nehmen
3 Voraus
der Verwendung gründlich Hände waschen
Produktbezeichnung
3Tampon
aus der Verpackung nehmen
Tampon
der
Verpackung nehmen
3 Vor2aus
der
Verwendung gründlich Hände waschen
Größe/Form
3Tampon
aus der Verpackung nehmen
2 kurz
C O N3
TAVor
M® der
in
Verwendung
gründlich Hände waschen
Menge
3Tampon
warmen
Wasser
einweichen
(ca. nehmen
1 Minute)
aus
der
2 kurz in Verpackung
C O N3
TA M® der
Verwendung gründlich Hände waschen
3C O NVor
Hilfsmittelnummer 15.25.21.2004
®
warmen
Wasser
einweichen
(ca. 1 Minute)
TA
M® kurz
in
2
®
C O warmen
N3
TA M kurz
in einweichen (ca. 1 Minute)
Wasser
warmen
einweichen
(ca. 1 Minute)
C O NTampon
TA
M® kurz
in
2Wasser
aus
der Verpackung
nehmen
C4
O warmen
N3
TA M® kurz
in einweichen (ca. 1 Minute)
Wasser
®
warmen
Wasser
einweichen
(ca. 1 Minute)
C O NTampon
TA
M
kurz
in
2
aus
der Verpackung
nehmen
C4
O warmen
N TA M® kurz
in
Wasser einweichen (ca. 1 Minute)
Mesane kası gevşekliği oldukça kişisel bir sorundur.
warmen
Wasser
einweichen
(ca. 1 Minute)
C4
O NTampon
TA
M® kurz
in
Restflüssigkeit
aus
der Verpackung
nehmen
®
4O warmen
C
N TA M
kurz
in einweichen (ca. 1 Minute)
Wasser
3
ausdrücken
Biz bu sorunun konservatif tedavisi için tamponlar
warmen
Wasser
einweichen
(ca. 1 Minute)
C4
O NTampon
TA
M® kurz
in
Restflüssigkeit
aus
der Verpackung
nehmen
4
warmen
Wasser
einweichen
(ca.
1
Minute)
3
Wichtiger
Hinweis:
ausdrücken
geliştirdik.
Restflüssigkeit
®
Der
Tampon
weich
4O NTampon
C
TA Mwird
kurz
in
Contam Vaginaltampon fällt nicht unter die Versorgung "Aufsaugende Inkontinenzhilfen".
Restflüssigkeit
aus
der Verpackung nehmen
ausdrücken
4
und
elastisch
und kommt
so zur Anwendung.
warmen
Wasser
einweichen
(ca. 1 Minute)
3
Contam Tampons stützt, statt zu saugen !
ausdrücken
Restflüssigkeit
® Restflüssigkeit
Der Tampon
wird
weich
4 Tampon
Nennung der
Hilfsmittelnummer 15.25.21.2004 gibt es keine Probleme bei der Kostenaus
der Verpackung nehmen
Wichtiger
Hinweis:
Kullanım amacı: Bei
4ausdrücken
und
elastisch
kommt
so zur Anwendung.
Der
Tampon
weich
3 undwird
übernahme.
ausdrücken
Contam Vaginaltampon fällt nicht unter die Versorgung "Aufsaugende Inkontinenzhilfen".
Restflüssigkeit
® weich
Derund
Tampon
wird
4 Celastisch
kommt
so zur Anwendung.
Restflüssigkeit
O N TA
Mund
kurz
in
Contam inkontinansı
Tampons stützt, statt zu saugen !
ausdrücken
• Kadınlarda görülen stres
und
elastisch
und
kommt
so zur Anwendung.
Der
Tampon
wird
weich
3
ausdrücken
warmen Wasser
einweichen
(ca. 1 Minute)
Nennung
Hilfsmittelnummer
15.25.21.2004
es keine Probleme beiabgeben.
der KostenRestflüssigkeit
DasBei
Rezept
vomder
Arzt
ausstellen lassen
und in der gibt
Apotheke/Sanitätshaus
® weich
Der
Tampon
wird
5
4
und
kommt
so zur Anwendung.
Restflüssigkeit
Celastisch
O N TA Mund
kurz
in
übernahme.
• Sarkma şikayetleriAlternativ
ausdrücken
besteht die Möglichkeit das Rezept direkt an die Firma MED.sse-System
und
elastisch
kommt
so zur Anwendung.
3 undWasser
Der
Tampon
wird
weich
ausdrücken
warmen
einweichen
(ca. 1 Minute)
Restflüssigkeit
GmbH zu senden. Wir kümmern uns um die Abrechnung mit der Krankenkasse und
® weich
Der
Tampon
wird
5und
und
kommt
Anwendung.
Der
Tampon
ist
einzur
MenstruaCelastisch
O N TA
Mgenauso
kurz
inwieso
• Karışık tipte inkontinans
ve
sıkışma
inkontinansı
ausdrücken
Das
Rezept
vom
Arzt
ausstellen
lassen
und
in
der
Apotheke/Sanitätshaus
abgeben.
undRestflüssigkeit
elastisch
und
kommt
so
zur Anwendung.
liefern direkt nach Genehmigung an die Patientin aus.
Der
Tampon
wird
weich
5 warmen
Wasser
einweichen
(ca.dazu
1 Minute)
tionstampon
zu
platzieren.
Nehmen
Sie
Alternativ besteht
die Möglichkeit das Rezept direkt an die Firma MED.sse-System
® weich
Der
Tampon
wird
5
4
und
elastisch
und
kommt
so
zur
Anwendung.
C
O
N
TA
M
kurz
in
Der
Tampon
ist
genauso
wie
ein
Menstrua• Ameliyat sonrası tekrarlayan
inkontinans
eineausdrücken
bequeme Position ein. Sie können z. B.
GmbH zu senden. Wir kümmern uns um die Abrechnung mit der Krankenkasse und
und
elastisch
und
kommt
so
zur
Der
Tampon
wird
weich
5
warmen
Wasser
einweichen
(ca.
1Sie
Minute)
tionstampon
platzieren.
Nehmen
dazu
Der
Tampon
ist
genauso
wieAnwendung.
einSie
Menstruaeinen
Fuß
aufzueinen
Hocker
stellen
oder
®
5
4O N TA
Celastisch
Mgenauso
kurz
in
und
und
kommt
so
zur
Anwendung.
liefern direkt nach Genehmigung an die Patientin aus.
Der
Tampon
istPosition
wieSie
ein
Menstruaeine
bequeme
ein.
können
z. B.
tionstampon
zu
platzieren.
Nehmen
Sie
dazu
setzen
sich auf
den
Rand
des
ToilettenDer
Tampon
wird
weich
5
warmen
Wasser
einweichen
(ca.
1Sie
Minute)
tionstampon
platzieren.
Nehmen
Sie
dazu
Der
Tampon
ist
genauso
wieSie
einkönnen
MenstruaRestflüssigkeit
einen
Fuß
aufzueinen
Hocker
stellen
oder
bequeme
ein.
z. B.
®
® Position
5eine
deckels.
4
C
O N TA
Mgenauso
kurz
in
und
elastisch
und
kommt
so
zur
Anwendung.
Der
Tampon
istPosition
wieSie
ein
Menstruaeine
bequeme
ein.
können
z.
B.
tionstampon
zu
platzieren.
Nehmen
Sie
dazu
ausdrücken
setzen
sich
den Rand
des
Toiletteneinen
Fußauf
aufWasser
einen
Hocker
stellen
oder
Sie
5
warmen
einweichen
(ca.
1
Minute)
tionstampon
zu
platzieren.
Nehmen
Sie
dazu
n
Der
Tampon
ist
genauso
wie
ein
MenstruaRestflüssigkeit
ge
einen
Fuß
auf
einen
Hocker
stellen
oder
Siez. B.
eine
bequeme
Position
ein.
Sie
können
ra
5
deckels.
setzen
sich
auf
den
Rand
des
ToilettenF
4
i
Der
Tampon
ist
genauso
wie
ein
Menstruae
B
Wichtiger Hinweis:
eine
bequeme
Position
ein.
Sie
können
z. B.
ausdrücken
tionstampon
zueinen
platzieren.
Nehmen
Sie
dazu
h
setzen
sich
auf
den
Rand
des
Toiletteneinen
Fuß
auf
Hocker
stellen
oder
Sie
5
deckels.
Der
Tampon
wird
weich
Sie sicInkontinenzhilfen". tionstampon
zueinen
platzieren.
Nehmen
Sie
dazu
Der
Tampon
istPosition
genauso
wieSie
einkönnen
MenstruaContam Vaginaltampon fällt nicht unter die Versorgung "Aufsaugende
Restflüssigkeit
n
e
einen
Fuß
auf
Hocker
stellen
oder
Sie
eine
bequeme
ein.
z.
B.
d
n
deckels.
setzen
sich
auf
den
Rand
des
Toilettens
4 elastisch
Dertionstampon
Tampon
istPosition
genauso
wieSie
ein
Menstruaund
undein.
kommt
so
zur Sie
Anwendung.
we
Contam
Tampons stützt, (mesane
statt zu saugenkası
!
ausdrücken
eine
bequeme
können
z. B.
neunn
platzieren.
Nehmen
dazu
ag
İnkontinans
ira
setzen
sich
auf
den
Rand
des
Toiletteneinen
Fuß
aufzueinen
Hocker
stellen
oder
Sie
fri eFProbleme
5
deckels.
Der
Tampon
wird
weich
n
tionstampon
zueinen
platzieren.
Nehmen
Sie
dazu
Der
Tampon
ist
genauso
wie
ein
MenstruaBei Nennung der Hilfsmittelnummer 15.25.21.2004 gibt
es
keine
bei
der
KostenRestflüssigkeit
te
e
s
3
B
einen
Fuß
auf
Hocker
stellen
oder
Sie
eine
bequeme
Position
ein.
Sie
können
z.
B.
o
7
h
k
7 sic
deckels.
setzen
sich
auf und
denkommt
Rand so
des
Toiletten3
4
und
elastisch
zur
Anwendung.
3
ie
6
übernahme.
ausdrücken
S
eine
bequeme
Position
ein.
Sie
können
z.
B.
tionstampon
zu
platzieren.
Nehmen
Sie
dazu
0
gevşekliği) durumunda
setzen
sich
auf
den
Rand
des
Toiletteneinen
Fuß
auf einen
Hocker
stellen
oder Sie
0n/den
0e
deckels.
Der
Tampon
wird
weich
08w
Der
Tampon
istPosition
genauso
wieSie
einkönnen
MenstruaRestflüssigkeit
einen
Fuß
auf
einen
Hocker
stellen
oder
Siez. B.
eine
bequeme
ein.
n uns
a
i
deckels.
setzen
sich
auf
den
Rand
des
Toilettene
und
elastisch
und
kommt
so
zur
Anwendung.
fr
ausdrücken
tionstampon
platzieren.
Nehmen
Sie
Das Rezept vom Arzt ausstellen lassen und in der Apotheke/Sanitätshaus
sich
auf
den
Rand
des
Toiletteneinen
aufzueinen
Hocker
stellen
oderdazu
Sie
kosten 63 37 73 abgeben. setzen
Der
Tampon
wird
weich
5Fuß
deckels.
Restflüssigkeit
eine
bequeme
Position
ein. Sie
können
z. B.
0 MED.sse-System
Alternativ besteht die Möglichkeit das Rezept direkt an die
Firma
setzen
sich
auf
denkommt
Rand
des
und
elastisch
und
so
zurToilettenAnwendung.
ausdrücken
0800mit/ der Krankenkasse und deckels.
einen
auf einen
Hocker
oder Sie
GmbH zu senden. Wir kümmern uns um die Abrechnung
Der
Tampon
wird
weich stellen
5Fuß
deckels.
Der
Tampon
ist
genauso
wie ein Menstruasetzen
auf und
denkommt
Rand so
des
und sich
elastisch
zurToilettenAnwendung.
liefern direkt nach Genehmigung an
tionstampon
zu platzieren.
Nehmen
Sie dazu
- 6die
- Patientin aus.
Der
wird
weich wie ein Menstrua5 Tampon
deckels.
Der
ist
genauso
eineTampon
bequeme
Position
ein. Sie können-z.7B.und
elastischzu
und
kommt so
zur Anwendung.
tionstampon
platzieren.
Nehmen
einen
Fuß auf einen
Hocker
stellen Sie
oderdazu
Sie
5
Der
Tampon
istPosition
genauso
wieSie
einkönnen
Menstruaeine
bequeme
ein.
z. B.
-6setzen
sich auf
den Rand
des Toilettentionstampon
platzieren.
Nehmen
einen
Fuß aufzueinen
Hocker
stellen Sie
oderdazu
Sie
-7
5 Tampon
deckels.
Der
istPosition
genauso
wieSie
einkönnen
Menstruaeine
bequeme
ein.
z.
B.
setzen sich auf den Rand des Toilettentionstampon
platzieren.
Nehmen
gen
einen
Fuß aufzueinen
Hocker
stellen Sie
oderdazu
Sie
ra
5
deckels.
F
i
Der
Tampon
ist
genauso
wie
ein
Menstruae
B
eine
bequeme
Position
ein. Sie
können
z. B.
ich
setzen
sich auf
den Rand
des
Toilettentionstampon
platzieren.
Nehmen
n S®ie s
einen
Fuß aufzueinen
Hocker
stellen Sie
oderdazu
Sie
deckels.
Der
Tampon
istPosition
genauso
wieSie
einkönnen
Menstruawende ei an uns
eine
bequeme
ein.
z. B.
setzen
sich auf
den Rand
des Toilettenfr
n
tionstampon
zueinen
platzieren.
Nehmen
Sie
dazu
te
s
3
einen
Fuß
auf
Hocker
stellen
oder
Sie
o
7
k
deckels.
37
3
6
eine
bequeme
Position
ein.
Sie
können
z.
B.
0
setzen sich auf den Rand des Toiletten0800 /
einen
Fuß auf einen Hocker stellen oder Sie
deckels.
setzen sich auf den Rand des Toilettendeckels.
…güvende “olmanız” için!
•
MESANE KASI •GEVŞEKLİĞİ
•
SARKMA ŞİKAYETLERİ
•
/
2 Tamponu ambalajından
çıkarınız.
Bakteriyolojik sebeplerden dolayı şu
önlemleri almak faydalı olacaktır:
3 Contam
M ‘ı kısa bir süre sıcak
Sizin için hiç sorun değil!
u s t e yumuşatınız
suyun içinde
r
•C
ontam her kullanımdan sonra kaynatılmalıdır
(en az 3 - en fazla 5 dakika). Contam®’ı kaynattıktan
sonra hemen sıkmayınız. Contam®’ı çekme ipinden
kavrayınız ve soğuması için soğuk su dolu bir kaba
koyunuz.
• veya çamaşır makinesinde 60 derecede yıkayınız.
(yaklaşık 1 dakika)
4 Kalan sıvıyı sıkarak
boşaltınız. Contam
yumuşak ve esnek bir hal
alacak ve bu şekilde
kullanılacaktır.
11/09
tamponlar gibi yerleştirilir. Bunun için rahat
bir pozisyon alınız. Bunun için ayağınızın
birini bir tabureye koyabilir veya klozet
kapağının kenarına oturabilirsiniz.
11/09
Tamponsuz
vajinal alan
6 İnkontinans
A durumunda kullanım
11/09
-6-
Doğru
kullanım!
İdrar yaparken Contam vajinal tamponun
çıkarılmasına gerek yoktur.
5 Contam tıpkı regl döneminde kullanılan
Kullanım ve etki şekli
Tamponsuz vajina, mesane
ve idrar borusu alanı.
Tuvalet ihtiyacının giderilmesi:
(Mesane kası gevşekliği)
Contam ‘ı parmak ucuyla
vajinanıniçinedoğru iyice itiniz
ve daha sonra tamponu
parmak ucuyla dokunulabilecek kadar tekrar geriye çekiniz
İlk kullanım:
halinde lütfen parmak uçlarınızla tamponu
uygun bir konuma getiriniz. Vajinanın orta
bölgesinde sadece çok az sinir
bulunmaktadır. Bu sebeple Contam® doğru
yerleştirildiğinde fark edilmez.
Yan etkiler:
Çoklu kullanım durumunda:
• Vajinal alanda kaşıntı/yanma
• Akıntı (dikkat çekici kokulu, renkli, yeşilimsi,
sarımsı, kahverengimsi)
• Kanama/ara kanama
• İltihaplanma
gibi durumların ortaya çıkması halinde Contam®’ı
kullanımını sonlandırınız ve lütfen kadın doğum
uzmanınıza başvurunuz.
Gebrauchsanleitung
Contam kullanımı esnasında ani ateş, ishal, kusma,
®
baş dönmesi veya deri döküntüsü oluşması halinde
tamponu çıkarınız ve bir doktora müracaat ediniz.
Hatalı
9 Contam®‘ı çıkarırken de
weck:
Verwendungs
aynı şekilde zrahat
®
Inkontinenzartikel wie beispielsweise der CON TAM -Vaginaltamponbir
sindpozisyon
zugelassene medikullanım!
z w e cen
k:
alınız. Çıkarma
ipi Belastungsinkontinenz
çekilerek
•Verwendungs
Weibliche
zinische Hilfsmittel.
max. II. Grades
uygun çekme yönü bulunabilir.
Tamponu
z w e cbir
k:
Verwendungs
• I.
Weibliche
Belastungsinkontinenz
I.
max.
II. Grades
•
Wiederkehrende
Inkontinenz
Für die Hilfsmittel gibt es nach dem 1. und 2. GKV-Neuordnungsgesetz
keine
Budgetierung.
defadan fazla kullanmaya
karar
verdiyseniz
zw
eck:
Verwendungs
• Weibliche
Belastungsinkontinenz
Hilfsmittel bleiben Pflichtleistung der gesetzlichen Krankenversicherung.
nach
vorausgegangener
max.
II. Grades
Wiederkehrende
Inkontinenz
lütfen açıklanan yıkama
prosedürünü
zw
e c k : OP
Verwendungs
•• I.
Weibliche
Belastungsinkontinenz
nach
vorausgegangener
I.
max.
II.
Grades
•
Wiederkehrende
Inkontinenz
1275
alınız.
Für Hilfsmittel ist immer ein separates Rezept auszustellen (Feld dikkate
7 kennzeichnen).
Wenn
z w e c k : OP
Verwendungs
• Weibliche Belastungsinkontinenz
nach
vorausgegangener
OP
Hilfsmittel mit Arznei-, Verbands- oder Heilmitteln auf einem Rezept verordnet werden, belasmax.
II. Grades
Wiederkehrende
Inkontinenz
1275
•• I.
Weibliche
Belastungsinkontinenz
ten sie das Budget, d. h. beim Ausstellen eines separaten Rezeptes besteht keine Gefahr der
nach
vorausgegangener
OP
max.
II.
Grades
• I.
Wiederkehrende
Inkontinenz
1275
1
10 kullanılmış Contam®‘ı küçük
vorausgegangener
OP
• nach
Wiederkehrende
Inkontinenz
1275
1
bir poşete koyunuz ve onu
nach
vorausgegangener OP
1 1275
evsel atıklarla birlikte tasfiye
1275
1
®
Contam
Kostenerstattung
durch‘ı çıkardıktan
• Indikation (Krankheitsbild) sollte vermerkt sein, um die ediniz.
1der Verwendung gründlich Hände waschen
Vor
die Kasse zu sichern. Bei der Erstverordnung ist es sinnvoll,
mit
einem Attest
die sonra
ve
tasfiye
ettikten
Tampon vajinanın içine
1der Verwendung gründlich Hände waschen
Genehmigung zu unterstützen!
Vor
lütfen
ellerinizi
yıkayınız.
çok derine yerleştirilir!
Das Rezept sollte enthalten:
•
Produktbezeichnung
Vor der Verwendung gründlich Hände waschen
2
al
- Aybaşı kanaması esnasında
- PVA alerjisinde
- Mevcut vajina iltihabında
7 Rahatsız edici bir durum hissetmeniz
Ausgleichszahlung nach Art. 29 GSG.
alle
all
Contam kullanımı esnasında bazen bir basınç
hissi oluşabilir. Bu his normalde 3-4 gün sonra
ve tampon çıkarıldıktan sonra mutlaka ortadan
kalkar.
Lütfen şu hallerde
Contam® ’ı kullanmayınız:
mümkün olduğunca derine
olmak üzere vajinanın içine
yerleştiriniz. Dikkat: Tampon
vücudun içine kayamaz.
Nützliche Hinweise für den Arzt
Tamponu yerleştirirken yardımcı olarak vajina
florasının ve vajinal salgının korunmasına destek
olan bir vajinal bakım kremi kullanılabilir.
Öneri: Yüzme sonrasında Contam® değiştirilmelidir. Gebelik sürecinde kullanım doktorla
görüşerek gerçekleştirilmelidir. Kullanım süresi
mümkünse 12 saati çok fazla aşmamalıdır. Sürekli kontroller ile titizlikle gerçekleştirdiğimiz kontrollere rağmen çıkarma ipinin kopması halinde
-7çömeliniz
ve dışkılama esnasındaki gibi ıkınarak.
tamponu iki parmağınızla tutmayı ve çıkarmayı
deneyiniz. Bunu başaramamanız halinde lütfen
derhal bir jinekoloğa başvurunuz.
arkma şikayetlerinde
6 S
B kullanım
Contam®‘ı parmak ucuyla
Vajinal alandaki tampon idrar borusuna
8 Geri çıkarma ipinin ucu
basınç uygular. Böylece kontrolsüz idrar
vajinanın dışında kalmalıdır.
çıkışı engellenmiş olur!
Beispiel für ein Inkontinenz-Hilfsmittel-Rezept
Bakım uyarısı:
6
6
6
Führen Sie
C6
O N TA M mit
FührFingerspitzen
en Sie
den
C
M Scheide
mit
6O NinTAdie
tief
ein.
FührFingerspitzen
en Sie
den
C
M Scheide
mit
6O NinTAdie
tief
ein.
0197
®
®
®
FührFingerspitzen
en Sie
den
Herderstraße
5-9 · D-90427 Nürnberg · Deutschland
C
O NinTAdie
M® Scheide
mit
tief
ein.
0911 / 7 90
88 06 · Fax 0911 / 79 23 37
7Tel.
Führ
en Sie
den
Fingerspitzen
®
Internet:
· E-Mail: [email protected]
C
O NinTAdie
Mwww.medsse.de
mit
tief
Scheide
ein.
7 Fingerspitzen
Führ
en Sie
den
Sollten
Sie
ein unangenehmes
Gefühl verC
O N TAdie
M® Scheide
mit
tief
ein.
spüren,
bitte mitGULSUN
den Fingerspitzen
in eine
7 inFingerspitzen
den
ISIK
CETIN
Sollten
Sie
ein
unangenehmes
Gefühl
ver-n
angenehme
Position
bringen.
Im
mittlere
tiefSULEYMAN
ScheideSIRRI
ein.
CADDESI
17/8 SIHHIYE
spüren,
mitbefinden
den Fingerspitzen
in eine
7 inderdiebitte
Teil
Vagina
sich nur wenige
®
Sollten
Sie
ein
unangenehmes
Gefühl
verangenehme
Position
Im
mittlere
n
CITY:
ANKARA
COUNTRY:
TURKEY
Nerven.
Daher
ist
C Obringen.
N TA· M
bei
korrekter
spüren,
den Fingerspitzen
in eine
7 der bitte
Teil
Vagina
befinden
sich nur wenige
Position
nichtmit
spürbar.
POST
CODE:06430
Sollten
Sie
ein
unangenehmes
Gefühl
ver-n
angenehme
Position
Im
mittlere
Nerven.
Daher
ist
C Obringen.
N TA M® bei
korrekter
Phone:
+903124335390
·
+905334339125
spüren,
bitte
mit
den
Fingerspitzen
in
eine
7 der Vagina
Teil
befinden sich nur wenige
Position
nicht spürbar.
Sollten
Sie
ein
unangenehmes
Gefühl
ver-n
angenehme
Position
Im
mittlere
Nerven.
Daher
ist
C Obringen.
N+903124304475
TA M® bei
korrekter
Fax:
spüren,
den Fingerspitzen
in eine
Teil der bitte
Vagina
befinden
sich nur wenige
Position
nichtmit
spürbar.
Sollten
Sie
ein
unangenehmes
Gefühl
ver-n
angenehme
Position
Im
mittlere
Nerven.
Daher ist C Obringen.
N TA M® bei
korrekter
8
spüren, bitte mit den Fingerspitzen in eine
M
07/15
•
Sollten
SieScheide
ein
unangenehmes
Gefühl
ver-n
angenehme
Position
bringen. Im
mittlere
in
die
ein.
holfadens
muss
sich
8außerhalb
befinden.
Dastief
Ende
Rückder
Scheide
spüren,
bitte
mitbefinden
den Fingerspitzen
in eine
7 des
Teil
derdes
Vagina
sich nur wenige
Dasbefinden.
Ende
Rückaußerhalb
der
Scheide
holfadens
muss
sich
8Nerven.
Sollten
Sie
ein
unangenehmes
Gefühl
ver-n
angenehme
Position
Im
mittlere
Daher
ist
C Obringen.
N TA M® bei
korrekter
holfadens
muss
sich
befinden.
Dasspüren,
Ende
Rückaußerhalb
der
Scheide
bitte
mit
den Fingerspitzen
in eine
7 des
Teil
derdes
Vagina
befinden
sich nur wenige
nicht
spürbar.
Das
Ende
Rückaußerhalb
dermuss
Scheide
9befinden.
holfadens
sich
8Position
Sollten
Sie
ein
unangenehmes
Gefühl
ver-n
angenehme
Position
Im
mittlere
Nerven.
Daher
ist
C Obringen.
N TA M® bei
korrekter
holfadens
muss
sich
befinden.
Dasspüren,
Ende
des
Rückaußerhalb
der
Scheide
bitte
mit
den
Fingerspitzen
in
eine
7
Teil
der
Vagina
befinden
sich
nur
wenige
®
Position
nicht
spürbar.
Zum
Entfernen
vonein
C
Ounangenehmes
N TA M nehmen
Sie verDas
Ende
des
Rückaußerhalb
dermuss
Scheide
9befinden.
holfadens
sich
Sollten
Sie
Gefühl
angenehme
Position
Im
mittlere n
Nerven.
Daher
istHaltung
C Obringen.
N TA ein.
M® bei
korrekter
ebenfalls
eine
bequeme
Durc
h
holfadens
muss
sich
befinden.
Das
Ende
des
Rückaußerhalb
der
Scheide
9
spüren,
mit
den Fingerspitzen
in eine
Teil der bitte
Vagina
befinden
sich nurSie
wenige
Position
nicht
spürbar.
Zum
Entfernen
vonein
C
Ounangenehmes
N TAkann
M® nehmen
Ziehen
amder
Rückholfaden
die Im
beste
außerhalb
Scheide
9befinden.
holfadens
muss
sich
Sollten
Sie
Gefühl
ver-n
angenehme
Position
mittlere
Nerven.
Daher
istHaltung
C Obringen.
N TA ®ein.
M® bei
korrekter
8
ebenfalls
eine des
bequeme
Durc
hinSie
Ziehrichtung
herausgefunden
werden.
befinden.
Zum
Entfernen
von
Cden
O N TA
Msich
nehmen
Das
Ende
Rückaußerhalb
Scheide
9Entfernen
spüren,
bitte
mit
Fingerspitzen
eine
Teil
derder
Vagina
nurSie
wenige
Position
nicht
spürbar.
Zum
von
C
Obefinden
NMehrfachverwenTAkann
M® nehmen
Ziehen
am sich
Rückholfaden
die
beste
9befinden.
Sollten
Sie
fürbequeme
eine
ebenfalls
eine
Haltung
Durc h n
holfadens
muss
sich
® ein.
angenehme
Position
bringen.
Im
mittlere
Nerven.
Daher
ist
C
O
N
TA
M
bei
korrekter
8
®ein. Durc h
ebenfalls
eine
bequeme
Ziehrichtung
herausgefunden
werden.
Zum
Entfernen
von
CHaltung
O N TASie
Msich
Sie
beachten
bnehmen
dung
entscheiden,
itte
das
Ziehen
amder
Rückholfaden
kann
die
beste
außerhalb
Scheide
9
Teil
der
Vagina
befinden
nur
wenige
Position
nicht
spürbar.
®
Zum
Entfernen
von
C O NMehrfachverwenTAkann
M nehmen
Sie
Ziehen
am
Rückholfaden
dieein.
beste
9befinden.
Sollten
Sie
sich
fürbequeme
eine
ebenfalls
eine
Durc h
beschrie
bene
Waschvorgehen.
Ziehrichtung
herausgefunden
werden.
Nerven.
Daher
istHaltung
C OHaltung
N TA ®ein.
M® bei
korrekter
8
ebenfalls
eine
Durc
h Sie
Ziehrichtung
herausgefunden
werden.
Zum
Entfernen
von
C O NMehrfachverwenTASie
M bnehmen
beachten
dung
entscheiden,
itte
das
Ziehen
am bequeme
Rückholfaden
kann
die
beste
9Entfernen
Sollten
Sie
sich
für
eine
Das
Ende
des
RückPosition
nicht
Zum
von
Cspürbar.
O beachten
NMehrfachverwenTAkann
M® nehmen
Sie
Ziehen
am
Rückholfaden
die
beste
9dung
Sollten
Sie
sich
für
eine
ebenfalls
eine
bequeme
Haltung
Durc
h
beschrie
bene
Waschvorgehen.
Ziehrichtung
herausgefunden
werden.
Sieein.
b
entscheiden,
itte
das
holfadens
muss
sich
8
®ein. Durc h
ebenfalls
eine
bequeme
Haltung
Ziehrichtung
herausgefunden
werden.
Zum
Entfernen
von
C O NMehrfachverwenTASie
M bnehmen
Sie
beachten
dung
entscheiden,
itte
Ziehen
am
Rückholfaden
kann
die das
beste
9
Sollten
Sie
sich
für
eine
beschrie
bene
Waschvorgehen.
Das
Ende
des
Rückaußerhalb
der
Scheide
®
Zumdung
Entfernen
von
C O beachten
NMehrfachverwenTAkann
M nehmen
Sie
Ziehen
am
Rückholfaden
die
beste
Sollten
Sie
sich
für
eine
ebenfalls
eine
bequeme
Haltung
ein.
Durc
h
beschrie
bene
Waschvorgehen.
Ziehrichtung
herausgefunden
werden.
Sie
b
entscheiden,
itte
das
holfadens
muss
sich
8
befinden.
ebenfalls
eine
bequeme
Durc
h Sie
Ziehrichtung
herausgefunden
werden.
Zum
Entfernen
von
CHaltung
O NMehrfachverwenTASie
M®ein.
beachten
bnehmen
dung
itte
das
Ziehen
am
Rückholfaden
kann
die
beste
10beschrie
9entscheiden,
Sollten
Sie
sich
für
eine
bene
Waschvorgehen.
Das
Ende
des
Rückaußerhalb
der
Scheide
Ziehen
am
Rückholfaden
kann
die
beste
®Waschvorgehen.
Sollten
Sie
sich
für
einebeachten
Mehrfachverwenebenfalls
eine
bequeme
Haltung
Durc
h
beschrie
bene
Ziehrichtung
herausgefunden
werden.
Sieein.
b
dung
entscheiden,
itte
das
holfadens
muss
sich
8
befinden.
®
Ziehrichtung
herausgefunden
werden.
Zum
Entfernen
von
C
O
N
TA
M
nehmen
Sie
beachten
Sie
b
dung
entscheiden,
itte
das
Ziehen
am
Rückholfaden
kann
die
beste
10beschrie
Sollten
Sie
sich
für
eine
Mehrfachverwenbenedes
Waschvorgehen.
Das Ende
Rückaußerhalb
der
Scheide
Sollten
Sie
sich
für
einebeachten
Mehrfachverwenebenfalls
eine
bequeme
Haltung
Durc
h
beschrie
bene
Waschvorgehen.
Ziehrichtung
herausgefunden
Sieein.
bwerden.
dung
entscheiden,
itte
das
10
holfadens
muss
sich
befinden.
Stecken
Sie
den
beachten
Sie
dung
entscheiden,
Ziehen
am
Rückholfaden
kannb itte
die das
beste
10beschrie
Sollten
Sie
sich
für
eine Mehrfachverwenbene
Waschvorgehen.
Das
Ende
des
Rückaußerhalb
der
Scheide
9bene
benutzten
Tampon
beschrie
Waschvorgehen.
Ziehrichtung
herausgefunden
beachten
Sie bwerden.
dung
entscheiden,
itte das
10
holfadens
muss
sich
befinden.
Stecken
den
in
kleine
Tüte
10eine
Sollten
sich
fürScheide
eineCMehrfachverwenbeschrie
bene
Zum
Entfernen
von
O N TA M® nehmen Sie
Waschvorgehen.
Das
Ende
des
Rückaußerhalb
der
9SieSie
benutzten
Tampon
und
entsorgen
Stecken
Sieihn
den
beachten
Sie b itte
dung
entscheiden,
10
ebenfalls
eine
bequeme
ein. das
Durc h
holfadens
muss
sich Haltung
befinden.
Stecken
Sie
den
in
kleine
Tüte
10eine
über
den
Hausmüll.
benutzten
Tam
ampon
beschrie
bene
Zum
Entfernen
von C O N TAkann
M® nehmen
Sie
Waschvorgehen.
Ziehen
Rückholfaden
die beste
außerhalb
der
Scheide
9
benutzten
T
ampon
undin
entsorgen
Stecken
Sieihn
den
eine
kleine
Tütebequeme
ebenfalls
eine
Haltung ein.
Durc h
10
Ziehrichtung
herausgefunden
werden.
befinden.
®
Stecken
den
in
kleine
Tüte
10eine
über
den
Hausmüll.
benutzten
Tam
ampon
Zum
Entfernen
von
C O NMehrfachverwenTAkann
M nehmen
Sie
und
entsorgen
ihn
Ziehen
Rückholfaden
die beste
9Sie
Sollten
Sie
sich
für eine
benutzten
Tampon
undüber
entsorgen
ihn
Stecken
Sie
den
ebenfalls
eine
Haltung
ein.
Durc
h
in
eine
kleine
Tütebequeme
10
Ziehrichtung
herausgefunden
werden.
den
Hausmüll.
beachten
Sie
b
dung
entscheiden,
itte
das
Stecken
den
in
eine
kleine
Tüte
über
den
Hausmüll.
Zum
Entfernen
von
C O NMehrfachverwenTAkann
M® nehmen
Sie
benutzten
Tam
ampon
Ziehen
Rückholfaden
die beste
und
entsorgen
ihn
9Sie
Sollten
Sie
sich
für eine
beschrie
bene
Waschvorgehen.
benutzten
T
ampon
und
entsorgen
ihn
Sie
den
11Stecken
ebenfalls
eine
bequeme
Haltung
ein.
Durc
h
in
eine
kleine
Tüte
10
Ziehrichtung
herausgefunden
über
den entscheiden,
Hausmüll.
beachten ® Sie bwerden.
dung
itte das
Stecken
Sie
den
in
eine
kleine
Tüte
Zum
Entfernen
von
C
O
N
TA
M
nehmen
Sie
über
den
benutzten
Tam
ampon
Ziehen
Rückholfaden
kann die beste
und
entsorgen
ihn
9Hausmüll.
Sollten
Sie
sich
für eine Mehrfachverwenbeschrie
bene
Waschvorgehen.
benutzten
Tampon
und
entsorgen
ihn
Sie
den
11Stecken
ebenfalls
eine
Haltung
Durc
h
in
eine
kleine
Tütebequeme
Ziehrichtung
herausgefunden
über
den
Hausmüll.
beachten
Sieein.
bwerden.
dung
entscheiden,
itte
das
® ®
in
eine
kleine
Tüte
Zum
Entfernen
von
C O NMehrfachverwenTAkann
M nehmen
Sie
über
den
Hausmüll.
benutzten
Tam
ampon
Ziehen
Rückholfaden
die beste
und
entsorgen
ihn
Sollten
Sie
sich
für eine
11
beschrie
bene
Waschvorgehen.
und
entsorgen
ihn
Sie
den
11Stecken
ebenfalls
eine
Haltung
Durc
h
in
eine
kleine
Tütebequeme
Ziehrichtung
herausgefunden
beachten
Sieein.
bwerden.
über
den
Hausmüll.
dung
entscheiden,
itte
das
10
über
den
Hausmüll.
benutzten
Tam
ampon
Ziehen
Rückholfaden
kann die beste
und
entsorgen
ihn
Sollten
Sie
sich
für eine Mehrfachverwenbeschrie
bene
11
Waschvorgehen.
11in
Nach
der
Enteine
kleine
Tüte herausgefunden
Ziehrichtung
beachten Sie bwerden.
dung
über
den
Hausmüll.
entscheiden,
itte das
10
fernung
und Entsorgung
und
entsorgen
ihnWaschvorgehen.
Sollten
Sie
sich
für eine Mehrfachverwenbene
11beschrie
®
11über
Nach
der
EntStecken
Sie den
von
CO
Nden
TA
M
bitte
Händebeachten
waschen.Sie b itte das
dung
entscheiden,
Hausmüll.
10
fernung
und
benutzten
Tampon
bene
Waschvorgehen.
11beschrie
Nach
der Entsorgung
Ent11fernung
Nach
der
EntStecken
Sie
den
von
CO
N TA
M®kleine
bitte
Hände
in
eine
Tüte waschen.
10
und
Entsorgung
®Tampon
fernung
und
Entsorgung
benutzten
1
Nach
der
Entund
entsorgen
ihn
1
von C O N TA M bitte Hände waschen.
Nach
der
EntStecken
Sie
den
vonfernung
CO
N TA
M®kleine
bitte
Hände
in
eine
Tüte waschen.
10
über
den
Hausmüll.
und
Entsorgung
fernung
Entsorgung
ampon
und
ihn
11benutzten
Nach
der
Entvon
Cund
O
Nentsorgen
TA
M®Tbitte
Hände waschen.
Nach
der
EntStecken
Sie
den
vonfernung
CO
N TA
M®kleine
in
eine
Tüte waschen.
bitte
Hände
10
über
den
Hausmüll.
und
Entsorgung
ampon
fernung
Entsorgung
und
ihn
Nach
der
Entvonbenutzten
Cund
O
Nentsorgen
TA
M®Tbitte
Hände waschen.
Stecken
Sie
den
Nach
der
Entin
eine
Tüte waschen.
vonfernung
CO
N TA
M®kleine
bitte
Hände
über
den
Hausmüll.
und
Entsorgung
ampon
fernung
und
Entsorgung
und
ihn
Nach
der
Ent1C1
vonbenutzten
O
Nentsorgen
TA
M®Tbitte
Hände waschen.
® Sie den
Stecken
in
eine
kleine
Tüte
vonfernung
C Oüber
N TA®
M bitte
Hände waschen.
den
Hausmüll.
und
Entsorgung
ampon
und
ihn
1C1Oder
Nach
Entvonbenutzten
Nentsorgen
TA
M®Tbitte
Hände waschen.
in
eine
kleine
Tüte
über
den
Hausmüll.
fernung
und
Entsorgung
1C1O Nentsorgen
vonund
TA M® bitteihn
Hände waschen.
über den Hausmüll.
11 der EntNach
fernung und Entsorgung
11 C Oder
Nach
Entvon
N TA
M® bitte Hände waschen.
fernung und Entsorgung
11 C Oder
Nach
Entvon
N TA
M® bitte Hände waschen.
fernung und Entsorgung
Nach
der
Entvon C O
N TA
M® bitte Hände waschen.
fernung und Entsorgung
Nach
der
Entvon C O
N TA
M® bitte Hände waschen.
fernung und Entsorgung
Nach
der
Entvon C O
N TA
M® bitte Hände waschen.
fernung und Entsorgung
von C O N TA M® bitte Hände waschen.
Instructions d’utilisation – Mode d’emploi
Sécurité et confort .
Emploi prévu:
Incontinence de stress féminine du premier et second degré
au maximum.
Contam®
Incontinence répétée après une opération précédante.
... pour une sensation sécure !
FAIBLESSE DE LA VESSIE /
PROLAPSUS
Pas de probléme pour vous!
ltulisation:
1. Lavez-vous les mains soigneusement avant usage, s’il
vous plaît.
2. Prenez le tampon du paquet.
3. Ramollisez le Contam® tampon pour un bref moment
(env. 1 minute) dans l’eau chaude (dans un récipient ou
l’eau courante) et pressez le liquide restant. Le tampon
devient doux et souple et est prêt pour l’usage.
Contam®
4. Le tampon faut être placer aussi qu’un tampon pour les
flux menstruels. Tenez-vous un position relaxant, par
example mettez un pied sur une chaise ou asseyez-vous
sur le bord du W.-C.
5A. Utilisation en cas d’incontinence Veuillez insérer Contam® du bout des doigts jusqu’au
fond du vagin, puis faites-revenir un peu le tampon, afin
de pouvoir le toucher du bout des doigts.
Contam®
5B. Utilisation en cas de prolapsus
Veuillez insérer Contam® du bout des doigts le plus profondément possible dans le vagin. Remarque : il n’y a
pas de risque que le tampon disparaisse dans le corps !
Contam®
Contam
6. Le cordonnet de retrait doit toujours se trouver à l’extérieur du vagin.
7. Pour enlever le tampon Contam® il convient de tenir
aussi un position relaxant. Tirez le cordonnet de retrait et
suivez en même temps le sens du retrait.
®
Si vous décidez d’utiliser le tampon plusieurs fois, veuillez observer le mode de lavage décrit.
8. Placez le tampon utilisé dans un petit sachet et le jetez
dans la poubelle.
9.Après l’enlèvement et l’élimination du tampon vous devriez laver les mains, s’il vous plaît.
Contam®
Contre-indications:
S’il vous plaît, n’utilisez pas le tampon Contam®
- pendant les règles
- en dormant pendant des heures
Instructions for application and directions of use
Safety with comfort.
Field of application:
Female stress-incontinence of first an maximally second grade.
Recurring incontinence after a preceding operation.
Application:
... for a safe feeling!
BLADDER TROUBLE /
FALLING OF THE WOMB
No problem for you!
1. Please, wash your hands thoroughly prior to use.
2. Take the tampon out of the bag.
3. Soak the Contam® tampon for a short time (abt. 1 minute)
in warm water (in a bowl or running water) and squeeze out
remaining liquid. The tampon becomes soft elastic and is
ready to use.
Contam®
4. The tampon is to be placed accurately just as a menstruation tampon. For this reason take up a convenient position,
e.g. put one leg onto a stool or sit down on the edge of the
toilet lid.
5A. Use for incontinence (Bladder weakness)
Insert the Contam® tampon deep into the vagina using
your fingertips, then pull it slightly back so that it is within
reach of your fingertips.
Contam®
5B. Use for descensus of the uterus (falling of the womb)
Insert the Contam® tampon as deeply as possible into the
vagina using your fingertips. Note: the tampon cannot disappear into the body!
Contam®
Contam
6. The retrieval thread must always stay outside the vagina.
®
7. Contam® is removed in a convenient position likewise. You
can find out the best direction of withdrawal by pulling the
retrieval thread. If you choose to reuse your tampon, please
follow the recommended washing procedure.
8. Put the used tampon into a little bag and dispose of it into
the garbage.
9.Afterwards please wash your hands thoroughly again. Contraindications: Please do not use Contam® - during menstruation - during sleep of several hours
Contam®
Contraindications:
Please do not use Contam®
- during menstruation
- during sleep of several hours
Should any of the following symptoms arise during use of the
tampon, please remove the tampon immediately and consult
your gynaecologist:

Benzer belgeler

Yarış Sonuçları

Yarış Sonuçları 6'LI GANYAN(1,3/3,6,9/6/6/1/1) :834,81 TL, 5'Lİ GANYAN(3,6,9/6/6/1/1) :231,57 TL, 4'LÜ GANYAN(6/6/1/1) :59,49 TL, 3'LÜ GANYAN(6/1/1) :7,73 TL, İKİLİ(1/6) :24,35 TL, SIRALI İKİLİ(1/6) :58,6 TL, ÜÇLÜ...

Detaylı