Türkçe - Pioneer Europe - Service and Parts Supply website

Transkript

Türkçe - Pioneer Europe - Service and Parts Supply website
DVD-SPILLER
DVD OYNATICI
DV-737
Bruksanvisning
ÇalÝştÝrma TalimatlarÝ
IMPORTANT 1
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
På spillerens deksel.
CAUTION :
VORSICHT :
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN!
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING
ADVARSEL : UNDGÅ
UDSÆTTELSE FOR STRÀLING.
VARNING :
VARO!
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN.
AVATTAESSA ALTISTUT NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
: LASERSATEIL
YLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
VRW1699
ADVARSEL: FOR Å HINDRE BRANN ELLER FARE FOR
ELEKTRISK STØT, UTSETT IKKE DETTE APPARAT FOR REGN ELLER
FUKTIGHET.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
• Dette produktet innbefatter teknologi til beskyttelse av
opphavsrett. Denne er beskyttet av metodekrav fra visse U.S.
patenter og andre rettigheter til intellektuell eiendom som
eies av Macrovision Corporation og andre rettighetshavere.
Bruk av denne teknologien for beskyttelse av opphavsrett må
være autorisert av Macrovision Corporation, og er beregnet
for bruk i hjem og til andre begrensede visninger, hvis ikke
noe annet er autorisert av Macrovision Corporation.
Tilbakekonstruksjon eller demontering er forbudt.
GRATULERER MED KJØPET AV DETTE
UTMERKEDE PRODUKTET FRA PIONEER.
Pioneer er et ledende selskap innen DVD-forskning på
forbrukerprodukter, og denne enheten inneholder de siste
teknologiske nyvinningene.
Vi er sikre på at De vil bli fornøyd med denne DVD-spilleren.
Vi takker for Deres støtte.
Vennligst les gjennom denne bruksanvisningen slik at du vet
hvordan denne modellen skal brukes korrekt. Legg
bruksanvisningen på et trygt sted for fremtidig referanse etter at
du har lest den.
• Denne spilleren er ikke egnet til kommersiell bruk.
2
<DV-737-No>
Norsk
CAUTION :
VORSICHT :
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN!
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING
ADVARSEL : UNDGÅ
UDSÆTTELSE FOR STRÀLING.
VARNING :
VARO!
:
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN.
AVATTAESSA ALTISTUT NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSATEIL YLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
VRW1699
UYARI: YANGIN VE ELEKTRİK ÇARPMASI TEHLİKESİNDEN KORUNMAK
İÇİN BU CİHAZI ASLA YAĞMURA YA DA NEME MARUZ BIRAKMAYIN.
• Bu ürün Macrovision Corporation ve diğer hak sahiplerine ait olan
belli A.B.D. patentleri ve diğer fikir haklarÝnÝn yöntem taleplerinin
korunduğu telif hakkÝ koruma teknolojileri içermektedir. Bu telif
hakkÝ koruma teknolojisi Macrovision Corporation tarafÝndan
yetkilendirilmiş olmalÝdÝr ve Macrovision corporation tarafÝndan
aksi şekilde yetki verilmediği takdirde sadece ev kullanÝmÝ ve sÝnÝrlÝ
sayÝda kullanÝcÝ tarafÝndan izlenme için tasarlanmÝştÝr. Ters
mühendislik işlemleri ve cihazÝn sökülmesi yasaktÝr.
Türkçe
OynatÝcÝnÝn kapağÝ üzerinde
BU KALİTELİ PIONEER ÜRÜNÜNÜ SATIN
ALDIĞINIZ İÇİN TEBRİKLER.
Pioneer, tüketici ürünleri için DVD araştÝrmalarÝnda önde gitmektedir ve bu cihaz en
son teknolojik gelişmeleri içermektedir.
DVD oynatÝcÝnÝzÝn sizi tatmin edeceğinden eminiz.
Desteğinize teşekkür ederiz.
Lütfen bu kullanma kÝlavuzunu tamamen okuyunuz, böylece sahip olduğunuz
modeli nasÝl doğru kullanacağÝnÝzÝ öğrenmiş olacaksÝnÝz.
• KÝlavuzu okuduktan sonra daha sonra başvurmak üzere güvenli bir yerde
muhafaza ediniz.
3
<DV-737-Tu>
Innholdsfortegnelse
2 Tilkoblinger
Enkelt oppsett ................................................................................ 12
Videotilkoblinger for hjemmekino ................................................ 14
Audiotilkoblinger for hjemmekino ............................................... 16
3 Kontroller og displayer
Frontpanel ..................................................................................... 18
Displayvindu .................................................................................. 19
Fjernkontrollen .............................................................................. 20
4 Komme i gang
Innføring ....................................................................................... 22
Bruk av Setup Navigator ............................................................... 22
Avspilling av DVD-plater ................................................................ 25
Avspilling av CD-plater .................................................................. 28
Avspilling av Video CDer ................................................................ 30
6 OSD-innstillinger
Bruke oppsettsmenyen ................................................................... 46
Oppsettsmodus ............................................................................... 46
Språk i skjermmenyen (OSD) ....................................................... 46
Skjermmeny (OSD) (Ekspertmodus) ........................................... 47
7 Videoinnstillinger
Størrelsen på TV-skjermen ............................................................ 48
Video ut .......................................................................................... 48
S-Video ut (Ekspertmeny) ............................................................. 49
Stillbilde (Ekspertmeny) ............................................................... 50
Vinkelindikator (Ekspertmeny) .................................................... 50
Bildesøk (Ekspertmeny) ................................................................ 50
Justere videokvaliteten ................................................................... 51
8 Audioinnstillinger
Dolby Digital ut ............................................................................. 54
DTS ut ............................................................................................ 54
96 kHz PCM ut ............................................................................... 55
MPEG ut ......................................................................................... 55
Digital ut (Ekspertmeny) .............................................................. 56
Virtuell surround ........................................................................... 56
Audio DRC ..................................................................................... 57
9 Språkinnstillinger
Audiospråk ..................................................................................... 58
Undertekstspråk ............................................................................. 59
Automatisk språk ........................................................................... 60
DVD-språk (Ekspertmeny) ............................................................ 60
Vise undertekster(Ekspertmeny) ................................................... 61
Undertekster av (Ekspertmeny) .................................................... 62
5 Flere avspillingsfunksjoner
Innføring ....................................................................................... 33
Tilgang til platene ......................................................................... 34
Platesøk (DVD video) .................................................................... 35
Platesøk (Video CD) ....................................................................... 35
Endre kameravinkel (bare DVD video) ......................................... 36
Endre undertekster (bare DVD video) ........................................... 36
Endre audiospråk (bare DVD video) ............................................. 37
Endre audiotype (Video CD/CD) ................................................... 37
Programmere en avspillingsliste .................................................. 38
Flere programmeringsvalg ............................................................ 40
Bruke repetert avspilling ............................................................... 41
Bruke tilfeldig avspilling ............................................................... 42
Sette et bokmerke på platen (LAST MEMORY) ............................. 43
Lagre innstillinger for DVD videoplater
(CONDITION MEMORY) ............................................................... 44
Vise plateinformasjon .................................................................... 45
4
<DV-737-No>
10 Forskjellige innstillinger
Foreldrelås ..................................................................................... 63
Skjermsparer (Ekspertmeny) ........................................................ 65
Bakgrunnsfarge (Ekspertmeny) ................................................... 65
Bruke snarveier i oppsettsmenyen (FUNCTION MEMORY) ......... 66
11 Tilleggsinformasjon
Håndtering av plater ...................................................................... 68
Oppbevaring av plater ................................................................... 68
Plater som bør unngås .................................................................. 69
Rense pickuplinsen ....................................................................... 69
Ordliste ........................................................................................... 70
Kodeliste for språk ......................................................................... 73
Feilsøking ...................................................................................... 74
Tilbakestille spilleren .................................................................... 78
Skjermstørrelse og plateformater .................................................. 79
Tekniske data ................................................................................. 80
1 Başlamadan önce
Özellikler .............................................................................. 6
Ambalajdan çÝkmasÝ gerekenlerin kontrol edilmesi ................... 7
Bu kullanma kÝlavuzunun kullanÝlmasÝ ...................................... 7
Pillerin uzaktan kumandaya takÝlmasÝ ...................................... 7
Uzaktan kumandanÝn kullanÝlmasÝ ........................................... 8
Kuruluş hakkÝnda ipuçlarÝ ....................................................... 8
Yoğuşma sorunlarÝnÝn önlenmesi ............................................ 9
DVD oynatÝcÝnÝzÝn bakÝmÝ ........................................................ 9
OynatÝcÝnÝn taşÝnmasÝ ............................................................ 9
Elektrik kablosu için uyarÝ ..................................................... 10
Bu oynatÝcÝda kullanabilen diskler ......................................... 10
DVD video bölgeleri ............................................................. 11
2 BağlantÝlarÝn yapÝlmasÝ
Kolay kuruluş ...................................................................... 13
Ev sinemasÝ video bağlantÝlarÝ ............................................... 15
Ev sinemasÝ ses (audio) bağlantÝlarÝ ...................................... 17
3 Kontrollar ve gösterge
Ön panel ............................................................................ 18
Gösterge penceresi ............................................................. 19
Uzaktan kumanda ............................................................... 21
4 Başlarken
TanÝtÝm ............................................................................... 22
Kuruluş Yönlendiricisinin kullanÝlmasÝ .................................... 22
DVD video disklerinin oynatÝlmasÝ ......................................... 25
CD’lerin çalÝnmasÝ ............................................................... 28
Video CD’lerin oynatÝlmasÝ ................................................... 30
6 EKranda gösterim (OSD) ayarlarÝ
Kuruluş menüsünün kullanÝlmasÝ .......................................... 46
Kuruluş menüsü modu ........................................................ 46
Ekranda gösterim (OSD) lisanÝ ............................................. 46
Ekranda gösterim (OSD) (Uzman modu) ............................... 47
7 Video ayarlarÝ
Televizyon ekranÝ boyutu ...................................................... 48
Video çÝkÝşÝ ......................................................................... 48
S-Video çÝkÝşÝ (Uzman menüsü) ............................................ 49
Resim dondurma (Uzman menüsü) ...................................... 50
AçÝ göstergesi (Uzman menüsü) ........................................... 50
Çerçeve arama (Uzman menüsü) ......................................... 50
Video kalitesinin ayarlanmasÝ ............................................... 51
Türkçe
Funksjoner ....................................................................................... 6
Kontroller innholdet i esken ........................................................... 7
Hvordan du bruker denne bruksanvisningen ................................. 7
Sette inn batterier i fjernkontrollen ................................................ 7
Bruk av fjernkontrollen ................................................................... 8
Installasjonstips ............................................................................... 8
Hvordan unngå problemer med kondens ....................................... 9
Vedlikehold av DVD-spilleren .......................................................... 9
Flytting av enheten .......................................................................... 9
Viktig i forbindelse med strømkabelen ......................................... 10
Plater som er kompatible med denne spilleren ............................ 10
Regioner for DVD ........................................................................... 11
Norsk
1 Før du begynner
İçindekiler
8 Audio ayarlarÝ
Dolby Digital çÝkÝşÝ ............................................................... 54
DTS çÝkÝşÝ ........................................................................... 54
96 kHz PCM çÝkÝşÝ ............................................................... 55
MPEG çÝkÝşÝ ........................................................................ 55
Dijital çÝkÝş (Uzman menüsü) ................................................ 56
Gerçek çevreleyen ses (Virtual surround) .............................. 56
Audio DRC ......................................................................... 57
9 Lisan ayarlarÝ
Seslendirme lisanÝ ............................................................... 58
AltyazÝ lisanÝ ........................................................................ 59
Otomatik lisan ..................................................................... 60
DVD lisanÝ (Uzman menüsü) ................................................. 60
AltyazÝ gösterimi (Uzman menüsü) ........................................ 61
AltyazÝlar kapalÝ (Uzman menüsü) ......................................... 62
5 Diğer oynatma Ýşlevleri
TanÝtÝm ............................................................................... 33
Disklere erişim .................................................................... 34
Disklerin taranmasÝ (DVD-Video) .......................................... 35
Disklerin taranmasÝ (Video-CD) ............................................ 35
Kamera açÝlarÝ arasÝnda geçiş yapÝlmasÝ
(sadece DVD-Video için) ...................................................... 36
Alt yazÝlar arasÝnda geçiş yapÝlmasÝ (sadece DVD-Video için) .. 36
Seslendirme lisanÝnÝn seçilmesi (sadece DVD-Video için) ....... 37
Ses tiplerinin seçilmesi (Video CD / CD) ................................. 37
Bir program listesinin programlamasÝ .................................... 38
Diğer programlama seçenekleri ........................................... 40
TekrarlamalÝ oynatmanÝn kullanÝlmasÝ .................................... 41
Rasgele oynatmanÝn kullanÝlmasÝ .......................................... 42
Diskteki bir noktanÝn işaretlenmesi (LAST MEMORY) ............ 43
DVD-Video diski ayarlarÝnÝn belleğe kaydedilmesi
(CONDITION MEMORY) ...................................................... 44
Disk bilgilerinin gösterilmesi ................................................. 45
10 Çeşitli ayarlar
Çocuk kilidi ......................................................................... 63
Ekran koruyucu (Uzman menüsü) ......................................... 65
Fon rengi (Uzman menüsü) .................................................. 65
Kuruluş menüsü kÝsa yollarÝnÝn kullanÝlmasÝ
(FUNCTION MEMORY) ........................................................ 66
11 İlave bilgiler
Disklerin kullanÝlmasÝ ........................................................... 68
Disklerin saklanmasÝ ............................................................ 68
KaçÝnÝlmasÝ gereken diskler ................................................. 69
AlgÝlama merceğinin temizlenmesi ........................................ 69
Sözlük ................................................................................ 70
Lisan kodlarÝ listesi .............................................................. 73
ArÝza arama ........................................................................ 74
OynatÝcÝnÝn sÝfÝrlanmasÝ ........................................................ 78
Ekran boyutlarÝ ve disk formatlarÝ .......................................... 79
Teknik özellikler .................................................................. 80
5
<DV-737-Tu>
Innholdsfortegnelse
2 Tilkoblinger
Enkelt oppsett ................................................................................ 12
Videotilkoblinger for hjemmekino ................................................ 14
Audiotilkoblinger for hjemmekino ............................................... 16
3 Kontroller og displayer
Frontpanel ..................................................................................... 18
Displayvindu .................................................................................. 19
Fjernkontrollen .............................................................................. 20
4 Komme i gang
Innføring ....................................................................................... 22
Bruk av Setup Navigator ............................................................... 22
Avspilling av DVD-plater ................................................................ 25
Avspilling av CD-plater .................................................................. 28
Avspilling av Video CDer ................................................................ 30
6 OSD-innstillinger
Bruke oppsettsmenyen ................................................................... 46
Oppsettsmodus ............................................................................... 46
Språk i skjermmenyen (OSD) ....................................................... 46
Skjermmeny (OSD) (Ekspertmodus) ........................................... 47
7 Videoinnstillinger
Størrelsen på TV-skjermen ............................................................ 48
Video ut .......................................................................................... 48
S-Video ut (Ekspertmeny) ............................................................. 49
Stillbilde (Ekspertmeny) ............................................................... 50
Vinkelindikator (Ekspertmeny) .................................................... 50
Bildesøk (Ekspertmeny) ................................................................ 50
Justere videokvaliteten ................................................................... 51
8 Audioinnstillinger
Dolby Digital ut ............................................................................. 54
DTS ut ............................................................................................ 54
96 kHz PCM ut ............................................................................... 55
MPEG ut ......................................................................................... 55
Digital ut (Ekspertmeny) .............................................................. 56
Virtuell surround ........................................................................... 56
Audio DRC ..................................................................................... 57
9 Språkinnstillinger
Audiospråk ..................................................................................... 58
Undertekstspråk ............................................................................. 59
Automatisk språk ........................................................................... 60
DVD-språk (Ekspertmeny) ............................................................ 60
Vise undertekster(Ekspertmeny) ................................................... 61
Undertekster av (Ekspertmeny) .................................................... 62
5 Flere avspillingsfunksjoner
Innføring ....................................................................................... 33
Tilgang til platene ......................................................................... 34
Platesøk (DVD video) .................................................................... 35
Platesøk (Video CD) ....................................................................... 35
Endre kameravinkel (bare DVD video) ......................................... 36
Endre undertekster (bare DVD video) ........................................... 36
Endre audiospråk (bare DVD video) ............................................. 37
Endre audiotype (Video CD/CD) ................................................... 37
Programmere en avspillingsliste .................................................. 38
Flere programmeringsvalg ............................................................ 40
Bruke repetert avspilling ............................................................... 41
Bruke tilfeldig avspilling ............................................................... 42
Sette et bokmerke på platen (LAST MEMORY) ............................. 43
Lagre innstillinger for DVD videoplater
(CONDITION MEMORY) ............................................................... 44
Vise plateinformasjon .................................................................... 45
4
<DV-737-No>
10 Forskjellige innstillinger
Foreldrelås ..................................................................................... 63
Skjermsparer (Ekspertmeny) ........................................................ 65
Bakgrunnsfarge (Ekspertmeny) ................................................... 65
Bruke snarveier i oppsettsmenyen (FUNCTION MEMORY) ......... 66
11 Tilleggsinformasjon
Håndtering av plater ...................................................................... 68
Oppbevaring av plater ................................................................... 68
Plater som bør unngås .................................................................. 69
Rense pickuplinsen ....................................................................... 69
Ordliste ........................................................................................... 70
Kodeliste for språk ......................................................................... 73
Feilsøking ...................................................................................... 74
Tilbakestille spilleren .................................................................... 78
Skjermstørrelse og plateformater .................................................. 79
Tekniske data ................................................................................. 80
1 Başlamadan önce
Özellikler .............................................................................. 6
Ambalajdan çÝkmasÝ gerekenlerin kontrol edilmesi ................... 7
Bu kullanma kÝlavuzunun kullanÝlmasÝ ...................................... 7
Pillerin uzaktan kumandaya takÝlmasÝ ...................................... 7
Uzaktan kumandanÝn kullanÝlmasÝ ........................................... 8
Kuruluş hakkÝnda ipuçlarÝ ....................................................... 8
Yoğuşma sorunlarÝnÝn önlenmesi ............................................ 9
DVD oynatÝcÝnÝzÝn bakÝmÝ ........................................................ 9
OynatÝcÝnÝn taşÝnmasÝ ............................................................ 9
Elektrik kablosu için uyarÝ ..................................................... 10
Bu oynatÝcÝda kullanabilen diskler ......................................... 10
DVD video bölgeleri ............................................................. 11
2 BağlantÝlarÝn yapÝlmasÝ
Kolay kuruluş ...................................................................... 13
Ev sinemasÝ video bağlantÝlarÝ ............................................... 15
Ev sinemasÝ ses (audio) bağlantÝlarÝ ...................................... 17
3 Kontrollar ve gösterge
Ön panel ............................................................................ 18
Gösterge penceresi ............................................................. 19
Uzaktan kumanda ............................................................... 21
4 Başlarken
TanÝtÝm ............................................................................... 22
Kuruluş Yönlendiricisinin kullanÝlmasÝ .................................... 22
DVD video disklerinin oynatÝlmasÝ ......................................... 25
CD’lerin çalÝnmasÝ ............................................................... 28
Video CD’lerin oynatÝlmasÝ ................................................... 30
6 EKranda gösterim (OSD) ayarlarÝ
Kuruluş menüsünün kullanÝlmasÝ .......................................... 46
Kuruluş menüsü modu ........................................................ 46
Ekranda gösterim (OSD) lisanÝ ............................................. 46
Ekranda gösterim (OSD) (Uzman modu) ............................... 47
7 Video ayarlarÝ
Televizyon ekranÝ boyutu ...................................................... 48
Video çÝkÝşÝ ......................................................................... 48
S-Video çÝkÝşÝ (Uzman menüsü) ............................................ 49
Resim dondurma (Uzman menüsü) ...................................... 50
AçÝ göstergesi (Uzman menüsü) ........................................... 50
Çerçeve arama (Uzman menüsü) ......................................... 50
Video kalitesinin ayarlanmasÝ ............................................... 51
Türkçe
Funksjoner ....................................................................................... 6
Kontroller innholdet i esken ........................................................... 7
Hvordan du bruker denne bruksanvisningen ................................. 7
Sette inn batterier i fjernkontrollen ................................................ 7
Bruk av fjernkontrollen ................................................................... 8
Installasjonstips ............................................................................... 8
Hvordan unngå problemer med kondens ....................................... 9
Vedlikehold av DVD-spilleren .......................................................... 9
Flytting av enheten .......................................................................... 9
Viktig i forbindelse med strømkabelen ......................................... 10
Plater som er kompatible med denne spilleren ............................ 10
Regioner for DVD ........................................................................... 11
Norsk
1 Før du begynner
İçindekiler
8 Audio ayarlarÝ
Dolby Digital çÝkÝşÝ ............................................................... 54
DTS çÝkÝşÝ ........................................................................... 54
96 kHz PCM çÝkÝşÝ ............................................................... 55
MPEG çÝkÝşÝ ........................................................................ 55
Dijital çÝkÝş (Uzman menüsü) ................................................ 56
Gerçek çevreleyen ses (Virtual surround) .............................. 56
Audio DRC ......................................................................... 57
9 Lisan ayarlarÝ
Seslendirme lisanÝ ............................................................... 58
AltyazÝ lisanÝ ........................................................................ 59
Otomatik lisan ..................................................................... 60
DVD lisanÝ (Uzman menüsü) ................................................. 60
AltyazÝ gösterimi (Uzman menüsü) ........................................ 61
AltyazÝlar kapalÝ (Uzman menüsü) ......................................... 62
5 Diğer oynatma Ýşlevleri
TanÝtÝm ............................................................................... 33
Disklere erişim .................................................................... 34
Disklerin taranmasÝ (DVD-Video) .......................................... 35
Disklerin taranmasÝ (Video-CD) ............................................ 35
Kamera açÝlarÝ arasÝnda geçiş yapÝlmasÝ
(sadece DVD-Video için) ...................................................... 36
Alt yazÝlar arasÝnda geçiş yapÝlmasÝ (sadece DVD-Video için) .. 36
Seslendirme lisanÝnÝn seçilmesi (sadece DVD-Video için) ....... 37
Ses tiplerinin seçilmesi (Video CD / CD) ................................. 37
Bir program listesinin programlamasÝ .................................... 38
Diğer programlama seçenekleri ........................................... 40
TekrarlamalÝ oynatmanÝn kullanÝlmasÝ .................................... 41
Rasgele oynatmanÝn kullanÝlmasÝ .......................................... 42
Diskteki bir noktanÝn işaretlenmesi (LAST MEMORY) ............ 43
DVD-Video diski ayarlarÝnÝn belleğe kaydedilmesi
(CONDITION MEMORY) ...................................................... 44
Disk bilgilerinin gösterilmesi ................................................. 45
10 Çeşitli ayarlar
Çocuk kilidi ......................................................................... 63
Ekran koruyucu (Uzman menüsü) ......................................... 65
Fon rengi (Uzman menüsü) .................................................. 65
Kuruluş menüsü kÝsa yollarÝnÝn kullanÝlmasÝ
(FUNCTION MEMORY) ........................................................ 66
11 İlave bilgiler
Disklerin kullanÝlmasÝ ........................................................... 68
Disklerin saklanmasÝ ............................................................ 68
KaçÝnÝlmasÝ gereken diskler ................................................. 69
AlgÝlama merceğinin temizlenmesi ........................................ 69
Sözlük ................................................................................ 70
Lisan kodlarÝ listesi .............................................................. 73
ArÝza arama ........................................................................ 74
OynatÝcÝnÝn sÝfÝrlanmasÝ ........................................................ 78
Ekran boyutlarÝ ve disk formatlarÝ .......................................... 79
Teknik özellikler .................................................................. 80
5
<DV-737-Tu>
1 Før du begynner
Funksjoner
Özellikler
525 linjers videoutgang med progressiv skanning
(bare NTSC-avspilling)
Sammenlignet med standard sammenfiltret (interlaced) video,
dobler progressiv skanning videoinformasjonen som sendes til TVapparatet eller monitoren. Resultatet er et stabilt, flimmerfritt bilde.
(Undersøk om TV-apparatet/monitoren din er kompatibel med denne
funksjonen)
Den beste billedkvaliteten oppnås med en DVD-film i kinomodus
(PureCinema) på et TV-apparat som er kompatibelt med progressiv
skanning.
DV-737 tilbyr fleksibilitet og kompatibilitet med alle typer AV-utstyr,
og har doble sammensatte videoutganger, S-video og AV ut, samt
video ut.
Digital Støyreduksjon PRO (Forbedrer
videokvaliteten)
Den nye typen DNR (Digital Noice Reduction - digital støyreduksjon)
for koding av video (kalt VOE/Video Quality Encoder Videokvalitetsomkoder) i denne enheten gjør det mulig å justere
videoinnstillingene på et mer detaljert og eksakt nivå. Det finnes tre
innstillinger å velge mellom. Disse er: TV (CRT), Projector
(Prosjektør) og Professional (profesjonell) Denne teknologien
husker hvilken innstilling du har valgt, og bruker den til riktig tid.
525 satÝr ardÝşÝl tarama bileşenli video çÝkÝşÝ
(sadece NTSC çÝkÝşÝ)
Standart geçmeli taramalÝ video ile karşÝlaştÝrÝldÝğÝnda, ardÝşÝl
tarama televizyon ya da monitöre aktarÝlan video bilgisi miktarÝnÝ
etkin bir şekilde iki katÝna çÝkartÝr. Sonuç son derece kararlÝ,
titreşmeyen bir görüntüdür. (Televizyonunuzun bu özelliğe uyumlu
olup olmadÝğÝnÝ kontrol ediniz.)
Kompatibel med et stort antall digitale lydformater
for DVD.
Geniş DVD dijital ses çÝkÝş formatÝ seçenekleri ile
uyumludur.
DVD-plater er spilt inn med en av fire typer digitale lydformater (per
oktober 1998). De digitale utgangene på denne spilleren sender ut
Dolby Digital*, DTS**, MPEG og lineær, digital PCM bitstream.
Spilleren har en funksjon som konverterer lyd i formatene Dolby
Digital og MPEG til lineært PCM-format. Dette gjør det mulig å
avspille DVD-plater i formatene Dolby Digital og MPEG uten dekoder.
DVD’ler (Ekim 1998 tarihi itibarÝyla) dört farklÝ tipte dijital ses çÝkÝş
formatlarÝnda kaydedilirler. Bu oynatÝcÝnÝn dijital ses çÝkÝş jaklarÝ
Dolby Digital*, DTS**, MPEG ve lineer PCM bit akÝşÝ çÝkÝşlarÝdÝr.
Ny grafisk Setup Navigator
Innstillingene på DV-737 har blitt gjort så enkle som mulig ved bruk
av en grafisk oppsettsnavigatør, kalt Setup Navigator. Besvar
spørsmålet som dukker opp på skjermen, og Setup Navigator foretar
selv alle de nødvendige innstillingene for lyd, video og språk.
Energibesparende design
Denne enheten er beregnet å bruke mindre strøm enn 1 W i standby/
klarmodus.
Yeni Grafik Kuruluş Yönlendiricisi
En yüksek görüntü kalitesi için, ardÝşÝl taramaya uyumlu bir
televizyon üzerinde PureCinema modunda bir DVD Video filmini
izlemeyi deneyiniz.
DV-737 çift kompozit videolu, S-videolu ve AV konnektörlü çÝkÝşlÝ ve
aynÝ zamanda komponent video çÝkÝşlÝ bütün AV cihazlarÝ ile uyumlu
olduğundan tam bir esneklik sunar.
Dijital Gürültü Giderici (PRO) (Video Kalitesi
İyileştirme)
Videonun kodlanmasÝ için geliştirilmiş bu yeni tipteki DNR (Dijital
Gürültü Giderme) (VQE veya Video Kalitesi KodlayÝcÝ olarak da
adlandÝrÝlÝr) video ayarlarÝnÝ daha ayrÝntÝlÝ ve tam bir seviyeye
ayarlayabilmenize olanak sağlar. Seçilebilecek üç ayar söz
konusudur. Bunlar TV (CRT), Projektör ve Profesyonel seçimleridir.
CihazÝn teknolojisi seçmiş olduğunuz seçeneği hatÝrlar ve uygun
zamanda bunu uygulamaya sokar.
1
1
* Produsert på lisens fra Dolby Laboratories.
“Dolby” og det doble D-symbolet er varemerker for Dolby
Laboratories. Konfidensielt ikke-publisert arbeid. © 19921997 Dolby Laboratories. Med enerett.
** DTS er et varemerke tilhørende Digital Theater Systems, Inc.
6
<DV-737-No/Tu>
Bu oynatÝcÝ Dolby Digital ve MPEG ses formatlarÝnÝ lineer (doğrusal)
PCM formatÝna dönüştürebilme özelliğine sahiptir. Bu ise Dolby
Digital ya da MPEG formatlarÝnda kaydedilmiş olan DVD’lerin bir
kod çözücüye gerek olmaksÝzÝn oynatÝlabilmesine olanak sağlar.
DV-737’nin kuruluşu bir grafik kuruluş yönlendiricisi kullanÝlarak
olabildiğince kolaylaştÝrÝlmÝştÝr. Kuruluş yönlendiricisi sizin adÝnÝza
gerekli bütün ses video ve lisan ayarlarÝnÝ yapar.
Enerji tasarruflu tasarÝm
Cihaz oynatÝcÝ hazÝr bekleme (standby) durumundayken 1W’dan
daha düşük enerji harcayacak şekilde tasarlanmÝştÝr.
* Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories. Confidential unpublished works. © 1992-1997
Dolby Laboratories. All rights reserved.
** ‘DTS’ Digital Theater Systems, Inc. şirketinin markasÝdÝr.
1 Başlamadan önce
Kontroller innholdet i esken
Denne bruksanvisningen omhandler DVD-spilleren DV-737.
Bruksanvisningen er delt inn i to seksjoner: Montering og kobling
(kapittel 1 og 2), bruk av spilleren (kapittel 4 og 5), innstillinger for
spilleren og preferanser (kapitlene 6 til 10). Kapittel 11 inneholder
informasjon om plater, en ordliste over terminologi i denne
bruksanvisningen og en feilsøkingsseksjon.
For å komme i gang raskest mulig, følg instruksjonene i Enkelt
oppsett på side 12, og deretter Komme i gang på side 22.
Sette inn batterier i fjernkontrollen
1 Snu fjernkontrollen. Trykk og la lokket til
batterikassen gli av.
Bu Pioneer ürününü satÝn aldÝğÝnÝz için teşekkürler. Yeni DVD
oynatÝcÝnÝzÝn kuruluşuna başlamadan önce lütfen aşağÝda belirtilen
cihazla birlikte verilmesi gereken aksesuarlarÝn elinize geçip
geçmediğini kontrol ediniz :
• Ses kablosu
• Elektrik kablosu
• İki adet ‘AA’ boyu R6P pil
• Video kablosu
• Uzaktan kumanda cihazÝ
• ÇalÝştÝrma TalimatlarÝ
Bu kullanma kÝlavuzunun kullanÝlmasÝ
Türkçe
Hvordan du bruker denne bruksanvisningen
Ambalajdan çÝkmasÝ gerekenlerin
kontrol edilmesi
Norsk
Takk for at du valgte dette produktet fra Pioneer. Vennligst kontroller
at du har mottatt følgende tilleggsutstyr før du begynner
monteringen av din nye DVD-spiller:
• Audiokabel
• Videokabel
• Strømledning
• Fjernkontroll
• To R6P batterier i størrelse AA • Bruksanvisning
Bu kullanma kÝlavuzu DV-737 DVD oynatÝcÝ içindir. Birçok bölüme
ayrÝlmÝştÝr : kuruluş (bölüm 1 ve 2); oynatÝcÝnÝn kullanÝlmasÝ (bölüm
4 ve 5); oynatÝcÝ ayarlarÝ ve tercihler (bölüm 6-10). 11. bölüm
disklere ilişkin bilgileri, bu kÝlavuz boyunca kullanÝlmÝş olan
terimlerin bir sözlüğünü ve bir arÝza arama bölümünü içerir.
CihazÝ mümkün olduğunca hÝzlÝ bir şekilde kurup çalÝşÝr duruma
getirmek için 13. sayfadaki Kolay Kuruluş talimatlarÝnÝ takip
ettikten sonra Başlarken bölümüne (Sayfa 22) geçiniz.
Pillerin uzaktan kumandaya takÝlmasÝ
1 Uzaktan kumandanÝn arkasÝnÝ çeviriniz
ve basarak kaydÝrmak suretiyle kapağÝnÝ
açÝnÝz.
2 Legg i de medfølgende batteriene. Pass på
at pluss- og minuspolene på hvert av
batteriene stemmer overens med
merkingen i batterikassen.
2 Cihazla birlikte verilen pilleri her bir pilin
artÝ ve eksi işaretlerinin pil yuvasÝnda
belirtilen işaretlere uygun olduğuna
dikkat ederek takÝnÝz.
3 Sett på lokket, og fjernkontrollen er klar
til bruk.
OBS!
Feil bruk av batterier kan forårsake farlige situasjoner, så som at
batteriene lekker eller sprekker. Pass på følgende:
• Ikke bland nye og gamle batterier.
• Ikke bruk ulike batterier sammen. Selv om de ser like ut kan
ulike batterier har forskjellig spenning.
• Pass på at pluss- og minuspolene på hvert av batteriene
samsvarer med merkingen i batterikassen.
• Ta ut batteriene av utstyr som ikke skal brukes på en måned
eller mer.
Ved deponering av brukte batterier bes lover og offentlige
miljøveiledninger som gjelder i ditt land eller område følges.
H048 No
3 KapağÝ kaydÝrarak kapatÝnÝz, uzaktan
kumandanÝz kullanÝlmaya hazÝrdÝr.
Dikkat!
Pillerin yanlÝş kullanÝmÝ sÝzmalara ve patlamalara neden olabilir.
Lütfen aşağÝdaki maddelere uyunuz:
• Eski ve yeni pilleri birlikte kullanmayÝnÝz.
• FarklÝ tiplerdeki pilleri birlikte kullanmayÝnÝz- bunlar aynÝ gibi
gözükse dahi farklÝ pillerin gerilimleri farklÝ olabilir.
• Her bir pilin artÝ ve eksi işaretlerinin pil yuvasÝnda belirtilen
işaretlere uygun olduğundan emin olunuz.
• Uzaktan kumanda bir ay ya da daha uzun süre
kullanÝlmayacaksa, pilleri çÝkartÝnÝz.
KullanÝlmÝş pillerin elden çÝkarÝlmasÝ durumunda, ülkeniz veya
bölgenizdeki hükümet düzenlemeleri veya çevresel kamu
H048 Tu
talimatlarÝna uyunuz.
7
<DV-737-No/Tu>
1 Før du begynner
Bruk av fjernkontrollen
Uzaktan kumandanÝn kullanÝlmasÝ
Husk på følgende ved bruk av fjernkontrollen:
• Pass på at det ikke er hindringer mellom fjernkontrollen og
sensoren på enheten.
• Bruk fjernkontrollen innenfor de avstander og vinkler som
nevnt under.
Uzaktan kumandayÝ kullanÝrken aşağÝdaki noktalarÝ unutmayÝnÝz :
30
• Uzaktan kumanda ile cihaz üzerindeki uzaktan kumanda
algÝlayÝcÝsÝ arasÝnda hiçbir engel bulunmadÝğÝndan emin
olunuz.
• Uzaktan kumandayÝ şekilde gösterildiği gibi çalÝşma menzili
ve açÝsÝ içerisinde kullanÝnÝz.
30
7m
• Fjernkontrollens ytelse kan bli upålitelig hvis sterkt solskinn
eller fluoriserende lys skinner på enhetens sensor.
• Ulike apparaters fjernkontroller kan påvirke hverandre.
Unngå å bruke fjernkontroller tilhørende andre apparater i
nærheten av denne enheten.
• Bytt batterier når du merker at bruksavstanden til
fjernkontrollen reduseres.
Installasjonstips
Vi ønsker at du skal få glede av denne enheten i årevis fremover, så
vennligst ta hensyn til følgende punkter når du skal velge
plasseringssted.
Bra...
✓ Bruk enheten i et godt ventilert rom.
✓ Plasser enheten på en flat, jevn overflate, så som et bord, en
hylle eller en stereohylle.
Ikke...
✗ Bruk enheten på steder der den blir utsatt for høy temperatur
eller luftfuktighet, i nærheten av radiatorer eller andre
apparater som avgir varme.
✗ Plasser enheten i vinduskarmen eller et annet sted den kan
bli utsatt for direkte sollys.
✗ Bruk enheten i et svært støvete eller fuktig rom.
✗ Plasser enheten oppå en forsterker eller en annen komponent
i stereoanlegget ditt som blir varm ved bruk.
✗ Bruk enheten i nærheten av TV-apparater eller monitorer.
Dette kan føre til interferens—særlig hvis TV-apparatet
benytter innendørsantenne.
✗ Bruk enheten på kjøkkenet eller et annet rom der spilleren
kan bli utsatt for røyk eller damp.
30
30
7m
• Cihaz üzerindeki uzaktan kumanda algÝlayÝcÝsÝ üzerine
şiddetli güneş ya da floresan ÝşÝğÝ düştüğünde uzaktan
kumanda güvenilir bir şekilde çalÝşmayabilir.
• FarklÝ cihazlarÝn uzaktan kumandalarÝ birbirlerini etkileyebilir.
Bu cihazÝn yakÝnÝnda bulunan cihazlarÝn uzaktan
kumandalarÝnÝ kullanmaktan kaçÝnÝnÝz.
• Uzaktan kumandanÝn çalÝşma menzilinde bir düşüş
hissettiğinizde, pillerini değiştiriniz.
Kuruluş hakkÝnda ipuçlarÝ
Bu cihazdan uzun yÝllar boyunca keyif almanÝzÝ istiyoruz, bu
nedenle lütfen cihazÝn konacağÝ yer ile ilgili aşağÝdaki uyarÝlarÝ
dikkate alÝnÝz:
YapmanÝz gerekenler...
✓ CihazÝ iyi havalandÝrÝlan bir odada kullanÝnÝz.
✓ CihazÝ masa, raf veya müzik seti dolabÝ gibi sert, düzgün,
terazide bir yüzey üzerine koyunuz.
YapmamanÝz gerekenler...
✗ CihazÝ radyatörler ve diğer ÝsÝ yayan cihazlarÝn yakÝnÝ dahil
olmak üzere yüksek sÝcaklÝk ve neme maruz kalabileceği
yerlere koymayÝnÝz.
✗ CihazÝ, doğrudan güneş ÝşÝğÝna maruz kalabileceği pencere
içi veya benzeri yerlere koymayÝnÝz.
✗ CihazÝ aşÝrÝ derecede tozlu ve buharlÝ ortamlarda
kullanmayÝnÝz.
✗ CihazÝ, çalÝştÝğÝnda ÝsÝnan bir kuvvetlendirici (amplifikatör) ya
da müzik setinizin diğer bir bileşeni üzerine koymayÝnÝz.
✗ Parazit kapmamasÝ için cihazÝ—özellikle bir dahili anten ile
kullanÝlan- bir televizyon ya da monitörün yakÝnÝnda
kullanmayÝnÝz.
✗ CihazÝ duman ve buhara maruz kalabileceği mutfak gibi
yerlerde kullanmayÝnÝz.
8
<DV-737-No/Tu>
1 Başlamadan önce
Hvordan unngå problemer med kondens
Vedlikehold av DVD-spilleren
Bruk en tørr, myk fille ved rengjøring av spilleren. Gjenstridig skitt
fjernes ved å fukte en myk klut med et mildt vaskemiddel. Bland ut
vaskemiddelet i 5 eller 6 deler vann, vri opp kluten og tørk bort
skitten. Bruk en tørr klut til å tørke av overflaten. Ikke bruk flyktige
væsker som benzen og tynner. Disse kan skade overflaten.
Flytting av enheten
Bruk følgende fremgangsmåte hvis du trenger å flytte enheten. Sett
enheten i standby/klarmodus ved å trykke på knappen på
fjernkontrollen. Kontroller at indikatoren “–OFF–” i
displayet slås av. Trykk på av/på-bryteren i frontpanelet for å slå
av spilleren og trekk ut strømledningen. Ikke løft eller beveg enheten
under avspilling eller innspilling. Platene roterer med høy hastighet,
og kan skades.
✗ CihazÝ sağlam olmayan veya cihazÝn dört ayağÝnÝ da
destekleyecek kadar büyük olmayan bir yüzey üzerine
koymayÝnÝz.
Yoğuşma sorunlarÝnÝn önlenmesi
OynatÝcÝ dÝşarÝdan sÝcak bir odaya taşÝndÝğÝnda, ya da odanÝn
sÝcaklÝğÝ hÝzla arttÝğÝnda, cihazÝn içerisinde nem yoğuşabilir. Bu
yoğuşma oynatÝcÝya zarar vermez, ancak geçici olarak
performansÝnÝ düşürür. Bu nedenle böyle durumlarda, oynatÝcÝyÝ
çalÝştÝrÝp kullanmadan önce yaklaşÝk bir saat kadar sÝcak ortama
adapte olmasÝnÝ bekleyiniz.
Türkçe
Det kan dannes kondens inne i spilleren dersom den tas utenifra og
inn i et varmt rom, eller hvis temperaturen i rommet stiger raskt. Selv
om kondensen ikke skader spilleren kan ytelsen reduseres
midlertidig. Av den grunn bør du la spilleren få venne seg til de
varmere omgivelsene i omtrent en time før du slår den på.
✗ CihazÝ kalÝn halÝ ya da kilim üzerine koymayÝnÝz, cihazÝn
üzerini bezle örtmeyiniz—bu cihazÝn uygun şekilde
soğutulmasÝnÝ engelleyebilir.
Norsk
✗ Plasser enheten på et tykt teppe, og ikke dekk den til med
duker o.l.—da dette kan hindre skikkelig kjøling.
✗ Plasser enheten på en ustabil overflate, eller en overflate som
ikke er stor nok til å omfatte alle de fire benene.
DVD oynatÝcÝnÝzÝn bakÝmÝ
OynatÝcÝyÝ temizlemek için yumuşak ve kuru bir bez ile siliniz. Çetin
kirler için yumuşak bir bezi bir ölçek deterjanÝ 5 veya 6 ölçek su ile
iyice karÝştÝrarak elde edebileceğiniz seyrek bir deterjan çözeltisi ile
ÝslatÝp kiri silerek temizleyiniz. Daha sonra yüzeyi kuru bir bez ile
silerek kurulayÝnÝz. Benzen ve tiner gibi yüzeylere zarar verebilecek
uçucu sÝvÝlar kullanmayÝnÝz.
OynatÝcÝnÝn taşÝnmasÝ
OynatÝcÝyÝ taşÝmanÝz gerektiğinde, önce cihazÝ hazÝr bekleme
(standby) durumuna geçirmek için uzaktan kumanda üzerindeki
düğmesine basÝnÝz ve gösterge üzerindeki ‘–OFF–’
gösteriminin söndüğünden emin olunuz. Daha sonra,
cihazÝn ön paneli üzerindeki POWER düğmesine basarak oynatÝcÝyÝ
kapatÝnÝz ve fişini prizden çekiniz. CihazÝ oynatma esnasÝnda hiçbir
zaman kaldÝrmayÝnÝz ya da hareket ettirmeyiniz-diskler yüksek bir
hÝzda döner ve hasar görebilir.
9
<DV-737-No/Tu>
1 Før du begynner
Viktig i forbindelse med strømkabelen
Elektrik kablosu için uyarÝ
Sett inn og dra ut strømkabelen ved å ta tak i stikkontakten. Dra ikke
ut stikkontakten ved å ta tak i ledningen. Ikke rør strømledningen
med våte hender, da dette kan føre til kortslutning og elektrisk støt.
Ikke plasser spilleren, et møbel eller noe annet på strømledningen.
Ikke la strømledningen ligge i klem. Slå aldri knute på
strømkabelen, og bind den heller aldri sammen med andre ledninger.
Strømkabelen bør legges slik at den ikke blir tråkket på. En skadet
strømkabel kan forårsake brann eller gi deg et elektrisk støt.
Kontroller strømkabelen fra tid til annen. Hvis strømledningen blir
skadet må den byttes. Ta kontakt med nærmeste autoriserte
servicesenter for Pioneer.
Elektrik kablosunu fişinden tutunuz. Fişi kablodan tutarak
çekmeyiniz ve elleriniz Ýslakken hiçbir zaman kabloya
dokunmayÝnÝz, bu kÝsa devreye ya da elektrik çarpÝlmasÝna neden
olabilir. Elektrik kablosunun üzerine cihazÝ, herhangi bir mobilyayÝ
ya da diğer bir cismi koymayÝnÝz ve kabloyu diğer herhangi bir
şekilde zedelemeyiniz. Kabloya düğüm atmayÝnÝz veya diğer bir
kablo ile bağlamayÝnÝz. KablolarÝ üzerine basÝlmayacak yerlerden
geçecek şekilde seriniz. Hasar görmüş bir elektrik kablosu yangÝna
ya da elektrik çarpÝlmasÝna maruz kalmanÝza neden olabilir. Arada
sÝrada elektrik kablosunu kontrol ediniz. Eğer hasar gördüğünü
tespit ederseniz, değiştirmek için en yakÝn Pioneer servis
merkezine ya da bayiinize başvurunuz.
Plater som er kompatible med denne
spilleren
Plater med en av følgende logoer kan avspilles i denne spilleren.
Andre formater, blant annet DVD-RAM, DVD-ROM, CD-ROM, SACD og
Photo CD kan ikke avspilles.
Enkelt- eller dobbeltsidig/Enkle eller doble lag. Dolby Digital, DTS,
MPEG eller Lineær, digital PCM audio. MPEG-2 digital video.
Platene er vanligvis delt inn i en eller flere titler. Titlene er ytterligere
delt inn i kapitler.
*
*
Enkeltsidig/Enkelt lag 12 cm eller 8 cm plater. Lineær PCM digital
audio. (Også kompatibel med avsluttede, skrivbare CD-R plater)
Platene er inndelt i spor.
Enkeltsidig/Enkelt lag. 12 cm eller 8 cm plater. MPEG-1 digital
audio. MPEG-1 digital video. Platene er inndelt i spor.
* Avspiller CD-R plater
• Merk deg at denne enheten ikke kan spille inn på skrivbare
plater.
• Denne enheten kan avspille musikk, bruk CD-R og CD-RW
plater. Du kan oppleve at ikke alle plater lar seg avspille, dette
avhenger av platen og CD-opptakeren. (For eksempel hvis
platen er ripete eller skitten, eller hvis spillerens pickuplinse
er skitten.)
10
<DV-737-No/Tu>
Bu oynatÝcÝda kullanabilen diskler
Üzerinde, aşağÝdaki logolardan her hangi biri bulunan herhangi bir
disk bu oynatÝcÝda oynatÝlabilir. DVD-RAM, DVD-ROM, CD-ROM,
SACD ve Photo-CD dahil olmak üzere diğer formatlar oynatÝlamaz.
Tek veya çift yüzlü / Tek veya çift katmanlÝ. Dolby Digital, DTS,
MPEG veya Lineer PCM dijital ses. MPEG-2 dijital video.
Diskler genellikle bir veya daha fazla parçaya bölünmüştür. Parçalar
ayrÝca bölümlere ayrÝlmÝştÝr.
*
*
Tek yüzlü / Tek tabakalÝ 12cm veya 8cm.’lik diskler. Lineer PCM
dijital ses. (AyrÝca sona erdirilmiş üzerine kayÝt yapÝlabilir CD’lere
(CD-Recordable) uyumludur.) Diskler parçalara ayrÝlmÝştÝr.
Tek yüzlü / tek tabakalÝ 12cm veya 8cm’lik diskler. MPEG-1 digital
sesli. MPEG-1 digital videolu. Diskler parçalara ayrÝlmÝştÝr.
* Üzerine kayÝt yapÝlabilen disklerin (CDRecordable) oynatÝlmasÝ
• Bu cihazÝn üzerine kayÝt yapÝlabilen disklere kayÝt
yapamayacağÝna dikkat ediniz.
• Bu cihaz müzik kullanÝmlÝ CD-R ve CD-RW disklerini çalabilir.
Ancak, CD kaydedicinin koşullarÝna bağlÝ olarak, bütün
diskleri tatmin edici şekilde çalamayabilirsiniz. (Örneğin,
diskler çizilmiş ya da kirli ise, ya da onatÝcÝnÝn algÝlama
merceği kirli ise.)
1 Başlamadan önce
Regioner for DVD
ALL
ALL
Bütün DVD video disklerinin kutularÝ üzerinde diskin dünyanÝn hangi
bölgesinin standartlarÝna uyumlu olduğunu belirten bir işaret
bulunur. DVD oynatÝcÝnÝzÝn da bir bölge işareti vardÝr. Bunu arka
panel üzerinde bulabilirsiniz. Uyumlu olmayan bölgelere ait olan
diskleri bu oynatÝcÝ ile oynatamazsÝnÝz. ALL olarak işaretli olan
diskler herhangi bir oynatÝcÝda oynatÝlabilir.
Türkçe
Alle DVD-plater er merket med et regionsmerke på omslaget som
indikerer hvilken region eller regioner i verden platen er kompatibel
med. Din DVD-spiller har også et regionsmerke. Dette merket kan du
finne på bakpanelet. Plater fra regioner som ikke er kompatible kan
ikke avspilles i denne spilleren. Plater som er merket med ALL kan
avspilles i alle spillere.
2
Norsk
2
DVD video bölgeleri
11
<DV-737-No/Tu>
2 Tilkoblinger
Enkelt oppsett
Viktig: Før du kobler til eller endrer noen av tilkoblingene på
bakpanelet må du forsikre deg om at alle komponentene er skrudd av
og koblet fra strømuttaket.
Dette enkle oppsettet er minimum antall tilkoblinger du trenger for å
begynne å se video på DVD-plater. Både lyd og bilde sendes direkte til
TV-apparatet via de medfølgende lyd- og bildekablene. Se sidene
14 og 16 for andre mulige tilkoblinger.
1
Bruk den medfølgende gule videokabelen
til å koble deg til en inngang for
sammensatt video på TV-apparatet ditt.
AV CONNECTOR
PB
Y
AV1(RGB)
-TV
525i
(480i)
PR
525p
(480p)
MENU
SELECT
1
2
S-VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
AV2
1
2
VIDEO OUT
AC IN
AUDIO OUT
L
R
CONTROL
OUT
DIGITAL OUT
IN
2
2
1
1
NTSC
PAL
AUTO
OPT
2
TV SYSTEM
COAX
Koble til stereoinngangen på TV-apparatet ditt
med hjelp av de medfølgende røde og hvite
stereokablene.
3
Sett strømledningen inn i et
standard vegguttak.
Koble til audio- og videokabler
Koble til kontrollkabler
Pass på at pluggene er festet
skikkelig, det gir best forbindelse.
Pluggene og kontaktene er
fargekodede for å gjøre tilkoblingene
enklere.
Bruk en stereokabel med miniplugg (medfølger ikke) for å koble
CONTROL OUT på din Pioneer forsterker/radioforsterker til
CONTROL IN på denne enheten. Denne tilkoblingen gjør det mulig
å styre denne enheten med forsterkerens/radioforsterkerens
fjernkontroll. Se bruksanvisningen som fulgte med forsterkeren/
radioforsterkeren hvis du ønsker mer detaljert informasjon. Legg til
ytterligere komponenter i kjeden ved å koble CONTROL OUT på
denne enheten til CONTROL IN på andre komponenter fra Pioneer.
12
<DV-737-No>
2 BağlantÝlarÝn yapÝlmasÝ
Kolay kuruluş
Norsk
Önemli not: Arka panel bağlantÝlarÝ yapÝlmadan ya da
değiştirilmeden önce bütün bileşenlerin (bağlanmasÝ söz konusu
cihazlarÝn) kapatÝldÝğÝndan ve fişlerinin prizden çekildiğinden emin
olunuz.
1
Türkçe
Bu kolay kuruluş, DVD video disklerini izlemeye başlayabilmeniz
için gereken minimum bağlantÝlarÝn yapÝlmasÝdÝr. Ses ve görüntü
(video) cihaz ile birlikte verilen ses ve görüntü kablolarÝ kullanÝlarak
doğrudan televizyonunuza bağlanÝr. Diğer olasÝ bağlantÝlar için 15
ve 17. sayfalara bakÝnÝz.
Cihaz ile birlikte verilen sarÝ görüntü
kablosunu kullanarak televizyonunuzun
kompozit video girişini bağlayÝnÝz.
AV CONNECTOR
Y
AV1(RGB)
-TV
525i
(480i)
PB
PR
525p
(480p)
MENU
SELECT
1
2
S-VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
AV2
1
2
VIDEO OUT
AC IN
AUDIO OUT
L
R
CONTROL
OUT
DIGITAL OUT
IN
2
2
1
1
NTSC
PAL
AUTO
OPT
2
TV SYSTEM
COAX
Cihaz ile birlikte verilen kÝrmÝzÝ / beyaz stereo
ses kablosunu kullanarak televizyonunuzdaki
steeo ses girişlerine bağlayÝnÝz.
3
Elektrik kablosunu cihaza
ve fişini de standart bir
elektrik prizine bağlayÝnÝz.
Ses ve görüntü kablolarÝnÝn bağlanmasÝ
Kontrol kablolarÝnÝn bağlanmasÝ
İyi bir bağlantÝ sağlamak için her bir fişi yerine iyice oturacak şekilde
takÝnÝz. BağlantÝnÝn yapÝlmasÝnÝ
kolaylaştÝrmak için fişler ve jaklar
renkler ile kodlanmÝştÝr.
Pioneer kuvvetlendiricinizin (amplifikatörünüzün) CONTROL OUT
bağlantÝsÝnÝ bu cihazÝn CONTROL IN bağlantÝsÝna bağlamak için
bir stereo mini-jak kablosu (cihaz ile birlikte verilmez) kullanÝnÝz. Bu
bağlantÝ, bu cihazÝ kuvvetlendiricinin / alÝcÝnÝn uzaktan kumandasÝ ile
kumanda edebilmenize olanak sağlar. Daha ayrÝntÝlÝ talimatlar için
kuvvetlendiricinin / alÝcÝnÝn kullanma kÝlavuzuna başvurunuz. Zincire
daha fazla bileşen eklemek için bu cihazÝn CONTROL OUT
bağlantÝsÝnÝ diğer Pioneer markalÝ bileşenlerin CONTROL IN
bağlantÝsÝna bağlayabilirsiniz.
13
<DV-737-Tu>
2 Tilkoblinger
Videotilkoblinger for hjemmekino
Viktig: Før du kobler til eller endrer noe på bakpanelet må du passe
på at alle komponentene er slått av og koblet fra vegguttaket.
Denne spilleren sender ut videosignaler på en rekke ulike måter. Velg
den som passer best for ditt system ved hjelp av veiledningen
nedenfor.
1
2
Hvis TV-apparatet ditt har en SCART-tilkobling,
anbefaler vi å koble denne direkte til utgangen
AV1(RGB)-TV eller AV2 på denne spilleren.
Hvis TV-apparatet/monitoren din har videokomponentsutganger i
stedet for SCART-tilkobling, kobler du dem til utgangene COMPONENT VIDEO OUT på denne spilleren.
AV CONNECTOR
Y
AV1(RGB)
-TV
525i
(480i)
PB
PR
525p
(480p)
MENU
SELECT
1
2
S-VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
AV2
1
2
VIDEO OUT
AC IN
AUDIO OUT
L
R
CONTROL
OUT
DIGITAL OUT
IN
2
2
1
1
NTSC
PAL
AUTO
OPT
4
TV SYSTEM
COAX
Se Bryter for TV system og Bryter for
komponentvideo under.
3
Hvis hverken SCART-tilkoblingen eller
videokomponentinngangene er tilgjengelige, kobler du denne
spilleren til TV-apparatet eller AV radioforsterkeren med
pluggene VIDEO OUT eller S-VIDEO OUT.
Koble til SCART- og S-videokabler
Bryter for TV system
SCART- og S-videokabler kan bare plugges inn på en måte. Pass på at
pluggene holdes riktig før de settes inn i kontakten. Pluggene trykkes
helt inn for å sikre god kontakt.
Merk: AV1(RGB)-TV tilkoblingen kan sende ut sammensatt, Svideo eller RGB-kodede videosignaler. AV2 SCART-tilkoblingen kan
bare sende ut sammensatte videosignaler. Hvis du bare kobler til ett
TV-apparat, bruk AV1 (RGB)-TV-tilkoblingen. Du kan endre
videosignalet ut ved å velge innstillingen Video Out i Setup
Menu.
Sett bryteren TV SYSTEM slik at den er lik TV-systemet i ditt land
eller region. Sett denne bryteren på AUTO hvis du har en TV som kan
vise både PAL og NTSC-signaler. Dette gjør det mulig å se Video CDer
og DVD-plater i både PAL og NTSC-systemet.
Dette systemet kan konvertere NTSC til PAL. Ved å sette denne
bryteren på PAL kan du avspille alle PAL og NTSC-plater.
Dette systemet kan også konvertere PAL til NTSC, men bare for Video
CDer. Ved å sette denne bryteren på NTSC begrenser du deg til
avspilling av DVD-plater med NTSC-systemet.
S-video eller sammensatt video?
Bryter for komponentvideo
S-video bør gi bedre billedkvalitet. Har du en slik inngang, bruk den.
S-videokabler kan skaffes fra velassorterte forhandlere av stereo/
videoutstyr.
Du trenger bare å stille på denne bryteren hvis du benytter en
NTSC TV/monitor koblet via utgangen for komponentvideo på
denne spilleren. Denne spilleren kan sende ut NTSC video som et
standard sammenflettet (interlaced) signal (innstillingen
525i(480i)), som et ikke-sammenflettet (non-interlaced) eller
progressivt skannet (progressive scan) signal (innstillingen
525p(480p)). Som regel bør du la innstillingen stå på MENU,
noe som gjør det mulig å endre denne innstillingen fra
skjermmenyen. Hvis du har valgt en innstilling som ikke er
kompatibel i oppsettsmenyen og ikke kan se noe bilde, bruk manuell
bryter.
14
<DV-737-No>
2 BağlantÝlarÝn yapÝlmasÝ
Ev sinemasÝ video bağlantÝlarÝ
Norsk
Önemli not: Arka panel bağlantÝlarÝ yapÝlmadan ya da
değiştirilmeden önce bütün bileşenlerin (bağlanmasÝ söz konusu
cihazlarÝn) kapatÝldÝğÝndan ve fişlerinin prizden çekildiğinden emin
olunuz.
Bu oynatÝcÝ video çÝkÝşÝnÝ çok sayÝda farklÝ şekillerde vereilir.
AşağÝdaki kÝlavuzu kullanarak sisteminize en uygun olanÝnÝ seçiniz.
2
Eğer televizyonunuzda bir SCART girişi varsa, bunu
doğrudan bu oynatÝcÝnÝn AV1 (RGB)-TV veya
AV2 çÝkÝşÝna bağlamanÝzÝ öneririz.
Türkçe
1
Eğer televizyonunuzda ya da monitörünüzde bir SCART girişi
yerine komponent video girişleri varsa, bunlarÝ bu oynatÝcÝnÝn
COMPONENT VIDEO OUT jaklarÝna bağlayÝnÝz.
AV CONNECTOR
PB
Y
AV1(RGB)
-TV
525i
(480i)
PR
525p
(480p)
MENU
SELECT
1
2
S-VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
AV2
1
2
VIDEO OUT
AC IN
AUDIO OUT
L
R
CONTROL
OUT
DIGITAL OUT
IN
2
2
1
1
NTSC
PAL
AUTO
OPT
4
TV SYSTEM
COAX
AşağÝdaki Televizyon sistemi anahtarÝnÝn
ayarlanmasÝ ve Bileşen video anahtarÝnÝ
ayarlamak bölümlerine bakÝnÝz.
3
Eğer ne SCART soketi ne de komponent girişleri mevcut
değilse, bu oynatÝcÝyÝ televizyonunuza veya AV alÝcÝnÝza
VIDEO OUT ya da S-VIDEO OUT jaklarÝnÝ kullanarak
bağlayÝnÝz.
SCART ve S-Video kablolarÝnÝn bağlanmasÝ
Televizyon sistemi anahtarÝnÝn ayarlanmasÝ
SCART ve S-Video kablolarÝ sadece tek bir konumda takÝlabilir, bu
nedenle takmadan önce fişin jak ile doğru olarak hizalandÝğÝndan
emin olunuz. İyi bir bağlantÝ sağlamak için fişin yerine iyice
oturduğundan emin olunuz.
TV SYSTEM anahtarÝnÝ ülkenizde ya da bölgenizde kullanÝlan
televizyon sistemine uyacak şekilde ayarlayÝnÝz. Eğer hem PAL hem
de NTSC sinyallerini gösterebilecek çok sistemli bir televizyonunuz
varsa, bu anahtarÝ AUTO konumuna getiriniz. Bu durumda hem
PAL hem de NTSC Video CD’lerini ve DVD disklerini izleyebilirsiniz.
Not: AV1 (RGB)-TV konnektörü kompozit, S-Video veya
RGB komponent video çÝkÝşÝ verebilir; AV2 SCART konnektörü
sadece kompozit video çÝkÝşÝ verebilir. Eğer sadece tek bir
televizyon bağlayacaksanÝz, AV1 (RGB)-TV konnektörünü
kullanÝnÝz. Video çÝkÝşÝnÝn tipini Setup Menu içindeki Video
Out seçeneğinden değiştirebilirsiniz.
Bu sistem NTSC sistemini PAL sistemine dönüştürebilir, bu nedenle
bu düğmenin PAL konumuna getirilmesi herhengi bir PAL veya
NTSC diskini izleyebilmenize olanak sağlar.
Bu sistem, yalnÝzca Vidoe CD’ler için, PAL’yi NTSC’ye
dönüştürebilir. Bu nedenle bu tuşu NTSC’ye ayarlamak sizi NTSC
DVD disklerle sÝnÝrlayacaktÝr.
S-Video mu yoksa kompozit video mu?
S-Video daha kaliteli bir görüntü sağlar, bu nedenle, eğer bir Svideo girişiniz varsa, bunu kullanÝnÝz. S-Video kablosu iyi bir ses /
görüntü cihazlarÝ mağazasÝndan temin edilebilir.
Bileşen video anahtarÝnÝ ayarlamak
Bu anahtara, yalnÝzca bu oynatÝcÝnÝn bileşen video çÝkÝşlarÝ üzerinden
bağlanmÝş bir NTSC / TV ekranÝ kullanÝyorsanÝz ihtiyaç uyacaksÝnÝz.
Bu oynatÝcÝ NTSC video çÝkÝşÝnÝ standart çözülmüş sinyal
(525i(480i) ayarÝ) ya da çözümlenmemiş ya da progresif tarama
sinyali olarak (525p(480p) ayarÝ) verebilir. Ancak genel olarak,
menu ayarlÝ olarak bÝrakmanÝz gerekir, bu sayede bu ayarÝ
ekrandaki ayar menüsünden değiştirebilirsiniz. Eğer Ayarlar
menüsünden televizyon/ekranÝnÝzla uyumlu olmayan bir ayar seçmiş
ve bu nedenle hiçbir resim göremiyorsanÝz manüel olarak tuşa basÝn.
15
<DV-737-Tu>
2 Tilkoblinger
Audiotilkoblinger for hjemmekino
Viktig: Før du kobler til eller endrer noe på bakpanelet må du passe
på at alle komponentene er slått av og koblet fra vegguttaket.
Denne spilleren sender ut flerkanalers audio i digital form. Kontroller
bruksanvisningen til din forsterker/radioforsterker for å se hva slags
utstyr som er kompatibelt. Dette gjelder særlig hvilke digitale
formater—Dolby Digital, DTS etc, den kan dekode.
1
3
Hvis forsterkeren din har analoge innganger, kobler du
til venstre og høyre inngang. Ellers kobler du til et par
stereoinnganger.
Plugg inn i et standard
vegguttak.
AV CONNECTOR
Y
AV1(RGB)
-TV
525i
(480i)
PB
PR
525p
(480p)
MENU
SELECT
1
2
S-VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
AV2
1
2
VIDEO OUT
AC IN
AUDIO OUT
L
R
CONTROL
OUT
DIGITAL OUT
IN
2
2
1
1
NTSC
PAL
AUTO
OPT
2
TV SYSTEM
COAX
Hvis forsterkeren din har digitale innganger, kobler du
til den optiske eller koaksiale inngangen.
Tilkobling av optiske kabler
Tilkobling av koaksiale kabler
Ta ut beskyttelsespluggen fra inngangen
før du kobler til den optiske kabelen.
Bruk en forbindelseskabel med RCAeller phonoplugg i begge ender for å
koble sammen koaksiale kabler. Pass
på at pluggen er trykket helt inn.
Optiske kontakter passer bare på en måte,
så kontroller at pluggen og kontakten
passer sammen før du setter inn pluggen.
Du vil høre at pluggen klikker på plass
når den er helt inne.
OPT
COAX
Tilkobling av analoge audiokabler
Pass på at pluggene er festet skikkelig, det gir best forbindelse.
Pluggene og kontaktene er fargekodede for å gjøre tilkoblingene
enklere.
16
<DV-737-No>
2 BağlantÝlarÝn yapÝlmasÝ
Ev sinemasÝ ses (audio) bağlantÝlarÝ
Norsk
Önemli not: Arka panel bağlantÝlarÝ yapÝlmadan ya da
değiştirilmeden önce bütün bileşenlerin (bağlanmasÝ söz konusu
cihazlarÝn) kapatÝldÝğÝndan ve fişlerinin prizden çekildiğinden emin
olunuz.
1
3
Eğer kuvvetlendiricinizin analog girişleri varsa, sağ ve
sol girişleri bağlayÝnÝz. Aksi takdirde bir çift stereo
girişi bağlayÝnÝz.
Türkçe
Bu oynatÝcÝ dijital olarak çok kanallÝ çÝkÝş verir. Hangi cihazÝn uyumlu
olduğunu belirlemek üzere kuvvetlendiricinizin / alÝcÝnÝzÝn kullanma
kÝlavuzuna başvurunuz (özellikle kodunu çözebileceği dijital
formatlar için—Dolby Digital, DTS, v.s.).
Elektrik kablosunu
oynatÝcÝya ve fişini de
standart bir prize takÝnÝz.
AV CONNECTOR
Y
AV1(RGB)
-TV
525i
(480i)
PB
PR
525p
(480p)
MENU
SELECT
1
2
S-VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
AV2
1
2
VIDEO OUT
AC IN
AUDIO OUT
L
R
CONTROL
OUT
DIGITAL OUT
IN
2
2
1
1
NTSC
PAL
AUTO
OPT
2
TV SYSTEM
COAX
Eğer kuvvetlendirinizde dijital girişler varsa, koaksiyel
ya da optik girişe bağlayÝnÝz.
Optik kablolarÝn bağlanmasÝ
Koaksiyel kablolarÝn bağlanmasÝ
Bir optik kablonun fişini takmadan
önce, optik jaktaki koruyucu kapağÝ
sökünüz.
Dijital koaksiyel tipteki jaklarÝ birbirine
bağlamak için her iki ucunda bacaklÝ
tipte (RCA veya phono da denilen) fiş
olan bir koaksiyel kablo kullanÝnÝz.
Fişin yerine iyice oturduğundan emin
olunuz.
Optik bağlantÝlar sadece tek konumda
yapÝlabilir, bu nedenle fişi takmadan
önce jak ile uygun şekilde hizalayÝnÝz.
Fiş tam olarak yerine oturduğunda bir
‘tÝk’ sesi duyulur.
OPT
COAX
Analog ses kablolarÝnÝn bağlanmasÝ
İyi bir bağlantÝ sağlayabilmek için her bir fişi iyice yerine
taktÝğÝnÝzdan emin olunuz. BağlantÝlarÝn kolayca yapÝlabilmesi için
fişler ve jaklar renklerle kodlanmÝştÝr.
17
<DV-737-Tu>
3 Kontroller og displayer
Frontpanel
Ön panel
12
3
4
PureCinema Progressive
DVD PLAYER
DVD
ACOUSTIC DAMPER MECHANISM
PROGRESSIVE
SCAN
DNR
PRO
DIGITAL
DATA OFF
FL OFF
5 6 7 8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
18
<DV-737-No/Tu>
POWER OFF / ON
Indikator for STANDBY – lyser når enheten står i
klarmodus.
Plateskuff
DVD indikator – lyser når det ligger en DVD-plate i
plateskuffen.
Indikator for PROGRESSIVE SCAN – lyser når
enheten sender ut 525 linjers progressivt skannet (ikkesammenflettet) video.
Indikator for DNR PRO – lyser når enheten benytter
DNR PRO (Digital støyreduksjon, YNR og/eller CNR).
Indikator for DIGITAL DATA OFF – lyser når
enhetens digitale utsignal er slått av.
Indikator for FL OFF – lyser når fluoriserende display
(FL) er slått av.
Displayvindu (FL) – se side 19.
Sensor for fjernkontroll
7/0 – stopp/åpne/lukke.
4 1 – trykk for å hoppe en tittel, et kapittel eller et
spor bakover. Du kan også trykke og holde knappen nede for
å søke i de ovennevnte.
¡ ¢ – trykk for å hoppe en tittel, et kapittel eller et
spor fremover. Du kan også trykke og holde knappen nede for
å søke i de ovennevnte.
8 – pause.
3 – avspilling.
Î
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
- = ~ !
@
POWER OFF / ON
STANDBY göstergesi – cihaz hazÝr bekleme
durumundayken yanar.
Disk tepsisi
DVD göstergesi – bir DVD diski takÝldÝğÝnda yanar.
PROGRESSIVE SCAN göstergesi– cihaz 525
satÝrlÝk ardÝşÝl taramalÝ(geçmesiz) video çÝkÝşÝ verdiğinde
yanar.
DNR PRO göstergesi – cihaz DNR PRO (YNR ve /
veya CNR) olarak ayarlandÝğÝnda yanar.
DIGITAL DATA OFF göstergesi – Cihaz dijital çÝkÝş
kapalÝ olarak ayarlandÝğÝnda yanar.
FL OFF göstergesi – Floresan (FL) gösterge kapalÝ
olduğunda yanar.
Gösterge penceresi (FL) – 19. sayfaya bakÝnÝz.
Uzaktan kumanda algÝlayÝcÝsÝ
7/0 – durdurma / disk tepsisini açma / kapatma
4 1 – parçalar, bölümler arasÝnda geriye doğru
atlamak için basÝnÝz. YukarÝda belirtilen şekilde arama
yapmak için bu düğmeyi basÝlÝ tutabilirsiniz.
¡ ¢ – parçalar, bölümler arasÝnda ileriye doğru
atlamak için basÝnÝz. YukarÝda belirtilen şekilde arama
yapmak için bu düğmeyi basÝlÝ tutabilirsiniz.
8 – ara verme.
3 – oynatma / çalma.
3 Kontrollar ve gösterge
Displayvindu
Gösterge penceresi
4 5 6 7 8
REPEAT
96 kHz
ANGLE
TRK
CHP
COND. MEMORY
LAST MEMORY
TOTAL
0
-
=
DOLBY
DIGITAL
REMAIN
Türkçe
TITLE
GUI
9
Norsk
23
1
~
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
96kHz – lyser når en DVD-plate inneholdende audio med
høy samplingsfrekvens (96 kHz) avspilles.
ANGLE – lyser under scener som er innspilt med flere
vinkler på DVD-plater.
TITLE – indikerer at displayet viser aktuelt eller totalt
antall titler på en plate.
REPEAT – lyser i repetert avspillingsmodus (se side 41).
TRK/CHP– indikerer at displayet viser aktuelt eller totalt
antall spor/kapitler på en plate.
GUI (Graphical User Interface) – lyser når
spillerens menyer etc. vises.
LAST MEMORY – lyser når en posisjon på en DVD-plate
eller Video CD har blitt lagret (se side 43).
COND. MEMORY – lyser dersom platen i spilleren har
assosierte innstillinger (se side 44).
TOTAL – indikerer at displayet viser total avspillingstid for
platen i spilleren.
DTS indicator – lyser hvis platen som avspilles
inneholder DTS-kodet audio.
DOLBY DIGITAL – lyser hvis platen som avspilles
inneholder Dolby Digital-kodet audio.
REMAIN – indikerer at displayet viser gjenværende
avspillingstid for platen i spilleren.
Tegndisplay – viser ulike tidsdisplayer og annen
informasjon.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
96kHz – yüksek (96kHz) örnekleme hÝzlÝ bir ses içeren bir
DVD diski oynatÝlÝrken yanar.
ANGLE – DVD diskleri üzerindeki birden fazla açÝlÝ
sahnelerin oynatÝlmasÝ esnasÝnda yanar.
TITLE – karakter göstergesinin bir diskin çalmakta olan
parçasÝnÝ ya da toplam parçalarÝn sayÝsÝnÝ gösterdiğini
belirtir.
REPEAT – tekrarlamalÝ oynatma modunda yanar (41.
sayfaya bakÝnÝz).
TRK/CHP– Karakter göstergesinin bir diskin çalmakta
olan parçasÝnÝ ya da toplam parçalarÝn / bölümlerin sayÝsÝnÝ
gösterdiğini belirtir.
GUI (Grafik KullanÝcÝ Arayüzü) – oynatÝcÝnÝn
menüleri v.s. gösterildiğinde yanar.
LAST MEMORY – DVD video ya da Video CD diskleri
üzerindeki bir konum belleğe alÝnmÝşsa yanar (43.
sayfaya bakÝnÝz).
COND. MEMORY – takÝlmÝş olan diskin oynatÝcÝ
ayarlarÝ ile ilgili olmasÝ durumunda yanar (44. sayfaya
bakÝnÝz).
TOTAL – karakter göstergesinin takÝlmÝş olan diskin
toplam oynatma süresini gösterdiğini belirtir.
DTS göstergesi – oynatÝlmakta olan disk DTS olarak
kodlanmÝş ses içeriyorsa yanar.
DOLBY DIGITAL – oynatÝlmakta olan disk Dolby Digital
olarak kodlanmÝş ses içeriyorsa yanar.
REMAIN –karakter göstergesinin takÝlmÝş olan diskin
kalan oynatma süresini gösterdiğini belirtir.
Karakter göstergesi – disk sürelerini ve diğer
bilgileri gösterir.
19
<DV-737-No/Tu>
3 Kontroller og displayer
Fjernkontrollen
10
*1
2
3
4
*5
OPEN /
CLOSE
DISPLAY
AUDIO
SUBTITLE
SET UP
ANGLE
%
11
^
12
&
TOP MENU
MENU
**
6
14
7
(*
ENTER
8
9
0
=
*~
!
*@
#
FUNCTION
MEMORY
VIDEO
ADJUST
DIMMER
JOG MODE
F.MEM
V.ADJ
FL
JOG
STOP
PLAY
PAUSE
7
3
8
PREVIOUS
NEXT
REV
FWD
4
¢
1
¡
RETURN
STEP / SLOW
e
SEARCH MODE
E
)
_
+
15
16
17
¡
™
18
19
£
20
CLEAR
1
2
3
C
4
5
6
+10
7
8
9
RANDOM
REPEAT
0
PROGRAM
A-B
LAST
MEMORY
$
13
DVD PLAYER
CONDITION
MEMORY
Î
¢
∞
21
22
§
¶
23
24
25
* Disse knappene brukes til å navigere i skjermmenyene.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
20
<DV-737-No/Tu>
<DV-737-No>
MENU – viser menyen for DVD-platen.
Power – slår spilleren av og på.
AUDIO – veksler mellom ulike audiospråk/kanaler (side
37).
DISPLAY – viser informasjon i skjermmenyen (side
47).
SETUP – går inn i oppsettsmenyen (sidene 22, 46).
MULTI DIAL – multiratt som kontrollerer
bildesøkingshastighet/bilde for bilde (side 35).
LIGHTING – trykk for å belyse knappene 8, 9, 10, 11,
23, 25, 26.
V.ADJ (VIDEO ADJUST) – trykk for å justere
innstillinger for bildekvalitet, så som skarphet, farge, balanse
etc. (side 51).
F.MEM (FUNCTION MEMORY) – viser menyen for
funksjonsminnet (side 66).
26
27
28
29
30
31
32
3 (PLAY) – starter/avslutter avspilling (sidene 25–
30).
7 (STOP) – stanser avspilling/søking etc. (sidene 25–
30).
4 ¢ (PREVIOUS/NEXT) – hopper til forrige/
neste tittel/kapittel/spor (sidene 25–30). Brukes også til
navigering i menyer på Video CDer (side 30).
(RETURN) – returnerer til forrige menyskjerm. Viser
også menyen for Video CD.
e E (STEP/SLOW) – kontrollerer sakte
bevegelser/bilde for bilde (sidene 26, 31).
Nummeriske knapper – brukes til å velge titler/
kapitler/spor/tid ved søk, programmering etc.
RANDOM – angir tilfeldig avspillingsmodus (side 42).
LAST MEMORY – Lagrer aktuell posisjon på DVD-platen
eller Video CD-platen (side 43). Begynner også avspilling
fra en posisjon som ble lagret tidligere (side 43).
0 (OPEN/CLOSE) – åpner/lukker plateskuffen.
SUBTITLE – endrer underteksten som vises ved
flerspråklige DVD-plater (side 36).
ANGLE – veksler kameravinkelen som vises på DVD-plater
som inneholder scener med flere vinkler (side 36).
TOP MENU – viser hovedmenyen for DVD-platen (side
27).
Joystick / ENTER -knapp – beveg joysticken opp/
ned/venstre/høyre for å navigere i skjermmenyer og displayer.
Trykk for å angi menyvalg fra oppsettsmenyen og menyer på
DVD-plater.
FL (DIMMER)– Endrer lysstyrken i frontpanelets display.
Jog indicator – lyser når multirattet er i “jog”-modus
(side 35).
JOG (JOG MODE) – setter multirattet i “jog”-modus
(side 35).
8 (PAUSE) – setter avspillingen i pausemodus/restarter
avspilling.
1 ¡ (REV/FWD) – trykk og hold for rask søking
bakover/fremover (sidene 25–30).
SEARCH MODE – endrer søkemodus for platen (side
34).
C (CLEAR) – sletter en postering i en avspillingsliste,
avbryter repetert og tilfeldig avspillingsmodus (sidene
40–44).
PROGRAM – starter avspillingslistens
programmeringsmodus (side 38).
REPEAT — A-B – angir repeteringsmodus og
sløyfepunkter (side 41).
CONDITION MEMORY – Lagrer spillerens
innstillinger for aktuell DVD-plate (side 44).
3 Kontrollar ve gösterge
Uzaktan kumanda
10
^
OPEN /
CLOSE
DISPLAY
AUDIO
SUBTITLE
SET UP
ANGLE
&
**
FUNCTION
MEMORY
VIDEO
ADJUST
DIMMER
JOG MODE
F.MEM
V.ADJ
FL
JOG
STOP
PLAY
7
3
8
NEXT
REV
4
¢
1
RETURN
STEP / SLOW
e
)
_
+
FWD
¡
SEARCH MODE
E
¡
™
18
19
£
20
CLEAR
1
2
3
C
4
5
6
+10
7
8
9
RANDOM
REPEAT
0
PROGRAM
A-B
DVD PLAYER
16
17
PAUSE
PREVIOUS
LAST
MEMORY
$
14
(*
ENTER
#
13
15
7
*@
12
TOP MENU
MENU
6
8
9
0
=
*~
!
11
CONDITION
MEMORY
Î
¢
21
∞
22
§
¶
23
24
* Bu tuşlar ekran menülerini yönlendirmek için kullanÝlÝr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MENU – DVD disk menüsünü gösterir.
Power – oynatÝcÝyÝ çalÝştÝrÝr veya hazÝr bekleme
durumuna geçirir.
AUDIO – seslendirme lisanÝnÝ / kanallarÝnÝ seçer (s.37).
DISPLAY – ekranda gösterilen disk bilgilerini gösterir
(s.47).
SETUP – kuruluş menüsüne giriş yapar (s.22, 46).
MULTI DIAL – görüntü tarama hÝzÝnÝ / çerçeve ilerletmeyi
kontrol eder (s.35).
LIGHTING – 8,9,10,11,23,25,26 düğmelerini
aydÝnlatmak için basÝnÝz.
V. ADJ (VIDEO ADJUST) – keskinlik, renk dengesi,
v.s. gibi görüntü kalitesi ayarlarÝnÝ yapmak için basÝnÝz
(s.51).
F.MEM (FUNCTION MEMORY) – işlev belleği
menüsünü gösterir (s.66).
25
26
27
28
29
30
31
32
Türkçe
3
4
*5
%
Norsk
*1
2
3 (PLAY) – oynatmayÝ başlatÝr ya da oynatmaya geri
döner (s.25-30).
7 (STOP) – oynatmayÝ / taramayÝ v.s durdurur (s.2530).
4 ¢ (PREVIOUS/NEXT) – önceki / sonraki
bölüme / parçaya atlanÝr (s.25-30). AyrÝca Video CD
menüleri içinde dolaşmak için de kullanÝlÝr (s.30).
(RETURN) – önceden gösterilmekte olan menü
ekranÝnÝ geri getirir. Video CD menüsünü de gösterir.
e E (STEP/SLOW) – ağÝr çekim / çerçeve ilerletme
işlevini kontrol eder (s.26, 31).
Rakam düğmeleri – başlÝklarÝ / parçalarÝ / bölümleri
seçmek için, arama veya programlama v.s. esnasÝnda
zamanÝ seçmek için kullanÝnÝz.
RANDOM – rasgele oynatma moduna bakÝnÝz (s.42).
LAST MEMORY – takÝlmÝş olan DVD-Video ya da Video
CD disklerinin o anki konumunu bellekte saklar (s.43);
daha önce belleğe alÝnmÝş olan noktadan oynatmayÝ
başlatÝr (s.43).
0 (OPEN/CLOSE) – disk tepsisini açar veya kapatÝr.
SUBTITLE – çok lisanlÝ DVD-disklerinde altyazÝ
gösterimleri arasÝnda geçiş yapar (s.36).
ANGLE – çok açÝlÝ sahneler içeren DVD’lerde kamera
açÝlarÝ arasÝnda geçiş yapar (s.36).
TOP MENU – bir DVD diskinin üst menüsünü gösterir
(s.27).
Joystick/ENTER düğmesi – ekranda gösterilen
menüler ve gösterimler içinde dolaşmak için joystick’i
yukarÝ / aşağÝ / sağa / sola hareket ettiriniz; Setup
menüsünden ve DVD disk menülerinden maddeleri
seçmek içn basÝnÝz.
FL (DIMMER)– ön panel floresan göstergesinin
aydÝnlatma seviyesini değiştirir.
Jog göstergesi – çoklu kadran jog modundayken
yanar (s.35).
JOG (JOG MODE) – çoklu kadranÝ jog moduna sokar
(s.35).
8 (PAUSE) – oynatmaya ara verir / oynatmayÝ tekrar
başlatÝr.
1 ¡ (REV/FWD) – hÝzlÝ geri / ileri arama yapmak için
düğmeyi basÝlÝ tutunuz (s.25-30).
SEARCH MODE – disk arama modunu değiştirir
(s.34).
C (CLEAR) – bir oynatma listesini siler; tekrarlama ve
rasgele oynatma modlarÝnÝ iptal eder (s.40-44).
PROGRAM – oynatma listesi programlama moduna
girer (s.38).
REPEAT- A-B – tekrarlama modunu ve çevrim
noktalarÝnÝ ayarlar (s.41).
CONDITION MEMORY – takÝlÝ olan DVD diskinin
geçerli olan oynatÝcÝ ayarlarÝnÝ bellekte saklar (s.44).
21
<DV-737-No/Tu>
<DV-737-Tu>
4 Komme i gang
SET UP
ENTER
Innføring
TanÝtÝm
Dette kapitlet omhandler innstillingene for
spilleren som angis ved hjelp av Setup Navigator,
og bruk av alle de grunnleggende
avspillingskontrollene.
Bu bölüm oynatÝcÝnÝzÝn Kuruluş Yönlendiricisi
kullanÝlarak kurulmasÝnÝ ve bütün temel
oynatma kontrollarÝ kullanÝn kullanÝlmasÝnÝ içerir.
Bruk av Setup Navigator
Kuruluş Yönlendiricisinin
kullanÝlmasÝ
Vi anbefaler på det sterkeste å bruke Setup
Navigator før du avspiller noen plater i spilleren.
Denne legger inn alle de grunnleggende
innstillingene for deg.
OynatÝcÝnÝzda herhangi bir diski oynatmadan
önce, Kuruluş Yönlendirici’sini kullanmanÝzÝ
şiddetle tavsiye ediyoruz. Bu sizin adÝnÝza bütün
temel oynatÝcÝ ayarlarÝnÝ yapacaktÝr.
1
1
Trykk på Power knappen i
frontpanelet for å slå på
enheten.
AyrÝca televizyonunuzu ve (eğer bağlamÝş
iseniz) kuvvetlendirici / alÝcÝnÝzÝ da
çalÝştÝrÝnÝz. Televizyonunuzu doğru video
girişine ayarladÝğÝnÝzdan emin olunuz.
Slå også på TV-apparatet og forsterkeren/
radioforsterkeren (hvis du har koblet til en
slik). Pass på at TV-apparatet er stilt inn
på riktig videoinngang.
STOP
7
• Eğer takÝlmÝş olan bir disk oynatÝlmaya
başladÝysa, 7 düğmesine basarak diski
durdurunuz.
• Hvis en plate som allerede ligger i spilleren
begynner å avspilles, trykk på 7 for å
stanse den.
• Uzaktan kumanda üzerindeki düğmesi
cihazÝ hazÝr bekleme veya çalÝşma
durumlarÝna geçirir.
• Knappen på fjernkontrollen veksler
mellom klarmodus og på.
DVD PLAYER
Î
2
Trykk på SETUP.
Skjermmenyen til Setup Navigator
vises:
CihazÝ çalÝştÝrmak için ön
panel üzerindeki POWER
düğmesine basÝnÝz.
2
SETUP düğmesine
basÝnÝz.
Setup Navigator ekranda gösterimi
(OSD) gösterilir.
Audio1 Audio2 Video Language General
Setup Navigator
* Trykk på joysticken for
ENTER.
* ENTER için joystick üzerine
basÝnÝz.
Audio1 Audio2 Video Language General
Setup Navigator
Setup Navigator Start
Auto Start Off
Setup using the Setup Navigator
Move
ENTER
Select SETUP Exit
Setup Navigator Start
Auto Start Off
Setup using the Setup Navigator
Move
Naviger deg gjennom følgende
skjermmenyer med disse kontrollene:
Joystick opp/ned – markøren opp/
ned
ENTER
Select SETUP Exit
AşağÝdaki bütün ekranda gösterimler
arasÝnda aşağÝdaki kontrollarÝ kullanarak
dolaşÝnÝz.:
ENTER – bekreft markert menyvalg
Joystick yukarÝ/aşağÝ – imleç
yukarÝ aşağÝ hareket eder.
Joystick venstre – gå tilbake til
forrige spørsmål
ENTER – parlak gösterilen menü
seçeneği seçilir.
Nederst på skjermen vises
kontrollervalgene for aktuell skjermmeny.
Joystick sol – bir önceki soruya geri
gidilir.
Her ekranÝn alt kÝsmÝnda o anda
gösterilmekte olan ekranda gösterim için
kontrol olasÝlÝklarÝ belirtilir.
22
<DV-737-No/Tu>
4 Başlarken
Velg START.
3
UnutmayÝnÝz: Bir seçeneği seçmek
için ENTER düğmesine basÝnÝz.
• Eğer Setup Navigator kolaylÝğÝnÝ
kullanmamaya karar verirseniz, burada
Auto Start Off seçeneğini seçiniz.
Husk: Trykk ENTER for å angi ett valg.
• Hvis du bestemmer deg for å ikke bruke
Setup Navigator, velg Auto Start Off
her.
Velg språk for skjermmenyen
(OSD).
4
Audio1 Audio2 Video Language General
English
français
Language
Deutsch
OSD Language Italiano
Español
Select On Screen Language
Move
5
7
ENTER
Setup Navigator
English
français
Language
Deutsch
OSD Language Italiano
Español
Select On Screen Language
Select SETUP Exit
Velg hva slags TV-apparat du
har.
Move
5
Audio1 Audio2 Video Language General
Setup Navigator
TV Connection
TV Type
6
* Trykk på joysticken for
ENTER.
* ENTER için joystick üzerine
basÝnÝz.
Select SETUP Exit
BağlamÝş olduğunuz
televizyonunuzun tipini
seçiniz.
Setup Navigator
Widescreen (16:9)
Standard (4:3)
TV Connection
TV Type
Widescreen (16:9)
Standard (4:3)
Widescreen TV
16:9 aspect ratio
Move ENTER Select SETUP Exit
• Slå opp Apparisjonsfaktor i ordlisten på
side 70 hvis du er usikker på forskjellen
mellom widescreen og standard TV.
Î
ENTER
Audio1 Audio2 Video Language General
Widescreen TV
16:9 aspect ratio
Move ENTER Select SETUP Exit
DVD PLAYER
Bir ekranda gösterim
(OSD) lisanÝ seçiniz.
Audio1 Audio2 Video Language General
Setup Navigator
ENTER
Türkçe
4
START seçeneğini seçiniz.
Norsk
3
Bekreft det digitale
audioformatet forsterkeren
din er kompatibel med (hvis
tilkoblingen din er digital).
Audio1 Audio2 Video Language General
Dolby Digital
Dolby Digital/DTS
Amp Connection
Dolby Digital/MPEG
Dolby D/DTS/MPEG
Digital Jack
PCM
Not Connected
Compatible with Dolby Digital
Move ENTER Select SETUP Exit
Setup Navigator
• Alle valgene (med unntak av Not
Connected) formoder kompatibilitet
med PCM. Valget PCM betyr bare
kompatibelt med PCM.
• Du finner mer informasjon om disse
audioformatene i ordlisten på side 70.
• Slå opp i bruksanvisningen som fulgte
med forsterkeren din om du er usikker på
om forsterkeren er kompatibel med
audioformatene som er nevnt her.
• Eğer geniş ekran ile standart
televizyonlar arasÝndaki farkÝn ne
olduğundan emin değilseniz, 70.
sayfadaki sözlükten Ekran oranÝ
maddesine bakÝnÝz.
6
Eğer bir dijital bağlantÝ
yaptÝysanÝz
Kuvvetlendiricinizin
(amplifikatör) uyumlu
olduğu dijital ses
formatlarÝnÝ onaylayÝnÝz.
Audio1 Audio2 Video Language General
Dolby Digital
Dolby Digital/DTS
Amp Connection
Dolby Digital/MPEG
Dolby D/DTS/MPEG
Digital Jack
PCM
Not Connected
Compatible with Dolby Digital
Move ENTER Select SETUP Exit
Setup Navigator
• (Not Connected seçeneği
haricinde) bütün seçenekler PCM
formatÝna uyumlu olduğunu kabul eder.
PCM seçeneği sadece PCM ile uyumlu
olmak demektir.
• Bu ses formatlarÝna ilişkin daha fazla bilgi
70. sayfadaki sözlükte mevcuttur.
• Kuvvetlendiricinizin sözü edilen
formatlardan herhangi birine uyumlu olup
olmadÝğÝndan emin olamÝyorsanÝz,
kuvvetlendiricinin kullanma kÝlavuzuna
başvurunuz.
23
<DV-737-No/Tu>
4 Komme i gang
7
Bekreft hvorvidt forsterkeren
din er kompatibel med audio
på 96 kHz.
7
• Du vil ikke se dette skjermbildet hvis du
valgte Not Connected, i trinn 6.
• Eğer 6. adÝmda Not Connected
seçeneğini seçmişseniz, bu ekran
gösterilmez.
Audio1 Audio2 Video Language General
Setup Navigator
Amp Connection No
96 kHz PCM Audio Yes
Don't Know
Digital jack not compatible with 96kHz
Move
ENTER
Audio1 Audio2 Video Language General
Setup Navigator
Amp Connection No
96 kHz PCM Audio Yes
Don't Know
Digital jack not compatible with 96kHz
Select SETUP Exit
• Det å velge Don’t Know har samme
effekt som å trykke No. All audio på 96
kHz vil bli nedsamplet til 48 kHz. Dette er
en mer kompatibel samplingsfrekvens. Se
Samplingsfrekvens i ordboken på side
72 for ytterligere informasjon.
ENTER
7
8
Move
Audio1 Audio2 Video Language General
Setup Navigator
Move
ENTER
ENTER
Select SETUP Exit
• Don’t Know seçeneğinin seçilmesi
No seçeneğinin seçilmesi ile aynÝ etkiyi
yapacaktÝr: herhangi bir 96kHz’lik ses
48kHz’lik düşük örneklemeye tabi
tutulacaktÝr. Bu daha fazla uyumlu bir
örnekleme frekansÝdÝr. Bu konuda daha
fazla bilgi için 72. sayfadaki
sözlükteki Örnekleme frakansÝ bölümüne
bakÝnÝz.
Bekreft alle innstillingene.
Save Changes
Exit Setup Navigator Delete Changes
Start Again
Changes are saved
Kuvvetlendiricinizin
96kHz ses ile uyumlu
olup olmadÝğÝnÝ
onaylayÝnÝz.
8
Bütün ayarlarÝ
onaylayÝnÝz.
Select SETUP Exit
Audio1 Audio2 Video Language General
DVD PLAYER
Î
Setup Navigator
9
* Trykk på joysticken for
ENTER.
* ENTER için joystick üzerine
basÝnÝz.
Trykk på SETUP for å
avslutte.
Gratulerer, du har stilt inn spilleren! Hvis
du ønsker å bruke Setup Navigator senere,
er den tilgjengelig fra General menyen.
Alle innstillingene kan endres individuelt
ved hjelp av menyvalg. Kapitlene 6 til 10
forklarer de ulike menyvalgene i mer
detalj.
Save Changes
Exit Setup Navigator Delete Changes
Start Again
Changes are saved
Move
9
ENTER
Select SETUP Exit
ÇÝkmak için SETUP
düğmesine basÝnÝz.
Tebrikler, oynatÝcÝnÝzÝn kuruluşunu
gerçekleştirmiş bulunuyorsunuz!
Herhangi bir zamanda Setup Navigator
kullanmak istediğinizde, buna General
menüsünden erişebilirsiniz. AyrÝca,
uygun menü seçeneği kullanÝlarak her bir
ayar ayrÝ ayrÝ değiştirilebilir—6-10.
bölümler bütün menü seçeneklerini
ayrÝntÝlÝ olarak açÝklayacaktÝr.
24
<DV-737-No/Tu>
4 Başlarken
Avspilling av DVD-plater
Skru på enheten.
2
Legg i en DVD-plate.
• Trykk 0 OPEN/CLOSE for å åpne
plateskuffen.
Burada sadece DVD disklerinin oynatÝlmasÝ ile
ilgili temel kontrollar ele alÝnmÝştÝr. Diğer işlevler
bir sonraki bölümde ayrÝntÝlÝ olarak
incelenecektir.
1
2
• Trykk 0 OPEN/CLOSE for å lukke
plateskuffen. Mange DVD-plater starter
avspilling automatisk.
PLAY
7
3
PREVIOUS NEXT
4
¢
PAUSE
8
REV
1
3
FWD
¡
Bir DVD diskini takÝnÝz.
• Disk tepsisini dÝşarÝ çÝkartmak için 0
OPEN/CLOSE düğmesine basÝnÝz.
• Bir diski tepsiye etiketli yüzü yukarÝ
bakacak şekilde disk kÝlavuzuna tam
olarak oturduğundan emin olacak şekilde
yerleştiriniz.
• Disk tepsisini kapatmak için 0 OPEN/
CLOSE düğmesine basÝnÝz. Çoğu DVDVideo diskleri otomatik olarak
oynatÝlmaya başlar.
• Plasser platen du ønsker å avspille, med
etikettsiden opp, i plateskuffen. Pass på at
platen ligger støtt i styresporene.
STOP
CihazÝ çalÝştÝrÝnÝz.
Grunnleggende
avspillingskontrollere*
3
DVD PLAYER
Temel oynatma kontrollarÝ*
Knapp
Hva den gjør
3
Starter/fortsetter avspilling.
8
3
Setter enheten i pausemodus ved
avspilling, eller fortsetter
avspilling når enheten står i
pausemodus.
OynatmayÝ başlatÝr / oynatmaya
kaldÝğÝ yerden devam eder.
8
Stanser avspilling.
Displayet viser RESUME (trykk på
3 for å fortsette avspilling fra
samme posisjon som platen
stanset).
OynatÝlmakta olan diskin
oynatÝlmasÝna geçici olarak ara
verir veya ara verilmiş olan bir
diskin oynatÝlmasÝnÝ tekrar
başlatÝr.
7
OynatmayÝ durdurur.
Gösterge RESUME mesajÝ
gösterir (durulan noktadan
oynatmayÝ tekrar başlatmak için
3 düğmesine basÝnÝz).
1
HÝzlÝ geriye doğru tarama için
düğmeyi basÝlÝ tutunuz. (5 saniye
sonra, düğmeyi bÝraksanÝz dahi
tarama devam eder: normal
oynatmaya geri dönmek için 3
düğmesine basÝnÝz.)
¡
HÝzlÝ ileriye doğru tarama için
düğmeyi basÝlÝ tutunuz. (5 saniye
sonra, düğmeyi bÝraksanÝz dahi
tarama devam eder: normal
oynatmaya geri dönmek için 3
düğmesine basÝnÝz.)
4
Bulunulan bölüm / parçanÝn
başÝna atlanÝr, daha sonra da
önceki bölümlere atlanÝr.
¢
Bir sonraki bölüm / parçaya
atlanÝr.
Î
7
1
¡
4
¢
Türkçe
1
OPEN /
CLOSE
DVD video disklerinin
oynatÝlmasÝ
Norsk
Bare de grunnleggende kontrollene for avspilling
av DVD-plater behandles her. Mer avanserte
funksjoner forklares i neste kapittel.
Düğme Ne yaptÝğÝ
Trykk og hold for rask søking
bakover. (Etter 5 sekunder
fortsetter søkingen selv om
knappen slippes: Trykk 3 for å
gjenoppta normal avspilling.
Trykk og hold for rask søking
fremover. (Etter 5 sekunder
fortsetter søkingen selv om
knappen slippes: Trykk 3 for å
gjenoppta normal avspilling.
Hopper til begynnelsen av aktuelt
kapittel/spor, og deretter til
kapitler/spor før dette.
Hopper til neste kapittel/spor.
25
<DV-737-No/Tu>
4 Komme i gang
Knapp
Hva den gjør
Düğme Ne yaptÝğÝ
Sifre
Hvis platen er stanset begynner
avspilling fra valgt tittelnummer.
Hvis platen avspilles hopper
avspillingen til begynnelsen på
valgt kapittelnummer.
Rakam
Eğer disk durdurulmuşsa,
Düğmeleri oynatma seçilen parça
Velger titler/kapitler fra 10 og
oppover. (For eksempel, for å velge
10, trykk +10 og deretter 0. For å
velge 24, trykk +10, +10, 4)
+10
MULTI
DIAL
PLAY
3
e
Trykk og hold nede i omtrent 2
sekunder for å starte søking i sakte
bevegelser bakover. Hastigheten
kan endres med knappene e og
E.
Ved avspilling: Trykk en gang for å
sette enheten i pausemodus, for
hvert trykk avspilles ett og ett
bilde bakover.
E
Trykk og hold nede i omtrent 2
sekunder for å starte søking i sakte
bevegelser fremover. Hastigheten
kan endres med knappene e og
E.
Ved avspilling: Trykk en gang for å
sette enheten i pausemodus, for
hvert trykk avspilles ett og ett bilde
fremover.
STEP / SLOW
e
E
1
2
3
4
5
6
+10
7
8
9
0
DVD PLAYER
Vri rolig på rattet for å velge
søking i sakte bevegelser, vri raskt
for rask søking. (Med klokken =
fremover, mot klokken = bakover)
Brukes for å endre søkehastighet/
retning ved søking. Trykk 3 for å
gjenoppta normal avspilling.
Î
* Under bruk er det mulig du får se merkene
eller på skjermen.
betyr at spilleren ikke tillater
handlingen.
betyr at platen ikke tillater
handlingen.
numarasÝndan başlar.
Eğer disk oynatÝlmaktaysa,
oynatma seçilen bölüm
numarasÝnÝn başÝndan devam
eder.
+10
MULTI
DIAL
NumarasÝ 10’dan büyük olan
parçalarÝ/bölümleri seçer.
(Örneğin, 10 için +10
düğmesine ardÝndan da 0
düğmesine basÝnÝz. 24’ü
seçmek için iki defa +10,
+10, 4.)
AğÝr çekim taramayÝ
başlatmak için yavaşça
döndürünüz; hÝzlÝ tarama için
hÝzlÝ döndürünüz.
(Saat ibreleri yönünde = ileri,
saat ibrelerine ters yönde =
geri.) Tarama başladÝktan
sonra, tarama hÝzÝnÝ/yönünü
değiştirmek için kullanÝnÝz.
Normal oynatmaya geri
dönmek için 3 düğmesine
basÝnÝz.
e
AğÝr çekim geriye doğru
tarama için düğmeye basÝp 2
saniye kadar basÝlÝ tutunuz.
HÝzÝ e ve E düğmeleri ile
değiştiriniz. Oynatma
esnasÝnda ara vermek için bir
defa basÝnÝz; daha sonraki her
basÝşta bir çerçeve geriletiniz.
E
AğÝr çekim geriye doğru
tarama için düğmeye basÝp 2
saniye kadar basÝlÝ tutunuz.
HÝzÝ e ve E düğmeleri ile
değiştiriniz. Oynatma
esnasÝnda ara vermek için bir
defa basÝnÝz; daha sonraki her
basÝşta bir çerçeve ilerletiniz.
* OynatÝcÝyÝ kullanÝrken, ekranda
veya
işaretini görebilirsiniz.
işareti, oynatÝcÝnÝn işleme izin
vermediğini gösterir.
işareti, diskin işleme izin vermediğini
gösterir.
26
<DV-737-No/Tu>
4 Başlarken
Grunnleggende
menykontroller for
platemenyer
Kontroller Hva den gjør
TOP
MENU
Viser hovedmenyen på DVDplaten.
MENU
Viser en meny på DVD-platen.
Innholdet varierer fra plate til
plate, og kan være lik TOP MENU.
ENTER
RETURN
1
2
3
4
5
6
+10
7
8
9
0
TOP
MENU
Bir DVD diskinin ana menüsünü
gösterir—bu diske göre değişir.
MENU
Bir DVD disk menüsü gösterir—
bu diske göre değişir ve ana
menü rquote ile aynÝ olabilir.
RETURN Returnerer til forrige menyskjerm.
RETURN Bir önce gösterilen menü
ekranÝna geri döner.
Joystick Beveger markøren rundt på
skjermen.
Joystick İmleci ekran boyunca hareket
ettirir.
ENTER
bekrefter markert menyvalg.
Sifre
Velger et nummerert menyvalg
(gjelder bare noen plater).
+10
Velger et nummerert menyvalg på
10 eller mer. (For å velge nummer
10, trykk +10 og deretter 0. For å
velge nummer 24, trykk +10,
+10, 4)
Î
* Trykk på joysticken for
ENTER.
* ENTER için joystick üzerine
basÝnÝz.
Kontrol Ne yaptÝğÝ
5
Åpne plateskuffen og ta ut
platen av spilleren før
spilleren slås av.
ENTER
Türkçe
TOP MENU
MENU
Temel disk menüsü
kontrollarÝ
BazÝ DVD diskleri menüler içerir. Bazen
bunlar oynatma başlatÝldÝğÝnda otomatik
olarak gösterilir; diğerleri ise sadece
MENU ya da TOP MENU
düğmesine bastÝğÝnÝzda ekrana gelir.
Noen DVD-plater inneholder menyer. Noen
ganger vises disse automatisk når
avspillingen begynner, andre vises bare
når du trykker MENU eller TOP MENU.
OPEN /
CLOSE
DVD PLAYER
4
Norsk
4
Geçerli olan menü seçeneğini
seçer.
NumaralanmÝş bir menü
Rakam
Düğmeleri seçeneğini seçer (sadece bazÝ
disklerde bulunur).
+10
5
10’dan büyük numaralÝ bir menü
seçeneğini seçer. (Örneğin, 10
için +10 düğmesine ardÝndan
da 0 düğmesine basÝnÝz. 24’ü
seçmek için iki defa +10, +10,
4.)
CihazÝ kapatmadan önce
diski dÝşarÝ verdirip
oynatÝcÝdan çÝkartÝnÝz.
27
<DV-737-No/Tu>
4 Komme i gang
Avspilling av CD-plater
CD’lerin çalÝnmasÝ
Bare de grunnleggende kontrollene for avspilling
av CD-plater behandles her. Mer avanserte
funksjoner forklares i neste kapittel.
Burada sadece CD’lerin çalÝnmasÝ ile ilgili temel
kontrollar ele alÝnmÝştÝr. Diğer işlevler bir sonraki
bölümde ayrÝntÝlÝ olarak incelenecektir.
1
Skru på enheten.
1
CihazÝ çalÝştÝrÝnÝz.
2
Legg i en CD-plate.
2
Bir CD takÝnÝz.
OPEN /
CLOSE
• Trykk 0 OPEN/CLOSE for å åpne CDskuffen.
• Disk tepsisini dÝşarÝ çÝkartmak için 0
OPEN/CLOSE düğmesine basÝnÝz.
• Plasser platen du ønsker å avspille, med
etikettsiden opp, i plateskuffen. Pass på at
platen ligger støtt i styresporene.
• Bir diski tepsiye etiketli yüzü yukarÝ
bakacak şekilde disk kÝlavuzuna tam
olarak oturduğundan emin olacak şekilde
yerleştiriniz.
• Trykk 0 OPEN/CLOSE for å lukke
plateskuffen.
STOP
PLAY
PAUSE
7
3
8
REV
1
DVD PLAYER
28
<DV-737-No/Tu>
3
Grunnleggende
avspillingskontrollere:
FWD
¡
Î
• Disk tepsisini kapatmak için 0 OPEN/
CLOSE düğmesine basÝnÝz.
3
Temel çalma kontrollarÝ:
Düğme Ne yaptÝğÝ
Knapp
Hva den gjør
3
Starter avspilling.
8
Setter enheten i pausemodus ved
avspilling, eller fortsetter
avspilling når enheten står i
pausemodus.
7
Stanser avspilling.
1
Trykk og hold for rask søking
bakover. (Etter 5 sekunder
fortsetter søkingen selv om
knappen slippes: Trykk 3 for å
gjenoppta normal avspilling.)
¡
Trykk og hold for rask søking
fremover. (Etter 5 sekunder
fortsetter søkingen selv om
knappen slippes: Trykk 3 for å
gjenoppta normal avspilling.)
3
ÇalmayÝ başlatÝr / oynatmaya
kaldÝğÝ yerden devam eder.
8
ÇalÝnmakta olan diskin
çalÝnmasÝna geçici olarak ara
verir veya ara verilmiş olan bir
diskin çalÝnmasÝnÝ tekrar başlatÝr.
7
ÇalmayÝ durdurur.
1
HÝzlÝ geriye doğru tarama için
düğmeyi basÝlÝ tutunuz. (5 saniye
sonra, düğmeyi bÝraksanÝz dahi
tarama devam eder: normal
çalmaya geri dönmek için 3
düğmesine basÝnÝz.)
¡
HÝzlÝ ileriye doğru tarama için
düğmeyi basÝlÝ tutunuz. (5 saniye
sonra, düğmeyi bÝraksanÝz dahi
tarama devam eder: normal
çalmaya geri dönmek için 3
düğmesine basÝnÝz.)
4 Başlarken
Düğme Ne yaptÝğÝ
4
Hopper til begynnelsen av aktuelt
spor, og deretter til spor før dette.
4
Bulunulan parçanÝn başÝna
atlanÝr, daha sonra da önceki
parçalara atlanÝr.
¢
Hopper til neste spor.
¢
Bir sonraki parçaya atlanÝr.
Sifre
Starter avspilling fra valgt
spornummer.
+10
Velger spor fra 10 og oppover. (For
å velge nummer 10, trykk +10 og
deretter 0. For å velge nummer
24, trykk +10, +10, 4)
OPEN /
CLOSE
4
Åpne plateskuffen og ta ut
platen av spilleren før
spilleren slås av.
Çalma seçilen parça
Rakam
Düğmeleri numarasÝndan başlar.
+10
4
NumarasÝ 10’dan büyük olan
parçalarÝ seçer. (Örneğin, 10 için
+10 düğmesine ardÝndan da 0
düğmesine basÝnÝz. 24’ü seçmek
için iki defa +10, +10, 4.)
Türkçe
Hva den gjør
Norsk
Knapp
CihazÝ kapatmadan önce
diski dÝşarÝ verdirip
oynatÝcÝdan çÝkartÝnÝz.
PREVIOUS NEXT
4
¢
1
2
3
4
5
6
+10
7
8
9
0
DVD PLAYER
Î
29
<DV-737-No/Tu>
4 Komme i gang
Avspilling av Video CDer
Video CD’lerin oynatÝlmasÝ
Bare de grunnleggende kontrollene for avspilling
av Video CDer behandles her. Mer avanserte
funksjoner forklares i neste kapittel.
Burada sadece Video CD’lerin oynatÝlmasÝ ile
ilgili temel kontrollar ele alÝnmÝştÝr. Diğer işlevler
bir sonraki bölümde ayrÝntÝlÝ olarak
incelenecektir.
1
Skru på enheten.
2
Legg i en Video CD.
OPEN /
CLOSE
• Trykk 0 OPEN/CLOSE for å åpne CDskuffen.
1
2
• Bir diski tepsiye etiketli yüzü yukarÝ
bakacak şekilde disk kÝlavuzuna tam
olarak oturduğundan emin olacak şekilde
yerleştiriniz.
• Trykk 0 OPEN/CLOSE for å lukke
plateskuffen.
PLAY
PAUSE
7
3
8
DVD PLAYER
3
<DV-737-No/Tu>
• Disk tepsisini kapatmak için 0 OPEN/
CLOSE düğmesine basÝnÝz.
3
Mange Video CDer inneholder menyer, og
avspilling kan styres fra disse. Dette kalles
PlayBack Control, eller PCB. Hvis platen
har denne funksjonen, vil PCB-menyen
være det første du ser når du begynner
avspilling av platen. (Se Grunnleggende
kontroller for PCB-menyer på side 32
for mer informasjon om hvordan disse
menyene brukes).
Î
Temel oynatma
kontrollarÝ
Çoğu Video CD’leri içerisinden oynatma
kontrollarÝnÝ gerçekleştirebileceğiniz
menüler içerir. Buna oynatma kontrolu
veya PBC denir ve eğer diskte bu özellik
mevcutsa, oynatmayÝ başlattÝğÝnÝzda
göreceğiniz ilk şey PBC menüsü olacaktÝr
(bunu nasÝl yönlendireceğiniz konusunda
bilgi için 32. sayfadaki Temel PBC
menüsü kontrollarÝ bölümüne bakÝnÝz).
Knapp
Hva den gjør
3
Starter/fortsetter avspilling.
3
8
Setter enheten i pausemodus ved
avspilling, eller fortsetter
avspilling når enheten står i
pausemodus.
OynatmayÝ başlatÝr / oynatmaya
kaldÝğÝ yerden devam eder.
8
Stanser avspilling. Displayet viser
RESUME (trykk på 3 for å
fortsette avspilling fra samme
posisjon som platen stanset)
OynatÝlmakta olan diskin
oynatÝlmasÝna geçici olarak ara
verir veya ara verilmiş olan bir
diskin oynatÝlmasÝnÝ tekrar
başlatÝr.
7
Gösterge RESUME mesajÝ
gösterir (durulan noktadan
oynatmayÝ tekrar başlatmak için
3 düğmesine basÝnÝz).
7
30
Grunnleggende
avspillingskontrollere
Bir Video CD takÝnÝz.
• Disk tepsisini dÝşarÝ çÝkartmak için 0
OPEN/CLOSE düğmesine basÝnÝz.
• Plasser platen du ønsker å avspille, med
etikettsiden opp, i plateskuffen. Pass på at
platen ligger støtt i styresporene.
STOP
CihazÝ çalÝştÝrÝnÝz.
Düğme Ne yaptÝğÝ
4 Başlarken
Düğme Ne yaptÝğÝ
1
Trykk og hold for rask søking
bakover. (Etter 5 sekunder
fortsetter søkingen selv om
knappen slippes: Trykk 3 for å
gjenoppta normal avspilling.)
1
HÝzlÝ geriye doğru tarama için
düğmeyi basÝlÝ tutunuz. (5 saniye
sonra, düğmeyi bÝraksanÝz dahi
tarama devam eder: normal
oynatmaya geri dönmek için 3
düğmesine basÝnÝz.)
¡
Trykk og hold for rask søking
fremover. (Etter 5 sekunder
fortsetter søkingen selv om
knappen slippes: Trykk 3 for å
gjenoppta normal avspilling.)
¡
4
Hopper til begynnelsen av aktuelt
spor, og deretter til spor før dette.
HÝzlÝ ileriye doğru tarama için
düğmeyi basÝlÝ tutunuz. (5 saniye
sonra, düğmeyi bÝraksanÝz dahi
tarama devam eder: normal
oynatmaya geri dönmek için 3
düğmesine basÝnÝz.)
4
Bulunulan parçanÝn başÝna
atlanÝr, daha sonra da önceki
parçalara atlanÝr.
¢
Bir sonraki parçaya atlanÝr.
¢
Hopper til neste spor.
Sifre
Starter avspilling fra valgt
spornummer.
+10
Velger spor fra 10 og oppover. (For
å velge nummer 10, trykk +10 og
deretter 0. For å velge nummer
24, trykk +10, +10, 4)
PLAY
3
PREVIOUS NEXT
4
¢
REV
1
FWD
¡
STEP / SLOW
e
E
1
2
3
4
5
6
+10
7
8
9
0
DVD PLAYER
MULTI
DIAL
Î
E
Vri rolig på rattet for å velge
søking i sakte bevegelser, vri raskt
for rask søking. (Med klokken =
fremover, mot klokken = bakover)
Brukes for å endre søkehastighet/
retning ved søking. Trykk 3 for å
gjenoppta normal avspilling.
Trykk og hold nede i omtrent 2
sekunder for å starte søking i sakte
bevegelser fremover. Hastigheten
kan endres med knappene e og
E.
Ved avspilling: Trykk en gang for å
sette enheten i pausemodus, for
hvert trykk avspilles ett og ett bilde
fremover.
Türkçe
Hva den gjør
Norsk
Knapp
Rakam
Oynatma seçilen parça
Düğmeleri numarasÝndan başlar.
+10
NumarasÝ 10’dan büyük olan
parçalarÝ seçer. (Örneğin, 10 için
+10 düğmesine ardÝndan da 0
düğmesine basÝnÝz. 24’ü seçmek
için iki defa +10, +10, 4.)
MULTI
DIAL
AğÝr çekim taramayÝ başlatmak
için yavaşça döndürünüz; hÝzlÝ
tarama için hÝzlÝ döndürünüz.
(Saat ibreleri yönünde = ileri, saat
ibrelerine ters yönde = geri.)
Tarama başladÝktan sonra,
tarama hÝzÝnÝ / yönünü
değiştirmek için kullanÝnÝz.
Normal oynatmaya geri dönmek
için 3 düğmesine basÝnÝz.
E
AğÝr çekim ileriye doğru tarama
için düğmeye basÝp 2 saniye
kadar basÝlÝ tutunuz. HÝzÝ e ve
E düğmeleri ile değiştiriniz.
Oynatma esnasÝnda ara vermek
için bir defa basÝnÝz; daha sonraki
her basÝşta bir çerçeve ilerletiniz.
31
<DV-737-No/Tu>
4 Komme i gang
4
Grunnleggende kontroller
for PBC-menyer
Hvis Video CDen inneholder PBC-menyer,
benyttes følgende kontroller til navigering
i menyene. Slå av PBC-menyene ved å
trykke 7, og start deretter avspillingen ved
å velge et spor direkte.
OPEN /
CLOSE
Knapp
PREVIOUS NEXT
4
¢
RETURN
1
2
3
4
5
6
+10
7
8
9
0
32
<DV-737-No/Tu>
Î
Temel PBC menüsü
kontrollarÝ
Video CD PBC menüsü özelliğine
sahipse, bunlar arasÝnda aşağÝdaki
kontrollarÝ kullanarak dolaşÝnÝz. PBC
özelliğini kapatmak için 7,
düğmesine basÝp, daha sonra oynatmayÝ
bir parçayÝ bir rakam düğmesi ile
doğrudan seçerek tekrar başlatÝnÝz.
Hva den gjør
RETURN Viser PBC-menyen.
DVD PLAYER
4
Düğme Ne yaptÝğÝ
Sifre
Velger et nummerert menyvalg.
RETURN PBC menüsü ekrana gelir.
+10
Velger et nummerert menyvalg på
10 eller mer. (For å velge nummer
10, trykk +10 og deretter 0. For å
velge nummer 24, trykk +10,
+10, 4).
Rakam
NumaralanmÝş bir menü
Düğmeleri seçeneğini seçer.
4
Viser forrige menyside (om den
finnes).
¢
Viser neste menyside (om den
finnes).
5
Åpne plateskuffen og ta ut
platen av spilleren før
spilleren slås av.
+10
10’dan büyük numaralÝ bir menü
seçeneğini seçer. (Örneğin, 10
için +10 düğmesine ardÝndan
da 0 düğmesine basÝnÝz. 24’ü
seçmek için iki defa +10 , +10,
4.)
4
(Eğer varsa) Bir önceki menü
sayfasÝnÝ gösterir.
¢
(Eğer varsa) Bir sonraki menü
sayfasÝnÝ gösterir.
5
CihazÝ kapatmadan önce
diski dÝşarÝ verdirip
oynatÝcÝdan çÝkartÝnÝz.
5 Diğer oynatma Ýşlevleri
Innføring
• Ved avspilling av Video CDer er noen av
funksjonene ikke tilgjengelige i PBCmodus. Hvis du ønsker å bruke disse
funksjonene må du stanse platen, restarte
den og legge inn spornummeret med
fjernkontrollen.
• Bu bölümde ele alÝnan işlevlerin çoğu
DVD disklerine, Video CD’lere ve CD’lere
uygulanabilir, ancak bazÝlarÝnÝn işleyişi
tamamen aynÝ olmayÝp takÝlan diskin
türüne bağlÝ olarak biraz farklÝ olabilir.
• DVD disklerini oynatÝrken belli bir işlevi
deneyip kullanÝrken ekranda
veya
işareti gösteriliyorsa, ya oynatÝcÝ ya da
disk bu işlevin kullanÝlmasÝna izin
vermiyor demektir.
Türkçe
• Hvis eller dukker opp på skjermen
når du forsøker visse funksjoner under
avspilling av DVD-plater, betyr det at
spilleren eller platen ikke støtter denne
funksjonen.
TanÝtÝm
Norsk
• De fleste funksjonene i dette kapitlet kan
brukes på DVD-plater, Video CDer og
vanlige CDer. Fremgangsmåten kan
variere noe, alt etter hva slags plate som
avspilles.
• Video CD’ler oynatÝlÝrken, bazÝ işlevler
PBC modunda çalÝşmaz. Eğer bunlarÝ
kullanmak istiyorsanÝz, önce diski
durdurup daha sonra da uzaktan
kumanda üzerinden bir parça numarasÝ
girerek oynatmayÝ tekrar başlatÝnÝz.
33
<DV-737-No/Tu>
5 Flere avspillingsfunksjoner
Tilgang til platene
Disklere erişim
Du kan få tilgang til enhver posisjon på platen
ved å bruke en av søkemetodene. Bruk
søkemetodene mens platen avspilles eller mens
den står stille. Ved spesifisering av et bestemt
punkt, starter avspilling derfra øyeblikkelig.
Arama modlarÝndan birini kullanarak disk
üzerindeki herhangi bir noktaya erişebilirsiniz.
Bu arama modlarÝnÝ disk oynatÝlÝrken ya da
dururken kullanÝnÝz—oynatma derhal belirlenen
noktadan başlatÝlÝr.
1
1
Trykk SEARCH MODE for å
velge mellom:
• Tittelsøk (bare DVD-plater)
• Kapittel/sporsøk
• Tidssøk (bare DVD-plater og Video CD)
Tid og bildesøk (bare DVD-plater)
• BaşlÝk arama (Sadece DVD için
geçerlidir)
• Bölüm/Parça arama
• Zaman arama (sadece DVD-Video
ve Video CD için geçerlidir)
Zaman ve çerçeve arama
(sadece DVD için geçerlidir)
Bu özelliğin kullanÝlabilmesi için Video
menüsündeki Çerçeve Arama seçeneği
On durumuna ayarlanmÝş olmalÝdÝr
(sayfa 50).
Valget Frame search i videomenyen må
være slått på for å bruke denne
søkemetoden (se side 50).
• Av
PLAY
3
2
SEARCH MODE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DVD PLAYER
Legg inn tittelen/kapitlet/
spornummeret eller tiden (i
minutter og sekunder/bilde).
Trykk, for eksempel, 4 for å legge inn tittel
4.
For kapittel/spor 12, trykk 1, 2.
For en posisjon 45 minutter inne på
platen, trykk 4, 5, 0, 0.
0
Î
Det kan, avhengig av platen, være umulig å søke
etter ett spesielt bilde, også ved bruk av bilde for
bilde eller en frem/en tilbake. Når du går stegvis
gjennom bildene er det mulig at bildene ikke
vises i korrekt rekkefølge. Bildenummeret hver av
bildene har kan være forskjellig når du stegvis
går gjennom dem fremover og bakover.
<DV-737-No/Tu>
2
BaşlÝk/bölüm/parça
numarasÝnÝ veya zamanÝ
(dakika ve saniye
olarak)/çerçeveyi giriniz.
Örneğin, 4. başlÝk için 4 düğmesine
basÝnÝz.
12. Bölüm / parça için, 1 ve 2
düğmelerine basÝnÝz.
Diskteki 45. dakika için 4, 5, 0, 0
düğmelerine basÝnÝz.
45. dakika ve diskteki 16 çerçeve için 4,
5, 0, 0, 1, 6 düğmelerine basÝnÝz.
Trykk på 3 for å starte/
restarte avspilling.
Merk: PAL-systemet viser 25 bilder per sekund,
nummerert fra 0 til 24. NTSC-systemet viser 30
bilder per sekund, nummerert 0 til 29. Valget
Frame Search i videomenyen må være slått på
for å bruke denne søkemetoden. Trykk på
DISPLAY under visning av et stillbilde for å se
bildenummeret.
34
• KapalÝ
For en posisjon 45 minutter og 16 bilder
inn på platen, trykk 4, 5, 0, 0, 1, 6.
3
AşağÝdaki seçenekler
arasÝndan bir seçim
yapmak için SEARCH
MODE düğmesine
basÝnÝz:
3
OynatmayÝ başlatmak /
tekrar başlatmak için 3
düğmesine basÝnÝz.
Not: PAL sisteminde saniyede 0-24 olarak
numaralandÝrÝlan 25 çerçeve gösterilir. NTSC
sisteminde ise 0-29 olarak numaralandÝrÝlan 30
çerçeve gösterilir. Bu işlevin kullanÝlabilmesi için
Video menüsündeki Çerçeve Arama seçeneği
On konumuna ayarlanmÝş olmalÝdÝr.
Dondurulmuş bir resim gösterilmekteyken
çerçeve numarasÝnÝ görmek için DISPLAY
düğmesine basÝnÝz.
Diske bağlÝ olarak, belli bir çerçevenin
aranmasÝ mümkün olmayabilir. AyrÝca, çerçeve
ilerletme kullanÝlÝrken, ileri ve geri adÝm adÝm
ilerletme de mümkün olmayabilir. Çerçeveler
arasÝnda adÝm adÝm dolaşÝlÝrken, her bir
çerçeve tam sÝrasÝnda gösterilemeyebilir. Belli
bir çerçeveye verilmiş olan numara çerçeveler
arasÝnda ileri veya geriye doğru adÝm adÝm
gezinilirken farklÝ olabilir.
5 Diğer oynatma Ýşlevleri
Platesøk (DVD video)
Vri på MULTI DIAL (med klokken for
fremover, mot klokken for bakover)
under avspilling for å søke i 1/
16 hastighet.
JOG MODE
JOG
PLAY
3
• Vri rattet i samme retning for å øke
søkehastigheten. Hastigheten vises øverst i
venstre hjørne på skjermen.
• Vri rattet motsatt vei for å senke
hastigheten/reversere retningen.
Î
TaramayÝ 1/16 hÝzÝnda
başlatmak için oynatma esnasÝnda
MULTI DIAL döndürünüz (ileri yönde
tarama için saat ibreleri yönünde, geriye
doğru arama için saat ibrelerine ters
yönde).
• Tarama hÝzÝnÝ arttÝrmak için kadranÝ aynÝ
yönde döndürünüz- hÝz ekranÝn sol üst
köşesinde gösterilir.
• HÝzÝ azaltmak / tarama yönünü
değiştirmek için kadranÝ ters yönde
döndürünüz.
• Hastigheten og retningen kan endres som
nevnt over.
Yüksek hÝzda taramayÝ
başlatmak için, MULTI DIAL
oynatma esnasÝnda (ileri yönde tarama
için saat ibreleri yönünde, geriye doğru
arama için saat ibrelerine ters yönde)
hÝzlÝ bir şekilde döndürünüz.
• HÝzÝ / yönü yukarÝda belirtildiği şekilde
değiştiriniz.
Trykk 3 for å gjenoppta normal
avspilling.
Normal oynatmaya geri dönmek
için, 3 düğmesine basÝnÝz.
Bruke manuelt søk: Trykk på JOG
MODE, og bruk MULTI DIAL til å
avansere bilde for bilde i begge retninger.
Manuel taramayÝ başlatmak için,
JOG MODE düğmesine basÝnÝz, daha
sonra da çerçeveleri herhangi bir yönde
ilerletmek için MULTI DIAL kullanÝnÝz.
Slå av “JOG”-modus ved å trykke på
JOG MODE en gang til. Bildet fryses
inntil du restarter vanlig avspilling.
Jog modunu kapatmak için JOG
MODE düğmesine tekrar
basÝnÝz. OynatmayÝ tekrar başlatana
kadar resim dondurulmuş olarak
kalacaktÝr.
Bruke høyhastighetssøk: Vri raskt på
MULTI DIAL (med klokken for fremover,
mot klokken for bakover) under
avspilling.
DVD PLAYER
OynatÝcÝ, tarama hÝzÝ için oynatma hÝzÝnÝn 1 /
16’sÝndan her iki yönde hÝzlÝ taramaya kadar
geniş ölçüde kontrol edilebilmesine olanak
sağlar. AyrÝca tek çerçeve doğruluğunda
manuel tarama yapmak için MULTI DIAL
kullanabilmenize olanak sağlayan bir jog modu
da mevcuttur.
Tarama esnasÝnda ses çÝkÝşÝ, tarama hÝzÝ 1 / 1
(yani normal oynatma hÝzÝ) dahi olsa, verilmez.
Trykk 3 for å gjenoppta normal
avspilling.
Platesøk (Video CD)
Du kan søke på Video CDer på samme måte som
DVD-plater (se over). Det er ikke mulig å søke
reversert med langsomme bevegelser, og det
finnes bare to hastigheter for raskt søk.
Türkçe
Under søk er lyden koblet ut, også når
søkehastigheten er 1/1 (normal
avspillingshastighet).
Disklerin taranmasÝ (DVDVideo)
Norsk
Denne spilleren gir deg stor kontroll over
søkehastigheten, fra 1/16 av vanlig
avspillingshastighet til raske søk i begge
retninger. Det finnes også en “jog”-modus som
lar deg bruke MULTI DIAL til manuelt søk, bilde
for bilde.
Normal oynatmaya geri dönmek
için, 3 düğmesine basÝnÝz.
Disklerin taranmasÝ
(Video-CD)
Video CD’leri DVD-Video diskleri ile aynÝ yoldan
tarayabilirsiniz (yukarÝdaki bölüme bakÝnÝz).
Ancak, geriye doğru ağÝr çekim tarama
mümkün değildir, ve sadece iki hÝzlÝ tarama hÝzÝ
mevcuttur.
35
<DV-737-No/Tu>
5 Flere avspillingsfunksjoner
Endre kameravinkel
(bare DVD video)
SUBTITLE ANGLE
Noen DVD-plater inneholder scener som er filmet
fra to eller flere vinkler. Se på omslaget for mer
detaljer: Omslaget bør være merket med et
ikon hvis platen inneholder scener med flere
vinkler. Når disse scenene avspilles vil et
kameraikon dukke opp på skjermen, og
indikatoren ANGLE lyser i displayet på
frontpanelet.
Trykk ANGLE for å endre
kameravinkel.
Velg Angle Indicator > Off i Video
menyen (se side 50) for å slå av
vinkelindikatoren.
CLEAR
C
DVD PLAYER
Î
Endre undertekster
(bare DVD video)
Mange DVD-plater har undertekster på ett eller
flere språk. Omslaget vil vanligvis opplyse om
hvilke språk som er tilgjengelige. Du kan endre
språket på undertekstene under avspilling.
Trykk på SUBTITLE gjentatte ganger for å
vise/endre språket på
undertekstene.
Trykk SUBTITLE og deretter CLEAR for å
slå av undertekstfunksjonen.
Se side 59 for informasjon om
hvordan valgene for
undertekster stilles inn.
Kamera açÝlarÝ arasÝnda
geçiş yapÝlmasÝ (sadece
DVD-Video için)
BazÝ DVD diskleri iki veya daha fazla açÝdan
çekilmiş olan sahne özelliğine sahiptir—
ayrÝntÝlar için kutusunu kontrol ediniz : Eğer disk
çok açÝlÝ sahneler içeriyorsa
işareti ile
işaretlenmiş olmalÝdÝr. Bu sahneler
oynatÝlÝyorken, ekranda bir kamera işareti
gösterilir ve ön panel göstergesinde ANGLE
göstergesi yanar.
Kamera açÝsÝnÝ değiştirmek için
ANGLE düğmesine basÝnÝz.
Televizyondaki açÝ gösterimini
gizlemek için Video menüsündeki
Angle Indicator > Off konumuna
ayarlayÝnÝz (50. sayfaya bakÝnÝz).
Alt yazÝlar arasÝnda geçiş
yapÝlmasÝ (sadece DVDVideo için)
Çoğu DVD diskleri bir veya daha fazla lisanda
alt yazÝlar içerir—diskin kutusunda genellikle
hangi alt yazÝ lisanlarÝnÝn bulunduğu belirtilir.
Oynatma esnasÝnda herhangi bir anda altyazÝ
lisanÝnÝ değiştirebilirsiniz.
Alt yazÝlarÝ göstermek/altyazÝ
lisanÝnÝ değiştirmek için arka
arkaya SUBTITLE düğmesine
basÝnÝz.
Alt yazÝlarÝ kapatmak için önce
SUBTITLE düğmesine ardÝndan da
CLEAR düğmesine basÝnÝz.
AltyazÝ tercihlerini ayarlamak
için 59. sayfaya bakÝnÝz.
36
<DV-737-No/Tu>
5 Diğer oynatma Ýşlevleri
Ved avspilling av en DVD-plate som er spilt inn
med dialog på to eller flere språk, kan du endre
dette under avspilling.
AUDIO
Trykk på AUDIO for å vise aktuelle
innstillinger for lyd.
Trykk på AUDIO gjentatte ganger for å
endre audiospråk.
Se side 58 for informasjon om
lydinnstillingene.
Endre audiotype
(Video CD/CD)
DVD PLAYER
Î
Ved avspilling av en CD-plate eller Video CD kan
du velge mellom normal avspilling, bare venstre
kanal og bare høyre kanal. Dette er stort sett bare
praktisk for karaokeplater som har vokalen
innspilt i en kanal, og resten av musikken i den
andre. Se omslaget for mer detaljer.
Trykk på AUDIO gjentatte ganger for å
endre audiotype.
İki ya da daha fazla lisanda seslendirme içeren
bir DVD diski oynatÝlÝrken, oynatma esnasÝnda
herhangi bir anda seslendirme lisanÝnÝ
değiştirebilirsiniz.
Not: bir diskin slayt gösterisi bölümü
esnasÝnda, seslendirme geçişinin
gerçekleşmesi 30 saniyeye kadar sürebilir.
Slayt gösterileri hakkÝnda daha fazla bilgi için
72. sayfadaki sözlüğe bakÝnÝz.
Türkçe
Merk: Det kan ta inntil 30 sekunder før lyden
skifter under visning av bilder fra platen. Se i
ordboken på side 72 for ytterligere
informasjon.
Seslendirme lisanÝnÝn
seçilmesi (sadece DVDVideo için)
Norsk
Endre audiospråk
(bare DVD video)
Mevcut seslendirme lisanÝnÝ
göstermek için AUDIO
düğmesine basÝnÝz.
Seslendirme lisanÝnÝ
değiştirmek için arka arkaya
AUDIO düğmesine basÝnÝz.
Seslendirme lisanÝ tercihlerini ayarlamak için
58. sayfaya bakÝnÝz.
Ses tiplerinin seçilmesi
(Video CD/CD)
Bir CD veya Video-CD oynatÝrken / dinlerken,
normal stereo çalma, sadece sol kanal, ve
sadece sağ kanal seçeneklerinden birini
seçebilirsiniz. Bu, özellikle vokallerin bir kanala
ve fondaki enstrumanlarÝn diğer kanala
kaydedildiği karaoke diskleri için kullanÝşlÝdÝr—
ayrÝntÝlar için diskin kutusuna bakÝnÝz.
Ses tipini seçmek için arka arkaya
AUDIO düğmesine basÝnÝz.
37
<DV-737-No/Tu>
5 Flere avspillingsfunksjoner
Programmere en avspillingsliste
Å programmere en avspillingsliste betyr at du
forteller spilleren hvilke spor du ønsker avspilt,
og i hvilken rekkefølge de skal avspilles. Du kan
programmere sekvenser på inntil 24 spor, og det
er også mulig å avspille samme spor flere ganger.
Programmer avspillingslisten via skjermmenyen
ved å bruke joysticken og de nummeriske
knappene til å navigere på skjermen, og legge
inn tittel-/kapittelnummer.
2
3
4
5
6
7
8
9
Programmere en avspillingsliste:
1
Trykk på PROGRAM.
Bir DVD program listesini
programlamak için :
2
Flytt joysticken til høyre eller
venstre for å velge Program
Kapittel eller Program Tittel.
Hvis du velger Program Chapter,
beveg markøren ned og velg tittelen som
inneholder alle kapitlene du ønsker å
programmere.
1
PROGRAM düğmesine
basÝnÝz.
2
Joystick’i Program
Bölümü veya Program
BaşlÝğÝ seçmek üzere
sağa ya da sola hareket
ettiriniz.
+10
0
Current:
Title
Title
7 Chapter 1
1 (Chapter 1~ 18)
–– –– –– –– –– –– –– ––
–– –– –– –– –– –– –– ––
–– –– –– –– –– –– –– ––
Program Memory – Off
Move
Î
ENTER
Play
Eğer Program Chapter
seçiyorsanÝz, imleci aşağÝ doğru hareket
ettirerek bütün bölümlerin geleceği
başlÝğÝ seçiniz.
Program Chapter Program Title
Program Chapter Program Title
PROGRAM
DVD PLAYER
Bir program listesinin programlanmasÝ
oynatÝcÝya hangi parçalarÝ hangi sÝra ile
dinlemek istediğinizin aktarÝlmasÝ demektir.
24’e kadar parça içerebilen bir diziyi
programlayabilir, eğer arzu ediyorsanÝz bir
parçayÝ bir defadan fazla çaldÝrabilirsiniz.
Program listesini ekranda gösterim ekranÝndan
joystick ve rakam düğmelerini kullanarak
ekranda gezinmek suretiyle ve başlÝk / bölüm
numaralarÝnÝ girerek oluşturabilirsiniz.
ENTER
1
Bir program listesinin
programlanmasÝ
PROGRAM
Exit
Current:
Title
2(/20)
–– –– –– –– –– –– –– ––
–– –– –– –– –– –– –– ––
–– –– –– –– –– –– –– ––
Program Memory – Off
Move
ENTER
Play
PROGRAM
Exit
Program Chapter Program Title
Program Chapter Program Title
Current:
Title
3
* Trykk på joysticken for
ENTER.
* ENTER için joystick üzerine
basÝnÝz.
Beveg markøren ned til
vinduet som inneholder
sporlisten, og begynn å legge
inn kapittel-/tittelnummer.
For titler/kapitler fra 1 til 9 brukes de
korresponderende nummeriske knappene.
Fra 10 og over, bruk knappen +10 (+10,
0 for å velge 10, +10, +10 , 4 for 24
osv.).
Title
7 Chapter 1
1 (Chapter 1~ 18)
09 07 18 –– –– –– –– ––
–– –– –– –– –– –– –– ––
–– –– –– –– –– –– –– ––
Program Memory – Off
Move
ENTER
Play
7 Chapter 1
1 (Chapter 1~ 18)
–– –– –– –– –– –– –– ––
–– –– –– –– –– –– –– ––
–– –– –– –– –– –– –– ––
Program Memory – Off
Move
3
PROGRAM
Exit
Current:
Title
ENTER
Play
PROGRAM
Play
PROGRAM
Exit
Exit
Current:
Title
Title
7 Chapter 1
1 (Chapter 1~ 18)
09 07 18 –– –– –– –– ––
–– –– –– –– –– –– –– ––
–– –– –– –– –– –– –– ––
Program Memory – Off
Move
<DV-737-No/Tu>
Move
ENTER
Play
PROGRAM
Exit
Program Chapter Program Title
Program Chapter Program Title
38
2(/20)
Title
–– –– –– –– –– –– –– ––
–– –– –– –– –– –– –– ––
–– –– –– –– –– –– –– ––
Program Memory – Off
1’den 9’a kadar olan başlÝklar / bölümler
için ilgili rakam düğmelerini kullanÝnÝz. 10
veya daha büyük numaralar için +10
düğmesini kullanÝnÝz ( 10 için +10
düğmesine ardÝndan da 0 düğmesine
basÝnÝz. 24’ü seçmek için iki defa +10
,+10, 4, v.s.)
2(/20)
09 07 18 –– –– –– –– ––
–– –– –– –– –– –– –– ––
–– –– –– –– –– –– –– ––
Program Memory – Off
Move
ENTER
Current:
Parça listesi
penceresine aşağÝ doğru
hareket ediniz ve bölüm/
parça numaralarÝnÝ
girmeye başlayÝnÝz.
Program Chapter Program Title
Program Chapter Program Title
Current:
Title
Title
ENTER
Play
PROGRAM
Exit
Current:
Title
2(/20)
09 07 18 –– –– –– –– ––
–– –– –– –– –– –– –– ––
–– –– –– –– –– –– –– ––
Program Memory – Off
Move
ENTER
Play
PROGRAM
Exit
5 Diğer oynatma Ýşlevleri
Bare DVD video: Hvis du
ønsker å lagre
avspillingslisten, beveg
markøren ned til Program
Memory, og sett denne ON/
PÅ.
4
OynatÝcÝ 24’e kadar DVD diski için
program listelerini bellekte saklayabilir.
Program Chapter Program Title
Current:
Title
Title
1
09 07 18 ––
–– –– –– ––
–– –– –– ––
Program Memory
ENTER
7 Chapter 1
(Chapter 1 ~ 49)
–– –– –– ––
–– –– –– ––
–– –– –– ––
Program Chapter Program Title
Current:
Title
PROGRAM
Title
1
09 07 18 ––
–– –– –– ––
–– –– –– ––
Program Memory
On
Off
Move
Exit
7 Chapter 1
(Chapter 1 ~ 49)
–– –– –– ––
–– –– –– ––
–– –– –– ––
On
Off
Move
5
1
2
3
4
5
6
+10
7
8
9
0
PROGRAM
Programmere en avspillingsliste for
CD/Video CD:
1
DVD PLAYER
Trykk på ENTER for å
begynne avspilling
øyeblikkelig. Trykk PROGRAM for å avslutte hvis du
ønsker å begynne avspilling
senere.
Trykk på PROGRAM.
Î
5
1
1(/10)
Current: Track
Total Time
0.00
–– –– –– –– –– –– –– ––
–– –– –– –– –– –– –– ––
–– –– –– –– –– –– –– ––
Move
* ENTER için joystick üzerine
basÝnÝz.
ENTER
Play
PROGRAM
PROGRAM düğmesine
basÝnÝz.
Program Track
1(/10)
Current: Track
Total Time
0.00
–– –– –– –– –– –– –– ––
–– –– –– –– –– –– –– ––
–– –– –– –– –– –– –– ––
Exit
Legg inn spornumre.
Bruk korresponderende nummerisk knapp
for spor mellom 1 og 9. Fra 10 og over,
bruk knappen +10 (+10, 0 for å velge
10, +10, +10 , 4 for 24 osv.).
3
Exit
OynatmayÝ derhal
başlatmak için ENTER
düğmesine basÝnÝz, ya da
oynatmayÝ daha sonraya
bÝrakarak çÝkmak için PROGRAM düğmesine basÝnÝz.
Move
2
PROGRAM
Bir CD/Video CD program listesini
programlamak için :
Program Track
* Trykk på joysticken for
ENTER.
Türkçe
Spilleren kan lagre avspillingslister for
inntil 24 DVD-plater.
Sadece DVD-Video için :
Eğer program listesini
belleğe kaydetmek
istiyorsanÝz, imleci Program Memory (Program
Belleği) üzerine aşağÝya
doğru hareket ettiriniz ve
bunu ON olarak ayarlayÝnÝz.
Norsk
4
Trykk på ENTER for å
begynne avspilling
øyeblikkelig. Trykk PROGRAM for å avslutte hvis du
ønsker å begynne avspilling
senere*
* Det er ikke mulig å programmere en
Video CD. Når menyen vises må du trykke
stopp først.
2
ENTER
Play
PROGRAM
Exit
Parça numaralarÝnÝ
girmeye başlayÝnÝz.
1’den 9’a kadar olan parçalar için ilgili
rakam düğmelerini kullanÝnÝz. 10 veya
daha büyük numaralar için +10
düğmesini kullanÝnÝz ( 10 için +10
düğmesine ardÝndan da 0 düğmesine
basÝnÝz. 24’ü seçmek için iki defa +10,
+10 , 4, v.s.)
3
OynatmayÝ derhal başlatmak
için ENTER düğmesine
basÝnÝz, ya da oynatmayÝ
daha sonraya bÝrakarak
çÝkmak için PROGRAM
düğmesine basÝnÝz*
* Eğer menü önce durdurma düğmesine
basmanÝz gerektiğini belirtiyorsa, bu
Video CD’yi programlayamazsÝnÝz.
39
<DV-737-No/Tu>
5 Flere avspillingsfunksjoner
Flere programmeringsvalg
Diğer programlama seçenekleri
Det finnes en rekke andre muligheter ved
programmering/bruk av avspillingslisten.
Programlama yaparken ya da program
listelerini kullanÝrken kullanabileceğiniz birçok
başka seçenekler de vardÝr.
Trykk på PROGRAM for å vise
avspillingslisten.
Trykk på 8 i stedet for en nummerknapp for
å legge inn pause i
avspillingslisten. (Det er ikke mulig å
legge inn to pauser etter hverandre i en
avspillingsliste eller starte/avslutte en
avspillingsliste med en pause.)
ENTER
For å slette et valg i en
avspillingsliste, plasser markøren på
tittelen/kapitler/spornummeret og trykk
CLEAR.
STOP
PAUSE
7
8
CLEAR
1
2
3
C
4
5
6
+10
7
8
9
0
PROGRAM
DVD PLAYER
For å legge inn et valg i en
avspillingsliste. Beveg markøren til det
stedet du ønsker å legge inn tittelen/
kapitlet/sporet og legg inn nummeret. Alle
de programmerte sporene etter det nye
valget flyttes ett steg.
Î
* Trykk på joysticken for
ENTER.
* ENTER için joystick üzerine
basÝnÝz.
For å legge inn et valg på slutten
av avspillingslisten.Trykk på
PROGRAM, legg inn tittelen/kapitlet/
spornummeret og trykk PROGRAM en
gang til.
For å legge inn tittelen/kapitlet/
sporet som avspilles i
avspillingslisten. Trykk og hold
PROGRAM inne i omtrent 2 sekunder.
Hvis det ikke finnes en avspillingsliste fra
tidligere, blir en ny avspillingsliste laget.
(For DVD video: Hvis den siste
programmerte avspillingslisten var for
titler, blir en avspillingsliste for titler laget.
Standardinnstillingen er at det lages en
avspillingsliste for kapitler.)
For å slette avspillingslisten. Trykk på
7 for å stanse avspillingen, og trykk
deretter CLEAR.
For å slette en lagret
avspillingsliste for DVD video.
Legg i DVD-platen, trykk på PROGRAM
og sett valget for Program Memory Off/
av. Trykk på ENTER for å bekrefte.
40
<DV-737-No/Tu>
Program listesini gözden
geçirmek için, PROGRAM
düğmesine basÝnÝz.
Program listesine bir ara verme
eklemek için bir rakam düğmesine
basmak yerine 8 düğmesine basÝnÝz.
(Arka arkaya iki ara verme
programlayamazsÝnÝz veya program
listesini ara verme ile başlatamaz ve sona
erdiremezsiniz.)
Program listesinden bir girişi
silmek için imleci başlÝk / bölüm /
parça numarasÝ üzerine getirip CLEAR
düğmesine basÝnÝz.
Program listesinin arasÝna bir
giriş eklemek için, imleci başlÝk /
bölüm / parçanÝn görünmesini istediğiniz
yere getirip daha sonra numarasÝnÝ
giriniz. Bunu takip eden bütün girişler
birer ileri kayar.
Program listesinin sonuna bir
giriş eklemek için, PROGRAM
düğmesine basÝp başlÝk / bölüm / parça
numarasÝnÝ girip tekrar PROGRAM
düğmesine basÝnÝz.
OynatÝlmakta olan başlÝğÝ/
bölümü/parçayÝ program
listesine eklemek için, PROGRAM düğmesine basÝp düğmeyi
yaklaşÝk 2 saniye kadar basÝlÝ tutunuz.
Eğer o anda bir program listesi mevcut
değilse, yeni bir liste yaratÝlÝr. (DVD-Video
için: eğer programlanmÝş olan son liste
başlÝklar için programlanmÝşsa, bir başlÝk
program listesi yaratÝlÝr; aksi takdirde, bir
bölüm program listesi yaratÝlÝr.)
Program listesini silmek için,
oynatmayÝ durdurmak üzere 7
düğmesine, ardÝndan da CLEAR
düğmesine basÝnÝz.
Bellekte saklanan bir DVD-Video
program listesini silmek için,
DVD-Video diskini takÝp PROGRAM
düğmesine basÝp daha sonra da Program
Memory seçeneğini Off konumuna
ayarlayÝnÝz. Onaylamak için ENTER
düğmesine basÝnÝz.
5 Diğer oynatma Ýşlevleri
Bruke repetert avspilling
STOP
PLAY
7
3
Tekrarlama modunu ayarlamak
ya da değiştirmek için, REPEAT düğmesine basÝnÝz. Tekrarlama
modu ekranda gösterilir. İstediğiniz
seçeneğin üzerinde durmanÝz yeterlidir.
For å avslutte repetert avspilling,
trykk CLEAR, eller sett
repeteringsmodusen på OFF.
TekrarlamalÝ oynatmayÝ iptal
etmek için CLEAR düğmesine
basÝnÝz ya da tekrarlama modunu OFF
konumuna ayarlayÝnÝz.
For å avspille en seksjon av platen
i sløyfe, trykk A-B for å markere
startpunktet, trykk samme knapp for å
markere slutten på sløyfen.
CLEAR
C
Diskin bir pasajÝnÝ tekrarlamak için başlangÝç
noktasÝnÝ işaretlemek üzere A-B
düğmesine basÝnÝz, daha sonra bitiş
noktasÝnÝ işaretlemek için bu düğmeye
tekrar basÝnÝz ve döngüyü başlatÝnÝz.
For å avslutte avspilling av sløyfen,
trykk A-B en gang til.
REPEAT
A-B
DVD PLAYER
OynatÝlmakta / çalÝnmakta olan parçanÝn /
bölümün / başlÝğÝn, bütün diskin ya da disk
üzerindeki iki nokta arasÝndaki bir pasajÝn
tekrarlanmasÝ için tekrarlama işlevini kullanÝnÝz.
Tekrarlama modunu normal oynatma ya da
programlanmÝş oynatma modlarÝnda
ayarlayabilirsiniz. Disk oynatÝlmaktayken
tekrarlama modunu ayarlayÝnÝz ya da
değiştiriniz.
Not: tekrarlama ve rasgele oynatma modlarÝnÝ
aynÝ zamanda birlikte kullanamazsÝnÝz.
Döngüye son vermek için A-B düğmesine
bir defa daha basÝnÝz.
For å repetere en seksjon av
platen en gang. Trykk A-B for å
markere startpunktet, trykk så 3 for å
markere slutten og begynne avspilling av
sløyfen.
Î
Knapp
CLEAR
7
Diskin bir pasajÝnÝ bir defa tekrarlamak için
başlangÝç noktasÝnÝ işaretlemek için A-B
düğmesine basÝnÝz, daha sonra bitiş
noktasÝnÝ işaretlemek için 3 düğmesine
basÝnÝz.
Hva den gjør
REPEAT Angir repeteringsmodusen. For
DVD video er repeteringsmodusene
tittel eller kapittel, for CDer eller
Video CDer er disse for spor eller
for alle spor.
A-B
Türkçe
For å angi eller endre
repeteringsmodusen, rykk
REPEAT. Repeteringsmodusen vises på
skjermen. Stans ved den modusen du
ønsker.
TekrarlamalÝ oynatmanÝn
kullanÝlmasÝ
Norsk
Bruk repeteringsfunksjonen for å repetere det
aktuelle sporet/kapitlet/tittelen, hele platen eller
en sløyfe mellom to punkter på platen. Du kan
stille inn repeteringsfunksjonen i normal eller
programmert avspillingsmodus. Du kan angi
eller endre repeteringsmodusen mens en plate
avspilles.
Merk: Du kan ikke bruke repetert og tilfeldig
avspillingsmodus samtidig.
Angir startpunktet for en sløyfe
eller for repetert avspilling. Trykk
en gang til for å markere
avslutningspunktet, og begynne
avspilling av sløyfen.
• Marker avslutningspunktet for
sløyfen med 3 hvis du ønsker
bare en avspilling.
Avslutter repetert avspilling
(avspillingen fortsetter).
Avslutter repetert avspilling
(avspillingen stanser).
Düğme
Ne yaptÝğÝ
REPEAT
Tekrarlama modunu devreye sokar.
DVD-Video için tekrarlama modlarÝ
başlÝk veya bölüm; CD’ler veya Video
CD’ler içinse parça veya bütün
parçalardÝr.
A-B
Bir döngü tekrarlaman başlangÝç
noktasÝnÝ belirler. Bitiş noktasÝnÝ
belirlemek ve döngüyü tekrarlamayÝ
başlatmak için tekrar basÝnÝz.
• Döngüyü sadece bir defa tekrar
oynatmak için bitiş noktasÝnÝ 3
düğmesine basarak belirleyiniz.
CLEAR
Tekrarlama modunu iptal eder
(oynatme devam eder).
7
Tekrarlama modunu iptal eder
(oynatma durur).
41
<DV-737-No/Tu>
5 Flere avspillingsfunksjoner
Bruke tilfeldig avspilling
Bruk tilfeldig avspillingsmodus hvis du ønsker at
sporene/titlene/kapitlene avspilles i forskjellig
rekkefølge hver gang du avspiller platen. Hver av
titlene/kapitlene/sporene avspilles bare en gang,
men i tilfeldig rekkefølge. Angi tilfeldig
avspillingsmodus mens platen avspilles eller er
stanset.
Merk: Du kan ikke bruke tilfeldig avspilling
sammen med programmert eller repetert
avspilling.
DVD-Video
ENTER
Rasgele oynatmanÝn
kullanÝlmasÝ
Bir diski her oynattÝğÝnÝzda, oynatÝcÝnÝn
başlÝklarÝ / bölümleri / parçalarÝ farklÝ bir sÝrada
oynatmasÝ için rasgele oynatma modunu
kullanÝnÝz. Her bir başlÝk / bölüm / parça sadece
bir defa, ancak rasgele sÝra ile oynatÝlÝr. Rasgele
oynatma modunu disk oynatÝlÝrken ya da
dururken devreye sokunuz.
Not: rasgele oynatma ile programlanmÝş veya
tekrarlama oynatmasÝnÝ aynÝ anda birlikte
kullanamazsÝnÝz.
DVD-Video
For å starte tilfeldig avspilling av
kapitler, trykk RANDOM og deretter
ENTER.
Bölümleri rasgele sÝra ile
oynatmayÝ başlatmak için
RANDOM ve daha sonra da ENTER
düğmesine basÝnÝz.
For å starte tilfeldig avspilling av
titler, trykk RANDOM to ganger, og
deretter ENTER.
STOP
7
PREVIOUS NEXT
4
¢
CLEAR
C
ParçalarÝn rasgele sÝra ile
oynatÝlmasÝnÝ başlatmak için,
RAMDOM düğmesine iki defa ve
ardÝndan da ENTER düğmesine
basÝnÝz.
CD/Video CD
For å starte tilfeldig avspilling av
spor, trykk på RANDOM.
CD/Video CD
RANDOM
Knapp
DVD PLAYER
Î
* Trykk på joysticken for
ENTER.
* ENTER için joystick üzerine
basÝnÝz.
RANDOM CD/Video CD: Starter
tilfeldig avspilling av spor.
DVD-Video: Angir tilfeldig
modus (kapittel eller tittel). Trykk
på ENTER for å starte.
ENTER
Bare DVD video: Starter
tilfeldig avspilling.
¢
Starter ett nytt tilfeldig tittel/
kapittel/spor.
4
Returnerer til begynnelsen av
aktuell tittel/kapittel/spor (du kan
ikke gå lengre tilbake enn dette).
CLEAR
7
42
<DV-737-No/Tu>
ParçalarÝn rasgele sÝra ile
oynatÝlmasÝnÝ/çalÝnmasÝnÝ
başlatmak için RANDOM
düğmesine basÝnÝz.
Hva den gjør
Düğme Ne yaptÝğÝ
RANDOM CD/Video CD: ParçalarÝn
rasgele çalÝnmasÝnÝ başlatÝr.
DVD-Video: Rasgele modunu
devreye sokar (bölüm veya
başlÝk). Başlatmak için ENTER
düğmesine basÝnÝz.
ENTER
Sadece DVD-Video için :
Rasgele oynatmayÝ başlatÝr.
¢
Avslutter repetert avspilling
(avspillingen fortsetter som
normalt).
Yeni bir rasgele başlÝk / bölüm /
parçayÝ başlatÝr.
4
OynatÝlmakta olan başlÝk / bölüm /
parçanÝn başÝna geri dönülür
(bundan daha geri gidilemez).
Avslutter repetert avspilling
(avspillingen stanser).
CLEAR
Rasgele modunu iptal eder
(oynatma devam eder).
7
Rasgele modunu iptal eder
(oynatma durur).
5 Diğer oynatma Ýşlevleri
Du kan bruke denne funksjonen for inntil fem
plater (deretter slettes det eldste bokmerket for å
gjøre plass til et nytt).
Viktig: Hvis spilleren slås av med av/påknappen i frontpanelet, slettes minnet. Bruk
knappen på fjernkontrollen i stedet.
På det stedet du ønsker å
gjenoppta avspilling senere:
Trykk LAST MEMORY og stans platen 7.
STOP
7
CLEAR
C
LAST
MEMORY
DVD PLAYER
Î
For å gjenoppta avspillingen: Legg i
platen og trykk LAST MEMORY. (Hvis
platen begynte å avspilles automatisk,
stans platen først.)
For å slette siste minneposisjon på
platen som ligger i: Trykk LAST
MEMORY, deretter trykker du CLEAR
mens Last Memory vises på skjermen.
Merk: Denne funksjonen fungerer også med
Video CDer, men bare for en plate. Du må også la
platen bli liggende i plateskuffen. Hvis du tar ut
plateskuffen slettes minnet. Det er ikke sikkert
Last Memory fungerer skikkelig med noen Video
CDer med PBC-menyer.
Bir DVD Video diskinin sadece bir kÝsmÝnÝ izleyip
kaldÝğÝnÝz yerden daha sonra izlemek isterseniz,
kaldÝğÝnÝz yeri manuel olarak aramadan daha
sonraki bir tarihte oynatmayÝ aynÝ yerden
başlatmak için bu noktayÝ işaretleyebilirsiniz.
Bu özelliği beşe kadar disk için kullanabilirsiniz
(en eski işaret silindiğinde yeni bir işaret için yer
açÝlacak şekilde).
Türkçe
Hvis du bare ser deler av en DVD video, og har
tenkt å se resten av den senere, er det mulig å
sette ett bokmerke på platen. Da er det mulig å
fortsette avspillingen på samme sted som du
avsluttet, uten at det er nødvendig å søke etter
riktig sted.
Diskteki bir noktanÝn
işaretlenmesi (LAST
MEMORY)
Norsk
Sette et bokmerke på platen
(LAST MEMORY)
Önemli not: OynatÝcÝyÝ ön panel
düğmesinden kapattÝğÝnÝzda bellek silinir.
Bunun yerine kapatmak için uzaktan kumanda
düğmesini kullanÝnÝz.
Bir sonraki sefere izlemeye
devam etmek istediğiniz
noktada LAST MEMORY
düğmesine basÝnÝz, daha sonra diski
durdurunuz (7) .
OynatmayÝ kaldÝğÝ yerden
başlatmak için, diski takÝnÝz ve
LAST MEMORY düğmesine basÝnÝz.
(Eğer disk otomatik olarak oynatÝlmaya
başlanmÝşsa önce diski durdurunuz.)
TakÝlan diskin son bellek
konumunu silmek için LAST
MEMORY ardÝndan da ekranda Last
Memory mesajÝ gösterilirken CLEAR
düğmesine basÝnÝz.
Not : Bu özellik Video CD ile de çalÝşÝr, ancak,
sadece tek bir disk için kullanÝlabilir, yani diski
oynatÝcÝnÝn içerisinde bÝrakmanÝz gerekir- disk
tepsisinin açÝlmasÝ belleği siler. Son bellek
özelliği bazÝ PBC Video CD’lerinde güvenilir bir
şekilde çalÝşmayabilir.
43
<DV-737-No/Tu>
5 Flere avspillingsfunksjoner
Lagre innstillinger for DVD
videoplater (CONDITION
MEMORY)
Hvis du har endel innstillinger du foretrekker å
bruke på en plate, er det mulig å lagre disse ved
hjelp av funksjonen Contition Memory. Når
innstillingene er lagret vil disse tas frem når den
aktuelle platen legges i. Spilleren kan lagre
innstillinger for 15 plater. Eldste innstilling
erstattes av den nye ved flere plater enn dette.
Innstillingene som lagres er:
• Flere vinkler (side 36)
• Skjermmeny (On Screen Display, OSDmeny, side 47)
• Videokvalitet (side 51)
• Audiospråk (side 58)
• Språk på undertekster (side 59)
• Foreldrelåsnivå (side 63)
CLEAR
C
CONDITION
MEMORY
DVD PLAYER
Î
For å lagre innstillinger for aktuell
plate: Trykk CONDITION MEMORY
mens platen avspilles.
For å hente frem lagrede
innstillinger: Legg i platen, displayet
viser COND. MEMORY og CONDITION
MEMORY vises på skjermen.
For å slette lagrede innstillinger:
Legg i platen og trykk på CLEAR mens
Condition Memory vises på
skjermen.
44
<DV-737-No/Tu>
DVD-Video diski ayarlarÝnÝn
belleğe kaydedilmesi
(CONDITION MEMORY)
Eğer bir disk için özel tercihleriniz söz konusu
ise, bunlarÝ Condition Memory (Koşul Belleği)
işlevini kullanarak belleğe kaydedebilirsiniz.
Belleğe kaydedildikten sonra, ayarlarÝnÝz bu
diski her taktÝğÝnÝzda otomatik olarak çağÝrÝlÝr.
OynatÝcÝ 15’e kadar disk için ayarlarÝ belleğinde
saklayabilir; bundan sonra diğer bir disk için
belleğe ayarlarÝn kaydedilmesi durumunda en
eski kayÝt silinir.
Bellekte saklanan ayarlar şunlardÝr :
• Çoklu açÝ (sayfa36)
• Ekranda gösterim (OSD) (sayfa47)
• Video kalitesi (sayfa 51)
• Seslendirme lisanÝ (sayfa58)
• AltyazÝ lisanÝ (sayfa59)
• Çocuk kilidi seviyesi (sayfa 63)
TakÝlÝ olan disk için ayarlarÝn
belleğe kaydedilmesi için
oynatma esnasÝnda CONDITION
MEMORY düğmesine basÝnÝz.
Belleğe alÝnan ayarlarÝ çağÝrmak
için sadece diski takÝnÝz: göstergede
COND. MEMORY gösterilir ekranda
ise CONDITION MEMORY mesajÝ
gösterilir.
Belleğe kaydedilmiş olan
ayarlarÝ silmek için diski takÝp
ekranda Condition Memory mesajÝ
gösterilmekteyken CLEAR düğmesine
basÝnÝz.
5 Diğer oynatma Ýşlevleri
Vise plateinformasjon
DISPLAY
• Under avspilling vises informasjonen
øverst på skjermen. Trykk på DISPLAY
gjentatte ganger for å endre hvilken
informasjon som skal vises.
3
Play
Tr. Rate :
9.2
DVD
display
theav en DVDDisplayet
vedshowing
avspilling
video
rate
plate.transmission
Overføringshastigheten
vises.
• Når en plate er stanset vises all
informasjonen om tittel/kapittel eller spor
på skjermen. Trykk på DISPLAY en gang
til for å gå ut av skjermbildet.
Information: DVD
Title
Chapter
Title
Chapter
01
02
03
04
05
1~ 30
1~ 21
1~ 46
1~ 12
1~ 8
06
07
08
09
1~ 10
1~ 13
1~ 5
1~ 4
1/1
DVD PLAYER
Î
DISPLAY
Exit
DVD-Video
DVD
Video
Çeşitli parça bölüm ve başlÝk bilgileri, ayrÝca
DVD-Video diskleri için DVD-Video yayÝnlama
hÝzÝ bir disk oynatÝlÝrken ya da duruyorken,
ekranda gösterilebilir.
Bilgileri göstermek/gösterilen
bilgiler arasÝnda geçiş
yapmak için DISPLAY düğmesine
basÝnÝz.
• Bir disk oynatÝlmaktayken, bilgi ekranÝn
üst kÝsmÝnda gösterilir. Gösterilen bilgiyi
değiştirmek için arka arkaya DISPLAY
düğmesine basÝnÝz.
3
Play
Tr. Rate :
9.2
Videodisplay
yayÝnlama
hÝzÝnÝ the
DVD
showing
gösteren
DVD göstergesi
video
transmission
rate
• Bir disk durdurulduğunda, takÝlÝ diske
ilişkin bütün başlÝk / bölüm veya parça
bilgileri ekranda gösterilir. Ekrandan
çÝkmak için DISPLAY düğmesine
basÝnÝz.
Information: DVD
Title
Chapter
Title
Chapter
01
02
03
04
05
1~ 30
1~ 21
1~ 46
1~ 12
1~ 8
06
07
08
09
1~ 10
1~ 13
1~ 5
1~ 4
1/1
01
02
CD/Video CD
CD/Video
CD
Exit
DISPLAY
Exit
6.30
3.32
2.58
1/1
DISPLAY
DVD-Video
DVD Video
Information: Compact Disc
Total Time
Track
Time
Türkçe
For å vise/endre informasjonen
som vises: Trykk DISPLAY.
Disk bilgilerinin
gösterilmesi
Norsk
Det er mulig å vise ulik informasjon om spor,
kapitler og titler på skjermen mens platen spiller
eller er stanset. Det er også mulig å vise
overføringshastigheten for DVD videoplater.
Information: Compact Disc
DISPLAY
Exit
Total Time
Track
Time
01
02
6.30
3.32
2.58
1/1
CD/Video
CD/VideoCD
CD
45
<DV-737-No/Tu>
6 OSD-innstillinger
Bruke oppsettsmenyen
Kuruluş menüsünün kullanÝlmasÝ
Oppsettsmenyen gir deg tilgang til alle spillerens innstillinger. Trykk
på SETUP for å vise/forlate menyen. Bruk joysticken/ENTER til å
navigere og angi menyvalg. Nederst på skjermen vises
kontrollervalgene for aktuell skjermmeny.
Kuruluş menüsü oynatÝcÝnÝn bütün ayarlarÝna erişebilmenize olanak
sağlar. Menüyü göstermek veya menüyü terk etmek için SETUP
düğmesine basÝnÝz ve seçenekler arasÝnda gezinip seçim yapmak
için joystick’i / ENTER düğmesini kullanÝnÝz. Her bir menü için
geçerli olan kontrollar ekranÝn alt kÝsmÝnda gösterilir.
Hvis noen av valgene er farget grå betyr dette at de ikke kan angis nå.
Vanligvis er årsaken til dette at en plate avspilles. Stans platen og
juster innstillingen.
Den nåværende innstillingen er markert med en farget boks. Fargen
på boksen indikerer hva slags plate innstillingen kan benyttes
sammen med: blå for bare DVD, gul for DVD og Video CD, grønn for
alle slags plater.
Bir seçenek soluk gösteriliyorsa, o an için değiştirilemez. Bu
genellikle diskin oynatÝlÝyor olmasÝndan dolayÝdÝr. Diski durdurup
ayarÝ değiştiriniz.
Her hangi bir seçeneğin o an için geçerli olan seçimi bir renkli kutu
ile işaretlenmiştir. Kutunun rengi ayarÝn hangi türde bir disk için
geçerli olduğunu gösterir: sadece DVD için mavi; DVD ve Video CD
için sarÝ; herhangi tipte bir disk için yeşil.
Oppsettsmodus
Kuruluş menüsü modu
• Standardinnstilling: Expert
• VarsayÝlan ayar : Expert
Oppsettsmenyen Expert gir deg tilgang til alle spillerens
innstillinger. Du kan veksle til Basic for et redusert utvalg av de
mest brukte innstillingene. Menyen Basic inneholder også et
informasjonsfelt som gir deg opplysninger om hva det markerte
menyvalget betyr.
Expert kuruluş menüsü oynatÝcÝnÝn bütün ayarlarÝna
erişebilmenize olanak sağlar. AzaltÝlmÝş ve daha sÝk kullanÝlan
ayarlarÝn yer aldÝğÝ Basic seçeneneğine geçiş yapabilirsiniz.
Basic menü ayrÝca o anda parlak gösterilen seçeneğin ne anlama
geldiği hakkÝnda daha fazla bilgi veren bir bilgi çubuğu özelliğine de
sahiptir.
General > Setup Menu Mode > Expert
Basic
General > Setup Menu Mode > Expert
Basic
Audio1 Audio2 Video Language General
Audio1 Audio2 Video Language General
Setup Menu Mode Expert
Setup Navigator Basic
Parental Lock – Level 8
Screen Saver – Off
Background Color – Black
Move
Setup Menu Mode Expert
Setup Navigator Basic
Parental Lock – Level 8
Screen Saver – Off
Background Color – Black
SETUP
Exit
Move
SETUP
Exit
Språk i skjermmenyen (OSD)
Ekranda gösterim (OSD) lisanÝ
• Standardinnstilling: English
• VarsayÝlan ayar : English
Velg blant de ulike språkene for skjermmenyen.
Sunulan ekranda gösterim (OSD) menü lisanlarÝ arasÝndan seçim
yapÝnÝz.
Language > OSD Language > English
français
Deutsch
Italiano
Español
Language > OSD Language > English
français
Deutsch
Italiano
Español
Audio1 Audio2 Video Language General
OSD Language English
English
français
Audio Language - English
Subtitle Language - Japanese
Deutsch
Italiano
Auto Language - Japanese
Español
DVD Language - Japanese
Subtitle Display - On
Subtitle Off - Selected Subtitle
SETUP Exit
Move
46
<DV-737-No/Tu>
Audio1 Audio2 Video Language General
OSD Language English
English
français
Audio Language - English
Subtitle Language - Japanese
Deutsch
Italiano
Auto Language - Japanese
Español
DVD Language - Japanese
Subtitle Display - On
Subtitle Off - Selected Subtitle
SETUP Exit
Move
6 Ekranda gösterim (OSD) ayarlarÝ
Ekranda gösterim (OSD) (Uzman modu)
• VarsayÝlan ayar : Position-Normal
4:3 formatÝnda (normal televizyon boyutlarÝ) kaydedilmiş bir DVD
diski geniş ekranlÝ bir televizyonda izlenirken ekranÝn üst tarafÝndaki
kullanÝm göstergelerini (Play, Stop, Resume, v.s.) görmek
güçleşir. Eğer bunlarÝ okuyamÝyorsanÝz, On Screen Display
(Uzman modu) Position-Wide ayarlayÝnÝz.
Hvis du foretrekker å ikke se kontrollene (Play, Stop, Resume,
osv.) på skjermen, sett innstillingen On Screen Display på Off.
Eğer kullanÝm göstergelerinin (Play, Stop, Resume, v.s.)
ekranda gösterilmesini istemiyorsanÝz, On Screen Display
ayarÝnÝ Off durumuna ayarlayÝnÝz.
Video > On Screen Display > Position-Wide
Position-Normal
Off
Türkçe
Når du ser på en DVD-film som er spilt inn i formatet 4:3 (vanlig TVformat) på et TV-apparat med widescreen, kan det være vanskelig å se
kontrollene (Play, Stop, Resume osv.) øverst på skjermen. Hvis du
opplever at de er vanskelige å lese, sett On Screen Display
(Ekspertmodus) på Position-Wide.
Norsk
Skjermmeny (OSD) (Ekspertmodus)
• Standardinnstilling: Position-Normal
Video > On Screen Display > Position-Wide
Position-Normal
Off
Audio1 Audio2 Video Language General
TV Screen – 16:9(Wide)
Video Out – AV(Video)
S-Video Out – S2
Still Picture – Auto
On Screen Display On
Position-Wide
Angle Indicator – Position-Normal
Frame Search – On
Off
Move
SETUP
Exit
Audio1 Audio2 Video Language General
TV Screen – 16:9(Wide)
Video Out – AV(Video)
S-Video Out – S2
Still Picture – Auto
On Screen Display On
Position-Wide
Angle Indicator – Position-Normal
Frame Search – On
Off
Move
SETUP
Exit
47
<DV-737-No/Tu>
7 Videoinnstillinger
Størrelsen på TV-skjermen
Televizyon ekranÝ boyutu
• Standardinnstilling: 16:9 (Wide)
• VarsayÝlan ayar : 16:9 (Wide)
Hvis du har en TV med widescreen, velg innstillingen 16:9
(Wide). DVD-filmer vises da over hele skjermbildet. Ved avspilling
av filmer innspilt i konvensjonelt 4:3 format vil innstillingene på TVapparatet ditt avgjøre hvordan dette vil vises på skjermen. Se i
brukerhåndboken som fulgte med TV-apparatet for mer detaljer om
hvilke muligheter som er tilgjengelige.
Eğer geniş ekranlÝ bir televizyonunuz varsa, 16:9 (Wide) ayarÝnÝ
seçiniz- bu durumda bütün ekran alanÝnÝ kaplayan geniş ekran DVD
yazÝlÝmÝ gösterilir. Geleneksel (4:3) formatÝnda kaydedilmiş olan
yazÝlÝmlar izlenirken, görüntünün gösterim şekli televizyonunuzun
ayarlarÝ tarafÝndan belirlenecektir- hangi seçeneklerin bulunduğunu
tespit etmek için televizyonunuzun kullanma kÝlavuzuna bakÝnÝz.
Hvis du har en vanlig TV, velg enten 4:3 (Letter Box) eller 4:3
(Pan & Scan). I modusen Letter Box vises filmer innspilt i
widescreen med sorte områder øverst og nederst på skjermen. Pan &
Scan kapper sidene av widescreenbildet slik at det passer til 4:3
skjermen. Selv om bildet på skjermen virker større, ser du faktisk
mindre av filmen. Se side 79 for mer informasjon.
Video > TV Screen > 4:3 (Letter Box)
4:3 (Pan& Scan)
16:9 (Wide)
Audio1 Audio2 Video Language General
TV Screen 16:9(Wide)
4:3(Letter Box)
Video Out – Video
4:3(Pan&Scan)
S2
S-Video Out – 16:9(Wide)
Still Picture – Auto
On Screen Display – Position-Normal
Angle Indicator – On
Frame Search – Off
Move
SETUP
Eğer geleneksel bir televizyonunuz varsa, ya 4:3 (Letter Box)
veya 4:3 (Pan&Scan) seçeneğini seçiniz. Letter Box
modunda, geniş ekran yazÝlÝmlarÝ ekranÝn üst ve alt kÝsmÝnda siyah
şeritler olacak şekilde gösterilir. Pan&Scan ise geniş ekran
görüntüsünü yanlarÝndan keserek 4:3 ekrana uydurur (bu durumda
görüntü ekranda daha büyük görünmekle birlikte, gerçekte filmin
daha az bir bölgesini izlersiniz). Daha fazla bilgi için 79. sayfaya
bakÝnÝz.
Video > TV Screen > 4:3 (Letter Box)
4:3 (Pan& Scan)
16:9 (Wide)
Audio1 Audio2 Video Language General
TV Screen 16:9(Wide)
4:3(Letter Box)
Video Out – Video
4:3(Pan&Scan)
S-Video Out – S2
16:9(Wide)
Still Picture – Auto
On Screen Display – Position-Normal
Angle Indicator – On
Frame Search – Off
Exit
Move
SETUP
Exit
Video ut
• Standardinnstilling: AV(Video)
Video çÝkÝşÝ
Disse innstillingene egner seg bare hvis du benytter koblingen
AV1(RGB)-TV via en SCART-kontakt eller utgangen COMPONENT
VIDEO OUT (komponentvideo ut).
• VarsayÝlan ayar : AV (Video)
Viktig: Hvis innstillingene dine blir inkompatible med TV-apparatet
ditt, er det mulig at TV-apparatet ikke vil vise noe bilde i det hele tatt.
Blir det resultatet må du enten slå av alt sammen, og koble til TVapparatet med kabelen for sammensatt video (medfølger) eller en SVideo kabel. Se side 14 for mer informasjon om dette. Du kan også
tilbakestille enheten, se side 78 for informasjon om hvordan dette
gjøres. Hvis du bruker utgangen for komponentvideo kan du også
sette video ut til 525i ved hjelp av bryteren på bakpanelet (se side
14).
AV(Video) – Kompatibel med alle TV-apparater, men har
lavest kvalitet av alle AV-innstillingene.
AV(S-Video) – Nesten samme kvalitet som AV(RGB), men
kan gi bedre resultater hvis du bruker en lang SCART-kabel.
AV(RGB) – Hvis TV-apparatet ditt er kompatibelt med dette
formatet, gir dette best billedkvalitet.
48
<DV-737-No/Tu>
Bu ayarlar sadece AV1(RGB)-TV SCART-tipi konnektör veya
COMPONENT VIDEO OUT jaklarÝnÝ kullanmanÝz
durumunda geçerlidir.
Önemli not: Eğer buradaki ayarlarÝ televizyonunuza uygun
olmayan şekilde yaparsanÝz, televizyonunuz hiçbir görüntü
vermeyebilir. Eğer böyle bir durumla karşÝlaşÝrsanÝz, bütün
bileşenleri kapatÝp televizyonu cihazla birlikte verilen kompozit
video kablosu ya da bir S-video kablosu ile tekrar bağlayÝnÝz (bu
konuda daha fazla bilgi için 15. sayfaya bakÝnÝz), ya da cihazÝ
sÝfÝrlayÝnÝz (bunun nasÝl yapÝlacağÝnÝ öğrenmek için 78. sayfaya
bakÝnÝz). Eğer komponent video çÝkÝşlarÝnÝ kullanÝyorsanÝz, arka
panel anahtarÝnÝ kullanarak video çÝkÝşÝnÝ 525i olarak da
ayarlayabilirsiniz (15. sayfaya bakÝnÝz).
AV (Video) – Bütün televizyonlara uyumludur, ancak üç AV
ayarÝndan en düşük kaliteli olanÝdÝr.
AV (S-Video) – AV (RGB) ile hemen hemen aynÝ
kalitededir, ancak uzun bir SCART kablosu kullanÝyorsanÝz
daha iyi sonuçlar verebilir.
AV (RGB) – Eğer televizyonunuz uyumlu ise bu ayar en iyi
görüntü kalitesini verir.
7 Video ayarlarÝ
Video > Video Out > AV(Video)
AV(S-Video)
AV(RGB)
Component(Prog.)
Component
Audio1 Audio2 Video Language General
16:9(Wide)
TV Screen – AV(Video)
Video Out – Video
AV(S-Video)
S2
S-Video Out – AV(RGB)
Still Picture – Component(Prog.)
Auto
On Screen Display – On
Component
Angle Indicator – On
Frame Search – Off
SETUP Exit
Move
Merk: Når innstillingen AV(RGB) er valgt sendes det ikke noe
videosignal ut av komponentvideo-utgangene. Når en av Component valgene er angitt sendes det et AV(Video)-signal ut av AVutgangene.
Ikke alle valgene er tilgjengelige, dette er avhengig av innstillingen
på bryteren til komponentvideo (se side 14):
Du kan ikke velge Component (prog.) hvis bryteren er satt på 525i
(480i).
Du kan ikke velge Component hvis bryteren er satt på 525p
(480p).
Component – Komponent video girişleri bulunan bir
televizyonunuz / monitörünüz varsa seçiniz.
Türkçe
Component – Velg denne hvis du benytter en TV/monitor
med komponentvideo-innganger.
Component (Prog.) – Televizyonunuz / monitörünüz 525
satÝr (NTSC) ardÝşÝ taramalÝ (geçmesiz) komponent videoyu
kabul ediyorsa seçiniz- televizyonunuzun / monitörünüzün
kullanma kÝlavuzuna başvurunuz. (Bu ayar sadece NTSC
diskleri için geçerlidir; oynatÝcÝ PAL disklerini oynatÝrken
daima geçmeli tarama çÝkÝşÝ üretir.)
Norsk
Component(Prog.) – Velg denne hvis din TV/monitor
aksepterer 525 linjers (NTSC) progressiv skanning (ikkesammenflettet) komponentvideo. Se i bruksanvisningen som
fulgte med TV-apparatet. (Denne innstillingen gjelder bare
plater i NTSC-formatet. Spilleren sender alltid ut
sammenflettede signaler ved avspilling av plater i PALformatet.)
Video > Video Out > AV(Video)
AV(S-Video)
AV(RGB)
Component(Prog.)
Component
Audio1 Audio2 Video Language General
16:9(Wide)
TV Screen – AV(Video)
Video Out – Video
AV(S-Video)
S2
S-Video Out – AV(RGB)
Still Picture – Component(Prog.)
Auto
On Screen Display – On
Component
Angle Indicator – On
Frame Search – Off
SETUP Exit
Move
Not: AV(RGB) seçilmişse, komponent video jaklarÝndan çÝkÝş
verilmez. Herhangi bir Component seçeneği seçilmişse, bir
AV(Video) sinyali AV çÝkÝşlarÝndan iletilir.
Arka paneldeki komponent video anahtarÝnÝn konumuna bağlÝ
olarak (15. sayfaya bakÝnÝz) bütün seçenekler sunulmayabilir.
Eğer anahtar 525i (480i) konumuna ayarlanmÝşsa, Component
(prog.) seçeneğini seçemezsiniz.
Eğer anahtar 525p (480p) konumuna ayarlanmÝşsa, Component seçeneğini seçemezsiniz.
S-Video çÝkÝşÝ (Uzman menüsü)
• VarsayÝlan ayar : S2
Bu ayarÝ sadece eğer bu oynatÝcÝyÝ bir S-Video kablosu kullanarak
televizyonunuza bağlamÝşsanÝz yapmanÝz gereklidir.
S-Video ut (Ekspertmeny)
• Standardinnstilling: S2
Du trenger bare å stille inn denne hvis du har koblet spilleren til TVapparatet via en S-videokabel.
Er bildet strukket og fordreid med standardinnstillingen S2, forsøk å
endre denne til S1.
Eğer görüntünün varsayÝlan S2 ayarÝnda genişlemiş veya şekli
bozulmuş (distorsiyonlu) olduğunu fark ederseniz, onu S1 olarak
değiştirmeyi deneyiniz.
Video > On Screen Display > S1
S2
Audio1 Audio2 Video Language General
Video > On Screen Display > S1
S2
Audio1 Audio2 Video Language General
TV Screen – 16:9(Wide)
Video Out – AV(Video)
S-Video Out S2
S1
Still Picture – S2
Auto
On Screen Display – Position-Normal
Angle Indicator – On
Frame Search – Off
Move
SETUP
TV Screen – 16:9(Wide)
Video Out – AV(Video)
S-Video Out S2
S1
Still Picture – S2
Auto
On Screen Display – Position-Normal
Angle Indicator – On
Frame Search – Off
Move
SETUP
Exit
Exit
49
<DV-737-No/Tu>
7 Videoinnstillinger
Stillbilde (Ekspertmeny)
• Standardinnstilling: Auto
Resim dondurma (Uzman menüsü)
• VarsayÝlan ayar : Auto
Spilleren benytter en av to metoder for å vise et stillbilde fra en DVDplate. Standardinnstillingen Auto lar spilleren avgjøre hvem av
dem som skal benyttes.
Field – viser et stabilt, vanligvis rolig bilde.
Frame – viser et skarpere bilde, men bildet skjelver ofte mer enn
med metoden “field”.
Video > Still Picture > Field
Frame
Auto
OynatÝcÝ bir DVD diskinden bir dondurulmuş çerçeve gösterirken iki
prosesden birini kullanÝr. VarsayÝlan Auto ayarÝ hangisinin
kullanÝlacağÝna oynatÝcÝnÝn karar vermesini sağlar.
Field – kararlÝ, genel olarak titreşmeyen bir görüntü üretir.
Frame – daha keskin bir görüntü üretir, ancak alana oranla
titremelerden daha fazla etkilenmeye açÝktÝr.
Video > Still Picture > Field
Frame
Auto
Audio1 Audio2 Video Language General
Audio1 Audio2 Video Language General
TV Screen – 16:9(Wide)
Video Out – AV(Video)
S-Video Out – S2
Still Picture Field
Auto
On Screen Display – On
Frame
Angle Indicator – On
Auto
Frame Search – Off
SETUP Exit
Move
TV Screen – 16:9(Wide)
Video Out – AV(Video)
S-Video Out – S2
Still Picture Field
Auto
On Screen Display – On
Frame
Angle Indicator – On
Auto
Frame Search – Off
SETUP Exit
Move
AçÝ göstergesi (Uzman menüsü)
Vinkelindikator (Ekspertmeny)
• VarsayÝlan ayar : On
• Standardinnstilling: On
Hvis du foretrekker å ikke se kameraikonet på skjermen i filmscener
med flere vinkler, sett innstillingen Angle Indicator på Off.
DVD diskleri üzerindeki birden fazla açÝlÝ sahneler esnasÝnda
ekranda kamera işaretini görmek istemiyorsanÝz Angle Indicator ayarÝnÝ Off konumuna ayarlayÝnÝz.
Video > Angle Indicator > On
Off
Video > Angle Indicator > On
Off
Audio1 Audio2 Video Language General
Audio1 Audio2 Video Language General
TV Screen – 16:9(Wide)
Video Out – AV(Video)
S-Video Out – S2
Still Picture – Auto
On Screen Display – Position-Normal
Angle Indicator On
Off
Frame Search – On
Move
SETUP
TV Screen – 16:9(Wide)
Video Out – AV(Video)
S-Video Out – S2
Still Picture – Auto
On Screen Display – Position-Normal
Angle Indicator On
Off
Frame Search – On
Move
Exit
SETUP
Exit
Bildesøk (Ekspertmeny)
Çerçeve arama (Uzman menüsü)
• Standardinnstilling: Off
• VarsayÝlan ayar: Off
Sett denne på On hvis du ønsker muligheten til å søke etter bilder på
DVD-plater (se side 34 for mer informasjon om tid og bildesøk).
Når standardinnstillinger benyttes er ikke tid og bildesøkefunksjonen
tilgjengelig.
Eğer DVD disklerini çerçeve doğruluğunda arayabilmek istiyorsanÝz
bu ayarÝ On konumuna ayarlayÝnÝz (zaman ve çerçeve aramasÝnÝ
nasÝl yapacağÝnÝzÝ öğrenmek için 34. sayfaya bakÝnÝz).
VarsayÝlan ayar ile zaman ve çerçeve aramasÝ yapÝlamaz.
Video > Frame Search > On
Off
Video > Frame Search > On
Off
Audio1 Audio2 Video Language General
Audio1 Audio2 Video Language General
TV Screen – 16:9(Wide)
Video Out – AV(Video)
S-Video Out – S2
Still Picture – Auto
On Screen Display – Position-Normal
Angle Indicator – On
Frame Search Off
Move
50
<DV-737-No/Tu>
SETUP
Exit
TV Screen – 16:9(Wide)
Video Out – AV(Video)
S-Video Out – S2
Still Picture – Auto
On Screen Display – Position-Normal
Angle Indicator – On
Frame Search Off
Move
SETUP
Exit
7 Video ayarlarÝ
Video kalitesinin ayarlanmasÝ
Çeşitli program tipleri için uygun olan birçok görüntü kalitesi ayarÝ
mevcuttur. Alternatif olarak kendi ayarÝnÝzÝ yapÝp bunlarÝ oynatÝcÝnÝn
belleğine kaydediniz.
Norsk
Justere videokvaliteten
Det finnes en rekke forhåndsangitte kvalitetsinnstillinger som passer
til ulike programtyper. Du kan også stille inn dine egne innstillinger,
og lagre dem i spillerens minne.
Türkçe
ENTER
VIDEO
ADJUST
V.ADJ
For å velge en forhåndsinnstilling:
Bir bellek seçeneğini seçmek için :
Det finnes tre forhåndsinnstillinger og tre minneplasser for brukeren:
Üç ayar belleği ve üç kullanÝcÝ belleği mevcuttur.
TV (CRT) – (varsayÝlan ayar) standart televizyon cihazÝ için
optimize edilmiş ayarlar.
Projector – bir projektör veya projeksiyonlu televizyon için
optimize edilmiş ayarlar.
Professional – bir profesyonel monitör için optimize edilmiş
ayarlar.
Memory 1-3 – kullanÝcÝ ayarlarÝ (bu konuda daha fazla bilgi
için 53. sayfaya bakÝnÝz).
TV(CRT) – (standardinnstilling) Optimert innstilling for
standard TV-apparat.
Projector – optimert for prosjektører og TV-apparater som
benytter projeksjonsteknikk.
Professional – optimert for profesjonelle monitorer.
Memory1–3 – brukerinnstillinger (se side 53 for mer
informasjon om disse).
1 Trykk på V.ADJ, og deretter ENTER (for å velge
Video Memory Select).
1 V.ADJ düğmesine basÝp daha sonra ENTER
düğmesine basÝnÝz (Video Memory Select
seçeneğini seçmek için).
TV(CRT)
Projector
Professional
TV(CRT)
Projector
Professional
Memory 1
Memory 2
Memory 3
Memory 1
Memory 2
Memory 3
2 Bruk joysticken til å markere innstillingen du
ønsker, og trykk ENTER.
Den markerte innstillingen tas i bruk øyeblikkelig, selv før du
trykker ENTER. Det er derfor lett å sammenligne de ulike
innstillingene.
2 İstediğiniz ayarÝ parlak göstermek için
joystick’i kullanÝnÝz ve daha sonra ENTER
düğmesine basÝnÝz.
Parlak gösterilen ayar ENTER düğmesine basÝlmadan
hemen etkinleşir, böylece, çeşitli ayarlarÝn karşÝlaştÝrÝlmasÝ
kolaylaşÝr.
For å lage din egen innstilling (1):
Kendi ayarlarÝnÝzÝ yaratmak için (1) :
Du kan justere all de følgende innstillingene for billedkvalitet:
AşağÝdaki görüntü kalitesi faktörlerinden herhangi birini veya
tümünü ayarlayabilirsiniz:
Prog.Motion – ArdÝşÝl tarama kullanÝldÝğÝnda hareketli ve
dondurulmuş görüntü kalitesini ayarlar.
PureCinema – PureCinema- DVD filmleri izlerken
PureCinema görüntü kalitesini optimize eder. VarsayÝlan ayar
Auto seçeneğidir, ancak, eğer görüntü doğal değilse, bunu
isteğinize göre On veya Off olarak ayarlayabilir ve
Prog.Motion ayarÝnÝ yapabilirsiniz (yukarÝya bakÝnÝz).
71. sayfadan başlayarak sözlükteki PureCinema
başlÝğÝna bakÝnÝz.
Prog. Motion – Når progressiv skanning benyttes, justerer
denne kvaliteten på bevegelige bilder og stillbilder.
PureCinema – Ved avspilling av DVD-filmer, optimerer
PureCinema billedkvaliteten. Standardinnstillingen er Auto.
Hvis bildet fremstår som unaturlig, sett denne på On eller
Off etter eget ønske. Juster også innstillingen for Prog.
Motion. Se mer om PureCinema i ordlisten som begynner
på side 71.
51
<DV-737-No/Tu>
7 Videoinnstillinger
YNR –Justerer mengden støyreduksjon (NR) på innstillingen Y
(lysstyrke).
YNR – Y (parlaklÝk) bileşenine uygulanan gürültü giderme (NR)
miktarÝnÝ ayarlar.
CNR – Justerer mengden støyreduksjon (NR) på innstillingen C
(farge).
CNR – C (renk) bileşenine uygulanan gürültü giderme (NR)
miktarÝnÝ ayarlar.
MNR (Mosquite Noise Reduction) – Justerer mengden
støyreduksjon som brukes på såkalt mosquito noise
(støypartikler i kanten av bildet som skyldes MPEGkomprimering).
MNR (Mosquite Noise Reduction) –Sivrisinek
gürültüsü (MPEG sÝkÝştÝrmasÝndan kaynaklanan görüntünün
kenarlarÝndaki video bozulmalarÝ) için uygulanan gürültü
gidermenin miktarÝnÝ ayarlar.
BNR (Block Noise Reduction) – Justerer mengden
støyreduksjon som brukes på såkalt block noice.
Sharpness High – Justerer skarpheten til de høyfrekvente
(svært detaljerte) elementene i bildet.
Sharpness Mid – Justerer skarpheten til de mellomfrekvente
(mindre detaljerte) elementene i bildet.
BNR (Block Noise Reduction) – Blok gürültüsüne
uygulanan gürültü gidermenin miktarÝnÝ ayarlar.
Sharpness High – Resimdeki yüksek frekanslÝ (ince
ayrÝntÝlar) elemanlarÝn keskinliğini ayarlar.
Sharpness Mid – Resimdeki orta frekanslÝ (daha kaba)
elemanlarÝn keskinliğini ayarlar.
Detail – Justerer hvor skarpe kanter skal fremstå i bildet.
Detail – Görüntüde kenarlarÝn ne kadar keskin olacağÝnÝ
ayarlar.
White Level – Justerer intensiteten til hvite bildeelementer.
White Level – Resimdeki beyaz yoğunluğunu ayarlar.
Black Level – Justerer intensiteten til sorte bildeelementer.
Black Level – Resimdeki siyah yoğunluğunu ayarlar.
Black Setup – For korreksjon av flytende sort farge.
Black Setup – Dalgalanan siyah rengin düzeltmesi içindir.
Hue –Justerer fargebalansen mellom rød og grønn.
Hue – KÝrmÝzÝ ve yeşil arasÝndaki genel renk dengesini ayarlar.
Chroma Level – Justerer hvor mettede fargene fremstår.
Chroma Level – Doymuş renklerin nasÝl görüneceğini
ayarlar.
Chroma Delay – Kompenserer for feiljusteringer tilhørende Y
(lysstyrken) og C (farge).
Chroma Delay – Y (ParlaklÝk) ve C (renk) bileşenlerinin
ayarsÝzlÝğÝnÝ kompanze eder.
Denne enhetens kompatibilitet i forhold til TVapparater med progressiv skanning.
Bu cihazÝn ardÝşÝl taramalÝ televizyonlar ile
uyumluluğu.
“ FORBRUKERE BØR MERKE SEG AT IKKE ALLE TV-APPARATER
MED HØY SKARPHET ER KOMPATIBLE MED DETTE
PRODUKTET, OG AT DETTE PRODUKTET KAN FØRE TIL AT
STØYELEMENTER VISES I BILDET. I TILFELLER MED
BILLEDPROBLEMER I FORBINDELSE MED BRUK AV 525
PROGRESSIV SKANNING, ANBEFALES DET Å BENYTTE
UTGANGEN FOR “STANDARD SKARPHET”. HVIS DET ER
SPØRSMÅL VEDRØRENDE DITT TV-APPARATS KOMPATIBILITET
MED DENNE 525p DVD-SPILLEREN, VENNLIGST TA KONTAKT
MED VÅRT KUNDE- OG SERVICESENTER.”
‘ TÜKETİCİLER BÜTÜN YÜKSEK ÇÖZÜNÜRLÜKLÜ
TELEVİZYONLARIN BU ÜRÜN İLE TAM OLARAK UYUMLU
OLMADIĞINI VE RESİMDE BOZUKLUKLAR OLABİLECEĞİNİ
BİLMELİDİR. 525 ARDIŞIL TARAMALI GÖRÜNTÜ
SORUNLARININ ORTAYA ÇIKMASI DURUMUNDA, TÜKETİCİNİN
‘STANDART ÇÖZÜNÜRLÜK’ ÇIKIŞI BAĞLANTISINA GEÇMESİ
ÖNERİLİR. BU MODEL 525p DVD OYNATICININ TELEVİZYONLA
UYUMLULUĞUNA İLİŞKİN SORULARINIZ VARSA, LÜTFEN
MÜŞTERİ HİZMET MERKEZİMİZE BAŞVURUNUZ.’
52
<DV-737-No/Tu>
7 Video ayarlarÝ
1 V.ADJ. düğmesine basÝnÝz.
2 Bruk joysticken til å velge Video Setup, trykk
så ENTER.
2 Video Setup seçeneğini seçmek için
Joystick’i kullanÝnÝz ve daha sonra ENTER
düğmesine basÝnÝz.
3 Beveg markøren opp eller ned for å velge en
innstilling, beveg markøren til venstre eller
høyre for å justere valgt innstilling.
fast
3 Bir ayarÝ seçmek için imleci yukarÝ/aşağÝ
hareket ettiriniz; bu ayarÝ yapmak için ise
sağa/sola hareket ettiriniz.
slow
Prog.Motion
Move
ENTER
Türkçe
Prog.Motion
Select
DISPLAY Check
Juster disse under avspilling av en plate for å se effekten av
endringen umiddelbart.
Move
fast
ENTER
slow
Select
DISPLAY Check
Değişiklerin etkisini anÝnda görebilmek için bu ayarlarÝ bir
diski oynatÝrken yapÝnÝz.
For å lagre disse innstillingene:
Bu ayarlarÝ belleğe kaydetmek için :
1 Beveg markøren opp eller ned inntil du ser
skjermen for Memory (minne).
1 Bellek (Memory) ekranÝnÝ görene kadar
imleci yukarÝ/aşağÝ hareket ettiriniz.
2 Velg memory 1, 2 eller 3, og trykk deretter
ENTER.
2 1, 2 veya 3. belleği seçip ENTER düğmesine
basÝnÝz.
Önceki ayar silinecektir.
Den tidligere innstillingen vil bli slettet.
Kendi ayarÝnÝzÝn yaratÝlmasÝ (2):
For å lage din egen innstilling (2):
1 Trykk på V.ADJ.
1 V.ADJ. düğmesine basÝnÝz.
2 Velg Video Setup, trykk deretter ENTER.
2 Video Setup seçeneğini seçiniz ve daha
sonra ENTER düğmesine basÝnÝz.
3 Trykk på DISPLAY.
3 DISPLAY düğmesine basÝnÝz.
4 Beveg markøren opp eller ned for å velge en
innstilling, beveg markøren til venstre eller
høyre for å justere valgt innstilling.
Prog.Motion
PureCinema
YNR
CNR
MNR
BNR
Sharpness High
Sharpness Mid
Memory
Detail
White Level
Black Level
Black Setup
Hue
Chroma Level
Chroma Delay
Memory
Norsk
1 Trykk på V.ADJ.
fast
Auto
off
off
off
off
soft
soft
Off
Page 1/2
slow
On Off
max
max
max
max
fine
fine
1
2
3
Page 2/2
max
max
max
off
min
min
0 IRE
7.5 IRE
red
max
green
min
+
Off
1
2
3
Juster disse under avspilling av en plate for å se effekten av
endringen umiddelbart.
5 Velg memory 1, 2 eller 3 for å lagre
innstillingen, og trykk deretter ENTER.
Den tidligere innstillingen vil bli slettet.
4 Bir ayarÝ seçmek için imleci yukarÝ/aşağÝ
hareket ettiriniz; bu ayarÝ yapmak için ise
sağa/sola hareket ettiriniz.
Prog.Motion
PureCinema
YNR
CNR
MNR
BNR
Sharpness High
Sharpness Mid
Memory
Detail
White Level
Black Level
Black Setup
Hue
Chroma Level
Chroma Delay
Memory
fast
Auto
off
off
off
off
soft
soft
Off
Page 1/2
slow
On Off
max
max
max
max
fine
fine
1
2
3
Page 2/2
max
max
max
off
min
min
0 IRE
7.5 IRE
red
max
green
min
+
Off
1
2
3
Değişiklerin etkisini anÝnda görebilmek için bu ayarlarÝ bir
diski oynatÝrken yapÝnÝz.
5 Bu ayarlarÝ belleğe kaydetmek için 1, 2 veya
3. belleği seçip ENTER düğmesine basÝnÝz.
Önceki ayar silinecektir.
53
<DV-737-No/Tu>
8 Audioinnstillinger
Dolby Digital ut
Dolby Digital çÝkÝşÝ
• Standardinnstilling: Dolby Digital
• VarsayÝlan ayar : Dolby Digital
Du trenger bare å stille inn dette hvis du har koblet spilleren
sammen med en annen komponent (forsterker etc.) via en av de
digitale utgangene.
Bu ayarÝ sadece oynatÝcÝyÝ dijital çÝkÝşlardan birini kullanan diğer bir
bileşene (kuvvetlendirici, v.s.) bağlamÝşsanÝz yapmanÝz gereklidir.
Sett denne innstillingen på Dolby Digital hvis den andre
komponenten har en innebygd Dolby Digital dekoder. Ellers må
denne innstillingen stå på Dolby Digital 3 PCM (Dolby
Digital audio blir konvertert til det mer kompatible PCM-formatet)
Sjekk i bruksanvisningen som fulgte med den andre komponenten
hvis du er usikker på hvorvidt den er kompatibel med Dolby Digital.
Eğer diğer bileşenin dahili bir Dolby Digital kod çözücüsü varsa, bu
ayarÝ Dolby Digital olarak aksi takdirde ise Dolby Dİgital 3
PCM olarak (Dolby Digital ses daha uyumlu olan PCM sese
dönüştürülür) ayarlayÝnÝz. Eğer diğer bileşenin Dolby Digital uyumlu
olup olmadÝğÝndan emin değilseniz, bu cihazÝn kullanma kÝlavuzuna
bakarak kontrol ediniz.
Audio 1 > Dolby Digital Out > Dolby Digital
Dolby Digital 3 PCM
Audio 1 > Dolby Digital Out > Dolby Digital
Dolby Digital 3 PCM
Audio1 Audio2 Video Language General
Dolby Digital Out Dolby Digital
DTS Out - Dolby Digital 3 PCM
96 kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz
MPEG Out – MPEG 3 PCM
Digital Out – On
Audio1 Audio2 Video Language General
Dolby Digital Out Dolby Digital
DTS Out - Dolby Digital 3 PCM
96 kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz
MPEG Out – MPEG 3 PCM
Digital Out – On
Move
SETUP
Move
SETUP
Exit
Exit
DTS çÝkÝşÝ
• VarsayÝlan ayar : Off
DTS ut
Bu ayarÝ sadece oynatÝcÝyÝ dijital çÝkÝşlardan birini kullanan diğer bir
bileşene (kuvvetlendirici, v.s.) bağlamÝşsanÝz yapmanÝz gereklidir.
• Standardinnstilling: Off
Du trenger bare å stille inn dette hvis du har koblet spilleren
sammen med en annen komponent (forsterker etc.) via en av de
digitale utgangene.
Sett denne innstillingen på DTS hvis forsterkeren din har en
innebygd DTS-dekoder. Ellers må denne innstillingen stå på Off.
Sjekk i bruksanvisningen som fulgte med den andre komponenten
hvis du er usikker på hvorvidt den er kompatibel med DTS.
Eğer diğer bileşenin dahili bir DTS kod çözücüsü varsa, bu ayarÝ
DTS olarak yapÝnÝz, aksi takdirde ise Off konumuna ayarlayÝnÝz.
Eğer diğer bileşenin DTS uyumlu olup olmadÝğÝndan emin
değilseniz, bu cihazÝn kullanma kÝlavuzuna bakarak kontrol ediniz.
Audio 1 > DTS Out > Off
DTS
Audio1 Audio2 Video Language General
Audio 1 > DTS Out > Off
DTS
Dolby Digital Out – Dolby Digital
DTS Out Off
DTS 3 48kHz
96 kHz PCM Out – 96kHz
MPEG Out – MPEG 3 PCM
Digital Out – On
Audio1 Audio2 Video Language General
Dolby Digital Out – Dolby Digital
DTS Out Off
DTS 3 48kHz
96 kHz PCM Out – 96kHz
MPEG Out – MPEG 3 PCM
Digital Out – On
Move
54
<DV-737-No/Tu>
SETUP
Exit
Move
SETUP
Exit
8 Audio ayarlarÝ
96kHz PCM çÝkÝşÝ
• VarsayÝlan ayar : 96kHz 3 48 kHz
Du trenger bare å stille inn dette hvis du har koblet spilleren
sammen med en annen komponent (forsterker etc.) via en av de
digitale utgangene.
Bu ayarÝ sadece oynatÝcÝyÝ dijital çÝkÝşlardan birini kullanan diğer bir
bileşene (kuvvetlendirici, v.s.) bağlamÝşsanÝz yapmanÝz gereklidir.
Audio 1 > 96 kHz PCM Out > 96kHz 3 48kHz
96kHz
Audio1 Audio2 Video Language General
Dolby Digital Out – Dolby Digital
DTS Out – Off
96 kHz PCM Out 96kHz 3 48kHz
96kHz
MPEG Out - PCM
Digital Out – On
Move
SETUP
Türkçe
Hvis forsterkeren din er kompatibel med høye samplingsfrekvenser
(96 kHz), kan du sette denne innstillingen på 96kHz. Ellers må du
sette denne innstillingen på 96kHz 3 48kHz (96 kHz audio blir
konvertert til mer kompatible 48 kHz). Sjekk i bruksanvisningen som
fulgte med den andre komponenten hvis du er usikker hvorvidt den
er kompatibel med 96 kHz.
Eğer kuvvetlendiriciniz yüksek örnekleme hÝzÝna uyumlu ise
(96kHz)bu ayarÝ 96 kHz olarak değiştiriniz, aksi takdirde 96
kHz 3 48 kHz olarak (96kHz daha uyumlu olan 48 kHz ses
dönüştürülür) ayarlayÝnÝz. Eğer diğer bileşenin 96 kHz uyumlu olup
olmadÝğÝndan emin değilseniz bu cihazÝn kullanma kÝlavuzuna
bakarak kontrol ediniz.
Norsk
96 kHz PCM ut
• Standardinnstilling: 96kHz 3 48kHz
Audio 1 > 96 kHz PCM Out > 96kHz 3 48kHz
96kHz
Audio1 Audio2 Video Language General
Dolby Digital Out – Dolby Digital
DTS Out – Off
96 kHz PCM Out 96kHz 3 48kHz
96kHz
MPEG Out - PCM
Digital Out – On
Move
SETUP
Exit
Exit
MPEG çÝkÝşÝ
• VarsayÝlan ayar : MPEG 3 PCM
MPEG ut
Bu ayarÝ sadece oynatÝcÝyÝ dijital çÝkÝşlardan birini kullanan diğer bir
bileşene (kuvvetlendirici, v.s.) bağlamÝşsanÝz yapmanÝz gereklidir.
• Standardinnstilling: MPEG 3 PCM
Du trenger bare å stille inn dette hvis du har koblet spilleren
sammen med en annen komponent (forsterker etc.) via en av de
digitale utgangene.
Sett denne innstillingen på MPEG hvis forsterkeren din er kompatibel
med MPEG audio. Ellers settes denne innstillingen på MPEG 3
PCM (MPEG audio blir konvertert til det mer kompatible formatet
PCM audio). Sjekk i bruksanvisningen som fulgte med den andre
komponenten hvis du er usikker hvorvidt den er kompatibel med
MPEG.
Audio 1 > MPEG Out > MPEG
MPEG 3 PCM
Eğer kuvvetlendiriciniz MPEG ses ile uyumlu ise, bu ayarÝ MPEG
olarak, aksi takdirde ise MPEG 3 PCM olarak yapÝnÝz. Eğer
diğer bileşenin MPEG uyumlu olup olmadÝğÝndan emin değilseniz
bu cihazÝn kullanma kÝlavuzuna bakarak kontrol ediniz.
Audio 1 > MPEG Out > MPEG
MPEG 3 PCM
Audio1 Audio2 Video Language General
Dolby Digital Out – Dolby Digital
DTS Out – Off
96 kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz
MPEG Out MPEG
Digital Out – Off
MPEG 3 PCM
Move
SETUP
Exit
Audio1 Audio2 Video Language General
Dolby Digital Out – Dolby Digital
DTS Out – Off
96 kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz
MPEG Out MPEG
Digital Out – Off
MPEG 3 PCM
Move
SETUP
Exit
55
<DV-737-No/Tu>
8 Audioinnstillinger
Digital ut (Ekspertmeny)
• Standardinnstilling: On
Dijital çÝkÝş (Uzman menüsü)
• VarsayÝlan ayar : On
La denne stå på On såfremt du ikke trenger å skru av det digitale
utgangssignalet. I slike tilfeller settes innstillingen på Off. Legg
merke til at du kan skru av/på den optiske og koaksiale utgangen
uavhengig av hverandre.
• Hvis Digital Out er stilt On og 96kHz PCM Out er
satt på 96kHz 3 48kHz vil du se meldingen Digital
Out Converted på skjermen når knappen AUDIO blir
trykket.
Audio 1 > Digital Out > On
Off
Eğer herhangi bir zamanda dijital ses çÝkÝşÝnÝ kapatmanÝz gerekirse,
bunu Off olarak ayarlayÝnÝz, aksi takdirde On olarak bÝrakÝnÝz.
Optik ve koaksiyel çÝkÝşlarÝ ayrÝ ayrÝ açÝp kapatamayacağÝnÝza dikkat
ediniz.
• Eğer Digital Out On ve 96kHz PCM Out da
96kHz 3 48kHz olarak ayarlanmÝşsa, AUDIO
düğmesine basÝldÝğÝnda ekranda Digital Out Converted mesajÝ gösterilir.
Audio 1 > Digital Out > On
Off
Audio1 Audio2 Video Language General
Audio1 Audio2 Video Language General
Dolby Digital Out –
DTS Out –
96 kHz PCM Out –
MPEG Out –
Digital Out
Dolby Digital
Off
96kHz 3 48kHz
MPEG 3 PCM
On
Off
Dolby Digital Out –
DTS Out –
96 kHz PCM Out –
MPEG Out –
Digital Out
Dolby Digital
Off
96kHz 3 48kHz
MPEG 3 PCM
On
Off
Move
Move
SETUP
SETUP
Exit
Exit
Gerçek çevreleyen ses (Virtual surround)
Virtuell surround
• VarsayÝlan ayar : Off
• Standardinnstilling: Off
Hvis du benytter en forsterker/radioforsterker uten innebygd dekoder,
er det likevel mulig å lytte til plater i virtuell surround ved å sette
denne innstillingen til On. Kilder med Dolby Digital bruker Virtuell
Dolby Digital, mens stereokilder bruker TruSurround for å skape
surroundlyd fra to høyttalere.
Audio 2 > Virtual Surround > Off
2V/TruSurround
Audio1 Audio2 Video Language General
Eğer dahili kod çözücüsü bulunmayan bir stereo kuvvetlendirici /
alÝcÝ kullanÝyorsanÝz, bu ayarÝ açÝk konumuna getirerek diskleri
gerçek çevreleyen ses ile dinleyebilirsiniz. Dolby Digital kaynaklar
Virtual Dolby Digital kullanÝrken, stereo kaynaklar iki hoparlörden
çevreleyen ses etkisi elde etmek için TruSurround kullanÝrlar.
Audio 2 > Virtual Surround > Off
2V/TruSurround
Audio1 Audio2 Video Language General
Virtual Surround Off
Audio DRC – 2V/TruSurround
Virtual Surround Off
Audio DRC – 2V/TruSurround
Move
Move
SETUP
Exit
Merk: Virtuell surround virker ikke dersom kildesignalet er i
formatene DTS eller 96 kHz. Hvis virtuell surround står på og
innstillingen for Dolby Digital står på Dolby Digital 3 PCM
(se side 54) vil det ikke bli sendt ut signaler via de digitale
utgangene.
56
<DV-737-No/Tu>
SETUP
Exit
Not: Gerçek çevreleyen ses DTS veya 96kHz kaynaklar ile
çalÝşmaz.
Eğer Gerçek çevreleyen ses açÝk ve Dolby Digital da Dolby
Digital 3 PCM olarak ayarlanmÝşsa, (54. sayfaya bakÝnÝz)
dijital çÝkÝşlardan ses sinyali gönderilmez.
8 Audio ayarlarÝ
TruSurround ve Virtual Dolby Digital
TruSurround bruker teknologi som simulerer flerkanalers
surroundlyd med bare to høyttalere. Virtual Dolby Digital fungerer
sammen med lydkilder kodet i Dolby Digital for å skape realistisk
surroundlyd. Virtuell Dolby Digital blir valgt automatisk når du
legger i plater kodet i Dolby Digital.
TruSurround sadece iki hoparlör kullanarak çok kanallÝ çevreleyen
sesi simüle eden bir teknoloji kullanÝr. Virtual Dolby Digital gerçek
çevreleyen ses yaratmak için Dolby Digital ses kaynaklarÝ ile
bağlantÝlÝ olarak çalşÝşÝr. Dolby Digital kaynaklar takÝldÝğÝnda Virtual
Dolby Digital otomatik olarak seçilir.
Norsk
TruSurround og Virtual Dolby Digital
Türkçe
TruSurround og
symbolene er registrerte varemerker tilhørende
SRS Labs, Inc. I USA og utvalgte land. Teknologien TruSurround blir
produsert på lisens fra SRS Labs, Inc.
TruSurround ve
sembolü A.B.D. ve seçilmiş yabancÝ ülkelerdeki
SRS Labs, Inc. şirketlerinin ticari markalarÝdÝr. TruSurround
teknolojisi SRS Labs, Inc firmasÝnÝn lisansÝ altÝnda kullanÝlmÝştÝr.
Audio DRC
Audio DRC
• VarsayÝlan ayar : Off
• Standardinnstilling: Off
Når du ser på DVD-plater med Dolby Digital og har justert volumet
lavt, er det lett å gå glipp av svake lyder. Dette kan også medføre at
deler av dialogen blir vanskelig å høre. Ved å sette på innstillingen
Audio DRC (Dynamic Range Compression) vil lave lyder
forsterkes, slik at de blir lettere å høre, samtidig som høye lyder
forblir dempet.
Innstillingen Off lar dynamikken i lyden forbli original, High
demper dynamikken mest. Hvor stor forskjellen er mellom de ulike
innstillingene avhenger av hva du ser på.
Audio 2 > Audio DRC > High
Medium
Low
Off
Audio1 Audio2 Video Language General
Virtual Surround – Off
Audio DRC l High
Medium
Low
Off
Move
SETUP
Dolby Digital DVD’Ler düşük ses şiddetlerinde izlenirken düşük
seslerin- bazÝ konuşmalar da dahil olmak üzere- hiç duyulmamasÝ
olasÝdÝr. Audio DRC (Dinamik Alan BastÝrma) ayarÝ açÝlmak
suretiyle yüksek seviyedeki tepeler bastÝrÝlÝrken düşük seviyedeki
sesler yükseltilebilir.
Off ayarÝ orijinal dinamikleri geçerli kÝlar; High seçeneği
dinamikleri en fazla oranda sÝkÝştÝrÝr’, ancak iki ayar arasÝnda
algÝlayabileceğiniz fark izlediğiniz yazÝlÝma bağlÝdÝr.
Audio 2 > Audio DRC > High
Medium
Low
Off
Audio1 Audio2 Video Language General
Virtual Surround – Off
Audio DRC l High
Medium
Low
Off
Move
Exit
SETUP
Exit
UnutmayÝnÝz: Audio DRC sadece Dolby Digital ses kaynaklarÝ
ile etkindir.
Husk: Audio DRC fungerer bare på plater med Dolby Digital.
57
<DV-737-No/Tu>
9 Språkinnstillinger
Audiospråk
Seslendirme lisanÝ
• Standardinnstilling: English
• VarsayÝlan ayar : English
Denne innstillingen angir hvilket språk du foretrekker ved avspilling
av DVD-plater. Hvis språket du spesifiserer her er innspilt på platen,
vil spilleren automatisk avspille platen med det valgte språket (Dette
avhenger av innstillingen Automatisk språk—se Automatisk språk
på side 60).
Bu ayar DVD diskleri için tercih ettiğiniz seslendirme lisanÝdÝr. Eğer
burada belirttiğiniz lisan bir disk üzerinde kayÝtlÝ ise, oynatÝcÝ bu
diski (bu Otomatik lisan ayarÝna bağlÝ olmakla birlikte—60.
sayfadaki Otomatik lisan bölümüne bakÝnÝz) otomatik olarak bu
lisanda oynatÝr.
Language > Audio Language > English
French
German
Italian
Spanish
Other
Language > Audio Language > English
French
German
Italian
Spanish
Other
Audio1 Audio2 Video Language General
Audio1 Audio2 Video Language General
OSD Language - English
Audio Language - English
English
Subtitle Language - Japanese
French
Auto Language - Japanese
German
DVD Language - Japanese
Italian
Spanish
Subtitle Display - On
Other Subtitle
Subtitle Off - Selected
SETUP Exit
Move
DVD-formatet gjenkjenner 136 ulike språk. Velg Other hvis du
ønsker å velge et annet språk enn de som er listet opp. Følg
instruksjonene i skjermmenyen for å velge språk. Kontroller i
kodelisten for språk på side 73 vedrørende språk som bare vises
som kode.
OSD Language - English
Audio Language - English
English
Subtitle Language - Japanese
French
Auto Language - Japanese
German
DVD Language - Japanese
Italian
Spanish
Subtitle Display - On
Other Subtitle
Subtitle Off - Selected
SETUP Exit
Move
DVD formatÝ 136 farklÝ lisanÝ tanÝr. Listede yer alanlar dÝşÝnda bir
lisan belirlemek istiyorsanÝz, Other seçeneğini seçiniz, daha
sonra da bir lisan seçmek için ekrandaki gösterimi takip ediniz.
Dasece bir kod olarak gösterilen lisanlar için 73. sayfadaki
lisan kodlarÝ listesine bakÝnÝz.
Audio1 Audio2 Video Language General
Audio1 Audio2 Video Language General
Audio Language
List of Languages
Code (0~2)
en: English
0
5
1
Audio Language
List of Languages
Code (0~2)
en: English
0
5
1
Move
+/–
Move
+/–
ENTER
Select
SETUP
Return
Exit
Husk: Du kan veksle mellom språkene som er innspilt på DVDplaten under avspilling ved å trykke på knappen AUDIO. Det er
også mulig å slå av undertekstene. (Dette påvirker ikke denne
innstillingen.)
58
<DV-737-No/Tu>
4
4
ENTER
Select
SETUP
Return
Exit
UnutmayÝnÝz: Oynatma esnasÝnda AUDIO düğmesini
kullanarak herhangi bir zamanda bir DVD diski üzerine kaydedilmiş
lisanlar arasÝnda geçiş yapabilirsiniz. (Bu işlem bu ayarÝ etkilemez.)
9 Lisan ayarlarÝ
Denne innstillingen angir hvilket språk du foretrekker ved avspilling
av DVD-plater. Hvis språket du spesifiserer her er innspilt på platen,
vil spilleren automatisk avspille platen med det valgte språket (Dette
avhenger av innstillingen Automatisk språk—se Automatisk språk
på side 60).
Bu ayar DVD diskleri için tercih ettiğiniz altyazÝ lisanÝdÝr. Eğer burada
belirttiğiniz lisan bir disk üzerinde kayÝtlÝ ise, oynatÝcÝ bu diski (bu
Otomatik lisan ayarÝna bağlÝ olmakla birlikte—60. sayfadaki
Otomatik lisan bölümüne bakÝnÝz) otomatik olarak bu lisandaki
altyazÝlar ile oynatÝr.
Language > Subtitle Language > English
French
German
Italian
Spanish
Other
Türkçe
AltyazÝ lisanÝ
• VarsayÝlan Ayar : English
Norsk
Undertekstspråk
• Standardinnstilling: English
Language > Subtitle Language > English
French
German
Italian
Spanish
Other
Audio1 Audio2 Video Language General
Audio1 Audio2 Video Language General
OSD Language – English
Audio Language - Japanese
English
French
Subtitle Language - Japanese
German
Auto Language - Japanese
Italian
DVD Language - Japanese
Spanish
Subtitle Display - On
Other Subtitle
Subtitle Off - Selected
SETUP Exit
Move
DVD-formatet gjenkjenner 136 ulike språk. Velg Other hvis du
ønsker å velge et annet språk enn de som er listet opp. Følg
instruksjonene i skjermmenyen for å velge språk. Kontroller i
kodelisten for språk på side 73 vedrørende språk som bare vises
som kode.
OSD Language – English
Audio Language - Japanese
English
French
Subtitle Language - Japanese
German
Auto Language - Japanese
Italian
DVD Language - Japanese
Spanish
Subtitle Display - On
Other Subtitle
Subtitle Off - Selected
SETUP Exit
Move
DVD formatÝ 136 farklÝ lisanÝ tanÝr. Listede yer alanlar dÝşÝnda bir
lisan belirlemek istiyorsanÝz, Other seçeneğini seçiniz, daha
sonra da bir lisan seçmek için ekrandaki gösterimi takip ediniz.
Sadece bir kod olarak gösterilen lisanlar için 73. sayfadaki
lisan kodlarÝ listesine bakÝnÝz.
Audio1 Audio2 Video Language General
Audio1 Audio2 Video Language General
Subtitle Language
List of Languages
Code (0~2)
en: English
0
5
1
Subtitle Language
List of Languages
Code (0~2)
en: English
0
5
1
Move
Move
+/–
ENTER
Select
SETUP
4
4
Return
Exit
Husk: Du kan skifte eller slå av undertekstingen på en DVD plate
når som helst under avspilling ved hjelp av SUBTITLE knappen.
(Dette har ingen virkning på innstillingene som er foretatt her.)
+/–
ENTER
Select
SETUP
Return
Exit
UnutmayÝnÝz: Oynatma esnasÝnda SUBTITLE düğmesini
kullanarak herhangi bir zamanda bir DVD diski üzerine kaydedilmiş
altyazÝlar arasÝnda geçiş yapabilirsiniz. (Bu işlem bu ayarÝ
etkilemez.)
59
<DV-737-No/Tu>
9 Språkinnstillinger
Automatisk språk
Otomatik lisan
• Standardinnstilling: On
• VarsayÝlan ayar: On
Når denne innstillingen er satt On vil spilleren alltid velge
standardspråket på DVD-platen (f.eks. fransk dialog i en fransk film).
Spilleren vil også vise undertekstene på det språket du foretrekker
dersom dette er satt til å være et annet. Still på Off for å la spilleren
følge innstillingene som du har definert under Audiospråk og
Undertekstspråk.
Bu ayar On olarak ayarlÝyken, oynatÝcÝ daima bir DVD diski
üzerindeki varsayÝlan seslendirme lisanÝnÝ (örneğin bir FransÝz filmi
için FransÝzca seslendirmeyi) seçer ve sadece eğer bu lisandan
farklÝ olarak ayarlanmÝş ise altyazÝlarÝ tercih ettiğiniz lisanda
gösterir. Eğer oynatÝcÝnÝn diskleri sadece sizin belirlemiş olduğunuz
Seslendirme lisanÝ ve AltyazÝ lisanÝ göre oynatmasÝnÝ istiyorsanÝz bu
ayarÝ Off olarak değiştiriniz.
For at automatisk språk skal fungerer må Audiospråk og
Undertekstspråk være det samme—se sidene 58, 59.
Otomatik lisanÝn çalÝşabilmesi için, Seslendirme lisanÝ ile AltyazÝ
lisanÝ ayarlarÝnÝn aynÝ olmasÝ gerekir—58, 59. sayfalara
bakÝnÝz.
Language > Auto Language > On
Off
Audio1 Audio2 Video Language General
OSD Language – English
Audio Language – English
Subtitle Language – English
Auto Language On
On
DVD Language – w/
OffSubtitle Language
Subtitle Display – On
Subtitle Off – Selected Subtitle
SETUP Exit
Move
Husk: Du kan endre språkinnstillingene for audio og undertekster
under avspilling ved å bruke knappene AUDIO og SUBTITLE.
DVD-språk (Ekspertmeny)
• Standardinnstilling: w/Subtitle Language
Noen flerspråklige plater har platemenyer på flere ulike språk. Denne
innstillingen angir på hvilket språk platemenyen skal vises. Ved å
beholde standardinnstillingene vil menyene vises på samme språk
som undertekstene—se side 59.
Language > DVD Language > w/Subtitle Language
English
French
German
Italian
Spanish
Other
Audio1 Audio2 Video Language General
OSD Language – English
w/ Subtitle Language
Audio Language – English
Subtitle Language - French
Japanese
Auto Language - On
German
Italian
DVD Language English
Subtitle Display - On
Spanish
Other Subtitle
Subtitle Off - Selected
SETUP Exit
Move
60
<DV-737-No/Tu>
Language > Auto Language > On
Off
Audio1 Audio2 Video Language General
OSD Language – English
Audio Language – English
Subtitle Language – English
Auto Language On
On
DVD Language – w/
OffSubtitle Language
Subtitle Display – On
Subtitle Off – Selected Subtitle
SETUP Exit
Move
UnutmayÝnÝz: AUDIO ve SUBTITLE düğmelerini
kullanarak oynatma esnasÝnda seslendirme ve altyazÝ lisanlarÝnÝ
değiştirmeniz hala mümkündür.
DVD lisanÝ (Uzman menüsü)
• VarsayÝlan Ayar: w / Subtitle Language
BazÝ çok lisanlÝ disklerde birçok lisanda disk menüleri bulunur. Bu
ayar disk menüsünün hangi lisanda gösterileceğini belirler.
Menülerin altyazÝ tercihiniz olan lisanda gösterilmesi için varsayÝlan
ayarlarÝ değiştirmeden bÝrakÝnÝz—59. sayfaya bakÝnÝz.
Language > DVD Language > w/Subtitle Language
English
French
German
Italian
Spanish
Other
Audio1 Audio2 Video Language General
OSD Language – English
w/ Subtitle Language
Audio Language – English
Subtitle Language - French
Japanese
Auto Language - On
German
Italian
DVD Language English
Subtitle Display - On
Spanish
Other Subtitle
Subtitle Off - Selected
SETUP Exit
Move
9 Lisan ayarlarÝ
DVD formatÝ 136 farklÝ lisanÝ tanÝr. Listede yer alanlar dÝşÝnda bir
lisan belirlemek istiyorsanÝz, Other seçeneğini seçiniz, daha
sonra da bir lisan seçmek için ekrandaki gösterimi takip ediniz.
Sadece bir kod olarak gösterilen lisanlar için 73. sayfadaki
lisan kodlarÝ listesine bakÝnÝz.
DVD Language
List of Languages
Code (0~2)
en: English
0
5
1
DVD Language
List of Languages
Code (0~2)
en: English
0
5
1
+/–
ENTER
Select
SETUP
4
4
Move
Move
Türkçe
Audio1 Audio2 Video Language General
Audio1 Audio2 Video Language General
Return
Exit
Vise undertekster (Ekspertmeny)
• Standardinnstilling: On
Når denne innstillingen står On, vil spilleren vise undertekster i
følge innstillingene for undertekstspråk og automatisk språk. Sett den
på Off for å slå av undertekster fullstendig. (se Undertekster av på
side 62). Sett denne innstillingen på Assist Subtitle. Spilleren
vil da vise hjelpeundertekstene som noen DVD-plater er utstyrt med.
Language > Subtitle Display > On
Off
Assist Subtitle
+/–
ENTER
Select
SETUP
Norsk
DVD-formatet gjenkjenner 136 ulike språk. Velg Other hvis du
ønsker å velge et annet språk enn de som er listet opp. Følg
instruksjonene i skjermmenyen for å velge språk. Kontroller i
kodelisten for språk på side 73 vedrørende språk som bare vises
som kode.
Return
Exit
AltyazÝ gösterimi (Uzman menüsü)
• VarsayÝlan ayar: On
On olarak ayarlandÝğÝnda, oynatÝcÝ altyazÝlarÝ yukarÝda belirtilen
AltyazÝ LisanÝ ve Otomatik Lisan ayarlarÝna bağlÝ olarak gösterir.
Off durumuna ayarlandÝğÝnda bütün altyazÝlar kapatÝlÝr (AyrÝca
62. sayfadaki AltyazÝlar kapalÝ bölümüne de bakÝnÝz).
OynatÝcÝnÝn, bazÝ DVD diskleri üzerine kaydedilmiş olan fazladan
açÝklayÝcÝ altyazÝlarÝ göstermesi için ayarÝ Assist Subtitle olarak
ayarlayÝnÝz.
Language > Subtitle Display > On
Off
Assist Subtitle
Audio1 Audio2 Video Language General
OSD Language – English
Audio Language – English
Subtitle Language – Spanish
Auto Language – On
DVD Language - English
On
Off
Subtitle Display On
Assist Subtitle
Subtitle Off - Selected
Subtitle
SETUP Exit
Move
Audio1 Audio2 Video Language General
OSD Language – English
Audio Language – English
Subtitle Language – Spanish
Auto Language – On
DVD Language - English
On
Off
Subtitle Display On
Assist Subtitle
Subtitle Off - Selected
Subtitle
SETUP Exit
Move
61
<DV-737-No/Tu>
9 Språkinnstillinger
Undertekster av (Ekspertmeny)
AltyazÝlar kapalÝ (Uzman menüsü)
• Standardinnstilling: Selected Subtitle
• VarsayÝlan Ayar: Selected Subtitle
Noen plater Vise undertekster til tross for at innstillingen vise
undertekster (side 61) er slått av. I disse tilfellene kan du velge om
du vil ha undertekstene i det foretrukne språket for lyd (With
Audio), eller i det foretrukne språket for undertekster (Selected
Subtitle). Hvis innstillingene for Audiospråk og Undertekstspråk
er de samme, vil begge disse valgene gi samme resultat.
BazÝ diskler AltyazÝ gösterimi (61. sayfa) kapalÝ olarak
ayarlanmÝşken dahi altyazÝlarÝ gösterir. Böyle bir durumda, ya
altyazÝlarÝ tercih ettiğiniz seslendirme lisanÝnda (With Audio), ya
da tercih etmiş olduğunuz AltyazÝ lisanÝnda (Selected Subtitle) gösterebilirsiniz. Eğer Seslendirme lisanÝ ile AltyazÝ lisanÝ
aynÝ ise, her iki seçenek de aynÝ sonucu verecektir.
Language > Subtitle Off > With Audio
Selected Subtitle
Language > Subtitle Off > With Audio
Selected Subtitle
Audio1 Audio2 Video Language General
Audio1 Audio2 Video Language General
OSD Language – English
Audio Language – English
Subtitle Language – English
Auto Language – On
DVD Language – English
With Audio
Subtitle Display - On
Subtitle Off Selected
Subtitle
Selected Subtitle
SETUP Exit
Move
62
<DV-737-No/Tu>
OSD Language – English
Audio Language – English
Subtitle Language – English
Auto Language – On
DVD Language – English
With Audio
Subtitle Display - On
Subtitle Off Selected
Subtitle
Selected Subtitle
SETUP Exit
Move
10 Çeşitli ayarlar
• Standardpassord: ingenting
• VarsayÝlan şifre : yok
Du kan begrense adgangen til visse plater med denne funksjonen.
Når denne innstillingen benyttes vil spilleren be om et firesifret
passord når en plate med begrensninger legges i. Dette gir deg en viss
kontroll over hva barna dine ser på.
Bu özelliği kullanarak bazÝ disklere erişimi sÝnÝrlayabilirsiniz.
AyarlandÝktan sonra oynatÝcÝ sÝnÝrlandÝrÝlmÝş bir disk takÝldÝğÝnda
dört haneli şifreyi soracak ve böylece size çocuklarÝnÝzÝn seyrettiği
diskler üzerinde belli bir derecede kontrol sağlayacaktÝr.
Spilleren kan stilles inn på ett av totalt åtte nivåer. Nivå 1 betyr at
passord må legges inn for å få adgang til alle plater som er blitt gitt
begrensninger. Nivå 8 gir ubegrenset adgang.
OynatÝcÝ sekiz seviyeden birine ayarlanabilir. 1 seviyesine
ayarlanmasÝ herhangi bir sÝnÝrlama seviyesi bulunan bir diskin
izlenmesi için şifre gerekmesi demektir, aynÝ şekilde 8 seviyesine
ayarlandÝğÝnda sÝnÝrsÝz erişim elde edilir.
DVD-plater er også klassifisert fra 1 til 8. Plater klassifisert som 1
(eller uten klassifisering) inneholder vanligvis lite eller intet støtende
materiale. Plater klassifisert som 2 kan inneholde noe materiale som
foreldre finner upassende for barn. Plater klassifisert som 8
inneholder nesten helt sikkert materiale som er upassende for barn.
Siden klassifiseringen av platene foregår hos produsenten, er det ikke
mulig å gi en fullstendig oversikt over hva som faller inn under de
ulike nivåene. Se på omslaget for mer detaljer om foreldrelås.
Vær forsiktig: Ikke alle plater med innhold som er upassende for
barn er klassifisert. Uklassifiserte plater vil alltid kunne avspilles uten
passord.
ENTER
General > Parental Lock > Level Change
Password Change
Audio1 Audio2 Video Language General
Setup Menu Mode – Expert
Setup Navigator
Parental Lock Level Change
Password Change
Screen Saver – Basic
Background Color – Black
Move
SETUP
Exit
Türkçe
Çocuk kilidi
• VarsayÝlan seviye : 8
Norsk
Foreldrelås
• Standardinnstilling: 8
DVD diskleri de 1’den 8’e kadar sÝnÝflandÝrÝlmÝştÝr. 1 sÝnÝfÝ diskler
(sÝnÝfsÝz) genellikle çok az saldÝrÝ unsuru içerir ya da veya hiç
içermez; 2 sÝnÝfÝ diskler bazÝ anne-babalarÝn çocuklar için uygun
olmayacağÝnÝ düşünebileceği konular içerir. 8 sÝnÝfÝ olarak
sÝnÝflandÝrÝlmÝş olan diskler çocuklar için hemen hemen kesinlikle
uygun değildir.
Bir diskin sÝnÝflandÝrÝlmasÝ üreticiye bağlÝ olduğundan, her bir sÝnÝf
için tanÝmlayÝcÝ bir kÝlavuz vermek mümkün değildir- çocuk kilidi
ayrÝntÝlarÝ için diskin kutusunu kontrol ediniz.
Dikkatli olunuz: çocuklarÝnÝz için uygun olmadÝğÝnÝ
düşündüğünüz bütün diskler sÝnÝflandÝrmaya tabi tutulmamÝş
olabilir. SÝnÝflandÝrÝlmamÝş diskler önce şifre girilmesini
gerektirmeksizin daima oynatÝlabilir.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
General > Parental Lock > Level Change
Password Change
Audio1 Audio2 Video Language General
Setup Menu Mode – Expert
Setup Navigator
Parental Lock Level Change
Password Change
Screen Saver – Basic
Background Color – Black
Move
SETUP
Exit
63
<DV-737-No/Tu>
10 Forskjellige innstillinger
For å endre nivået på foreldrelåsen:
Çocuk kilidi seviyesini değiştirmek için :
1 Velg Nivåendring.
1 Seviye Değiştirme seçeneğini seçiniz.
2 Legg inn passordet ditt, trykk deretter ENTER.
2 Şifrenizi girip ENTER düğmesine basÝnÝz.
Audio1 Audio2 Video Language General
Parental Lock: Register Code Number
Audio1 Audio2 Video Language General
Parental Lock: Register Code Number
Move
Move
Return
+/–
SETUP
Exit
Hvis passordet ikke er lagt inn ennå, vil det du taster inn bli det
nye passordet.
3 Velg et nytt nivå.
Beveg deg mot venstre for å låse flere nivåer (flere plater krever
passord, beveg deg mot høyre for å låse opp nivåer. Det er ikke
mulig å låse nivå 1.
Return SETUP Exit
+/–
Eğer şifre henüz ayarlanmamÝşsa, herhangi bir giriş yeni
şifreniz olacaktÝr.
3 Yeni bir seviye seçiniz.
Daha fazla seviyeyi kilitlemek için sola doğru hareket ediniz
(daha fazla disk şifre gerektirecektir); seviyelerin kilidini
açmak için sağa doğru hareket ediniz. 1 seviyesini
kilitleyemezsiniz.
Audio1 Audio2 Video Language General
Audio1 Audio2 Video Language General
Parental Lock: Level Change
Level 1
Move
2
3
ENTER
4
5
Select
Parental Lock: Level Change
6
7
SETUP
8
Return
Exit
4 Trykk på ENTER for å fastsette det nye nivået.
Level 1
Move
2
3
ENTER
4
5
Select
6
7
SETUP
8
Return
Exit
4 Yeni seviyeyi ayarlamak için ENTER
düğmesine basÝnÝz.
For å angi ett nytt passord:
1 Legg inn passordet ditt, trykk deretter ENTER.
2 Legg inn et nytt passord, trykk deretter ENTER.
Audio1 Audio2 Video Language General
Parental Lock: Confirm Code Number
Yeni bir şifre ayarlamak için :
1 Mevcut şifrenizi girip ENTER düğmesine
basÝnÝz.
2 Yeni bir şifre giriniz ve ardÝndan ENTER
düğmesine basÝnÝz.
Audio1 Audio2 Video Language General
Parental Lock: Confirm Code Number
Move
+/–
Return SETUP Exit
Hvis du glemmer passordet ditt vil tilbakestilling av spilleren
slette passordet. Se på side 78 for mer informasjon om dette.
Move
+/–
Return
SETUP
Exit
Şifreyi unutursanÝz, oynatÝcÝyÝ sÝfÝrlamanÝz şifreyi silecektir. Bu
konuda daha fazla bilgi için 78. sayfaya bakÝnÝz.
64
<DV-737-No/Tu>
10 Çeşitli ayarlar
Skjermsparer (Ekspertmeny)
• Standardinnstilling: Off
Ekran koruyucu (Uzman menüsü)
Hvis et fast bilde vises på et vanlig TV-apparat over tid, kan det brenne
seg fast. Dette medfører at det vil bli værende igjen et “spøkelsesbilde”
på skjermen. Slå On skjermspareren for å forsikre deg om at det
faste bildet ikke vises farlig lenge.
Türkçe
General > Screen Saver > On
Off
Geleneksel CRT-tipindeki bir televizyonda sabit bir görüntü
gösterildiğinde, bu ekranÝ ‘yakarak’ ekran üzerinde bir hayal
görüntüsü oluşturabilir. Tehlikeli olabilecek kadar uzun süre sabit bir
görüntünün gösterilmeyeceğinden emin olmak için ekran
koruyucuyu On olarak ayarlayÝnÝz.
General > Screen Saver > On
Off
Audio1 Audio2 Video Language General
Audio1 Audio2 Video Language General
Setup Menu Mode – Basic
Setup Navigator
Parental Lock – Level 8
Screen Saver On
Background Color – Black
Off
Move
Setup Menu Mode – Basic
Setup Navigator
Parental Lock – Level 8
Screen Saver On
Background Color – Black
Off
SETUP
Exit
Move
Bakgrunnsfarge (Ekspertmeny)
SETUP
Exit
Fon rengi (Uzman menüsü)
• Standardinnstilling: Black
• VarsayÝlan ayar : Black
Denne innstillingen angir fargen på skjermen når spilleren er stanset
(eller den avspiller en CD).
OynatÝcÝ durdurulduğunda (veya bir ses diski çalÝnÝyorken) ekranÝn
rengini belirler.
General > Background Color > Black
Blue
Other
General > Background Color > Black
Blue
Other
Audio1 Audio2 Video Language General
Setup Menu Mode – Expert
Setup Navigator
Parental Lock – Level 8
Screen Saver – On
Background Color Black
Blue
Other
Move
SETUP
Exit
Velg Other hvis du ønsker å lage din egen bakgrunnsfarge. Følg
instruksjonene i skjermmenyen for å lage en farge av de røde, grønne
og blå stolpene.
Audio1 Audio2 Video Language General
Background Color
Move
–/+
Norsk
• VarsayÝlan ayar : Off
ENTER
Audio1 Audio2 Video Language General
Setup Menu Mode – Expert
Setup Navigator
Parental Lock – Level 8
Screen Saver – On
Background Color Black
Blue
Other
Move
SETUP
Exit
Eğer kendi fon renginizi ayarlamak istiyorsanÝz Other seçeneğini
seçiniz—kÝrmÝzÝ, yeşil ve mavi çubuklardan bir renk yaratmak için
ekrandaki gösterimi takip ediniz.
Audio1 Audio2 Video Language General
Background Color
Select
SETUP
Return
Exit
Move
–/+
ENTER
Select
SETUP
Return
Exit
65
<DV-737-No/Tu>
10 Forskjellige innstillinger
Bruke snarveier i oppsettsmenyen
(FUNCTION MEMORY)
Du kan lage din egen hurtigmeny for inntil 5 innstillinger som du
bruker ofte. I stedet for å måtte navigere deg gjennom hele
oppsettsmenyen hver gang du ønsker å endre noe, kan du få tilgang
til den innstillingen du ønsker gjennom hurtigmenyen.
Kuruluş menüsü kÝsa yollarÝnÝn
kullanÝlmasÝ (FUNCTION MEMORY)
SÝkça eriştiğiniz 5’e kadar kuruluş menüsü maddesi için bir kÝsa yol
menüsü yaratabilirsiniz. Bir ayarÝ değiştirmek için bütün kuruluş
menüsünde dolaşmak yerine ayara doğrudan kÝsa yoldan
ulaşabilirsiniz.
SET UP
ENTER
FUNCTION
MEMORY
F.MEM
For å legge til et menyvalg på hurtigmenyen:
1 Trykk på SETUP.
KÝsa yol listesine bir menü maddesi eklemek
için :
2 Velg det menyvalget du ønsker å legge til.
1 SETUP düğmesine basÝnÝz.
3 Trykk på FUNCTION MEMORY.
Menyvalget blir merket med FM (Noen av elementene i
oppsettsmenyen kan ikke legges i hurtigmenyen. I slike tilfeller
merket vist på skjermen).
4 Gjenta trinnene 2 og 3 for å legge til inntil fem
elementer i hurtigmenyen.
2 İlave etmek istediğiniz menü maddesini
seçiniz.
5 Trykk på SETUP for å avslutte.
3 FUNCTION MEMORY düğmesine basÝnÝz.
Madde FM olarak işaretlenir. (Kuruluş menüsündeki bazÝ
maddeler kÝsa yol menüsüne eklenemez. Bu durumda
ekranda
işareti gösterilir.)
4 Beşe kadar maddeyi kÝsa yol menüsüne
eklemek için 2 ve 3. adÝmlarÝ tekrarlayÝnÝz.
5 ÇÝkmak için SETUP düğmesine basÝnÝz.
66
<DV-737-No/Tu>
10 Çeşitli ayarlar
1 Trykk på FUNCTION MEMORY.
KÝsayol menüsünü kullanmak için:
1 FUNCTION MEMORY düğmesine basÝnÝz.
Function Memory
Function Memory
On Screen Display
Digital Out
On Screen Display
Digital Out
2 İstediğiniz maddeyi seçmek için joystick’i
kullanÝp ENTER düğmesine basÝnÝz.
3 Oppsettsmenyen åpner elementet du valgte.
Velg blant menyvalgene på vanlig måte.
3 Kuruluş menüsü seçmiş olduğunuz madde
ile açÝlÝr.
Seçenekler arasÝndan normal yolla seçin.
4 Trykk på SETUP for å avslutte.
For å slette et element fra hurtigmenyen:
1 Trykk på SETUP.
2 Velg det elementet du ønsker å slette fra
hurtigmenyen.
Det bør være merket med FM.
3 Trykk på FUNCTION MEMORY for å fjerne
merket FM.
4 Trykk på SETUP for å avslutte.
Türkçe
2 Velg elementet du ønsker å bruke med
joysticken, og trykk ENTER.
Norsk
For å bruke hurtigmenyen:
4 ÇÝkmak için SETUP düğmesine basÝnÝz.
KÝsayol menüsünden bir maddeyi silmek
için:
1 SETUP düğmesine basÝnÝz.
2 KÝsayol menüsünden silmek istediğiniz
maddeyi seçiniz.
Bu FM olarak işaretlenmiş olmalÝdÝr.
3 FM işaretini silmek için FUNCTION MEMORY
düğmesine basÝnÝz.
4 ÇÝkmak için SETUP düğmesine basÝnÝz.
67
<DV-737-No/Tu>
11 Tilleggsinformasjon
Håndtering av plater
Disklerin kullanÝlmasÝ
Når du håndterer forskjellige plater må du passe på å ikke avsette
fingeravtrykk, skitt eller riper på platens overflate. Hold platen langs
kanten eller i senterhullet og kanten.
Herhangi bir tipteki diskleri tutarken disk yüzeyi üzerinde parmak izi
ya da kir bÝrakmamaya ve yüzeyi çizmemeye özen gösteriniz. Diski
kenarlarÝndan veya ortasÝndaki delik ile kenarÝndan tutunuz.
Skadde eller skitne plater kan påvirke avspillingsresultatet. Pass også
på at du ikke riper opp etikettsiden av platen. Selv om denne siden
ikke er like skjør som opptaksiden, kan riper føre til at platen blir
ustabil.
HasarlÝ veya kirli diskler oynatma performansÝnÝ etkileyebilir. AyrÝca
diskin etiketli yüzünü de çizmemeye dikkat ediniz. KayÝtlÝ yüz kadar
hassas olmamasÝna karşÝn, çizikler yine de bir diskin kullanÝlmaz
duruma gelmesine neden olabilir.
Rengjør platen med en myk, tørr fille hvis det blir avsatt
fingeravtrykk, støv osv på platen. Rengjør fra midten av platen og ut
mot kanten, som vist i diagrammet under.
Tørk forsiktig fra
midten av platen i
rette drag.
Ikke tørk av platens
overflate med sirkulære
bevegelser.
Om nødvendig kan en fille dyppet i alkohol eller et kommersielt
tilgjengelig rensemiddel for CD-plater/DVD-plater benyttes. Bruk
aldri benzen, tynner eller andre rengjøringsmidler, inkludert
rengjøringsmidler for vinylplater.
Bir disk parmak izi toz v.s. ile kirlendiğinde bunu yumuşak ve kuru
bir bez ile diski merkezden dÝşarÝ doğru aşağÝdaki şekilde
gösterildiği gibi hafifçe silerek temizleyiniz.
Doğrusal
hareketlerle diskin
merkezinden dÝşarÝ
doğru hafifçe siliniz.
Diski dairesel
hareketlerle
silmeyiniz.
Eğer gerekiyorsa, alkol emdirilmiş bir bez ya da piyasadan temin
edilebilen bir disk temizleme takÝmÝ kullanarak diski daha esaslÝ bir
şekilde temizleyiniz. Vinil plaklarÝ temizlemek üzere tasarlanmÝş
olan ürünler dahil olmak üzere hiçbir zaman benzin, tiner veya diğer
temizleme malzemelerini kullanmayÝnÝz.
Oppbevaring av plater
Til tross for at CDer og DVD-plater er mer holdbare enn vinylplater,
bør du håndtere og oppbevare platene korrekt. Når platen ikke er i
bruk bør den legges tilbake i etuiet og oppbevares stående. Ikke
oppbevar plater i uvanlig kalde, fuktige eller varme omgivelser. Dette
omfatter også direkte sollys.
Ikke fest papir eller klistremerker på platene. Bruk heller ikke penner,
kulepenner eller andre skarpe skriveredskaper når du skriver på
platene. Alle disse kan skade platene.
Les instruksjonene som fulgte med platene for ytterligere
informasjon.
68
<DV-737-No/Tu>
Disklerin saklanmasÝ
CD’ler ve DVD’lerin vinil plaklara oranla daha dayanÝklÝ olmalarÝna
karşÝn, yine de diskleri tutarken ve saklarken dikkatli olunmasÝ
gerekir. Bir diski kullanmadÝğÝnÝz zaman kutusuna koyunuz ve dik
durumda saklayÝnÝz. Diskleri aşÝrÝ soğuk, nemli veya sÝcak
(doğrudan güneş ÝşÝğÝ altÝnda olmasÝ dahil) ortamlarda
bÝrakmaktan kaçÝnÝnÝz.
Disk üzerine kağÝt veya etiketler yapÝştÝrmayÝnÝz, veya kurşun
kalem, tükenmez kalem ya da diğer sivri uçlu yazma aletleri ile
üzerine yazÝ yazmayÝnÝz. BunlarÝn tümü diske hasar verebilir.
Daha ayrÝntÝlÝ bilgi için disk ile birlikte verilen talimatlara bakÝnÝz.
11 İlave bilgiler
Denne enheten er beregnet på bruk med vanlige, runde plater. Det
anbefales ikke å bruke plater som ikke er runde i denne spilleren.
Pioneer fraskriver seg ethvert ansvar for skader som oppstår i
forbindelse med bruk av plater som ikke er runde.
Bu cihaz sadece geleneksel ve tam dairesel diskler ile kullanÝlmak
üzere tasarlanmÝştÝr. Şekil verilmiş disklerin bu ürün ile kullanÝlmasÝ
tavsiye edilmez. Pioneer şekil verilmiş disklerin kullanÝlmasÝndan
doğabilecek hasarlardan dolayÝ sorumluluk kabul etmez.
Rense pickuplinsen
DVD-spillerens pickuplinse blir vanligvis ikke skitten ved normal
bruk. Dersom den, av en eller annen grunn, ikke fungerer slik den
skal på grunn av skitt eller støv, ta kontakt med nærmeste autoriserte
servicesenter for Pioneer. Til tross for at linserensere for CD-spillere er
kommersielt tilgjengelige, anbefaler vi ikke bruk av slike. De kan
skade linsen.
Türkçe
KaçÝnÝlmasÝ gereken diskler
OynatÝcÝ içerisinde diskler yüksek hÝzda döndürülür. Eğer bir diskin
kÝrÝk, çatlak, yÝrtÝk veya diğer bir şekilde hasarlÝ olduğunu fark
ederseniz bunu oynatÝcÝnÝza takarak risk almayÝnÝz—cihazÝn
arÝzalanmasÝna neden olabilirsiniz.
Norsk
Plater som bør unngås
Platene roterer med høy hastighet inne i spilleren. Hvis du kan se at
en plate er sprukket, flisete, skjev eller skadet på annen måte, bør du
ikke ta sjansen på å bruke den i spilleren. Resultatet kan være at
spilleren skades.
AlgÝlama merceğinin temizlenmesi
DVD oynatÝcÝnÝn merceğinin normal kullanÝmda kirlenmemesi
gerekir, ancak eğer herhangi bir nedenle toz ya da kirden dolayÝ
arÝzalanÝrsa, en yakÝn Pioneer yetkili servis merkezine başvurunuz.
CD oynatÝcÝlar için piyasada satÝlan mercek temizleyiciler
bulunmakla birlikte, bunlarÝ kullanmanÝzÝ tavsiye etmiyoruz, zira
bazÝlarÝ merceğe zarar verebilmektedir.
69
<DV-737-No/Tu>
11 Tilleggsinformasjon
Ordliste
Sözlük
Analog lyd
Et elektrisk signal som direkte representerer lyd. Sammenlign dette
med digital audio, som kan være et elektrisk signal, men som
indirekte representerer lyd. Se også Digital lyd.
Analog ses
Apparisjonsfaktor
Bredden på en TV-skjerm i forhold til høyden. Vanlige TV-apparater
har forholdet 4:3, dvs at skjermen nesten er kvadratisk. TV-apparater
med widescreen har forholdet 16:9, skjermen er nesten dobbelt så
bred som den er høy.
Ekran oranÝ
Kapittel (Bare DVD video)
Betegnelse for DVD videoplater som tilsvarer et spor på en CD-plate.
Se også Spor og Tittel.
Sesi doğrudan temsil eden bir elektrik sinyalidir. Bunu yine bir
elektrik sinyali olabilen, ancak sesi dolaylÝ olarak temsil eden dijital
ses ile karşÝlaştÝrÝn. Dijital ses bölümüne de bakÝnÝz.
Bir televizyon ekranÝnÝn genişliği yüksekliği ile orantÝlÝdÝr. Geleneksel
televizyonlarda bu oran 4:3’dür (diğer bir deyişle ekran neredeyse
bir kare şeklindedir); buna karşÝlÝk geniş ekranlÝ modellerde bu oran
16:9’dur (ekranÝn genişliği yüksekliğinin neredeyse iki katÝ
kadardÝr).
Bölüm (sadece DVD-Video için)
SÝradan bir ses CD’sindeki bir parçanÝn DVD-Video’daki karşÝlÝğÝdÝr.
AyrÝca Parça ve BaşlÝk konularÝna da bakÝnÝz.
Digital lyd
En indirekte representasjon av lyd via sifre. Under opptak blir lyden
målt i bestemte intervaller (44 100 ganger per sekund for CD-lyd) av
en analog til digital omformer, noe som genererer en strøm av sifre.
Ved avspilling genererer en digital til analog omformer et analogt
signal basert på disse sifrene. Se også Samplingsfrekvens og Analog
lyd.
Dijital ses
Dolby Digital (Bare DVD video)
Et system for surroundlyd utviklet av Dolby Laboratories, og som inneholder inntil seks kanaler med
digital lyd. (venstre og høyre front, surround venstre
og høyre, senterkanal og lavfrekvente kanaler). Se
også DTS.
Dolby Digital (sadece DDV-Video için)
1
Et system for surroundlyd utviklet av Digital Theater
Systems som et alternativ til Dolby Digital. DTSplater inneholder inntil åtte kanaler med digital lyd.
Se også Dolby Digital.
Dynamisk spekter
Forskjellen på den laveste og høyeste lyden som er mulig i et
lydsignal (uten forvrengning eller at lyden forsvinner i støy). Lydspor
med Dolby Digital og DTS har muligheten for svært brede dynamiske
spektre, og leverer dramatiske kinolignende effekter.
Sammenflettet video
En metode for å vise bilder der linjene med oddetall vises i en
omgang, og deretter vises linjene med partall i neste omgang. Se
også Progressiv skanning.
<DV-737-No/Tu>
1
Dolby Laboratories tarafÝndan geliştirilen ve altÝya
kadar dijital ses kanalÝ (sağ ve sol ön, çevreleyen
sağ ve sol, merkez(orta) ve düşük frekans kanallarÝ)
içeren bir çevreleyen ses sistemidir. AyrÝca DTS
başlÝğÝna da bakÝnÝz.
DTS
DTS
70
Sesin numaralar ile dolaylÝ olarak temsil edilmesidir. KayÝt
esnasÝnda ses ayrÝk aralÝklarla (CD ses için saniyede 44,100 defa)
bir analog / dijital çevirici tarafÝndan ölçülerek bir sayÝlar akÝşÝ
yaratÝlÝr. Çalma esnasÝnda bir dijital / analog çevirici bu sayÝlarÝ baz
alarak bir analog sinyal üretir. AyrÝca Örnekleme frekansÝ ve Analog
ses başlÝğÝna da bakÝnÝz.
Dolby Digital’e bir alternatif olarak Digital Theater
Systems tarafÝndan geliştirilen bir çevreleyen ses
sistemidir. DTS diskleri sekize kadar dijital ses
kanalÝ içerir. AyrÝca Dolby Digital başlÝğÝna da
bakÝnÝz.
Dinamil alan
Bir ses sinyalinde olasÝ en sessiz ve en şiddetli sesler arasÝndaki
(distorsiyonsuz ve gürültü içinde kaybolmayan) farktÝr. Dolby Digital
ve DTS ses kayÝtlarÝ etkileyici sinema benzeri etkiler (efekt)
sağlayablen çok geniş bir dinamik alan üretebilme özelliğine
sahiptir.
Geçmeli video
Bir görüntünün bir geçişte tek numaralÝ satÝrlarÝ, daha sonra da bir
sonraki geçişte kalan çift numaralÝ satÝrlarÝn taranmasÝyla
gösterildiği bir yöntemdir. AyrÝca ArdÝşÝl taramalÝ video başlÝğÝna da
bakÝnÝz.
11 İlave bilgiler
MPEG video
Videoformatet som benyttes på Video CDer og DVD-plater. Video CDer
bruker det eldre systemet MPEG-1, mens DVD-plater benytter det
nyere formatet MPEG-2, som har bedre kvalitet.
MPEG video
Optisk digital utgang
En utgang som sender ut digital lyd i form av lyspulser. Komponenter
kan kobles sammen via de optiske digitale utgangene gjennom
spesielle optiske kabler som er tilgjengelige hos velassorterte lyd- og
bildeforhandlere.
PCM (Pulse Code Modulation)
Det vanligste systemet for koding av digital lyd. Finnes på CDer og
DAT-bånd. Glimrende kvalitet, men krever mye data sammenlignet
med formater som Dolby Digital og MPEG-lyd. For å øke
kompatibiliteten med digitale lydopptakere (CD, MD og DAT), samt
AV-forsterkere, kan denne enheten konvertere Dolby Digital og MPEGlyd til PCM. Se også Digital lyd.
PBC (PlayBack Control) (Bare Video CD)
Et system for navigering i menyene som er spilt inn på en Video CD.
Særlig egnet for plater som du normalt ikke ser fra begynnelse til
slutt—for eksempel plater med karaokesanger.
Progressiv skanning
Også kalt ikke-sammenflettet video. Dette er en metode for å vise
bilder som oppdaterer alle linjene i samme omgang, noe som
resulterer i et mer stabilt, flimmerfritt bilde i forhold til
sammenflettet video ved samme frekvens. Se også Sammenflettet
video.
PureCinema (Bare DVD video)
Video på en DVD-plate kan være enten videomateriale (originalt tatt
opp på video) eller filmmateriale (originalt tatt opp på film).
Videomateriale har en bildefrekvens på 30 bilder/sekund,
sammenlignet med 24 bilder/sekund for film. Denne spilleren
konverterer filmmateriale til 60 bilder/sekund (i progressiv
skannemodus). PureCinema justerer bildet slik at det blir mer likt
bildekvaliteten på en kinoskjerm.
Du kan se hvorvidt videoen på DVD-platen er film eller
videomateriale ved å vise overføringshastigheten til videoen (se side
45). Hvis et nummertegn (#) vises over overføringshastigheten, er
innholdet filmmateriale.
Video CD’lerinde ve bazÝ DVD disklerinde kullanÝlan bir ses
formatÝdÝr. Bu cihaz MPEG ses formatÝnÝ dijital kaydediciler ve AV
kuvvetlendiricileri ile daha geniş bir uyumluluk sağlamak üzere
PCM formatÝna dönüştürebilir. AyrÝca PCM başlÝğÝna da bakÝnÝz.
Video CD’ler ve DVD’ler tarafÝndan kullanÝlan video formatÝdÝr. Video
CD daha eski olan MPEG-1 standardÝnÝ, DVD ise daha yeni olan ve
daha yüksek kaliteli MPEG-2 standardÝnÝ kullanÝr.
Optik dijital çÝkÝş
Dijital sesi ÝşÝk darbeleri şeklinde çÝkÝşa veren bir jaktÝr. Optik dijital
jaklarÝ bulunan bileşenleri iyi bir müzik seti satÝcÝsÝndan temin
edilebilen özel bir optik kablo kullanarak birbirlerine bağlayÝnÝz.
Türkçe
MPEG ses
Norsk
MPEG-lyd
Et lydformat som brukes på Video CDer og noen DVD-plater. Denne
enheten kan konvertere MPEG-lyd til formatet PCM, for å øke
kompatibiliteten med digitale opptakere og AV-forsterkere. Se også
PCM.
PCM (Pulse Code Modulation)
Dijital sesi kodlamanÝn CD’lerde ve DAT’larda kullanÝlan en yaygÝn
sistemidir. Kalitesi mükemnmeldir, ancak Dolby Digital ve MPEG
ses formatlarÝna oranla çok daha fazla veri gerektirir. Dijital girişli
dijital ses kaydedicileri (CD, MD ve DAT) ve AV kuvvetlendiricileri ile
uyumluluk sağlamak için bu cihaz Dolby Digital ve MPEG ses
formatlarÝnÝ PCM formatÝna dönüştürebilir. AyrÝca Dijital ses
başlÝğÝna da bakÝnÝz.
PBC (PlayBack Control) (Sadecee Video CD için)
Bir video CD’yi disk üzerine kaydedilmiş olan ekranda gösterimli
menüler vasÝtasÝyla yönlendirmek için bir sistemdir. Özellikle
normal olarak baştan sona bir defada izlenmesi söz konusu
olmayan diskler-örneğin karaoke diskleri—için faydalÝdÝr.
ArdÝşÝl taramalÝ video
Geçmesiz taramalÝ video olarak da bilinen bu yöntemde bütün
satÝrlar bir çerçeve taranÝrken birbiri ardÝna taranÝr, böylece geçmeli
videoya göre (verilen bir tarama hÝzÝnda) daha kararlÝ, titreşimsiz bir
görüntü elde edilir. AyrÝca Geçmeli video başlÝğÝna da bakÝnÝz.
PureCinema (Sadece DVD-Video için)
Bir DVD diski üzerindeki video ya video kökenli bir görüntüdür
(orijinal olarak video kamera ile çekilmiş) ya da film kökenlidir
(sinema filmi olarak çekilmiş). Video çekimlerinde saniyede 30
çerçevelik bir çerçeve hÝzÝ varken, bu hÝz film çekimlerinde
saniyede 24 çerçevedir. Bu oynatÝcÝ film çekimlerini (ardÝşÝl tarama
modunda) saniyede 60 çerçeveye dönüştürür. PureCinema
görüntüyü resim kalitesini bir sinema perdesininkine uyduracak
şekilde ayarlar.
Bir DVD diski üzerindeki videonun film ya da video kökenli bir çekim
olduğunu video yayÝnlama hÝzÝnÝ göstererek anlayabilirsiniz (45.
sayfaya bakÝnÝz). Eğer yayÝnlama hÝzÝ göstergesinin üzerinde bir
diyez işareti (#) gözüküyorsa, bu film kökenli bir çekim demektir.
71
<DV-737-No/Tu>
11 Tilleggsinformasjon
Regioner (Bare DVD video)
Regionene forbinder plater og spillere med spesielle områder i
verden. Denne enheten vil bare avspille plater som har kompatible
regionskoder. Du kan finne regionskoden for din enhet på
bakpanelet. Noen plater er kompatible med mer enn en region (eller
alle regioner). Sjekk om platen kan avspilles i spilleren din hvis du
kjøper en DVD-plate i utlandet.
Bölgeler (Sadece DVD-Video için)
Samplingsfrekvens
Frekvensen som lyd måles i for å gjøres om til digital lyddata. Dess
høyere denne frekvensen er, desto bedre kvalitet og større generering
av digital informasjon. Standard CD-lyd har en samplingsfrekvens på
44.1 kHz, noe som betyr 44 100 sampler (målinger) per sekund. Se
også Digital lyd.
Örnekleme frekansÝ
Bildefremvisning (Bare DVD video)
En funksjon på noen DVD-plater som automatisk viser stillbilder
mens lyden avspilles.
Tittle (Bare DVD video)
En samling kapitler på en DVD video plate. Se også Kapittel.
Spor
Vanlige CDer og Video CDer bruker spor for å dele opp innholdet på
platen. Tilsvarende oppdeling på DVD videoplater kalles kapitler. Se
også Kapittel.
Bu diskleri ve oynatÝcÝlarÝ dünyanÝn belli bölgeleri ile ilişkilendirir. Bu
cihaz sadece uyumlu bölge kodlarÝna sahip olan diskleri oynatabilir.
CihazÝnÝzÝn bölge kodunu arka panele bakarak öğrenebilirsiniz.
BazÝ diskler birden fazla bölge kodu ile uyumludur (ya da bütün
bölgeler ile uyumludur). YabancÝ ülkelerde DVD satÝn alÝrken sizin
oynatÝcÝnÝzda oynatÝlabilip oynatÝlamayacağÝnÝ kontrol ediniz.
Dijital ses verisine dönüştürülecek sesin ölçülme hÝzÝdÝr. Bu hÝz
yükseldikçe ses kalitesi artar, ancak daha fazla dijital veri üretilir.
Standart CD sesi için örnekleme frekansÝ 44.1 kHz’dir, yani
saniyede 44,100 örnek (ölçüm) alÝnmaktadÝr. AyrÝca Dijital ses
başlÝğÝna da bakÝnÝz.
SlideShow (sadece DVD-Video için)
BazÝ DVD disklerinde bulunan ve ses çalÝnÝrken disk üzerine
kaydedilmiş dondurulmuş görüntülerin arka arkaya bir döngü
şeklinde gösterildiği bir özelliktir.
BaşlÝk (Sadece DVD-Video için)
Bir DVD-Video diski üzerindeki bölümlerin bir araya gelmesinden
oluşan kÝsÝm. AyrÝca Bölüm başlÝğÝna da bakÝnÝz.
Parça
Ses CD’leri ve Video CD’leri bir diskin içindekileri bölümlere
ayÝrmak için parçalarÝ kullanÝr. AyrÝca Bölüm başlÝğÝna da bakÝnÝz.
TruSurround
TruSurround er et system for simulert surroundlyd med
stereohøyttalere.
TruSurround
Virtual Dolby Digital
Virtual Dolby Digital bruker flerkanalslyden i Dolby Digital for å
skape realistisk surroundlyd med stereohøyttalere.
Virtual Dolby Digital
72
<DV-737-No/Tu>
TruSurround, stereo hoparlörlerden bir çevreleyen ses etkisi üreten
bir uyarÝlmÝş çevreleyen sistemidir.
Virtual Dolby Digital stereo hoparlörlerden gerçekçi çevreleyen ses
etkisi (efekti) yaratmak için Dolby Digital çok kanallÝ ses
kaynaklarÝnÝ kullanÝr.
11 İlave bilgiler
Kodeliste for språk / Lisan kodlarÝ listesi
Inputkode/
Lisan
Girifl-kodu
Språk/
Inputkode/
Lisan
Girifl-kodu
Språk/
Inputkode/
Lisan
Girifl-kodu
1001
Hausa (ha)
0801
Romanian (ro)
1815
English (en)
0514
Hindi (hi)
0809
Kinyarwanda (rw)
1823
French (fr)
0618
Croatian (hr)
0818
Sanskrit (sa)
1901
German (de)
0405
Hungarian (hu)
0821
Sindhi (sd)
1904
Italian (it)
0920
Armenian (hy)
0825
Sangho (sg)
1907
Spanish (es)
0519
Interlingua (ia)
0901
Serbo-Croatian (sh)
1908
Chinese (zh)
2608
Interlingue (ie)
0905
Sinhalese (si)
1909
Dutch (nl)
1412
Inupiak (ik)
0911
Slovak (sk)
1911
Portuguese (pt)
1620
Indonesian (in)
0914
Slovenian (sl)
1912
Swedish (sv)
1922
Icelandic (is)
0919
Samoan (sm)
1913
Russian (ru)
1821
Hebrew (iw)
0923
Shona (sn)
1914
Korean (ko)
1115
Yiddish (ji)
1009
Somali (so)
1915
Greek (el)
0512
Javanese (jw)
1023
Albanian (sq)
1917
Afar (aa)
0101
Georgian (ka)
1101
Serbian (sr)
1918
Abkhazian (ab)
0102
Kazakh (kk)
1111
Siswati (ss)
1919
Afrikaans (af)
0106
Greenlandic (kl)
1112
Sesotho (st)
1920
Amharic (am)
0113
Cambodian (km)
1113
Sundanese (su)
1921
Arabic (ar)
0118
Kannada (kn)
1114
Swahili (sw)
1923
Assamese (as)
0119
Kashmiri (ks)
1119
Tamil (ta)
2001
Aymara (ay)
0125
Kurdish (ku)
1121
Telugu (te)
2005
Azerbaijani (az)
0126
Kirghiz (ky)
1125
Tajik (tg)
2007
Bashkir (ba)
0201
Latin (la)
1201
Thai (th)
2008
Byelorussian (be)
0205
Lingala (ln)
1214
Tigrinya (ti)
2009
Bulgarian (bg)
0207
Laothian (lo)
1215
Turkmen (tk)
2011
Bihari (bh)
0208
Lithuanian (lt)
1220
Tagalog (tl)
2012
Bislama (bi)
0209
Latvian (lv)
1222
Setswana (tn)
2014
Bengali (bn)
0214
Malagasy (mg)
1307
Tonga (to)
2015
Tibetan (bo)
0215
Maori (mi)
1309
Turkish (tr)
2018
Breton (br)
0218
Macedonian (mk)
1311
Tsonga (ts)
2019
Catalan (ca)
0301
Malayalam (ml)
1312
Tatar (tt)
2020
Corsican (co)
0315
Mongolian (mn)
1314
Twi (tw)
2023
Czech (cs)
0319
Moldavian (mo)
1315
Ukrainian (uk)
2111
Welsh (cy)
0325
Marathi (mr)
1318
Urdu (ur)
2118
Danish (da)
0401
Malay (ms)
1319
Uzbek (uz)
2126
Bhutani (dz)
0426
Maltese (mt)
1320
Vietnamese (vi)
2209
Esperanto (eo)
0515
Burmese (my)
1325
Volapük (vo)
2215
Estonian (et)
0520
Nauru (na)
1401
Wolof (wo)
2315
Basque (eu)
0521
Nepali (ne)
1405
Xhosa (xh)
2408
Persian (fa)
0601
Norwegian (no)
1415
Yoruba (yo)
2515
Finnish (fi)
0609
Occitan (oc)
1503
Zulu (zu)
2621
Fiji (fj)
0610
Oromo (om)
1513
Faroese (fo)
0615
Oriya (or)
1518
Frisian (fy)
0625
Panjabi (pa)
1601
Irish (ga)
0701
Polish (pl)
1612
Scots-Gaelic (gd)
0704
Pashto, Pushto (ps)
1619
Galician (gl)
0712
Quechua (qu)
1721
Guarani (gn)
0714
Rhaeto-Romance (rm)
1813
Gujarati (gu)
0721
Kirundi (rn)
1814
Türkçe
Japanese (ja)
Norsk
Språk/
73
<DV-737-No/Tu>
11 Tilleggsinformasjon
Feilsøking
ArÝza arama
Feil bruk blir ofte tatt for å være feil eller mangler ved enheten. Hvis
du tror at det er noe galt med enheten, gå gjennom punktene under.
Noen ganger skyldes problemene en annen komponent. Kontroller de
øvrige komponentene og andre elektriske apparater som benyttes.
Hvis problemet ikke kan rettes etter å ha gått gjennom punktene
under, ta kontakt med nærmeste Pioneer servicesenter eller
forhandleren din.
YanlÝş kullanÝm çoğu zaman arÝza sanÝlÝr. Eğer bu bileşenin düzgün
çalÝşmadÝğÝnÝ düşünüyorsanÝz, aşağÝdaki noktalarÝ kontrol ediniz.
Bazen sorun diğer bileşenlerden kaynaklanÝyor olabilir. KullanÝlan
diğer bileşenleri ve elektrikli cihazlarÝ muayene ediniz. Eğer
aşağÝdaki maddeler kontrol edildikten sonra sorun giderilemiyorsa,
tamir için en yakÝn Pioneer yetkili servis merkezine veya bayinize
başvurunuz.
Plateskuffen åpner seg automatisk etter at platen er
satt i spilleren.
• Skadd eller skitten plate.
Se sidene 68, 69 for informasjon om hvordan plater skal
behandles.
• Platen ligger ikke riktig i plateskuffen.
Legg i platen skikkelig.
• Inkompatibel regionskode.
Hvis regionskoden på en DVD-plate ikke stemmer med koden på
spilleren, kan ikke platen avspilles (side 11).
• Kondens inne i spilleren.
Vent til kondensen har fordampet. Unngå å bruke spilleren i
nærheten av en airconditionenhet.
Disk takÝldÝktan sonra otomatik olarak dÝşarÝ
veriliyor.
• Disk kirli veya hasarlÝdÝr.
Disk bakÝmÝ ile ilgil olarak 68, 69. sayfalara bakÝnÝz.
• Disk, disk kÝlavuzuna düzgün şekilde yerleştirilmemiştir.
Diski düzgün bir şekilde yerine yerleştiriniz.
• Bölge numarasÝ uyumsuzdur.
Eğer bir DVD-vido diski üzerindeki bölge kodu oynatÝcÝ
üzerindeki koda uymuyorsa, disk kullanÝlamaz (sayfa 11).
• OynatÝcÝ içerisinde nem yoğuşmasÝ oluşmuştur.
Yoğuşan nemin buharlaşmasÝ için bir süre bekleyiniz. OynatÝcÝyÝ
bir klima cihazÝnÝn yakÝnÝnda çalÝştÝrmaktan kaçÝnÝnÝz.
Oynatma yapÝlamÝyor.
• Disk ters takÝlmÝştÝr.
Avspilling er ikke mulig.
• Platen er lagt i opp ned.
Legg i platen med etikettsiden opp.
Diski etiketli yüzü yukarÝ bakacak şekilde tekrar takÝnÝz.
Ekranda
işareti gösteriliyor.
• İşlem oynatÝcÝ tarafÝndan kabul edilmiyor.
symbolet dukker opp på skjermen.
• Dette er ikke en tillatt operasjon.
Ekranda
işareti gösteriliyor.
• Seçilen işlev bu disk ile çalÝşmaz.
symbolet dukker opp på skjermen.
• Den valgte funksjonen virker ikke på denne platen.
Når det gjøres endringer i skjermmenyen for
.
oppsett, vises
• Det ligger en CD eller Video CD i spilleren, og innstillingen
som ble endret er bare mulig for DVD-plater.
Endringene vil tas i bruk neste gang en DVD-plate blir lagt i
spilleren.
74
<DV-737-No/Tu>
Kuruluş ekranda gösterim (OSD)
menülerinde değişiklik yapÝlÝrken
gösteriliyor.
mesajÝ
• Cihaza bir CD veya Video CD takÝlÝdÝr, ancak değişiklik DVD
diskleri için geçerlidir.
Ayarlar bir DVD takÝldÝğÝnda etkin olacaktÝr.
11 İlave bilgiler
Trykk 7, start så avspilling på nytt (3).
Skru av strømmen en gang, og deretter på igjen ved å bruke
POWER bryteren i frontpanelet.
Gjør den samme endringen mens platen er stanset.
Trykk på 7, og start avspilling på nytt (3). Legg merke til at
innstillingene i oppsettsmenyen kan avslutte RESUMEfunksjonen.
Innstillingene slettes.
• Når strømmen kuttes som følge av strømsvikt eller at
strømledningen tas ut, slettes endringene.
Før strømledningen tas ut, trykk på fjernkontrollen og
kontroller at --OFF-- forsvinner fra displayet. Trykk deretter på
POWER knappen i frontpanelet for å slå av spilleren.
Ikke bilde/Ikke farge.
• Feil videokoblinger.
Kontroller at tilkoblingene er korrekte og at pluggene er festet
skikkelig.
• Innstillingene for spilleren er feil.
Hvis du bruker AV eller komponenttilkoblinger, pass på at
innstillingen Video Out i oppsettsmenyen samsvarer med
tilkoblingsmulighetene på TV-apparatet eller monitoren som
benyttes (side 48).
• Innstillingene for TV/monitor eller AV-forsterkeren er feil.
Kontroller instruksjonsboken til komponenten du har koblet til.
• Bryteren på bakpanelet står i feil posisjon.
Hvis du bruker vanlige tilkoblingskabler, sett bryteren på
bakpanelet til 525i(480i).
Skjermbildet er strukket eller at forholdet ikke
endres.
• Innstillingen TV Screen i oppsettsmenyen er feil.
Juster innstillingen TV Screen slik at den passer til TVapparatet/monitoren du benytter (side 48 og 79).
7 düğmesine basÝnÝz, daha sonra oynatmayÝ tekrar başlatÝnÝz
(3).
Ön panel üzerindeki POWER düğmesini kullanarak cihazÝ
kapatÝp tekrar açÝnÝz.
Türkçe
Nye innstillinger i oppsettskjermen mens en plate
avspilles virker ikke.
• Noen innstillinger kan endres mens en plate avspilles, men de
er ikke effektive før platen stanses og restartes. Dette er ikke en
funksjoneringsfeil.
Görüntü oynatÝmÝ duruyor ve işlem
düğmeleri kullanÝlamÝyor.
Norsk
Avspilling av bilder stanser og kontrollerknappene
kan ikke brukes.
Bir disk oynatÝlmaktayken Kuruluş ekran
menülerinde yapÝlan yeni ayarlar etkin
olmuyor.
• BazÝ ayarlar bir disk çalÝyorken değiştirilebilir, ancak disk
durdurulup tekrar başlatÝlmadan etkin duruma geçmez. Bu
bir arÝza değildir.
AynÝ ayarlarÝ oynatÝcÝ duruyorken yapÝnÝz.
7 düğmesine basÝp daha sonra oynatmayÝ tekrar başlatÝnÝz (3) .
Kuruluş ekran menülerinde ayarlarÝn yapÝlmasÝ durumunda
RESUME işlevinin iptal edilebileceğine dikkat ediniz.
Ayarlar iptal ediliyor.
• CihazÝn beslemesinin elektrik kesilmesi ya da cihazÝn fişinin
prizden çekilmesinden dolayÝ kesilmesi durumunda ayarlar
iptal edilir.
CihazÝn fişini çekmeden önce uzaktan kumanda üzerindeki
düğmesine basÝp göstergedeki --OFF-- mesajÝnÝn
kaybolduğunu kontrol ediniz, daha sonra cihazÝ kapatmak için
ön panel üzerindeki POWER düğmesine basÝnÝz.
Görüntü yok/Ses yok.
• Video bağlantÝlarÝ yanlÝş yapÝlmÝştÝr.
BağlantÝlarÝn doğru yapÝlmÝş olup olmadÝğÝnÝ ve fişlerin yerine
iyice oturup oturmadÝğÝnÝ kontrol ediniz.
• Dahili oynatÝcÝ ayarlarÝ yanlÝştÝr.
Eğer AV veya komponent bağlantÝlarÝ kullanÝlÝyorsa, Kuruluş
menüsündeki Video Out ayarÝnÝn kullanÝlan televizyon ya da
monitöre uygun olmasÝ gerekir (sayfa 48).
• Televizyon / monitör ya da AV kuvvetlendiricisi ayarlarÝ yanlÝş
yapÝlmÝştÝr.
BağlÝ cihazÝn kullanma kÝlavuzuna bakarak kontrol ediniz.
• Arka panel anahtarÝ yanlÝş konuma getirilmiştir.
Komponent bağlantÝlarÝ kullanÝlÝyorsa, arka panel anahtarÝnÝ
525i (480i) konumuna getiriniz.
Ekran genişlemiştir veya ekran oranÝ
değişmemektedir.
• Kuruluş menüsündeki TV Screen ayarÝ doğru değildir.
TV Screen seçeneğini kullanmakta olduğunuz televizyona /
monitöre uyacak şekilde ayarlayÝnÝz (48 ve 79. sayfalar).
75
<DV-737-No/Tu>
11 Tilleggsinformasjon
Skjermbildet strekkes når oppsettsmenyen åpnes.
• Hvis oppsettsmenyen åpnes under avspilling av en DVD-plate
som blir vist i letter box-format, kan skjermbildet veksle til
widescreen-format.
Dette er ikke en funksjoneringsfeil. Skjermen vil bli normal igjen
når oppsettsmenyen lukkes.
Billedforstyrrelser under avspilling, eller mørkt
bilde.
• Denne spilleren er kompatibel med Macro-Vision System
kopibeskyttelse. Noen plater er kodet med et signal for
kopibeskyttelse. Når en slik plate avspilles kan resultatet være
at det vises striper i deler av bildet, avhengig av TV-apparatet.
Dette er ikke en funksjoneringsfeil.
• Bryteren TV SYSTEM ble endret mens spilleren var i bruk.
Bryteren TV SYSTEM har ingen effekt når en plate avspilles.
Stans avspillingen før bryterinnstillingen endres.
• Ulike plater reagerer forskjellig på spesielle spillerfunksjoner.
Dette kan resultere i at skjermen blir svart i et kort sekund,
eller at skjermbildet rister litt når funksjonen velges.
Disse problemene skyldes stort sett ulikhetene mellom platene og
innholdet på dem, og er ikke en funksjoneringsfeil ved denne
spilleren.
Ved opptak til en videospiller eller sendt gjennom
en AV-komponent, blir det forstyrrelser i bildet.
• Spillerens kopibeskyttende kretser kan føre til det ikke er mulig
å spille inn, eller at bildene blir forstyrret, ved opptak til en
videospiller.
Dette er ikke en funksjoneringsfeil.
Fjernkontrollen fungerer ikke.
• Pluggen Control In på bakpanelet er koblet til.
Bruk fjernkontrollen til den tilkoblede komponenten for å
kontrollere denne spilleren.
• Fjernkontrollen er for langt unna spilleren, eller
fjernkontrollen benyttes fra gal vinkel.
Bruk fjernkontrollen innenfor bruksområdet (side 8).
• Batteriene er utladet.
Sett i nye batterier (side 7).
Kuruluş ekranÝ açÝldÝğÝnda ekran aniden
genişliyor.
• Kuruluş ekranÝ ‘letter box’ formatÝnda izlenen bir DVD’nin
oynatÝlmasÝ esnasÝnda açÝlÝrsa, ekran geniş ekran formatÝna
geçebilir.
Bu bir arÝza değildir. Kuruluş ekranÝ kapatÝldÝğÝnda ekran normale
döner.
Oynatma esnasÝnda görüntüde bozulmalar
veya tamamen siyah görüntü.
• Bu oynatÝcÝ Macro-Vision System kopyalama koruyucusu ile
uyumludur. BazÝ diskler bir kopyalama koruma sinyali içerir
ve bu tipteki disk oynatÝlÝrken televizyona bağlÝ olarak,
görüntünün bazÝ bölümlerinde şeritler v.s. görülebilir.
Bu bir arÝza değildir.
• OynatÝcÝ kullanÝlÝyorken TV SYSTEM anahtarÝ
değiştirilmiştir.
TV SYSTEM anahtarÝnÝn konumunun oynatma esnasÝnda
değiştirilmesinin bir etkisi olmaz. Konum değiştirmeden önce
oynatmayÝ durdurunuz.
• Diskler bazÝ oynatÝcÝ işlevlerine farklÝ tepkiler gösteriyor.
Bunun sonucunda işlev çalÝştÝrÝldÝğÝnda ekran kÝsa bir an
boyunca kararabilir veya hafifçe titreyebilir.
Bu sorunlar büyük ölçüde diskler arasÝndaki farklardan ve disk
içeriğinden kaynaklanmaktadÝr ve oynatÝcÝ arÝzasÝ değildir.
Görüntü bir video kaydediciye (VCR)
kaydedildiğinde veya bir AV seçiciden
geçirildiğinde oynatÝlan görüntüde
bozulmalar oluşuyor.
• OynatÝcÝnÝn kopyalama korumasÝ devrelerinden dolayÝ bu
cihaza bir video kaydedici (VCR) veya bir AV seçicisi
üzerinden bağlantÝ yapÝlmasÝ kaydÝ engelleyebilir ya da
görüntü sorunlarÝna neden olabilir.
Bu bir arÝza değildir.
Uzaktan kumanda çalÝşmÝyor gibi gözüküyor.
• Arka paneldeki Control In jakÝna bağlantÝ yapÝlmÝştÝr.
Bu oynatÝcÝya kumanda etmek için bağlÝ bileşenin uzaktan
kumandasÝnÝ kullanÝnÝz.
• Uzaktan kumanda oynatÝcÝdan çok uzaktadÝr ya da uzaktan
kumanda algÝlayÝcÝsÝ ile yaptÝğÝ açÝ çok geniştir.
Uzaktan kumandayÝ kullanÝm menzili içerisinde kullanÝnÝz
(sayfa8).
• Piller tükenmiştir.
Yeni piller takÝnÝz (sayfa7).
76
<DV-737-No/Tu>
11 İlave bilgiler
Sett innstillingen til 96kHz.
• For å beskytte mot kopiering, sender noen DVD-plater ikke ut
lyd i 96 kHz.
Ingen lyd, eller lyden er fordreid.
• Noen DVD-plater sender ikke ut digital lyd.
Still inn forsterkeren slik at den mottar spillerens analoge
signaler.
• Skitt, støv etc. på platen.
Rengjør platen (side 68).
• Pluggene på kablene som forbinder komponentene er ikke
stukket helt inn (eller ikke koblet til).
Kontroller at alle pluggene er festet skikkelig.
• Skitne eller oksiderte plugger/kontakter.
Rengjør pluggene/kontaktene.
• Feil tilkobling av stereokablene.
Kontroller tilkoblingene (side 12).
• Spillerens utgangssignal er koblet til forsterkerens
phonoinngang (platespiller).
Koble kablene til en av de andre inngangene, ikke phono.
• Platen står i pausemodus.
Trykk på 3 eller 8 for å avslutte pausemodus.
• 96kHz PCM Out 96kHz 3 48kHz olarak
ayarlanmÝştÝr.
96kHz olarak ayarlayÝnÝz.
• Bir kopyalamaya karşÝ koruma önlemi olarak bazÝ DVD’ler 96
kHz ses çÝkÝşÝ vermez.
Bu durumda, 96kHz dahi seçili olsa, oynatÝcÝ sesi otomatik
olarak 48 kHz olarak çÝkÝşa verir. Bu bir arÝza değildir.
Türkçe
I sistnevnte tilfelle vil spilleren automatisk sende ut lyd i 48 kHz,
selv om innstillingen er satt til 96kHz. Dette er ikke en
funksjoneringsfeil.
Dijital çÝkÝş üzerinden yüksek örnekleme hÝzlÝ
sesler dinlenemiyor.
Norsk
Det er ikke mulig å lytte til lyd med høy
samplingsfrekvens gjennom den digitale utgangen.
• 96kHz PCM Out er stilt inn på 96kHz 3 48kHz.
Ses yok veya ses distorsiyonlu.
• BazÝ DVD diskleri dijital ses çÝkÝşÝ vermez.
Kuvvetlendiricinizi oynatÝcÝnÝn analog çÝkÝşlarÝna geçiriniz.
• Disk kirlenmiş veya tozlanmÝştÝr.
Diski temizleyiniz (sayfa 68).
• BağlantÝlar terminallere iyice takÝlmamÝştÝr (veya
bağlanmamÝştÝr).
Bütün bağlantÝlarÝn sÝkÝca takÝlÝ olup olmadÝğÝnÝ kontrol ediniz.
• Kirli veya okside olmuş fişler / terminaller.
Fişleri / terminalleri temizleyiniz.
• YanlÝş ses kablosu bağlantÝsÝ yapÝlmÝştÝr.
Ses bağlantÝlarÝnÝ kontrol ediniz (sayfa 13).
• OynatÝcÝnÝn çÝkÝşÝ kuvvetlendiricinin phono (pikap) girişlerine
bağlanmÝştÝr.
Phono haricindeki girişlerden birine bağlantÝ yapÝnÝz.
• Diskin oynatÝlmasÝna ara verilmiştir.
Ara verme modundan çÝkmak için 3 veya 8 düğmesine basÝnÝz.
• Kuvvetlendirici ayarlarÝ yanlÝş yapÝlmÝştÝr.
Ses şiddetinin açÝldÝğÝnÝ, hoparlörlerin devrede olduğunu, giriş
işlevinin doğru ayarlanmÝş olduğunu, v.s. kontrol ediniz.
• Feil innstillinger på forsterkeren.
Kontroller at volumet er skrudd opp, at høyttalerne er slått på og
at inngangsvelgeren er stil inn riktig inngang etc.
Analog ses TAMAM, ancak, dijital ses sinyali
yok gibi görünüyor.
• YanlÝş Audio 1 menü ayarlarÝ yapÝlmÝştÝr.
Den analoge lyden er OK, men det synes som om
det digitale signalet mangler.
• Feil innstillinger i menyen for Audio 1.
Pass på at innstillingen Digital Out står On (side 56).
Pass på at innstillingene for Dolby Digital og DTS passer til
forsterkeren din—se i forsterkerens bruksanvisning.
Digital Out ayarÝnÝn On olarak ayarlanmÝş olduğundan emin
olunuz (sayfa 56).
Dolby Digital ve DTS ayarlarÝnÝn kuvvetlendiricinize uygun
olup olmadÝğÝnÝ kontrol ediniz—kuvvetlendiricinin kullanma
kÝlavuzuna bakÝnÝz.
77
<DV-737-No/Tu>
11 Tilleggsinformasjon
Merkbar forskjell på volumet for DVD-plater og
CDer.
• DVD-plater og CDer benytter ulike innspillingsmetoder.
Dette er ikke en funksjoneringsfeil.
Innstillinger som blir gjort i oppsettet blir borte når
enheten slås av.
• Hvis strømmen slås av før du går ut av oppsettsmenyen vil ikke
innstillingene lagres.
Pass på at du går ut av oppsettsmenyen før du slår av enheten.
DVD ve CD ses şiddetleri arasÝnda dikkat
çekecek kadar fark var.
• DVD’ler ve CD’ler farklÝ yöntemler kullanÝr.
Bu bir arÝza değildir.
Cihaz kapatÝldÝğÝnda Kuruluş menüsünde
yapÝlmÝş olan ayarlar bellekte kalmÝyor.
• Eğer cihaz Kuruluş menüsünden çÝkÝlmadan önce kapatÝlÝrsa,
ayarlar belleğe kaydedilmez.
Herhangi bir ayarÝ değiştirdikten sonra cihazÝ kapatmadan önce
Kuruluş menüsünden çÝktÝğÝnÝzdan emin olunuz.
Merk: Statisk elektrisitet eller andre eksterne påvirkninger kan føre
til at denne enheten svikter eller ikke virker etter hensikten. Ved slike
tilfeller: Slå av strømmen, ta ut strømledningen og sett den tilbake.
Dette vil vanligvis tilbakestille enheten og fikse problemet. Hvis dette
ikke korrigerer problemet, ta kontakt med nærmeste Pioneer
servicesenter.
Not: Statik elektrik ya da harici etkiler bu cihazÝn çalÝşmasÝnda
sorun yaratabilir. Bu durumda, cihazÝn fişini prizden çekip daha
sonra tekrar takÝnÝz. Bu işlem çoğunlukla cihazÝ sÝfÝrlayarak düzgün
çalÝşmasÝnÝ sağlar. Eğer bu işlem sorunu gidermezse, lütfen en
yakÝn Pioneer servis merkezine başvurunuz.
Tilbakestille spilleren
OynatÝcÝnÝn sÝfÝrlanmasÝ
Tilbakestilling av spilleren fører alle menyene, alle innstillingene for
lyd og bilde samt passord tilbake til standardinnstillingene.
OynatÝcÝnÝn sÝfÝrlanmasÝ bütün menü, görüntü ve şifre ayarlarÝnÝ
fabrika çÝkÝşÝ varsayÝlan değerlerine getirir.
Skru av spilleren ved hjelp av bryteren i frontpanelet. Deretter holdes
knappen 7/0 i frontpanelet inne mens enheten skrus på. Alle
innstillingene er slettet.
CihazÝ ön panel üzerindeki açma / kapama anahtarÝndan kapatÝnÝz.
Daha sonra ön panel üzerindeki 7 / 0 düğmesini basÝlÝ tutarken
cihazÝ tekrar açÝnÝz. Bütün ayarlar silinecektir.
78
<DV-737-No/Tu>
11 İlave bilgiler
Ekran boyutlarÝ ve disk formatlarÝ
AşağÝdaki tablo çeşitli televizyon ekranÝ ayarlarÝnÝn mevcut farklÝ
disklerdeki etkilerini göstermektedir.
En TV eller monitor med widescreen.
Geniş ekranlÝ bir televizyon ya da
monitör izlenirken
Innstilling og utseende
Skjermformat på platen
Görünümün AyarÝ
16:9 (Wide)
Legg merke til at noen ekstra
brede formater (så som
CinemaScope) vil vises med sorte
felter øverst og nederst på
skjermen.
16:9 (Wide)
Widescreen (Filmler,
v.s.)
BazÝ ekstra-geniş formatlarÝn
(Sinemaskop gibi) ekranÝn alt ve
üst kÝsmÝnda siyah şeritlerle
görüneceğini unutmayÝnÝz.
16:9 (Wide)
Standart (TV
programlarÝ, v.s.)
Görüntünün nasÝl temsil
edileceğini televizyonunuz
belirleyecektir- ayrÝntÝlar için
televizyonunuzun kullanma
kÝlavuzuna bakÝnÝz. Tipik
seçenekler yanlarda siyah
şeritler ve genişletilmiş veya
zoomlanmÝş temsil etmenin bazÝ
şekilleridir.
Standard (TV-programmer
osv.)
16:9 (Wide)
TV-apparatet ditt vil avgjøre
hvordan bildet blir presentert. Se i
bruksanvisningen som fulgte
med TV-apparatet ditt for mer
detaljer. En vanlig valgmulighet
er å ha sorte felter på begge sider
og en eller annen form for
strukket eller forstørret
presentasjon.
En TV eller monitor med standardstørrelse.
Innstilling og utseende
Skjermformat på platen
Standard (TV-programmer
osv.)
Standart boyutlu televizyon ya da
monitörden izlerken
Görünümün AyarÝ
Herhangi bir ayar
Widescreen (filmer osv.)
Bildet vises i widescreen, med
sorte områder øverst og nederst
på skjermen.
4:3 (Letter Box)
4:3 (Letter Box)
Widescreen (filmer osv.)
4:3 (Pan & Scan)
Widescreen (Filmler,
v.s.)
Program ekranÝn alt ve üst
kÝsÝmlarÝnda siyah şeritler olacak
şekilde geniş ekran olarak
gösterilir.
Widescreen (Filmler,
v.s.)
ProgramÝn yan kÝsÝmlarÝ kesilerek
ekranÝ dolduracak şekilde
gösterilir.
Sidene på bildet er beskåret slik at
bildet fyller hele skjermen.
4:3 (Pan & Scan)
Widescreen (filmer osv.)
Bildet virker sammentrykt. bruk
enten 4:3 (Letter Box) eller
4:3 (Pan & Scan).
16:9 (Wide)
Diskin ekran formatÝ
Standart (TV
programlarÝ, v.s.)
Ayardan bağÝmsÝz olarak
program doğru şekilde gösterilir.
Bildet presenteres korrekt,
uavhengig av innstillingen.
Hvilken som helst av
innstillingene
Diskin ekran formatÝ
Türkçe
Widescreen (filmer osv.)
Norsk
Skjermstørrelse og plateformater
Tabellen nedenfor viser effekten ulike innstillinger for TV-skjermen
har på forskjellige typer plater.
16:9 (Wide)
Widescreen (Filmler,
v.s.)
Program sÝkÝştÝrÝlmÝş olarak
gösterilir: 4:3 (Letter Box)
veya 4:3 (Pan&Scan)
olarak ayarlayÝnÝz.
79
<DV-737-No/Tu>
Tekniske data
Teknik özellikler
21 pinners SCART-kontakt
21-bacaklÝ konnektör bacak bağlantÝlarÝ
20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
21 19 17 15 13 11 9 7 5 3 1
21 19 17 15 13 11 9 7 5 3 1
Pin nummer
1 ................................... Audio 2/H ut
4 ................................................... GND
8 ................................................. Status
15 .................................. H* eller S* ut
19 ....................... Video ut eller Y* ut
* AV1(RGB)-TV er utgang
AV2 er ikke utgang
3 ...................................... Audio 1/V ut
7 ..................................................... B* ut
11 .................................................. G* ut
17 ................................................... GND
21 .................................................. GND
Bacak no.
1 ................... Ses 2 / Sağ çÝkÝş
4 ................................... GND
8 ................................ Durum
15 ................. R* veya C* çÝkÝş
19 .... Video çÝkÝş veya Y* çÝkÝşÝ
* AV1(RGB)-TV çÝkÝşa verilir
AV2 çÝkÝşa verilmez
3 ..................... Ses 1 / Sol çÝkÝş
7 ................................ B* çÝkÝş
11 .............................. G* çÝkÝş
17 .................................. GND
21 .................................. GND
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2000 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Pioneer Corporation tarafÝndan yayÝnlanmÝştÝr.
Telif HakkÝ © 2000 Pioneer Corporation.
Bütün haklarÝ saklÝdÝr.
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
K002AEn
PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: [03] 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. San Lorenzo 1009 3er Piso Desp. 302 Col. Del Valle Mexico D.F. C.P. 03100 TEL: 5-688-52-90
<TNMSS/00J02201>
Printed in Germany <DV-737-No/Tu>

Benzer belgeler