Türkçe - Pioneer Europe - Service and Parts Supply website
Transkript
Türkçe - Pioneer Europe - Service and Parts Supply website
DVD-SPILLER DVD OYNATICI DV-737 Bruksanvisning ÇalÝştÝrma TalimatlarÝ IMPORTANT 1 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. På spillerens deksel. CAUTION : VORSICHT : VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM. SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN! SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING ADVARSEL : UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÀLING. VARNING : VARO! SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN. AVATTAESSA ALTISTUT NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE : LASERSATEIL YLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN. VRW1699 ADVARSEL: FOR Å HINDRE BRANN ELLER FARE FOR ELEKTRISK STØT, UTSETT IKKE DETTE APPARAT FOR REGN ELLER FUKTIGHET. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. • Dette produktet innbefatter teknologi til beskyttelse av opphavsrett. Denne er beskyttet av metodekrav fra visse U.S. patenter og andre rettigheter til intellektuell eiendom som eies av Macrovision Corporation og andre rettighetshavere. Bruk av denne teknologien for beskyttelse av opphavsrett må være autorisert av Macrovision Corporation, og er beregnet for bruk i hjem og til andre begrensede visninger, hvis ikke noe annet er autorisert av Macrovision Corporation. Tilbakekonstruksjon eller demontering er forbudt. GRATULERER MED KJØPET AV DETTE UTMERKEDE PRODUKTET FRA PIONEER. Pioneer er et ledende selskap innen DVD-forskning på forbrukerprodukter, og denne enheten inneholder de siste teknologiske nyvinningene. Vi er sikre på at De vil bli fornøyd med denne DVD-spilleren. Vi takker for Deres støtte. Vennligst les gjennom denne bruksanvisningen slik at du vet hvordan denne modellen skal brukes korrekt. Legg bruksanvisningen på et trygt sted for fremtidig referanse etter at du har lest den. • Denne spilleren er ikke egnet til kommersiell bruk. 2 <DV-737-No> Norsk CAUTION : VORSICHT : VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM. SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN! SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING ADVARSEL : UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÀLING. VARNING : VARO! : SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN. AVATTAESSA ALTISTUT NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSATEIL YLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN. VRW1699 UYARI: YANGIN VE ELEKTRİK ÇARPMASI TEHLİKESİNDEN KORUNMAK İÇİN BU CİHAZI ASLA YAĞMURA YA DA NEME MARUZ BIRAKMAYIN. • Bu ürün Macrovision Corporation ve diğer hak sahiplerine ait olan belli A.B.D. patentleri ve diğer fikir haklarÝnÝn yöntem taleplerinin korunduğu telif hakkÝ koruma teknolojileri içermektedir. Bu telif hakkÝ koruma teknolojisi Macrovision Corporation tarafÝndan yetkilendirilmiş olmalÝdÝr ve Macrovision corporation tarafÝndan aksi şekilde yetki verilmediği takdirde sadece ev kullanÝmÝ ve sÝnÝrlÝ sayÝda kullanÝcÝ tarafÝndan izlenme için tasarlanmÝştÝr. Ters mühendislik işlemleri ve cihazÝn sökülmesi yasaktÝr. Türkçe OynatÝcÝnÝn kapağÝ üzerinde BU KALİTELİ PIONEER ÜRÜNÜNÜ SATIN ALDIĞINIZ İÇİN TEBRİKLER. Pioneer, tüketici ürünleri için DVD araştÝrmalarÝnda önde gitmektedir ve bu cihaz en son teknolojik gelişmeleri içermektedir. DVD oynatÝcÝnÝzÝn sizi tatmin edeceğinden eminiz. Desteğinize teşekkür ederiz. Lütfen bu kullanma kÝlavuzunu tamamen okuyunuz, böylece sahip olduğunuz modeli nasÝl doğru kullanacağÝnÝzÝ öğrenmiş olacaksÝnÝz. • KÝlavuzu okuduktan sonra daha sonra başvurmak üzere güvenli bir yerde muhafaza ediniz. 3 <DV-737-Tu> Innholdsfortegnelse 2 Tilkoblinger Enkelt oppsett ................................................................................ 12 Videotilkoblinger for hjemmekino ................................................ 14 Audiotilkoblinger for hjemmekino ............................................... 16 3 Kontroller og displayer Frontpanel ..................................................................................... 18 Displayvindu .................................................................................. 19 Fjernkontrollen .............................................................................. 20 4 Komme i gang Innføring ....................................................................................... 22 Bruk av Setup Navigator ............................................................... 22 Avspilling av DVD-plater ................................................................ 25 Avspilling av CD-plater .................................................................. 28 Avspilling av Video CDer ................................................................ 30 6 OSD-innstillinger Bruke oppsettsmenyen ................................................................... 46 Oppsettsmodus ............................................................................... 46 Språk i skjermmenyen (OSD) ....................................................... 46 Skjermmeny (OSD) (Ekspertmodus) ........................................... 47 7 Videoinnstillinger Størrelsen på TV-skjermen ............................................................ 48 Video ut .......................................................................................... 48 S-Video ut (Ekspertmeny) ............................................................. 49 Stillbilde (Ekspertmeny) ............................................................... 50 Vinkelindikator (Ekspertmeny) .................................................... 50 Bildesøk (Ekspertmeny) ................................................................ 50 Justere videokvaliteten ................................................................... 51 8 Audioinnstillinger Dolby Digital ut ............................................................................. 54 DTS ut ............................................................................................ 54 96 kHz PCM ut ............................................................................... 55 MPEG ut ......................................................................................... 55 Digital ut (Ekspertmeny) .............................................................. 56 Virtuell surround ........................................................................... 56 Audio DRC ..................................................................................... 57 9 Språkinnstillinger Audiospråk ..................................................................................... 58 Undertekstspråk ............................................................................. 59 Automatisk språk ........................................................................... 60 DVD-språk (Ekspertmeny) ............................................................ 60 Vise undertekster(Ekspertmeny) ................................................... 61 Undertekster av (Ekspertmeny) .................................................... 62 5 Flere avspillingsfunksjoner Innføring ....................................................................................... 33 Tilgang til platene ......................................................................... 34 Platesøk (DVD video) .................................................................... 35 Platesøk (Video CD) ....................................................................... 35 Endre kameravinkel (bare DVD video) ......................................... 36 Endre undertekster (bare DVD video) ........................................... 36 Endre audiospråk (bare DVD video) ............................................. 37 Endre audiotype (Video CD/CD) ................................................... 37 Programmere en avspillingsliste .................................................. 38 Flere programmeringsvalg ............................................................ 40 Bruke repetert avspilling ............................................................... 41 Bruke tilfeldig avspilling ............................................................... 42 Sette et bokmerke på platen (LAST MEMORY) ............................. 43 Lagre innstillinger for DVD videoplater (CONDITION MEMORY) ............................................................... 44 Vise plateinformasjon .................................................................... 45 4 <DV-737-No> 10 Forskjellige innstillinger Foreldrelås ..................................................................................... 63 Skjermsparer (Ekspertmeny) ........................................................ 65 Bakgrunnsfarge (Ekspertmeny) ................................................... 65 Bruke snarveier i oppsettsmenyen (FUNCTION MEMORY) ......... 66 11 Tilleggsinformasjon Håndtering av plater ...................................................................... 68 Oppbevaring av plater ................................................................... 68 Plater som bør unngås .................................................................. 69 Rense pickuplinsen ....................................................................... 69 Ordliste ........................................................................................... 70 Kodeliste for språk ......................................................................... 73 Feilsøking ...................................................................................... 74 Tilbakestille spilleren .................................................................... 78 Skjermstørrelse og plateformater .................................................. 79 Tekniske data ................................................................................. 80 1 Başlamadan önce Özellikler .............................................................................. 6 Ambalajdan çÝkmasÝ gerekenlerin kontrol edilmesi ................... 7 Bu kullanma kÝlavuzunun kullanÝlmasÝ ...................................... 7 Pillerin uzaktan kumandaya takÝlmasÝ ...................................... 7 Uzaktan kumandanÝn kullanÝlmasÝ ........................................... 8 Kuruluş hakkÝnda ipuçlarÝ ....................................................... 8 Yoğuşma sorunlarÝnÝn önlenmesi ............................................ 9 DVD oynatÝcÝnÝzÝn bakÝmÝ ........................................................ 9 OynatÝcÝnÝn taşÝnmasÝ ............................................................ 9 Elektrik kablosu için uyarÝ ..................................................... 10 Bu oynatÝcÝda kullanabilen diskler ......................................... 10 DVD video bölgeleri ............................................................. 11 2 BağlantÝlarÝn yapÝlmasÝ Kolay kuruluş ...................................................................... 13 Ev sinemasÝ video bağlantÝlarÝ ............................................... 15 Ev sinemasÝ ses (audio) bağlantÝlarÝ ...................................... 17 3 Kontrollar ve gösterge Ön panel ............................................................................ 18 Gösterge penceresi ............................................................. 19 Uzaktan kumanda ............................................................... 21 4 Başlarken TanÝtÝm ............................................................................... 22 Kuruluş Yönlendiricisinin kullanÝlmasÝ .................................... 22 DVD video disklerinin oynatÝlmasÝ ......................................... 25 CD’lerin çalÝnmasÝ ............................................................... 28 Video CD’lerin oynatÝlmasÝ ................................................... 30 6 EKranda gösterim (OSD) ayarlarÝ Kuruluş menüsünün kullanÝlmasÝ .......................................... 46 Kuruluş menüsü modu ........................................................ 46 Ekranda gösterim (OSD) lisanÝ ............................................. 46 Ekranda gösterim (OSD) (Uzman modu) ............................... 47 7 Video ayarlarÝ Televizyon ekranÝ boyutu ...................................................... 48 Video çÝkÝşÝ ......................................................................... 48 S-Video çÝkÝşÝ (Uzman menüsü) ............................................ 49 Resim dondurma (Uzman menüsü) ...................................... 50 AçÝ göstergesi (Uzman menüsü) ........................................... 50 Çerçeve arama (Uzman menüsü) ......................................... 50 Video kalitesinin ayarlanmasÝ ............................................... 51 Türkçe Funksjoner ....................................................................................... 6 Kontroller innholdet i esken ........................................................... 7 Hvordan du bruker denne bruksanvisningen ................................. 7 Sette inn batterier i fjernkontrollen ................................................ 7 Bruk av fjernkontrollen ................................................................... 8 Installasjonstips ............................................................................... 8 Hvordan unngå problemer med kondens ....................................... 9 Vedlikehold av DVD-spilleren .......................................................... 9 Flytting av enheten .......................................................................... 9 Viktig i forbindelse med strømkabelen ......................................... 10 Plater som er kompatible med denne spilleren ............................ 10 Regioner for DVD ........................................................................... 11 Norsk 1 Før du begynner İçindekiler 8 Audio ayarlarÝ Dolby Digital çÝkÝşÝ ............................................................... 54 DTS çÝkÝşÝ ........................................................................... 54 96 kHz PCM çÝkÝşÝ ............................................................... 55 MPEG çÝkÝşÝ ........................................................................ 55 Dijital çÝkÝş (Uzman menüsü) ................................................ 56 Gerçek çevreleyen ses (Virtual surround) .............................. 56 Audio DRC ......................................................................... 57 9 Lisan ayarlarÝ Seslendirme lisanÝ ............................................................... 58 AltyazÝ lisanÝ ........................................................................ 59 Otomatik lisan ..................................................................... 60 DVD lisanÝ (Uzman menüsü) ................................................. 60 AltyazÝ gösterimi (Uzman menüsü) ........................................ 61 AltyazÝlar kapalÝ (Uzman menüsü) ......................................... 62 5 Diğer oynatma Ýşlevleri TanÝtÝm ............................................................................... 33 Disklere erişim .................................................................... 34 Disklerin taranmasÝ (DVD-Video) .......................................... 35 Disklerin taranmasÝ (Video-CD) ............................................ 35 Kamera açÝlarÝ arasÝnda geçiş yapÝlmasÝ (sadece DVD-Video için) ...................................................... 36 Alt yazÝlar arasÝnda geçiş yapÝlmasÝ (sadece DVD-Video için) .. 36 Seslendirme lisanÝnÝn seçilmesi (sadece DVD-Video için) ....... 37 Ses tiplerinin seçilmesi (Video CD / CD) ................................. 37 Bir program listesinin programlamasÝ .................................... 38 Diğer programlama seçenekleri ........................................... 40 TekrarlamalÝ oynatmanÝn kullanÝlmasÝ .................................... 41 Rasgele oynatmanÝn kullanÝlmasÝ .......................................... 42 Diskteki bir noktanÝn işaretlenmesi (LAST MEMORY) ............ 43 DVD-Video diski ayarlarÝnÝn belleğe kaydedilmesi (CONDITION MEMORY) ...................................................... 44 Disk bilgilerinin gösterilmesi ................................................. 45 10 Çeşitli ayarlar Çocuk kilidi ......................................................................... 63 Ekran koruyucu (Uzman menüsü) ......................................... 65 Fon rengi (Uzman menüsü) .................................................. 65 Kuruluş menüsü kÝsa yollarÝnÝn kullanÝlmasÝ (FUNCTION MEMORY) ........................................................ 66 11 İlave bilgiler Disklerin kullanÝlmasÝ ........................................................... 68 Disklerin saklanmasÝ ............................................................ 68 KaçÝnÝlmasÝ gereken diskler ................................................. 69 AlgÝlama merceğinin temizlenmesi ........................................ 69 Sözlük ................................................................................ 70 Lisan kodlarÝ listesi .............................................................. 73 ArÝza arama ........................................................................ 74 OynatÝcÝnÝn sÝfÝrlanmasÝ ........................................................ 78 Ekran boyutlarÝ ve disk formatlarÝ .......................................... 79 Teknik özellikler .................................................................. 80 5 <DV-737-Tu> Innholdsfortegnelse 2 Tilkoblinger Enkelt oppsett ................................................................................ 12 Videotilkoblinger for hjemmekino ................................................ 14 Audiotilkoblinger for hjemmekino ............................................... 16 3 Kontroller og displayer Frontpanel ..................................................................................... 18 Displayvindu .................................................................................. 19 Fjernkontrollen .............................................................................. 20 4 Komme i gang Innføring ....................................................................................... 22 Bruk av Setup Navigator ............................................................... 22 Avspilling av DVD-plater ................................................................ 25 Avspilling av CD-plater .................................................................. 28 Avspilling av Video CDer ................................................................ 30 6 OSD-innstillinger Bruke oppsettsmenyen ................................................................... 46 Oppsettsmodus ............................................................................... 46 Språk i skjermmenyen (OSD) ....................................................... 46 Skjermmeny (OSD) (Ekspertmodus) ........................................... 47 7 Videoinnstillinger Størrelsen på TV-skjermen ............................................................ 48 Video ut .......................................................................................... 48 S-Video ut (Ekspertmeny) ............................................................. 49 Stillbilde (Ekspertmeny) ............................................................... 50 Vinkelindikator (Ekspertmeny) .................................................... 50 Bildesøk (Ekspertmeny) ................................................................ 50 Justere videokvaliteten ................................................................... 51 8 Audioinnstillinger Dolby Digital ut ............................................................................. 54 DTS ut ............................................................................................ 54 96 kHz PCM ut ............................................................................... 55 MPEG ut ......................................................................................... 55 Digital ut (Ekspertmeny) .............................................................. 56 Virtuell surround ........................................................................... 56 Audio DRC ..................................................................................... 57 9 Språkinnstillinger Audiospråk ..................................................................................... 58 Undertekstspråk ............................................................................. 59 Automatisk språk ........................................................................... 60 DVD-språk (Ekspertmeny) ............................................................ 60 Vise undertekster(Ekspertmeny) ................................................... 61 Undertekster av (Ekspertmeny) .................................................... 62 5 Flere avspillingsfunksjoner Innføring ....................................................................................... 33 Tilgang til platene ......................................................................... 34 Platesøk (DVD video) .................................................................... 35 Platesøk (Video CD) ....................................................................... 35 Endre kameravinkel (bare DVD video) ......................................... 36 Endre undertekster (bare DVD video) ........................................... 36 Endre audiospråk (bare DVD video) ............................................. 37 Endre audiotype (Video CD/CD) ................................................... 37 Programmere en avspillingsliste .................................................. 38 Flere programmeringsvalg ............................................................ 40 Bruke repetert avspilling ............................................................... 41 Bruke tilfeldig avspilling ............................................................... 42 Sette et bokmerke på platen (LAST MEMORY) ............................. 43 Lagre innstillinger for DVD videoplater (CONDITION MEMORY) ............................................................... 44 Vise plateinformasjon .................................................................... 45 4 <DV-737-No> 10 Forskjellige innstillinger Foreldrelås ..................................................................................... 63 Skjermsparer (Ekspertmeny) ........................................................ 65 Bakgrunnsfarge (Ekspertmeny) ................................................... 65 Bruke snarveier i oppsettsmenyen (FUNCTION MEMORY) ......... 66 11 Tilleggsinformasjon Håndtering av plater ...................................................................... 68 Oppbevaring av plater ................................................................... 68 Plater som bør unngås .................................................................. 69 Rense pickuplinsen ....................................................................... 69 Ordliste ........................................................................................... 70 Kodeliste for språk ......................................................................... 73 Feilsøking ...................................................................................... 74 Tilbakestille spilleren .................................................................... 78 Skjermstørrelse og plateformater .................................................. 79 Tekniske data ................................................................................. 80 1 Başlamadan önce Özellikler .............................................................................. 6 Ambalajdan çÝkmasÝ gerekenlerin kontrol edilmesi ................... 7 Bu kullanma kÝlavuzunun kullanÝlmasÝ ...................................... 7 Pillerin uzaktan kumandaya takÝlmasÝ ...................................... 7 Uzaktan kumandanÝn kullanÝlmasÝ ........................................... 8 Kuruluş hakkÝnda ipuçlarÝ ....................................................... 8 Yoğuşma sorunlarÝnÝn önlenmesi ............................................ 9 DVD oynatÝcÝnÝzÝn bakÝmÝ ........................................................ 9 OynatÝcÝnÝn taşÝnmasÝ ............................................................ 9 Elektrik kablosu için uyarÝ ..................................................... 10 Bu oynatÝcÝda kullanabilen diskler ......................................... 10 DVD video bölgeleri ............................................................. 11 2 BağlantÝlarÝn yapÝlmasÝ Kolay kuruluş ...................................................................... 13 Ev sinemasÝ video bağlantÝlarÝ ............................................... 15 Ev sinemasÝ ses (audio) bağlantÝlarÝ ...................................... 17 3 Kontrollar ve gösterge Ön panel ............................................................................ 18 Gösterge penceresi ............................................................. 19 Uzaktan kumanda ............................................................... 21 4 Başlarken TanÝtÝm ............................................................................... 22 Kuruluş Yönlendiricisinin kullanÝlmasÝ .................................... 22 DVD video disklerinin oynatÝlmasÝ ......................................... 25 CD’lerin çalÝnmasÝ ............................................................... 28 Video CD’lerin oynatÝlmasÝ ................................................... 30 6 EKranda gösterim (OSD) ayarlarÝ Kuruluş menüsünün kullanÝlmasÝ .......................................... 46 Kuruluş menüsü modu ........................................................ 46 Ekranda gösterim (OSD) lisanÝ ............................................. 46 Ekranda gösterim (OSD) (Uzman modu) ............................... 47 7 Video ayarlarÝ Televizyon ekranÝ boyutu ...................................................... 48 Video çÝkÝşÝ ......................................................................... 48 S-Video çÝkÝşÝ (Uzman menüsü) ............................................ 49 Resim dondurma (Uzman menüsü) ...................................... 50 AçÝ göstergesi (Uzman menüsü) ........................................... 50 Çerçeve arama (Uzman menüsü) ......................................... 50 Video kalitesinin ayarlanmasÝ ............................................... 51 Türkçe Funksjoner ....................................................................................... 6 Kontroller innholdet i esken ........................................................... 7 Hvordan du bruker denne bruksanvisningen ................................. 7 Sette inn batterier i fjernkontrollen ................................................ 7 Bruk av fjernkontrollen ................................................................... 8 Installasjonstips ............................................................................... 8 Hvordan unngå problemer med kondens ....................................... 9 Vedlikehold av DVD-spilleren .......................................................... 9 Flytting av enheten .......................................................................... 9 Viktig i forbindelse med strømkabelen ......................................... 10 Plater som er kompatible med denne spilleren ............................ 10 Regioner for DVD ........................................................................... 11 Norsk 1 Før du begynner İçindekiler 8 Audio ayarlarÝ Dolby Digital çÝkÝşÝ ............................................................... 54 DTS çÝkÝşÝ ........................................................................... 54 96 kHz PCM çÝkÝşÝ ............................................................... 55 MPEG çÝkÝşÝ ........................................................................ 55 Dijital çÝkÝş (Uzman menüsü) ................................................ 56 Gerçek çevreleyen ses (Virtual surround) .............................. 56 Audio DRC ......................................................................... 57 9 Lisan ayarlarÝ Seslendirme lisanÝ ............................................................... 58 AltyazÝ lisanÝ ........................................................................ 59 Otomatik lisan ..................................................................... 60 DVD lisanÝ (Uzman menüsü) ................................................. 60 AltyazÝ gösterimi (Uzman menüsü) ........................................ 61 AltyazÝlar kapalÝ (Uzman menüsü) ......................................... 62 5 Diğer oynatma Ýşlevleri TanÝtÝm ............................................................................... 33 Disklere erişim .................................................................... 34 Disklerin taranmasÝ (DVD-Video) .......................................... 35 Disklerin taranmasÝ (Video-CD) ............................................ 35 Kamera açÝlarÝ arasÝnda geçiş yapÝlmasÝ (sadece DVD-Video için) ...................................................... 36 Alt yazÝlar arasÝnda geçiş yapÝlmasÝ (sadece DVD-Video için) .. 36 Seslendirme lisanÝnÝn seçilmesi (sadece DVD-Video için) ....... 37 Ses tiplerinin seçilmesi (Video CD / CD) ................................. 37 Bir program listesinin programlamasÝ .................................... 38 Diğer programlama seçenekleri ........................................... 40 TekrarlamalÝ oynatmanÝn kullanÝlmasÝ .................................... 41 Rasgele oynatmanÝn kullanÝlmasÝ .......................................... 42 Diskteki bir noktanÝn işaretlenmesi (LAST MEMORY) ............ 43 DVD-Video diski ayarlarÝnÝn belleğe kaydedilmesi (CONDITION MEMORY) ...................................................... 44 Disk bilgilerinin gösterilmesi ................................................. 45 10 Çeşitli ayarlar Çocuk kilidi ......................................................................... 63 Ekran koruyucu (Uzman menüsü) ......................................... 65 Fon rengi (Uzman menüsü) .................................................. 65 Kuruluş menüsü kÝsa yollarÝnÝn kullanÝlmasÝ (FUNCTION MEMORY) ........................................................ 66 11 İlave bilgiler Disklerin kullanÝlmasÝ ........................................................... 68 Disklerin saklanmasÝ ............................................................ 68 KaçÝnÝlmasÝ gereken diskler ................................................. 69 AlgÝlama merceğinin temizlenmesi ........................................ 69 Sözlük ................................................................................ 70 Lisan kodlarÝ listesi .............................................................. 73 ArÝza arama ........................................................................ 74 OynatÝcÝnÝn sÝfÝrlanmasÝ ........................................................ 78 Ekran boyutlarÝ ve disk formatlarÝ .......................................... 79 Teknik özellikler .................................................................. 80 5 <DV-737-Tu> 1 Før du begynner Funksjoner Özellikler 525 linjers videoutgang med progressiv skanning (bare NTSC-avspilling) Sammenlignet med standard sammenfiltret (interlaced) video, dobler progressiv skanning videoinformasjonen som sendes til TVapparatet eller monitoren. Resultatet er et stabilt, flimmerfritt bilde. (Undersøk om TV-apparatet/monitoren din er kompatibel med denne funksjonen) Den beste billedkvaliteten oppnås med en DVD-film i kinomodus (PureCinema) på et TV-apparat som er kompatibelt med progressiv skanning. DV-737 tilbyr fleksibilitet og kompatibilitet med alle typer AV-utstyr, og har doble sammensatte videoutganger, S-video og AV ut, samt video ut. Digital Støyreduksjon PRO (Forbedrer videokvaliteten) Den nye typen DNR (Digital Noice Reduction - digital støyreduksjon) for koding av video (kalt VOE/Video Quality Encoder Videokvalitetsomkoder) i denne enheten gjør det mulig å justere videoinnstillingene på et mer detaljert og eksakt nivå. Det finnes tre innstillinger å velge mellom. Disse er: TV (CRT), Projector (Prosjektør) og Professional (profesjonell) Denne teknologien husker hvilken innstilling du har valgt, og bruker den til riktig tid. 525 satÝr ardÝşÝl tarama bileşenli video çÝkÝşÝ (sadece NTSC çÝkÝşÝ) Standart geçmeli taramalÝ video ile karşÝlaştÝrÝldÝğÝnda, ardÝşÝl tarama televizyon ya da monitöre aktarÝlan video bilgisi miktarÝnÝ etkin bir şekilde iki katÝna çÝkartÝr. Sonuç son derece kararlÝ, titreşmeyen bir görüntüdür. (Televizyonunuzun bu özelliğe uyumlu olup olmadÝğÝnÝ kontrol ediniz.) Kompatibel med et stort antall digitale lydformater for DVD. Geniş DVD dijital ses çÝkÝş formatÝ seçenekleri ile uyumludur. DVD-plater er spilt inn med en av fire typer digitale lydformater (per oktober 1998). De digitale utgangene på denne spilleren sender ut Dolby Digital*, DTS**, MPEG og lineær, digital PCM bitstream. Spilleren har en funksjon som konverterer lyd i formatene Dolby Digital og MPEG til lineært PCM-format. Dette gjør det mulig å avspille DVD-plater i formatene Dolby Digital og MPEG uten dekoder. DVD’ler (Ekim 1998 tarihi itibarÝyla) dört farklÝ tipte dijital ses çÝkÝş formatlarÝnda kaydedilirler. Bu oynatÝcÝnÝn dijital ses çÝkÝş jaklarÝ Dolby Digital*, DTS**, MPEG ve lineer PCM bit akÝşÝ çÝkÝşlarÝdÝr. Ny grafisk Setup Navigator Innstillingene på DV-737 har blitt gjort så enkle som mulig ved bruk av en grafisk oppsettsnavigatør, kalt Setup Navigator. Besvar spørsmålet som dukker opp på skjermen, og Setup Navigator foretar selv alle de nødvendige innstillingene for lyd, video og språk. Energibesparende design Denne enheten er beregnet å bruke mindre strøm enn 1 W i standby/ klarmodus. Yeni Grafik Kuruluş Yönlendiricisi En yüksek görüntü kalitesi için, ardÝşÝl taramaya uyumlu bir televizyon üzerinde PureCinema modunda bir DVD Video filmini izlemeyi deneyiniz. DV-737 çift kompozit videolu, S-videolu ve AV konnektörlü çÝkÝşlÝ ve aynÝ zamanda komponent video çÝkÝşlÝ bütün AV cihazlarÝ ile uyumlu olduğundan tam bir esneklik sunar. Dijital Gürültü Giderici (PRO) (Video Kalitesi İyileştirme) Videonun kodlanmasÝ için geliştirilmiş bu yeni tipteki DNR (Dijital Gürültü Giderme) (VQE veya Video Kalitesi KodlayÝcÝ olarak da adlandÝrÝlÝr) video ayarlarÝnÝ daha ayrÝntÝlÝ ve tam bir seviyeye ayarlayabilmenize olanak sağlar. Seçilebilecek üç ayar söz konusudur. Bunlar TV (CRT), Projektör ve Profesyonel seçimleridir. CihazÝn teknolojisi seçmiş olduğunuz seçeneği hatÝrlar ve uygun zamanda bunu uygulamaya sokar. 1 1 * Produsert på lisens fra Dolby Laboratories. “Dolby” og det doble D-symbolet er varemerker for Dolby Laboratories. Konfidensielt ikke-publisert arbeid. © 19921997 Dolby Laboratories. Med enerett. ** DTS er et varemerke tilhørende Digital Theater Systems, Inc. 6 <DV-737-No/Tu> Bu oynatÝcÝ Dolby Digital ve MPEG ses formatlarÝnÝ lineer (doğrusal) PCM formatÝna dönüştürebilme özelliğine sahiptir. Bu ise Dolby Digital ya da MPEG formatlarÝnda kaydedilmiş olan DVD’lerin bir kod çözücüye gerek olmaksÝzÝn oynatÝlabilmesine olanak sağlar. DV-737’nin kuruluşu bir grafik kuruluş yönlendiricisi kullanÝlarak olabildiğince kolaylaştÝrÝlmÝştÝr. Kuruluş yönlendiricisi sizin adÝnÝza gerekli bütün ses video ve lisan ayarlarÝnÝ yapar. Enerji tasarruflu tasarÝm Cihaz oynatÝcÝ hazÝr bekleme (standby) durumundayken 1W’dan daha düşük enerji harcayacak şekilde tasarlanmÝştÝr. * Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential unpublished works. © 1992-1997 Dolby Laboratories. All rights reserved. ** ‘DTS’ Digital Theater Systems, Inc. şirketinin markasÝdÝr. 1 Başlamadan önce Kontroller innholdet i esken Denne bruksanvisningen omhandler DVD-spilleren DV-737. Bruksanvisningen er delt inn i to seksjoner: Montering og kobling (kapittel 1 og 2), bruk av spilleren (kapittel 4 og 5), innstillinger for spilleren og preferanser (kapitlene 6 til 10). Kapittel 11 inneholder informasjon om plater, en ordliste over terminologi i denne bruksanvisningen og en feilsøkingsseksjon. For å komme i gang raskest mulig, følg instruksjonene i Enkelt oppsett på side 12, og deretter Komme i gang på side 22. Sette inn batterier i fjernkontrollen 1 Snu fjernkontrollen. Trykk og la lokket til batterikassen gli av. Bu Pioneer ürününü satÝn aldÝğÝnÝz için teşekkürler. Yeni DVD oynatÝcÝnÝzÝn kuruluşuna başlamadan önce lütfen aşağÝda belirtilen cihazla birlikte verilmesi gereken aksesuarlarÝn elinize geçip geçmediğini kontrol ediniz : • Ses kablosu • Elektrik kablosu • İki adet ‘AA’ boyu R6P pil • Video kablosu • Uzaktan kumanda cihazÝ • ÇalÝştÝrma TalimatlarÝ Bu kullanma kÝlavuzunun kullanÝlmasÝ Türkçe Hvordan du bruker denne bruksanvisningen Ambalajdan çÝkmasÝ gerekenlerin kontrol edilmesi Norsk Takk for at du valgte dette produktet fra Pioneer. Vennligst kontroller at du har mottatt følgende tilleggsutstyr før du begynner monteringen av din nye DVD-spiller: • Audiokabel • Videokabel • Strømledning • Fjernkontroll • To R6P batterier i størrelse AA • Bruksanvisning Bu kullanma kÝlavuzu DV-737 DVD oynatÝcÝ içindir. Birçok bölüme ayrÝlmÝştÝr : kuruluş (bölüm 1 ve 2); oynatÝcÝnÝn kullanÝlmasÝ (bölüm 4 ve 5); oynatÝcÝ ayarlarÝ ve tercihler (bölüm 6-10). 11. bölüm disklere ilişkin bilgileri, bu kÝlavuz boyunca kullanÝlmÝş olan terimlerin bir sözlüğünü ve bir arÝza arama bölümünü içerir. CihazÝ mümkün olduğunca hÝzlÝ bir şekilde kurup çalÝşÝr duruma getirmek için 13. sayfadaki Kolay Kuruluş talimatlarÝnÝ takip ettikten sonra Başlarken bölümüne (Sayfa 22) geçiniz. Pillerin uzaktan kumandaya takÝlmasÝ 1 Uzaktan kumandanÝn arkasÝnÝ çeviriniz ve basarak kaydÝrmak suretiyle kapağÝnÝ açÝnÝz. 2 Legg i de medfølgende batteriene. Pass på at pluss- og minuspolene på hvert av batteriene stemmer overens med merkingen i batterikassen. 2 Cihazla birlikte verilen pilleri her bir pilin artÝ ve eksi işaretlerinin pil yuvasÝnda belirtilen işaretlere uygun olduğuna dikkat ederek takÝnÝz. 3 Sett på lokket, og fjernkontrollen er klar til bruk. OBS! Feil bruk av batterier kan forårsake farlige situasjoner, så som at batteriene lekker eller sprekker. Pass på følgende: • Ikke bland nye og gamle batterier. • Ikke bruk ulike batterier sammen. Selv om de ser like ut kan ulike batterier har forskjellig spenning. • Pass på at pluss- og minuspolene på hvert av batteriene samsvarer med merkingen i batterikassen. • Ta ut batteriene av utstyr som ikke skal brukes på en måned eller mer. Ved deponering av brukte batterier bes lover og offentlige miljøveiledninger som gjelder i ditt land eller område følges. H048 No 3 KapağÝ kaydÝrarak kapatÝnÝz, uzaktan kumandanÝz kullanÝlmaya hazÝrdÝr. Dikkat! Pillerin yanlÝş kullanÝmÝ sÝzmalara ve patlamalara neden olabilir. Lütfen aşağÝdaki maddelere uyunuz: • Eski ve yeni pilleri birlikte kullanmayÝnÝz. • FarklÝ tiplerdeki pilleri birlikte kullanmayÝnÝz- bunlar aynÝ gibi gözükse dahi farklÝ pillerin gerilimleri farklÝ olabilir. • Her bir pilin artÝ ve eksi işaretlerinin pil yuvasÝnda belirtilen işaretlere uygun olduğundan emin olunuz. • Uzaktan kumanda bir ay ya da daha uzun süre kullanÝlmayacaksa, pilleri çÝkartÝnÝz. KullanÝlmÝş pillerin elden çÝkarÝlmasÝ durumunda, ülkeniz veya bölgenizdeki hükümet düzenlemeleri veya çevresel kamu H048 Tu talimatlarÝna uyunuz. 7 <DV-737-No/Tu> 1 Før du begynner Bruk av fjernkontrollen Uzaktan kumandanÝn kullanÝlmasÝ Husk på følgende ved bruk av fjernkontrollen: • Pass på at det ikke er hindringer mellom fjernkontrollen og sensoren på enheten. • Bruk fjernkontrollen innenfor de avstander og vinkler som nevnt under. Uzaktan kumandayÝ kullanÝrken aşağÝdaki noktalarÝ unutmayÝnÝz : 30 • Uzaktan kumanda ile cihaz üzerindeki uzaktan kumanda algÝlayÝcÝsÝ arasÝnda hiçbir engel bulunmadÝğÝndan emin olunuz. • Uzaktan kumandayÝ şekilde gösterildiği gibi çalÝşma menzili ve açÝsÝ içerisinde kullanÝnÝz. 30 7m • Fjernkontrollens ytelse kan bli upålitelig hvis sterkt solskinn eller fluoriserende lys skinner på enhetens sensor. • Ulike apparaters fjernkontroller kan påvirke hverandre. Unngå å bruke fjernkontroller tilhørende andre apparater i nærheten av denne enheten. • Bytt batterier når du merker at bruksavstanden til fjernkontrollen reduseres. Installasjonstips Vi ønsker at du skal få glede av denne enheten i årevis fremover, så vennligst ta hensyn til følgende punkter når du skal velge plasseringssted. Bra... ✓ Bruk enheten i et godt ventilert rom. ✓ Plasser enheten på en flat, jevn overflate, så som et bord, en hylle eller en stereohylle. Ikke... ✗ Bruk enheten på steder der den blir utsatt for høy temperatur eller luftfuktighet, i nærheten av radiatorer eller andre apparater som avgir varme. ✗ Plasser enheten i vinduskarmen eller et annet sted den kan bli utsatt for direkte sollys. ✗ Bruk enheten i et svært støvete eller fuktig rom. ✗ Plasser enheten oppå en forsterker eller en annen komponent i stereoanlegget ditt som blir varm ved bruk. ✗ Bruk enheten i nærheten av TV-apparater eller monitorer. Dette kan føre til interferens—særlig hvis TV-apparatet benytter innendørsantenne. ✗ Bruk enheten på kjøkkenet eller et annet rom der spilleren kan bli utsatt for røyk eller damp. 30 30 7m • Cihaz üzerindeki uzaktan kumanda algÝlayÝcÝsÝ üzerine şiddetli güneş ya da floresan ÝşÝğÝ düştüğünde uzaktan kumanda güvenilir bir şekilde çalÝşmayabilir. • FarklÝ cihazlarÝn uzaktan kumandalarÝ birbirlerini etkileyebilir. Bu cihazÝn yakÝnÝnda bulunan cihazlarÝn uzaktan kumandalarÝnÝ kullanmaktan kaçÝnÝnÝz. • Uzaktan kumandanÝn çalÝşma menzilinde bir düşüş hissettiğinizde, pillerini değiştiriniz. Kuruluş hakkÝnda ipuçlarÝ Bu cihazdan uzun yÝllar boyunca keyif almanÝzÝ istiyoruz, bu nedenle lütfen cihazÝn konacağÝ yer ile ilgili aşağÝdaki uyarÝlarÝ dikkate alÝnÝz: YapmanÝz gerekenler... ✓ CihazÝ iyi havalandÝrÝlan bir odada kullanÝnÝz. ✓ CihazÝ masa, raf veya müzik seti dolabÝ gibi sert, düzgün, terazide bir yüzey üzerine koyunuz. YapmamanÝz gerekenler... ✗ CihazÝ radyatörler ve diğer ÝsÝ yayan cihazlarÝn yakÝnÝ dahil olmak üzere yüksek sÝcaklÝk ve neme maruz kalabileceği yerlere koymayÝnÝz. ✗ CihazÝ, doğrudan güneş ÝşÝğÝna maruz kalabileceği pencere içi veya benzeri yerlere koymayÝnÝz. ✗ CihazÝ aşÝrÝ derecede tozlu ve buharlÝ ortamlarda kullanmayÝnÝz. ✗ CihazÝ, çalÝştÝğÝnda ÝsÝnan bir kuvvetlendirici (amplifikatör) ya da müzik setinizin diğer bir bileşeni üzerine koymayÝnÝz. ✗ Parazit kapmamasÝ için cihazÝ—özellikle bir dahili anten ile kullanÝlan- bir televizyon ya da monitörün yakÝnÝnda kullanmayÝnÝz. ✗ CihazÝ duman ve buhara maruz kalabileceği mutfak gibi yerlerde kullanmayÝnÝz. 8 <DV-737-No/Tu> 1 Başlamadan önce Hvordan unngå problemer med kondens Vedlikehold av DVD-spilleren Bruk en tørr, myk fille ved rengjøring av spilleren. Gjenstridig skitt fjernes ved å fukte en myk klut med et mildt vaskemiddel. Bland ut vaskemiddelet i 5 eller 6 deler vann, vri opp kluten og tørk bort skitten. Bruk en tørr klut til å tørke av overflaten. Ikke bruk flyktige væsker som benzen og tynner. Disse kan skade overflaten. Flytting av enheten Bruk følgende fremgangsmåte hvis du trenger å flytte enheten. Sett enheten i standby/klarmodus ved å trykke på knappen på fjernkontrollen. Kontroller at indikatoren “–OFF–” i displayet slås av. Trykk på av/på-bryteren i frontpanelet for å slå av spilleren og trekk ut strømledningen. Ikke løft eller beveg enheten under avspilling eller innspilling. Platene roterer med høy hastighet, og kan skades. ✗ CihazÝ sağlam olmayan veya cihazÝn dört ayağÝnÝ da destekleyecek kadar büyük olmayan bir yüzey üzerine koymayÝnÝz. Yoğuşma sorunlarÝnÝn önlenmesi OynatÝcÝ dÝşarÝdan sÝcak bir odaya taşÝndÝğÝnda, ya da odanÝn sÝcaklÝğÝ hÝzla arttÝğÝnda, cihazÝn içerisinde nem yoğuşabilir. Bu yoğuşma oynatÝcÝya zarar vermez, ancak geçici olarak performansÝnÝ düşürür. Bu nedenle böyle durumlarda, oynatÝcÝyÝ çalÝştÝrÝp kullanmadan önce yaklaşÝk bir saat kadar sÝcak ortama adapte olmasÝnÝ bekleyiniz. Türkçe Det kan dannes kondens inne i spilleren dersom den tas utenifra og inn i et varmt rom, eller hvis temperaturen i rommet stiger raskt. Selv om kondensen ikke skader spilleren kan ytelsen reduseres midlertidig. Av den grunn bør du la spilleren få venne seg til de varmere omgivelsene i omtrent en time før du slår den på. ✗ CihazÝ kalÝn halÝ ya da kilim üzerine koymayÝnÝz, cihazÝn üzerini bezle örtmeyiniz—bu cihazÝn uygun şekilde soğutulmasÝnÝ engelleyebilir. Norsk ✗ Plasser enheten på et tykt teppe, og ikke dekk den til med duker o.l.—da dette kan hindre skikkelig kjøling. ✗ Plasser enheten på en ustabil overflate, eller en overflate som ikke er stor nok til å omfatte alle de fire benene. DVD oynatÝcÝnÝzÝn bakÝmÝ OynatÝcÝyÝ temizlemek için yumuşak ve kuru bir bez ile siliniz. Çetin kirler için yumuşak bir bezi bir ölçek deterjanÝ 5 veya 6 ölçek su ile iyice karÝştÝrarak elde edebileceğiniz seyrek bir deterjan çözeltisi ile ÝslatÝp kiri silerek temizleyiniz. Daha sonra yüzeyi kuru bir bez ile silerek kurulayÝnÝz. Benzen ve tiner gibi yüzeylere zarar verebilecek uçucu sÝvÝlar kullanmayÝnÝz. OynatÝcÝnÝn taşÝnmasÝ OynatÝcÝyÝ taşÝmanÝz gerektiğinde, önce cihazÝ hazÝr bekleme (standby) durumuna geçirmek için uzaktan kumanda üzerindeki düğmesine basÝnÝz ve gösterge üzerindeki ‘–OFF–’ gösteriminin söndüğünden emin olunuz. Daha sonra, cihazÝn ön paneli üzerindeki POWER düğmesine basarak oynatÝcÝyÝ kapatÝnÝz ve fişini prizden çekiniz. CihazÝ oynatma esnasÝnda hiçbir zaman kaldÝrmayÝnÝz ya da hareket ettirmeyiniz-diskler yüksek bir hÝzda döner ve hasar görebilir. 9 <DV-737-No/Tu> 1 Før du begynner Viktig i forbindelse med strømkabelen Elektrik kablosu için uyarÝ Sett inn og dra ut strømkabelen ved å ta tak i stikkontakten. Dra ikke ut stikkontakten ved å ta tak i ledningen. Ikke rør strømledningen med våte hender, da dette kan føre til kortslutning og elektrisk støt. Ikke plasser spilleren, et møbel eller noe annet på strømledningen. Ikke la strømledningen ligge i klem. Slå aldri knute på strømkabelen, og bind den heller aldri sammen med andre ledninger. Strømkabelen bør legges slik at den ikke blir tråkket på. En skadet strømkabel kan forårsake brann eller gi deg et elektrisk støt. Kontroller strømkabelen fra tid til annen. Hvis strømledningen blir skadet må den byttes. Ta kontakt med nærmeste autoriserte servicesenter for Pioneer. Elektrik kablosunu fişinden tutunuz. Fişi kablodan tutarak çekmeyiniz ve elleriniz Ýslakken hiçbir zaman kabloya dokunmayÝnÝz, bu kÝsa devreye ya da elektrik çarpÝlmasÝna neden olabilir. Elektrik kablosunun üzerine cihazÝ, herhangi bir mobilyayÝ ya da diğer bir cismi koymayÝnÝz ve kabloyu diğer herhangi bir şekilde zedelemeyiniz. Kabloya düğüm atmayÝnÝz veya diğer bir kablo ile bağlamayÝnÝz. KablolarÝ üzerine basÝlmayacak yerlerden geçecek şekilde seriniz. Hasar görmüş bir elektrik kablosu yangÝna ya da elektrik çarpÝlmasÝna maruz kalmanÝza neden olabilir. Arada sÝrada elektrik kablosunu kontrol ediniz. Eğer hasar gördüğünü tespit ederseniz, değiştirmek için en yakÝn Pioneer servis merkezine ya da bayiinize başvurunuz. Plater som er kompatible med denne spilleren Plater med en av følgende logoer kan avspilles i denne spilleren. Andre formater, blant annet DVD-RAM, DVD-ROM, CD-ROM, SACD og Photo CD kan ikke avspilles. Enkelt- eller dobbeltsidig/Enkle eller doble lag. Dolby Digital, DTS, MPEG eller Lineær, digital PCM audio. MPEG-2 digital video. Platene er vanligvis delt inn i en eller flere titler. Titlene er ytterligere delt inn i kapitler. * * Enkeltsidig/Enkelt lag 12 cm eller 8 cm plater. Lineær PCM digital audio. (Også kompatibel med avsluttede, skrivbare CD-R plater) Platene er inndelt i spor. Enkeltsidig/Enkelt lag. 12 cm eller 8 cm plater. MPEG-1 digital audio. MPEG-1 digital video. Platene er inndelt i spor. * Avspiller CD-R plater • Merk deg at denne enheten ikke kan spille inn på skrivbare plater. • Denne enheten kan avspille musikk, bruk CD-R og CD-RW plater. Du kan oppleve at ikke alle plater lar seg avspille, dette avhenger av platen og CD-opptakeren. (For eksempel hvis platen er ripete eller skitten, eller hvis spillerens pickuplinse er skitten.) 10 <DV-737-No/Tu> Bu oynatÝcÝda kullanabilen diskler Üzerinde, aşağÝdaki logolardan her hangi biri bulunan herhangi bir disk bu oynatÝcÝda oynatÝlabilir. DVD-RAM, DVD-ROM, CD-ROM, SACD ve Photo-CD dahil olmak üzere diğer formatlar oynatÝlamaz. Tek veya çift yüzlü / Tek veya çift katmanlÝ. Dolby Digital, DTS, MPEG veya Lineer PCM dijital ses. MPEG-2 dijital video. Diskler genellikle bir veya daha fazla parçaya bölünmüştür. Parçalar ayrÝca bölümlere ayrÝlmÝştÝr. * * Tek yüzlü / Tek tabakalÝ 12cm veya 8cm.’lik diskler. Lineer PCM dijital ses. (AyrÝca sona erdirilmiş üzerine kayÝt yapÝlabilir CD’lere (CD-Recordable) uyumludur.) Diskler parçalara ayrÝlmÝştÝr. Tek yüzlü / tek tabakalÝ 12cm veya 8cm’lik diskler. MPEG-1 digital sesli. MPEG-1 digital videolu. Diskler parçalara ayrÝlmÝştÝr. * Üzerine kayÝt yapÝlabilen disklerin (CDRecordable) oynatÝlmasÝ • Bu cihazÝn üzerine kayÝt yapÝlabilen disklere kayÝt yapamayacağÝna dikkat ediniz. • Bu cihaz müzik kullanÝmlÝ CD-R ve CD-RW disklerini çalabilir. Ancak, CD kaydedicinin koşullarÝna bağlÝ olarak, bütün diskleri tatmin edici şekilde çalamayabilirsiniz. (Örneğin, diskler çizilmiş ya da kirli ise, ya da onatÝcÝnÝn algÝlama merceği kirli ise.) 1 Başlamadan önce Regioner for DVD ALL ALL Bütün DVD video disklerinin kutularÝ üzerinde diskin dünyanÝn hangi bölgesinin standartlarÝna uyumlu olduğunu belirten bir işaret bulunur. DVD oynatÝcÝnÝzÝn da bir bölge işareti vardÝr. Bunu arka panel üzerinde bulabilirsiniz. Uyumlu olmayan bölgelere ait olan diskleri bu oynatÝcÝ ile oynatamazsÝnÝz. ALL olarak işaretli olan diskler herhangi bir oynatÝcÝda oynatÝlabilir. Türkçe Alle DVD-plater er merket med et regionsmerke på omslaget som indikerer hvilken region eller regioner i verden platen er kompatibel med. Din DVD-spiller har også et regionsmerke. Dette merket kan du finne på bakpanelet. Plater fra regioner som ikke er kompatible kan ikke avspilles i denne spilleren. Plater som er merket med ALL kan avspilles i alle spillere. 2 Norsk 2 DVD video bölgeleri 11 <DV-737-No/Tu> 2 Tilkoblinger Enkelt oppsett Viktig: Før du kobler til eller endrer noen av tilkoblingene på bakpanelet må du forsikre deg om at alle komponentene er skrudd av og koblet fra strømuttaket. Dette enkle oppsettet er minimum antall tilkoblinger du trenger for å begynne å se video på DVD-plater. Både lyd og bilde sendes direkte til TV-apparatet via de medfølgende lyd- og bildekablene. Se sidene 14 og 16 for andre mulige tilkoblinger. 1 Bruk den medfølgende gule videokabelen til å koble deg til en inngang for sammensatt video på TV-apparatet ditt. AV CONNECTOR PB Y AV1(RGB) -TV 525i (480i) PR 525p (480p) MENU SELECT 1 2 S-VIDEO OUT COMPONENT VIDEO OUT AV2 1 2 VIDEO OUT AC IN AUDIO OUT L R CONTROL OUT DIGITAL OUT IN 2 2 1 1 NTSC PAL AUTO OPT 2 TV SYSTEM COAX Koble til stereoinngangen på TV-apparatet ditt med hjelp av de medfølgende røde og hvite stereokablene. 3 Sett strømledningen inn i et standard vegguttak. Koble til audio- og videokabler Koble til kontrollkabler Pass på at pluggene er festet skikkelig, det gir best forbindelse. Pluggene og kontaktene er fargekodede for å gjøre tilkoblingene enklere. Bruk en stereokabel med miniplugg (medfølger ikke) for å koble CONTROL OUT på din Pioneer forsterker/radioforsterker til CONTROL IN på denne enheten. Denne tilkoblingen gjør det mulig å styre denne enheten med forsterkerens/radioforsterkerens fjernkontroll. Se bruksanvisningen som fulgte med forsterkeren/ radioforsterkeren hvis du ønsker mer detaljert informasjon. Legg til ytterligere komponenter i kjeden ved å koble CONTROL OUT på denne enheten til CONTROL IN på andre komponenter fra Pioneer. 12 <DV-737-No> 2 BağlantÝlarÝn yapÝlmasÝ Kolay kuruluş Norsk Önemli not: Arka panel bağlantÝlarÝ yapÝlmadan ya da değiştirilmeden önce bütün bileşenlerin (bağlanmasÝ söz konusu cihazlarÝn) kapatÝldÝğÝndan ve fişlerinin prizden çekildiğinden emin olunuz. 1 Türkçe Bu kolay kuruluş, DVD video disklerini izlemeye başlayabilmeniz için gereken minimum bağlantÝlarÝn yapÝlmasÝdÝr. Ses ve görüntü (video) cihaz ile birlikte verilen ses ve görüntü kablolarÝ kullanÝlarak doğrudan televizyonunuza bağlanÝr. Diğer olasÝ bağlantÝlar için 15 ve 17. sayfalara bakÝnÝz. Cihaz ile birlikte verilen sarÝ görüntü kablosunu kullanarak televizyonunuzun kompozit video girişini bağlayÝnÝz. AV CONNECTOR Y AV1(RGB) -TV 525i (480i) PB PR 525p (480p) MENU SELECT 1 2 S-VIDEO OUT COMPONENT VIDEO OUT AV2 1 2 VIDEO OUT AC IN AUDIO OUT L R CONTROL OUT DIGITAL OUT IN 2 2 1 1 NTSC PAL AUTO OPT 2 TV SYSTEM COAX Cihaz ile birlikte verilen kÝrmÝzÝ / beyaz stereo ses kablosunu kullanarak televizyonunuzdaki steeo ses girişlerine bağlayÝnÝz. 3 Elektrik kablosunu cihaza ve fişini de standart bir elektrik prizine bağlayÝnÝz. Ses ve görüntü kablolarÝnÝn bağlanmasÝ Kontrol kablolarÝnÝn bağlanmasÝ İyi bir bağlantÝ sağlamak için her bir fişi yerine iyice oturacak şekilde takÝnÝz. BağlantÝnÝn yapÝlmasÝnÝ kolaylaştÝrmak için fişler ve jaklar renkler ile kodlanmÝştÝr. Pioneer kuvvetlendiricinizin (amplifikatörünüzün) CONTROL OUT bağlantÝsÝnÝ bu cihazÝn CONTROL IN bağlantÝsÝna bağlamak için bir stereo mini-jak kablosu (cihaz ile birlikte verilmez) kullanÝnÝz. Bu bağlantÝ, bu cihazÝ kuvvetlendiricinin / alÝcÝnÝn uzaktan kumandasÝ ile kumanda edebilmenize olanak sağlar. Daha ayrÝntÝlÝ talimatlar için kuvvetlendiricinin / alÝcÝnÝn kullanma kÝlavuzuna başvurunuz. Zincire daha fazla bileşen eklemek için bu cihazÝn CONTROL OUT bağlantÝsÝnÝ diğer Pioneer markalÝ bileşenlerin CONTROL IN bağlantÝsÝna bağlayabilirsiniz. 13 <DV-737-Tu> 2 Tilkoblinger Videotilkoblinger for hjemmekino Viktig: Før du kobler til eller endrer noe på bakpanelet må du passe på at alle komponentene er slått av og koblet fra vegguttaket. Denne spilleren sender ut videosignaler på en rekke ulike måter. Velg den som passer best for ditt system ved hjelp av veiledningen nedenfor. 1 2 Hvis TV-apparatet ditt har en SCART-tilkobling, anbefaler vi å koble denne direkte til utgangen AV1(RGB)-TV eller AV2 på denne spilleren. Hvis TV-apparatet/monitoren din har videokomponentsutganger i stedet for SCART-tilkobling, kobler du dem til utgangene COMPONENT VIDEO OUT på denne spilleren. AV CONNECTOR Y AV1(RGB) -TV 525i (480i) PB PR 525p (480p) MENU SELECT 1 2 S-VIDEO OUT COMPONENT VIDEO OUT AV2 1 2 VIDEO OUT AC IN AUDIO OUT L R CONTROL OUT DIGITAL OUT IN 2 2 1 1 NTSC PAL AUTO OPT 4 TV SYSTEM COAX Se Bryter for TV system og Bryter for komponentvideo under. 3 Hvis hverken SCART-tilkoblingen eller videokomponentinngangene er tilgjengelige, kobler du denne spilleren til TV-apparatet eller AV radioforsterkeren med pluggene VIDEO OUT eller S-VIDEO OUT. Koble til SCART- og S-videokabler Bryter for TV system SCART- og S-videokabler kan bare plugges inn på en måte. Pass på at pluggene holdes riktig før de settes inn i kontakten. Pluggene trykkes helt inn for å sikre god kontakt. Merk: AV1(RGB)-TV tilkoblingen kan sende ut sammensatt, Svideo eller RGB-kodede videosignaler. AV2 SCART-tilkoblingen kan bare sende ut sammensatte videosignaler. Hvis du bare kobler til ett TV-apparat, bruk AV1 (RGB)-TV-tilkoblingen. Du kan endre videosignalet ut ved å velge innstillingen Video Out i Setup Menu. Sett bryteren TV SYSTEM slik at den er lik TV-systemet i ditt land eller region. Sett denne bryteren på AUTO hvis du har en TV som kan vise både PAL og NTSC-signaler. Dette gjør det mulig å se Video CDer og DVD-plater i både PAL og NTSC-systemet. Dette systemet kan konvertere NTSC til PAL. Ved å sette denne bryteren på PAL kan du avspille alle PAL og NTSC-plater. Dette systemet kan også konvertere PAL til NTSC, men bare for Video CDer. Ved å sette denne bryteren på NTSC begrenser du deg til avspilling av DVD-plater med NTSC-systemet. S-video eller sammensatt video? Bryter for komponentvideo S-video bør gi bedre billedkvalitet. Har du en slik inngang, bruk den. S-videokabler kan skaffes fra velassorterte forhandlere av stereo/ videoutstyr. Du trenger bare å stille på denne bryteren hvis du benytter en NTSC TV/monitor koblet via utgangen for komponentvideo på denne spilleren. Denne spilleren kan sende ut NTSC video som et standard sammenflettet (interlaced) signal (innstillingen 525i(480i)), som et ikke-sammenflettet (non-interlaced) eller progressivt skannet (progressive scan) signal (innstillingen 525p(480p)). Som regel bør du la innstillingen stå på MENU, noe som gjør det mulig å endre denne innstillingen fra skjermmenyen. Hvis du har valgt en innstilling som ikke er kompatibel i oppsettsmenyen og ikke kan se noe bilde, bruk manuell bryter. 14 <DV-737-No> 2 BağlantÝlarÝn yapÝlmasÝ Ev sinemasÝ video bağlantÝlarÝ Norsk Önemli not: Arka panel bağlantÝlarÝ yapÝlmadan ya da değiştirilmeden önce bütün bileşenlerin (bağlanmasÝ söz konusu cihazlarÝn) kapatÝldÝğÝndan ve fişlerinin prizden çekildiğinden emin olunuz. Bu oynatÝcÝ video çÝkÝşÝnÝ çok sayÝda farklÝ şekillerde vereilir. AşağÝdaki kÝlavuzu kullanarak sisteminize en uygun olanÝnÝ seçiniz. 2 Eğer televizyonunuzda bir SCART girişi varsa, bunu doğrudan bu oynatÝcÝnÝn AV1 (RGB)-TV veya AV2 çÝkÝşÝna bağlamanÝzÝ öneririz. Türkçe 1 Eğer televizyonunuzda ya da monitörünüzde bir SCART girişi yerine komponent video girişleri varsa, bunlarÝ bu oynatÝcÝnÝn COMPONENT VIDEO OUT jaklarÝna bağlayÝnÝz. AV CONNECTOR PB Y AV1(RGB) -TV 525i (480i) PR 525p (480p) MENU SELECT 1 2 S-VIDEO OUT COMPONENT VIDEO OUT AV2 1 2 VIDEO OUT AC IN AUDIO OUT L R CONTROL OUT DIGITAL OUT IN 2 2 1 1 NTSC PAL AUTO OPT 4 TV SYSTEM COAX AşağÝdaki Televizyon sistemi anahtarÝnÝn ayarlanmasÝ ve Bileşen video anahtarÝnÝ ayarlamak bölümlerine bakÝnÝz. 3 Eğer ne SCART soketi ne de komponent girişleri mevcut değilse, bu oynatÝcÝyÝ televizyonunuza veya AV alÝcÝnÝza VIDEO OUT ya da S-VIDEO OUT jaklarÝnÝ kullanarak bağlayÝnÝz. SCART ve S-Video kablolarÝnÝn bağlanmasÝ Televizyon sistemi anahtarÝnÝn ayarlanmasÝ SCART ve S-Video kablolarÝ sadece tek bir konumda takÝlabilir, bu nedenle takmadan önce fişin jak ile doğru olarak hizalandÝğÝndan emin olunuz. İyi bir bağlantÝ sağlamak için fişin yerine iyice oturduğundan emin olunuz. TV SYSTEM anahtarÝnÝ ülkenizde ya da bölgenizde kullanÝlan televizyon sistemine uyacak şekilde ayarlayÝnÝz. Eğer hem PAL hem de NTSC sinyallerini gösterebilecek çok sistemli bir televizyonunuz varsa, bu anahtarÝ AUTO konumuna getiriniz. Bu durumda hem PAL hem de NTSC Video CD’lerini ve DVD disklerini izleyebilirsiniz. Not: AV1 (RGB)-TV konnektörü kompozit, S-Video veya RGB komponent video çÝkÝşÝ verebilir; AV2 SCART konnektörü sadece kompozit video çÝkÝşÝ verebilir. Eğer sadece tek bir televizyon bağlayacaksanÝz, AV1 (RGB)-TV konnektörünü kullanÝnÝz. Video çÝkÝşÝnÝn tipini Setup Menu içindeki Video Out seçeneğinden değiştirebilirsiniz. Bu sistem NTSC sistemini PAL sistemine dönüştürebilir, bu nedenle bu düğmenin PAL konumuna getirilmesi herhengi bir PAL veya NTSC diskini izleyebilmenize olanak sağlar. Bu sistem, yalnÝzca Vidoe CD’ler için, PAL’yi NTSC’ye dönüştürebilir. Bu nedenle bu tuşu NTSC’ye ayarlamak sizi NTSC DVD disklerle sÝnÝrlayacaktÝr. S-Video mu yoksa kompozit video mu? S-Video daha kaliteli bir görüntü sağlar, bu nedenle, eğer bir Svideo girişiniz varsa, bunu kullanÝnÝz. S-Video kablosu iyi bir ses / görüntü cihazlarÝ mağazasÝndan temin edilebilir. Bileşen video anahtarÝnÝ ayarlamak Bu anahtara, yalnÝzca bu oynatÝcÝnÝn bileşen video çÝkÝşlarÝ üzerinden bağlanmÝş bir NTSC / TV ekranÝ kullanÝyorsanÝz ihtiyaç uyacaksÝnÝz. Bu oynatÝcÝ NTSC video çÝkÝşÝnÝ standart çözülmüş sinyal (525i(480i) ayarÝ) ya da çözümlenmemiş ya da progresif tarama sinyali olarak (525p(480p) ayarÝ) verebilir. Ancak genel olarak, menu ayarlÝ olarak bÝrakmanÝz gerekir, bu sayede bu ayarÝ ekrandaki ayar menüsünden değiştirebilirsiniz. Eğer Ayarlar menüsünden televizyon/ekranÝnÝzla uyumlu olmayan bir ayar seçmiş ve bu nedenle hiçbir resim göremiyorsanÝz manüel olarak tuşa basÝn. 15 <DV-737-Tu> 2 Tilkoblinger Audiotilkoblinger for hjemmekino Viktig: Før du kobler til eller endrer noe på bakpanelet må du passe på at alle komponentene er slått av og koblet fra vegguttaket. Denne spilleren sender ut flerkanalers audio i digital form. Kontroller bruksanvisningen til din forsterker/radioforsterker for å se hva slags utstyr som er kompatibelt. Dette gjelder særlig hvilke digitale formater—Dolby Digital, DTS etc, den kan dekode. 1 3 Hvis forsterkeren din har analoge innganger, kobler du til venstre og høyre inngang. Ellers kobler du til et par stereoinnganger. Plugg inn i et standard vegguttak. AV CONNECTOR Y AV1(RGB) -TV 525i (480i) PB PR 525p (480p) MENU SELECT 1 2 S-VIDEO OUT COMPONENT VIDEO OUT AV2 1 2 VIDEO OUT AC IN AUDIO OUT L R CONTROL OUT DIGITAL OUT IN 2 2 1 1 NTSC PAL AUTO OPT 2 TV SYSTEM COAX Hvis forsterkeren din har digitale innganger, kobler du til den optiske eller koaksiale inngangen. Tilkobling av optiske kabler Tilkobling av koaksiale kabler Ta ut beskyttelsespluggen fra inngangen før du kobler til den optiske kabelen. Bruk en forbindelseskabel med RCAeller phonoplugg i begge ender for å koble sammen koaksiale kabler. Pass på at pluggen er trykket helt inn. Optiske kontakter passer bare på en måte, så kontroller at pluggen og kontakten passer sammen før du setter inn pluggen. Du vil høre at pluggen klikker på plass når den er helt inne. OPT COAX Tilkobling av analoge audiokabler Pass på at pluggene er festet skikkelig, det gir best forbindelse. Pluggene og kontaktene er fargekodede for å gjøre tilkoblingene enklere. 16 <DV-737-No> 2 BağlantÝlarÝn yapÝlmasÝ Ev sinemasÝ ses (audio) bağlantÝlarÝ Norsk Önemli not: Arka panel bağlantÝlarÝ yapÝlmadan ya da değiştirilmeden önce bütün bileşenlerin (bağlanmasÝ söz konusu cihazlarÝn) kapatÝldÝğÝndan ve fişlerinin prizden çekildiğinden emin olunuz. 1 3 Eğer kuvvetlendiricinizin analog girişleri varsa, sağ ve sol girişleri bağlayÝnÝz. Aksi takdirde bir çift stereo girişi bağlayÝnÝz. Türkçe Bu oynatÝcÝ dijital olarak çok kanallÝ çÝkÝş verir. Hangi cihazÝn uyumlu olduğunu belirlemek üzere kuvvetlendiricinizin / alÝcÝnÝzÝn kullanma kÝlavuzuna başvurunuz (özellikle kodunu çözebileceği dijital formatlar için—Dolby Digital, DTS, v.s.). Elektrik kablosunu oynatÝcÝya ve fişini de standart bir prize takÝnÝz. AV CONNECTOR Y AV1(RGB) -TV 525i (480i) PB PR 525p (480p) MENU SELECT 1 2 S-VIDEO OUT COMPONENT VIDEO OUT AV2 1 2 VIDEO OUT AC IN AUDIO OUT L R CONTROL OUT DIGITAL OUT IN 2 2 1 1 NTSC PAL AUTO OPT 2 TV SYSTEM COAX Eğer kuvvetlendirinizde dijital girişler varsa, koaksiyel ya da optik girişe bağlayÝnÝz. Optik kablolarÝn bağlanmasÝ Koaksiyel kablolarÝn bağlanmasÝ Bir optik kablonun fişini takmadan önce, optik jaktaki koruyucu kapağÝ sökünüz. Dijital koaksiyel tipteki jaklarÝ birbirine bağlamak için her iki ucunda bacaklÝ tipte (RCA veya phono da denilen) fiş olan bir koaksiyel kablo kullanÝnÝz. Fişin yerine iyice oturduğundan emin olunuz. Optik bağlantÝlar sadece tek konumda yapÝlabilir, bu nedenle fişi takmadan önce jak ile uygun şekilde hizalayÝnÝz. Fiş tam olarak yerine oturduğunda bir ‘tÝk’ sesi duyulur. OPT COAX Analog ses kablolarÝnÝn bağlanmasÝ İyi bir bağlantÝ sağlayabilmek için her bir fişi iyice yerine taktÝğÝnÝzdan emin olunuz. BağlantÝlarÝn kolayca yapÝlabilmesi için fişler ve jaklar renklerle kodlanmÝştÝr. 17 <DV-737-Tu> 3 Kontroller og displayer Frontpanel Ön panel 12 3 4 PureCinema Progressive DVD PLAYER DVD ACOUSTIC DAMPER MECHANISM PROGRESSIVE SCAN DNR PRO DIGITAL DATA OFF FL OFF 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 18 <DV-737-No/Tu> POWER OFF / ON Indikator for STANDBY – lyser når enheten står i klarmodus. Plateskuff DVD indikator – lyser når det ligger en DVD-plate i plateskuffen. Indikator for PROGRESSIVE SCAN – lyser når enheten sender ut 525 linjers progressivt skannet (ikkesammenflettet) video. Indikator for DNR PRO – lyser når enheten benytter DNR PRO (Digital støyreduksjon, YNR og/eller CNR). Indikator for DIGITAL DATA OFF – lyser når enhetens digitale utsignal er slått av. Indikator for FL OFF – lyser når fluoriserende display (FL) er slått av. Displayvindu (FL) – se side 19. Sensor for fjernkontroll 7/0 – stopp/åpne/lukke. 4 1 – trykk for å hoppe en tittel, et kapittel eller et spor bakover. Du kan også trykke og holde knappen nede for å søke i de ovennevnte. ¡ ¢ – trykk for å hoppe en tittel, et kapittel eller et spor fremover. Du kan også trykke og holde knappen nede for å søke i de ovennevnte. 8 – pause. 3 – avspilling. Î 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 - = ~ ! @ POWER OFF / ON STANDBY göstergesi – cihaz hazÝr bekleme durumundayken yanar. Disk tepsisi DVD göstergesi – bir DVD diski takÝldÝğÝnda yanar. PROGRESSIVE SCAN göstergesi– cihaz 525 satÝrlÝk ardÝşÝl taramalÝ(geçmesiz) video çÝkÝşÝ verdiğinde yanar. DNR PRO göstergesi – cihaz DNR PRO (YNR ve / veya CNR) olarak ayarlandÝğÝnda yanar. DIGITAL DATA OFF göstergesi – Cihaz dijital çÝkÝş kapalÝ olarak ayarlandÝğÝnda yanar. FL OFF göstergesi – Floresan (FL) gösterge kapalÝ olduğunda yanar. Gösterge penceresi (FL) – 19. sayfaya bakÝnÝz. Uzaktan kumanda algÝlayÝcÝsÝ 7/0 – durdurma / disk tepsisini açma / kapatma 4 1 – parçalar, bölümler arasÝnda geriye doğru atlamak için basÝnÝz. YukarÝda belirtilen şekilde arama yapmak için bu düğmeyi basÝlÝ tutabilirsiniz. ¡ ¢ – parçalar, bölümler arasÝnda ileriye doğru atlamak için basÝnÝz. YukarÝda belirtilen şekilde arama yapmak için bu düğmeyi basÝlÝ tutabilirsiniz. 8 – ara verme. 3 – oynatma / çalma. 3 Kontrollar ve gösterge Displayvindu Gösterge penceresi 4 5 6 7 8 REPEAT 96 kHz ANGLE TRK CHP COND. MEMORY LAST MEMORY TOTAL 0 - = DOLBY DIGITAL REMAIN Türkçe TITLE GUI 9 Norsk 23 1 ~ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 96kHz – lyser når en DVD-plate inneholdende audio med høy samplingsfrekvens (96 kHz) avspilles. ANGLE – lyser under scener som er innspilt med flere vinkler på DVD-plater. TITLE – indikerer at displayet viser aktuelt eller totalt antall titler på en plate. REPEAT – lyser i repetert avspillingsmodus (se side 41). TRK/CHP– indikerer at displayet viser aktuelt eller totalt antall spor/kapitler på en plate. GUI (Graphical User Interface) – lyser når spillerens menyer etc. vises. LAST MEMORY – lyser når en posisjon på en DVD-plate eller Video CD har blitt lagret (se side 43). COND. MEMORY – lyser dersom platen i spilleren har assosierte innstillinger (se side 44). TOTAL – indikerer at displayet viser total avspillingstid for platen i spilleren. DTS indicator – lyser hvis platen som avspilles inneholder DTS-kodet audio. DOLBY DIGITAL – lyser hvis platen som avspilles inneholder Dolby Digital-kodet audio. REMAIN – indikerer at displayet viser gjenværende avspillingstid for platen i spilleren. Tegndisplay – viser ulike tidsdisplayer og annen informasjon. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 96kHz – yüksek (96kHz) örnekleme hÝzlÝ bir ses içeren bir DVD diski oynatÝlÝrken yanar. ANGLE – DVD diskleri üzerindeki birden fazla açÝlÝ sahnelerin oynatÝlmasÝ esnasÝnda yanar. TITLE – karakter göstergesinin bir diskin çalmakta olan parçasÝnÝ ya da toplam parçalarÝn sayÝsÝnÝ gösterdiğini belirtir. REPEAT – tekrarlamalÝ oynatma modunda yanar (41. sayfaya bakÝnÝz). TRK/CHP– Karakter göstergesinin bir diskin çalmakta olan parçasÝnÝ ya da toplam parçalarÝn / bölümlerin sayÝsÝnÝ gösterdiğini belirtir. GUI (Grafik KullanÝcÝ Arayüzü) – oynatÝcÝnÝn menüleri v.s. gösterildiğinde yanar. LAST MEMORY – DVD video ya da Video CD diskleri üzerindeki bir konum belleğe alÝnmÝşsa yanar (43. sayfaya bakÝnÝz). COND. MEMORY – takÝlmÝş olan diskin oynatÝcÝ ayarlarÝ ile ilgili olmasÝ durumunda yanar (44. sayfaya bakÝnÝz). TOTAL – karakter göstergesinin takÝlmÝş olan diskin toplam oynatma süresini gösterdiğini belirtir. DTS göstergesi – oynatÝlmakta olan disk DTS olarak kodlanmÝş ses içeriyorsa yanar. DOLBY DIGITAL – oynatÝlmakta olan disk Dolby Digital olarak kodlanmÝş ses içeriyorsa yanar. REMAIN –karakter göstergesinin takÝlmÝş olan diskin kalan oynatma süresini gösterdiğini belirtir. Karakter göstergesi – disk sürelerini ve diğer bilgileri gösterir. 19 <DV-737-No/Tu> 3 Kontroller og displayer Fjernkontrollen 10 *1 2 3 4 *5 OPEN / CLOSE DISPLAY AUDIO SUBTITLE SET UP ANGLE % 11 ^ 12 & TOP MENU MENU ** 6 14 7 (* ENTER 8 9 0 = *~ ! *@ # FUNCTION MEMORY VIDEO ADJUST DIMMER JOG MODE F.MEM V.ADJ FL JOG STOP PLAY PAUSE 7 3 8 PREVIOUS NEXT REV FWD 4 ¢ 1 ¡ RETURN STEP / SLOW e SEARCH MODE E ) _ + 15 16 17 ¡ ™ 18 19 £ 20 CLEAR 1 2 3 C 4 5 6 +10 7 8 9 RANDOM REPEAT 0 PROGRAM A-B LAST MEMORY $ 13 DVD PLAYER CONDITION MEMORY Î ¢ ∞ 21 22 § ¶ 23 24 25 * Disse knappene brukes til å navigere i skjermmenyene. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 20 <DV-737-No/Tu> <DV-737-No> MENU – viser menyen for DVD-platen. Power – slår spilleren av og på. AUDIO – veksler mellom ulike audiospråk/kanaler (side 37). DISPLAY – viser informasjon i skjermmenyen (side 47). SETUP – går inn i oppsettsmenyen (sidene 22, 46). MULTI DIAL – multiratt som kontrollerer bildesøkingshastighet/bilde for bilde (side 35). LIGHTING – trykk for å belyse knappene 8, 9, 10, 11, 23, 25, 26. V.ADJ (VIDEO ADJUST) – trykk for å justere innstillinger for bildekvalitet, så som skarphet, farge, balanse etc. (side 51). F.MEM (FUNCTION MEMORY) – viser menyen for funksjonsminnet (side 66). 26 27 28 29 30 31 32 3 (PLAY) – starter/avslutter avspilling (sidene 25– 30). 7 (STOP) – stanser avspilling/søking etc. (sidene 25– 30). 4 ¢ (PREVIOUS/NEXT) – hopper til forrige/ neste tittel/kapittel/spor (sidene 25–30). Brukes også til navigering i menyer på Video CDer (side 30). (RETURN) – returnerer til forrige menyskjerm. Viser også menyen for Video CD. e E (STEP/SLOW) – kontrollerer sakte bevegelser/bilde for bilde (sidene 26, 31). Nummeriske knapper – brukes til å velge titler/ kapitler/spor/tid ved søk, programmering etc. RANDOM – angir tilfeldig avspillingsmodus (side 42). LAST MEMORY – Lagrer aktuell posisjon på DVD-platen eller Video CD-platen (side 43). Begynner også avspilling fra en posisjon som ble lagret tidligere (side 43). 0 (OPEN/CLOSE) – åpner/lukker plateskuffen. SUBTITLE – endrer underteksten som vises ved flerspråklige DVD-plater (side 36). ANGLE – veksler kameravinkelen som vises på DVD-plater som inneholder scener med flere vinkler (side 36). TOP MENU – viser hovedmenyen for DVD-platen (side 27). Joystick / ENTER -knapp – beveg joysticken opp/ ned/venstre/høyre for å navigere i skjermmenyer og displayer. Trykk for å angi menyvalg fra oppsettsmenyen og menyer på DVD-plater. FL (DIMMER)– Endrer lysstyrken i frontpanelets display. Jog indicator – lyser når multirattet er i “jog”-modus (side 35). JOG (JOG MODE) – setter multirattet i “jog”-modus (side 35). 8 (PAUSE) – setter avspillingen i pausemodus/restarter avspilling. 1 ¡ (REV/FWD) – trykk og hold for rask søking bakover/fremover (sidene 25–30). SEARCH MODE – endrer søkemodus for platen (side 34). C (CLEAR) – sletter en postering i en avspillingsliste, avbryter repetert og tilfeldig avspillingsmodus (sidene 40–44). PROGRAM – starter avspillingslistens programmeringsmodus (side 38). REPEAT — A-B – angir repeteringsmodus og sløyfepunkter (side 41). CONDITION MEMORY – Lagrer spillerens innstillinger for aktuell DVD-plate (side 44). 3 Kontrollar ve gösterge Uzaktan kumanda 10 ^ OPEN / CLOSE DISPLAY AUDIO SUBTITLE SET UP ANGLE & ** FUNCTION MEMORY VIDEO ADJUST DIMMER JOG MODE F.MEM V.ADJ FL JOG STOP PLAY 7 3 8 NEXT REV 4 ¢ 1 RETURN STEP / SLOW e ) _ + FWD ¡ SEARCH MODE E ¡ ™ 18 19 £ 20 CLEAR 1 2 3 C 4 5 6 +10 7 8 9 RANDOM REPEAT 0 PROGRAM A-B DVD PLAYER 16 17 PAUSE PREVIOUS LAST MEMORY $ 14 (* ENTER # 13 15 7 *@ 12 TOP MENU MENU 6 8 9 0 = *~ ! 11 CONDITION MEMORY Î ¢ 21 ∞ 22 § ¶ 23 24 * Bu tuşlar ekran menülerini yönlendirmek için kullanÝlÝr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MENU – DVD disk menüsünü gösterir. Power – oynatÝcÝyÝ çalÝştÝrÝr veya hazÝr bekleme durumuna geçirir. AUDIO – seslendirme lisanÝnÝ / kanallarÝnÝ seçer (s.37). DISPLAY – ekranda gösterilen disk bilgilerini gösterir (s.47). SETUP – kuruluş menüsüne giriş yapar (s.22, 46). MULTI DIAL – görüntü tarama hÝzÝnÝ / çerçeve ilerletmeyi kontrol eder (s.35). LIGHTING – 8,9,10,11,23,25,26 düğmelerini aydÝnlatmak için basÝnÝz. V. ADJ (VIDEO ADJUST) – keskinlik, renk dengesi, v.s. gibi görüntü kalitesi ayarlarÝnÝ yapmak için basÝnÝz (s.51). F.MEM (FUNCTION MEMORY) – işlev belleği menüsünü gösterir (s.66). 25 26 27 28 29 30 31 32 Türkçe 3 4 *5 % Norsk *1 2 3 (PLAY) – oynatmayÝ başlatÝr ya da oynatmaya geri döner (s.25-30). 7 (STOP) – oynatmayÝ / taramayÝ v.s durdurur (s.2530). 4 ¢ (PREVIOUS/NEXT) – önceki / sonraki bölüme / parçaya atlanÝr (s.25-30). AyrÝca Video CD menüleri içinde dolaşmak için de kullanÝlÝr (s.30). (RETURN) – önceden gösterilmekte olan menü ekranÝnÝ geri getirir. Video CD menüsünü de gösterir. e E (STEP/SLOW) – ağÝr çekim / çerçeve ilerletme işlevini kontrol eder (s.26, 31). Rakam düğmeleri – başlÝklarÝ / parçalarÝ / bölümleri seçmek için, arama veya programlama v.s. esnasÝnda zamanÝ seçmek için kullanÝnÝz. RANDOM – rasgele oynatma moduna bakÝnÝz (s.42). LAST MEMORY – takÝlmÝş olan DVD-Video ya da Video CD disklerinin o anki konumunu bellekte saklar (s.43); daha önce belleğe alÝnmÝş olan noktadan oynatmayÝ başlatÝr (s.43). 0 (OPEN/CLOSE) – disk tepsisini açar veya kapatÝr. SUBTITLE – çok lisanlÝ DVD-disklerinde altyazÝ gösterimleri arasÝnda geçiş yapar (s.36). ANGLE – çok açÝlÝ sahneler içeren DVD’lerde kamera açÝlarÝ arasÝnda geçiş yapar (s.36). TOP MENU – bir DVD diskinin üst menüsünü gösterir (s.27). Joystick/ENTER düğmesi – ekranda gösterilen menüler ve gösterimler içinde dolaşmak için joystick’i yukarÝ / aşağÝ / sağa / sola hareket ettiriniz; Setup menüsünden ve DVD disk menülerinden maddeleri seçmek içn basÝnÝz. FL (DIMMER)– ön panel floresan göstergesinin aydÝnlatma seviyesini değiştirir. Jog göstergesi – çoklu kadran jog modundayken yanar (s.35). JOG (JOG MODE) – çoklu kadranÝ jog moduna sokar (s.35). 8 (PAUSE) – oynatmaya ara verir / oynatmayÝ tekrar başlatÝr. 1 ¡ (REV/FWD) – hÝzlÝ geri / ileri arama yapmak için düğmeyi basÝlÝ tutunuz (s.25-30). SEARCH MODE – disk arama modunu değiştirir (s.34). C (CLEAR) – bir oynatma listesini siler; tekrarlama ve rasgele oynatma modlarÝnÝ iptal eder (s.40-44). PROGRAM – oynatma listesi programlama moduna girer (s.38). REPEAT- A-B – tekrarlama modunu ve çevrim noktalarÝnÝ ayarlar (s.41). CONDITION MEMORY – takÝlÝ olan DVD diskinin geçerli olan oynatÝcÝ ayarlarÝnÝ bellekte saklar (s.44). 21 <DV-737-No/Tu> <DV-737-Tu> 4 Komme i gang SET UP ENTER Innføring TanÝtÝm Dette kapitlet omhandler innstillingene for spilleren som angis ved hjelp av Setup Navigator, og bruk av alle de grunnleggende avspillingskontrollene. Bu bölüm oynatÝcÝnÝzÝn Kuruluş Yönlendiricisi kullanÝlarak kurulmasÝnÝ ve bütün temel oynatma kontrollarÝ kullanÝn kullanÝlmasÝnÝ içerir. Bruk av Setup Navigator Kuruluş Yönlendiricisinin kullanÝlmasÝ Vi anbefaler på det sterkeste å bruke Setup Navigator før du avspiller noen plater i spilleren. Denne legger inn alle de grunnleggende innstillingene for deg. OynatÝcÝnÝzda herhangi bir diski oynatmadan önce, Kuruluş Yönlendirici’sini kullanmanÝzÝ şiddetle tavsiye ediyoruz. Bu sizin adÝnÝza bütün temel oynatÝcÝ ayarlarÝnÝ yapacaktÝr. 1 1 Trykk på Power knappen i frontpanelet for å slå på enheten. AyrÝca televizyonunuzu ve (eğer bağlamÝş iseniz) kuvvetlendirici / alÝcÝnÝzÝ da çalÝştÝrÝnÝz. Televizyonunuzu doğru video girişine ayarladÝğÝnÝzdan emin olunuz. Slå også på TV-apparatet og forsterkeren/ radioforsterkeren (hvis du har koblet til en slik). Pass på at TV-apparatet er stilt inn på riktig videoinngang. STOP 7 • Eğer takÝlmÝş olan bir disk oynatÝlmaya başladÝysa, 7 düğmesine basarak diski durdurunuz. • Hvis en plate som allerede ligger i spilleren begynner å avspilles, trykk på 7 for å stanse den. • Uzaktan kumanda üzerindeki düğmesi cihazÝ hazÝr bekleme veya çalÝşma durumlarÝna geçirir. • Knappen på fjernkontrollen veksler mellom klarmodus og på. DVD PLAYER Î 2 Trykk på SETUP. Skjermmenyen til Setup Navigator vises: CihazÝ çalÝştÝrmak için ön panel üzerindeki POWER düğmesine basÝnÝz. 2 SETUP düğmesine basÝnÝz. Setup Navigator ekranda gösterimi (OSD) gösterilir. Audio1 Audio2 Video Language General Setup Navigator * Trykk på joysticken for ENTER. * ENTER için joystick üzerine basÝnÝz. Audio1 Audio2 Video Language General Setup Navigator Setup Navigator Start Auto Start Off Setup using the Setup Navigator Move ENTER Select SETUP Exit Setup Navigator Start Auto Start Off Setup using the Setup Navigator Move Naviger deg gjennom følgende skjermmenyer med disse kontrollene: Joystick opp/ned – markøren opp/ ned ENTER Select SETUP Exit AşağÝdaki bütün ekranda gösterimler arasÝnda aşağÝdaki kontrollarÝ kullanarak dolaşÝnÝz.: ENTER – bekreft markert menyvalg Joystick yukarÝ/aşağÝ – imleç yukarÝ aşağÝ hareket eder. Joystick venstre – gå tilbake til forrige spørsmål ENTER – parlak gösterilen menü seçeneği seçilir. Nederst på skjermen vises kontrollervalgene for aktuell skjermmeny. Joystick sol – bir önceki soruya geri gidilir. Her ekranÝn alt kÝsmÝnda o anda gösterilmekte olan ekranda gösterim için kontrol olasÝlÝklarÝ belirtilir. 22 <DV-737-No/Tu> 4 Başlarken Velg START. 3 UnutmayÝnÝz: Bir seçeneği seçmek için ENTER düğmesine basÝnÝz. • Eğer Setup Navigator kolaylÝğÝnÝ kullanmamaya karar verirseniz, burada Auto Start Off seçeneğini seçiniz. Husk: Trykk ENTER for å angi ett valg. • Hvis du bestemmer deg for å ikke bruke Setup Navigator, velg Auto Start Off her. Velg språk for skjermmenyen (OSD). 4 Audio1 Audio2 Video Language General English français Language Deutsch OSD Language Italiano Español Select On Screen Language Move 5 7 ENTER Setup Navigator English français Language Deutsch OSD Language Italiano Español Select On Screen Language Select SETUP Exit Velg hva slags TV-apparat du har. Move 5 Audio1 Audio2 Video Language General Setup Navigator TV Connection TV Type 6 * Trykk på joysticken for ENTER. * ENTER için joystick üzerine basÝnÝz. Select SETUP Exit BağlamÝş olduğunuz televizyonunuzun tipini seçiniz. Setup Navigator Widescreen (16:9) Standard (4:3) TV Connection TV Type Widescreen (16:9) Standard (4:3) Widescreen TV 16:9 aspect ratio Move ENTER Select SETUP Exit • Slå opp Apparisjonsfaktor i ordlisten på side 70 hvis du er usikker på forskjellen mellom widescreen og standard TV. Î ENTER Audio1 Audio2 Video Language General Widescreen TV 16:9 aspect ratio Move ENTER Select SETUP Exit DVD PLAYER Bir ekranda gösterim (OSD) lisanÝ seçiniz. Audio1 Audio2 Video Language General Setup Navigator ENTER Türkçe 4 START seçeneğini seçiniz. Norsk 3 Bekreft det digitale audioformatet forsterkeren din er kompatibel med (hvis tilkoblingen din er digital). Audio1 Audio2 Video Language General Dolby Digital Dolby Digital/DTS Amp Connection Dolby Digital/MPEG Dolby D/DTS/MPEG Digital Jack PCM Not Connected Compatible with Dolby Digital Move ENTER Select SETUP Exit Setup Navigator • Alle valgene (med unntak av Not Connected) formoder kompatibilitet med PCM. Valget PCM betyr bare kompatibelt med PCM. • Du finner mer informasjon om disse audioformatene i ordlisten på side 70. • Slå opp i bruksanvisningen som fulgte med forsterkeren din om du er usikker på om forsterkeren er kompatibel med audioformatene som er nevnt her. • Eğer geniş ekran ile standart televizyonlar arasÝndaki farkÝn ne olduğundan emin değilseniz, 70. sayfadaki sözlükten Ekran oranÝ maddesine bakÝnÝz. 6 Eğer bir dijital bağlantÝ yaptÝysanÝz Kuvvetlendiricinizin (amplifikatör) uyumlu olduğu dijital ses formatlarÝnÝ onaylayÝnÝz. Audio1 Audio2 Video Language General Dolby Digital Dolby Digital/DTS Amp Connection Dolby Digital/MPEG Dolby D/DTS/MPEG Digital Jack PCM Not Connected Compatible with Dolby Digital Move ENTER Select SETUP Exit Setup Navigator • (Not Connected seçeneği haricinde) bütün seçenekler PCM formatÝna uyumlu olduğunu kabul eder. PCM seçeneği sadece PCM ile uyumlu olmak demektir. • Bu ses formatlarÝna ilişkin daha fazla bilgi 70. sayfadaki sözlükte mevcuttur. • Kuvvetlendiricinizin sözü edilen formatlardan herhangi birine uyumlu olup olmadÝğÝndan emin olamÝyorsanÝz, kuvvetlendiricinin kullanma kÝlavuzuna başvurunuz. 23 <DV-737-No/Tu> 4 Komme i gang 7 Bekreft hvorvidt forsterkeren din er kompatibel med audio på 96 kHz. 7 • Du vil ikke se dette skjermbildet hvis du valgte Not Connected, i trinn 6. • Eğer 6. adÝmda Not Connected seçeneğini seçmişseniz, bu ekran gösterilmez. Audio1 Audio2 Video Language General Setup Navigator Amp Connection No 96 kHz PCM Audio Yes Don't Know Digital jack not compatible with 96kHz Move ENTER Audio1 Audio2 Video Language General Setup Navigator Amp Connection No 96 kHz PCM Audio Yes Don't Know Digital jack not compatible with 96kHz Select SETUP Exit • Det å velge Don’t Know har samme effekt som å trykke No. All audio på 96 kHz vil bli nedsamplet til 48 kHz. Dette er en mer kompatibel samplingsfrekvens. Se Samplingsfrekvens i ordboken på side 72 for ytterligere informasjon. ENTER 7 8 Move Audio1 Audio2 Video Language General Setup Navigator Move ENTER ENTER Select SETUP Exit • Don’t Know seçeneğinin seçilmesi No seçeneğinin seçilmesi ile aynÝ etkiyi yapacaktÝr: herhangi bir 96kHz’lik ses 48kHz’lik düşük örneklemeye tabi tutulacaktÝr. Bu daha fazla uyumlu bir örnekleme frekansÝdÝr. Bu konuda daha fazla bilgi için 72. sayfadaki sözlükteki Örnekleme frakansÝ bölümüne bakÝnÝz. Bekreft alle innstillingene. Save Changes Exit Setup Navigator Delete Changes Start Again Changes are saved Kuvvetlendiricinizin 96kHz ses ile uyumlu olup olmadÝğÝnÝ onaylayÝnÝz. 8 Bütün ayarlarÝ onaylayÝnÝz. Select SETUP Exit Audio1 Audio2 Video Language General DVD PLAYER Î Setup Navigator 9 * Trykk på joysticken for ENTER. * ENTER için joystick üzerine basÝnÝz. Trykk på SETUP for å avslutte. Gratulerer, du har stilt inn spilleren! Hvis du ønsker å bruke Setup Navigator senere, er den tilgjengelig fra General menyen. Alle innstillingene kan endres individuelt ved hjelp av menyvalg. Kapitlene 6 til 10 forklarer de ulike menyvalgene i mer detalj. Save Changes Exit Setup Navigator Delete Changes Start Again Changes are saved Move 9 ENTER Select SETUP Exit ÇÝkmak için SETUP düğmesine basÝnÝz. Tebrikler, oynatÝcÝnÝzÝn kuruluşunu gerçekleştirmiş bulunuyorsunuz! Herhangi bir zamanda Setup Navigator kullanmak istediğinizde, buna General menüsünden erişebilirsiniz. AyrÝca, uygun menü seçeneği kullanÝlarak her bir ayar ayrÝ ayrÝ değiştirilebilir—6-10. bölümler bütün menü seçeneklerini ayrÝntÝlÝ olarak açÝklayacaktÝr. 24 <DV-737-No/Tu> 4 Başlarken Avspilling av DVD-plater Skru på enheten. 2 Legg i en DVD-plate. • Trykk 0 OPEN/CLOSE for å åpne plateskuffen. Burada sadece DVD disklerinin oynatÝlmasÝ ile ilgili temel kontrollar ele alÝnmÝştÝr. Diğer işlevler bir sonraki bölümde ayrÝntÝlÝ olarak incelenecektir. 1 2 • Trykk 0 OPEN/CLOSE for å lukke plateskuffen. Mange DVD-plater starter avspilling automatisk. PLAY 7 3 PREVIOUS NEXT 4 ¢ PAUSE 8 REV 1 3 FWD ¡ Bir DVD diskini takÝnÝz. • Disk tepsisini dÝşarÝ çÝkartmak için 0 OPEN/CLOSE düğmesine basÝnÝz. • Bir diski tepsiye etiketli yüzü yukarÝ bakacak şekilde disk kÝlavuzuna tam olarak oturduğundan emin olacak şekilde yerleştiriniz. • Disk tepsisini kapatmak için 0 OPEN/ CLOSE düğmesine basÝnÝz. Çoğu DVDVideo diskleri otomatik olarak oynatÝlmaya başlar. • Plasser platen du ønsker å avspille, med etikettsiden opp, i plateskuffen. Pass på at platen ligger støtt i styresporene. STOP CihazÝ çalÝştÝrÝnÝz. Grunnleggende avspillingskontrollere* 3 DVD PLAYER Temel oynatma kontrollarÝ* Knapp Hva den gjør 3 Starter/fortsetter avspilling. 8 3 Setter enheten i pausemodus ved avspilling, eller fortsetter avspilling når enheten står i pausemodus. OynatmayÝ başlatÝr / oynatmaya kaldÝğÝ yerden devam eder. 8 Stanser avspilling. Displayet viser RESUME (trykk på 3 for å fortsette avspilling fra samme posisjon som platen stanset). OynatÝlmakta olan diskin oynatÝlmasÝna geçici olarak ara verir veya ara verilmiş olan bir diskin oynatÝlmasÝnÝ tekrar başlatÝr. 7 OynatmayÝ durdurur. Gösterge RESUME mesajÝ gösterir (durulan noktadan oynatmayÝ tekrar başlatmak için 3 düğmesine basÝnÝz). 1 HÝzlÝ geriye doğru tarama için düğmeyi basÝlÝ tutunuz. (5 saniye sonra, düğmeyi bÝraksanÝz dahi tarama devam eder: normal oynatmaya geri dönmek için 3 düğmesine basÝnÝz.) ¡ HÝzlÝ ileriye doğru tarama için düğmeyi basÝlÝ tutunuz. (5 saniye sonra, düğmeyi bÝraksanÝz dahi tarama devam eder: normal oynatmaya geri dönmek için 3 düğmesine basÝnÝz.) 4 Bulunulan bölüm / parçanÝn başÝna atlanÝr, daha sonra da önceki bölümlere atlanÝr. ¢ Bir sonraki bölüm / parçaya atlanÝr. Î 7 1 ¡ 4 ¢ Türkçe 1 OPEN / CLOSE DVD video disklerinin oynatÝlmasÝ Norsk Bare de grunnleggende kontrollene for avspilling av DVD-plater behandles her. Mer avanserte funksjoner forklares i neste kapittel. Düğme Ne yaptÝğÝ Trykk og hold for rask søking bakover. (Etter 5 sekunder fortsetter søkingen selv om knappen slippes: Trykk 3 for å gjenoppta normal avspilling. Trykk og hold for rask søking fremover. (Etter 5 sekunder fortsetter søkingen selv om knappen slippes: Trykk 3 for å gjenoppta normal avspilling. Hopper til begynnelsen av aktuelt kapittel/spor, og deretter til kapitler/spor før dette. Hopper til neste kapittel/spor. 25 <DV-737-No/Tu> 4 Komme i gang Knapp Hva den gjør Düğme Ne yaptÝğÝ Sifre Hvis platen er stanset begynner avspilling fra valgt tittelnummer. Hvis platen avspilles hopper avspillingen til begynnelsen på valgt kapittelnummer. Rakam Eğer disk durdurulmuşsa, Düğmeleri oynatma seçilen parça Velger titler/kapitler fra 10 og oppover. (For eksempel, for å velge 10, trykk +10 og deretter 0. For å velge 24, trykk +10, +10, 4) +10 MULTI DIAL PLAY 3 e Trykk og hold nede i omtrent 2 sekunder for å starte søking i sakte bevegelser bakover. Hastigheten kan endres med knappene e og E. Ved avspilling: Trykk en gang for å sette enheten i pausemodus, for hvert trykk avspilles ett og ett bilde bakover. E Trykk og hold nede i omtrent 2 sekunder for å starte søking i sakte bevegelser fremover. Hastigheten kan endres med knappene e og E. Ved avspilling: Trykk en gang for å sette enheten i pausemodus, for hvert trykk avspilles ett og ett bilde fremover. STEP / SLOW e E 1 2 3 4 5 6 +10 7 8 9 0 DVD PLAYER Vri rolig på rattet for å velge søking i sakte bevegelser, vri raskt for rask søking. (Med klokken = fremover, mot klokken = bakover) Brukes for å endre søkehastighet/ retning ved søking. Trykk 3 for å gjenoppta normal avspilling. Î * Under bruk er det mulig du får se merkene eller på skjermen. betyr at spilleren ikke tillater handlingen. betyr at platen ikke tillater handlingen. numarasÝndan başlar. Eğer disk oynatÝlmaktaysa, oynatma seçilen bölüm numarasÝnÝn başÝndan devam eder. +10 MULTI DIAL NumarasÝ 10’dan büyük olan parçalarÝ/bölümleri seçer. (Örneğin, 10 için +10 düğmesine ardÝndan da 0 düğmesine basÝnÝz. 24’ü seçmek için iki defa +10, +10, 4.) AğÝr çekim taramayÝ başlatmak için yavaşça döndürünüz; hÝzlÝ tarama için hÝzlÝ döndürünüz. (Saat ibreleri yönünde = ileri, saat ibrelerine ters yönde = geri.) Tarama başladÝktan sonra, tarama hÝzÝnÝ/yönünü değiştirmek için kullanÝnÝz. Normal oynatmaya geri dönmek için 3 düğmesine basÝnÝz. e AğÝr çekim geriye doğru tarama için düğmeye basÝp 2 saniye kadar basÝlÝ tutunuz. HÝzÝ e ve E düğmeleri ile değiştiriniz. Oynatma esnasÝnda ara vermek için bir defa basÝnÝz; daha sonraki her basÝşta bir çerçeve geriletiniz. E AğÝr çekim geriye doğru tarama için düğmeye basÝp 2 saniye kadar basÝlÝ tutunuz. HÝzÝ e ve E düğmeleri ile değiştiriniz. Oynatma esnasÝnda ara vermek için bir defa basÝnÝz; daha sonraki her basÝşta bir çerçeve ilerletiniz. * OynatÝcÝyÝ kullanÝrken, ekranda veya işaretini görebilirsiniz. işareti, oynatÝcÝnÝn işleme izin vermediğini gösterir. işareti, diskin işleme izin vermediğini gösterir. 26 <DV-737-No/Tu> 4 Başlarken Grunnleggende menykontroller for platemenyer Kontroller Hva den gjør TOP MENU Viser hovedmenyen på DVDplaten. MENU Viser en meny på DVD-platen. Innholdet varierer fra plate til plate, og kan være lik TOP MENU. ENTER RETURN 1 2 3 4 5 6 +10 7 8 9 0 TOP MENU Bir DVD diskinin ana menüsünü gösterir—bu diske göre değişir. MENU Bir DVD disk menüsü gösterir— bu diske göre değişir ve ana menü rquote ile aynÝ olabilir. RETURN Returnerer til forrige menyskjerm. RETURN Bir önce gösterilen menü ekranÝna geri döner. Joystick Beveger markøren rundt på skjermen. Joystick İmleci ekran boyunca hareket ettirir. ENTER bekrefter markert menyvalg. Sifre Velger et nummerert menyvalg (gjelder bare noen plater). +10 Velger et nummerert menyvalg på 10 eller mer. (For å velge nummer 10, trykk +10 og deretter 0. For å velge nummer 24, trykk +10, +10, 4) Î * Trykk på joysticken for ENTER. * ENTER için joystick üzerine basÝnÝz. Kontrol Ne yaptÝğÝ 5 Åpne plateskuffen og ta ut platen av spilleren før spilleren slås av. ENTER Türkçe TOP MENU MENU Temel disk menüsü kontrollarÝ BazÝ DVD diskleri menüler içerir. Bazen bunlar oynatma başlatÝldÝğÝnda otomatik olarak gösterilir; diğerleri ise sadece MENU ya da TOP MENU düğmesine bastÝğÝnÝzda ekrana gelir. Noen DVD-plater inneholder menyer. Noen ganger vises disse automatisk når avspillingen begynner, andre vises bare når du trykker MENU eller TOP MENU. OPEN / CLOSE DVD PLAYER 4 Norsk 4 Geçerli olan menü seçeneğini seçer. NumaralanmÝş bir menü Rakam Düğmeleri seçeneğini seçer (sadece bazÝ disklerde bulunur). +10 5 10’dan büyük numaralÝ bir menü seçeneğini seçer. (Örneğin, 10 için +10 düğmesine ardÝndan da 0 düğmesine basÝnÝz. 24’ü seçmek için iki defa +10, +10, 4.) CihazÝ kapatmadan önce diski dÝşarÝ verdirip oynatÝcÝdan çÝkartÝnÝz. 27 <DV-737-No/Tu> 4 Komme i gang Avspilling av CD-plater CD’lerin çalÝnmasÝ Bare de grunnleggende kontrollene for avspilling av CD-plater behandles her. Mer avanserte funksjoner forklares i neste kapittel. Burada sadece CD’lerin çalÝnmasÝ ile ilgili temel kontrollar ele alÝnmÝştÝr. Diğer işlevler bir sonraki bölümde ayrÝntÝlÝ olarak incelenecektir. 1 Skru på enheten. 1 CihazÝ çalÝştÝrÝnÝz. 2 Legg i en CD-plate. 2 Bir CD takÝnÝz. OPEN / CLOSE • Trykk 0 OPEN/CLOSE for å åpne CDskuffen. • Disk tepsisini dÝşarÝ çÝkartmak için 0 OPEN/CLOSE düğmesine basÝnÝz. • Plasser platen du ønsker å avspille, med etikettsiden opp, i plateskuffen. Pass på at platen ligger støtt i styresporene. • Bir diski tepsiye etiketli yüzü yukarÝ bakacak şekilde disk kÝlavuzuna tam olarak oturduğundan emin olacak şekilde yerleştiriniz. • Trykk 0 OPEN/CLOSE for å lukke plateskuffen. STOP PLAY PAUSE 7 3 8 REV 1 DVD PLAYER 28 <DV-737-No/Tu> 3 Grunnleggende avspillingskontrollere: FWD ¡ Î • Disk tepsisini kapatmak için 0 OPEN/ CLOSE düğmesine basÝnÝz. 3 Temel çalma kontrollarÝ: Düğme Ne yaptÝğÝ Knapp Hva den gjør 3 Starter avspilling. 8 Setter enheten i pausemodus ved avspilling, eller fortsetter avspilling når enheten står i pausemodus. 7 Stanser avspilling. 1 Trykk og hold for rask søking bakover. (Etter 5 sekunder fortsetter søkingen selv om knappen slippes: Trykk 3 for å gjenoppta normal avspilling.) ¡ Trykk og hold for rask søking fremover. (Etter 5 sekunder fortsetter søkingen selv om knappen slippes: Trykk 3 for å gjenoppta normal avspilling.) 3 ÇalmayÝ başlatÝr / oynatmaya kaldÝğÝ yerden devam eder. 8 ÇalÝnmakta olan diskin çalÝnmasÝna geçici olarak ara verir veya ara verilmiş olan bir diskin çalÝnmasÝnÝ tekrar başlatÝr. 7 ÇalmayÝ durdurur. 1 HÝzlÝ geriye doğru tarama için düğmeyi basÝlÝ tutunuz. (5 saniye sonra, düğmeyi bÝraksanÝz dahi tarama devam eder: normal çalmaya geri dönmek için 3 düğmesine basÝnÝz.) ¡ HÝzlÝ ileriye doğru tarama için düğmeyi basÝlÝ tutunuz. (5 saniye sonra, düğmeyi bÝraksanÝz dahi tarama devam eder: normal çalmaya geri dönmek için 3 düğmesine basÝnÝz.) 4 Başlarken Düğme Ne yaptÝğÝ 4 Hopper til begynnelsen av aktuelt spor, og deretter til spor før dette. 4 Bulunulan parçanÝn başÝna atlanÝr, daha sonra da önceki parçalara atlanÝr. ¢ Hopper til neste spor. ¢ Bir sonraki parçaya atlanÝr. Sifre Starter avspilling fra valgt spornummer. +10 Velger spor fra 10 og oppover. (For å velge nummer 10, trykk +10 og deretter 0. For å velge nummer 24, trykk +10, +10, 4) OPEN / CLOSE 4 Åpne plateskuffen og ta ut platen av spilleren før spilleren slås av. Çalma seçilen parça Rakam Düğmeleri numarasÝndan başlar. +10 4 NumarasÝ 10’dan büyük olan parçalarÝ seçer. (Örneğin, 10 için +10 düğmesine ardÝndan da 0 düğmesine basÝnÝz. 24’ü seçmek için iki defa +10, +10, 4.) Türkçe Hva den gjør Norsk Knapp CihazÝ kapatmadan önce diski dÝşarÝ verdirip oynatÝcÝdan çÝkartÝnÝz. PREVIOUS NEXT 4 ¢ 1 2 3 4 5 6 +10 7 8 9 0 DVD PLAYER Î 29 <DV-737-No/Tu> 4 Komme i gang Avspilling av Video CDer Video CD’lerin oynatÝlmasÝ Bare de grunnleggende kontrollene for avspilling av Video CDer behandles her. Mer avanserte funksjoner forklares i neste kapittel. Burada sadece Video CD’lerin oynatÝlmasÝ ile ilgili temel kontrollar ele alÝnmÝştÝr. Diğer işlevler bir sonraki bölümde ayrÝntÝlÝ olarak incelenecektir. 1 Skru på enheten. 2 Legg i en Video CD. OPEN / CLOSE • Trykk 0 OPEN/CLOSE for å åpne CDskuffen. 1 2 • Bir diski tepsiye etiketli yüzü yukarÝ bakacak şekilde disk kÝlavuzuna tam olarak oturduğundan emin olacak şekilde yerleştiriniz. • Trykk 0 OPEN/CLOSE for å lukke plateskuffen. PLAY PAUSE 7 3 8 DVD PLAYER 3 <DV-737-No/Tu> • Disk tepsisini kapatmak için 0 OPEN/ CLOSE düğmesine basÝnÝz. 3 Mange Video CDer inneholder menyer, og avspilling kan styres fra disse. Dette kalles PlayBack Control, eller PCB. Hvis platen har denne funksjonen, vil PCB-menyen være det første du ser når du begynner avspilling av platen. (Se Grunnleggende kontroller for PCB-menyer på side 32 for mer informasjon om hvordan disse menyene brukes). Î Temel oynatma kontrollarÝ Çoğu Video CD’leri içerisinden oynatma kontrollarÝnÝ gerçekleştirebileceğiniz menüler içerir. Buna oynatma kontrolu veya PBC denir ve eğer diskte bu özellik mevcutsa, oynatmayÝ başlattÝğÝnÝzda göreceğiniz ilk şey PBC menüsü olacaktÝr (bunu nasÝl yönlendireceğiniz konusunda bilgi için 32. sayfadaki Temel PBC menüsü kontrollarÝ bölümüne bakÝnÝz). Knapp Hva den gjør 3 Starter/fortsetter avspilling. 3 8 Setter enheten i pausemodus ved avspilling, eller fortsetter avspilling når enheten står i pausemodus. OynatmayÝ başlatÝr / oynatmaya kaldÝğÝ yerden devam eder. 8 Stanser avspilling. Displayet viser RESUME (trykk på 3 for å fortsette avspilling fra samme posisjon som platen stanset) OynatÝlmakta olan diskin oynatÝlmasÝna geçici olarak ara verir veya ara verilmiş olan bir diskin oynatÝlmasÝnÝ tekrar başlatÝr. 7 Gösterge RESUME mesajÝ gösterir (durulan noktadan oynatmayÝ tekrar başlatmak için 3 düğmesine basÝnÝz). 7 30 Grunnleggende avspillingskontrollere Bir Video CD takÝnÝz. • Disk tepsisini dÝşarÝ çÝkartmak için 0 OPEN/CLOSE düğmesine basÝnÝz. • Plasser platen du ønsker å avspille, med etikettsiden opp, i plateskuffen. Pass på at platen ligger støtt i styresporene. STOP CihazÝ çalÝştÝrÝnÝz. Düğme Ne yaptÝğÝ 4 Başlarken Düğme Ne yaptÝğÝ 1 Trykk og hold for rask søking bakover. (Etter 5 sekunder fortsetter søkingen selv om knappen slippes: Trykk 3 for å gjenoppta normal avspilling.) 1 HÝzlÝ geriye doğru tarama için düğmeyi basÝlÝ tutunuz. (5 saniye sonra, düğmeyi bÝraksanÝz dahi tarama devam eder: normal oynatmaya geri dönmek için 3 düğmesine basÝnÝz.) ¡ Trykk og hold for rask søking fremover. (Etter 5 sekunder fortsetter søkingen selv om knappen slippes: Trykk 3 for å gjenoppta normal avspilling.) ¡ 4 Hopper til begynnelsen av aktuelt spor, og deretter til spor før dette. HÝzlÝ ileriye doğru tarama için düğmeyi basÝlÝ tutunuz. (5 saniye sonra, düğmeyi bÝraksanÝz dahi tarama devam eder: normal oynatmaya geri dönmek için 3 düğmesine basÝnÝz.) 4 Bulunulan parçanÝn başÝna atlanÝr, daha sonra da önceki parçalara atlanÝr. ¢ Bir sonraki parçaya atlanÝr. ¢ Hopper til neste spor. Sifre Starter avspilling fra valgt spornummer. +10 Velger spor fra 10 og oppover. (For å velge nummer 10, trykk +10 og deretter 0. For å velge nummer 24, trykk +10, +10, 4) PLAY 3 PREVIOUS NEXT 4 ¢ REV 1 FWD ¡ STEP / SLOW e E 1 2 3 4 5 6 +10 7 8 9 0 DVD PLAYER MULTI DIAL Î E Vri rolig på rattet for å velge søking i sakte bevegelser, vri raskt for rask søking. (Med klokken = fremover, mot klokken = bakover) Brukes for å endre søkehastighet/ retning ved søking. Trykk 3 for å gjenoppta normal avspilling. Trykk og hold nede i omtrent 2 sekunder for å starte søking i sakte bevegelser fremover. Hastigheten kan endres med knappene e og E. Ved avspilling: Trykk en gang for å sette enheten i pausemodus, for hvert trykk avspilles ett og ett bilde fremover. Türkçe Hva den gjør Norsk Knapp Rakam Oynatma seçilen parça Düğmeleri numarasÝndan başlar. +10 NumarasÝ 10’dan büyük olan parçalarÝ seçer. (Örneğin, 10 için +10 düğmesine ardÝndan da 0 düğmesine basÝnÝz. 24’ü seçmek için iki defa +10, +10, 4.) MULTI DIAL AğÝr çekim taramayÝ başlatmak için yavaşça döndürünüz; hÝzlÝ tarama için hÝzlÝ döndürünüz. (Saat ibreleri yönünde = ileri, saat ibrelerine ters yönde = geri.) Tarama başladÝktan sonra, tarama hÝzÝnÝ / yönünü değiştirmek için kullanÝnÝz. Normal oynatmaya geri dönmek için 3 düğmesine basÝnÝz. E AğÝr çekim ileriye doğru tarama için düğmeye basÝp 2 saniye kadar basÝlÝ tutunuz. HÝzÝ e ve E düğmeleri ile değiştiriniz. Oynatma esnasÝnda ara vermek için bir defa basÝnÝz; daha sonraki her basÝşta bir çerçeve ilerletiniz. 31 <DV-737-No/Tu> 4 Komme i gang 4 Grunnleggende kontroller for PBC-menyer Hvis Video CDen inneholder PBC-menyer, benyttes følgende kontroller til navigering i menyene. Slå av PBC-menyene ved å trykke 7, og start deretter avspillingen ved å velge et spor direkte. OPEN / CLOSE Knapp PREVIOUS NEXT 4 ¢ RETURN 1 2 3 4 5 6 +10 7 8 9 0 32 <DV-737-No/Tu> Î Temel PBC menüsü kontrollarÝ Video CD PBC menüsü özelliğine sahipse, bunlar arasÝnda aşağÝdaki kontrollarÝ kullanarak dolaşÝnÝz. PBC özelliğini kapatmak için 7, düğmesine basÝp, daha sonra oynatmayÝ bir parçayÝ bir rakam düğmesi ile doğrudan seçerek tekrar başlatÝnÝz. Hva den gjør RETURN Viser PBC-menyen. DVD PLAYER 4 Düğme Ne yaptÝğÝ Sifre Velger et nummerert menyvalg. RETURN PBC menüsü ekrana gelir. +10 Velger et nummerert menyvalg på 10 eller mer. (For å velge nummer 10, trykk +10 og deretter 0. For å velge nummer 24, trykk +10, +10, 4). Rakam NumaralanmÝş bir menü Düğmeleri seçeneğini seçer. 4 Viser forrige menyside (om den finnes). ¢ Viser neste menyside (om den finnes). 5 Åpne plateskuffen og ta ut platen av spilleren før spilleren slås av. +10 10’dan büyük numaralÝ bir menü seçeneğini seçer. (Örneğin, 10 için +10 düğmesine ardÝndan da 0 düğmesine basÝnÝz. 24’ü seçmek için iki defa +10 , +10, 4.) 4 (Eğer varsa) Bir önceki menü sayfasÝnÝ gösterir. ¢ (Eğer varsa) Bir sonraki menü sayfasÝnÝ gösterir. 5 CihazÝ kapatmadan önce diski dÝşarÝ verdirip oynatÝcÝdan çÝkartÝnÝz. 5 Diğer oynatma Ýşlevleri Innføring • Ved avspilling av Video CDer er noen av funksjonene ikke tilgjengelige i PBCmodus. Hvis du ønsker å bruke disse funksjonene må du stanse platen, restarte den og legge inn spornummeret med fjernkontrollen. • Bu bölümde ele alÝnan işlevlerin çoğu DVD disklerine, Video CD’lere ve CD’lere uygulanabilir, ancak bazÝlarÝnÝn işleyişi tamamen aynÝ olmayÝp takÝlan diskin türüne bağlÝ olarak biraz farklÝ olabilir. • DVD disklerini oynatÝrken belli bir işlevi deneyip kullanÝrken ekranda veya işareti gösteriliyorsa, ya oynatÝcÝ ya da disk bu işlevin kullanÝlmasÝna izin vermiyor demektir. Türkçe • Hvis eller dukker opp på skjermen når du forsøker visse funksjoner under avspilling av DVD-plater, betyr det at spilleren eller platen ikke støtter denne funksjonen. TanÝtÝm Norsk • De fleste funksjonene i dette kapitlet kan brukes på DVD-plater, Video CDer og vanlige CDer. Fremgangsmåten kan variere noe, alt etter hva slags plate som avspilles. • Video CD’ler oynatÝlÝrken, bazÝ işlevler PBC modunda çalÝşmaz. Eğer bunlarÝ kullanmak istiyorsanÝz, önce diski durdurup daha sonra da uzaktan kumanda üzerinden bir parça numarasÝ girerek oynatmayÝ tekrar başlatÝnÝz. 33 <DV-737-No/Tu> 5 Flere avspillingsfunksjoner Tilgang til platene Disklere erişim Du kan få tilgang til enhver posisjon på platen ved å bruke en av søkemetodene. Bruk søkemetodene mens platen avspilles eller mens den står stille. Ved spesifisering av et bestemt punkt, starter avspilling derfra øyeblikkelig. Arama modlarÝndan birini kullanarak disk üzerindeki herhangi bir noktaya erişebilirsiniz. Bu arama modlarÝnÝ disk oynatÝlÝrken ya da dururken kullanÝnÝz—oynatma derhal belirlenen noktadan başlatÝlÝr. 1 1 Trykk SEARCH MODE for å velge mellom: • Tittelsøk (bare DVD-plater) • Kapittel/sporsøk • Tidssøk (bare DVD-plater og Video CD) Tid og bildesøk (bare DVD-plater) • BaşlÝk arama (Sadece DVD için geçerlidir) • Bölüm/Parça arama • Zaman arama (sadece DVD-Video ve Video CD için geçerlidir) Zaman ve çerçeve arama (sadece DVD için geçerlidir) Bu özelliğin kullanÝlabilmesi için Video menüsündeki Çerçeve Arama seçeneği On durumuna ayarlanmÝş olmalÝdÝr (sayfa 50). Valget Frame search i videomenyen må være slått på for å bruke denne søkemetoden (se side 50). • Av PLAY 3 2 SEARCH MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DVD PLAYER Legg inn tittelen/kapitlet/ spornummeret eller tiden (i minutter og sekunder/bilde). Trykk, for eksempel, 4 for å legge inn tittel 4. For kapittel/spor 12, trykk 1, 2. For en posisjon 45 minutter inne på platen, trykk 4, 5, 0, 0. 0 Î Det kan, avhengig av platen, være umulig å søke etter ett spesielt bilde, også ved bruk av bilde for bilde eller en frem/en tilbake. Når du går stegvis gjennom bildene er det mulig at bildene ikke vises i korrekt rekkefølge. Bildenummeret hver av bildene har kan være forskjellig når du stegvis går gjennom dem fremover og bakover. <DV-737-No/Tu> 2 BaşlÝk/bölüm/parça numarasÝnÝ veya zamanÝ (dakika ve saniye olarak)/çerçeveyi giriniz. Örneğin, 4. başlÝk için 4 düğmesine basÝnÝz. 12. Bölüm / parça için, 1 ve 2 düğmelerine basÝnÝz. Diskteki 45. dakika için 4, 5, 0, 0 düğmelerine basÝnÝz. 45. dakika ve diskteki 16 çerçeve için 4, 5, 0, 0, 1, 6 düğmelerine basÝnÝz. Trykk på 3 for å starte/ restarte avspilling. Merk: PAL-systemet viser 25 bilder per sekund, nummerert fra 0 til 24. NTSC-systemet viser 30 bilder per sekund, nummerert 0 til 29. Valget Frame Search i videomenyen må være slått på for å bruke denne søkemetoden. Trykk på DISPLAY under visning av et stillbilde for å se bildenummeret. 34 • KapalÝ For en posisjon 45 minutter og 16 bilder inn på platen, trykk 4, 5, 0, 0, 1, 6. 3 AşağÝdaki seçenekler arasÝndan bir seçim yapmak için SEARCH MODE düğmesine basÝnÝz: 3 OynatmayÝ başlatmak / tekrar başlatmak için 3 düğmesine basÝnÝz. Not: PAL sisteminde saniyede 0-24 olarak numaralandÝrÝlan 25 çerçeve gösterilir. NTSC sisteminde ise 0-29 olarak numaralandÝrÝlan 30 çerçeve gösterilir. Bu işlevin kullanÝlabilmesi için Video menüsündeki Çerçeve Arama seçeneği On konumuna ayarlanmÝş olmalÝdÝr. Dondurulmuş bir resim gösterilmekteyken çerçeve numarasÝnÝ görmek için DISPLAY düğmesine basÝnÝz. Diske bağlÝ olarak, belli bir çerçevenin aranmasÝ mümkün olmayabilir. AyrÝca, çerçeve ilerletme kullanÝlÝrken, ileri ve geri adÝm adÝm ilerletme de mümkün olmayabilir. Çerçeveler arasÝnda adÝm adÝm dolaşÝlÝrken, her bir çerçeve tam sÝrasÝnda gösterilemeyebilir. Belli bir çerçeveye verilmiş olan numara çerçeveler arasÝnda ileri veya geriye doğru adÝm adÝm gezinilirken farklÝ olabilir. 5 Diğer oynatma Ýşlevleri Platesøk (DVD video) Vri på MULTI DIAL (med klokken for fremover, mot klokken for bakover) under avspilling for å søke i 1/ 16 hastighet. JOG MODE JOG PLAY 3 • Vri rattet i samme retning for å øke søkehastigheten. Hastigheten vises øverst i venstre hjørne på skjermen. • Vri rattet motsatt vei for å senke hastigheten/reversere retningen. Î TaramayÝ 1/16 hÝzÝnda başlatmak için oynatma esnasÝnda MULTI DIAL döndürünüz (ileri yönde tarama için saat ibreleri yönünde, geriye doğru arama için saat ibrelerine ters yönde). • Tarama hÝzÝnÝ arttÝrmak için kadranÝ aynÝ yönde döndürünüz- hÝz ekranÝn sol üst köşesinde gösterilir. • HÝzÝ azaltmak / tarama yönünü değiştirmek için kadranÝ ters yönde döndürünüz. • Hastigheten og retningen kan endres som nevnt over. Yüksek hÝzda taramayÝ başlatmak için, MULTI DIAL oynatma esnasÝnda (ileri yönde tarama için saat ibreleri yönünde, geriye doğru arama için saat ibrelerine ters yönde) hÝzlÝ bir şekilde döndürünüz. • HÝzÝ / yönü yukarÝda belirtildiği şekilde değiştiriniz. Trykk 3 for å gjenoppta normal avspilling. Normal oynatmaya geri dönmek için, 3 düğmesine basÝnÝz. Bruke manuelt søk: Trykk på JOG MODE, og bruk MULTI DIAL til å avansere bilde for bilde i begge retninger. Manuel taramayÝ başlatmak için, JOG MODE düğmesine basÝnÝz, daha sonra da çerçeveleri herhangi bir yönde ilerletmek için MULTI DIAL kullanÝnÝz. Slå av “JOG”-modus ved å trykke på JOG MODE en gang til. Bildet fryses inntil du restarter vanlig avspilling. Jog modunu kapatmak için JOG MODE düğmesine tekrar basÝnÝz. OynatmayÝ tekrar başlatana kadar resim dondurulmuş olarak kalacaktÝr. Bruke høyhastighetssøk: Vri raskt på MULTI DIAL (med klokken for fremover, mot klokken for bakover) under avspilling. DVD PLAYER OynatÝcÝ, tarama hÝzÝ için oynatma hÝzÝnÝn 1 / 16’sÝndan her iki yönde hÝzlÝ taramaya kadar geniş ölçüde kontrol edilebilmesine olanak sağlar. AyrÝca tek çerçeve doğruluğunda manuel tarama yapmak için MULTI DIAL kullanabilmenize olanak sağlayan bir jog modu da mevcuttur. Tarama esnasÝnda ses çÝkÝşÝ, tarama hÝzÝ 1 / 1 (yani normal oynatma hÝzÝ) dahi olsa, verilmez. Trykk 3 for å gjenoppta normal avspilling. Platesøk (Video CD) Du kan søke på Video CDer på samme måte som DVD-plater (se over). Det er ikke mulig å søke reversert med langsomme bevegelser, og det finnes bare to hastigheter for raskt søk. Türkçe Under søk er lyden koblet ut, også når søkehastigheten er 1/1 (normal avspillingshastighet). Disklerin taranmasÝ (DVDVideo) Norsk Denne spilleren gir deg stor kontroll over søkehastigheten, fra 1/16 av vanlig avspillingshastighet til raske søk i begge retninger. Det finnes også en “jog”-modus som lar deg bruke MULTI DIAL til manuelt søk, bilde for bilde. Normal oynatmaya geri dönmek için, 3 düğmesine basÝnÝz. Disklerin taranmasÝ (Video-CD) Video CD’leri DVD-Video diskleri ile aynÝ yoldan tarayabilirsiniz (yukarÝdaki bölüme bakÝnÝz). Ancak, geriye doğru ağÝr çekim tarama mümkün değildir, ve sadece iki hÝzlÝ tarama hÝzÝ mevcuttur. 35 <DV-737-No/Tu> 5 Flere avspillingsfunksjoner Endre kameravinkel (bare DVD video) SUBTITLE ANGLE Noen DVD-plater inneholder scener som er filmet fra to eller flere vinkler. Se på omslaget for mer detaljer: Omslaget bør være merket med et ikon hvis platen inneholder scener med flere vinkler. Når disse scenene avspilles vil et kameraikon dukke opp på skjermen, og indikatoren ANGLE lyser i displayet på frontpanelet. Trykk ANGLE for å endre kameravinkel. Velg Angle Indicator > Off i Video menyen (se side 50) for å slå av vinkelindikatoren. CLEAR C DVD PLAYER Î Endre undertekster (bare DVD video) Mange DVD-plater har undertekster på ett eller flere språk. Omslaget vil vanligvis opplyse om hvilke språk som er tilgjengelige. Du kan endre språket på undertekstene under avspilling. Trykk på SUBTITLE gjentatte ganger for å vise/endre språket på undertekstene. Trykk SUBTITLE og deretter CLEAR for å slå av undertekstfunksjonen. Se side 59 for informasjon om hvordan valgene for undertekster stilles inn. Kamera açÝlarÝ arasÝnda geçiş yapÝlmasÝ (sadece DVD-Video için) BazÝ DVD diskleri iki veya daha fazla açÝdan çekilmiş olan sahne özelliğine sahiptir— ayrÝntÝlar için kutusunu kontrol ediniz : Eğer disk çok açÝlÝ sahneler içeriyorsa işareti ile işaretlenmiş olmalÝdÝr. Bu sahneler oynatÝlÝyorken, ekranda bir kamera işareti gösterilir ve ön panel göstergesinde ANGLE göstergesi yanar. Kamera açÝsÝnÝ değiştirmek için ANGLE düğmesine basÝnÝz. Televizyondaki açÝ gösterimini gizlemek için Video menüsündeki Angle Indicator > Off konumuna ayarlayÝnÝz (50. sayfaya bakÝnÝz). Alt yazÝlar arasÝnda geçiş yapÝlmasÝ (sadece DVDVideo için) Çoğu DVD diskleri bir veya daha fazla lisanda alt yazÝlar içerir—diskin kutusunda genellikle hangi alt yazÝ lisanlarÝnÝn bulunduğu belirtilir. Oynatma esnasÝnda herhangi bir anda altyazÝ lisanÝnÝ değiştirebilirsiniz. Alt yazÝlarÝ göstermek/altyazÝ lisanÝnÝ değiştirmek için arka arkaya SUBTITLE düğmesine basÝnÝz. Alt yazÝlarÝ kapatmak için önce SUBTITLE düğmesine ardÝndan da CLEAR düğmesine basÝnÝz. AltyazÝ tercihlerini ayarlamak için 59. sayfaya bakÝnÝz. 36 <DV-737-No/Tu> 5 Diğer oynatma Ýşlevleri Ved avspilling av en DVD-plate som er spilt inn med dialog på to eller flere språk, kan du endre dette under avspilling. AUDIO Trykk på AUDIO for å vise aktuelle innstillinger for lyd. Trykk på AUDIO gjentatte ganger for å endre audiospråk. Se side 58 for informasjon om lydinnstillingene. Endre audiotype (Video CD/CD) DVD PLAYER Î Ved avspilling av en CD-plate eller Video CD kan du velge mellom normal avspilling, bare venstre kanal og bare høyre kanal. Dette er stort sett bare praktisk for karaokeplater som har vokalen innspilt i en kanal, og resten av musikken i den andre. Se omslaget for mer detaljer. Trykk på AUDIO gjentatte ganger for å endre audiotype. İki ya da daha fazla lisanda seslendirme içeren bir DVD diski oynatÝlÝrken, oynatma esnasÝnda herhangi bir anda seslendirme lisanÝnÝ değiştirebilirsiniz. Not: bir diskin slayt gösterisi bölümü esnasÝnda, seslendirme geçişinin gerçekleşmesi 30 saniyeye kadar sürebilir. Slayt gösterileri hakkÝnda daha fazla bilgi için 72. sayfadaki sözlüğe bakÝnÝz. Türkçe Merk: Det kan ta inntil 30 sekunder før lyden skifter under visning av bilder fra platen. Se i ordboken på side 72 for ytterligere informasjon. Seslendirme lisanÝnÝn seçilmesi (sadece DVDVideo için) Norsk Endre audiospråk (bare DVD video) Mevcut seslendirme lisanÝnÝ göstermek için AUDIO düğmesine basÝnÝz. Seslendirme lisanÝnÝ değiştirmek için arka arkaya AUDIO düğmesine basÝnÝz. Seslendirme lisanÝ tercihlerini ayarlamak için 58. sayfaya bakÝnÝz. Ses tiplerinin seçilmesi (Video CD/CD) Bir CD veya Video-CD oynatÝrken / dinlerken, normal stereo çalma, sadece sol kanal, ve sadece sağ kanal seçeneklerinden birini seçebilirsiniz. Bu, özellikle vokallerin bir kanala ve fondaki enstrumanlarÝn diğer kanala kaydedildiği karaoke diskleri için kullanÝşlÝdÝr— ayrÝntÝlar için diskin kutusuna bakÝnÝz. Ses tipini seçmek için arka arkaya AUDIO düğmesine basÝnÝz. 37 <DV-737-No/Tu> 5 Flere avspillingsfunksjoner Programmere en avspillingsliste Å programmere en avspillingsliste betyr at du forteller spilleren hvilke spor du ønsker avspilt, og i hvilken rekkefølge de skal avspilles. Du kan programmere sekvenser på inntil 24 spor, og det er også mulig å avspille samme spor flere ganger. Programmer avspillingslisten via skjermmenyen ved å bruke joysticken og de nummeriske knappene til å navigere på skjermen, og legge inn tittel-/kapittelnummer. 2 3 4 5 6 7 8 9 Programmere en avspillingsliste: 1 Trykk på PROGRAM. Bir DVD program listesini programlamak için : 2 Flytt joysticken til høyre eller venstre for å velge Program Kapittel eller Program Tittel. Hvis du velger Program Chapter, beveg markøren ned og velg tittelen som inneholder alle kapitlene du ønsker å programmere. 1 PROGRAM düğmesine basÝnÝz. 2 Joystick’i Program Bölümü veya Program BaşlÝğÝ seçmek üzere sağa ya da sola hareket ettiriniz. +10 0 Current: Title Title 7 Chapter 1 1 (Chapter 1~ 18) –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– Program Memory – Off Move Î ENTER Play Eğer Program Chapter seçiyorsanÝz, imleci aşağÝ doğru hareket ettirerek bütün bölümlerin geleceği başlÝğÝ seçiniz. Program Chapter Program Title Program Chapter Program Title PROGRAM DVD PLAYER Bir program listesinin programlanmasÝ oynatÝcÝya hangi parçalarÝ hangi sÝra ile dinlemek istediğinizin aktarÝlmasÝ demektir. 24’e kadar parça içerebilen bir diziyi programlayabilir, eğer arzu ediyorsanÝz bir parçayÝ bir defadan fazla çaldÝrabilirsiniz. Program listesini ekranda gösterim ekranÝndan joystick ve rakam düğmelerini kullanarak ekranda gezinmek suretiyle ve başlÝk / bölüm numaralarÝnÝ girerek oluşturabilirsiniz. ENTER 1 Bir program listesinin programlanmasÝ PROGRAM Exit Current: Title 2(/20) –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– Program Memory – Off Move ENTER Play PROGRAM Exit Program Chapter Program Title Program Chapter Program Title Current: Title 3 * Trykk på joysticken for ENTER. * ENTER için joystick üzerine basÝnÝz. Beveg markøren ned til vinduet som inneholder sporlisten, og begynn å legge inn kapittel-/tittelnummer. For titler/kapitler fra 1 til 9 brukes de korresponderende nummeriske knappene. Fra 10 og over, bruk knappen +10 (+10, 0 for å velge 10, +10, +10 , 4 for 24 osv.). Title 7 Chapter 1 1 (Chapter 1~ 18) 09 07 18 –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– Program Memory – Off Move ENTER Play 7 Chapter 1 1 (Chapter 1~ 18) –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– Program Memory – Off Move 3 PROGRAM Exit Current: Title ENTER Play PROGRAM Play PROGRAM Exit Exit Current: Title Title 7 Chapter 1 1 (Chapter 1~ 18) 09 07 18 –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– Program Memory – Off Move <DV-737-No/Tu> Move ENTER Play PROGRAM Exit Program Chapter Program Title Program Chapter Program Title 38 2(/20) Title –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– Program Memory – Off 1’den 9’a kadar olan başlÝklar / bölümler için ilgili rakam düğmelerini kullanÝnÝz. 10 veya daha büyük numaralar için +10 düğmesini kullanÝnÝz ( 10 için +10 düğmesine ardÝndan da 0 düğmesine basÝnÝz. 24’ü seçmek için iki defa +10 ,+10, 4, v.s.) 2(/20) 09 07 18 –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– Program Memory – Off Move ENTER Current: Parça listesi penceresine aşağÝ doğru hareket ediniz ve bölüm/ parça numaralarÝnÝ girmeye başlayÝnÝz. Program Chapter Program Title Program Chapter Program Title Current: Title Title ENTER Play PROGRAM Exit Current: Title 2(/20) 09 07 18 –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– Program Memory – Off Move ENTER Play PROGRAM Exit 5 Diğer oynatma Ýşlevleri Bare DVD video: Hvis du ønsker å lagre avspillingslisten, beveg markøren ned til Program Memory, og sett denne ON/ PÅ. 4 OynatÝcÝ 24’e kadar DVD diski için program listelerini bellekte saklayabilir. Program Chapter Program Title Current: Title Title 1 09 07 18 –– –– –– –– –– –– –– –– –– Program Memory ENTER 7 Chapter 1 (Chapter 1 ~ 49) –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– Program Chapter Program Title Current: Title PROGRAM Title 1 09 07 18 –– –– –– –– –– –– –– –– –– Program Memory On Off Move Exit 7 Chapter 1 (Chapter 1 ~ 49) –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– On Off Move 5 1 2 3 4 5 6 +10 7 8 9 0 PROGRAM Programmere en avspillingsliste for CD/Video CD: 1 DVD PLAYER Trykk på ENTER for å begynne avspilling øyeblikkelig. Trykk PROGRAM for å avslutte hvis du ønsker å begynne avspilling senere. Trykk på PROGRAM. Î 5 1 1(/10) Current: Track Total Time 0.00 –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– Move * ENTER için joystick üzerine basÝnÝz. ENTER Play PROGRAM PROGRAM düğmesine basÝnÝz. Program Track 1(/10) Current: Track Total Time 0.00 –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– Exit Legg inn spornumre. Bruk korresponderende nummerisk knapp for spor mellom 1 og 9. Fra 10 og over, bruk knappen +10 (+10, 0 for å velge 10, +10, +10 , 4 for 24 osv.). 3 Exit OynatmayÝ derhal başlatmak için ENTER düğmesine basÝnÝz, ya da oynatmayÝ daha sonraya bÝrakarak çÝkmak için PROGRAM düğmesine basÝnÝz. Move 2 PROGRAM Bir CD/Video CD program listesini programlamak için : Program Track * Trykk på joysticken for ENTER. Türkçe Spilleren kan lagre avspillingslister for inntil 24 DVD-plater. Sadece DVD-Video için : Eğer program listesini belleğe kaydetmek istiyorsanÝz, imleci Program Memory (Program Belleği) üzerine aşağÝya doğru hareket ettiriniz ve bunu ON olarak ayarlayÝnÝz. Norsk 4 Trykk på ENTER for å begynne avspilling øyeblikkelig. Trykk PROGRAM for å avslutte hvis du ønsker å begynne avspilling senere* * Det er ikke mulig å programmere en Video CD. Når menyen vises må du trykke stopp først. 2 ENTER Play PROGRAM Exit Parça numaralarÝnÝ girmeye başlayÝnÝz. 1’den 9’a kadar olan parçalar için ilgili rakam düğmelerini kullanÝnÝz. 10 veya daha büyük numaralar için +10 düğmesini kullanÝnÝz ( 10 için +10 düğmesine ardÝndan da 0 düğmesine basÝnÝz. 24’ü seçmek için iki defa +10, +10 , 4, v.s.) 3 OynatmayÝ derhal başlatmak için ENTER düğmesine basÝnÝz, ya da oynatmayÝ daha sonraya bÝrakarak çÝkmak için PROGRAM düğmesine basÝnÝz* * Eğer menü önce durdurma düğmesine basmanÝz gerektiğini belirtiyorsa, bu Video CD’yi programlayamazsÝnÝz. 39 <DV-737-No/Tu> 5 Flere avspillingsfunksjoner Flere programmeringsvalg Diğer programlama seçenekleri Det finnes en rekke andre muligheter ved programmering/bruk av avspillingslisten. Programlama yaparken ya da program listelerini kullanÝrken kullanabileceğiniz birçok başka seçenekler de vardÝr. Trykk på PROGRAM for å vise avspillingslisten. Trykk på 8 i stedet for en nummerknapp for å legge inn pause i avspillingslisten. (Det er ikke mulig å legge inn to pauser etter hverandre i en avspillingsliste eller starte/avslutte en avspillingsliste med en pause.) ENTER For å slette et valg i en avspillingsliste, plasser markøren på tittelen/kapitler/spornummeret og trykk CLEAR. STOP PAUSE 7 8 CLEAR 1 2 3 C 4 5 6 +10 7 8 9 0 PROGRAM DVD PLAYER For å legge inn et valg i en avspillingsliste. Beveg markøren til det stedet du ønsker å legge inn tittelen/ kapitlet/sporet og legg inn nummeret. Alle de programmerte sporene etter det nye valget flyttes ett steg. Î * Trykk på joysticken for ENTER. * ENTER için joystick üzerine basÝnÝz. For å legge inn et valg på slutten av avspillingslisten.Trykk på PROGRAM, legg inn tittelen/kapitlet/ spornummeret og trykk PROGRAM en gang til. For å legge inn tittelen/kapitlet/ sporet som avspilles i avspillingslisten. Trykk og hold PROGRAM inne i omtrent 2 sekunder. Hvis det ikke finnes en avspillingsliste fra tidligere, blir en ny avspillingsliste laget. (For DVD video: Hvis den siste programmerte avspillingslisten var for titler, blir en avspillingsliste for titler laget. Standardinnstillingen er at det lages en avspillingsliste for kapitler.) For å slette avspillingslisten. Trykk på 7 for å stanse avspillingen, og trykk deretter CLEAR. For å slette en lagret avspillingsliste for DVD video. Legg i DVD-platen, trykk på PROGRAM og sett valget for Program Memory Off/ av. Trykk på ENTER for å bekrefte. 40 <DV-737-No/Tu> Program listesini gözden geçirmek için, PROGRAM düğmesine basÝnÝz. Program listesine bir ara verme eklemek için bir rakam düğmesine basmak yerine 8 düğmesine basÝnÝz. (Arka arkaya iki ara verme programlayamazsÝnÝz veya program listesini ara verme ile başlatamaz ve sona erdiremezsiniz.) Program listesinden bir girişi silmek için imleci başlÝk / bölüm / parça numarasÝ üzerine getirip CLEAR düğmesine basÝnÝz. Program listesinin arasÝna bir giriş eklemek için, imleci başlÝk / bölüm / parçanÝn görünmesini istediğiniz yere getirip daha sonra numarasÝnÝ giriniz. Bunu takip eden bütün girişler birer ileri kayar. Program listesinin sonuna bir giriş eklemek için, PROGRAM düğmesine basÝp başlÝk / bölüm / parça numarasÝnÝ girip tekrar PROGRAM düğmesine basÝnÝz. OynatÝlmakta olan başlÝğÝ/ bölümü/parçayÝ program listesine eklemek için, PROGRAM düğmesine basÝp düğmeyi yaklaşÝk 2 saniye kadar basÝlÝ tutunuz. Eğer o anda bir program listesi mevcut değilse, yeni bir liste yaratÝlÝr. (DVD-Video için: eğer programlanmÝş olan son liste başlÝklar için programlanmÝşsa, bir başlÝk program listesi yaratÝlÝr; aksi takdirde, bir bölüm program listesi yaratÝlÝr.) Program listesini silmek için, oynatmayÝ durdurmak üzere 7 düğmesine, ardÝndan da CLEAR düğmesine basÝnÝz. Bellekte saklanan bir DVD-Video program listesini silmek için, DVD-Video diskini takÝp PROGRAM düğmesine basÝp daha sonra da Program Memory seçeneğini Off konumuna ayarlayÝnÝz. Onaylamak için ENTER düğmesine basÝnÝz. 5 Diğer oynatma Ýşlevleri Bruke repetert avspilling STOP PLAY 7 3 Tekrarlama modunu ayarlamak ya da değiştirmek için, REPEAT düğmesine basÝnÝz. Tekrarlama modu ekranda gösterilir. İstediğiniz seçeneğin üzerinde durmanÝz yeterlidir. For å avslutte repetert avspilling, trykk CLEAR, eller sett repeteringsmodusen på OFF. TekrarlamalÝ oynatmayÝ iptal etmek için CLEAR düğmesine basÝnÝz ya da tekrarlama modunu OFF konumuna ayarlayÝnÝz. For å avspille en seksjon av platen i sløyfe, trykk A-B for å markere startpunktet, trykk samme knapp for å markere slutten på sløyfen. CLEAR C Diskin bir pasajÝnÝ tekrarlamak için başlangÝç noktasÝnÝ işaretlemek üzere A-B düğmesine basÝnÝz, daha sonra bitiş noktasÝnÝ işaretlemek için bu düğmeye tekrar basÝnÝz ve döngüyü başlatÝnÝz. For å avslutte avspilling av sløyfen, trykk A-B en gang til. REPEAT A-B DVD PLAYER OynatÝlmakta / çalÝnmakta olan parçanÝn / bölümün / başlÝğÝn, bütün diskin ya da disk üzerindeki iki nokta arasÝndaki bir pasajÝn tekrarlanmasÝ için tekrarlama işlevini kullanÝnÝz. Tekrarlama modunu normal oynatma ya da programlanmÝş oynatma modlarÝnda ayarlayabilirsiniz. Disk oynatÝlmaktayken tekrarlama modunu ayarlayÝnÝz ya da değiştiriniz. Not: tekrarlama ve rasgele oynatma modlarÝnÝ aynÝ zamanda birlikte kullanamazsÝnÝz. Döngüye son vermek için A-B düğmesine bir defa daha basÝnÝz. For å repetere en seksjon av platen en gang. Trykk A-B for å markere startpunktet, trykk så 3 for å markere slutten og begynne avspilling av sløyfen. Î Knapp CLEAR 7 Diskin bir pasajÝnÝ bir defa tekrarlamak için başlangÝç noktasÝnÝ işaretlemek için A-B düğmesine basÝnÝz, daha sonra bitiş noktasÝnÝ işaretlemek için 3 düğmesine basÝnÝz. Hva den gjør REPEAT Angir repeteringsmodusen. For DVD video er repeteringsmodusene tittel eller kapittel, for CDer eller Video CDer er disse for spor eller for alle spor. A-B Türkçe For å angi eller endre repeteringsmodusen, rykk REPEAT. Repeteringsmodusen vises på skjermen. Stans ved den modusen du ønsker. TekrarlamalÝ oynatmanÝn kullanÝlmasÝ Norsk Bruk repeteringsfunksjonen for å repetere det aktuelle sporet/kapitlet/tittelen, hele platen eller en sløyfe mellom to punkter på platen. Du kan stille inn repeteringsfunksjonen i normal eller programmert avspillingsmodus. Du kan angi eller endre repeteringsmodusen mens en plate avspilles. Merk: Du kan ikke bruke repetert og tilfeldig avspillingsmodus samtidig. Angir startpunktet for en sløyfe eller for repetert avspilling. Trykk en gang til for å markere avslutningspunktet, og begynne avspilling av sløyfen. • Marker avslutningspunktet for sløyfen med 3 hvis du ønsker bare en avspilling. Avslutter repetert avspilling (avspillingen fortsetter). Avslutter repetert avspilling (avspillingen stanser). Düğme Ne yaptÝğÝ REPEAT Tekrarlama modunu devreye sokar. DVD-Video için tekrarlama modlarÝ başlÝk veya bölüm; CD’ler veya Video CD’ler içinse parça veya bütün parçalardÝr. A-B Bir döngü tekrarlaman başlangÝç noktasÝnÝ belirler. Bitiş noktasÝnÝ belirlemek ve döngüyü tekrarlamayÝ başlatmak için tekrar basÝnÝz. • Döngüyü sadece bir defa tekrar oynatmak için bitiş noktasÝnÝ 3 düğmesine basarak belirleyiniz. CLEAR Tekrarlama modunu iptal eder (oynatme devam eder). 7 Tekrarlama modunu iptal eder (oynatma durur). 41 <DV-737-No/Tu> 5 Flere avspillingsfunksjoner Bruke tilfeldig avspilling Bruk tilfeldig avspillingsmodus hvis du ønsker at sporene/titlene/kapitlene avspilles i forskjellig rekkefølge hver gang du avspiller platen. Hver av titlene/kapitlene/sporene avspilles bare en gang, men i tilfeldig rekkefølge. Angi tilfeldig avspillingsmodus mens platen avspilles eller er stanset. Merk: Du kan ikke bruke tilfeldig avspilling sammen med programmert eller repetert avspilling. DVD-Video ENTER Rasgele oynatmanÝn kullanÝlmasÝ Bir diski her oynattÝğÝnÝzda, oynatÝcÝnÝn başlÝklarÝ / bölümleri / parçalarÝ farklÝ bir sÝrada oynatmasÝ için rasgele oynatma modunu kullanÝnÝz. Her bir başlÝk / bölüm / parça sadece bir defa, ancak rasgele sÝra ile oynatÝlÝr. Rasgele oynatma modunu disk oynatÝlÝrken ya da dururken devreye sokunuz. Not: rasgele oynatma ile programlanmÝş veya tekrarlama oynatmasÝnÝ aynÝ anda birlikte kullanamazsÝnÝz. DVD-Video For å starte tilfeldig avspilling av kapitler, trykk RANDOM og deretter ENTER. Bölümleri rasgele sÝra ile oynatmayÝ başlatmak için RANDOM ve daha sonra da ENTER düğmesine basÝnÝz. For å starte tilfeldig avspilling av titler, trykk RANDOM to ganger, og deretter ENTER. STOP 7 PREVIOUS NEXT 4 ¢ CLEAR C ParçalarÝn rasgele sÝra ile oynatÝlmasÝnÝ başlatmak için, RAMDOM düğmesine iki defa ve ardÝndan da ENTER düğmesine basÝnÝz. CD/Video CD For å starte tilfeldig avspilling av spor, trykk på RANDOM. CD/Video CD RANDOM Knapp DVD PLAYER Î * Trykk på joysticken for ENTER. * ENTER için joystick üzerine basÝnÝz. RANDOM CD/Video CD: Starter tilfeldig avspilling av spor. DVD-Video: Angir tilfeldig modus (kapittel eller tittel). Trykk på ENTER for å starte. ENTER Bare DVD video: Starter tilfeldig avspilling. ¢ Starter ett nytt tilfeldig tittel/ kapittel/spor. 4 Returnerer til begynnelsen av aktuell tittel/kapittel/spor (du kan ikke gå lengre tilbake enn dette). CLEAR 7 42 <DV-737-No/Tu> ParçalarÝn rasgele sÝra ile oynatÝlmasÝnÝ/çalÝnmasÝnÝ başlatmak için RANDOM düğmesine basÝnÝz. Hva den gjør Düğme Ne yaptÝğÝ RANDOM CD/Video CD: ParçalarÝn rasgele çalÝnmasÝnÝ başlatÝr. DVD-Video: Rasgele modunu devreye sokar (bölüm veya başlÝk). Başlatmak için ENTER düğmesine basÝnÝz. ENTER Sadece DVD-Video için : Rasgele oynatmayÝ başlatÝr. ¢ Avslutter repetert avspilling (avspillingen fortsetter som normalt). Yeni bir rasgele başlÝk / bölüm / parçayÝ başlatÝr. 4 OynatÝlmakta olan başlÝk / bölüm / parçanÝn başÝna geri dönülür (bundan daha geri gidilemez). Avslutter repetert avspilling (avspillingen stanser). CLEAR Rasgele modunu iptal eder (oynatma devam eder). 7 Rasgele modunu iptal eder (oynatma durur). 5 Diğer oynatma Ýşlevleri Du kan bruke denne funksjonen for inntil fem plater (deretter slettes det eldste bokmerket for å gjøre plass til et nytt). Viktig: Hvis spilleren slås av med av/påknappen i frontpanelet, slettes minnet. Bruk knappen på fjernkontrollen i stedet. På det stedet du ønsker å gjenoppta avspilling senere: Trykk LAST MEMORY og stans platen 7. STOP 7 CLEAR C LAST MEMORY DVD PLAYER Î For å gjenoppta avspillingen: Legg i platen og trykk LAST MEMORY. (Hvis platen begynte å avspilles automatisk, stans platen først.) For å slette siste minneposisjon på platen som ligger i: Trykk LAST MEMORY, deretter trykker du CLEAR mens Last Memory vises på skjermen. Merk: Denne funksjonen fungerer også med Video CDer, men bare for en plate. Du må også la platen bli liggende i plateskuffen. Hvis du tar ut plateskuffen slettes minnet. Det er ikke sikkert Last Memory fungerer skikkelig med noen Video CDer med PBC-menyer. Bir DVD Video diskinin sadece bir kÝsmÝnÝ izleyip kaldÝğÝnÝz yerden daha sonra izlemek isterseniz, kaldÝğÝnÝz yeri manuel olarak aramadan daha sonraki bir tarihte oynatmayÝ aynÝ yerden başlatmak için bu noktayÝ işaretleyebilirsiniz. Bu özelliği beşe kadar disk için kullanabilirsiniz (en eski işaret silindiğinde yeni bir işaret için yer açÝlacak şekilde). Türkçe Hvis du bare ser deler av en DVD video, og har tenkt å se resten av den senere, er det mulig å sette ett bokmerke på platen. Da er det mulig å fortsette avspillingen på samme sted som du avsluttet, uten at det er nødvendig å søke etter riktig sted. Diskteki bir noktanÝn işaretlenmesi (LAST MEMORY) Norsk Sette et bokmerke på platen (LAST MEMORY) Önemli not: OynatÝcÝyÝ ön panel düğmesinden kapattÝğÝnÝzda bellek silinir. Bunun yerine kapatmak için uzaktan kumanda düğmesini kullanÝnÝz. Bir sonraki sefere izlemeye devam etmek istediğiniz noktada LAST MEMORY düğmesine basÝnÝz, daha sonra diski durdurunuz (7) . OynatmayÝ kaldÝğÝ yerden başlatmak için, diski takÝnÝz ve LAST MEMORY düğmesine basÝnÝz. (Eğer disk otomatik olarak oynatÝlmaya başlanmÝşsa önce diski durdurunuz.) TakÝlan diskin son bellek konumunu silmek için LAST MEMORY ardÝndan da ekranda Last Memory mesajÝ gösterilirken CLEAR düğmesine basÝnÝz. Not : Bu özellik Video CD ile de çalÝşÝr, ancak, sadece tek bir disk için kullanÝlabilir, yani diski oynatÝcÝnÝn içerisinde bÝrakmanÝz gerekir- disk tepsisinin açÝlmasÝ belleği siler. Son bellek özelliği bazÝ PBC Video CD’lerinde güvenilir bir şekilde çalÝşmayabilir. 43 <DV-737-No/Tu> 5 Flere avspillingsfunksjoner Lagre innstillinger for DVD videoplater (CONDITION MEMORY) Hvis du har endel innstillinger du foretrekker å bruke på en plate, er det mulig å lagre disse ved hjelp av funksjonen Contition Memory. Når innstillingene er lagret vil disse tas frem når den aktuelle platen legges i. Spilleren kan lagre innstillinger for 15 plater. Eldste innstilling erstattes av den nye ved flere plater enn dette. Innstillingene som lagres er: • Flere vinkler (side 36) • Skjermmeny (On Screen Display, OSDmeny, side 47) • Videokvalitet (side 51) • Audiospråk (side 58) • Språk på undertekster (side 59) • Foreldrelåsnivå (side 63) CLEAR C CONDITION MEMORY DVD PLAYER Î For å lagre innstillinger for aktuell plate: Trykk CONDITION MEMORY mens platen avspilles. For å hente frem lagrede innstillinger: Legg i platen, displayet viser COND. MEMORY og CONDITION MEMORY vises på skjermen. For å slette lagrede innstillinger: Legg i platen og trykk på CLEAR mens Condition Memory vises på skjermen. 44 <DV-737-No/Tu> DVD-Video diski ayarlarÝnÝn belleğe kaydedilmesi (CONDITION MEMORY) Eğer bir disk için özel tercihleriniz söz konusu ise, bunlarÝ Condition Memory (Koşul Belleği) işlevini kullanarak belleğe kaydedebilirsiniz. Belleğe kaydedildikten sonra, ayarlarÝnÝz bu diski her taktÝğÝnÝzda otomatik olarak çağÝrÝlÝr. OynatÝcÝ 15’e kadar disk için ayarlarÝ belleğinde saklayabilir; bundan sonra diğer bir disk için belleğe ayarlarÝn kaydedilmesi durumunda en eski kayÝt silinir. Bellekte saklanan ayarlar şunlardÝr : • Çoklu açÝ (sayfa36) • Ekranda gösterim (OSD) (sayfa47) • Video kalitesi (sayfa 51) • Seslendirme lisanÝ (sayfa58) • AltyazÝ lisanÝ (sayfa59) • Çocuk kilidi seviyesi (sayfa 63) TakÝlÝ olan disk için ayarlarÝn belleğe kaydedilmesi için oynatma esnasÝnda CONDITION MEMORY düğmesine basÝnÝz. Belleğe alÝnan ayarlarÝ çağÝrmak için sadece diski takÝnÝz: göstergede COND. MEMORY gösterilir ekranda ise CONDITION MEMORY mesajÝ gösterilir. Belleğe kaydedilmiş olan ayarlarÝ silmek için diski takÝp ekranda Condition Memory mesajÝ gösterilmekteyken CLEAR düğmesine basÝnÝz. 5 Diğer oynatma Ýşlevleri Vise plateinformasjon DISPLAY • Under avspilling vises informasjonen øverst på skjermen. Trykk på DISPLAY gjentatte ganger for å endre hvilken informasjon som skal vises. 3 Play Tr. Rate : 9.2 DVD display theav en DVDDisplayet vedshowing avspilling video rate plate.transmission Overføringshastigheten vises. • Når en plate er stanset vises all informasjonen om tittel/kapittel eller spor på skjermen. Trykk på DISPLAY en gang til for å gå ut av skjermbildet. Information: DVD Title Chapter Title Chapter 01 02 03 04 05 1~ 30 1~ 21 1~ 46 1~ 12 1~ 8 06 07 08 09 1~ 10 1~ 13 1~ 5 1~ 4 1/1 DVD PLAYER Î DISPLAY Exit DVD-Video DVD Video Çeşitli parça bölüm ve başlÝk bilgileri, ayrÝca DVD-Video diskleri için DVD-Video yayÝnlama hÝzÝ bir disk oynatÝlÝrken ya da duruyorken, ekranda gösterilebilir. Bilgileri göstermek/gösterilen bilgiler arasÝnda geçiş yapmak için DISPLAY düğmesine basÝnÝz. • Bir disk oynatÝlmaktayken, bilgi ekranÝn üst kÝsmÝnda gösterilir. Gösterilen bilgiyi değiştirmek için arka arkaya DISPLAY düğmesine basÝnÝz. 3 Play Tr. Rate : 9.2 Videodisplay yayÝnlama hÝzÝnÝ the DVD showing gösteren DVD göstergesi video transmission rate • Bir disk durdurulduğunda, takÝlÝ diske ilişkin bütün başlÝk / bölüm veya parça bilgileri ekranda gösterilir. Ekrandan çÝkmak için DISPLAY düğmesine basÝnÝz. Information: DVD Title Chapter Title Chapter 01 02 03 04 05 1~ 30 1~ 21 1~ 46 1~ 12 1~ 8 06 07 08 09 1~ 10 1~ 13 1~ 5 1~ 4 1/1 01 02 CD/Video CD CD/Video CD Exit DISPLAY Exit 6.30 3.32 2.58 1/1 DISPLAY DVD-Video DVD Video Information: Compact Disc Total Time Track Time Türkçe For å vise/endre informasjonen som vises: Trykk DISPLAY. Disk bilgilerinin gösterilmesi Norsk Det er mulig å vise ulik informasjon om spor, kapitler og titler på skjermen mens platen spiller eller er stanset. Det er også mulig å vise overføringshastigheten for DVD videoplater. Information: Compact Disc DISPLAY Exit Total Time Track Time 01 02 6.30 3.32 2.58 1/1 CD/Video CD/VideoCD CD 45 <DV-737-No/Tu> 6 OSD-innstillinger Bruke oppsettsmenyen Kuruluş menüsünün kullanÝlmasÝ Oppsettsmenyen gir deg tilgang til alle spillerens innstillinger. Trykk på SETUP for å vise/forlate menyen. Bruk joysticken/ENTER til å navigere og angi menyvalg. Nederst på skjermen vises kontrollervalgene for aktuell skjermmeny. Kuruluş menüsü oynatÝcÝnÝn bütün ayarlarÝna erişebilmenize olanak sağlar. Menüyü göstermek veya menüyü terk etmek için SETUP düğmesine basÝnÝz ve seçenekler arasÝnda gezinip seçim yapmak için joystick’i / ENTER düğmesini kullanÝnÝz. Her bir menü için geçerli olan kontrollar ekranÝn alt kÝsmÝnda gösterilir. Hvis noen av valgene er farget grå betyr dette at de ikke kan angis nå. Vanligvis er årsaken til dette at en plate avspilles. Stans platen og juster innstillingen. Den nåværende innstillingen er markert med en farget boks. Fargen på boksen indikerer hva slags plate innstillingen kan benyttes sammen med: blå for bare DVD, gul for DVD og Video CD, grønn for alle slags plater. Bir seçenek soluk gösteriliyorsa, o an için değiştirilemez. Bu genellikle diskin oynatÝlÝyor olmasÝndan dolayÝdÝr. Diski durdurup ayarÝ değiştiriniz. Her hangi bir seçeneğin o an için geçerli olan seçimi bir renkli kutu ile işaretlenmiştir. Kutunun rengi ayarÝn hangi türde bir disk için geçerli olduğunu gösterir: sadece DVD için mavi; DVD ve Video CD için sarÝ; herhangi tipte bir disk için yeşil. Oppsettsmodus Kuruluş menüsü modu • Standardinnstilling: Expert • VarsayÝlan ayar : Expert Oppsettsmenyen Expert gir deg tilgang til alle spillerens innstillinger. Du kan veksle til Basic for et redusert utvalg av de mest brukte innstillingene. Menyen Basic inneholder også et informasjonsfelt som gir deg opplysninger om hva det markerte menyvalget betyr. Expert kuruluş menüsü oynatÝcÝnÝn bütün ayarlarÝna erişebilmenize olanak sağlar. AzaltÝlmÝş ve daha sÝk kullanÝlan ayarlarÝn yer aldÝğÝ Basic seçeneneğine geçiş yapabilirsiniz. Basic menü ayrÝca o anda parlak gösterilen seçeneğin ne anlama geldiği hakkÝnda daha fazla bilgi veren bir bilgi çubuğu özelliğine de sahiptir. General > Setup Menu Mode > Expert Basic General > Setup Menu Mode > Expert Basic Audio1 Audio2 Video Language General Audio1 Audio2 Video Language General Setup Menu Mode Expert Setup Navigator Basic Parental Lock – Level 8 Screen Saver – Off Background Color – Black Move Setup Menu Mode Expert Setup Navigator Basic Parental Lock – Level 8 Screen Saver – Off Background Color – Black SETUP Exit Move SETUP Exit Språk i skjermmenyen (OSD) Ekranda gösterim (OSD) lisanÝ • Standardinnstilling: English • VarsayÝlan ayar : English Velg blant de ulike språkene for skjermmenyen. Sunulan ekranda gösterim (OSD) menü lisanlarÝ arasÝndan seçim yapÝnÝz. Language > OSD Language > English français Deutsch Italiano Español Language > OSD Language > English français Deutsch Italiano Español Audio1 Audio2 Video Language General OSD Language English English français Audio Language - English Subtitle Language - Japanese Deutsch Italiano Auto Language - Japanese Español DVD Language - Japanese Subtitle Display - On Subtitle Off - Selected Subtitle SETUP Exit Move 46 <DV-737-No/Tu> Audio1 Audio2 Video Language General OSD Language English English français Audio Language - English Subtitle Language - Japanese Deutsch Italiano Auto Language - Japanese Español DVD Language - Japanese Subtitle Display - On Subtitle Off - Selected Subtitle SETUP Exit Move 6 Ekranda gösterim (OSD) ayarlarÝ Ekranda gösterim (OSD) (Uzman modu) • VarsayÝlan ayar : Position-Normal 4:3 formatÝnda (normal televizyon boyutlarÝ) kaydedilmiş bir DVD diski geniş ekranlÝ bir televizyonda izlenirken ekranÝn üst tarafÝndaki kullanÝm göstergelerini (Play, Stop, Resume, v.s.) görmek güçleşir. Eğer bunlarÝ okuyamÝyorsanÝz, On Screen Display (Uzman modu) Position-Wide ayarlayÝnÝz. Hvis du foretrekker å ikke se kontrollene (Play, Stop, Resume, osv.) på skjermen, sett innstillingen On Screen Display på Off. Eğer kullanÝm göstergelerinin (Play, Stop, Resume, v.s.) ekranda gösterilmesini istemiyorsanÝz, On Screen Display ayarÝnÝ Off durumuna ayarlayÝnÝz. Video > On Screen Display > Position-Wide Position-Normal Off Türkçe Når du ser på en DVD-film som er spilt inn i formatet 4:3 (vanlig TVformat) på et TV-apparat med widescreen, kan det være vanskelig å se kontrollene (Play, Stop, Resume osv.) øverst på skjermen. Hvis du opplever at de er vanskelige å lese, sett On Screen Display (Ekspertmodus) på Position-Wide. Norsk Skjermmeny (OSD) (Ekspertmodus) • Standardinnstilling: Position-Normal Video > On Screen Display > Position-Wide Position-Normal Off Audio1 Audio2 Video Language General TV Screen – 16:9(Wide) Video Out – AV(Video) S-Video Out – S2 Still Picture – Auto On Screen Display On Position-Wide Angle Indicator – Position-Normal Frame Search – On Off Move SETUP Exit Audio1 Audio2 Video Language General TV Screen – 16:9(Wide) Video Out – AV(Video) S-Video Out – S2 Still Picture – Auto On Screen Display On Position-Wide Angle Indicator – Position-Normal Frame Search – On Off Move SETUP Exit 47 <DV-737-No/Tu> 7 Videoinnstillinger Størrelsen på TV-skjermen Televizyon ekranÝ boyutu • Standardinnstilling: 16:9 (Wide) • VarsayÝlan ayar : 16:9 (Wide) Hvis du har en TV med widescreen, velg innstillingen 16:9 (Wide). DVD-filmer vises da over hele skjermbildet. Ved avspilling av filmer innspilt i konvensjonelt 4:3 format vil innstillingene på TVapparatet ditt avgjøre hvordan dette vil vises på skjermen. Se i brukerhåndboken som fulgte med TV-apparatet for mer detaljer om hvilke muligheter som er tilgjengelige. Eğer geniş ekranlÝ bir televizyonunuz varsa, 16:9 (Wide) ayarÝnÝ seçiniz- bu durumda bütün ekran alanÝnÝ kaplayan geniş ekran DVD yazÝlÝmÝ gösterilir. Geleneksel (4:3) formatÝnda kaydedilmiş olan yazÝlÝmlar izlenirken, görüntünün gösterim şekli televizyonunuzun ayarlarÝ tarafÝndan belirlenecektir- hangi seçeneklerin bulunduğunu tespit etmek için televizyonunuzun kullanma kÝlavuzuna bakÝnÝz. Hvis du har en vanlig TV, velg enten 4:3 (Letter Box) eller 4:3 (Pan & Scan). I modusen Letter Box vises filmer innspilt i widescreen med sorte områder øverst og nederst på skjermen. Pan & Scan kapper sidene av widescreenbildet slik at det passer til 4:3 skjermen. Selv om bildet på skjermen virker større, ser du faktisk mindre av filmen. Se side 79 for mer informasjon. Video > TV Screen > 4:3 (Letter Box) 4:3 (Pan& Scan) 16:9 (Wide) Audio1 Audio2 Video Language General TV Screen 16:9(Wide) 4:3(Letter Box) Video Out – Video 4:3(Pan&Scan) S2 S-Video Out – 16:9(Wide) Still Picture – Auto On Screen Display – Position-Normal Angle Indicator – On Frame Search – Off Move SETUP Eğer geleneksel bir televizyonunuz varsa, ya 4:3 (Letter Box) veya 4:3 (Pan&Scan) seçeneğini seçiniz. Letter Box modunda, geniş ekran yazÝlÝmlarÝ ekranÝn üst ve alt kÝsmÝnda siyah şeritler olacak şekilde gösterilir. Pan&Scan ise geniş ekran görüntüsünü yanlarÝndan keserek 4:3 ekrana uydurur (bu durumda görüntü ekranda daha büyük görünmekle birlikte, gerçekte filmin daha az bir bölgesini izlersiniz). Daha fazla bilgi için 79. sayfaya bakÝnÝz. Video > TV Screen > 4:3 (Letter Box) 4:3 (Pan& Scan) 16:9 (Wide) Audio1 Audio2 Video Language General TV Screen 16:9(Wide) 4:3(Letter Box) Video Out – Video 4:3(Pan&Scan) S-Video Out – S2 16:9(Wide) Still Picture – Auto On Screen Display – Position-Normal Angle Indicator – On Frame Search – Off Exit Move SETUP Exit Video ut • Standardinnstilling: AV(Video) Video çÝkÝşÝ Disse innstillingene egner seg bare hvis du benytter koblingen AV1(RGB)-TV via en SCART-kontakt eller utgangen COMPONENT VIDEO OUT (komponentvideo ut). • VarsayÝlan ayar : AV (Video) Viktig: Hvis innstillingene dine blir inkompatible med TV-apparatet ditt, er det mulig at TV-apparatet ikke vil vise noe bilde i det hele tatt. Blir det resultatet må du enten slå av alt sammen, og koble til TVapparatet med kabelen for sammensatt video (medfølger) eller en SVideo kabel. Se side 14 for mer informasjon om dette. Du kan også tilbakestille enheten, se side 78 for informasjon om hvordan dette gjøres. Hvis du bruker utgangen for komponentvideo kan du også sette video ut til 525i ved hjelp av bryteren på bakpanelet (se side 14). AV(Video) – Kompatibel med alle TV-apparater, men har lavest kvalitet av alle AV-innstillingene. AV(S-Video) – Nesten samme kvalitet som AV(RGB), men kan gi bedre resultater hvis du bruker en lang SCART-kabel. AV(RGB) – Hvis TV-apparatet ditt er kompatibelt med dette formatet, gir dette best billedkvalitet. 48 <DV-737-No/Tu> Bu ayarlar sadece AV1(RGB)-TV SCART-tipi konnektör veya COMPONENT VIDEO OUT jaklarÝnÝ kullanmanÝz durumunda geçerlidir. Önemli not: Eğer buradaki ayarlarÝ televizyonunuza uygun olmayan şekilde yaparsanÝz, televizyonunuz hiçbir görüntü vermeyebilir. Eğer böyle bir durumla karşÝlaşÝrsanÝz, bütün bileşenleri kapatÝp televizyonu cihazla birlikte verilen kompozit video kablosu ya da bir S-video kablosu ile tekrar bağlayÝnÝz (bu konuda daha fazla bilgi için 15. sayfaya bakÝnÝz), ya da cihazÝ sÝfÝrlayÝnÝz (bunun nasÝl yapÝlacağÝnÝ öğrenmek için 78. sayfaya bakÝnÝz). Eğer komponent video çÝkÝşlarÝnÝ kullanÝyorsanÝz, arka panel anahtarÝnÝ kullanarak video çÝkÝşÝnÝ 525i olarak da ayarlayabilirsiniz (15. sayfaya bakÝnÝz). AV (Video) – Bütün televizyonlara uyumludur, ancak üç AV ayarÝndan en düşük kaliteli olanÝdÝr. AV (S-Video) – AV (RGB) ile hemen hemen aynÝ kalitededir, ancak uzun bir SCART kablosu kullanÝyorsanÝz daha iyi sonuçlar verebilir. AV (RGB) – Eğer televizyonunuz uyumlu ise bu ayar en iyi görüntü kalitesini verir. 7 Video ayarlarÝ Video > Video Out > AV(Video) AV(S-Video) AV(RGB) Component(Prog.) Component Audio1 Audio2 Video Language General 16:9(Wide) TV Screen – AV(Video) Video Out – Video AV(S-Video) S2 S-Video Out – AV(RGB) Still Picture – Component(Prog.) Auto On Screen Display – On Component Angle Indicator – On Frame Search – Off SETUP Exit Move Merk: Når innstillingen AV(RGB) er valgt sendes det ikke noe videosignal ut av komponentvideo-utgangene. Når en av Component valgene er angitt sendes det et AV(Video)-signal ut av AVutgangene. Ikke alle valgene er tilgjengelige, dette er avhengig av innstillingen på bryteren til komponentvideo (se side 14): Du kan ikke velge Component (prog.) hvis bryteren er satt på 525i (480i). Du kan ikke velge Component hvis bryteren er satt på 525p (480p). Component – Komponent video girişleri bulunan bir televizyonunuz / monitörünüz varsa seçiniz. Türkçe Component – Velg denne hvis du benytter en TV/monitor med komponentvideo-innganger. Component (Prog.) – Televizyonunuz / monitörünüz 525 satÝr (NTSC) ardÝşÝ taramalÝ (geçmesiz) komponent videoyu kabul ediyorsa seçiniz- televizyonunuzun / monitörünüzün kullanma kÝlavuzuna başvurunuz. (Bu ayar sadece NTSC diskleri için geçerlidir; oynatÝcÝ PAL disklerini oynatÝrken daima geçmeli tarama çÝkÝşÝ üretir.) Norsk Component(Prog.) – Velg denne hvis din TV/monitor aksepterer 525 linjers (NTSC) progressiv skanning (ikkesammenflettet) komponentvideo. Se i bruksanvisningen som fulgte med TV-apparatet. (Denne innstillingen gjelder bare plater i NTSC-formatet. Spilleren sender alltid ut sammenflettede signaler ved avspilling av plater i PALformatet.) Video > Video Out > AV(Video) AV(S-Video) AV(RGB) Component(Prog.) Component Audio1 Audio2 Video Language General 16:9(Wide) TV Screen – AV(Video) Video Out – Video AV(S-Video) S2 S-Video Out – AV(RGB) Still Picture – Component(Prog.) Auto On Screen Display – On Component Angle Indicator – On Frame Search – Off SETUP Exit Move Not: AV(RGB) seçilmişse, komponent video jaklarÝndan çÝkÝş verilmez. Herhangi bir Component seçeneği seçilmişse, bir AV(Video) sinyali AV çÝkÝşlarÝndan iletilir. Arka paneldeki komponent video anahtarÝnÝn konumuna bağlÝ olarak (15. sayfaya bakÝnÝz) bütün seçenekler sunulmayabilir. Eğer anahtar 525i (480i) konumuna ayarlanmÝşsa, Component (prog.) seçeneğini seçemezsiniz. Eğer anahtar 525p (480p) konumuna ayarlanmÝşsa, Component seçeneğini seçemezsiniz. S-Video çÝkÝşÝ (Uzman menüsü) • VarsayÝlan ayar : S2 Bu ayarÝ sadece eğer bu oynatÝcÝyÝ bir S-Video kablosu kullanarak televizyonunuza bağlamÝşsanÝz yapmanÝz gereklidir. S-Video ut (Ekspertmeny) • Standardinnstilling: S2 Du trenger bare å stille inn denne hvis du har koblet spilleren til TVapparatet via en S-videokabel. Er bildet strukket og fordreid med standardinnstillingen S2, forsøk å endre denne til S1. Eğer görüntünün varsayÝlan S2 ayarÝnda genişlemiş veya şekli bozulmuş (distorsiyonlu) olduğunu fark ederseniz, onu S1 olarak değiştirmeyi deneyiniz. Video > On Screen Display > S1 S2 Audio1 Audio2 Video Language General Video > On Screen Display > S1 S2 Audio1 Audio2 Video Language General TV Screen – 16:9(Wide) Video Out – AV(Video) S-Video Out S2 S1 Still Picture – S2 Auto On Screen Display – Position-Normal Angle Indicator – On Frame Search – Off Move SETUP TV Screen – 16:9(Wide) Video Out – AV(Video) S-Video Out S2 S1 Still Picture – S2 Auto On Screen Display – Position-Normal Angle Indicator – On Frame Search – Off Move SETUP Exit Exit 49 <DV-737-No/Tu> 7 Videoinnstillinger Stillbilde (Ekspertmeny) • Standardinnstilling: Auto Resim dondurma (Uzman menüsü) • VarsayÝlan ayar : Auto Spilleren benytter en av to metoder for å vise et stillbilde fra en DVDplate. Standardinnstillingen Auto lar spilleren avgjøre hvem av dem som skal benyttes. Field – viser et stabilt, vanligvis rolig bilde. Frame – viser et skarpere bilde, men bildet skjelver ofte mer enn med metoden “field”. Video > Still Picture > Field Frame Auto OynatÝcÝ bir DVD diskinden bir dondurulmuş çerçeve gösterirken iki prosesden birini kullanÝr. VarsayÝlan Auto ayarÝ hangisinin kullanÝlacağÝna oynatÝcÝnÝn karar vermesini sağlar. Field – kararlÝ, genel olarak titreşmeyen bir görüntü üretir. Frame – daha keskin bir görüntü üretir, ancak alana oranla titremelerden daha fazla etkilenmeye açÝktÝr. Video > Still Picture > Field Frame Auto Audio1 Audio2 Video Language General Audio1 Audio2 Video Language General TV Screen – 16:9(Wide) Video Out – AV(Video) S-Video Out – S2 Still Picture Field Auto On Screen Display – On Frame Angle Indicator – On Auto Frame Search – Off SETUP Exit Move TV Screen – 16:9(Wide) Video Out – AV(Video) S-Video Out – S2 Still Picture Field Auto On Screen Display – On Frame Angle Indicator – On Auto Frame Search – Off SETUP Exit Move AçÝ göstergesi (Uzman menüsü) Vinkelindikator (Ekspertmeny) • VarsayÝlan ayar : On • Standardinnstilling: On Hvis du foretrekker å ikke se kameraikonet på skjermen i filmscener med flere vinkler, sett innstillingen Angle Indicator på Off. DVD diskleri üzerindeki birden fazla açÝlÝ sahneler esnasÝnda ekranda kamera işaretini görmek istemiyorsanÝz Angle Indicator ayarÝnÝ Off konumuna ayarlayÝnÝz. Video > Angle Indicator > On Off Video > Angle Indicator > On Off Audio1 Audio2 Video Language General Audio1 Audio2 Video Language General TV Screen – 16:9(Wide) Video Out – AV(Video) S-Video Out – S2 Still Picture – Auto On Screen Display – Position-Normal Angle Indicator On Off Frame Search – On Move SETUP TV Screen – 16:9(Wide) Video Out – AV(Video) S-Video Out – S2 Still Picture – Auto On Screen Display – Position-Normal Angle Indicator On Off Frame Search – On Move Exit SETUP Exit Bildesøk (Ekspertmeny) Çerçeve arama (Uzman menüsü) • Standardinnstilling: Off • VarsayÝlan ayar: Off Sett denne på On hvis du ønsker muligheten til å søke etter bilder på DVD-plater (se side 34 for mer informasjon om tid og bildesøk). Når standardinnstillinger benyttes er ikke tid og bildesøkefunksjonen tilgjengelig. Eğer DVD disklerini çerçeve doğruluğunda arayabilmek istiyorsanÝz bu ayarÝ On konumuna ayarlayÝnÝz (zaman ve çerçeve aramasÝnÝ nasÝl yapacağÝnÝzÝ öğrenmek için 34. sayfaya bakÝnÝz). VarsayÝlan ayar ile zaman ve çerçeve aramasÝ yapÝlamaz. Video > Frame Search > On Off Video > Frame Search > On Off Audio1 Audio2 Video Language General Audio1 Audio2 Video Language General TV Screen – 16:9(Wide) Video Out – AV(Video) S-Video Out – S2 Still Picture – Auto On Screen Display – Position-Normal Angle Indicator – On Frame Search Off Move 50 <DV-737-No/Tu> SETUP Exit TV Screen – 16:9(Wide) Video Out – AV(Video) S-Video Out – S2 Still Picture – Auto On Screen Display – Position-Normal Angle Indicator – On Frame Search Off Move SETUP Exit 7 Video ayarlarÝ Video kalitesinin ayarlanmasÝ Çeşitli program tipleri için uygun olan birçok görüntü kalitesi ayarÝ mevcuttur. Alternatif olarak kendi ayarÝnÝzÝ yapÝp bunlarÝ oynatÝcÝnÝn belleğine kaydediniz. Norsk Justere videokvaliteten Det finnes en rekke forhåndsangitte kvalitetsinnstillinger som passer til ulike programtyper. Du kan også stille inn dine egne innstillinger, og lagre dem i spillerens minne. Türkçe ENTER VIDEO ADJUST V.ADJ For å velge en forhåndsinnstilling: Bir bellek seçeneğini seçmek için : Det finnes tre forhåndsinnstillinger og tre minneplasser for brukeren: Üç ayar belleği ve üç kullanÝcÝ belleği mevcuttur. TV (CRT) – (varsayÝlan ayar) standart televizyon cihazÝ için optimize edilmiş ayarlar. Projector – bir projektör veya projeksiyonlu televizyon için optimize edilmiş ayarlar. Professional – bir profesyonel monitör için optimize edilmiş ayarlar. Memory 1-3 – kullanÝcÝ ayarlarÝ (bu konuda daha fazla bilgi için 53. sayfaya bakÝnÝz). TV(CRT) – (standardinnstilling) Optimert innstilling for standard TV-apparat. Projector – optimert for prosjektører og TV-apparater som benytter projeksjonsteknikk. Professional – optimert for profesjonelle monitorer. Memory1–3 – brukerinnstillinger (se side 53 for mer informasjon om disse). 1 Trykk på V.ADJ, og deretter ENTER (for å velge Video Memory Select). 1 V.ADJ düğmesine basÝp daha sonra ENTER düğmesine basÝnÝz (Video Memory Select seçeneğini seçmek için). TV(CRT) Projector Professional TV(CRT) Projector Professional Memory 1 Memory 2 Memory 3 Memory 1 Memory 2 Memory 3 2 Bruk joysticken til å markere innstillingen du ønsker, og trykk ENTER. Den markerte innstillingen tas i bruk øyeblikkelig, selv før du trykker ENTER. Det er derfor lett å sammenligne de ulike innstillingene. 2 İstediğiniz ayarÝ parlak göstermek için joystick’i kullanÝnÝz ve daha sonra ENTER düğmesine basÝnÝz. Parlak gösterilen ayar ENTER düğmesine basÝlmadan hemen etkinleşir, böylece, çeşitli ayarlarÝn karşÝlaştÝrÝlmasÝ kolaylaşÝr. For å lage din egen innstilling (1): Kendi ayarlarÝnÝzÝ yaratmak için (1) : Du kan justere all de følgende innstillingene for billedkvalitet: AşağÝdaki görüntü kalitesi faktörlerinden herhangi birini veya tümünü ayarlayabilirsiniz: Prog.Motion – ArdÝşÝl tarama kullanÝldÝğÝnda hareketli ve dondurulmuş görüntü kalitesini ayarlar. PureCinema – PureCinema- DVD filmleri izlerken PureCinema görüntü kalitesini optimize eder. VarsayÝlan ayar Auto seçeneğidir, ancak, eğer görüntü doğal değilse, bunu isteğinize göre On veya Off olarak ayarlayabilir ve Prog.Motion ayarÝnÝ yapabilirsiniz (yukarÝya bakÝnÝz). 71. sayfadan başlayarak sözlükteki PureCinema başlÝğÝna bakÝnÝz. Prog. Motion – Når progressiv skanning benyttes, justerer denne kvaliteten på bevegelige bilder og stillbilder. PureCinema – Ved avspilling av DVD-filmer, optimerer PureCinema billedkvaliteten. Standardinnstillingen er Auto. Hvis bildet fremstår som unaturlig, sett denne på On eller Off etter eget ønske. Juster også innstillingen for Prog. Motion. Se mer om PureCinema i ordlisten som begynner på side 71. 51 <DV-737-No/Tu> 7 Videoinnstillinger YNR –Justerer mengden støyreduksjon (NR) på innstillingen Y (lysstyrke). YNR – Y (parlaklÝk) bileşenine uygulanan gürültü giderme (NR) miktarÝnÝ ayarlar. CNR – Justerer mengden støyreduksjon (NR) på innstillingen C (farge). CNR – C (renk) bileşenine uygulanan gürültü giderme (NR) miktarÝnÝ ayarlar. MNR (Mosquite Noise Reduction) – Justerer mengden støyreduksjon som brukes på såkalt mosquito noise (støypartikler i kanten av bildet som skyldes MPEGkomprimering). MNR (Mosquite Noise Reduction) –Sivrisinek gürültüsü (MPEG sÝkÝştÝrmasÝndan kaynaklanan görüntünün kenarlarÝndaki video bozulmalarÝ) için uygulanan gürültü gidermenin miktarÝnÝ ayarlar. BNR (Block Noise Reduction) – Justerer mengden støyreduksjon som brukes på såkalt block noice. Sharpness High – Justerer skarpheten til de høyfrekvente (svært detaljerte) elementene i bildet. Sharpness Mid – Justerer skarpheten til de mellomfrekvente (mindre detaljerte) elementene i bildet. BNR (Block Noise Reduction) – Blok gürültüsüne uygulanan gürültü gidermenin miktarÝnÝ ayarlar. Sharpness High – Resimdeki yüksek frekanslÝ (ince ayrÝntÝlar) elemanlarÝn keskinliğini ayarlar. Sharpness Mid – Resimdeki orta frekanslÝ (daha kaba) elemanlarÝn keskinliğini ayarlar. Detail – Justerer hvor skarpe kanter skal fremstå i bildet. Detail – Görüntüde kenarlarÝn ne kadar keskin olacağÝnÝ ayarlar. White Level – Justerer intensiteten til hvite bildeelementer. White Level – Resimdeki beyaz yoğunluğunu ayarlar. Black Level – Justerer intensiteten til sorte bildeelementer. Black Level – Resimdeki siyah yoğunluğunu ayarlar. Black Setup – For korreksjon av flytende sort farge. Black Setup – Dalgalanan siyah rengin düzeltmesi içindir. Hue –Justerer fargebalansen mellom rød og grønn. Hue – KÝrmÝzÝ ve yeşil arasÝndaki genel renk dengesini ayarlar. Chroma Level – Justerer hvor mettede fargene fremstår. Chroma Level – Doymuş renklerin nasÝl görüneceğini ayarlar. Chroma Delay – Kompenserer for feiljusteringer tilhørende Y (lysstyrken) og C (farge). Chroma Delay – Y (ParlaklÝk) ve C (renk) bileşenlerinin ayarsÝzlÝğÝnÝ kompanze eder. Denne enhetens kompatibilitet i forhold til TVapparater med progressiv skanning. Bu cihazÝn ardÝşÝl taramalÝ televizyonlar ile uyumluluğu. “ FORBRUKERE BØR MERKE SEG AT IKKE ALLE TV-APPARATER MED HØY SKARPHET ER KOMPATIBLE MED DETTE PRODUKTET, OG AT DETTE PRODUKTET KAN FØRE TIL AT STØYELEMENTER VISES I BILDET. I TILFELLER MED BILLEDPROBLEMER I FORBINDELSE MED BRUK AV 525 PROGRESSIV SKANNING, ANBEFALES DET Å BENYTTE UTGANGEN FOR “STANDARD SKARPHET”. HVIS DET ER SPØRSMÅL VEDRØRENDE DITT TV-APPARATS KOMPATIBILITET MED DENNE 525p DVD-SPILLEREN, VENNLIGST TA KONTAKT MED VÅRT KUNDE- OG SERVICESENTER.” ‘ TÜKETİCİLER BÜTÜN YÜKSEK ÇÖZÜNÜRLÜKLÜ TELEVİZYONLARIN BU ÜRÜN İLE TAM OLARAK UYUMLU OLMADIĞINI VE RESİMDE BOZUKLUKLAR OLABİLECEĞİNİ BİLMELİDİR. 525 ARDIŞIL TARAMALI GÖRÜNTÜ SORUNLARININ ORTAYA ÇIKMASI DURUMUNDA, TÜKETİCİNİN ‘STANDART ÇÖZÜNÜRLÜK’ ÇIKIŞI BAĞLANTISINA GEÇMESİ ÖNERİLİR. BU MODEL 525p DVD OYNATICININ TELEVİZYONLA UYUMLULUĞUNA İLİŞKİN SORULARINIZ VARSA, LÜTFEN MÜŞTERİ HİZMET MERKEZİMİZE BAŞVURUNUZ.’ 52 <DV-737-No/Tu> 7 Video ayarlarÝ 1 V.ADJ. düğmesine basÝnÝz. 2 Bruk joysticken til å velge Video Setup, trykk så ENTER. 2 Video Setup seçeneğini seçmek için Joystick’i kullanÝnÝz ve daha sonra ENTER düğmesine basÝnÝz. 3 Beveg markøren opp eller ned for å velge en innstilling, beveg markøren til venstre eller høyre for å justere valgt innstilling. fast 3 Bir ayarÝ seçmek için imleci yukarÝ/aşağÝ hareket ettiriniz; bu ayarÝ yapmak için ise sağa/sola hareket ettiriniz. slow Prog.Motion Move ENTER Türkçe Prog.Motion Select DISPLAY Check Juster disse under avspilling av en plate for å se effekten av endringen umiddelbart. Move fast ENTER slow Select DISPLAY Check Değişiklerin etkisini anÝnda görebilmek için bu ayarlarÝ bir diski oynatÝrken yapÝnÝz. For å lagre disse innstillingene: Bu ayarlarÝ belleğe kaydetmek için : 1 Beveg markøren opp eller ned inntil du ser skjermen for Memory (minne). 1 Bellek (Memory) ekranÝnÝ görene kadar imleci yukarÝ/aşağÝ hareket ettiriniz. 2 Velg memory 1, 2 eller 3, og trykk deretter ENTER. 2 1, 2 veya 3. belleği seçip ENTER düğmesine basÝnÝz. Önceki ayar silinecektir. Den tidligere innstillingen vil bli slettet. Kendi ayarÝnÝzÝn yaratÝlmasÝ (2): For å lage din egen innstilling (2): 1 Trykk på V.ADJ. 1 V.ADJ. düğmesine basÝnÝz. 2 Velg Video Setup, trykk deretter ENTER. 2 Video Setup seçeneğini seçiniz ve daha sonra ENTER düğmesine basÝnÝz. 3 Trykk på DISPLAY. 3 DISPLAY düğmesine basÝnÝz. 4 Beveg markøren opp eller ned for å velge en innstilling, beveg markøren til venstre eller høyre for å justere valgt innstilling. Prog.Motion PureCinema YNR CNR MNR BNR Sharpness High Sharpness Mid Memory Detail White Level Black Level Black Setup Hue Chroma Level Chroma Delay Memory Norsk 1 Trykk på V.ADJ. fast Auto off off off off soft soft Off Page 1/2 slow On Off max max max max fine fine 1 2 3 Page 2/2 max max max off min min 0 IRE 7.5 IRE red max green min + Off 1 2 3 Juster disse under avspilling av en plate for å se effekten av endringen umiddelbart. 5 Velg memory 1, 2 eller 3 for å lagre innstillingen, og trykk deretter ENTER. Den tidligere innstillingen vil bli slettet. 4 Bir ayarÝ seçmek için imleci yukarÝ/aşağÝ hareket ettiriniz; bu ayarÝ yapmak için ise sağa/sola hareket ettiriniz. Prog.Motion PureCinema YNR CNR MNR BNR Sharpness High Sharpness Mid Memory Detail White Level Black Level Black Setup Hue Chroma Level Chroma Delay Memory fast Auto off off off off soft soft Off Page 1/2 slow On Off max max max max fine fine 1 2 3 Page 2/2 max max max off min min 0 IRE 7.5 IRE red max green min + Off 1 2 3 Değişiklerin etkisini anÝnda görebilmek için bu ayarlarÝ bir diski oynatÝrken yapÝnÝz. 5 Bu ayarlarÝ belleğe kaydetmek için 1, 2 veya 3. belleği seçip ENTER düğmesine basÝnÝz. Önceki ayar silinecektir. 53 <DV-737-No/Tu> 8 Audioinnstillinger Dolby Digital ut Dolby Digital çÝkÝşÝ • Standardinnstilling: Dolby Digital • VarsayÝlan ayar : Dolby Digital Du trenger bare å stille inn dette hvis du har koblet spilleren sammen med en annen komponent (forsterker etc.) via en av de digitale utgangene. Bu ayarÝ sadece oynatÝcÝyÝ dijital çÝkÝşlardan birini kullanan diğer bir bileşene (kuvvetlendirici, v.s.) bağlamÝşsanÝz yapmanÝz gereklidir. Sett denne innstillingen på Dolby Digital hvis den andre komponenten har en innebygd Dolby Digital dekoder. Ellers må denne innstillingen stå på Dolby Digital 3 PCM (Dolby Digital audio blir konvertert til det mer kompatible PCM-formatet) Sjekk i bruksanvisningen som fulgte med den andre komponenten hvis du er usikker på hvorvidt den er kompatibel med Dolby Digital. Eğer diğer bileşenin dahili bir Dolby Digital kod çözücüsü varsa, bu ayarÝ Dolby Digital olarak aksi takdirde ise Dolby Dİgital 3 PCM olarak (Dolby Digital ses daha uyumlu olan PCM sese dönüştürülür) ayarlayÝnÝz. Eğer diğer bileşenin Dolby Digital uyumlu olup olmadÝğÝndan emin değilseniz, bu cihazÝn kullanma kÝlavuzuna bakarak kontrol ediniz. Audio 1 > Dolby Digital Out > Dolby Digital Dolby Digital 3 PCM Audio 1 > Dolby Digital Out > Dolby Digital Dolby Digital 3 PCM Audio1 Audio2 Video Language General Dolby Digital Out Dolby Digital DTS Out - Dolby Digital 3 PCM 96 kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz MPEG Out – MPEG 3 PCM Digital Out – On Audio1 Audio2 Video Language General Dolby Digital Out Dolby Digital DTS Out - Dolby Digital 3 PCM 96 kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz MPEG Out – MPEG 3 PCM Digital Out – On Move SETUP Move SETUP Exit Exit DTS çÝkÝşÝ • VarsayÝlan ayar : Off DTS ut Bu ayarÝ sadece oynatÝcÝyÝ dijital çÝkÝşlardan birini kullanan diğer bir bileşene (kuvvetlendirici, v.s.) bağlamÝşsanÝz yapmanÝz gereklidir. • Standardinnstilling: Off Du trenger bare å stille inn dette hvis du har koblet spilleren sammen med en annen komponent (forsterker etc.) via en av de digitale utgangene. Sett denne innstillingen på DTS hvis forsterkeren din har en innebygd DTS-dekoder. Ellers må denne innstillingen stå på Off. Sjekk i bruksanvisningen som fulgte med den andre komponenten hvis du er usikker på hvorvidt den er kompatibel med DTS. Eğer diğer bileşenin dahili bir DTS kod çözücüsü varsa, bu ayarÝ DTS olarak yapÝnÝz, aksi takdirde ise Off konumuna ayarlayÝnÝz. Eğer diğer bileşenin DTS uyumlu olup olmadÝğÝndan emin değilseniz, bu cihazÝn kullanma kÝlavuzuna bakarak kontrol ediniz. Audio 1 > DTS Out > Off DTS Audio1 Audio2 Video Language General Audio 1 > DTS Out > Off DTS Dolby Digital Out – Dolby Digital DTS Out Off DTS 3 48kHz 96 kHz PCM Out – 96kHz MPEG Out – MPEG 3 PCM Digital Out – On Audio1 Audio2 Video Language General Dolby Digital Out – Dolby Digital DTS Out Off DTS 3 48kHz 96 kHz PCM Out – 96kHz MPEG Out – MPEG 3 PCM Digital Out – On Move 54 <DV-737-No/Tu> SETUP Exit Move SETUP Exit 8 Audio ayarlarÝ 96kHz PCM çÝkÝşÝ • VarsayÝlan ayar : 96kHz 3 48 kHz Du trenger bare å stille inn dette hvis du har koblet spilleren sammen med en annen komponent (forsterker etc.) via en av de digitale utgangene. Bu ayarÝ sadece oynatÝcÝyÝ dijital çÝkÝşlardan birini kullanan diğer bir bileşene (kuvvetlendirici, v.s.) bağlamÝşsanÝz yapmanÝz gereklidir. Audio 1 > 96 kHz PCM Out > 96kHz 3 48kHz 96kHz Audio1 Audio2 Video Language General Dolby Digital Out – Dolby Digital DTS Out – Off 96 kHz PCM Out 96kHz 3 48kHz 96kHz MPEG Out - PCM Digital Out – On Move SETUP Türkçe Hvis forsterkeren din er kompatibel med høye samplingsfrekvenser (96 kHz), kan du sette denne innstillingen på 96kHz. Ellers må du sette denne innstillingen på 96kHz 3 48kHz (96 kHz audio blir konvertert til mer kompatible 48 kHz). Sjekk i bruksanvisningen som fulgte med den andre komponenten hvis du er usikker hvorvidt den er kompatibel med 96 kHz. Eğer kuvvetlendiriciniz yüksek örnekleme hÝzÝna uyumlu ise (96kHz)bu ayarÝ 96 kHz olarak değiştiriniz, aksi takdirde 96 kHz 3 48 kHz olarak (96kHz daha uyumlu olan 48 kHz ses dönüştürülür) ayarlayÝnÝz. Eğer diğer bileşenin 96 kHz uyumlu olup olmadÝğÝndan emin değilseniz bu cihazÝn kullanma kÝlavuzuna bakarak kontrol ediniz. Norsk 96 kHz PCM ut • Standardinnstilling: 96kHz 3 48kHz Audio 1 > 96 kHz PCM Out > 96kHz 3 48kHz 96kHz Audio1 Audio2 Video Language General Dolby Digital Out – Dolby Digital DTS Out – Off 96 kHz PCM Out 96kHz 3 48kHz 96kHz MPEG Out - PCM Digital Out – On Move SETUP Exit Exit MPEG çÝkÝşÝ • VarsayÝlan ayar : MPEG 3 PCM MPEG ut Bu ayarÝ sadece oynatÝcÝyÝ dijital çÝkÝşlardan birini kullanan diğer bir bileşene (kuvvetlendirici, v.s.) bağlamÝşsanÝz yapmanÝz gereklidir. • Standardinnstilling: MPEG 3 PCM Du trenger bare å stille inn dette hvis du har koblet spilleren sammen med en annen komponent (forsterker etc.) via en av de digitale utgangene. Sett denne innstillingen på MPEG hvis forsterkeren din er kompatibel med MPEG audio. Ellers settes denne innstillingen på MPEG 3 PCM (MPEG audio blir konvertert til det mer kompatible formatet PCM audio). Sjekk i bruksanvisningen som fulgte med den andre komponenten hvis du er usikker hvorvidt den er kompatibel med MPEG. Audio 1 > MPEG Out > MPEG MPEG 3 PCM Eğer kuvvetlendiriciniz MPEG ses ile uyumlu ise, bu ayarÝ MPEG olarak, aksi takdirde ise MPEG 3 PCM olarak yapÝnÝz. Eğer diğer bileşenin MPEG uyumlu olup olmadÝğÝndan emin değilseniz bu cihazÝn kullanma kÝlavuzuna bakarak kontrol ediniz. Audio 1 > MPEG Out > MPEG MPEG 3 PCM Audio1 Audio2 Video Language General Dolby Digital Out – Dolby Digital DTS Out – Off 96 kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz MPEG Out MPEG Digital Out – Off MPEG 3 PCM Move SETUP Exit Audio1 Audio2 Video Language General Dolby Digital Out – Dolby Digital DTS Out – Off 96 kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz MPEG Out MPEG Digital Out – Off MPEG 3 PCM Move SETUP Exit 55 <DV-737-No/Tu> 8 Audioinnstillinger Digital ut (Ekspertmeny) • Standardinnstilling: On Dijital çÝkÝş (Uzman menüsü) • VarsayÝlan ayar : On La denne stå på On såfremt du ikke trenger å skru av det digitale utgangssignalet. I slike tilfeller settes innstillingen på Off. Legg merke til at du kan skru av/på den optiske og koaksiale utgangen uavhengig av hverandre. • Hvis Digital Out er stilt On og 96kHz PCM Out er satt på 96kHz 3 48kHz vil du se meldingen Digital Out Converted på skjermen når knappen AUDIO blir trykket. Audio 1 > Digital Out > On Off Eğer herhangi bir zamanda dijital ses çÝkÝşÝnÝ kapatmanÝz gerekirse, bunu Off olarak ayarlayÝnÝz, aksi takdirde On olarak bÝrakÝnÝz. Optik ve koaksiyel çÝkÝşlarÝ ayrÝ ayrÝ açÝp kapatamayacağÝnÝza dikkat ediniz. • Eğer Digital Out On ve 96kHz PCM Out da 96kHz 3 48kHz olarak ayarlanmÝşsa, AUDIO düğmesine basÝldÝğÝnda ekranda Digital Out Converted mesajÝ gösterilir. Audio 1 > Digital Out > On Off Audio1 Audio2 Video Language General Audio1 Audio2 Video Language General Dolby Digital Out – DTS Out – 96 kHz PCM Out – MPEG Out – Digital Out Dolby Digital Off 96kHz 3 48kHz MPEG 3 PCM On Off Dolby Digital Out – DTS Out – 96 kHz PCM Out – MPEG Out – Digital Out Dolby Digital Off 96kHz 3 48kHz MPEG 3 PCM On Off Move Move SETUP SETUP Exit Exit Gerçek çevreleyen ses (Virtual surround) Virtuell surround • VarsayÝlan ayar : Off • Standardinnstilling: Off Hvis du benytter en forsterker/radioforsterker uten innebygd dekoder, er det likevel mulig å lytte til plater i virtuell surround ved å sette denne innstillingen til On. Kilder med Dolby Digital bruker Virtuell Dolby Digital, mens stereokilder bruker TruSurround for å skape surroundlyd fra to høyttalere. Audio 2 > Virtual Surround > Off 2V/TruSurround Audio1 Audio2 Video Language General Eğer dahili kod çözücüsü bulunmayan bir stereo kuvvetlendirici / alÝcÝ kullanÝyorsanÝz, bu ayarÝ açÝk konumuna getirerek diskleri gerçek çevreleyen ses ile dinleyebilirsiniz. Dolby Digital kaynaklar Virtual Dolby Digital kullanÝrken, stereo kaynaklar iki hoparlörden çevreleyen ses etkisi elde etmek için TruSurround kullanÝrlar. Audio 2 > Virtual Surround > Off 2V/TruSurround Audio1 Audio2 Video Language General Virtual Surround Off Audio DRC – 2V/TruSurround Virtual Surround Off Audio DRC – 2V/TruSurround Move Move SETUP Exit Merk: Virtuell surround virker ikke dersom kildesignalet er i formatene DTS eller 96 kHz. Hvis virtuell surround står på og innstillingen for Dolby Digital står på Dolby Digital 3 PCM (se side 54) vil det ikke bli sendt ut signaler via de digitale utgangene. 56 <DV-737-No/Tu> SETUP Exit Not: Gerçek çevreleyen ses DTS veya 96kHz kaynaklar ile çalÝşmaz. Eğer Gerçek çevreleyen ses açÝk ve Dolby Digital da Dolby Digital 3 PCM olarak ayarlanmÝşsa, (54. sayfaya bakÝnÝz) dijital çÝkÝşlardan ses sinyali gönderilmez. 8 Audio ayarlarÝ TruSurround ve Virtual Dolby Digital TruSurround bruker teknologi som simulerer flerkanalers surroundlyd med bare to høyttalere. Virtual Dolby Digital fungerer sammen med lydkilder kodet i Dolby Digital for å skape realistisk surroundlyd. Virtuell Dolby Digital blir valgt automatisk når du legger i plater kodet i Dolby Digital. TruSurround sadece iki hoparlör kullanarak çok kanallÝ çevreleyen sesi simüle eden bir teknoloji kullanÝr. Virtual Dolby Digital gerçek çevreleyen ses yaratmak için Dolby Digital ses kaynaklarÝ ile bağlantÝlÝ olarak çalşÝşÝr. Dolby Digital kaynaklar takÝldÝğÝnda Virtual Dolby Digital otomatik olarak seçilir. Norsk TruSurround og Virtual Dolby Digital Türkçe TruSurround og symbolene er registrerte varemerker tilhørende SRS Labs, Inc. I USA og utvalgte land. Teknologien TruSurround blir produsert på lisens fra SRS Labs, Inc. TruSurround ve sembolü A.B.D. ve seçilmiş yabancÝ ülkelerdeki SRS Labs, Inc. şirketlerinin ticari markalarÝdÝr. TruSurround teknolojisi SRS Labs, Inc firmasÝnÝn lisansÝ altÝnda kullanÝlmÝştÝr. Audio DRC Audio DRC • VarsayÝlan ayar : Off • Standardinnstilling: Off Når du ser på DVD-plater med Dolby Digital og har justert volumet lavt, er det lett å gå glipp av svake lyder. Dette kan også medføre at deler av dialogen blir vanskelig å høre. Ved å sette på innstillingen Audio DRC (Dynamic Range Compression) vil lave lyder forsterkes, slik at de blir lettere å høre, samtidig som høye lyder forblir dempet. Innstillingen Off lar dynamikken i lyden forbli original, High demper dynamikken mest. Hvor stor forskjellen er mellom de ulike innstillingene avhenger av hva du ser på. Audio 2 > Audio DRC > High Medium Low Off Audio1 Audio2 Video Language General Virtual Surround – Off Audio DRC l High Medium Low Off Move SETUP Dolby Digital DVD’Ler düşük ses şiddetlerinde izlenirken düşük seslerin- bazÝ konuşmalar da dahil olmak üzere- hiç duyulmamasÝ olasÝdÝr. Audio DRC (Dinamik Alan BastÝrma) ayarÝ açÝlmak suretiyle yüksek seviyedeki tepeler bastÝrÝlÝrken düşük seviyedeki sesler yükseltilebilir. Off ayarÝ orijinal dinamikleri geçerli kÝlar; High seçeneği dinamikleri en fazla oranda sÝkÝştÝrÝr’, ancak iki ayar arasÝnda algÝlayabileceğiniz fark izlediğiniz yazÝlÝma bağlÝdÝr. Audio 2 > Audio DRC > High Medium Low Off Audio1 Audio2 Video Language General Virtual Surround – Off Audio DRC l High Medium Low Off Move Exit SETUP Exit UnutmayÝnÝz: Audio DRC sadece Dolby Digital ses kaynaklarÝ ile etkindir. Husk: Audio DRC fungerer bare på plater med Dolby Digital. 57 <DV-737-No/Tu> 9 Språkinnstillinger Audiospråk Seslendirme lisanÝ • Standardinnstilling: English • VarsayÝlan ayar : English Denne innstillingen angir hvilket språk du foretrekker ved avspilling av DVD-plater. Hvis språket du spesifiserer her er innspilt på platen, vil spilleren automatisk avspille platen med det valgte språket (Dette avhenger av innstillingen Automatisk språk—se Automatisk språk på side 60). Bu ayar DVD diskleri için tercih ettiğiniz seslendirme lisanÝdÝr. Eğer burada belirttiğiniz lisan bir disk üzerinde kayÝtlÝ ise, oynatÝcÝ bu diski (bu Otomatik lisan ayarÝna bağlÝ olmakla birlikte—60. sayfadaki Otomatik lisan bölümüne bakÝnÝz) otomatik olarak bu lisanda oynatÝr. Language > Audio Language > English French German Italian Spanish Other Language > Audio Language > English French German Italian Spanish Other Audio1 Audio2 Video Language General Audio1 Audio2 Video Language General OSD Language - English Audio Language - English English Subtitle Language - Japanese French Auto Language - Japanese German DVD Language - Japanese Italian Spanish Subtitle Display - On Other Subtitle Subtitle Off - Selected SETUP Exit Move DVD-formatet gjenkjenner 136 ulike språk. Velg Other hvis du ønsker å velge et annet språk enn de som er listet opp. Følg instruksjonene i skjermmenyen for å velge språk. Kontroller i kodelisten for språk på side 73 vedrørende språk som bare vises som kode. OSD Language - English Audio Language - English English Subtitle Language - Japanese French Auto Language - Japanese German DVD Language - Japanese Italian Spanish Subtitle Display - On Other Subtitle Subtitle Off - Selected SETUP Exit Move DVD formatÝ 136 farklÝ lisanÝ tanÝr. Listede yer alanlar dÝşÝnda bir lisan belirlemek istiyorsanÝz, Other seçeneğini seçiniz, daha sonra da bir lisan seçmek için ekrandaki gösterimi takip ediniz. Dasece bir kod olarak gösterilen lisanlar için 73. sayfadaki lisan kodlarÝ listesine bakÝnÝz. Audio1 Audio2 Video Language General Audio1 Audio2 Video Language General Audio Language List of Languages Code (0~2) en: English 0 5 1 Audio Language List of Languages Code (0~2) en: English 0 5 1 Move +/– Move +/– ENTER Select SETUP Return Exit Husk: Du kan veksle mellom språkene som er innspilt på DVDplaten under avspilling ved å trykke på knappen AUDIO. Det er også mulig å slå av undertekstene. (Dette påvirker ikke denne innstillingen.) 58 <DV-737-No/Tu> 4 4 ENTER Select SETUP Return Exit UnutmayÝnÝz: Oynatma esnasÝnda AUDIO düğmesini kullanarak herhangi bir zamanda bir DVD diski üzerine kaydedilmiş lisanlar arasÝnda geçiş yapabilirsiniz. (Bu işlem bu ayarÝ etkilemez.) 9 Lisan ayarlarÝ Denne innstillingen angir hvilket språk du foretrekker ved avspilling av DVD-plater. Hvis språket du spesifiserer her er innspilt på platen, vil spilleren automatisk avspille platen med det valgte språket (Dette avhenger av innstillingen Automatisk språk—se Automatisk språk på side 60). Bu ayar DVD diskleri için tercih ettiğiniz altyazÝ lisanÝdÝr. Eğer burada belirttiğiniz lisan bir disk üzerinde kayÝtlÝ ise, oynatÝcÝ bu diski (bu Otomatik lisan ayarÝna bağlÝ olmakla birlikte—60. sayfadaki Otomatik lisan bölümüne bakÝnÝz) otomatik olarak bu lisandaki altyazÝlar ile oynatÝr. Language > Subtitle Language > English French German Italian Spanish Other Türkçe AltyazÝ lisanÝ • VarsayÝlan Ayar : English Norsk Undertekstspråk • Standardinnstilling: English Language > Subtitle Language > English French German Italian Spanish Other Audio1 Audio2 Video Language General Audio1 Audio2 Video Language General OSD Language – English Audio Language - Japanese English French Subtitle Language - Japanese German Auto Language - Japanese Italian DVD Language - Japanese Spanish Subtitle Display - On Other Subtitle Subtitle Off - Selected SETUP Exit Move DVD-formatet gjenkjenner 136 ulike språk. Velg Other hvis du ønsker å velge et annet språk enn de som er listet opp. Følg instruksjonene i skjermmenyen for å velge språk. Kontroller i kodelisten for språk på side 73 vedrørende språk som bare vises som kode. OSD Language – English Audio Language - Japanese English French Subtitle Language - Japanese German Auto Language - Japanese Italian DVD Language - Japanese Spanish Subtitle Display - On Other Subtitle Subtitle Off - Selected SETUP Exit Move DVD formatÝ 136 farklÝ lisanÝ tanÝr. Listede yer alanlar dÝşÝnda bir lisan belirlemek istiyorsanÝz, Other seçeneğini seçiniz, daha sonra da bir lisan seçmek için ekrandaki gösterimi takip ediniz. Sadece bir kod olarak gösterilen lisanlar için 73. sayfadaki lisan kodlarÝ listesine bakÝnÝz. Audio1 Audio2 Video Language General Audio1 Audio2 Video Language General Subtitle Language List of Languages Code (0~2) en: English 0 5 1 Subtitle Language List of Languages Code (0~2) en: English 0 5 1 Move Move +/– ENTER Select SETUP 4 4 Return Exit Husk: Du kan skifte eller slå av undertekstingen på en DVD plate når som helst under avspilling ved hjelp av SUBTITLE knappen. (Dette har ingen virkning på innstillingene som er foretatt her.) +/– ENTER Select SETUP Return Exit UnutmayÝnÝz: Oynatma esnasÝnda SUBTITLE düğmesini kullanarak herhangi bir zamanda bir DVD diski üzerine kaydedilmiş altyazÝlar arasÝnda geçiş yapabilirsiniz. (Bu işlem bu ayarÝ etkilemez.) 59 <DV-737-No/Tu> 9 Språkinnstillinger Automatisk språk Otomatik lisan • Standardinnstilling: On • VarsayÝlan ayar: On Når denne innstillingen er satt On vil spilleren alltid velge standardspråket på DVD-platen (f.eks. fransk dialog i en fransk film). Spilleren vil også vise undertekstene på det språket du foretrekker dersom dette er satt til å være et annet. Still på Off for å la spilleren følge innstillingene som du har definert under Audiospråk og Undertekstspråk. Bu ayar On olarak ayarlÝyken, oynatÝcÝ daima bir DVD diski üzerindeki varsayÝlan seslendirme lisanÝnÝ (örneğin bir FransÝz filmi için FransÝzca seslendirmeyi) seçer ve sadece eğer bu lisandan farklÝ olarak ayarlanmÝş ise altyazÝlarÝ tercih ettiğiniz lisanda gösterir. Eğer oynatÝcÝnÝn diskleri sadece sizin belirlemiş olduğunuz Seslendirme lisanÝ ve AltyazÝ lisanÝ göre oynatmasÝnÝ istiyorsanÝz bu ayarÝ Off olarak değiştiriniz. For at automatisk språk skal fungerer må Audiospråk og Undertekstspråk være det samme—se sidene 58, 59. Otomatik lisanÝn çalÝşabilmesi için, Seslendirme lisanÝ ile AltyazÝ lisanÝ ayarlarÝnÝn aynÝ olmasÝ gerekir—58, 59. sayfalara bakÝnÝz. Language > Auto Language > On Off Audio1 Audio2 Video Language General OSD Language – English Audio Language – English Subtitle Language – English Auto Language On On DVD Language – w/ OffSubtitle Language Subtitle Display – On Subtitle Off – Selected Subtitle SETUP Exit Move Husk: Du kan endre språkinnstillingene for audio og undertekster under avspilling ved å bruke knappene AUDIO og SUBTITLE. DVD-språk (Ekspertmeny) • Standardinnstilling: w/Subtitle Language Noen flerspråklige plater har platemenyer på flere ulike språk. Denne innstillingen angir på hvilket språk platemenyen skal vises. Ved å beholde standardinnstillingene vil menyene vises på samme språk som undertekstene—se side 59. Language > DVD Language > w/Subtitle Language English French German Italian Spanish Other Audio1 Audio2 Video Language General OSD Language – English w/ Subtitle Language Audio Language – English Subtitle Language - French Japanese Auto Language - On German Italian DVD Language English Subtitle Display - On Spanish Other Subtitle Subtitle Off - Selected SETUP Exit Move 60 <DV-737-No/Tu> Language > Auto Language > On Off Audio1 Audio2 Video Language General OSD Language – English Audio Language – English Subtitle Language – English Auto Language On On DVD Language – w/ OffSubtitle Language Subtitle Display – On Subtitle Off – Selected Subtitle SETUP Exit Move UnutmayÝnÝz: AUDIO ve SUBTITLE düğmelerini kullanarak oynatma esnasÝnda seslendirme ve altyazÝ lisanlarÝnÝ değiştirmeniz hala mümkündür. DVD lisanÝ (Uzman menüsü) • VarsayÝlan Ayar: w / Subtitle Language BazÝ çok lisanlÝ disklerde birçok lisanda disk menüleri bulunur. Bu ayar disk menüsünün hangi lisanda gösterileceğini belirler. Menülerin altyazÝ tercihiniz olan lisanda gösterilmesi için varsayÝlan ayarlarÝ değiştirmeden bÝrakÝnÝz—59. sayfaya bakÝnÝz. Language > DVD Language > w/Subtitle Language English French German Italian Spanish Other Audio1 Audio2 Video Language General OSD Language – English w/ Subtitle Language Audio Language – English Subtitle Language - French Japanese Auto Language - On German Italian DVD Language English Subtitle Display - On Spanish Other Subtitle Subtitle Off - Selected SETUP Exit Move 9 Lisan ayarlarÝ DVD formatÝ 136 farklÝ lisanÝ tanÝr. Listede yer alanlar dÝşÝnda bir lisan belirlemek istiyorsanÝz, Other seçeneğini seçiniz, daha sonra da bir lisan seçmek için ekrandaki gösterimi takip ediniz. Sadece bir kod olarak gösterilen lisanlar için 73. sayfadaki lisan kodlarÝ listesine bakÝnÝz. DVD Language List of Languages Code (0~2) en: English 0 5 1 DVD Language List of Languages Code (0~2) en: English 0 5 1 +/– ENTER Select SETUP 4 4 Move Move Türkçe Audio1 Audio2 Video Language General Audio1 Audio2 Video Language General Return Exit Vise undertekster (Ekspertmeny) • Standardinnstilling: On Når denne innstillingen står On, vil spilleren vise undertekster i følge innstillingene for undertekstspråk og automatisk språk. Sett den på Off for å slå av undertekster fullstendig. (se Undertekster av på side 62). Sett denne innstillingen på Assist Subtitle. Spilleren vil da vise hjelpeundertekstene som noen DVD-plater er utstyrt med. Language > Subtitle Display > On Off Assist Subtitle +/– ENTER Select SETUP Norsk DVD-formatet gjenkjenner 136 ulike språk. Velg Other hvis du ønsker å velge et annet språk enn de som er listet opp. Følg instruksjonene i skjermmenyen for å velge språk. Kontroller i kodelisten for språk på side 73 vedrørende språk som bare vises som kode. Return Exit AltyazÝ gösterimi (Uzman menüsü) • VarsayÝlan ayar: On On olarak ayarlandÝğÝnda, oynatÝcÝ altyazÝlarÝ yukarÝda belirtilen AltyazÝ LisanÝ ve Otomatik Lisan ayarlarÝna bağlÝ olarak gösterir. Off durumuna ayarlandÝğÝnda bütün altyazÝlar kapatÝlÝr (AyrÝca 62. sayfadaki AltyazÝlar kapalÝ bölümüne de bakÝnÝz). OynatÝcÝnÝn, bazÝ DVD diskleri üzerine kaydedilmiş olan fazladan açÝklayÝcÝ altyazÝlarÝ göstermesi için ayarÝ Assist Subtitle olarak ayarlayÝnÝz. Language > Subtitle Display > On Off Assist Subtitle Audio1 Audio2 Video Language General OSD Language – English Audio Language – English Subtitle Language – Spanish Auto Language – On DVD Language - English On Off Subtitle Display On Assist Subtitle Subtitle Off - Selected Subtitle SETUP Exit Move Audio1 Audio2 Video Language General OSD Language – English Audio Language – English Subtitle Language – Spanish Auto Language – On DVD Language - English On Off Subtitle Display On Assist Subtitle Subtitle Off - Selected Subtitle SETUP Exit Move 61 <DV-737-No/Tu> 9 Språkinnstillinger Undertekster av (Ekspertmeny) AltyazÝlar kapalÝ (Uzman menüsü) • Standardinnstilling: Selected Subtitle • VarsayÝlan Ayar: Selected Subtitle Noen plater Vise undertekster til tross for at innstillingen vise undertekster (side 61) er slått av. I disse tilfellene kan du velge om du vil ha undertekstene i det foretrukne språket for lyd (With Audio), eller i det foretrukne språket for undertekster (Selected Subtitle). Hvis innstillingene for Audiospråk og Undertekstspråk er de samme, vil begge disse valgene gi samme resultat. BazÝ diskler AltyazÝ gösterimi (61. sayfa) kapalÝ olarak ayarlanmÝşken dahi altyazÝlarÝ gösterir. Böyle bir durumda, ya altyazÝlarÝ tercih ettiğiniz seslendirme lisanÝnda (With Audio), ya da tercih etmiş olduğunuz AltyazÝ lisanÝnda (Selected Subtitle) gösterebilirsiniz. Eğer Seslendirme lisanÝ ile AltyazÝ lisanÝ aynÝ ise, her iki seçenek de aynÝ sonucu verecektir. Language > Subtitle Off > With Audio Selected Subtitle Language > Subtitle Off > With Audio Selected Subtitle Audio1 Audio2 Video Language General Audio1 Audio2 Video Language General OSD Language – English Audio Language – English Subtitle Language – English Auto Language – On DVD Language – English With Audio Subtitle Display - On Subtitle Off Selected Subtitle Selected Subtitle SETUP Exit Move 62 <DV-737-No/Tu> OSD Language – English Audio Language – English Subtitle Language – English Auto Language – On DVD Language – English With Audio Subtitle Display - On Subtitle Off Selected Subtitle Selected Subtitle SETUP Exit Move 10 Çeşitli ayarlar • Standardpassord: ingenting • VarsayÝlan şifre : yok Du kan begrense adgangen til visse plater med denne funksjonen. Når denne innstillingen benyttes vil spilleren be om et firesifret passord når en plate med begrensninger legges i. Dette gir deg en viss kontroll over hva barna dine ser på. Bu özelliği kullanarak bazÝ disklere erişimi sÝnÝrlayabilirsiniz. AyarlandÝktan sonra oynatÝcÝ sÝnÝrlandÝrÝlmÝş bir disk takÝldÝğÝnda dört haneli şifreyi soracak ve böylece size çocuklarÝnÝzÝn seyrettiği diskler üzerinde belli bir derecede kontrol sağlayacaktÝr. Spilleren kan stilles inn på ett av totalt åtte nivåer. Nivå 1 betyr at passord må legges inn for å få adgang til alle plater som er blitt gitt begrensninger. Nivå 8 gir ubegrenset adgang. OynatÝcÝ sekiz seviyeden birine ayarlanabilir. 1 seviyesine ayarlanmasÝ herhangi bir sÝnÝrlama seviyesi bulunan bir diskin izlenmesi için şifre gerekmesi demektir, aynÝ şekilde 8 seviyesine ayarlandÝğÝnda sÝnÝrsÝz erişim elde edilir. DVD-plater er også klassifisert fra 1 til 8. Plater klassifisert som 1 (eller uten klassifisering) inneholder vanligvis lite eller intet støtende materiale. Plater klassifisert som 2 kan inneholde noe materiale som foreldre finner upassende for barn. Plater klassifisert som 8 inneholder nesten helt sikkert materiale som er upassende for barn. Siden klassifiseringen av platene foregår hos produsenten, er det ikke mulig å gi en fullstendig oversikt over hva som faller inn under de ulike nivåene. Se på omslaget for mer detaljer om foreldrelås. Vær forsiktig: Ikke alle plater med innhold som er upassende for barn er klassifisert. Uklassifiserte plater vil alltid kunne avspilles uten passord. ENTER General > Parental Lock > Level Change Password Change Audio1 Audio2 Video Language General Setup Menu Mode – Expert Setup Navigator Parental Lock Level Change Password Change Screen Saver – Basic Background Color – Black Move SETUP Exit Türkçe Çocuk kilidi • VarsayÝlan seviye : 8 Norsk Foreldrelås • Standardinnstilling: 8 DVD diskleri de 1’den 8’e kadar sÝnÝflandÝrÝlmÝştÝr. 1 sÝnÝfÝ diskler (sÝnÝfsÝz) genellikle çok az saldÝrÝ unsuru içerir ya da veya hiç içermez; 2 sÝnÝfÝ diskler bazÝ anne-babalarÝn çocuklar için uygun olmayacağÝnÝ düşünebileceği konular içerir. 8 sÝnÝfÝ olarak sÝnÝflandÝrÝlmÝş olan diskler çocuklar için hemen hemen kesinlikle uygun değildir. Bir diskin sÝnÝflandÝrÝlmasÝ üreticiye bağlÝ olduğundan, her bir sÝnÝf için tanÝmlayÝcÝ bir kÝlavuz vermek mümkün değildir- çocuk kilidi ayrÝntÝlarÝ için diskin kutusunu kontrol ediniz. Dikkatli olunuz: çocuklarÝnÝz için uygun olmadÝğÝnÝ düşündüğünüz bütün diskler sÝnÝflandÝrmaya tabi tutulmamÝş olabilir. SÝnÝflandÝrÝlmamÝş diskler önce şifre girilmesini gerektirmeksizin daima oynatÝlabilir. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 General > Parental Lock > Level Change Password Change Audio1 Audio2 Video Language General Setup Menu Mode – Expert Setup Navigator Parental Lock Level Change Password Change Screen Saver – Basic Background Color – Black Move SETUP Exit 63 <DV-737-No/Tu> 10 Forskjellige innstillinger For å endre nivået på foreldrelåsen: Çocuk kilidi seviyesini değiştirmek için : 1 Velg Nivåendring. 1 Seviye Değiştirme seçeneğini seçiniz. 2 Legg inn passordet ditt, trykk deretter ENTER. 2 Şifrenizi girip ENTER düğmesine basÝnÝz. Audio1 Audio2 Video Language General Parental Lock: Register Code Number Audio1 Audio2 Video Language General Parental Lock: Register Code Number Move Move Return +/– SETUP Exit Hvis passordet ikke er lagt inn ennå, vil det du taster inn bli det nye passordet. 3 Velg et nytt nivå. Beveg deg mot venstre for å låse flere nivåer (flere plater krever passord, beveg deg mot høyre for å låse opp nivåer. Det er ikke mulig å låse nivå 1. Return SETUP Exit +/– Eğer şifre henüz ayarlanmamÝşsa, herhangi bir giriş yeni şifreniz olacaktÝr. 3 Yeni bir seviye seçiniz. Daha fazla seviyeyi kilitlemek için sola doğru hareket ediniz (daha fazla disk şifre gerektirecektir); seviyelerin kilidini açmak için sağa doğru hareket ediniz. 1 seviyesini kilitleyemezsiniz. Audio1 Audio2 Video Language General Audio1 Audio2 Video Language General Parental Lock: Level Change Level 1 Move 2 3 ENTER 4 5 Select Parental Lock: Level Change 6 7 SETUP 8 Return Exit 4 Trykk på ENTER for å fastsette det nye nivået. Level 1 Move 2 3 ENTER 4 5 Select 6 7 SETUP 8 Return Exit 4 Yeni seviyeyi ayarlamak için ENTER düğmesine basÝnÝz. For å angi ett nytt passord: 1 Legg inn passordet ditt, trykk deretter ENTER. 2 Legg inn et nytt passord, trykk deretter ENTER. Audio1 Audio2 Video Language General Parental Lock: Confirm Code Number Yeni bir şifre ayarlamak için : 1 Mevcut şifrenizi girip ENTER düğmesine basÝnÝz. 2 Yeni bir şifre giriniz ve ardÝndan ENTER düğmesine basÝnÝz. Audio1 Audio2 Video Language General Parental Lock: Confirm Code Number Move +/– Return SETUP Exit Hvis du glemmer passordet ditt vil tilbakestilling av spilleren slette passordet. Se på side 78 for mer informasjon om dette. Move +/– Return SETUP Exit Şifreyi unutursanÝz, oynatÝcÝyÝ sÝfÝrlamanÝz şifreyi silecektir. Bu konuda daha fazla bilgi için 78. sayfaya bakÝnÝz. 64 <DV-737-No/Tu> 10 Çeşitli ayarlar Skjermsparer (Ekspertmeny) • Standardinnstilling: Off Ekran koruyucu (Uzman menüsü) Hvis et fast bilde vises på et vanlig TV-apparat over tid, kan det brenne seg fast. Dette medfører at det vil bli værende igjen et “spøkelsesbilde” på skjermen. Slå On skjermspareren for å forsikre deg om at det faste bildet ikke vises farlig lenge. Türkçe General > Screen Saver > On Off Geleneksel CRT-tipindeki bir televizyonda sabit bir görüntü gösterildiğinde, bu ekranÝ ‘yakarak’ ekran üzerinde bir hayal görüntüsü oluşturabilir. Tehlikeli olabilecek kadar uzun süre sabit bir görüntünün gösterilmeyeceğinden emin olmak için ekran koruyucuyu On olarak ayarlayÝnÝz. General > Screen Saver > On Off Audio1 Audio2 Video Language General Audio1 Audio2 Video Language General Setup Menu Mode – Basic Setup Navigator Parental Lock – Level 8 Screen Saver On Background Color – Black Off Move Setup Menu Mode – Basic Setup Navigator Parental Lock – Level 8 Screen Saver On Background Color – Black Off SETUP Exit Move Bakgrunnsfarge (Ekspertmeny) SETUP Exit Fon rengi (Uzman menüsü) • Standardinnstilling: Black • VarsayÝlan ayar : Black Denne innstillingen angir fargen på skjermen når spilleren er stanset (eller den avspiller en CD). OynatÝcÝ durdurulduğunda (veya bir ses diski çalÝnÝyorken) ekranÝn rengini belirler. General > Background Color > Black Blue Other General > Background Color > Black Blue Other Audio1 Audio2 Video Language General Setup Menu Mode – Expert Setup Navigator Parental Lock – Level 8 Screen Saver – On Background Color Black Blue Other Move SETUP Exit Velg Other hvis du ønsker å lage din egen bakgrunnsfarge. Følg instruksjonene i skjermmenyen for å lage en farge av de røde, grønne og blå stolpene. Audio1 Audio2 Video Language General Background Color Move –/+ Norsk • VarsayÝlan ayar : Off ENTER Audio1 Audio2 Video Language General Setup Menu Mode – Expert Setup Navigator Parental Lock – Level 8 Screen Saver – On Background Color Black Blue Other Move SETUP Exit Eğer kendi fon renginizi ayarlamak istiyorsanÝz Other seçeneğini seçiniz—kÝrmÝzÝ, yeşil ve mavi çubuklardan bir renk yaratmak için ekrandaki gösterimi takip ediniz. Audio1 Audio2 Video Language General Background Color Select SETUP Return Exit Move –/+ ENTER Select SETUP Return Exit 65 <DV-737-No/Tu> 10 Forskjellige innstillinger Bruke snarveier i oppsettsmenyen (FUNCTION MEMORY) Du kan lage din egen hurtigmeny for inntil 5 innstillinger som du bruker ofte. I stedet for å måtte navigere deg gjennom hele oppsettsmenyen hver gang du ønsker å endre noe, kan du få tilgang til den innstillingen du ønsker gjennom hurtigmenyen. Kuruluş menüsü kÝsa yollarÝnÝn kullanÝlmasÝ (FUNCTION MEMORY) SÝkça eriştiğiniz 5’e kadar kuruluş menüsü maddesi için bir kÝsa yol menüsü yaratabilirsiniz. Bir ayarÝ değiştirmek için bütün kuruluş menüsünde dolaşmak yerine ayara doğrudan kÝsa yoldan ulaşabilirsiniz. SET UP ENTER FUNCTION MEMORY F.MEM For å legge til et menyvalg på hurtigmenyen: 1 Trykk på SETUP. KÝsa yol listesine bir menü maddesi eklemek için : 2 Velg det menyvalget du ønsker å legge til. 1 SETUP düğmesine basÝnÝz. 3 Trykk på FUNCTION MEMORY. Menyvalget blir merket med FM (Noen av elementene i oppsettsmenyen kan ikke legges i hurtigmenyen. I slike tilfeller merket vist på skjermen). 4 Gjenta trinnene 2 og 3 for å legge til inntil fem elementer i hurtigmenyen. 2 İlave etmek istediğiniz menü maddesini seçiniz. 5 Trykk på SETUP for å avslutte. 3 FUNCTION MEMORY düğmesine basÝnÝz. Madde FM olarak işaretlenir. (Kuruluş menüsündeki bazÝ maddeler kÝsa yol menüsüne eklenemez. Bu durumda ekranda işareti gösterilir.) 4 Beşe kadar maddeyi kÝsa yol menüsüne eklemek için 2 ve 3. adÝmlarÝ tekrarlayÝnÝz. 5 ÇÝkmak için SETUP düğmesine basÝnÝz. 66 <DV-737-No/Tu> 10 Çeşitli ayarlar 1 Trykk på FUNCTION MEMORY. KÝsayol menüsünü kullanmak için: 1 FUNCTION MEMORY düğmesine basÝnÝz. Function Memory Function Memory On Screen Display Digital Out On Screen Display Digital Out 2 İstediğiniz maddeyi seçmek için joystick’i kullanÝp ENTER düğmesine basÝnÝz. 3 Oppsettsmenyen åpner elementet du valgte. Velg blant menyvalgene på vanlig måte. 3 Kuruluş menüsü seçmiş olduğunuz madde ile açÝlÝr. Seçenekler arasÝndan normal yolla seçin. 4 Trykk på SETUP for å avslutte. For å slette et element fra hurtigmenyen: 1 Trykk på SETUP. 2 Velg det elementet du ønsker å slette fra hurtigmenyen. Det bør være merket med FM. 3 Trykk på FUNCTION MEMORY for å fjerne merket FM. 4 Trykk på SETUP for å avslutte. Türkçe 2 Velg elementet du ønsker å bruke med joysticken, og trykk ENTER. Norsk For å bruke hurtigmenyen: 4 ÇÝkmak için SETUP düğmesine basÝnÝz. KÝsayol menüsünden bir maddeyi silmek için: 1 SETUP düğmesine basÝnÝz. 2 KÝsayol menüsünden silmek istediğiniz maddeyi seçiniz. Bu FM olarak işaretlenmiş olmalÝdÝr. 3 FM işaretini silmek için FUNCTION MEMORY düğmesine basÝnÝz. 4 ÇÝkmak için SETUP düğmesine basÝnÝz. 67 <DV-737-No/Tu> 11 Tilleggsinformasjon Håndtering av plater Disklerin kullanÝlmasÝ Når du håndterer forskjellige plater må du passe på å ikke avsette fingeravtrykk, skitt eller riper på platens overflate. Hold platen langs kanten eller i senterhullet og kanten. Herhangi bir tipteki diskleri tutarken disk yüzeyi üzerinde parmak izi ya da kir bÝrakmamaya ve yüzeyi çizmemeye özen gösteriniz. Diski kenarlarÝndan veya ortasÝndaki delik ile kenarÝndan tutunuz. Skadde eller skitne plater kan påvirke avspillingsresultatet. Pass også på at du ikke riper opp etikettsiden av platen. Selv om denne siden ikke er like skjør som opptaksiden, kan riper føre til at platen blir ustabil. HasarlÝ veya kirli diskler oynatma performansÝnÝ etkileyebilir. AyrÝca diskin etiketli yüzünü de çizmemeye dikkat ediniz. KayÝtlÝ yüz kadar hassas olmamasÝna karşÝn, çizikler yine de bir diskin kullanÝlmaz duruma gelmesine neden olabilir. Rengjør platen med en myk, tørr fille hvis det blir avsatt fingeravtrykk, støv osv på platen. Rengjør fra midten av platen og ut mot kanten, som vist i diagrammet under. Tørk forsiktig fra midten av platen i rette drag. Ikke tørk av platens overflate med sirkulære bevegelser. Om nødvendig kan en fille dyppet i alkohol eller et kommersielt tilgjengelig rensemiddel for CD-plater/DVD-plater benyttes. Bruk aldri benzen, tynner eller andre rengjøringsmidler, inkludert rengjøringsmidler for vinylplater. Bir disk parmak izi toz v.s. ile kirlendiğinde bunu yumuşak ve kuru bir bez ile diski merkezden dÝşarÝ doğru aşağÝdaki şekilde gösterildiği gibi hafifçe silerek temizleyiniz. Doğrusal hareketlerle diskin merkezinden dÝşarÝ doğru hafifçe siliniz. Diski dairesel hareketlerle silmeyiniz. Eğer gerekiyorsa, alkol emdirilmiş bir bez ya da piyasadan temin edilebilen bir disk temizleme takÝmÝ kullanarak diski daha esaslÝ bir şekilde temizleyiniz. Vinil plaklarÝ temizlemek üzere tasarlanmÝş olan ürünler dahil olmak üzere hiçbir zaman benzin, tiner veya diğer temizleme malzemelerini kullanmayÝnÝz. Oppbevaring av plater Til tross for at CDer og DVD-plater er mer holdbare enn vinylplater, bør du håndtere og oppbevare platene korrekt. Når platen ikke er i bruk bør den legges tilbake i etuiet og oppbevares stående. Ikke oppbevar plater i uvanlig kalde, fuktige eller varme omgivelser. Dette omfatter også direkte sollys. Ikke fest papir eller klistremerker på platene. Bruk heller ikke penner, kulepenner eller andre skarpe skriveredskaper når du skriver på platene. Alle disse kan skade platene. Les instruksjonene som fulgte med platene for ytterligere informasjon. 68 <DV-737-No/Tu> Disklerin saklanmasÝ CD’ler ve DVD’lerin vinil plaklara oranla daha dayanÝklÝ olmalarÝna karşÝn, yine de diskleri tutarken ve saklarken dikkatli olunmasÝ gerekir. Bir diski kullanmadÝğÝnÝz zaman kutusuna koyunuz ve dik durumda saklayÝnÝz. Diskleri aşÝrÝ soğuk, nemli veya sÝcak (doğrudan güneş ÝşÝğÝ altÝnda olmasÝ dahil) ortamlarda bÝrakmaktan kaçÝnÝnÝz. Disk üzerine kağÝt veya etiketler yapÝştÝrmayÝnÝz, veya kurşun kalem, tükenmez kalem ya da diğer sivri uçlu yazma aletleri ile üzerine yazÝ yazmayÝnÝz. BunlarÝn tümü diske hasar verebilir. Daha ayrÝntÝlÝ bilgi için disk ile birlikte verilen talimatlara bakÝnÝz. 11 İlave bilgiler Denne enheten er beregnet på bruk med vanlige, runde plater. Det anbefales ikke å bruke plater som ikke er runde i denne spilleren. Pioneer fraskriver seg ethvert ansvar for skader som oppstår i forbindelse med bruk av plater som ikke er runde. Bu cihaz sadece geleneksel ve tam dairesel diskler ile kullanÝlmak üzere tasarlanmÝştÝr. Şekil verilmiş disklerin bu ürün ile kullanÝlmasÝ tavsiye edilmez. Pioneer şekil verilmiş disklerin kullanÝlmasÝndan doğabilecek hasarlardan dolayÝ sorumluluk kabul etmez. Rense pickuplinsen DVD-spillerens pickuplinse blir vanligvis ikke skitten ved normal bruk. Dersom den, av en eller annen grunn, ikke fungerer slik den skal på grunn av skitt eller støv, ta kontakt med nærmeste autoriserte servicesenter for Pioneer. Til tross for at linserensere for CD-spillere er kommersielt tilgjengelige, anbefaler vi ikke bruk av slike. De kan skade linsen. Türkçe KaçÝnÝlmasÝ gereken diskler OynatÝcÝ içerisinde diskler yüksek hÝzda döndürülür. Eğer bir diskin kÝrÝk, çatlak, yÝrtÝk veya diğer bir şekilde hasarlÝ olduğunu fark ederseniz bunu oynatÝcÝnÝza takarak risk almayÝnÝz—cihazÝn arÝzalanmasÝna neden olabilirsiniz. Norsk Plater som bør unngås Platene roterer med høy hastighet inne i spilleren. Hvis du kan se at en plate er sprukket, flisete, skjev eller skadet på annen måte, bør du ikke ta sjansen på å bruke den i spilleren. Resultatet kan være at spilleren skades. AlgÝlama merceğinin temizlenmesi DVD oynatÝcÝnÝn merceğinin normal kullanÝmda kirlenmemesi gerekir, ancak eğer herhangi bir nedenle toz ya da kirden dolayÝ arÝzalanÝrsa, en yakÝn Pioneer yetkili servis merkezine başvurunuz. CD oynatÝcÝlar için piyasada satÝlan mercek temizleyiciler bulunmakla birlikte, bunlarÝ kullanmanÝzÝ tavsiye etmiyoruz, zira bazÝlarÝ merceğe zarar verebilmektedir. 69 <DV-737-No/Tu> 11 Tilleggsinformasjon Ordliste Sözlük Analog lyd Et elektrisk signal som direkte representerer lyd. Sammenlign dette med digital audio, som kan være et elektrisk signal, men som indirekte representerer lyd. Se også Digital lyd. Analog ses Apparisjonsfaktor Bredden på en TV-skjerm i forhold til høyden. Vanlige TV-apparater har forholdet 4:3, dvs at skjermen nesten er kvadratisk. TV-apparater med widescreen har forholdet 16:9, skjermen er nesten dobbelt så bred som den er høy. Ekran oranÝ Kapittel (Bare DVD video) Betegnelse for DVD videoplater som tilsvarer et spor på en CD-plate. Se også Spor og Tittel. Sesi doğrudan temsil eden bir elektrik sinyalidir. Bunu yine bir elektrik sinyali olabilen, ancak sesi dolaylÝ olarak temsil eden dijital ses ile karşÝlaştÝrÝn. Dijital ses bölümüne de bakÝnÝz. Bir televizyon ekranÝnÝn genişliği yüksekliği ile orantÝlÝdÝr. Geleneksel televizyonlarda bu oran 4:3’dür (diğer bir deyişle ekran neredeyse bir kare şeklindedir); buna karşÝlÝk geniş ekranlÝ modellerde bu oran 16:9’dur (ekranÝn genişliği yüksekliğinin neredeyse iki katÝ kadardÝr). Bölüm (sadece DVD-Video için) SÝradan bir ses CD’sindeki bir parçanÝn DVD-Video’daki karşÝlÝğÝdÝr. AyrÝca Parça ve BaşlÝk konularÝna da bakÝnÝz. Digital lyd En indirekte representasjon av lyd via sifre. Under opptak blir lyden målt i bestemte intervaller (44 100 ganger per sekund for CD-lyd) av en analog til digital omformer, noe som genererer en strøm av sifre. Ved avspilling genererer en digital til analog omformer et analogt signal basert på disse sifrene. Se også Samplingsfrekvens og Analog lyd. Dijital ses Dolby Digital (Bare DVD video) Et system for surroundlyd utviklet av Dolby Laboratories, og som inneholder inntil seks kanaler med digital lyd. (venstre og høyre front, surround venstre og høyre, senterkanal og lavfrekvente kanaler). Se også DTS. Dolby Digital (sadece DDV-Video için) 1 Et system for surroundlyd utviklet av Digital Theater Systems som et alternativ til Dolby Digital. DTSplater inneholder inntil åtte kanaler med digital lyd. Se også Dolby Digital. Dynamisk spekter Forskjellen på den laveste og høyeste lyden som er mulig i et lydsignal (uten forvrengning eller at lyden forsvinner i støy). Lydspor med Dolby Digital og DTS har muligheten for svært brede dynamiske spektre, og leverer dramatiske kinolignende effekter. Sammenflettet video En metode for å vise bilder der linjene med oddetall vises i en omgang, og deretter vises linjene med partall i neste omgang. Se også Progressiv skanning. <DV-737-No/Tu> 1 Dolby Laboratories tarafÝndan geliştirilen ve altÝya kadar dijital ses kanalÝ (sağ ve sol ön, çevreleyen sağ ve sol, merkez(orta) ve düşük frekans kanallarÝ) içeren bir çevreleyen ses sistemidir. AyrÝca DTS başlÝğÝna da bakÝnÝz. DTS DTS 70 Sesin numaralar ile dolaylÝ olarak temsil edilmesidir. KayÝt esnasÝnda ses ayrÝk aralÝklarla (CD ses için saniyede 44,100 defa) bir analog / dijital çevirici tarafÝndan ölçülerek bir sayÝlar akÝşÝ yaratÝlÝr. Çalma esnasÝnda bir dijital / analog çevirici bu sayÝlarÝ baz alarak bir analog sinyal üretir. AyrÝca Örnekleme frekansÝ ve Analog ses başlÝğÝna da bakÝnÝz. Dolby Digital’e bir alternatif olarak Digital Theater Systems tarafÝndan geliştirilen bir çevreleyen ses sistemidir. DTS diskleri sekize kadar dijital ses kanalÝ içerir. AyrÝca Dolby Digital başlÝğÝna da bakÝnÝz. Dinamil alan Bir ses sinyalinde olasÝ en sessiz ve en şiddetli sesler arasÝndaki (distorsiyonsuz ve gürültü içinde kaybolmayan) farktÝr. Dolby Digital ve DTS ses kayÝtlarÝ etkileyici sinema benzeri etkiler (efekt) sağlayablen çok geniş bir dinamik alan üretebilme özelliğine sahiptir. Geçmeli video Bir görüntünün bir geçişte tek numaralÝ satÝrlarÝ, daha sonra da bir sonraki geçişte kalan çift numaralÝ satÝrlarÝn taranmasÝyla gösterildiği bir yöntemdir. AyrÝca ArdÝşÝl taramalÝ video başlÝğÝna da bakÝnÝz. 11 İlave bilgiler MPEG video Videoformatet som benyttes på Video CDer og DVD-plater. Video CDer bruker det eldre systemet MPEG-1, mens DVD-plater benytter det nyere formatet MPEG-2, som har bedre kvalitet. MPEG video Optisk digital utgang En utgang som sender ut digital lyd i form av lyspulser. Komponenter kan kobles sammen via de optiske digitale utgangene gjennom spesielle optiske kabler som er tilgjengelige hos velassorterte lyd- og bildeforhandlere. PCM (Pulse Code Modulation) Det vanligste systemet for koding av digital lyd. Finnes på CDer og DAT-bånd. Glimrende kvalitet, men krever mye data sammenlignet med formater som Dolby Digital og MPEG-lyd. For å øke kompatibiliteten med digitale lydopptakere (CD, MD og DAT), samt AV-forsterkere, kan denne enheten konvertere Dolby Digital og MPEGlyd til PCM. Se også Digital lyd. PBC (PlayBack Control) (Bare Video CD) Et system for navigering i menyene som er spilt inn på en Video CD. Særlig egnet for plater som du normalt ikke ser fra begynnelse til slutt—for eksempel plater med karaokesanger. Progressiv skanning Også kalt ikke-sammenflettet video. Dette er en metode for å vise bilder som oppdaterer alle linjene i samme omgang, noe som resulterer i et mer stabilt, flimmerfritt bilde i forhold til sammenflettet video ved samme frekvens. Se også Sammenflettet video. PureCinema (Bare DVD video) Video på en DVD-plate kan være enten videomateriale (originalt tatt opp på video) eller filmmateriale (originalt tatt opp på film). Videomateriale har en bildefrekvens på 30 bilder/sekund, sammenlignet med 24 bilder/sekund for film. Denne spilleren konverterer filmmateriale til 60 bilder/sekund (i progressiv skannemodus). PureCinema justerer bildet slik at det blir mer likt bildekvaliteten på en kinoskjerm. Du kan se hvorvidt videoen på DVD-platen er film eller videomateriale ved å vise overføringshastigheten til videoen (se side 45). Hvis et nummertegn (#) vises over overføringshastigheten, er innholdet filmmateriale. Video CD’lerinde ve bazÝ DVD disklerinde kullanÝlan bir ses formatÝdÝr. Bu cihaz MPEG ses formatÝnÝ dijital kaydediciler ve AV kuvvetlendiricileri ile daha geniş bir uyumluluk sağlamak üzere PCM formatÝna dönüştürebilir. AyrÝca PCM başlÝğÝna da bakÝnÝz. Video CD’ler ve DVD’ler tarafÝndan kullanÝlan video formatÝdÝr. Video CD daha eski olan MPEG-1 standardÝnÝ, DVD ise daha yeni olan ve daha yüksek kaliteli MPEG-2 standardÝnÝ kullanÝr. Optik dijital çÝkÝş Dijital sesi ÝşÝk darbeleri şeklinde çÝkÝşa veren bir jaktÝr. Optik dijital jaklarÝ bulunan bileşenleri iyi bir müzik seti satÝcÝsÝndan temin edilebilen özel bir optik kablo kullanarak birbirlerine bağlayÝnÝz. Türkçe MPEG ses Norsk MPEG-lyd Et lydformat som brukes på Video CDer og noen DVD-plater. Denne enheten kan konvertere MPEG-lyd til formatet PCM, for å øke kompatibiliteten med digitale opptakere og AV-forsterkere. Se også PCM. PCM (Pulse Code Modulation) Dijital sesi kodlamanÝn CD’lerde ve DAT’larda kullanÝlan en yaygÝn sistemidir. Kalitesi mükemnmeldir, ancak Dolby Digital ve MPEG ses formatlarÝna oranla çok daha fazla veri gerektirir. Dijital girişli dijital ses kaydedicileri (CD, MD ve DAT) ve AV kuvvetlendiricileri ile uyumluluk sağlamak için bu cihaz Dolby Digital ve MPEG ses formatlarÝnÝ PCM formatÝna dönüştürebilir. AyrÝca Dijital ses başlÝğÝna da bakÝnÝz. PBC (PlayBack Control) (Sadecee Video CD için) Bir video CD’yi disk üzerine kaydedilmiş olan ekranda gösterimli menüler vasÝtasÝyla yönlendirmek için bir sistemdir. Özellikle normal olarak baştan sona bir defada izlenmesi söz konusu olmayan diskler-örneğin karaoke diskleri—için faydalÝdÝr. ArdÝşÝl taramalÝ video Geçmesiz taramalÝ video olarak da bilinen bu yöntemde bütün satÝrlar bir çerçeve taranÝrken birbiri ardÝna taranÝr, böylece geçmeli videoya göre (verilen bir tarama hÝzÝnda) daha kararlÝ, titreşimsiz bir görüntü elde edilir. AyrÝca Geçmeli video başlÝğÝna da bakÝnÝz. PureCinema (Sadece DVD-Video için) Bir DVD diski üzerindeki video ya video kökenli bir görüntüdür (orijinal olarak video kamera ile çekilmiş) ya da film kökenlidir (sinema filmi olarak çekilmiş). Video çekimlerinde saniyede 30 çerçevelik bir çerçeve hÝzÝ varken, bu hÝz film çekimlerinde saniyede 24 çerçevedir. Bu oynatÝcÝ film çekimlerini (ardÝşÝl tarama modunda) saniyede 60 çerçeveye dönüştürür. PureCinema görüntüyü resim kalitesini bir sinema perdesininkine uyduracak şekilde ayarlar. Bir DVD diski üzerindeki videonun film ya da video kökenli bir çekim olduğunu video yayÝnlama hÝzÝnÝ göstererek anlayabilirsiniz (45. sayfaya bakÝnÝz). Eğer yayÝnlama hÝzÝ göstergesinin üzerinde bir diyez işareti (#) gözüküyorsa, bu film kökenli bir çekim demektir. 71 <DV-737-No/Tu> 11 Tilleggsinformasjon Regioner (Bare DVD video) Regionene forbinder plater og spillere med spesielle områder i verden. Denne enheten vil bare avspille plater som har kompatible regionskoder. Du kan finne regionskoden for din enhet på bakpanelet. Noen plater er kompatible med mer enn en region (eller alle regioner). Sjekk om platen kan avspilles i spilleren din hvis du kjøper en DVD-plate i utlandet. Bölgeler (Sadece DVD-Video için) Samplingsfrekvens Frekvensen som lyd måles i for å gjøres om til digital lyddata. Dess høyere denne frekvensen er, desto bedre kvalitet og større generering av digital informasjon. Standard CD-lyd har en samplingsfrekvens på 44.1 kHz, noe som betyr 44 100 sampler (målinger) per sekund. Se også Digital lyd. Örnekleme frekansÝ Bildefremvisning (Bare DVD video) En funksjon på noen DVD-plater som automatisk viser stillbilder mens lyden avspilles. Tittle (Bare DVD video) En samling kapitler på en DVD video plate. Se også Kapittel. Spor Vanlige CDer og Video CDer bruker spor for å dele opp innholdet på platen. Tilsvarende oppdeling på DVD videoplater kalles kapitler. Se også Kapittel. Bu diskleri ve oynatÝcÝlarÝ dünyanÝn belli bölgeleri ile ilişkilendirir. Bu cihaz sadece uyumlu bölge kodlarÝna sahip olan diskleri oynatabilir. CihazÝnÝzÝn bölge kodunu arka panele bakarak öğrenebilirsiniz. BazÝ diskler birden fazla bölge kodu ile uyumludur (ya da bütün bölgeler ile uyumludur). YabancÝ ülkelerde DVD satÝn alÝrken sizin oynatÝcÝnÝzda oynatÝlabilip oynatÝlamayacağÝnÝ kontrol ediniz. Dijital ses verisine dönüştürülecek sesin ölçülme hÝzÝdÝr. Bu hÝz yükseldikçe ses kalitesi artar, ancak daha fazla dijital veri üretilir. Standart CD sesi için örnekleme frekansÝ 44.1 kHz’dir, yani saniyede 44,100 örnek (ölçüm) alÝnmaktadÝr. AyrÝca Dijital ses başlÝğÝna da bakÝnÝz. SlideShow (sadece DVD-Video için) BazÝ DVD disklerinde bulunan ve ses çalÝnÝrken disk üzerine kaydedilmiş dondurulmuş görüntülerin arka arkaya bir döngü şeklinde gösterildiği bir özelliktir. BaşlÝk (Sadece DVD-Video için) Bir DVD-Video diski üzerindeki bölümlerin bir araya gelmesinden oluşan kÝsÝm. AyrÝca Bölüm başlÝğÝna da bakÝnÝz. Parça Ses CD’leri ve Video CD’leri bir diskin içindekileri bölümlere ayÝrmak için parçalarÝ kullanÝr. AyrÝca Bölüm başlÝğÝna da bakÝnÝz. TruSurround TruSurround er et system for simulert surroundlyd med stereohøyttalere. TruSurround Virtual Dolby Digital Virtual Dolby Digital bruker flerkanalslyden i Dolby Digital for å skape realistisk surroundlyd med stereohøyttalere. Virtual Dolby Digital 72 <DV-737-No/Tu> TruSurround, stereo hoparlörlerden bir çevreleyen ses etkisi üreten bir uyarÝlmÝş çevreleyen sistemidir. Virtual Dolby Digital stereo hoparlörlerden gerçekçi çevreleyen ses etkisi (efekti) yaratmak için Dolby Digital çok kanallÝ ses kaynaklarÝnÝ kullanÝr. 11 İlave bilgiler Kodeliste for språk / Lisan kodlarÝ listesi Inputkode/ Lisan Girifl-kodu Språk/ Inputkode/ Lisan Girifl-kodu Språk/ Inputkode/ Lisan Girifl-kodu 1001 Hausa (ha) 0801 Romanian (ro) 1815 English (en) 0514 Hindi (hi) 0809 Kinyarwanda (rw) 1823 French (fr) 0618 Croatian (hr) 0818 Sanskrit (sa) 1901 German (de) 0405 Hungarian (hu) 0821 Sindhi (sd) 1904 Italian (it) 0920 Armenian (hy) 0825 Sangho (sg) 1907 Spanish (es) 0519 Interlingua (ia) 0901 Serbo-Croatian (sh) 1908 Chinese (zh) 2608 Interlingue (ie) 0905 Sinhalese (si) 1909 Dutch (nl) 1412 Inupiak (ik) 0911 Slovak (sk) 1911 Portuguese (pt) 1620 Indonesian (in) 0914 Slovenian (sl) 1912 Swedish (sv) 1922 Icelandic (is) 0919 Samoan (sm) 1913 Russian (ru) 1821 Hebrew (iw) 0923 Shona (sn) 1914 Korean (ko) 1115 Yiddish (ji) 1009 Somali (so) 1915 Greek (el) 0512 Javanese (jw) 1023 Albanian (sq) 1917 Afar (aa) 0101 Georgian (ka) 1101 Serbian (sr) 1918 Abkhazian (ab) 0102 Kazakh (kk) 1111 Siswati (ss) 1919 Afrikaans (af) 0106 Greenlandic (kl) 1112 Sesotho (st) 1920 Amharic (am) 0113 Cambodian (km) 1113 Sundanese (su) 1921 Arabic (ar) 0118 Kannada (kn) 1114 Swahili (sw) 1923 Assamese (as) 0119 Kashmiri (ks) 1119 Tamil (ta) 2001 Aymara (ay) 0125 Kurdish (ku) 1121 Telugu (te) 2005 Azerbaijani (az) 0126 Kirghiz (ky) 1125 Tajik (tg) 2007 Bashkir (ba) 0201 Latin (la) 1201 Thai (th) 2008 Byelorussian (be) 0205 Lingala (ln) 1214 Tigrinya (ti) 2009 Bulgarian (bg) 0207 Laothian (lo) 1215 Turkmen (tk) 2011 Bihari (bh) 0208 Lithuanian (lt) 1220 Tagalog (tl) 2012 Bislama (bi) 0209 Latvian (lv) 1222 Setswana (tn) 2014 Bengali (bn) 0214 Malagasy (mg) 1307 Tonga (to) 2015 Tibetan (bo) 0215 Maori (mi) 1309 Turkish (tr) 2018 Breton (br) 0218 Macedonian (mk) 1311 Tsonga (ts) 2019 Catalan (ca) 0301 Malayalam (ml) 1312 Tatar (tt) 2020 Corsican (co) 0315 Mongolian (mn) 1314 Twi (tw) 2023 Czech (cs) 0319 Moldavian (mo) 1315 Ukrainian (uk) 2111 Welsh (cy) 0325 Marathi (mr) 1318 Urdu (ur) 2118 Danish (da) 0401 Malay (ms) 1319 Uzbek (uz) 2126 Bhutani (dz) 0426 Maltese (mt) 1320 Vietnamese (vi) 2209 Esperanto (eo) 0515 Burmese (my) 1325 Volapük (vo) 2215 Estonian (et) 0520 Nauru (na) 1401 Wolof (wo) 2315 Basque (eu) 0521 Nepali (ne) 1405 Xhosa (xh) 2408 Persian (fa) 0601 Norwegian (no) 1415 Yoruba (yo) 2515 Finnish (fi) 0609 Occitan (oc) 1503 Zulu (zu) 2621 Fiji (fj) 0610 Oromo (om) 1513 Faroese (fo) 0615 Oriya (or) 1518 Frisian (fy) 0625 Panjabi (pa) 1601 Irish (ga) 0701 Polish (pl) 1612 Scots-Gaelic (gd) 0704 Pashto, Pushto (ps) 1619 Galician (gl) 0712 Quechua (qu) 1721 Guarani (gn) 0714 Rhaeto-Romance (rm) 1813 Gujarati (gu) 0721 Kirundi (rn) 1814 Türkçe Japanese (ja) Norsk Språk/ 73 <DV-737-No/Tu> 11 Tilleggsinformasjon Feilsøking ArÝza arama Feil bruk blir ofte tatt for å være feil eller mangler ved enheten. Hvis du tror at det er noe galt med enheten, gå gjennom punktene under. Noen ganger skyldes problemene en annen komponent. Kontroller de øvrige komponentene og andre elektriske apparater som benyttes. Hvis problemet ikke kan rettes etter å ha gått gjennom punktene under, ta kontakt med nærmeste Pioneer servicesenter eller forhandleren din. YanlÝş kullanÝm çoğu zaman arÝza sanÝlÝr. Eğer bu bileşenin düzgün çalÝşmadÝğÝnÝ düşünüyorsanÝz, aşağÝdaki noktalarÝ kontrol ediniz. Bazen sorun diğer bileşenlerden kaynaklanÝyor olabilir. KullanÝlan diğer bileşenleri ve elektrikli cihazlarÝ muayene ediniz. Eğer aşağÝdaki maddeler kontrol edildikten sonra sorun giderilemiyorsa, tamir için en yakÝn Pioneer yetkili servis merkezine veya bayinize başvurunuz. Plateskuffen åpner seg automatisk etter at platen er satt i spilleren. • Skadd eller skitten plate. Se sidene 68, 69 for informasjon om hvordan plater skal behandles. • Platen ligger ikke riktig i plateskuffen. Legg i platen skikkelig. • Inkompatibel regionskode. Hvis regionskoden på en DVD-plate ikke stemmer med koden på spilleren, kan ikke platen avspilles (side 11). • Kondens inne i spilleren. Vent til kondensen har fordampet. Unngå å bruke spilleren i nærheten av en airconditionenhet. Disk takÝldÝktan sonra otomatik olarak dÝşarÝ veriliyor. • Disk kirli veya hasarlÝdÝr. Disk bakÝmÝ ile ilgil olarak 68, 69. sayfalara bakÝnÝz. • Disk, disk kÝlavuzuna düzgün şekilde yerleştirilmemiştir. Diski düzgün bir şekilde yerine yerleştiriniz. • Bölge numarasÝ uyumsuzdur. Eğer bir DVD-vido diski üzerindeki bölge kodu oynatÝcÝ üzerindeki koda uymuyorsa, disk kullanÝlamaz (sayfa 11). • OynatÝcÝ içerisinde nem yoğuşmasÝ oluşmuştur. Yoğuşan nemin buharlaşmasÝ için bir süre bekleyiniz. OynatÝcÝyÝ bir klima cihazÝnÝn yakÝnÝnda çalÝştÝrmaktan kaçÝnÝnÝz. Oynatma yapÝlamÝyor. • Disk ters takÝlmÝştÝr. Avspilling er ikke mulig. • Platen er lagt i opp ned. Legg i platen med etikettsiden opp. Diski etiketli yüzü yukarÝ bakacak şekilde tekrar takÝnÝz. Ekranda işareti gösteriliyor. • İşlem oynatÝcÝ tarafÝndan kabul edilmiyor. symbolet dukker opp på skjermen. • Dette er ikke en tillatt operasjon. Ekranda işareti gösteriliyor. • Seçilen işlev bu disk ile çalÝşmaz. symbolet dukker opp på skjermen. • Den valgte funksjonen virker ikke på denne platen. Når det gjøres endringer i skjermmenyen for . oppsett, vises • Det ligger en CD eller Video CD i spilleren, og innstillingen som ble endret er bare mulig for DVD-plater. Endringene vil tas i bruk neste gang en DVD-plate blir lagt i spilleren. 74 <DV-737-No/Tu> Kuruluş ekranda gösterim (OSD) menülerinde değişiklik yapÝlÝrken gösteriliyor. mesajÝ • Cihaza bir CD veya Video CD takÝlÝdÝr, ancak değişiklik DVD diskleri için geçerlidir. Ayarlar bir DVD takÝldÝğÝnda etkin olacaktÝr. 11 İlave bilgiler Trykk 7, start så avspilling på nytt (3). Skru av strømmen en gang, og deretter på igjen ved å bruke POWER bryteren i frontpanelet. Gjør den samme endringen mens platen er stanset. Trykk på 7, og start avspilling på nytt (3). Legg merke til at innstillingene i oppsettsmenyen kan avslutte RESUMEfunksjonen. Innstillingene slettes. • Når strømmen kuttes som følge av strømsvikt eller at strømledningen tas ut, slettes endringene. Før strømledningen tas ut, trykk på fjernkontrollen og kontroller at --OFF-- forsvinner fra displayet. Trykk deretter på POWER knappen i frontpanelet for å slå av spilleren. Ikke bilde/Ikke farge. • Feil videokoblinger. Kontroller at tilkoblingene er korrekte og at pluggene er festet skikkelig. • Innstillingene for spilleren er feil. Hvis du bruker AV eller komponenttilkoblinger, pass på at innstillingen Video Out i oppsettsmenyen samsvarer med tilkoblingsmulighetene på TV-apparatet eller monitoren som benyttes (side 48). • Innstillingene for TV/monitor eller AV-forsterkeren er feil. Kontroller instruksjonsboken til komponenten du har koblet til. • Bryteren på bakpanelet står i feil posisjon. Hvis du bruker vanlige tilkoblingskabler, sett bryteren på bakpanelet til 525i(480i). Skjermbildet er strukket eller at forholdet ikke endres. • Innstillingen TV Screen i oppsettsmenyen er feil. Juster innstillingen TV Screen slik at den passer til TVapparatet/monitoren du benytter (side 48 og 79). 7 düğmesine basÝnÝz, daha sonra oynatmayÝ tekrar başlatÝnÝz (3). Ön panel üzerindeki POWER düğmesini kullanarak cihazÝ kapatÝp tekrar açÝnÝz. Türkçe Nye innstillinger i oppsettskjermen mens en plate avspilles virker ikke. • Noen innstillinger kan endres mens en plate avspilles, men de er ikke effektive før platen stanses og restartes. Dette er ikke en funksjoneringsfeil. Görüntü oynatÝmÝ duruyor ve işlem düğmeleri kullanÝlamÝyor. Norsk Avspilling av bilder stanser og kontrollerknappene kan ikke brukes. Bir disk oynatÝlmaktayken Kuruluş ekran menülerinde yapÝlan yeni ayarlar etkin olmuyor. • BazÝ ayarlar bir disk çalÝyorken değiştirilebilir, ancak disk durdurulup tekrar başlatÝlmadan etkin duruma geçmez. Bu bir arÝza değildir. AynÝ ayarlarÝ oynatÝcÝ duruyorken yapÝnÝz. 7 düğmesine basÝp daha sonra oynatmayÝ tekrar başlatÝnÝz (3) . Kuruluş ekran menülerinde ayarlarÝn yapÝlmasÝ durumunda RESUME işlevinin iptal edilebileceğine dikkat ediniz. Ayarlar iptal ediliyor. • CihazÝn beslemesinin elektrik kesilmesi ya da cihazÝn fişinin prizden çekilmesinden dolayÝ kesilmesi durumunda ayarlar iptal edilir. CihazÝn fişini çekmeden önce uzaktan kumanda üzerindeki düğmesine basÝp göstergedeki --OFF-- mesajÝnÝn kaybolduğunu kontrol ediniz, daha sonra cihazÝ kapatmak için ön panel üzerindeki POWER düğmesine basÝnÝz. Görüntü yok/Ses yok. • Video bağlantÝlarÝ yanlÝş yapÝlmÝştÝr. BağlantÝlarÝn doğru yapÝlmÝş olup olmadÝğÝnÝ ve fişlerin yerine iyice oturup oturmadÝğÝnÝ kontrol ediniz. • Dahili oynatÝcÝ ayarlarÝ yanlÝştÝr. Eğer AV veya komponent bağlantÝlarÝ kullanÝlÝyorsa, Kuruluş menüsündeki Video Out ayarÝnÝn kullanÝlan televizyon ya da monitöre uygun olmasÝ gerekir (sayfa 48). • Televizyon / monitör ya da AV kuvvetlendiricisi ayarlarÝ yanlÝş yapÝlmÝştÝr. BağlÝ cihazÝn kullanma kÝlavuzuna bakarak kontrol ediniz. • Arka panel anahtarÝ yanlÝş konuma getirilmiştir. Komponent bağlantÝlarÝ kullanÝlÝyorsa, arka panel anahtarÝnÝ 525i (480i) konumuna getiriniz. Ekran genişlemiştir veya ekran oranÝ değişmemektedir. • Kuruluş menüsündeki TV Screen ayarÝ doğru değildir. TV Screen seçeneğini kullanmakta olduğunuz televizyona / monitöre uyacak şekilde ayarlayÝnÝz (48 ve 79. sayfalar). 75 <DV-737-No/Tu> 11 Tilleggsinformasjon Skjermbildet strekkes når oppsettsmenyen åpnes. • Hvis oppsettsmenyen åpnes under avspilling av en DVD-plate som blir vist i letter box-format, kan skjermbildet veksle til widescreen-format. Dette er ikke en funksjoneringsfeil. Skjermen vil bli normal igjen når oppsettsmenyen lukkes. Billedforstyrrelser under avspilling, eller mørkt bilde. • Denne spilleren er kompatibel med Macro-Vision System kopibeskyttelse. Noen plater er kodet med et signal for kopibeskyttelse. Når en slik plate avspilles kan resultatet være at det vises striper i deler av bildet, avhengig av TV-apparatet. Dette er ikke en funksjoneringsfeil. • Bryteren TV SYSTEM ble endret mens spilleren var i bruk. Bryteren TV SYSTEM har ingen effekt når en plate avspilles. Stans avspillingen før bryterinnstillingen endres. • Ulike plater reagerer forskjellig på spesielle spillerfunksjoner. Dette kan resultere i at skjermen blir svart i et kort sekund, eller at skjermbildet rister litt når funksjonen velges. Disse problemene skyldes stort sett ulikhetene mellom platene og innholdet på dem, og er ikke en funksjoneringsfeil ved denne spilleren. Ved opptak til en videospiller eller sendt gjennom en AV-komponent, blir det forstyrrelser i bildet. • Spillerens kopibeskyttende kretser kan føre til det ikke er mulig å spille inn, eller at bildene blir forstyrret, ved opptak til en videospiller. Dette er ikke en funksjoneringsfeil. Fjernkontrollen fungerer ikke. • Pluggen Control In på bakpanelet er koblet til. Bruk fjernkontrollen til den tilkoblede komponenten for å kontrollere denne spilleren. • Fjernkontrollen er for langt unna spilleren, eller fjernkontrollen benyttes fra gal vinkel. Bruk fjernkontrollen innenfor bruksområdet (side 8). • Batteriene er utladet. Sett i nye batterier (side 7). Kuruluş ekranÝ açÝldÝğÝnda ekran aniden genişliyor. • Kuruluş ekranÝ ‘letter box’ formatÝnda izlenen bir DVD’nin oynatÝlmasÝ esnasÝnda açÝlÝrsa, ekran geniş ekran formatÝna geçebilir. Bu bir arÝza değildir. Kuruluş ekranÝ kapatÝldÝğÝnda ekran normale döner. Oynatma esnasÝnda görüntüde bozulmalar veya tamamen siyah görüntü. • Bu oynatÝcÝ Macro-Vision System kopyalama koruyucusu ile uyumludur. BazÝ diskler bir kopyalama koruma sinyali içerir ve bu tipteki disk oynatÝlÝrken televizyona bağlÝ olarak, görüntünün bazÝ bölümlerinde şeritler v.s. görülebilir. Bu bir arÝza değildir. • OynatÝcÝ kullanÝlÝyorken TV SYSTEM anahtarÝ değiştirilmiştir. TV SYSTEM anahtarÝnÝn konumunun oynatma esnasÝnda değiştirilmesinin bir etkisi olmaz. Konum değiştirmeden önce oynatmayÝ durdurunuz. • Diskler bazÝ oynatÝcÝ işlevlerine farklÝ tepkiler gösteriyor. Bunun sonucunda işlev çalÝştÝrÝldÝğÝnda ekran kÝsa bir an boyunca kararabilir veya hafifçe titreyebilir. Bu sorunlar büyük ölçüde diskler arasÝndaki farklardan ve disk içeriğinden kaynaklanmaktadÝr ve oynatÝcÝ arÝzasÝ değildir. Görüntü bir video kaydediciye (VCR) kaydedildiğinde veya bir AV seçiciden geçirildiğinde oynatÝlan görüntüde bozulmalar oluşuyor. • OynatÝcÝnÝn kopyalama korumasÝ devrelerinden dolayÝ bu cihaza bir video kaydedici (VCR) veya bir AV seçicisi üzerinden bağlantÝ yapÝlmasÝ kaydÝ engelleyebilir ya da görüntü sorunlarÝna neden olabilir. Bu bir arÝza değildir. Uzaktan kumanda çalÝşmÝyor gibi gözüküyor. • Arka paneldeki Control In jakÝna bağlantÝ yapÝlmÝştÝr. Bu oynatÝcÝya kumanda etmek için bağlÝ bileşenin uzaktan kumandasÝnÝ kullanÝnÝz. • Uzaktan kumanda oynatÝcÝdan çok uzaktadÝr ya da uzaktan kumanda algÝlayÝcÝsÝ ile yaptÝğÝ açÝ çok geniştir. Uzaktan kumandayÝ kullanÝm menzili içerisinde kullanÝnÝz (sayfa8). • Piller tükenmiştir. Yeni piller takÝnÝz (sayfa7). 76 <DV-737-No/Tu> 11 İlave bilgiler Sett innstillingen til 96kHz. • For å beskytte mot kopiering, sender noen DVD-plater ikke ut lyd i 96 kHz. Ingen lyd, eller lyden er fordreid. • Noen DVD-plater sender ikke ut digital lyd. Still inn forsterkeren slik at den mottar spillerens analoge signaler. • Skitt, støv etc. på platen. Rengjør platen (side 68). • Pluggene på kablene som forbinder komponentene er ikke stukket helt inn (eller ikke koblet til). Kontroller at alle pluggene er festet skikkelig. • Skitne eller oksiderte plugger/kontakter. Rengjør pluggene/kontaktene. • Feil tilkobling av stereokablene. Kontroller tilkoblingene (side 12). • Spillerens utgangssignal er koblet til forsterkerens phonoinngang (platespiller). Koble kablene til en av de andre inngangene, ikke phono. • Platen står i pausemodus. Trykk på 3 eller 8 for å avslutte pausemodus. • 96kHz PCM Out 96kHz 3 48kHz olarak ayarlanmÝştÝr. 96kHz olarak ayarlayÝnÝz. • Bir kopyalamaya karşÝ koruma önlemi olarak bazÝ DVD’ler 96 kHz ses çÝkÝşÝ vermez. Bu durumda, 96kHz dahi seçili olsa, oynatÝcÝ sesi otomatik olarak 48 kHz olarak çÝkÝşa verir. Bu bir arÝza değildir. Türkçe I sistnevnte tilfelle vil spilleren automatisk sende ut lyd i 48 kHz, selv om innstillingen er satt til 96kHz. Dette er ikke en funksjoneringsfeil. Dijital çÝkÝş üzerinden yüksek örnekleme hÝzlÝ sesler dinlenemiyor. Norsk Det er ikke mulig å lytte til lyd med høy samplingsfrekvens gjennom den digitale utgangen. • 96kHz PCM Out er stilt inn på 96kHz 3 48kHz. Ses yok veya ses distorsiyonlu. • BazÝ DVD diskleri dijital ses çÝkÝşÝ vermez. Kuvvetlendiricinizi oynatÝcÝnÝn analog çÝkÝşlarÝna geçiriniz. • Disk kirlenmiş veya tozlanmÝştÝr. Diski temizleyiniz (sayfa 68). • BağlantÝlar terminallere iyice takÝlmamÝştÝr (veya bağlanmamÝştÝr). Bütün bağlantÝlarÝn sÝkÝca takÝlÝ olup olmadÝğÝnÝ kontrol ediniz. • Kirli veya okside olmuş fişler / terminaller. Fişleri / terminalleri temizleyiniz. • YanlÝş ses kablosu bağlantÝsÝ yapÝlmÝştÝr. Ses bağlantÝlarÝnÝ kontrol ediniz (sayfa 13). • OynatÝcÝnÝn çÝkÝşÝ kuvvetlendiricinin phono (pikap) girişlerine bağlanmÝştÝr. Phono haricindeki girişlerden birine bağlantÝ yapÝnÝz. • Diskin oynatÝlmasÝna ara verilmiştir. Ara verme modundan çÝkmak için 3 veya 8 düğmesine basÝnÝz. • Kuvvetlendirici ayarlarÝ yanlÝş yapÝlmÝştÝr. Ses şiddetinin açÝldÝğÝnÝ, hoparlörlerin devrede olduğunu, giriş işlevinin doğru ayarlanmÝş olduğunu, v.s. kontrol ediniz. • Feil innstillinger på forsterkeren. Kontroller at volumet er skrudd opp, at høyttalerne er slått på og at inngangsvelgeren er stil inn riktig inngang etc. Analog ses TAMAM, ancak, dijital ses sinyali yok gibi görünüyor. • YanlÝş Audio 1 menü ayarlarÝ yapÝlmÝştÝr. Den analoge lyden er OK, men det synes som om det digitale signalet mangler. • Feil innstillinger i menyen for Audio 1. Pass på at innstillingen Digital Out står On (side 56). Pass på at innstillingene for Dolby Digital og DTS passer til forsterkeren din—se i forsterkerens bruksanvisning. Digital Out ayarÝnÝn On olarak ayarlanmÝş olduğundan emin olunuz (sayfa 56). Dolby Digital ve DTS ayarlarÝnÝn kuvvetlendiricinize uygun olup olmadÝğÝnÝ kontrol ediniz—kuvvetlendiricinin kullanma kÝlavuzuna bakÝnÝz. 77 <DV-737-No/Tu> 11 Tilleggsinformasjon Merkbar forskjell på volumet for DVD-plater og CDer. • DVD-plater og CDer benytter ulike innspillingsmetoder. Dette er ikke en funksjoneringsfeil. Innstillinger som blir gjort i oppsettet blir borte når enheten slås av. • Hvis strømmen slås av før du går ut av oppsettsmenyen vil ikke innstillingene lagres. Pass på at du går ut av oppsettsmenyen før du slår av enheten. DVD ve CD ses şiddetleri arasÝnda dikkat çekecek kadar fark var. • DVD’ler ve CD’ler farklÝ yöntemler kullanÝr. Bu bir arÝza değildir. Cihaz kapatÝldÝğÝnda Kuruluş menüsünde yapÝlmÝş olan ayarlar bellekte kalmÝyor. • Eğer cihaz Kuruluş menüsünden çÝkÝlmadan önce kapatÝlÝrsa, ayarlar belleğe kaydedilmez. Herhangi bir ayarÝ değiştirdikten sonra cihazÝ kapatmadan önce Kuruluş menüsünden çÝktÝğÝnÝzdan emin olunuz. Merk: Statisk elektrisitet eller andre eksterne påvirkninger kan føre til at denne enheten svikter eller ikke virker etter hensikten. Ved slike tilfeller: Slå av strømmen, ta ut strømledningen og sett den tilbake. Dette vil vanligvis tilbakestille enheten og fikse problemet. Hvis dette ikke korrigerer problemet, ta kontakt med nærmeste Pioneer servicesenter. Not: Statik elektrik ya da harici etkiler bu cihazÝn çalÝşmasÝnda sorun yaratabilir. Bu durumda, cihazÝn fişini prizden çekip daha sonra tekrar takÝnÝz. Bu işlem çoğunlukla cihazÝ sÝfÝrlayarak düzgün çalÝşmasÝnÝ sağlar. Eğer bu işlem sorunu gidermezse, lütfen en yakÝn Pioneer servis merkezine başvurunuz. Tilbakestille spilleren OynatÝcÝnÝn sÝfÝrlanmasÝ Tilbakestilling av spilleren fører alle menyene, alle innstillingene for lyd og bilde samt passord tilbake til standardinnstillingene. OynatÝcÝnÝn sÝfÝrlanmasÝ bütün menü, görüntü ve şifre ayarlarÝnÝ fabrika çÝkÝşÝ varsayÝlan değerlerine getirir. Skru av spilleren ved hjelp av bryteren i frontpanelet. Deretter holdes knappen 7/0 i frontpanelet inne mens enheten skrus på. Alle innstillingene er slettet. CihazÝ ön panel üzerindeki açma / kapama anahtarÝndan kapatÝnÝz. Daha sonra ön panel üzerindeki 7 / 0 düğmesini basÝlÝ tutarken cihazÝ tekrar açÝnÝz. Bütün ayarlar silinecektir. 78 <DV-737-No/Tu> 11 İlave bilgiler Ekran boyutlarÝ ve disk formatlarÝ AşağÝdaki tablo çeşitli televizyon ekranÝ ayarlarÝnÝn mevcut farklÝ disklerdeki etkilerini göstermektedir. En TV eller monitor med widescreen. Geniş ekranlÝ bir televizyon ya da monitör izlenirken Innstilling og utseende Skjermformat på platen Görünümün AyarÝ 16:9 (Wide) Legg merke til at noen ekstra brede formater (så som CinemaScope) vil vises med sorte felter øverst og nederst på skjermen. 16:9 (Wide) Widescreen (Filmler, v.s.) BazÝ ekstra-geniş formatlarÝn (Sinemaskop gibi) ekranÝn alt ve üst kÝsmÝnda siyah şeritlerle görüneceğini unutmayÝnÝz. 16:9 (Wide) Standart (TV programlarÝ, v.s.) Görüntünün nasÝl temsil edileceğini televizyonunuz belirleyecektir- ayrÝntÝlar için televizyonunuzun kullanma kÝlavuzuna bakÝnÝz. Tipik seçenekler yanlarda siyah şeritler ve genişletilmiş veya zoomlanmÝş temsil etmenin bazÝ şekilleridir. Standard (TV-programmer osv.) 16:9 (Wide) TV-apparatet ditt vil avgjøre hvordan bildet blir presentert. Se i bruksanvisningen som fulgte med TV-apparatet ditt for mer detaljer. En vanlig valgmulighet er å ha sorte felter på begge sider og en eller annen form for strukket eller forstørret presentasjon. En TV eller monitor med standardstørrelse. Innstilling og utseende Skjermformat på platen Standard (TV-programmer osv.) Standart boyutlu televizyon ya da monitörden izlerken Görünümün AyarÝ Herhangi bir ayar Widescreen (filmer osv.) Bildet vises i widescreen, med sorte områder øverst og nederst på skjermen. 4:3 (Letter Box) 4:3 (Letter Box) Widescreen (filmer osv.) 4:3 (Pan & Scan) Widescreen (Filmler, v.s.) Program ekranÝn alt ve üst kÝsÝmlarÝnda siyah şeritler olacak şekilde geniş ekran olarak gösterilir. Widescreen (Filmler, v.s.) ProgramÝn yan kÝsÝmlarÝ kesilerek ekranÝ dolduracak şekilde gösterilir. Sidene på bildet er beskåret slik at bildet fyller hele skjermen. 4:3 (Pan & Scan) Widescreen (filmer osv.) Bildet virker sammentrykt. bruk enten 4:3 (Letter Box) eller 4:3 (Pan & Scan). 16:9 (Wide) Diskin ekran formatÝ Standart (TV programlarÝ, v.s.) Ayardan bağÝmsÝz olarak program doğru şekilde gösterilir. Bildet presenteres korrekt, uavhengig av innstillingen. Hvilken som helst av innstillingene Diskin ekran formatÝ Türkçe Widescreen (filmer osv.) Norsk Skjermstørrelse og plateformater Tabellen nedenfor viser effekten ulike innstillinger for TV-skjermen har på forskjellige typer plater. 16:9 (Wide) Widescreen (Filmler, v.s.) Program sÝkÝştÝrÝlmÝş olarak gösterilir: 4:3 (Letter Box) veya 4:3 (Pan&Scan) olarak ayarlayÝnÝz. 79 <DV-737-No/Tu> Tekniske data Teknik özellikler 21 pinners SCART-kontakt 21-bacaklÝ konnektör bacak bağlantÝlarÝ 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 21 19 17 15 13 11 9 7 5 3 1 21 19 17 15 13 11 9 7 5 3 1 Pin nummer 1 ................................... Audio 2/H ut 4 ................................................... GND 8 ................................................. Status 15 .................................. H* eller S* ut 19 ....................... Video ut eller Y* ut * AV1(RGB)-TV er utgang AV2 er ikke utgang 3 ...................................... Audio 1/V ut 7 ..................................................... B* ut 11 .................................................. G* ut 17 ................................................... GND 21 .................................................. GND Bacak no. 1 ................... Ses 2 / Sağ çÝkÝş 4 ................................... GND 8 ................................ Durum 15 ................. R* veya C* çÝkÝş 19 .... Video çÝkÝş veya Y* çÝkÝşÝ * AV1(RGB)-TV çÝkÝşa verilir AV2 çÝkÝşa verilmez 3 ..................... Ses 1 / Sol çÝkÝş 7 ................................ B* çÝkÝş 11 .............................. G* çÝkÝş 17 .................................. GND 21 .................................. GND Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2000 Pioneer Corporation. All rights reserved. Pioneer Corporation tarafÝndan yayÝnlanmÝştÝr. Telif HakkÝ © 2000 Pioneer Corporation. Bütün haklarÝ saklÝdÝr. PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan K002AEn PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: [03] 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. San Lorenzo 1009 3er Piso Desp. 302 Col. Del Valle Mexico D.F. C.P. 03100 TEL: 5-688-52-90 <TNMSS/00J02201> Printed in Germany <DV-737-No/Tu>