Mostrar

Transkript

Mostrar
AS-Interface
Kompaktmodul K45F LS "Light Sensor"
Compact Module K45F LS "Light Sensor"
Module compact K45F LS "Light Sensor"
Módulo compacto K45F LS "Light Sensor"
Modulo compatto K45F LS "Light Sensor"
Módulo compacto K45F LS "Light Sensor"
K45F LS Kompakt modülü "Light Sensor"
Компактный модуль K45F LS "Light Sensor"
Betriebsanleitung
Istruzioni operative
Operating Instructions
Instruções de Serviço
Deutsch
Vor der Installation, dem
Betrieb oder der Wartung des
Geräts muss diese Anleitung
gelesen und verstanden
werden.
!
GEFAHR
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage
und Gerät spannungsfrei
schalten.
3RK1205-0BQ21-0AA3 (type 2)
3RK1205-0BQ24-0AA3 (type 4)
EN ISO 13849-1
EN 62061
EN 954-1
IEC 61508
Instructions de service
İşletme kılavuzu
English
Read and understand these
instructions before installing,
operating, or maintaining the
equipment.
!
DANGER
Hazardous voltage.
Will cause death or serious
injury.
Turn off and lock out all power
supplying this device before
working on this device.
VORSICHT
us
SAFETY AT WORK
Instructivo
Инструкция по эксплуатации
Français
Ne pas installer, utiliser ou
intervenir sur cet équipement avant
d'avoir lu et assimilé les présentes
instructions et notamment les
conseils de sécurité et mises en
garde qui y figurent.
!
DANGER
Tension électrique.
Danger de mort ou risque de
blessures graves.
Mettre hors tension avant
d’intervenir sur l’appareil.
CAUTION
IP 65/
IP 67
Español
Leer y comprender este
instructivo antes de la
instalación, operación o
mantenimiento del equipo.
!
PELIGRO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o
lesiones graves.
Desconectar la alimentación
eléctrica antes de trabajar en
el equipo.
PRUDENCE
PRECAUCIÓN
Eine sichere Gerätefunktion ist
nur mit zertifizierten
Komponenten gewährleistet.
Reliable functioning of the
equipment is only ensured with
certified components.
La sécurité de fonctionnement de
l'appareil n'est garantie qu'avec des
composants certifiés.
El funcionamiento seguro del
aparato sólo está garantizado
con componentes
certificados.
Italiano
Português
Türkçe
Русский
Leggere con attenzione queste
istruzioni prima di installare,
utilizzare o eseguire
manutenzione su questa
apparecchiatura.
Ler e compreender estas
instruções antes da
instalação, operação ou
manutenção do equipamento.
Cihazın kurulumundan,
çalıştırılmasından veya bakıma tabi
tutulmasından önce, bu kılavuzun
okunmuş ve anlaşılmış olması
gerekmektedir.
Перед установкой, вводом в
эксплуатацию или
обслуживанием устройства
необходимо прочесть и
понять данное руководство.
!
PERICOLO
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o
lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione
prima di eseguire interventi
sull'apparecchiatura.
!
CAUTELA
Il funzionamento sicuro
dell'apparecchiatura è garantito
soltanto con componenti
certificati.
PERIGO
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou
ferimentos graves.
Desligue a alimentação
elétrica e proteja contra o
religamento, antes de iniciar o
trabalho no equipamento.
CUIDADO
O funcionamento seguro do
aparelho apenas pode ser
garantido se forem utilizados
os componentes certificados.
!
TEHLİKE
Tehlikeli gerilim.
Ölüm tehlikesi veya ağır
yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce,
sistemin ve cihazın gerilim
beslemesini kapatınız.
ÖNEMLİ DİKKAT
Cihazın güvenli çalışması ancak
sertifikalı bileşenler kullanılması
halinde garanti edilebilir.
!
ОПАСНО
Опасное напряжение.
Опасность для жизни или
возможность тяжелых
травм.
Перед началом работ
отключить подачу питания к
установке и к устройству.
ОСТОРОЖНО
Безопасность работы
устройства гарантируется
только при использовании
сертифицированных
компонентов.
More Information:
www.siemens.com/as-interface
https://mall.automation.siemens.com
Technical Assistance: Telephone: +49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET)
Fax: +49 (0) 911-895-5907
E-mail:
[email protected]
Internet: www.siemens.com/lowvoltage/technical-assistance
GWA 4NEB 333 1208-20 DS 01
Bestell-Nr. / Order No.: 3RK1701-5WB16-1AA1
Last update: 22 September 2009
Deutsch
Wichtiger Hinweis
Die hier beschriebenen Produkte wurden entwickelt, um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine sicherheitsgerichtete Funktionen zu übernehmen. Ein komplettes sicherheitsgerichtetes System enthält in der Regel Sensoren, Auswerteeinheiten, Meldegeräte und Konzepte für sichere
Abschaltungen. Es liegt im Verantwortungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine die korrekte Gesamtfunktion sicherzustellen. Die
Siemens AG, ihre Niederlassungen und Beteiligungsgesellschaften (im Folgenden "Siemens") sind nicht in der Lage, alle Eigenschaften einer
Gesamtanlage oder Maschine, die nicht durch Siemens konzipiert wurde, zu garantieren. Siemens übernimmt auch keine Haftung für Empfehlungen die durch nachfolgende Beschreibung gegeben bzw. impliziert werden. Aufgrund der nachfolgenden Beschreibung können keine neuen,
über die allgemeinen Siemens-Lieferbedingungen hinausgehenden, Garantie-Gewährleistungs- oder Haftungsansprüche abgeleitet werden
Anwendungsbereich
An das K45F LS Modul kann direkt eine BWS (berührunglos wirkende Schutzeinrichtung, z. B. Lichtvorhang) mit 2 testenden Halbleiterschaltausgängen
(OSSD) angeschlossen werden. Sobald beide OSSD-Signale empfangen werden, leuchten die beiden oberen LEDs F-IN.
Der Erdungsanschluss (FE) erfolgt über die Steckfahne an der Unterseite des Moduls.
Anwendungsbeispiel für Lichtvorhänge:
Bild I Siemens Lichtvorhänge Simatic FS400: Über die obere rechte Buchse (1) des K45F LS Typ 2 (bzw. Typ 4) wird der Empfänger des 3RG7843 (bzw.
3RG7846) angeschlossen. Über die mittlere rechte Buchse (3) kann zusätzlich der Sender mit Energie versorgt werden.
Bild II Lichtvorhänge anderer Fabrikate: Anschluss des 5-poligen Empfängers an die obere linke Buchse (2).
Bild III Optional kann der Sender auch an das 24 V-Versorgungsmodul 3RK1901-1NP00 angeschlossen werden.
Sicherheitshinweise
Bei entsprechendem Betrieb und Verwendung geeigneter Sensoren erreicht das System Sicherheitskategorie 4 und Performance Level e nach EN
ISO 13849-1 bzw. SILCL / SIL 3 gemäß EN 62061 / IEC 61508. Es darf nur eine BWS an das Modul angeschlossen werden, ungetestete Ausgänge
sind nicht zulässig! Zweikanalige Sensoren werden vom Modul nicht auf korrekte zweikanalige Abschaltung geprüft. Bei nur einkanaliger Abschaltung wird an den Sicherheitsmonitor eine zweikanalige Abschaltung übertragen, wodurch ein Wiedereinschalten ohne Testung möglich ist. D. h.
wenn die geforderte Sicherheitskategorie eine Überwachung der Zweikanaligkeit erfordert, muss der angeschlossene Sicherheitssensor die Zweikanaligkeit überprüfen und ein Wiedereinschalten verhindern. Die Testimpulse von testenden Ausgängen werden vom Modul ausgeblendet.
Dadurch verlängert sich systembedingt die Reaktionszeit bis zum Abschalten des Sicherheitsmonitors um 20 ms. Der PFD/PFH-Wert der Gesamtloop ist vom Anwender zu berechnen. Der PFD / PFH-Wert des Moduls liefert keinen wesentlichen Beitrag zur PFD / PFH des Gesamtsystems
bestehend aus AS-Interface-Bus und Sicherheitsmonitor.
Hinweise im Safety Integrated Handbuch und der Bedienungsanleitung des Sicherheitsmonitors sind zu beachten!
Technische Daten
Elektrische Daten
3RK1205-0BQ2.-0AA3
S-0 . B . 1
einstellbar 0 - F
Gesamtstromaufnahme
≤ 270 mA
Eigenstromaufnahme
≤ 45 mA
Verpolschutz
eingebaut
Erdungsanschluss
Flachstecker, 2,8 mm Breite
Eingänge
Low-Signalbereich
Uin
≤ 5V
High-Signalbereich
Uin
≥ 15 V
≥ 5 mA
Iin
Sensorversorgung (kurz- Spannungsbereich
Uout
19 bis 30 V
schluss- und überlastfest) Strombelastbarkeit (maximale SummenIout
200 mA (Tu ≤ 40° C)
stromentnahme aus Buchsen 1 / 2, 3)
150 mA (Tu ≤ 85° C)
Iout
Bei Überlastung der Sensorversorgung antwortet das Modul nicht auf Masteraufrufe, d. h. der Master erkennt den SlaveAusfall.
EMV-Festigkeit
IEC 61000-4-2
6 kV / 8 kV Kategorie A
IEC 61000-4-3
10 V/m (A) / 30 V/m (B)
IEC 61000-4-4
1 kV (A) / 2 kV (B)
Adressierung
Gültige Adressen sind 1 bis 31. Verwenden Sie jede Adresse nur einmal.
Mechanische Daten
Schutzart
IP67 (mit Montageplatte 3RK1901-2.A00)
Gewicht
ca. 100 g
Abmessungen in mm (H x B x T)
80 x 45 x 30 oder 34 (je nach Montageplatte)
Schockbeanspruchung
15 g / 11 ms
Schwingbeanspruchung
5 bis 500 Hz
5 bis 26 Hz, 0,75 mm Amplitude
26 bis 500 Hz, 2 g
Temperaturbereich
Bemessungstemperatur
Tu
25 °C
Umgebungstemperatur
Ta
–25 °C bis +70 °C
–40 °C bis +85 °C
Lagertemperatur
Ts
Reaktionszeit
des Gesamtsystems verlängert sich um max.
20 ms
Slave Profil gemäß AS-i Spezifikation
I/O.ID.ID2 (Hex)
ID1 (Hex)
Itot
I
English
Important note
The products described here were developed to assume safety-related functions within a system or machine. A complete safety-related system usually includes sensors, evaluation units, signaling devices and concepts for ensuring safe switch-off. The manufacturer of the system or machine is
responsible for ensuring the correct overall functioning. Siemens AG, its branch offices and associated companies (hereinafter "Siemens") cannot
guarantee all properties of a system or machine not designed by Siemens. Siemens can also not assume liability for recommendations given or
implied by the following description. No new guarantee / warranty or liability claims in excess of the general terms and conditions of Siemens can be
deduced from the following description.
2
Bestell-Nr. / Order No.: 3RK1701-5WB16-1AA1
Areas of Application
ESPE (electro-sensitive protective equipment, e.g. light curtain) with 2 testing solid-state switching outputs (OSSD) can be directly connected to the
K45F LS module. The two upper F-IN LEDs light up as soon as both OSSD signals are received.
The grounding connection (FE) is connected via the tab on the bottom of the module.
Application examples for light curtains:
Figure I Siemens light curtains Simatic FS400: The receiver of the 3RG7843 (or 3RG7846) is connected via the upper right socket (1) of the K45F
LS Type 2 (or Type 4). The transmitter can be additionally supplied with energy via the center right socket (3).
Figure II light curtains from other manufacturers: Connection of the 5-pole transmitter to the upper left socket (2).
Figure III The transmitter can also be connected to the 24 V supply module (3RK1901-1NP00).
Safety Instructions
If the system is operated accordingly and with the correct sensors, safety category 4 and Performance Level e according to EN ISO 13849-1 and/or
SILCL / SIL 3 according to EN 62061 / IEC 61508 can be reached. Only one ESPE can be connected to the module. Untested outputs are not permitted! The module does not test two-channel sensors for correct two-channel tripping. In case of one-channel tripping, a two-channel tripping is
transmitted to the safety monitor, making renewed closing possible without tests. This means that if the required safety category demands two-channel monitoring, the connected safety sensor must monitor both channels and prevent renewed closing. The test pulses of the testing outputs are
suppressed by the module. Due to the way the system operates, this extends the reaction time until the safety monitor is switched off by 20 ms. The
PFD/PFH value of the complete loop must be calculated by the user. The PFD/PFH value of the module is of little importance for the PFD/PFH value
of the entire system consisting of the AS-Interface bus and the safety monitor.
Please observe the notes in the Safety Integrated manual and the operating instructions of the safety monitor!
Technical data
3RK1205-0BQ2.-0AA3
Electrical data
Slave profile as per AS-i specifications
I/O.ID.ID2-(hex) S 0 . B . 1
ID2
adjustable 0 - F
Total current input
Itot
≤ 270 mA
Induced current drain
I
≤ 45 mA
Reverse voltage protection
Built-in
Ground connection
Flat connector, 2.8 mm wide
Inputs
LOW signal range
Uin
≤ 5V
HIGH signal range
Uin
≥ 15 V
Iin
≥ 5 mA
19 to 30 V
Sensor supply (short-cir- Voltage range
Uout
cuit and overload-proof) Current carrying capacity (maximum summa- Iout
200 mA (Tu ≤ 40° C)
tion current drain from sockets 1 / 2, 3)
Iout
150 mA (Tu ≤ 85° C)
When the sensor supply is overloaded, the module does not react to master prompts, i.e. the master detects a slave failure.
EMC immunity
IEC 61000-4-2
6 kV / 8 kV Category A
IEC 61000-4-3
10 V/m (A) / 30 V/m (B)
IEC 61000-4-4
1 kV (A) / 2 kV (B)
Addressing
The addresses from 1 to 31 are valid. Use each address only once.
Mechanical data
Degree of protection
IP67 (with mounting plate 3RK1901-2.A00)
Weight
approx. 100 g
Dimensions in mm (H x W x D)
80 x 45 x 30 or 34 (depending on the mounting plate)
Shock resistance
15 g / 11 ms
Vibratory load
5 to 500 Hz
5 to 26 Hz, 0.75 mm amplitude
26 to 500 Hz, 2 g
Temperature range
Design temperature
Tu
25 °C
Ambient temperature
Ta
–25 °C to +70 °C
Storage temperature
Ts
–40 °C to +85 °C
Reaction time
of the total system is extended by max.
20 ms
Français
Remarque importante
Les produits décrits ici ont été développés pour remplir des fonctions relatives à la sécurité en tant que partie de toute une installation ou d’une
machine. Un système complet de sécurité comprend en général des capteurs, des unités d’évaluation, des auxiliaires de signalisation et des
concepts pour des déclenchements sûrs. Le fabricant d’une installation ou d’une machine est responsable du bon fonctionnement au complet. La
société Siemens AG, ses succursales et sociétés en participation (désignées ci-après par "Siemens"), ne sont pas en mesure de garantir chacune
des caractéristiques de toute une installation ou d’une machine n’ayant pas été conçue par Siemens. Siemens décline également toute responsabilité pour des conseils donnés par la suite ou impliqués par cette description. La description suivante n’ouvre aucun droit ou revendication pour
garantie ou responsabilité nouveau allant au-delà des conditions générales de livraison de Siemens.
Domaine d’application
Un DPSC (dispositif de protection agissant sans contacts) comportant deux sorties de commande statiques d’essai (OSSD = dispositif de
commutation du signal de sortie) peut être raccordé directement au module K45F LS. Dès que les deux signaux OSSD ont été reçus, les deux LED
F-IN supérieures s’allument.
Le mise à la terre (FE) se fait par l’intermédiaire de la cosse plate à drapeau sur le dessous du module.
Exemple d’application pour rideaux optiques :
Fig. I - Rideaux optiques Siemens Simatic FS400 : le récepteur du 3RG7843 (ou du 3RG7846) est raccordé à la borne rouge supérieure (1) du
module K45F LS de type 2 (ou de type 4). L’émetteur peut également être alimenté en énergie via la borne rouge du milieu (3).
Fig. II - Rideaux optiques de fabrication autre que Siemens : raccordement de l’émetteur à 5 pôles à la borne supérieure de gauche (2).
Fig. III - En option, l’émetteur peut également être raccordé au module d’alimentation 24 V 3RK1901-1NP00.
Consignes de sécurité
En service correspondant et en utilisant des capteurs appropriés, le système atteint la catégorie de sécurité 4 et le niveau de performance e selon
EN ISO 13849-1 ou SILCL / SIL 3 conformément à EN 62061 / CEI 61508. Un seul ESPE peut être raccordé au module, des sorties non testées ne
sont pas autorisées ! Le module ne contrôle pas si la coupure bicanal des capteurs à deux canaux est correcte. Dans le cas d’une coupure monocanal uniquement, une coupure bicanal est transmise au moniteur de sécurité ce qui permet un réenclenchement sans effectuer de contrôle. C’estBestell-Nr. / Order No.: 3RK1701-5WB16-1AA1
3
à-dire que si la catégorie de sécurité requise demande une surveillance de possibilité d'exploitation en mode bicanal, le capteur de sécurité raccordé doit vérifier la possibilité d'exploitation en mode bicanal et empêcher tout réenclenchement. Les impulsions de test des sorties effectuant le
contrôle sont masquées par le module. En fonction du système, le temps de réaction jusqu’à la coupure du moniteur de sécurité augmente alors de
20 ms. La valeur PFD/PFH de la boucle totale doit être calculée par l’utilisateur. La valeur PFD / PFH du module ne fournit pas d'élément essentiel
sur la PFD / PFH de l’ensemble du système comprenant un bus AS-Interface et un moniteur de sécurité.
Observer les instructions mentionnées dans le manuel Safety Integrated et les instructions de service du moniteur de sécurité !
Caractéristiques techniques
3RK1205-0BQ2.-0AA3
Caract. électriques
Profil d’esclave selon spécification AS-i
E/S.ID.ID2-(hexa) S 0 . B . 1
ID1
réglable 0 - F
Consommation totale
Itot
≤ 270 mA
Consommation propre
I
≤ 45 mA
Prot. contre invers. de polarité
intégrée
Mise à la terre
Fiche plate, largeur 2,8 mm
Entrées
Plage de signal bas
Uin
≤ 5V
≥ 15 V
Plage de signal haut
Uin
Iin
≥ 5 mA
Uout
Alimentation des cap- Plage de tension
19 à 30 V
teurs (tenue aux courts- Courant admissible (consommation maximale Iout
200 mA (Tu ≤ 40° C)
circuits et aux surcharges) de courant sommateur aux bornes 1 / 2, 3)
Iout
150 mA (Tu ≤ 85° C)
En cas de surcharge de l’alimentation des capteurs, le module ne répond pas aux appels du maître, c.-à-d. que le maître
reconnait la défaillance de l’esclave.
Immunité CEM
IEC 61000-4-2
6 kV / 8 kV catégorie A
IEC 61000-4-3
10 V/m (A) / 30 V/m (B)
IEC 61000-4-4
1 kV (A) / 2 kV (B)
Adressage
Les adresses 1 à 31 sont valables. Chaque adresse sera utilisée une fois uniquement.
Caractéristiques
Degré de protection
IP67 (avec plaque de montage 3RK1901-2.A00)
mécaniques
Poids
env. 100 g
Dimensions en mm (H x L x P)
80 x 45 x 30 ou 34 (en fonction de la plaque de montage)
Sollicitations choc
15 g / 11 ms
Sollicitations vibrations
5 à 500 Hz
amplitude de 5 à 26 Hz, 0,75 mm
26 à 500 Hz, 2 g
Plage de température
Température assignée
Tu
25 °C
Température ambiante
Ta
–25 °C à +70 °C
Température de stockage
Ts
–40 °C à +85 °C
Temps de réaction
S’accroît d’au max. pour le système complet
20 ms
Español
Nota importante
Los productos aquí descritos están diseñados para ser usados como dispositivos de protección en instalaciones o máquinas. Por regla general, los
sistemas de seguridad integran sensores, unidades de evaluación y señalización, así como conceptos para la desconexión segura. Es responsabilidad del fabricante de una instalación o máquina asegurar la correcta función del conjunto. La Siemens AG, sus filiales y / o sociedades partícipes
(a continuación denominados "Siemens") no pueden garantizar que las instalaciones o máquinas no proyectados por parte de Siemens ofrezcan
las características deseadas. No se podrá presentar reclamación alguna ante la empresa Siemens por los daños que se desprendan de las recomendaciones que incluyen o implican las siguientes descripciones. Las siguientes descripciones no implican otros derechos de garantía o reclamación nuevos ni ampliados respecto a las condiciones de entrega y suministro generales de la empresa Siemens.
Campo de aplicación
Es posible conectar directamente al módulo K45F LS un DPSC (dispositivo de protección sin contacto, p. ej. una cortina óptica) con 2 salidas de
conmutación de prueba a través de semiconductores (OSSD). Tan pronto como se reciben ambas señales OSSD, se iluminan los dos indicadores
LED superiores F-IN.
La conexión de puesta a tierra (FE) se realiza a través del terminal faston situado en la parte inferior del módulo.
Ejemplo de aplicación para cortinas ópticas:
Figura I Cortinas ópticas Simatic FS400 de Siemens: Mediante el conector hembra superior derecho (1) del K45F LS modelo 2 (o bien modelo 4) se
conecta el receptor del 3RG7843 (o bien del 3RG7846). Mediante el conector hembra derecho central (3), puede alimentarse además corriente al emisor.
Figura II Cortinas ópticas de otras marcas: conexión del receptor de 5 polos al conector hembra superior izquierdo (2).
Figura III Como opción, el emisor puede conectarse también al módulo de alimentación de 24 V 3RK1901-1NP00.
Instrucciones de seguridad
Funcionando de forma acorde y utilizando los sensores adecuados, el sistema alcanza categoría de seguridad 4 y nivel de potencia e según EN
ISO 13849-1 o bien SILCL / SIL 3 según EN 62061 / IEC 61508. Sólo está permitido conectar al módulo un DPSC (dispositivo de protección sin
contacto), no están permitidas las salidas no comprobadas. El módulo no comprueba la desconexión bicanal correcta de sensores de dos canales.
Si sólo existe una desconexión monocanal, se transmite al monitor de seguridad una desconexión bicanal, con lo que es posible reconectar sin llevar a cabo un test, es decir, si la categoría de seguridad exigida requiere una vigilancia de la bicanalidad, el sensor de seguridad conectado debe
comprobar la bicanalidad e impedir una reconexión. Los impulsos de prueba de las salidas de prueba quedarán suprimidos en el módulo. Con ello,
dependiendo del sistema se prolonga en 20 ms el tiempo de reacción hasta que se desconecte el monitor de seguridad. El valor de PFD / PFH del
loop entero debe ser calculado por el usuario. El valor de PFD / PFH del módulo no contribuye prácticamente al PFD/ PFH del sistema completo
compuesto de bus AS-Interface y monitor de seguridad.
Deben observarse las instrucciones incluidas en el manual "Safety Integrated" y en el instructivo del monitor de seguridad.
4
Bestell-Nr. / Order No.: 3RK1701-5WB16-1AA1
Datos técnicos
Datos eléctricos
Entradas
Perfil esclavo según especificación AS-i
Consumo total de corriente
Consumo de corriente interno
Protección contra cambio de polaridad
Conexión de puesta a tierra
Rango de señal Low
Rango de señal High
Alimentación de los sen- Rango de tensión
sores (insensible a corto- Intensidad admisible (máxima toma de
circuito y sobreintensidad) corriente terminales 1 / 2, 3)
Resistencia CEM
Direccionamiento
Datos mecánicos
Datos de temperatura
Tiempo de reacción
E/S.ID..ID2-(Hex)
ID1
Itot
I
Uin
Uin
Iin
Uout
Iout
3RK1205-0BQ2.-0AA3
S0.B.1
regulable 0 - F
≤ 270 mA
≤ 45 mA
Integrada
Conector plano, 2,8 mm de ancho
≤ 5V
≥ 15 V
≥ 5 mA
19 a 30 V
200 mA (Tu ≤ 40° C)
Iout
150 mA (Tu ≤ 85° C)
En condiciones de sobrecarga en la alimentación del sensor, el módulo no reacciona al entrar señales del maestro, es
decir, el maestro reconoce el fallo del esclavo.
IEC 61000-4-2
6 kV / 8 kV, categoría A
IEC 61000-4-3
10 V/m (A) / 30 V/m (B)
IEC 61000-4-4
1 kV (A) / 2 kV (B)
Se pueden utilizar las direcciones 1 a 31. No se deben asignar las direcciones varias veces.
Grado de protección
IP67 (con placa de montaje 3RK1901-2.A00)
Peso
100 g, aproximadamente
Dimens. en mm (alt x anch x prof)
80 x 45 x 30 o bien 34 (según placa de montaje)
Choques
15 g / 11 ms
Vibraciones
5 a 500 Hz
5 a 26 Hz, 0,75 mm amplitud
26 a 500 Hz, 2 g
Temperatura asignada
Tu
25 °C
Temperatura ambiente
Ta
–25 °C a +70 °C
Temperatura de almacenamiento
Ts
–40 °C a +85 °C
se prolonga en máx. (para sistema completo)
20 ms
Italiano
Indicazione importante
I prodotti qui descritti sono stati sviluppati per svolgere funzioni orientate alla sicurezza come parte di uno stabilimento completo o di una macchina.
Un sistema completo orientato alla sicurezza include di regola sensori, unità di valutazione, apparecchi di segnalazione e piani per la disinserzione
sicura dei circuiti. È responsabilità del produttore di uno stabilimento o di una macchina garantirne un corretto e completo funzionamento. La Siemens AG, le sue filiali e le società consociate (di seguito "Siemens") non sono nella condizione di garantire tutte le caratteristiche di uno stabilimento completo o di una macchina non progettati da Siemens. Analogamente, Siemens non si assume la responsabilità per raccomandazioni date
con o implicite nella seguente descrizione. Dalla seguente descrizione non possono derivarsi rivendicazioni circa la garanzia o la responsabilità che
vadano oltre le condizioni generali di consegna Siemens.
Campo d’applicazione
Al modulo K45F LS è possibile collegare direttamente un BWS (dispositivo di sicurezza senza contatto, p.es una barriera fotoelettrica) con 2 uscite di
commutazione a semiconduttore per test (OSSD). Non appena i due segnali OSSD vengono ricevuti, i due LED superiori si accendono fissi su F-IN.
Il collegamento di messa a terra (FE) avviene mediante il conduttore piatto sul lato inferiore del modulo.
Esempio di applicazione per barriere fotoelettriche.
Fig. I Barriere fotoelettriche Siemens Simatic FS400: mediante la presa in alto a destra (1) del K45F LS tipo 2 (oppure tipo 4) si collega il ricevitore
del 3RG7843 (o 3RG7846). Mediante la presa in centro a destra (3) è inoltre possibile alimentare il trasmettitore.
Fig. II Barriere fotoelettriche di altre marche: collegamento de ricevitore a 5 poli alla presa in alto a sinistra (2).
Fig. III In alternativa è possibile collegare il trasmettitore anche al modulo di alimentazione a 24 V 3RK1901-1NP00.
Indicazioni di sicurezza
In funzionamento adeguato e con l'utilizzo di sensori idonei il sistema raggiunge la categoria di sicurezza 4 e il Performance Level e a norma EN
ISO 13849-1 oppure SILCL / SIL 3 a norma EN 62061 / IEC 61508. È possibile collegare soltanto un ESPE al modulo; uscite non collaudate non
sono consentite. La corretta disinserzione a due canali di sensori a due canali non viene verificata dal modulo. Nel caso di disinserzione monocanale, viene trasmessa al monitor di sicurezza una disinserzione a due canali, in modo tale da consentire una riattivazione senza prova. In pratica,
se la categoria di sicurezza richiesta necessita di un monitoraggio della ridondanza, il sensore di sicurezza collegato deve verificare la ridondanza
ed evitare una riattivazione. Gli impulsi di prova di uscite da collaudare vengono interrotti dal modulo. In tal modo, date le condizioni di sistema, si
prolunga di 20 ms il tempo di reazione fino alla disattivazione del monitor di sicurezza. Il valore PFD/PFH del loop totale deve essere calcolato
dall'utente. Il valore PFD / PFH del modulo non contribuisce in maniera essenziale al PFD / PFH del sistema complessivo composto da bus ASInterface e monitor di sicurezza.
Attenersi alle indicazioni riportate nel Manuale Safety Integrated e nelle istruzioni per l'uso del monitor di sicurezza.
Dati tecnici
3RK1205-0BQ2.-0AA3
Dati elettrici
Profilo Slave secondo specifica AS-Interface I/O.ID.ID2-(esa) S 0 . B . 1
ID1
regolabile 0 - F
Totale assorbimento corrente
Itot
≤ 270 mA
Consumo interno di corrente
I
≤ 45 mA
Protezezione da inversione polarità
integrata
Terminale di messa a terra
Connettore piatto, larghezza 2,8 mm
Ingressi
Campo di segnale Basso
Uin
≤ 5V
Campo di segnale Alto
Uin
≥ 15 V
≥ 5 mA
Iin
Bestell-Nr. / Order No.: 3RK1701-5WB16-1AA1
5
Alimentazione del sen- Gamma di tensione
Uout
19 fino a 30 V
sore (protezione da corto- Carico di corrente ammissibile (consumo
Iout
200 mA (Tu ≤ 40° C)
circuito e sovraccarico) massimo di corrente somma dalle prese 1 / 2, 3)Iout
150 mA (Tu ≤ 85° C)
In caso di sovraccarico dell'alimentazione del sensore, il modulo non reagisce alle chiamate del master, ossia il master
riconosce l'anomalia dello slave.
Resistenza elettroma- IEC 61000-4-2
6 kV / 8 kV Categoria A
gnetica
IEC 61000-4-3
10 V/m (A) / 30 V/m (B)
IEC 61000-4-4
1 kV (A) / 2 kV (B)
Indirizzamento
Indirizzi validi sono dall'1 al 31. Utilizzare un indirizzo solo una volta.
Dati meccanici
Grado di protezione
IP67 (con piastra di montaggio 3RK1901-2.A00)
Peso
ca. 100 g
Misure in mm (H x L x P)
80 x 45 x 30 o 34 (a seconda della piastra di montaggio)
Sollecitazione d’urto
15 g / 11 ms
Sollecitazione oscillatoria
5 fino a 500 Hz
5 fino a 26 Hz, 0,75 mm Ampiezza
26 fino a 500 Hz, 2 g
Campo di temperatura Temperatura nominale
Tu
25 °C
Temperatura ambiente
Ta
–25 °C fino a +70 °C
Temperatura di magazzinaggio
Ts
–40 °C fino a +85 °C
Tempo di reazione
dell'intero sistema si allunga di max.
20 ms
Português
Observação importante
Os produtos aqui descritos foram desenvolvidos para assumir, como uma parte de uma unidade total ou de uma máquina, assumir funções orientadas à segurança. Um sistema completo orientado à segurança geralmente contém sensores, unidades de avaliação, equipamentos de sinalização
e conceitos de desligamentos seguros. A responsabilidade pela garantia de um correto funcionamento geral cabe ao fabricante de uma unidade ou
máquina. A Siemens AG, suas filiais e sociedades de participação financeira (a seguir designadas "Siemens") não estão em condições de garantir
todas as características de uma unidade completa ou máquina, que não foi concebida pela Siemens. A Siemens também não assume a responsabilidade por recomendações implicadas ou fornecidas pela seguinte descrição. Com base na descrição a seguir não podem ser derivadas novas
reivindicações de garantia ou indenizações, que vão além das condições gerais de fornecimento da Siemens.
Campo de aplicação
Ao módulo K45F LS pode ser conectado diretamente um BWS (dispositivo de segurança de atuação sem contato, p.ex., cortina de luz) com 2 saídas de
comutação de semicondutor em operação de teste (OSSD). Tão logo sejam recebidos os dois sinais OSSD, os dois LEDs F-IN superiores acendem.
A conexão terra (FE) ocorre através do conector plano no lado inferior do módulo.
Exemplo de aplicação para cortinas de luz:
Figura I Cortinas de luz Siemens Simatic FS400: Através do jaque direito superior (1) do K45F LS tipo 2 (ou tipo 4) é conectado o receptor do
3RG7843 (ou 3RG7846). Através do jaque central direito (3) pode-se alimentar adicionalmente o transmissor com energia.
Figura II Cortinas de luz de outros produtos: conexão do receptor de 5 pólos no jaque superior esquerdo (2).
Figura III Opcionalmente o transmissor também pode ser conectado ao módulo de alimentação de 24 V 3RK1901-1NP00.
Instruções de segurança
Em caso de operação correta e utilização de sensores apropriados o sistema atinge a categoria de segurança 4 e nível de performance e conforme
a EN ISO 13849-1 ou SILCL / SIL 3 conforme a EN 62061 / IEC 61508. É permitido conectar apenas um dispositivo ESPE (electro-sensitive protective equipment) ao módulo, não são admissíveis saídas não testadas! Sensores de dois canais não são testados pelo módulo quanto ao desligamento correto de dois canais. Em caso de desligamento de apenas um canal será transmitido um desligamento de dois canais ao monitor de segurança, sendo que é possível uma reativação sem teste. Isto é, se a categoria de segurança requerer um monitoramento de dois canais, o sensor de
segurança conectado deve verificar os dois canais e impedir uma reativação. Os pulsos de teste de saídas que executam testes são excluídos pelo
módulo. Através disto, o tempo de reação aumenta em 20ms, condicionado pelo sistema, até o desligamento do monitor de segurança. O valor
PFD/PFH do loop total deve ser calculado pelo usuário. O valor PFD / PFH do módulo não fornece nenhuma contribuição relevante para o PFD/
PFH do sistema geral, composto de barramento de AS-Interface e monitor de segurança.
É necessário observar as instruções no Manual Safety Integrated e no manual de serviços do monitor de segurança!
Dados técnicos
3RK1205-0BQ2.-0AA3
Dados elétricos
Perfil escravo segundo especificação AS-i E/S.ID.ID2-(Hex) S 0 . B . F
ID1
ajustável 0 - F
Consumo total de corrente
Itot
≤ 270 mA
Consumo de corrente própria
I
≤ 45 mA
Proteção de polarização
integrada
Conexão terra
Conector plano, largura de 2,8 mm
Entradas
Intervalo de sinal Low
Uin
≤ 5V
Intervalo de sinal High
Uin
≥ 15 V
≥ 5 mA
Iin
Alimentação do sensor Faixa de tensão
Uout
19 até 30 V
(teste de curto-circuito e Capacidade de carga de corrente (consumo Iout
200 mA (Tu ≤ 40° C)
de sobrecarga)
máximo de corrente diferencial das tomadas Iout
150 mA (Tu ≤ 85° C)
1 / 2, 3)
Em caso de sobrecarga da alimentação de sensores o módulo não responde a acessos do mestre, isto é, o mestre reconhece a falha do escravo.
Resistência CEM
IEC 61000-4-2
6 kV / 8 kV Categoria A
IEC 61000-4-3
10 V/m (A) / 30 V/m (B)
IEC 61000-4-4
1 kV (A) / 2 kV (B)
Endereçamento
Os endereços válidos estão numerados de 1 a 31. Cada endereço só pode ser utilizado uma vez.
Dados mecânicos
Tipo de proteção
IP67 (com placa de montagem 3RK1901-2.A00)
Peso
aprox. 100 g
6
Bestell-Nr. / Order No.: 3RK1701-5WB16-1AA1
Dimensões em mm (A x L x P)
Sujeição ao esforço de choques
Sujeição ao esforço de vibrações
Faixa de temperaturas
Tempo de reação
Temperatura nominal
Tu
Temperatura ambiente
Ta
Temperatura de armazenamento
Ts
o sistema geral prolonga-se em, no máximo
80 x 45 x 30 até 34 (de acordo com a placa de montagem)
15 g / 11 ms
5 até 500 Hz
5 até 26 Hz, 0,75 mm semi-senoidal
26 até 500 Hz, 2 g
25 °C
–25 °C até +70 °C
–40 °C até +85 °C
20 ms
Türkçe
Önemli Bilgi
Burada tanımlanan ürünler, bütün bir cihazın veya makinenin parçası olarak emniyeti sağlayan fonksiyonları üstlenmek icin geliştirilmiştir. Eksiksiz
bir emniyet sisteminde, ceryanı emniyetli bir şekilde kesmek için ekseriyetle sensörler, değerlendirme birimi, haberci tertibat ve taslaklar. Bir cihazın
veya makinenin doğru çalışmasını garanti etmek imalatçının sorumluluklarındandır. Siemens AG, şubeleri ve ortak şirketleri (aşağıda "Siemens"
olarak anılacaktır) tüm bir cihazın veya makinenin bütün özelliklerine, yani Siemens tarafından tasarlanmamış olan birimlerine, garanti vermek
durumunda değildir. Aşagıda tanımlamaların içerdiği öneriler için Siemens hiçbir mesuliyet üstlenmez. Aşağıdaki tanımlamaların içeriğinden
Siemens genel teslim şartları dısında hiçbir yeni garanti, teminat ve mesuliyet hakkı çıkartılamaz.
Kullanım alanı
K45F LS modülüne doğrudan bir BWS (temassız etki eden koruma tertibatı, örn. ışıklı sensör) 2 testedici yarı iletken devre çıkışıyla (OSSD)
bağlanabilmektedir. Her iki OSSD sinyali alınır alınmaz, yukarıdaki iki F-IN LED göstergeleri yanar.
Toprak bağlantısı (FE) modülün alt tarafındaki yassı pim üzerinden gerçekleşir.
Işıklı sensörler için kullanım örneği:
Resim I Siemens Simatic FS400 Işıklı sensörleri: K45F LS Tip 2'nin (veya Tip 4'ün) üst sağ soketi (1) üzerinden 3RG7843'ün (veya 3RG7846'nın) alıcısı
bağlanır. Orta sağ soket (3) üzerinden ayrıca verici de enerji ile beslenebilir.
Resim II Başka marka ışıklı sensörler: 5 kutuplu alıcının üst sol sokete (2) bağlantısı.
Resim III Opsiyonal olarak verici, 24 V 3RK1901-1NP00 besleme modülüne de bağlanabilir.
Emniyet bilgileri
Uygun işletimde ve uygun sensörler kullanılması halinde sistem, EN ISO 13849-1 uyarınca 4. emniyet kategorisine ve e performans seviyesine ya
da EN 62061 / IEC 61508 uyarınca SILCL / SIL 3'e ulaşır. Modüle sadece bir ESKE (Elektro Sensitif Koruyucu Ekipman) bağlanabilmekte olup,
testedilmemiş çιkιşlara izin verilmemektedir! İki kanallι sensörlerin doğru şekilde iki kanallι kapama yapιp yapmadιklarι modül tarafιndan kontrol
edilmez. Sadece tek kanallı kapamada emniyet monitörüne
2 kanallı kapama gönderilir ve böylelikle test yapmadan yeniden açma mümkün hale gelir. Bu demektir ki, istenen emniyet kategorisinin, iki
kanallιlığın kontrolünü gerektirmesi halinde, bağlι bulunan emniyet sensörü, iki kanallιlιğι kontrol etmek ve yeniden açιlmaya engel olmak
mecburiyetindedir. Testedici çιkιşlarιn test darbeleri modül tarafιndan karartılır. Bu sayede sisteme bağlι olarak emniyet monitörünün kapanmasιna
kadar olan reaksiyon süresi, 20 ms uzar. Komple devrenin PFD/PFH değerinin kullanιcι tarafιndan hesaplanması gerekmektedir. Modülün PFD/PFH
değeri, AS-Interface-Bus ve emniyet monitöründen meydana gelen komple sistemin PFD/PFH değerine kayda değer bir katkı sağlamaz.
Emniyet kılavuzunda ve emniyet monitörünün işletme kılavuzunda yer alan uyarılar dikkate alınmalıdır!
Teknik verileri
Akım verileri
3RK1205-0BQ2.-0AA3
EE/A.ID.ID2-(Hex)S 0 . B . 1
ID1
ayarlanabilir 0 - F
Toplam amperaj
Itot
≤ 270 mA
Iç akım girisi
I
≤ 45 mA
Kutuplanma emniyeti
kurulu
Toprak bağlantısı
Yassı fiş, En: 2,8 mm
Girişler
Low-Sinyal alanı
Uin
≤ 5V
High-Sinyal alanı
Uin
≥ 15 V
≥ 5 mA
Iin
Sensör beslemesi (kısa Gerilim alanı
Uout
19 - 30 V
devre ve aşırı yük dirençli) Akım dayanıklılığı (1 / 2, 3 soketlerinden
Iout
200 mA (Tu ≤ 40° C)
azami toplu akım alımı)
150 mA (Tu ≤ 85° C)
Iout
Sensör beslemesine aşırı yüklenme olması halinde modül, master çağrılarına cevap vermezyani master, alt birim
kesintisini algılar.
Elektromanyetik
IEC 61000-4-2
6 kV / 8 kV (A) / 30 V/m (B)
dayanıklılık
IEC 61000-4-3
10 V / m
IEC 61000-4-4
1 kV (A) / 2 kV (B)
Tanzim Ayarı
Geçerli tanzim adresi 1’den 31’e kadardır. Her tanzim adresini sadece bir kez kullanınız.
Mekanik Veriler
Koruma tarzı
IP67 (3RK1901-2.A00 montaj plakası ile)
Ağırlık
yaklaşık 100 g
Ölçüler (Y x E x D), mm cinsinden
80 x 45 x 30 veya 34 (montaj plakasına göre)
Şok yük
15 g / 11 ms
Vibrasyon yükü
5 - 500 Hz
5 - 26 Hz, 0,75 mm Amplitüd
26 - 500 Hz, 2 g
Isı Bölgesi
Ölçüm ısısı
Tu
25 °C
Çevre ısısı
Ta
–25 °C’ dan +70 °C’a kadar
–40 °C’ dan +85 °C’a kadar
Depo ısısı
Ts
Tepki süresi
Komple sistemin tepki süresi maks.
20 ms uzar.
AS-i spesifikasyonu uyarınca Slave profili
Bestell-Nr. / Order No.: 3RK1701-5WB16-1AA1
7
Русский
Важное указание
Описанные здесь изделия разработаны для того, чтобы в качестве компонента всей установки или машины выполнять функции
обеспечения безопасности. Комплектная система обеспечения безопасности содержит, как правило, сенсоры, устройства анализа данных,
сигнальные устройства и концепции надежного отключения. Изготовитель установки или машины отвечает за обеспечение ее правильного
функционирования. Фирма Siemens AG, ее филиалы и холдинговые компании (в последующем "Siemens") не в состоянии гарантировать
все свойства комплектной установки или машины, не разработанной фирмой Siemens. Кроме того, фирма Siemens не несет
ответственности за содержащиеся в последующем описании рекомендации. На основе последующего описания не могут быть
предъявлены новые, выходящие за пределы общих условий поставки фирмы Siemens, претензии по гарантии или ответственности.
Область применения
К модулю K45F LS может быть непосредственно подключено устройство BWS (защитное устройство бесконтактного действия, например, световая
завеса) с двумя контрольными полупроводниковыми коммутационными выходами (OSSD). Как только принимаются оба сигнала OSSD,
загораются оба верхних светодиода F-IN.
Подключение заземления (FE) осуществляется с помощью втычного выступа на нижней стороне модуля.
Пример использования световых завес:
Рисунок I световые завесы Simatic FS400 компании Siemens: Через верхнее правое гнездо (1) модуля K45F LS тип 2 (или тип 4) подключается
приемное устройство 3RG7843 (или 3RG7846). Через среднее правое гнездо (3) передающее устройство может дополнительно снабжаться
электропитанием.
Рисунок II световые завесы других изготовителей: Подключение пятиполюсного приемного устройства к верхнему левому гнезду (2).
Рисунок III опционально передающее устройство может подключаться также к модулю питания 24 В 3RK1901-1NP00.
Указания по безопасности
При надлежащей эксплуатации и использовании требуемых датчиков система отвечает требованиям 4-й категории безопасности и уровня
обеспечения безопасности e согласно EN ISO 13849-1 или SILCL / SIL 3 согласно EN 62061 / IEC 61508. К модулю допускается
подключение только одного бесконтактного защитного устройства, наличие непротестированных выходов недопустимо! Двухканальные
датчики не проверяются модулем на правильность отключения по двум каналам. При отключении только по одному каналу на монитор
безопасности передается сигнал об отключении по двум каналам, что позволяет производить повторное включение без тестирования.
Таким образом, в случае, когда требования категории безопасности предписывают контроль двухканальности, подключенный датчик
безопасности должен проверять оба канала и препятствовать повторному включению. Модуль гасит тестовые импульсы от тестирующих
выходов. Вследствие этого обусловленное системой время реакции до отключения монитора безопасности увеличивается на 20 мс.
Значение вероятности отказа (PFD/PFH) всего контура рассчитывается пользователем. Значение вероятности отказа (PFD/PFH) модуля
не оказывает значительного влияния на вероятность отказа (PFD/PFH) всей системы, состоящей из шины интерфейса AS-Interface и
монитора безопасности.
Соблюдайте инструкции, приведенные в руководстве для систем Safety Integrated и руководстве по эксплуатации монитора
безопасности!
Технические данные
3RK1205-0BQ2.-0AA3
Электрические данные Профиль подчиненности в соответствии со Вход/выход.
S 0 . B . F (регулируется 0 - F) . 1
спецификацией AS-i
ID.ID1.ID2-(Гекс.)
≤ 270 мA
Общее потребление тока
Itot
Потребление тока
I
≤ 45 мA
Защита от неправильного подключения
встроена
полярности
Подключение заземления
Плоский штекер, шириной 2,8 мм
Входы
Низкий уровень сигнала (Low)
Uin
≤ 5В
Высокий уровень сигнала (High)
Uin
≥ 15 В
≥ 5 мA
Iin
Питание сенсоров
Диапазон напряжений
Uout
19 до 30 В
(с защитой от короткого Допустимая токовая нагрузка
Iout
200 мA (Tu ≤ 40° C)
замыкания и перегрузки) ((максимальное суммарное потребление Iout
150 мA (Tu ≤ 85° C)
электроэнергии от гнезд 1 / 2, 3)
При перегрузке питания сенсоров модуль не реагирует на запрос задающего модуля, т.е. задающий модуль
распознает отказ исполнительного модуля.
Стойкость к
IEC 61000-4-2
6 кВ / 8 кВ категория A
электромагнитным
IEC 61000-4-3
10 В/м (A) / 30 В/м (B)
излучениям
IEC 61000-4-4
1 кВ (A) / 2 кВ (B)
Адресация
Действительные адреса с 1 до 31. Используйте каждый адрес лишь один раз.
Механические данные Вид защиты
IP67 (с монтажной панелью 3RK1901-2.A00)
Масса
примерно 100 г
Габариты в мм (В x Д x Ш)
80 x 45 x 30 или 34 (в зависимости от монтажной панели)
Шоковая нагрузка
15 г / 11 мс
Вибрационная нагрузка
5 до 500 Гц
5 до 26 Гц, 0,75 мм амплитуда
26 до 500 Гц, 2 г
Температуры
Расчетная температура
Tu
25 °C
Температура окружающей среды
Ta
–25 °C до +70 °C
Температура хранения
Ts
–40 °C до +85 °C
Время срабатывания всей системы увеличивается максимально
на 20 мсек.
8
Bestell-Nr. / Order No.: 3RK1701-5WB16-1AA1
Montage - Verdrahtung / Installation - Wiring / Montage - Câblage / Montaje - Cableado / Montaggio - Cablaggio / Montagem - Cabeamento /
Montaj - Kablolama / Монтаж - Проводное соединение
1
3
3RK1901-2DA00
3RK1901-2EA00
M4 x 16
Ø 4,3
Ø 5,2
Ø 5,1
33
5
80
73
80
66
Ø 5,1
7
40
Ø 4,3
45
2
4
Ø 5,2
31
45
AS-Interface
M4 x 16
9
14
5
10
1
1 +0,1 Nm
5
3RK1901-1KA00
35 mm DIN EN 50022
Logische Zuordnung / Logic assignments / Affectation logique / Asignación lógica /
Assegnazione logica / Atribuição lógica / Mantıksal Düzenleme / Логическое размещение
3RK1205-0BQ21-0AA3
3RK1205-0BQ24-0AA3
4
5
4
7
2
8
1
type 2 type 4
Pin F-IN (1)
2
3
4
--
IO
0
1
2
3
4
5
6
7
8
–
+
+
–
OSSD 1
OSSD 2
–
FE
Adresse einstellen / Setting address /
Réglage de l’adresse / Ajustar dirección /
Indirizzamento / Ajustar endereço /
Tanzim adres ayarı / задать адрес
4
3RK1205-0BQ21-0AA3
3RK1205-0BQ24-0AA3
6
3
1
3RK1205-0BQ2.-0AA3
33
39
45
4,5
PZ2
Diag.
+
+
Diag.
OSSD 1
OSSD 2
–
FE
3
1
5
2
F-IN (2)
+
OSSD 2
–
OSSD 1
FE
3
1
5
2
Transmitter
(3)
+
not connected
–
+
FE
7
30 ± 5 Ncm
3RK1901-1KA00
6
AS-Interface: 1 ... 31
3RK1904-2AB01
ID ID2 ID1
Profile
B 1 F (0hex ... Fhex) S-0.B.1 (F)
Bestell-Nr. / Order No.: 3RK1701-5WB16-1AA1
9
I
3RK1205-0BQ21-0AA3 (type 2) — 3RG7843 (type 2)
3RK1205-0BQ24-0AA3 (type 4) — 3RG7846 (type 4)
III
II
3RK1205-0BQ21-0AA3 (type 2)
3RK1205-0BQ24-0AA3 (type 4)
3RK1205-0BQ21-0AA3 (type 2)
3RK1205-0BQ24-0AA3 (type 4)
3RK1901-1NP00
3RK1205-0BQ240AA3
Status LEDs / Status LEDs / LED d’état / LEDs de estado / LED di stato / LEDs de estado / Statü LEDs /
3RK1205-0BQ21-0AA3 + 3RK1205-0BQ24-0AA3
состояние светодиодов
AS-i / FAULT
grün
green
verte
verde
yeşil
зелёный
aus
off
non active
desactiv
off
desligado
kapalı
Выключено
BetriebszuKommunikation in Keine Spannung am
stand
Ordnung
AS-Interface-Chip
Operating state Communication OK No voltage present
at AS Interface chip
Etat
Communication
ASIC AS-Interface
O.K.
non alimenté
Estado de
La comunicación
No hay tensión en
servicio
está O.K.
el chip AS-Interface
Stato di
Comunicazione in Manca tensione su
funzionamento ordine
chip AS-Interface
Estado de
Comunicação em
Nenhuma tensão no
funcionamento ordem
chip AS-Interface
İşletme durumu İletişim düzenli
AS-Interface
çipinde-gerilim yok
Рабочее
Передача данных Отсутствие
состояние
в порядке
напряжения на
чипе AS-Interface
rot
red
rouge
rojo
rosso
vermelho
kırmızı
красный
rot/gelb
red/yellow
rouge/jaune
rojo/amarillo
rosso/giallo
vermelho/amarelo
kırmızı/sarı
красный/жёлтый
rot
red
rouge
rojo
rosso
vermelho
kırmızı
красный
grün/rot
green/red
verte/rouge
verde/rojo
verde/rosso
verde/vermelho
yeşil/kırmızı
зелёный/красный
Kommunikation
ausgefallen
Communication
failed
Communication
perturbée
Falla la comunicación
Comunicazione
interrotta
Falha na comunicação
İletişim devre dışı
Slave hat
Adresse "0"
Slave has
address "0"
Esclave avec
adresse "0"
El esclavo tiene
dirección "0"
Slave ha
indirizzo "0"
O escravo tem
endereço "0"
Slave’in tanzim
adresi "0"
Адрес ведомого
устройства (Slave)
"0"
Überlast
Sensorversorgung
Overload of sensor
supply
Surcharge alimentation des capteurs
Sobrecarga en la
aliment. sensores
Sovraccarico alimentaz. sensore
Sobrecarga na alimentação do sensor
Aşırı akım yükü
sensörbeslemesi
Перегрузка
сенсорного
обеспечения
Sensorstörmeldung
Передача данных
прекращена
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
Sensor error message
Avis d’anomali capteurs
Aviso falla sensor
Mess. disturbo sensore
Aviso de avaria no
sensor
Sensör arıza
bildirimi
Сообщение о сбое
сенсора
Bestell-Nr. / Order No.: 3RK1701-5WB16-1AA1
© Siemens AG 2006

Benzer belgeler