Fráze: Byznys a obchodní záležitosti | E-mail (turecky

Transkript

Fráze: Byznys a obchodní záležitosti | E-mail (turecky
bab.la Fráze: Byznys a obchodní záležitosti | E-mail
turecky-španělsky
E-mail : Úvod
Sayın Başkan,
Distinguido Sr. Presidente:
Velmi formální, příjemce má
speciální titul či status, který
musí být použit v místě jejich
jména
Sayın yetkili,
Distinguido Señor:
Formální, příjemce muž,
jméno neznámé
Sayın yetkili,
Distinguida Señora:
Formální, příjemce žena,
jméno neznámé
Sayın yetkili,
Señores:
Formální, jméno a pohlaví
příjemce neznámé
Sayın yetkililer,
Apreciados Señores:
Formální, pro několik
neznámých příjemců nebo pro
celé oddělení
İlgili makama,
A quien pueda interesar
Formální, jméno příjemce,
popř. jména příjemců,
neznámé, stejně jako pohlaví
Sayın Ahmet Bey,
Apreciado Sr. Pérez:
Formální, příjemce muž,
jméno známé
Sayın Arzu Hanım,
Apreciado Sra. Pérez:
Formální, příjemce žena,
vdaná, jméno známé
Sayın Ayşe Hanım,
Apreciada Srta. Pérez:
Formální, příjemce žena,
svobodná, jméno známé
Sayın Fulya Hanım,
Apreciada Sra. Pérez:
Formální, příjemce žena,
jméno známé, rodinný stav
neznámý
Sayın Ahmet Türkal,
Estimado Sr. Pérez:
Méně formální, pro ty, se
kterými byl již uzavřen nějaká
smlouva
Sevgili Can,
Querido Juan:
Neformální, příjemce je
osobní přítel, relativně méně
časté
... konuda size yazıyoruz.
Nos dirigimos a usted en
referencia a...
Formální, jménem celé
společnosti
... ile bağlantılı olarak size
yazıyoruz.
Le escribimos en referencia
a...
Formální, jménem celé
společnosti
...'e istinaden
Con relación a...
Formální, ohledně něčeho, co
jste již probírali se
společností, kterou
kontaktujete
...'e atfen
En referencia a...
Formální, ohledně něčeho, co
jste již probírali se
společností, kterou
kontaktujete
... hakkında bilgi edinmek için
yazıyorum.
Escribo para pedir
información sobre...
Méně formální, vaším jménem
pro celou společnost
... adına size yazıyorum.
Le escribo en nombre de...
Formální při psaní pro někoho
jiného
Şirketiniz ... tarafından sıkça
tavsiye edildi.
Recibimos excelentes
recomendaciones de su
compañía por parte de...
Formální, zdvořilý způsob, jak
začít dopis
¿Sería posible...
Formální žádost, předběžná
Rica etsem ...'ı yapar
mıydınız?
¿Tendría la amabilidad de...
Formální žádost, předběžná
E-mail : Hlavní část
Rica etsem acaba ...
1/3
bab.la Fráze: Byznys a obchodní záležitosti | E-mail
turecky-španělsky
Çok minnettar kalırdım eğer ...
Me complacería mucho si...
Formální žádost, předběžná
... hakkında daha detaylı bilgi
gönderebilirseniz çok
minnettar kalacağız.
Agradeceríamos si pudiera
enviarnos información más
detallada en cuanto a...
Formální žádost, velmi
zdvořilá
Çok minnettar kalırdım eğer ...
yapabilseydiniz.
Le agradecería enormemente
si pudiera...
Formální žádost, velmi
zdvořilá
Rica etsem ...'i bana
gönderebilir misiniz?
¿Podría enviarme...
Formální žádost, zdvořilá
...'ı elde etmek ile/ almakla
ilgileniyoruz.
Estamos interesados en
obtener/recibir...
Formální žádost, zdvořilá
... olup olmayacağını size
sormak zorundayım.
Me atrevo a preguntarle si...
Formální žádost, zdvořilá
...'ı tavsiye eder miydiniz?
¿Podría recomendarme...
Formální žádost, přímá
Lütfen bana ...'ı gönderebilir
misiniz?
¿Podría enviarme...
Formální žádost, přímá
Acilen ... yapmanız rica
olunur.
Se le insta urgentemente a...
Formální žádost, velice přímá
Çok memnun olurduk eğer ...
Estaríamos muy agradecidos
si...
Formální žádost, zdvořilá,
jménem společnosti
... için şu anki liste fiyatınız
nedir?
¿Cuál es la lista actual de
precios de...
Formální konkrétní žádost,
přímá
... ile ilgileniyoruz ve ... ilgili
şunları bilmek isterdik.
Estamos interesados en... y
quisiéramos saber...
Formální dotaz, přímý
Reklamınızdan anladığımız
kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Entendemos según su
anuncio publicitario que
ustedes producen...
Formální dotaz, přímý
Niyetimiz şu ki ...
Es nuestra intención...
Formální prohlášení o
záměru, přímé
Teklifinizi dikkatlice inceledik
ve ...
Consideramos su propuesta
con detenimiento y...
Formální, vede k rozhodnutí
ohledně obchodní dohody
Üzgünüz ancak ...
Lamentamos informarle que...
Formální, odmítnutí obchodní
dohody nebo ukázání
nulového zájmu o nabídku
Ekler ... formatındadır.
El archivo adjunto está en
formato...
Formální, vysvětlující, jaký
program by měl příjemce
použít pro otevření přílohy
Bu sabah gönderdiğiniz epostadaki eki açamadım.
Antivirüs programım ekte
virüs belirledi.
No pude abrir el archivo
adjunto esta mañana. Según
mi antivirus el archivo está
infectado.
Formální, přímé, popisující
problém s přílohou
Mesajımı hemen iletemediğim
için özür dilerim, ancak
yaptığım yazım hatası
sebebiyle e-posta "bilinmeyen
kullanıcı" hatası vererek geri
döndü.
Me disculpo por no haber
reenviado el mensaje antes,
pero debido a un error
tipográfico el email fue
devuelto por tener un "usuario
desconocido".
Formální, zdvořilé
Daha fazla bilgi için
websitemize ...'da danışın.
Para mayor información
consulte nuestra página web:
Formální, když děláte reklamu
svým webovým stránkám
Si necesita ayuda adicional,
sírvase a contactarme.
Formální, velmi zdvořilý
Eğer daha fazla yardımcı
olabileceğimizi
düşünüyorsanız, lütfen bize
Si podemos brindarle nuestra
ayuda, por favor, háganoslo
saber.
Formální, velmi zdvořilý
E-mail : Závěr
Daha fazla yardıma ihtiyaç
duyarsanız, lütfen benimle
iletişime geçin.
2/3
bab.la Fráze: Byznys a obchodní záležitosti | E-mail
turecky-španělsky
bildirin.
Size şimdiden teşekkür
ederek ...
Le agradecemos de
antemano...
Formální, velmi zdvořilý
Eğer daha fazla bilgiye
ihtiyacınız olursa, lütfen
çekinmeden benimle iletişime
geçin.
Si requiere información
adicional no dude en
contactarme.
Formální, velmi zdvořilý
Bu konuyla olabildiğince
çabuk ilgilenirseniz, çok
minnettar kalacağım size.
Le agradecería mucho si
atiende este asunto lo más
pronto posible.
Formální, velmi zdvořilý
Lütfen olabildiğince çabuk
cevap veriniz çünkü ...
Le rogamos responda a la
brevedad posible ya que...
Formální, zdvořilý
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız
olursa rahatça bana
danışabilirsiniz.
Si requiere más información
no dude en contactarme.
Formální, zdvořilý
Sizinle beraber çalışmayı dört
gözle bekliyorum.
Me complace la idea de
trabajar juntos.
Formální, zdvořilý
Bu konudaki yardımınız için
çok teşekkür ederim.
Gracias por su ayuda en este
asunto.
Formální, zdvořilý
Bu konuyu sizinle tartışmak
için sabırsızlanıyorum.
Me complace la idea de
discutir esto con usted.
Formální, přímý
Daha bilgi isterseniz ...
Si requiere más información...
Formální, přímý
Yaptığınız işi takdir ediyoruz.
Apreciamos hacer negocios
con usted.
Formální, přímý
Lütfen benimle iletişime geçin
- direkt telefon numaram ...
Por favor, póngase en
contacto conmigo, mi número
directo es...
Formální, velmi přímý
En yakın zamanda sizden
haber almayı bekliyorum.
Espero tener noticias de
usted pronto.
Méně formální, zdvořilý
Saygılarımla,
Se despide cordialmente,
Formální, jméno příjemce
neznámé
Saygılarımızla,
Atentamente,
Formální, velmi používané,
příjemce známý
Saygılarımla,
Respetuosamente,
Formální, méně používaný,
jméno příjemce známé
En iyi / kibar dileklerimle,
Saludos,
Neformální, mezi obchodními
partnery, kteří si říkají
křestním jménem
Saygılar,
Saludos,
Neformální, mezi obchodními
partnery, kteří často
spolupracují
3/3
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Benzer belgeler

Frases: Negocios | Email (Turco-Turco)

Frases: Negocios | Email (Turco-Turco) Formální, vysvětlující, jaký program by měl příjemce použít pro otevření přílohy

Detaylı