lanetli mağara
Transkript
lanetli mağara
KURUKAFA AİLESİ ve LANETLİ MAĞARA Büyükannem ve büyükbabam için... Dondurmalı pasta, limonlu kek ve deniz kıyısındaki güneşli günler için teşekkürler. SEV Yayıncılık Eğitim ve Ticaret A.Ş. Nuhkuyusu Cad., No. 197 Üsküdar İş Merkezi, Kat 3, 34664 Bağlarbaşı, Üsküdar, İstanbul Tel.: (0216) 474 23 43 • Sertifika No. 12603 Kurukafa Ailesi ve Lanetli Mağara Metin ve Resimler © Jonny Duddle 2015 Orijinal Eser: © 2015 Templar Publishing Türkçe Çeviri: © 2016 SEV Yayıncılık Eğitim ve Ticaret A.Ş. Türkçe baskısı Templar Publishing’in izni ile yayımlanmıştır. Yazan ve Resimleyen: Jonny Duddle Özgün Adı: The Jolly-Rogers and the Cave of Doom Çeviren: Zeynep Alpaslan Yayın Yönetmeni: S. Baha Sönmez Editör: Burcu Ünsal Baskıya Hazırlayan: Hüseyin Vatan Birinci Baskı: Temmuz 2016 ISBN: 978-605-9781-28-2 Tüm hakları saklıdır. Baskı: Ömür Matbaacılık A.Ş., Beysan Sanayi Sitesi, Yakuplu Mah., Birlik Cad., No. 20/1, 34524 Beylikdüzü, İstanbul Tel.: (0212) 422 76 00 • Sertifika No. 14713 KURUKAFA AİLESİ ve LANETLİ MAĞARA JONNY DUDDLE Çeviren: Zeynep Alpaslan U ğ u rs u z k edi üç kez m i yav l a d ı ! muz o d r İ h t i ya ö n k l e d i ! zh iki ke iya k l a d ı: c r a ıl t r a M l d i! Zamanı ge l d i! Zamanı ge A b ra k a d a b ra , a n ç ü e z v e ku r b a ğ a! Ya n s ın fe n e rle r, k a yn a s ın k a z a nla r. B iz e g e ls in b ü tü n k o rsa nla r ! Ye ng ecin kı sk ac ı, salyan gozu n be yn i, antenleri, Bir de unutmadan, kabuğuyla ı! Yo su n, ça kı l ve balık ba ğı rsağ la hı! Pa m uk şe ke r ve do nd ur m a kü ba na Bi r de un ut m ad an , uç ur uv er Bir cüce biblosunun kafasını! B is kü vi le r, ku rt çu kl a r ve kö pe k kı ll a rı , İh ti ya rı n iç ti ği ba rd a ğı n ya rı sı , Patates köfte ve lapa gibi bezelye, M a rt ı ga ga sı ve iğ re nç bu ru n kı kı rd a ğı ! S iğ il, çı ba n, da rı ve na sı r, S os is li bö re k ve bi r kı ym ık ha sı r, Ta tl ıla r, şe ke rl er, le zi z ik ra m la r, K en e, bu ğd a yb iti ve kı m ıld a k yu m ru la r! yn a t , o , ır t ış k a t , Ta k yn a t . a k , ır t ış r a Kat, k am tuz, t u t ir b e in İç martı a d m a t u t B ir kakası at! ym u n a m la m a d ç B ir k a kanı kat, k a r ış t ır u n u n r u b e d B ir a m d ır ! İ ş t e , la n e t t a m Bu ya na gel in hel e, den izin serser iler i! Ge lin de gör ün ma ğa ram ızd ak i Al tın ma den imi zi! B u ra ya g e l in h e l e , Ca d ı K afa s ı’ n ın Ya p ış ın s in e al t ın a . k l e r g ib i, H a z in e m iz in a ğ ın a ! 1. D en İz İn S erser İler İ “Sahilde bir gün geçirmek bize çok iyi gelir!” dedi Bay Kurukafa. Neden böyle bir şey söylediğini kendisi de bilmiyordu, ama ağzından çıkıvermişti işte. Tam gaz yoluna devam etmeyi planlarken aniden kumsala doğru yelken açası gelmişti. “Aynı şeyi düşünüyordum,” dedi Bayan Kurukafa. Oysa ki daha birkaç dakika önce Nugget’a havanın sahile gitmek için fazla kapalı olduğunu söylemişti. “ M Ü K E M M E L ! ” dedi Nugget. 11 Taşlaşmış bir çöreğin içini kemiren kurtçukları ayıklayıp bir ipe diziyordu. Bunlardan kımıl kımıl, canlı bir kolye yapıyordu! Başlarda eğlenceliydi, ama kurtçuklar kendilerini ipten kurtarmasını biliyor ve pıtır pıtır Nugget’in elbisesinin üzerine dökülüyorlardı. Sahile giderlerse, Nugget buradan deniz kabuğu ve yosun toplayabilir; böylece, bu kadar kımıl kımıl olmayan bir kolye yapabilirdi. Nugget’in abisi Jim Lad güvertenin altından başını uzattı. “Yolculuk nereye, baba?” “Burası güzel bir yere benziyor,” dedi Bay Kurukafa. Bir de baktı ki, parmağı haritada kendiliğinden bir yeri işaret etmekteydi. “H I M M M , Cadı Kafası. Ben güzergâha bir bakayım. Kim dümene geçmek ister?” “ B ÖÖÖ ! ” diye böğürdü Nugget, bir varilin üzerine sıçrayarak. Bir eliyle dümeni kavrayıp diğer eliyle poposunu kaşımaya koyuldu. Papağan