Uretim Montaj Kilavuzu (ENG-TR)

Transkript

Uretim Montaj Kilavuzu (ENG-TR)
®
Grapol
S O L I D T E C H N O LO G I E S
PRODUCTION AND ASSEMBLY GUIDE
YEARS
Üretim ve Montaj Kılavuzu
Bearbeitungs- und Montageanleitung
WARRANTY
2
PRODUCTION AND ASSEMBLY GUIDE
Üretim ve Montaj Kılavuzu
Bearbeitungs- und Montageanleitung
Grapol® is available and convenient for use in
every imaginable spot and location such as
kitchens and baths, refreshment counters, bars
and fast food restaurants, hospitals, clinics and
laboratories, hotels and touristic premises,
offices and homes etc.
Grapol®, mutfak ve banyolarda, büfe, bar ve
fast-food'larda, hastane, klinik ve
laboratuarlarda, otellerde ve turistik tesislerde,
firmalarda ve evlerde,kısacası aklınıza
gelebilecek her yerde ve mekanda rahatlıkla
kullanabileceğiniz bir üründür.
Grapol® ist ein Produkt, das in Küchen und
Bädern, Kiosken und Fast-Foods,
Krankenhäusern, Kliniken und Labors, Hotels
und touristischen Anlagen, Firmen und
Haushalten, kurz an allen möglichen Orten und
Räumlichkeiten problemlos eingesetzt werden
kann.
This booklet contains detailed assembly and
application instructions for Grapol®.
Bu kitapçıkta, Grapol® ile ilgili montaj, uygulama
detaylarını bulacaksınız.
In dieser Anleitung finden Sie die Montage- und
Anwendungsdetails zu Grapol®.
Grapol.doc.cod. Production and Assembly Guide ed.5 2005
3
CONTENTS
İÇİNDEKİLER
INHALT
I.DEFINITION OF THE MATERIAL
I.MALZEMENİN TANIMI
I.BESCHREIBUNG DES MATERIALS
What is Grapol?
Ingredients
ATH (Alumina Trihydrate)
Grapol nedir?
İçeriğindeki hammaddeler
ATH (Alumina Trihydrate)
Was ist Grapol?
Rohstoffe
ATH (Alumina Trihydrate)
Pigment
Granite particles
Fundamental Characteristics
Pigment
Granit partiküller
Temel özellikler
Pigmente
Granitpartikel
Grundlegende Eigenschaften
1
II. MANUFACTURER'S PROFILE AND
PRODUCTION TECHNIQUE
II.ÜRETİCİ FİRMA PROFİLİ VE
ÜRETİM TEKNİĞİ
II.HERSTELLERPROFIL UND
PRODUKTIONSTECHNIK
3
III.GRAPOL PRODUCTS
III.GRAPOL ÜRÜNLER
III.GRAPOLPRODUKTE
4
Sheets and Laths
Sinks and Bowls
Colors and Patterns
Levha ve çıtalar
Lavabolar
Renk ve desen
Platten und Leisten
Farbe und Design
Waschbecken
IV.USES
IV.KULLANIM ALANLARI
IV.ANWENDUNGSBEREICHE
7
V.FUNDAMENTAL PROCESSING PRINCIPLES
V.İŞLEMEDE TEMEL ESASLAR
V.GRUNDSÄTZE BEI DER BEARBEITUNG
9
Checking the Material
Storage
Transportation
Safety
Processing Temperature
Light Permeability
VI.FUNDAMENTAL INFORMATION FOR USERS
Measuring and stenciling
Cutting
Drilling
Screwing
Forming With Heat
Milling
Bonding
Sanding
VII.IN THE COURSE OF APPLICATION
Assembling the Bowls
Coplanar Assembly
Assembly on a Lower Plane
Bottom Assembly
Bonding Front Edges
Bonding the Baseboard/Backsplashes
Binders
Milling, drilling, fitting and isolating the cooker
Sub-construction and Carrier Materials
Forming the Edges
Sanding and Polishing
Assembly
Repairs
VIII.MAINTENANCE
Maintenance
Stain Resistance Table
IX.TOOLS AND PERIPHERALS FOR
GRAPOL FABRICATION
Malzemenin kontrolü
Depolama
Taşınması
Güvenlik
İşleme ısısı
Işık geçirme özelliği
Kontrolle des Materials
Lagerung
Transport
Sicherheit
Bearbeitungstemperatur
Lichtdurchlässigkeit
VI.UYGULAYICI İÇİN TEMEL BİLGİLER
Ölçü alma ve şablon çıkartma
Kesme
Delme
Vidalama
Isı ile şekil verme
Frezeleme
Yapıştırma
Zımparalama
Messungen und Schablonenerstellung
Schnitt
Bohren
Verschraubung
Heißformung
Fräsen
Kleben
Schleifen
Lavaboların montajı
Eş zeminli montaj
Alçaltılmış zemine montaj
Alttan montaj
Ön kenarların yapıştırılması
Süpürgelik yapıştırması
Yapıştırıcılar
Frezeleme, delik açma, ocak montajı ve izolasyonu
Alt konstrüksiyon ve taşıyıcı materyal
Kenar şekillendirilmesi
Zımpara ve polisaj
Montaj
Tamirat
Bakım
Leke direnç tablosu
IX.GRAPOL ÜRETİMİ İÇİN
ALET VE YAN ÜRÜNLER
12
14
VII.WÄHREND DER ANWENDUNG
VII.UYGULAMAYI YAPARKEN
VIII.BAKIM
VI.GRUNDSÄTZLICHE INFORMATIONEN FÜR
DIE BEARBEITUNG
Montage der Waschbecken
Montage auf synchronen Unterlagen
Montage auf niedrigeren Unterlagen
Montage von unten
Kleben der vorderen Kanten
Kleben der Leisten
Klebstoffe
Fräsen, Bohren, Herdmontage und Isolation
Untere Konstruktion und Träger
Formung von Kanten
Schleifen und Politur
Montage
Reparaturen
30
VIII.PFLEGE
Pflege
Fleckenbeseitigung
31
IX.WERKZEUGE UND
HILFSMITTEL FÜR DIE GRAPOL-BEARBEITUNG
IMPORTANT
The information provied on this guide/data sheet is prepared with longterm laboratory tests
and our own experiences. The information is given with goodwill to act as a guide but not as
reference also Grapol is not responsible from any damages occur by using any information
given on this document and the user faults. Also we highly recommend you to make tests in
your own working conditions before using products on your production.
COPYRIGHT NOTICE
No logo, graphic, data, color code or image from tihs document may be copied or used unless
having the written permission given by Grapol.
Grapol Yapı Teknolojileri A.Ş referenced herein Grapol™ are either trademarks and/or registered
trademarks of Grapol and protected by local and international laws. Copyright 1996-2005 ©
Istanbul
ÖNEMLİ
Bu doküman/broşürde yer alan bilgiler uzun süreli laboratuvar testleri ve kurumsal bilgi
birikimimizle hazırlanmıştır. İyi niyetle yol gösterici olarak verilen bu bilgilerin kullanımından
kaynaklanan hiçbir zarardan Grapol sorumlu değildir. Kullanıcı hatalarından kaynaklanan
sorun ve zararlardan Grapol sorumlu değildir. Ayrıca ürünlerimizi üretimde kullanmaya
başlamadan önce, çalışma ortamınızda uygulama denemelerini yapmanız gerektiğini önemle
hatırlatırız.
TELİF HAKLARI
Dokümanlarımızda yer alan hiçbir logo, grafik, ticari isim, metin veya bilgiyi Grapol'ün yazılı izni
olmadan kullanamazsınız. Grapol yani Grapol Yapı Teknolojileri A.Ş tescillidir. Grapol™ ticari
isimini kullananlar hakkında yerel ve/veya uluslararası yasal işlem yapılır. Copyright 1996-2005 ©
Istanbul
TÜV
Grapol is Certified by the
NSF Internatinal, The Public
Health and Safety Company
NSF's Certification Program
is accredited by the
American National
Standards Institude
Grapol's Mechanical
Tests are Certified by
TÜV Deutschland
4
I.DEFINITION OF THE MATERIAL
Poliya introduces Grapol after long years spent for Research and
Development. Apart from being economic, durable, aesthetic, easily
workable and capable of being combined with other materials, Grapol
also allows users and architects to design without any wastage
thanks to variable sheet sizes.
1.1.What is Grapol?
Grapol® is a composite material constituting variably of 40-50% of
polymer with MMA combination and 50-60% of aluminum oxide
trihydrate. Pigments and ancillary agents called as granite particles
are used to ensure the diversity of colors and patterns. Grapol is
hygienic as it is not porous. No deviation is observed in colors and
patterns. Added to these, Grapol is not harmful for human health as
the pigments do not contain any heavy metals.
1.2.Ingredients
ATH
This agent defined chemically as Aluminum Oxide Trihydrate is also
known as Meerschaum Clay Hydrate obtained from either Bauxite or
Bayerite in nature. ATH is a mineral-based filler, which does not have
any acidic or basic tendencies thanks to its amphoteric nature, and
which is resistant against chemicals.
Electron microscope image of ATH crystal
ATH kristalinin elektron mikroskobu altındaki görünümü
Polymer
The polymer within Grapol is a special resin introduced by Poliya as
a result of long and arduous research and development efforts.
Polymer is in liquid state under ambient conditions, becomes glasslike in its solid state, and is colorless and transparent. Polyester is
also highly resistant against light and heat, discolors and wilts at a
minimal rate, and is suitable for use in the food articles sector as it is
not harmful for health.
Pigment
Pigments used in Grapol products are natural or synthetic and do not
contain any heavy metals harmful for health.
Granules
These particles used for pattern diversity are polyester-based and
standardized in compliance with the clear screening system.
1.3.Fundamental Characteristics
Grapol is an odorless and thoroughly formed product. Thanks to its
high U.V resistance, it wilts and discolors only at a minimal rate.
Grapol could be cut by using wood working machinery, and subjected
to milling, drilling and sanding.
Grapol could only be formed with heat within pre-determined limits.
Grapol has a short-term heat resistance. However, the bottoms with
thermal heat distribution of steel stewpots and pans used nowadays
could attain temperatures well over 400ºC. Although Grapol is
resistant against sudden temperature changes up to 215ºC, avoid
placing hot stewpots and pans just taken from over the cooker directly
on Grapol as the temperature at the center of the bottom of the said
stewpots and pans could be over 400ºC. It is recommended to use a
table mat.
Grapol could be bonded without any visible trace at the joints, and
combined with other materials.
Grapol is an environmentally-friendly product requiring very little
effort to clean its surface or to repair any damages. Any surplus
pieces could be combined harmoniously with other pieces and thus
be used anew in an economical fashion. Grapol is not definitely
included in the group of materials requiring special waste disposal
measures, and is 100% recyclable.
ATH filler powder
ATH dolgu tozu
5
I.MALZEMENİN TANIMI
I.BESCHREIBUNG DES MATERIALS
Poliya üzerinde uzun yıllar Ar-Ge çalışmalarını yoğunlaştırdığı
Grapol adlı ürününü beğeninize sunuyor. Grapol değişen levha
boyutları ile uygulamacı ve mimarlara fire vermeden tasarım
olanakları sağlar, ekonomiktir, dayanıklıdır, estetiktir, işlenebilir,
diğer materyallerle kombine edilebilir
Poliya bietet Ihnen hiermit das Produkt Grapol®, das nach intensiven
Forschungs- und Entwicklungsarbeiten entwickelt wurde. Grapol
gewährleistet Anwendern und Architekten ein Design ohne Verlust
infolge von unterschiedlichen Plattenabmessungen, ist wirtschaftlich,
widerstandsfähig, ästhetisch, kann leicht bearbeitet und mit anderen
Materialien kombiniert werden.
I.1. Grapol Nedir?
®
Grapol %40-50 MMA (Akrilik) katkılı polimer ve % 50-60 alüminyum
oksit tri hidrat gibi değişebilen oranlardan oluşan kompozit bir
malzemedir. Renk ve desen çeşitliliği için pigmentler ve granit partikül
diye tabir edilen yardımcı maddeler kullanılmaktadır. Gözenek
içermediğinden ötürü hijyeniktir. Renk ve desenlerde sapma yoktur.
İçeriğindeki pigmentler ağır metal içermediğinden sağlığa zararlı
değildir.
I.2. İçerdiği Hammaddeler
ATH
Kimyada AIüminyum Oksit Trihidrat olarak tanımlanan bu madde ,
doğada Boksit yada Bayerit'ten elde edilen lüle çamuru hidratı olarak
bilinir. Mineral bazlı dolgu maddesidir. Amfoter karakterinden ötürü
asidik veya bazik bir davranış göstermez dolayısıyle kimyasallara
karşı dirençlidir.
Polimer
Grapol içeriğindeki polimer, Poliya 'nın uzun yıllar yürüttüğü
arge çalışmaları sonucunda ortaya çıkmış özel bir reçinedir.
Polimer ortam şartlarında likit bir formdadır , sertleşmiş
haldeki özelliği camsıdır, renksiz ve transparandır. Işığa ve
ısıya karşı dayanımı yüksek, gün ışığında solması ve sararması
minimum düzeyindedir, gıda sektöründe kullanılabilir. Sağlığa
zararlı değildir.
Pigment
Grapol ürünlerde kullanılan pigmentler, doğal yada sentetik
esaslı olup sağlığa zararlı ağır metaller içermez
Granüller
Desen çeşitliliği için kullanılan tanecikler yine poliester esaslı
olup belli elek sistemine göre standardize edilir.
I.3. Temel Özellikler
Grapol kokusuz, oluşumunu tamamlamış bir üründür
Yüksek U.V. dayanımı sayesinde renk dönümü ve solması çok
azdır.
Grapol ağaç işleme makineleri ile kesilebilir, üzerinde
frezeleme, delme ve zımpara işlemi yapılabilir.
I.1. Was ist Grapol?
Grapol® ist ein Verbundmaterial bestehend aus 40-50% Polymer und 5060% Aluminiumoxidtrihydrat. für eine Farbenvielfalt sorgen Hilfsstoffe
wie Pigmente und Granitpartikel. Da keine Poren vorhanden sind, ist
es hygienisch. Bei Farbe und Design kommen keine Abweichungen
vor. Die Pigmente enthalten keine schweren Metalle, so dass dieses
Material nicht gesundheitsschädlich ist.
I.2. Rohstoffe
ATH
Dieser Stoff, der in der Chemie als Aluminiumoxidtrihydrat bezeichnet
wird, ist in der Natur als ein Hydrat bekannt, dass aus dem Schlamm
von Bauxit oder Bayerit gewonnen wird. Er ist ein Füllmaterial auf
Mineralbasis. Infolge seiner amphoterischen Eigenschaften zeigt
dieser Stoff kein Säure- bzw. Basenverhalten. Er ist chemischen
Stoffen gegenüber widerstandsfähig.
Polymer
Das in Grapol enthaltene Polymer ist ein spezifisches Harz, das von
Poliya in langen Jahren der Forschung und der Entwicklung
hergestellt wurde. In Polyestermedien ist es liquid, während die
gehärtete Form eine glasige, farblose und transparente Form
aufzeigt. Es ist hitze- und lichtbeständig.Farbveränderungen unter
Einfluss von Tageslicht sind minimal. Es kann für Nahrungsmittel
eingesetzt werden und ist nicht gesundheitsschädlich.
Pigmente
Die für Grapol verwendeten Pigmente sind natürlich oder synthetisch
gewonnen und enthalten keine gesundheitsschädlichen
Schwermetalle.
Granulate
Diese Partikel, die für eine Designvielfalt verwendet werden,
bestehen aus Polyesterbasen und werden mit einem bestimmten
Aussonderungssystem standardisiert.
I.3. Grundlegende Eigenschaften
Grapol ist eine geruchfreies, vollendetes Produkt. Infolge seiner
hohen Widerstandsfähigkeit gegenüber UV-Strahlen ist eine
Verfärbung und ein Verblassen nur selten möglich.
Grapol kann mit Holzbearbeitungsmaschinen geschnitten, gefräst,
gebohrtt und geschleift werden.
Eine Formung in thermoplastischem Zustand ist sehr begrenzt.
Termoplastik olarak şekil verme imkanları sınırlıdır.
Kısa süreli ısı dayanımına sahiptir. Fakat günümüzdeki şartlarda
kullandığımız çelik tencere ve tavaların termal ısı dağıtımlı tabanları
400°C’ı aşan ısılara ulaşabilmektedir. Grapol 215°C'ye kadar
yükselen ani ısı değişimlerinden etkilenmez. Fakat tencere tabanının
merkezindeki sıcaklık yukarıda bahsettiğimiz 400°C gibi yüksek bir
ısıya ulaşabileceğinden Grapol üzerine ocaktan yeni alınmış tencere
ve tavaları koymaktan sakınınız, nihale kullanmanız önerilir.
Grapol iz bırakmadan yapıştırılabilir , eklenen bölgelerde iz
belli etmez, farklı malzemelerle kombine edilebilir.
Grapol çevreci bir üründür. Çok az bir eforla yüzeyi temizlenebilir.
Oluşabilecek hasarlar tamir edilebilir. Artan parçalar, uyumlu
renkteki parçalarla kombine edilerek yeniden ve ekonomik bir
şekilde kullanılabilir. Grapol özel itina gerektiren atık grubuna
kesinlikle dahil değildir, geri dönüşüme uygundur, yeniden
değerlendirmeye tabi tutulabilir.
Grapol ist bei kurzfristigen Hitzeeinwirkungen widerstandsfähig. Die
Böden der heute im Alltag verwendeten Stahltöpfe und -pfannen
können sich jedoch bis zu einer Temperatur von 400ºC erhitzen.
Grapol ist widerstandsfähig gegen unvermittelte
Temperaturveränderungen bis zu 215ºC. Da die Böden der Töpfe
jedoch wie oben angegeben sich bis zu 400ºC erhitzen können,
stellen Sie bitte Töpfe, die gerade erst vom Herd genommen wurden,
nicht auf einer Grapolunterlage ab.
Grapol kann ohne sichtbare Spuren angeklebt werden. Die
Verbindungsstellen sind nicht sichtbar und es kann leicht mit anderen
Materialien kombiniert werden.
Grapol ist ein umweltfreundliches Produkt, dessen Oberfläche mit
einem Minimum an Aufwand leicht gereinigt werden kann. Schäden
können leicht behoben werden. Überschüssige Teile können mit
anderen Materialien in der entsprechende Farbe kombiniert und
wirtschaftlich wiederverwendet werden. Grapol gehört nicht der
Gruppe von Restprodukten an, die eine besondere Beachtung
erfordern. Es ist recyclebar und kann wiederverwendet werden.
6
II.MANUFACTURER'S PROFILE AND PRODUCTION
TECHNIQUE
Grapol is created by Poliya as a result of a long and arduous
Research and Development work that lasted for a total of 6 years
from 1992 until 1998. Grapol was first introduced to the market in
1998 by Poliya based in Istanbul, Avcılar. In principle, Poliya always
aims to offer the newest and the best to its customers and Grapol is
designed on the basis of this mentality and understanding. Patterns in
the Grapol color chart are chosen through determined efforts to
ensure that they appeal to various tastes and budgets. Have no doubt
whatsoever that Grapol has a particular pattern to delight you.
Grapol production technique is not restricted to a simple method. The
distribution of grains in various patterns (particles) and pigments
plays an important role in the continuity of products and patterns. The
necessary technical knowledge and chemical balances are of a great
consequence under such conditions, and a high level of know-how is
required. Poliya has successfully overcome these problems, and
made use of details in the production technique to turn Grapol which
is a homogeneously patterned, non-porous material into a state-ofthe-art product.
III.GRAPOL PRODUCTS
III.1.Sheets and Laths
Grapol comes in various sizes in width (50,60,70,80,90 and 100 cm),
length (up to 3680 mm), and thickness (8, 10, 13 and 16 mm). The
standard size is 760mmx3680mm
For convenience during the production of kitchen counters, it is now
simple and easy to obtain the required thickness of 40 mm for the
face frontal of the kitchen counters by using the 50 mm-wide and 27
mm-thick special lath. Thanks to this lath added at one stretch to the
13 mm sheet, a face frontal of 40 mm is now easily attainable.
III.2. Colour and Pattern
The Grapol colors and patterns are categorized into 10 classes.
Nearly 50 color and pattern brochures are supplied by our Company.
Please remember that tints and shades may vary between the actual
colors and colors shown in the brochure.
III.3. Sinks and Bowls
Grapol also offers 6 bowl models with varying dimensions and sizes
to enable you to design your bathrooms and kitchen counters
homogeneously. These models are fabricated in such a way so as to
fulfil your needs and requirements, and to allow you to perform all
kinds of design applications. You may form a sink by milling a
drainboard, or create a garbage disposer system by putting the
components side by side.
As Grapol bowls are highly resistant against heat, they are suitable
for use in bathrooms and kitchens under all conditions. The bowls
come also in pastel colors.
7
II. ÜRETİCİ FİRMA PROFİLİ
VE ÜRETİM TEKNİĞİ
II. HERSTELLERPROFIL UND
PRODUKTIONSTECHNIK
Grapol, Poliya tarafından 1992 yılında tasarlanan ve 1998 yılına
kadar süregelen 6 senelik bir zaman diliminde uzun ve sıkı bir
Araştırma-Geliştirme çalışmasının sonucu ortaya çıkmış bir üründür
Grapol, İstanbul / Avcılar'da Poliya Poliester ve Yardımcı Maddeleri
Sanayi adı altında faaliyet gösteren firmamızın 1998 yılı ortalarında
piyasaya sürdüğü bir üründür. Poliya prensipte her zaman en yeniyi
ve en iyiyi yapmayı hedeflemiş bir firmadır. Grapol bu zihniyetten
yola çıkarak tasarlanmış bir üründür.
Die Firma Poliya hat Grapol 1992 entworfen und bis 1998 innerhalb
eines Zeitraums von 6 Jahren durch lange und intensive Forschungsund Entwicklungsarbeiten zu dem heutigen Produkt entwickelt.
Grapol wurde von der Firma Poliya (Poliya Polyester und Hilfsstoffe)
Mitte 1998 auf den Markt gebracht. Das wichtigste Ziel der Fa. Poliya
ist, immer das Innovativste und Beste zu entwickeln. Grapol wurde
unter diesem Grundsatz entwickelt.
Grapol renk kartelasındaki desenler, özel uğraşlar sonucu ortaya
çıkmış, her zevke her bütçeye hitap etmesi düşünülmüş desenlerdir.
Size uygun bir desen mutlaka Grapol’de mevcuttur.
Die Farbpalette der Grapol Verbundplatten wurde nach intensiven
Verbraucherstudien entwickelt. Sie bietet eine reiche Farbauswahl für
jeden Geschmack und Budget Sie werden mit Grapol sicher ein
Design finden, das auch Sie anspricht.
Grapol Üretim tekniği basit bir yöntemle sınırlı değildir. Değişik
desenlerdeki grenlerin (partiküllerin) ve pigmentlerin dağılımı ürün ve
desen sürekliliği açısından önemlidir. Böyle bir durumda gerekli teknik
bilgi ve kimyasal dengeler çok önemlidir ve yüksek bir know-how
gerektirmektedir. Poliya bunun üstesinden gelmiş homojen desenli,
gözeneksiz bir ürün olan Grapol’ü üretim tekniğindeki ayrıntılarla da
eşsiz bir ürün haline getirmiştir.
Die Produktionstechnik von Grapol kann man nicht mit einer
einfachen Methode begrenzen. Die Verteilung von Partikeln und
Pigmente in verschiedensten Mustern ist für eine Produkt- und
Designvielfalt sehr wichtig. In diesem Fall sind das erforderliche
technische Wissen und die chemische Balance der Inhaltsstoffe sehr
wichtig und erfordern ein hohes Know-How. Poliya hat diese Hürden
genommen und durch die Details der Produktionsmethode mit Grapol
ein einmaliges Produkt mit homogenen Designs und ohne Poren
entwickelt.
III.GRAPOL ÜRÜNLER
III.GRAPOLPRODUKTE
III.1. Levha ve Çıtalar
Grapol 50, 60, 70, 80, 90 ve 100 cm genişliklerinde ve buna bağlı
olarak istediğiniz uzunluklarda (3680 mm'ye kadar) 8 mm, 10 mm, 13
mm ve 16 mm kalınlıklarda üretilebiliyor. Standart levha ölçüsü
760mm x 3680mm’dir
III.1. Platten und Leisten
Grapol kann mit einer Weite von 50, 60, 70, 80, 90 und 100 cm und
abhängig von der Weite in jeder beliebigen Länge (bis zu 3500 mm)
sowie in Dicken von 8 mm, 10 mm, 13 mm und 16 mm angefertigt
werden. Standard ist 760mm x 3680mm
Özellikle mutfak tezgahı üretimlerinizde size kolaylık sağlaması
açısından 50 mm genişlik ve 27 mm kalınlıkta üretilen çıta ile mutfak
tezgahı ön alınlarında istenen kalınlık ölçüsü 40 mm'ye ulaşmanız
artık çok kolay, bu sayede 13 mm'lik levhanıza bir adımda
ekleyeceğiniz bu çıta sayesinde 40 mm'lik ön alın görüntüsü elde
edebilirsiniz.
Mit den Leisten von 50 mm Weite und 27 mm Dicke können Sie in
Ihren Küchen die gewünschte, vordere Stirn mit einer Dicke von 40
mm erreichen. Durch Zulage dieser Leiste können Sie bei einer Platte
von 13 mm eine vordere Stirn von 40 mm herstellen.
III.2. Renk ve Desen
Grapol renk ve desenleri 10 ana başlıkta toplanmıştır. 50'ye yakın
renk ve desen broşürünü firmamızdan temin edebilirsiniz. Unutmayın
ki gerçekteki numunelerin rengi ile katalogtaki renkler arasında ton
farklılıkları vardır.
III.3. Lavabolar
Grapol değişik ebat ve boyutlarda 6 adet lavabo tasarımı da
sunmaktadır. Bu sayede mutfak ve banyo tezgahı uygulamalarınızda
yekpare görüntüyü yakalayabilirsiniz.
Lavabo modelleri sizin ihtiyacınızı ve talebinizi karşılayacak şekilde
dizayn edilmiş olup her tür tasarıma imkan verir. Frezeyle damlalık
kanalları açılarak evye oluşturulabilir, yan yana konularak çöp
öğütme sistemi uygulanabilir.
Grapol lavabolar yüksek ısı ve sıcaklık dayanımına sahip
olduklarından banyo ve mutfaklarda her şartlarda kullanılabilir. Düz
renk (pastel), tonlarda üretim mevcuttur.
III.2. Farbe und Design
Die Grapol-Farbepalette ist 10 Kategorien eingeteilt.Fordern Sie bitte
unseren Farben- und Designkatalog bei unserer Firma an. Vergessen
Sie dabei bitte nicht, dass die Farben der eigentlichen Muster von
den Farben im Katalog im Ton abweichen können.
III.3. Waschbecken
Zum Produktsortiment Grapol gehören 6 Waschbecken und Spülen,
unterschiedlich in Größe und Abmessungen. Die Waschbecken
werden unterschiedlichen Anforderungen und Bedürfnissen gerecht
und sind in mehreren Farben lieferbar. Die Waschbeckenmodelle
wurden Ihren Bedürfnissen und Erwartungen entsprechend entworfen
und sind in den verschiedensten Designs zu haben.
Mit einer Fräse können Abtropfrillen eingefräst und somit ein Becken
hergestellt oder aber ein Müllzerkleinerungssystem geschaffen
werden, indem die Platten nebeneinander gestellt werden.
8
SINKS AND BOWLS
EVİYE VE LAVABOLAR
WASCHBECKEN UND SPÜLEN
455
170
190
385
135
480
410
Grapol™
BVL-212
405
332
202,5
170
190
420
346
Grapol™
BVL-216
180
340
135
132
245
395
165
460
230
540
Grapol™
BVL-218
605
190
9
405
153
180
348
Grapol™
BVL-312
472
100
132
318
Grapol™
BVL-542
160
375
416
585
90
155
390
Grapol™
BVL-556
526
450
190
10
IV. USES
In kitchens, bathrooms, homes and offices, hotels, restaurants,
banks, laboratories and hospitals, subway and bus stops, interior
decorations and wall coatings, workbenches, sinks and laboratory
counters with drainboards, non-jointed connections, counter panel
connections with radius, wall coatings, shelf and drawer frames,
furniture equipment, columns, tables etc...
Counter face frontal cracks rendered by using full round, smooth
sand or other milling cutters with various forms, cookers or metal
sinks embedded into the counter, original Grapol bowls on request.
Separate garbage cans or built-in folio or towel racks. Rustproof
table mat bars, built-in table mat grooves, workbenches, bars, tables
and coffee tables. Bath and WC separators, bathroom wall coatings,
restaurant and reception benches, lobbies, refreshment bars, fast
food restaurants.
Remember that there are no limits to your imagination.
11
IV. KULLANIM ALANLARI
IV. ANWENDUNGSBEREICHE
Mutfaklarda, banyolarda, ev ve işyerlerinde, otellerde, restoranlarda,
bankalarda, laboratuar ve hastanelerde, metro ve otobüs
duraklarında, bina iç donanımlarında ve duvar
kaplamalarında, çalışma tezgahları, evye ve damlalıklı
laboratuar tezgahları, eksiz bağlantılar, radyüslü tezgah panel
bağlantıları, duvar kaplamalar, raf ve çekmece çerçeveleri,
mobilya ekipmanları, sütunlar, masalar, v.s.
Küche, Bad, Haushalt und Arbeitsplätze, Hotels, Restaurants,
Banken, Labors und Krankenhäuser, S-Bahn- und Bushaltestellen,
Innendekoration und Wandverkleidungen, Arbeitstische, Spülbecken
und Labortische mit Abtropfrillen, Kombination der einzelnen
Elemente ohne sichtbare Ansatzfugen. Durch Einsatz von
unterschiedlichen Fräsmessern Bearbeitung der Fronten von
Arbeitsplatten. Einbau von Kochfeldern oder metallenen Spülbecken,
auf Wunsch auch originale Grapol Spülen und Waschbecken.
Getrennte Abfallbehälter oder montierte Folien – oder Papierhalter.
Balık sırtı, zımpara kırığı veya değişik formlu freze bıçaklarıyla
verilen tezgah ön alın kırıkları, tezgah içine oturtulmuş ocaklar
veya metal evyeler isterseniz orijinal Grapol lavabolar. Ayrı çöp
muhafazası veya üzerine monte edilmiş folyo ve kağıt
havluluklar. Paslanmaz nihale çubukları monte edilmiş nihale
olukları, çalışma tezgahları, barlar, masalar ve sehpalar. Banyo
ve WC separatörleri , banyo duvar kaplamaları , restoran ve
resepsiyon bankoları, lobiler, büfeler, fast-foodlar.
Unutmayın ki hayal gücüne sınır konulmamıştır.
Stirnbrüche von Arbeitstischen mit Fräsemessern in Form von
Fischrücken, Schleifbrüche oder andere Formen, Herdplatten in
Arbeitstischen oder metallene Spülbecken, auf Wunsch auch
originale Grapol-Waschbecken. Separate Müllaufbewahrung oder
aufmontierte Folien- oder Papierhalter. Rostfreie Herplattenstangen,
montierte Herdplattenaushöhlungen, Arbeitstische, Bars, Tische und
kleine Tische. Bad- und WC-Teiler, Wandverkleidungen im Bad,
Restaurant- und Rezeptionsvorhallen, Empfangshallen, Kiosks,
Fast-Foods.
Der Phantasie sind keine Grenzen gesetzt.
For mor
e inform
ation
about G
rapol
7days/2
4 hours
www.gra
pol.com.t
r
12
V. FUNDAMENTAL PROCESSING PRINCIPLES
The information and warnings contained hereunder are correct and true
to the best of our knowledge as of the date of publication of this
brochure, but are not final. The said information are applicable for
ordinary uses of Grapol. It is recommended to contact Grapol Solid
Technologies for safety purposes under special conditions and for
extraordinary applications.
V.1. Checking the Material
After delivery, check all material for damages and deficiencies. Check
for potential faults before processing the material under any
circumstances. Otherwise, our Company will be liable to cover not the
related workmanship costs but only the material costs.
OK
V.2. Storage
To prevent them from being damaged, twisted or bent, keep the sheets
in a horizontal position on an extremely smooth and even surface. Store
bowls etc. on an even surface upside down (with the outlet hole at the
top) and without stacking them one of top of the other.
V.3. Transportation
Pack ready-made parts in an impact-resistant manner and move them
by taking care not to cause vibration. The important thing here is to
protect the surfaces and corners of the sheets. For this purpose, use
either cardboard or blister folio. Styrofoam blocks and thick pasteboard
are suitable for use on edges and corners. Take care to keep the sheets
absolutely vertical during transportation. Prop up any "susceptible"
points such as cut or projecting parts with laths and shore up any
already assembled bowls. Affix the "fragile" sticker for safety purposes.
Vacuum holders, forklifts and sheet carriers are best suited to load and
unload the goods.
V.4. Safety
Use a dust mask, ear cap and goggles during processing. Work in a
ventilated environment with a dust suction unit. Take care that the work
place is well ventilated during bonding as a double-component binder is
used.
In case any burrs or small parts slip into your eyes or mouth, then wash
the area with water. Take care not to breathe the binder during bonding.
Contact a physician in case you encounter any problems during
bonding in spite of following all relevant rules.
V.5. Processing Temperature
Take care that independent parts such as sheets, face frontal laths or
bowls are at the same temperature before being bonded. If necessary,
keep the parts to be joined under same conditions for one day. The
ambient temperature should not be below 16ºC during processing.
V.6. Light Permeability
Some Gropal colors are light permeable and thus may cause some
undesired effects in thin and light-permeable areas. To prevent this, pay
attention during milling and processing.
OK
13
V. İŞLEMEDE TEMEL ESASLAR
V. GRUNDSÄTZE BEI DER BEARBEITUNG
Tüm bu bilgiler ve uyarılar bu broşürün basım tarihindeki bilgilerimizin
son durumunu içermektedir, ancak nihai şekilde değildir. Bu bilgiler
Grapol’ün normal kullanımı için hazırlanmıştır. Özel durumlar ve sıradışı
uygulamalar için daha güvenlikli olması açısından Grapol teknik ekibi
ile temasa geçmeniz önerilir.
Die Informationen und Warnungen in dieser Anweisung entsprechen
dem Stand am Datum des Drucks dieser Anweisung und können sich
dementsprechend ändern. Diese Anweisungen sind für den normalen
Gebrauch von Grapol gedacht. In besonderen Fällen und
außergewöhnlichen Anwendungsbereichen setzen Sie sich zur
Sicherheit mit Grapol Solid Technologies in Verbindung.
V.1. Malzemenin Kontrolü
Tüm parçalar elinize ulaştığında hasar ve noksanlar açısından kontrol
edilmelidir. Her halükarda malzeme işlenmeden önce olası hatalar
kontrol edilmelidir. Aksi taktirde daha sonra harcanan iş gücü değil
sadece materyal karşılanır.
V.1. Kontrolle des Materials
Überprüfen Sie die Teile bei Lieferung auf Vollständigkeit und
eventuelle Beschädigungen. Grapol leistet nur Materialersatz,
Bearbeitungs- und Einbauaufwand sind von der Ersatzleistung
ausgeschlossen.
V.2. Depolama
Malzemeyi hasarlardan korumak için, eğilme ve bükülmeleri önlemek
için plakalar yatay konumda kesinlikle çok düz bir zemin üzerinde
tutulmalıdır. Lavabo gibi parçalar ise yine düz bir zeminde ters olarak
(gider deliği üste gelecek şekilde) tutulmalı ve üst üste konulmamalıdır.
V.2. Lagerung
Zum Schutz des Materials und zur Verhinderung von Deformationen
lagern Sie die Platten nur waagrecht auf einem glatten Untergrund. Die
Waschbecken werden auch auf einem glatten Untergrund umgekehrt
(Der Abfluss oben) gelagert. Stellen Sie die Waschbecken auf keinen
Fall übereinander.
V.3. Taşıma
Hazır parçalar darbelere karşı dayanıklı şekilde ambalajlanmalı ve
mümkün olduğunca titreşimsiz taşınmalıdır. Önemli olan plaka
yüzeylerinin ve köşelerinin korunmasıdır. Bunun için oluklu mukavva
veya blister folyo kullanın. Kenar ve köşeler için köpükten mamul bloklar
ve kalın kartonlar uygundur. Plakalar kesinlikle dikey olarak taşınmalıdır.
Kesilmiş kısımlar veya çıkıntılar gibi ''hassas'' noktalar ayrıca çıtalar ile
desteklenmeli ve monte edilmiş lavabolar ise ayrıca desteklenmelidir.
Güvenlik açısından ''dikkat kırılabilir'' ibaresini yapıştırın.Malın
yüklenmesi ve indirilmesi için en uygun vakumlu tutucular, forklift ve
plaka taşıyıcılarıdır.
V.3. Transport
Verpacken Sie die Fertigprodukte so ein, dass sie Stößen wiederstehen
und versuchen Sie diese so vibrationsfrei wie möglich zu transportieren.
Das Wichtigste ist der Schutz der Plattenoberfläche und der Ecken.
Verwenden Sie hierzu Karton oder Blisterfolien. Für die Ecken und
Kanten verwenden Sie Schaumblocks oder starkes Karton.
Transportieren Sie die Platten auf jeden Fall senkrecht. "Sensible"
Stellen wie zugeschnittene Teile oder Ausbuchtungen sollten zusätzlich
mit Leisten gestützt werden, wobei für montierte Waschbecken eine
weitere Unterstützung angebracht ist. Kleben Sie ein Etikett mit dem
Schriftzug "Achtung! Zerbrechlich!" auf die Verpackung. Zum Auf- und
Abladen eignen sich Vakuumgabeln, Gabelstapler und
Plattentransporter.
V.4. Güvenlik
Malzemenin işlenmesi esnasında toz maskesi, kulaklık ve koruyucu
gözlük takılması gerekmektedir. Havalandırmalı bir ortamda toz emme
ünitesiyle birlikte çalışılmalıdır. Yapıştırma işlemi esnasında da çift
komponentli yapıştırıcı ile çalışıldığından ortamın havalandırmalı
olmasına özen gösterilmelidir.
V.4. Sicherheit
Tragen Sie während der Arbeit mit diesem Material Staubmasken,
Ohrhüter und eine Schutzbrille. Arbeiten Sie in einer durchlüfteten
Umgebung mit einer Absaugeinheit. Da während der Klebearbeit mit
einem Zwei-Komponenten-Kleber gearbeitet wird, achten Sie auf eine
angemessen Belüftung.
Çapak veya küçük parçaların gözünüze veya ağzınıza gelmesi
durumunda söz konusu bölge su ile temizlenmelidir. Yapıştırma
esnasında yapıştırıcının solunmamasına dikkat edilmelidir. Tüm
kurallara uyulmasına karşın yapıştırma esnasında oluşabilecek
rahatsızlanma durumunda derhal doktora başvurunuz.
V.5. İşleme Isısı
Plaka, ön alın çıtası yada lavabo gibi bağımsız parçalar birbirlerine
yapıştırılacakları zaman aynı ısıda olmalıdır. Gerekli durumlarda
birleştirilecek parçalar bir gün önceden aynı ortama alınmalıdır. İşleme
0
esnasında ortam ısısı 16 C'nin altında olmamalıdır.
V.6. Işık Geçirme Özelliği
Grapol renklerinin bazıları ışık geçirme özelliğine sahiptir. Bu
nedenle istenmeyen görüntüler ince ve ışık geçiren bölgelerde
ortaya çıkabilir bu nedenle bilinçli frezeleme ve işleme gereken
durumlar oluşabilir.
Bei Augen- oder Mundkontakt mit Raupen oder kleinen Teilen waschen
Sie die betreffende Stelle sofort mit Wasser aus. Achten Sie darauf,
dass Sie den Kleber nicht einatmen. Bei einer Beschwerde trotz
Einhaltung sämtlicher Maßnahmen während des Klebens wenden Sie
sich an Ihren Arzt.
V.5. Bearbeitungstemperatur
Unabhängige Teile wie Platten, Stirnausbuchtungen und Waschbecken
müssen während dem Kleben die gleiche Temperatur aufweisen. Wenn
nötig, lagern Sie die Teile einen tag vorher am gleichen Platz. Achten
Sie darauf, dass die Umgebung der Arbeitsstelle während der
Bearbeitung nicht unter 16ºC abfällt.
V.6. Lichtdurchlässigkeit
Einige Farben von Grapol sind lichtdurchlässig. Dementsprechend
können an feinen und lichtdurchlässigen Stellen ungewünschte
Erscheinungen auftreten. In diesem Fall sollte das Material überlegt
gefräst und bearbeitet werden.
14
VI.FUNDAMENTAL INFORMATION FOR THE USER
VI.1. Measuring and Stenciling
Always use stencils while measuring and strictly adhere to the said
stencils during application. Pay sufficient attention to millimetric details.
Make use of protractors while turning corners. Remember that the
quality and excellence of your work are directly proportional with your
skill in measuring and your commitment to this skill.
VI.1. Cutting
Grapol sheets could be cut to the desired size by using a railed circular
saw. Do not use a scroll saw. CNC is used for non-problematic sizing.
The blade quality and sharpness, and the number of revolutions and
power of the machine play an important role on flawless cutting. Cutting
should be absolutely precise and the work piece should in no way be
allowed to move or budge. Otherwise, the seams would be visible after
the pieces are bonded. Smooth any irregular seams with a sanding
machine while taking good care not to break the edges. The area should
be cut with a 90º angle and cleanly without any breaks.
To cut Grapol sheets, use blades complying with the pictured format as
recommended. The diameter and width of the blade should be
300 mm and 4 mm, respectively. To cut a sheet of 13 mm, the revolution
of the machine should be a minimum of 3.500 rpm and a maximum of
6.000 rpm. To cut a sheet of 13 mm, the blade should be 15 mm away
from the table. Take care to ensure that the set square of the blade is
90º. The blade could cause breaks during cutting after being used for a
long period of time. In this case, sharpen the blade.
Miter Saw Blades
Non-Ferrous Metal Blades for
plastic/wood.
Daire testeresi bıçağı
(Plastik ve ağaç materyaller için)
Kreissägenscheiben
(Non-Ferrous Metallscheiben
für Kunststoffe und Holz)
VI.2. Drilling
Use high quality HSS type bits instead of punch or metal-bit drills for
drilling purposes.
VI.3. Screwing
Do not apply screws directly on the Grapol. First fix the plastic plugs on
Grapol and then apply the screw on the plug.
VI.4. Forming with Heat /Thermoforming
As Grapol is not a thermoplastic material, it could only be formed with
heat within pre-determined limits. Thanks to this extra property, Grapol is
not affected of heat changes during utilization and does not twist or
become deformed.
VI.5. Milling
Milling bits of suitable alloys and angles are required to drill holes or to
cut by milling. The milling machine should either be 1.000-1.800 watts
minimum, 12.000 rpm minimum and 23.000 rpm maximum; or feature
electronic settings.
Do not screw on Grapol directly
Grapol'e direkt vida uygulaması
yapmayın.
Keine Verschraubungen direkt
auf Grapol
First apply peg/plug then screw
Önce plastik dübel yerleştirin sonra
vidayı uygulayın.
Erst Dübel, dann Schrauben
einsetzen.
Grabond Cartridge System
(Two Component)
Grabond Kartuş Sistemi
(Çift Komponentli)
Grabond Adhesive 350gr
Grabond Activator 500gr
(OEM Packs)
VI.6. Bonding
For your convenience during Grapol applications, Grabond kits
comprising of double-component special binders are made available by
Grapol. The binder system comes in one piece including special
cartridges and hardener. Use a special cartridge gun to apply the
cartridges and hardener to Grapol.
VI.7. Sanding
Best results are get by using eccentric and vibration sanding machines.
Please refer to the following pages for information required to obtain an
excellent shine and finish.
Grabond Adhesive (Yapıştırıcı)
Grabond Activator (Sertleştirici)
(Açık Sistem)
15
VI.UYGULAYICI İÇİN TEMEL BİLGİLER
VI.1. Ölçü alma ve Şablon Çıkarma
Ölçü alırken mutlaka şablonlu çalışın ve uygulama yaparken bu şablona
kesinlikle bağlı kalın. Milimetrik detayları göz ardı etmeyin. Köşe
dönüşlerde açı ölçerle çalışın. Unutmayın ki yapacağınız işteki kalite ve
güzellik, ölçü almanızdaki ustalıkla ve ona bağlı kalmanızla doğru
orantılıdır.
VI.1. Kesme
Grapol plakalar raylı dairesel testereler ile istenilen boyutlarda kesilebilir.
kesim yaparken kıl testere kullanılmaz. Problemsiz ebatlama CNC ile
yapılır. Hatasız kesim için bıçak kalitesi, keskinliği ve makinenin devir
sayısı ve gücü önemlidir. Kesimler kesinlikle son derece hassas olmalı ,
kesim esnasında oynama olmamalıdır, aksi taktirde parçalar
yapıştırıldığında ek yerleri belli olur, düzgün olmayan ek yerlerini kenar
zımparalama makinesi ile düzeltin bu esnada köşeleri kesinlikle
kırmamaya özen gösterin. Kesilen bölge 900'lik açıyla kesilmeli ve
kırıksız kesim yapılmalıdır.
Grapol levha kesimleri için solid surface malzemeler için
önerdiği resimdeki formata uygun bıçakları kullanın. Bıçak çapı 300 mm,
genişlik ise 4 mm olmalıdır. 13 mm'lik levha kesim için makine devri min
3.500dev/dk - maks 6.000dev/dk olmalıdır. 13 mm'lik levha kesim için
bıçak yüksekliği tabladan itibaren 15 mm olmalıdır. Bıçağın gönyesinin
0
90 olmasına dikkat edilmelidir. Bıçak uzun süre kullanımdan sonra
kesimde kırma yapabilir bu aşamada bıçağı bilettirin.
VI.2. Delme
Delme için metal uçlu matkap ve punch yerine HSS tarzında kaliteli uçlar
kullanın.
VI.3. Vidalama
Grapol’e direk vida uygulaması yapmayın. vida için plastik dübelleri önce
Grapol’e monte leyin daha sonra vidayı dübele uygulayın.
VI.4. Isı ile Şekil verme
Grapol termoplastik bir malzeme değildir. Isı ile şekil verilebilmesi belli
sınırlar dahilindedir. Bu ekstra özelliği yüzünden Grapol kullanım
ortamındaki ısı değişimlerinden etkilenmez, dönme yada form bozukluğu
göstermez.
VI.5. Frezeleme
Freze ile oluk açma veya kesme gibi işlemler için uygun alaşımlı ve açılı
freze uçlarına ihtiyaç vardır. Frezenin 1.000-1.800 watt, min
min12.000dev/dk - maks 23.000dev/dk ve elektronik ayarlı olması
gerekmektedir.
VI.6. Yapıştırma
Grapol uygulamalarınızda size kolaylık sağlamak amacıyla Grapol
tarafından hazırlanmış çift komponentli özel yapıştırıcılar Grabond Kitleri
kullanımınıza sunulmuştur. Yapıştırıcı sistemi özel kartuşlu ve sertleştirici
olarak yekpare bir sistemde sunulmaktadır.
Kartuştan yapıştırıcıyı Grapole uygulamak için özel kartuş tabancası
kullanınız.
VI.7. Zımparalama
Eksantrik ve titreşimli zımparalar çok iyi sonuçlar vermektedir.
Mükemmel parlaklık ve finişhing elde etmeniz için gerekli bilgiyi ileri
sayfalarda bulacaksınız.
VI.GRUNDSÄTZLICHE INFORMATIONEN FÜR DIE
BEARBEITUNG
VI.1. Messungen und Schablonenerstellung
Setzen Sie während der Messung auf jeden Fall eine Schablone ein und
halten Sie sich später auch während der Anwendung unbedingt an diese
Schablone. Beachten Sie auch die kleinsten Details. Setzen Sie bei Winkeln
einen Winkelmesser ein. Vergessen Sie nicht, dass die Qualität und Feinheit
der Arbeit direkt von Ihrer Fähigkeit im Messen und der Übereinstimmung
der jeweiligen Maße abhängt.
VI.1.Schnitt
Die Grapolplatten können mit Schienenrundsägen in der gewünschten
Länge zugeschnitten werden. Verwenden Sie beim Zuschnitt keine
Laubsäge. Mit den CNC können die Dimensionen problemlos bestimmt
werden. Für einen fehlerfreien Zuschnitt ist die Qualität der Messer, ihre
Schärfe sowie die Drehzahl und Kraft der Maschine von größter Bedeutung.
Die Zuschnitte müssen so präzise getätigt werden, dass während dem
Zuschnitt kein Spielraum verbleibt, da ansonsten beim Zusammenkleben
der jeweiligen Teile die Verbindungsstellen sichtbar werden. Schleifen Sie
unregelmäßige Verbindungsstellen mit einer Eckschleifmaschine ab und
achten Sie dabei darauf, die Ecken nicht zu zerbrechen. Der Schnitt erfolgt
im 90º-Winkel ohne Brüche.
Verwenden Sie für den Zuschnitt von Grapolscheiben die von der Fa.Solid
surface'-Materialien empfohlenen Messer in dem auf dem Bild
angegebenen Format. Die Messer sollten einen Durchmesser von 300 mm
haben und 4 mm breit sein. Für einen Schnitt von 13 mm-Scheiben
benötigen Sie eine Drehzahl von min. 3.500 Drehungen/Min. und max.
6.000 Drehungen/min. Die Messer bei sollten bei einem Schnitt von 13 mmScheiben mindestens 15 mm über der Auflage angesetzt werden. Achten
Sie darauf, dass die Messer rechtswinklig (90º) eingestellt sind. Bei
mehrfacher Anwendung können die Messer zu einem Bruch während dem
Schnitt führen. In diesem Fall lassen Sie die Messer schleifen.
VI.2. Bohren
Verwenden Sie bei Bohrungsarbeiten einen Bohrer mit Metallenden sowie
hochwertige Enden wie HSS anstatt ‚Punch'.
VI.3. Verschraubung
Vermeiden Sie eine direkte Verschraubung an den Grapolplatten. Bringen
Sie erst Kunststoffdübel auf den Grapolpaltten an. Die Schrauben werden
dann in diese Dübel eingeschraubt.
VI.4. Heißformung
Grapol ist kein thermoplastisches Material. Es kann nur innerhalb von
bestimmten Grenzen heiß geformt werden. Infolge dieser zusätzlichen
Eigenschaft ist Grapol wärmebeständig und zeigt auch unter Einfluss von
Temperaturschwankungen in der Umgebung keine Wölbungen oder
Deformationen.
VI.5. Fräsen
Verwenden Sie für Fugen oder Einschnitte Fräsen aus geeigneten
Legierungen mit eckigen Enden. Die Fräse muss mit 1.000 - 1.800 Watt
ausgestattet sein, eine Drehzahl von min. 12.000 Drehungen/Min und max.
23.000 Drehungen/Min. haben und elektronisch einstellbar sein.
VI.6. Kleben
Für Klebearbeiten stehen Ihnen die ‚Grabond Kits' - spezielle ZweiKomponenten-Kleber - zur Verfügung, die von Grapol eigens zur
Vereinfachung von Grapol-Anwendungen hergestellt wurden. Die Kleber
werden als ein einheitliches System mit speziellen Kartuschen und
Härtemitteln angeboten.
Verwenden Sie die spezielle Kartuschenpistole, um den Kleber in der
Kartusche auf der Grapolplatte aufzubringen.
VI.7. Schleifen
Die besten Ergebnisse erzielen Sie mit Exzentrik- und Vibrationsschleifen.
Auf den folgenden Seiten finden Sie weitere Angaben für perfekten Glanz
und ein perfektes Finishing.
16
VII. IN THE COURSE OF APPLICATION
VII.1.Assembling the Bowls
You may integrate Grapol bowls into Grapol sheets without pointing. If
you are not using CNC, then suitable stencils are required for
assembling purposes. Furthermore, you will also need appropriate
milling bits and accessories for the type of assembly preferred on each
occasion.
VII.1.A.Coplanar Assembly
In this type of assembly, set your stencils in such a way so as to drill
holes 3 mm smaller than the outer dimensions of the bowl. In other
words, the hole drilled in the Grapol sheet to fit the bowl should be 3 mm
smaller than the outer dimensions of the bowl.
To assemble the bowl, first fix the
stencil on the sheet and then
perform the milling operation.
Fix the appropriate stencil for coplanar bowl assembly on the sheet by
using bench clamps. In asymmetric bowls, take care to ensure that the
right portion of the stencil is at the top.
Lavaboyu monte etmek için önce
şablonu levhaya iyice sabitleyin
ve öylece frezeleyin.
Coplanar assembly
Eş zeminli montaj
Montage auf synchronen
Unterlagen
Erst die Schablone auf der
Platte befestigen und fräsen,
um das Waschbecken einzusetzen.
After fixing the bowl stencil on the sheet, place the milling machine on
the stencil. Take care to ensure that the entire stencil is on the bench.
First, take the part to be cut out by using the 12-mm grooved milling
machine as well as the prop jacket.
Sb
Then, lean the milling bit with an inclination of 15' and the prop jacket
resting around the non-cutting casing of the bit on the stencil.
Grooved milling tip dia=12mm
Cut by using 30mm prop
jacket at one go.
12mm çaplı, Yivli freze ucu
30mm'lik dayama ceketi yardımıyla
kesim tek aşamada gerçekleştirilir.
12 mm Schraubfräse
Einphasiger Zuschnitt mit Hilfe eines
30 mm Stützprofils.
While milling the hole upon which the bowl would rest, gradually
increase the submersion depth and check by fitting the bowl in place on
each occasion. When the bowl fits in such a way so as to be above by
0,1-0,2 mm, it is considered to be at appropriate depth. Then, lift the
stencil and apply double-component binder on the bonding surface. Fit
the bowl safely and tightly in place. After the binder is dry, mill the edges
of the bowl until they rest on the same plane as the counter and sand by
rendering the desired profile.
Sb
15° inclined milling tip
15°'lik eğimli freze ucu
Fräse mit 15º Neigung.
Profile milling/router tip with r=12mm
r=12mm Profil frezesi
r=12mm Profilfräse
17
VII. UYGULAMAYI YAPARKEN
VII. WÄHREND DER ANWENDUNG
VII.1.Lavaboların Montajı
Grapol lavaboları yine Grapol levhalara derzsiz bir şekilde entegre
edebilirsiniz.
VII.1.Montage der Waschbecken
Sie können die Grapol-Waschbecken fugenfrei in die Grapolplatten
integrieren.
Eğer CNC ile çalışmıyorsanız montaj için uygun şablon gereklidir. Ayrıca
her defasında seçmiş olduğunuz montaj versiyonu için uygun freze ve
aksesuarlar gereklidir.
Wenn Sie nicht mit CNC arbeiten, ist eine entsprechende Schablone
erforderlich. Außerdem benötigen Sie für jede ausgewählte
Montageversion eine entsprechende Fräse und Zusatzteile.
VII.1.A.Eş Zeminli Montaj
Bu tarz Lavabo montajında şablonlarınızı lavabonun dış ölçülerinden
yaklaşık 3 mm küçük delik açacak şekilde ayarlayınız. Yani lavabo
yerleştirmek için grapol levhada açtığınız delik lavabo dış ölçülerinden 3
mm küçük olmalıdır.
VII.1.A.Montage auf synchronen Unterlagen
Bereiten Sie bei dieser Montagemethode für Waschbecken Ihre
Schablonen vor, indem Sie eine ca. 3 mm von den Außenabmessungen
der Grapolplatte kleinere Bohrung öffnen, d.h. die Bohrung in der
Grapolplatte zum Einsetzen des Waschbeckens muss 3 mm kleiner sein
als die Außendimensionen des Waschbeckens.
Eş zeminli lavabo montajında kullanacağınız uygun şablonu işkencelerle
plaka üzerine sabitleyin, asimetrik şekilli lavabolarda şablonun doğru
kısmının üste gelmesi gerekmektedir.
Befestigen Sie die Schablone für die Montage auf synchronen
Unterlagen mit Klemmen auf der Platte. Bei asymmetrischen
Waschbecken kommt die richtige Seite der Schablone nach oben.
Lavabo şablonunu levha üzerine sabitledikten sonra frezeyi şablonun
üzerine oturtunuz. Şablonun tamamı tezgah üzerinde olmalıdır.12 mm
çaplı yivli frezeyle önce, kesilecek parçayı dayama ceketinide kullanarak
çıkartın.
Ardından 15 'lik eğimli freze ucuyla ucun kesici olmayan gövdesinin
etrafındaki dayama ceketini şablona dayayınız.
Lavabonun oturacağı deliği frezelerken dalma derinliğini kademeli olarak
arttırın ve her seferinde lavaboyu yerleştirerek kontrol edin. Lavabo
yaklaşık 0,1-0,2 mm üste gelecek şekilde oturduğunda en uygun
derinliğe ulaşılmıştır. Bundan sonra şablon kaldırılır ve yapıştırılacak
kısma çift komponentli yapıştırıcı tatbik edilir lavabo yerine yerleştirilerek
iyice oturması sağlanır. Yapıştırıcı kuruduktan sonra lavabo kenarları
tezgahla eş zemin oluncaya kadar frezelenir ve istenilen profil verilerek
zımparası yapılır.
Nach Auflage der Waschbeckenschablone auf der Platte setzen Sie die
Fräse auf die Schablone. Die Schablone muss vollständig auf dem
Arbeitstisch anliegen. Heben Sie mit einem 12 mm-Ende erst das
auszuschneidende Teil mit Hilfe einer Stütze aus.
Lehnen Sie danach mit einer 15'er-Fräse die Befestigungsklemme an
die Schablone.
Während Sie mit der Fräse die Ausbuchtung ausstechen, in die später
das Waschbecken eingesetzt wird, erhöhen Sie die Einstichtiefe
phasenartig und kontrollieren Sie diese nach, indem Sie jedes Mal das
Waschbecken einsetzen. Sobald das Waschbecken so sitzt, dass es
noch 0,1 - 0,2 mm absteht, haben Sie die entsprechende Tiefe erreicht.
Entfernen Sie die Schablone und geben Sie auf die Klebefläche einen
Zwei-Komponenten-Kleber auf. Setzen Sie das Waschbecken ein und
achten Sie auf einen guten Sitz. Nachdem der Kleber getrocknet ist,
fräsen Sie die Kanten des Waschbeckens so ab, dass sie in gleicher
Höhe mit dem Arbeitstisch liegen. Formen Sie das gewünschte Profil
aus und schleifen Sie es aus.
18
VII.1.B. Assembly on a Lower Plane
During this type of bowl assembly, proceed as specified in coplanar
assembly until the calibration of the submersion depth of the 15' milling
machine.
Thereafter, set the submersion depth is such a way to be about 2 mm
lower than the surface and perform the milling operation by using the
same stencil.
Sb
Conduct the milling and sanding operations after bonding.
VII.1.C. Bottom Assembly
The stencil to be used for under assembly purposes should be suitable
to cut holes about 5 mm smaller than the interior dimensions of the
bowl. Place the said stencil on the counter by first setting the
dimensions and then fix it with bench clamps.
Assembly on a lower plane
Alçaltılmış zemine montaj
Montage auf niedrigeren
Unterlagen
Cut the hole by holding the milling machine vertically on the fixed
stencil, and leaning the 12 mm grooved milling bit and prop jacket on
the stencil.
Take care to prevent any breaks at the final joint of the cut by propping
up the section to be cut from below.
After taking out the cut section, place the bowl in such a way so as to fit
into the center of the cavity and start bonding after performing a
thorough check.
If the bowl and counter are of different color combinations, then use
binder of a similar color not with the counter but with the bowl.
For bonding purposes, place the cut sheet on an even plane upside
down. Set the bowl on the cavity, prevent any deviations or projections
by checking from under, and mark particular points on the counter and
bowl with a lead pencil. Do not mark the bonding surfaces as the pencil
dye cold penetrate into the binder and cause color deviations.
Bottom assembly
Alttan montaj
Montage von unten
Take care to ensure that the bonding area is clean.
Before proceeding with bonding, wipe the bonding surfaces with
acetone and a clean piece of white cloth not containing any piles.
Sb
Apply the binder on the bonding surface. Place the bowl by following the
marks. Fix the bowl on the sheet by using screw bench clamps. In cases
when the bench clamp fails to reach the bowl, use an iron profile placed
vertically to the counter.
Tighten the opposite ends of the profiles equally with bench clamps.
After the bonding process is completed and the binder has dried,
remove the bench clamps, turn the counter upside down and mill the 5
mm projection on the counter by using a suitable milling tip.
Then, sand the bowl by rendering a desired profile.
Clean the burrs with a suitable
milling tip after the assembly.
Alttan montajdan sonra kalan çapaklar
uygun freze ucuyla taranır.
Nach der Montage von unten
werden die Raupen mit einer
geeigneten Fräse entfernt
Render the desired profile with
suitable milling tip.
Uygun freze ucuyla istenilen
profil verilir.
Mit einer geeigneten Fräse
können beliebige Profile
geformt werden.
Clean the burrs with a suitable
milling tip after the assembly.
Alçaltılmış zemin montajından
sonra uygun freze ucuyla çapaklar
temizlenir.
Nach der Montage auf niedrigeren
Unterlagen werden die Raupen
mit einer geeigneten Fräse entfernt
19
VII.1.B. Alçaltılmış Zemine Montaj
Bu tarz lavabo montajında işlem şekli 15 'lik eğimli frezenin daldırma
derinliği ayarına kadar eş zemin montaj ile aynıdır.
Ancak bu aşamadan sonra dalma derinliği yüzeyden 2mm kadar
aşağıda olacak şekilde ayarlanmalı ve yine aynı şablon vasıtasıyla
frezelenmelidir.
VII.1.B. Montage auf niedrigeren Unterlagen
Für diese Art der Montage wiederholen Sie die Anweisungen für die
Montage auf synchronen Unterlagen bis zur Einstellung mit einer 15'erFräse.
Ab dieser Einstellung jedoch wird die Einstichtiefe auf 2 mm unter der
Oberfläche eingestellt und mit Hilfe der Schablone ausgefräst.
Yapıştırma işleminden sonra freze ve zımpara işlemine geçilmelidir.
Nach Vollendung der Klebearbeiten gehen Sie über zur Fräse und zum
Schleifen.
VII.1.C. Alttan Montaj
Alttan takılacak lavaboların montajında alacağınız şablon lavabo iç
ölçülerinden yaklaşık 5mm küçük delik çıkartacak kadar olmalıdır.
Ayarladığınız bu şablonu tezgah üzerinde ölçülerini ayarlayarak
işkencelerle monte edin.
VII.1.C. Montage von unten
Mit der Schablone bei Montagen von Waschbecken, die von unten
montiert werden sollen, sollten Bohrungen durchgeführt werden können,
die ca. 5 mm kleiner sind als die Innenmaße des Waschbeckens. Legen
Sie diese Schablone auf den Arbeitstisch und befestigen Sie dieses mit
Hilfe von Klemmen.
Sabitlenmiş şablon üzerinde frezeyi dik tutarak 12 mm'lik yivli
freze ucuyla dayama ceketini şablona dayayarak deliği açın.
Halten Sie die Fräse senkrecht über der Schablone und heben Sie mit
Hilfe einer Stütze und einem 12 mm-Ende eine Bohrung aus.
Ortadan çıkacak parçayı alttan destekleyin kesimin son birleşim
noktasında oluşabilecek kırılmayı önlemek için emniyetli davranın.
Stützen Sie das ausgeschnittene Teil von unten ab und achten Sie
darauf vorsichtig umzugehen, um einen Bruch an der Verbindungsstelle
zu vermeiden.
Kesilmiş parçayı aldıktan sonra lavaboyu alttan kesim boşluğunu
ortalayacak şekilde oturtun kontrolü yaptıktan sonra yapıştırma işlemine
geçin.
Nach Ausheben des ausgeschnittenen Teils setzen Sie das
Waschbecken in die so erstellte Öffnung ein und kleben Sie dieses an,
nachdem Sie den Sitz des Waschbeckens kontrolliert haben.
Eğer lavabo ve tezgah için farklı renk kombinasyonları yapıyorsanız
tezgah rengindeki yapıştırıcıyı değil, lavabo rengindeki yapıştırıcıyı
kullanın.
Wenn Sie für des Waschbecken und den Arbeitstisch verschiedene
Farben kombinieren sollten, verwenden Sie keinen Klebstoff in der
Farbe des Arbeitstisches, sondern in der Farbe des Waschbeckens.
Yapıştırma işlemi için kesilmiş levhayı düz bir düzlemde ters yatırın.
Lavaboyu kesilmiş bölge üzerine yerleştirin alttan kontrolünü yaparak
taşmaları yada sapmaları önleyin belli bölgelerde tezgah ve lavabo
üzerine kurşun kalemle işaretler koyun. Yapıştırılacak kısımlara
kesinlikle işaret koymayın. Çünkü kalem boyası kurşun kalem dahi olsa
yapıştırıcı içine nüfuz ederek renkte sapmalar oluşturabilir.
Für die Klebearbeiten drehen Sie die ausgeschnittene Platte um und
legen Sie diese auf eine glatte Unterlage. Setzen Sie das Waschbecken
auf die ausgeschnittene Stelle und kontrollieren Sie eventuelle
Abweichungen. Markieren Sie die betreffenden Stellen auf dem
Arbeitstisch und dem Waschbecken. Achten Sie darauf, keine
Markierungen an zu verklebenden Stellen aufzusetzen, da der Farbstoff
des Stifts, auch bei Bleistiften in den Kleber eindringen und zu
Abweichungen im Farbton führen kann.
Yapıştırılacak bölgenin temiz olması gerekmektedir.
Yapıştırılacak bölgeyi yapıştırmaya geçmeden önce aseton ve temiz bir
bezle silin, bezin hav bırakmayan cinsten ve beyaz olmasına dikkat
edin.
Achten Sie darauf, dass die Klebeflächen vollständig sauber und frei
von Verunreinigungen sind. Reinigen Sie die Klebeflächen erst mit
Aceton und wischen Sie diese dann mit einem sauberen Tuch ab.
Achten Sie darauf, dass das Tuch keine Fasern hinterlässt und
verwenden Sie eine weißes Tuch.
Yapıştırıcıyı yapışacak bölgeye tatbik edin. Lavaboyu koyduğunuz
işaretlere uygun olarak yerleştirin. Levha üzerine yerleştirdiğiniz
lavaboyu vidalı işkencelerle levhaya sabitleyiniz. İşkencenin lavaboya
yetişmediği durumlarda tezgaha dikey olarak demir profil kullanın.
Profilleri karşılıklı uçlardan eşit olarak işkenceyle sıkın. Yapıştırma işlemi
bitip yapıştırıcı sertleştikten sonra işkenceleri sökün tezgahı ters çevirip
uygun uçlu bir frezeyle tezgahtaki 5 mm'lik taşmayı tarayın.
Daha sonra isteğe göre lavaboya profil verilerek zımparası yapılır.
Tragen Sie den Klebstoff auf die Klebefläche auf. Setzen Sie das
Waschbecken den Markierungen entsprechend ein. Befestigen Sie das
Waschbecken mit Schraubklemmen auf die Platte. Wenn die
Befestigungsklemmen nicht an das Waschbecken herankommen,
verwende Sie stattdessen senkrechte Eisenprofile.
Ziehen Sie die Profile an den gegenseitig gelegenen Enden mit den
Befestigungsklemmen an. Nachdem der Klebstoff getrocknet ist,
entfernen Sie die Befestigungsklemmen, drehen Sie den Arbeitstisch
um und fräsen Sie den Überschuss von 5 mm am Arbeitstisch mit einem
geeigneten Ende ab.
Formen Sie das gewünschte Profil aus und beenden Sie diesen
Prozess mit dem Schleifen.
20
VII.2. Bonding Front Edges /Downturns
To attain a standard face frontal thickness of 40 mm, turn the sheet
upside down and bond the face frontal lath upon it. With the 27 mmthick face frontal lath, your counter's thickness would amount to 40 mm.
After completing the bonding operation, remove the bench
clamps and mill 2-3 mm from the edge of the counter by using either a
circular saw or a 50 mm vertical grooved milling tip on the prop-up
stencil. Then, open a 4 mm wide and 4 mm deep channel at the bottom
of the face frontal lath of the counter 10 mm from the front by
using a suitable stencil and by setting the depth of the circular saw
blade. This detail would serve as the drainboard in your counter.
Afterwards, render the front with a desired profile by using a suitable
milling tip and proceed with sanding. The face frontal laths
used in counter production are available in all colors and patterns.
50mm
27mm
13mm
VII.3. Baseboard /Backsplashes
VII.3.A. Ordinary Perpendicular Baseboard
/Square Backsplashes
For an ordinary perpendicular baseboard, cut a strip as high as the
said baseboard and bond it easily and directly on the sheet.
Normal Square Backsplash
Normal Dik Süpürgelik
Normale senkrechte Leiste
VII.3.B. Baseboard with a Radius /Coved Backsplash
To obtain a baseboard with a radius, cut two strips of respective widths
of 26 mm and 37 mm out of the 13 mm thick sheet. Bond the 26 mm
strip on the back of the counter by using bench clamps. After the first
strip has thoroughly dried, remove the bench clamps and bond the 37
mm lath on the first one in a perpendicular fashion. While bonding the
said strips, tighten the bench clamps not directly on the part itself, but by
placing a safety lath within as the baseboard may be damaged because
of the excessive pressure applied by the bench clamp. Take care to
ensure that the parts do not budge or move during bonding. While
bonding baseboards on corners, pay attention to cornerpiece angles.
After the binder has dried, you will have a 5 cm-high baseboard with a
square 13 mm x 13 mm projection at the corner. To round this projection
with a radius, use a corner radius milling machine with a milling tip of
R=28 mm. After completing the milling operation, clean any remaining
burrs with the help of the sandpaper.
Coved Backsplash
Radiuslu Süpürgelik
Rundleiste
Pinske-Edge™
Coving Router
2,5Hp
Radius frezesi
Kreisfräse
Router/milling tip with R=28mm
R=28mm radius freze ucu
R=28mm Kreisfräse
21
VII.2. Ön Kenarların Yapıştırılması
Standart 40 mm'lik ön alın kalınlığına ulaşabilmek için levhayı ters
çevirin ve üzerine ön alın için üretilmiş çıtayı yapıştırın 27 mm
kalınlığındaki ön alın çıtasıyla tezgahınız 40 mm görüntüsüne kavuşur.
Yapıştırma işlemi bittikten sonra işkenceleri sökün ve tezgah ön
kenarından 2-3 mm dairesel testereyle yada 50 mm'lik yivli bir dik freze
ucuyla dayama şablonuna dayayarak tarayın. Ardından tezgah ön alın
çıtasının alt kısmına ön kenardan 10mm içeriye girecek mesafede 4mm
genişlikte ve 4mm derinlikte olmak üzere bir kanal açın bu işlemi uygun
şablon ve dairesel testere bıçağının derinliğini ayarlamak suretiyle
yapabilirsiniz bu detay tezgahınızdaki alt damlalık olacaktır. Daha sonra
istediğiniz freze ucuyla ön kenar profili verip zımparasına geçebilirsiniz.
Tezgah üretiminizde kullanacağınız ön alın çıtasını her renk ve desende
bizden temin edebilirsiniz.
VII.2. Kleben der vorderen Kanten
Um an der vorderen Stirn eine standartmässige Dicke von 40 mm zu
erreichen, drehen Sie die Platte um und kleben Sie an die vordere Stirn
eine Leiste von 27 mm an, so dass Ihr Arbeitstisch zusammen mit dieser
Stirnleiste eine Dicke von 40 mm erreicht. Nachdem die Klebearbeiten
beendet sind, entfernen Sie die Befestigungsklemmen und fräsen Sie
die vorderen Kanten des Arbeitstisches mit einer 2-3 mm dicken
Rundkreissäge oder einer senkrechten Fräse mit 50 mm Ende
entsprechend der Schablone aus. Bohren Sie dann 10 mm von der
vorderen Kante entfernt am unteren Teil der Stirnleiste eine Rille von 4
mm Weite und 4 mm Tiefe aus. Verwenden Sie hierzu eine Schablone
und stellen Sie die Tiefe der Rundkreissäge entsprechend ein. Dieses
Detail stellt später die untere Tropfleiste Ihres Arbeitstisches dar. Nach
der Formung des gewünschten Profils mit einer Fräse können Sie dann
zu den Schleifarbeiten übergehen. Sie können bei uns Stirnleisten in
beliebigen Farben und Designs anfordern.
27+13=
40mm
VII.3. Süpürgelik Eldesi
VII.3.A. Normal Dik Süpürgelik Eldesi
VII.3. Leisten
VII.3.A. Normale senkrechte Leisten
Normal dik süpürgelik oluşturmak için istenen süpürgelik yüksekliğinde
şerit kesip direkt levha üzerine zahmetsizce yapıştırabilirsiniz.
Um eine normale senkrechte Leiste zu formen, schneiden Sie einfach
eine Leiste in der gewünschten Höhe aus und kleben Sie diese direkt
auf die Platte.
VII.3.B. Radiuslu Süpürgelik Eldesi
VII.3.B. Rundleiste
Radiüslü süpürgelik oluşturmak için 13 mm kalınlığındaki levhanızdan
bir adet 26 mm genişliğinde bir adet te 37 mm genişliğinde olmak üzere
iki adet şerit kesin, tezgah arkasına önce 26 mm'lik çıtayı yatay olarak
işkencelerle yapıştırın.
Um eine Rundleiste zu formen schneiden Sie zwei Reihen mit einer
Weite von je 26 mm und 37 mm aus und kleben Sie erst die Leiste mit
einer Weite von 26 mm auf der Rückseite des Arbeitstisches horizontal
mit Hilfe von Befestigungsklemmen an.
Kuruduktan sonra işkenceleri sökün ve 37 mm'lik çıtayı 26mm'lik
yapıştırdığınız çıtanın üstüne dik olarak yapıştırın. Bu parçalar
yapıştırılırken işkenceleri direk parça üzerine değil araya bir koruma
çıtası koyarak sıkın. İşkencenin yapacağı aşırı basınçtan dik süpürgelik
zarar görebilir. Yapıştırma esnasında parçaların kaymamasına özen
gösterin. Tezgah köşe dönüşlerindeki süpürgelik yapıştırmasında,
köşebent açılarına dikkat edin.Yapıştırıcı kuruduktan sonra 5 cm
yüksekliğinde bir süpürgelik oluşacak ve köşe noktasında 13 mm x 13
mm'lik bir kare çıkıntı meydana gelecektir. Bu çıkıntıya radyüs vermek
için köşe radyüs frezesi ile R=28 mm'lik bir freze ucu kullanın.
Frezeleme işlemi bittikten sonra zımpara vasıtasıyla kalan çapakları
temizleyiniz.
Entfernen Sie die Klemmen, nachdem der Klebstoff getrocknet ist und
kleben Sie danach die Leiste mit einer Weite von 37 mm auf die 26 mm
weite Leiste senkrecht auf. Während dem Zusammenkleben der Teile,
setzen Sie die Befestigungsklemmen nicht direkt auf dem teil an,
sondern schieben Sie eine Schutzleiste dazwischen. Durch den Druck,
den die Klemme ausüben kann, kann die senkrechte Leiste leicht
beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass die Teile sich während dem
Kleben nicht verschieben. Beim Ankleben der Leisten an den Eckkanten
des Arbeitstischs achten Sie auf die Eckwinkel. Nachdem der Kleber
getrocknet ist, wird sich eine 5 cm hohe Leiste und an den Ecken eine
quadratische Ausbuchtung von 13 mm x 13 mm geformt haben. Um
diese Ausbuchtung abzurunden, verwenden Sie eine Rundfräse mit R =
28 mm. Nachdem das Fräsen abgeschlossen ist, entfernen Sie mit dem
Schleifgerät verbliebene Raupen.
22
VII.4. Binders
All kinds of Grapol sheets and bowls could be bonded to each other
easily without pointing by using double-component binders of unique
colors and patterns. Use silicone-type binders to bond Grapol sheets on
concrete surfaces, wood, walls or glass.
Please contact us before combining Grapol with special materials.
Apply the binder by using appropriate mixer tips and a cartridge press
especially suitable for double-compartment cartridges. After inserting the
suitable colored cartridge into the gun, remove the cover system and
attach the application tips.
The pressure bar penetrates into the cartridge upon pulling the trigger
for several times and thus the adhesive (component 1) and hardener
(component 2) are conveyed towards the tip. The two components mix
at the tip to constitute the binder. Favorable pressure conditions are
required to obtain a suitable mixture. For this reason, never cut the
mixing tip. Then, squeeze the tube to extricate binder as long as the tip
itself and throw it away. Apply the remaining binder on Grapol.
A covered cartridge system or 350gr packs called as Grabond is also
available for binding Grapol. The cartridges could be covered to be reused after the bonding operation.
Keep the Grabonds in a dry and cool place.
When the binder is open, the dripping period varies between 6 and 9
minutes. In cases when this period is exceeded, the binder starts to get
into reaction at the tip of the ejector. In this case, squeeze the tube to
extricate about 15 cm of binder and then dispose of it. After 15 minutes,
the binder hardens and the tip should be thrown away. Alkyl-based
binders harden in 30 through 60 minutes and could be stored for 6
months. This period shortens as the ambient temperature gets higher.
If you want to work with Grabond packs, you can mix 90gr Grabond
Adhesive with 10gr Grabond Activator mix and apply it.
Take care to ensure that the joints are extremely even and neat while
bonding Grapol pieces to each other. Any cracks or undulations forming
as a result of faulty binding become apparent in these joints and cause
undesired effects. Smooth any faulty joints manually or by using a
planing machine. Make sure that the parts to be bonded are clean, and
deluster any glossy surfaces by using a grade 120 sandpaper
(manually). Apply the binder only on one of the surfaces and do not
allow the parts to slide on each other. Spread the binder on the surface
to be bonded without leaving any gaps and in such a way so as to form
a film of 0,5-1 mm. Use safety laths while squeezing the parts together
as the excessive pressure applied by screw bench clamps could cause
deformation.
Grabond binder cartridge gun
Grabond yapıştırıcı kartuş tabancası
Grabond Klebstoff-Kartuschen-Pistole
Grabond Cartridge System
(Two Component)
Grabond Kartuş Sistemi
(Çift Komponentli)
Adhesive:Activator
Usage Ratio
It is imperative to make sure that the surfaces to be bonded are
thoroughly cleaned. Wipe the surfaces with acetone to remove any oil
and clean all kinds of stains that could cause discoloration (pencil marks
included). Take special care for lighter tones (Dalmatian etc.). Make sure
that the piece of cloth used to spread the cleaning agent (acetone) does
not leave any naps.
10:1
Grabond Adhesive 350gr
(Unique for different colors)
Grabond Activator 500gr
(OEM Packs)
Yapıştırıcı:Sertleştirici
Kullanım Oranı
Grabond Adhesive (Yapıştırıcı)
Grabond Activator (Sertleştirici)
(Açık Sistem)
23
VII.4. Yapıştırıcılar
Her türlü Grapol levhalar ve lavabolar , renk ve desene özgü çift
komponentli yapıştırıcılarla derzsiz ve problemsiz olarak birbirleriyle
yapıştırılabilir. Grapol levhaları beton zemine, ahşaba, duvara yada
cama yapıştırmak için silikon türü yapıştırıcılar kullanınız.
VII.4. Klebstoffe
Sämtliche Grepolplatten und Waschbecken können fugenfrei und
problemlos mit Zwei-Komponenten-Klebern in den entsprechenden
Farben und Designs zusammengeklebt werden. Um Grapolplatten auf
Betonunterlagen, Holzunterlagen, an Wände oder auf Glas anzukleben,
verwenden Sie bitte Silikonkleber.
Özel materyallar ile Grapol kombinasyonunda bizimle irtibata geçiniz.
Bei Kombinationen von speziellen Materialien mit Grapol wenden Sie
sich bitte an unsere Firma.
Yapıştırıcının uygulanması uygun karıştırıcı uçlarının yardımıyla özel
olarak çift bölmeli kartuşlara uygun olan kartuş presi ile yapılır. Uygun
renkteki kartuşun tabancaya yerleştirilmesinden sonra kapak sistemini
çıkartın ve uygulama uçlarını takın.
Tabanca kolunun bir kaç kez çekilmesi suretiyle basınç çubuğu kartuşa
girer ve yapıştırıcıyı (komponent 1) ve sertleştiriciyi (komponent 2) uç
kısma iletilir, uç noktada iki komponent karışır ve yapıştırıcı hazır hale
gelir. Uygun karışım eldesi için uygun basınç elde edilmelidir. Bu
nedenle karıştırıcı uç kesilmemelidir. Daha sonra uç boyu kadar
yapıştırıcı sıkılıp atılmalı sonrasında gelen yapıştırıcı Grapol'e tatbik
edilmelidir.
Grapol yapıştırıcı sisteminde Grabond adı altında kapalı kartuş yada
350gr açık ambalaj sistemi söz konusudur. Kartuşlar yapıştırma işlemi
tamamlandıktan sonra kapatılıp tekrar kullanılabilir.
Grabond’ları serin ve kuru bir yerde saklayınız.
Yapıştırıcı açık bir durumdayken damlama süresi işleme ısısına göre 6
ila 9 dk. arasındadır. Bu süreyi aşan durumlarda yapıştırıcı püskürten
ucunda reaksiyona girmeye başlar. Bu durumda işe tekrar başlamadan
önce uçtaki yapıştırıcıyı yaklaşık 15 cm çıkartarak atın. 15 dk.'yı geçen
sürelerde yapıştırıcı sertleşir ucun atılması gereklidir. Akril bazlı
yapıştırıcının sertleşme süresi 30 dk. ile 60 dk. arasındadır.
Depolanma süresi en fazla 6 aydır. Ortamdaki ısı arttıkça bu sürede
kısalır.
Açık ambalaj ile çalışacaksanız 90gr Grabond Adhesive üzerine 10g
Grabond Activator ilave edip karıştırıp uygulama yapabilirsiniz.
Grapol parçaları birbirlerine yapıştırırken kesim hatları çok düzgün ve
net olmalıdır. Kesimde yapılacak hata sonucu oluşan kırıklar yada
dalgalanmalar yapıştırılacak bölgelerde bariz ortaya çıkar ve
istenmeyen görüntüler oluşturur. Birleşim yerleri öpüşmediği zaman el
planya makinesi ile alıştırma yapınız. Yapıştırılacak parçalar temiz
olmalı, parlak yüzeyli ise yüzeyler 120 kum zımpara ile (elle)
matlaştırılmalıdır. Yapıştırıcıyı, parçalardan sadece birine tatbik edin ve
parçaları birbirlerinin üzerinden kaydırmayın. Yapışacak yüzeyde boşluk
kalmayacak bir şekilde yapıştırıcıyı malzeme üzerine 0,5-1mm arasında
film oluşturacak şekilde sürün. Parçaları birbirine sıkarken koruma
çıtaları kullanın, çünkü vidalı işkencelerin yaratacağı basınç çok fazla
olduğundan deformasyon oluşabilir.
Yapıştırılacak bölgelerin düzgün temizlenmesi şarttır. Yağdan
arındırılmış bir yüzey için yapıştırılacak bölgeleri aseton ile temizleyin.
Yapıştırılan bölgeye sızan ve renk değişikliğine sebep olabilecek her
türlü lekeyi (kurşun kalem izi dahil) çok iyi temizleyin. Özellikle açık
tonlarda (dalmatian gibi) daha dikkatli davranın. Temizlik maddesini
(aseton) sürerken kullandığınız bezin hav bırakmadığından emin olun.
Der Klebstoff wird mit Hilfe von geeigneten Mixern in zweiteiligen
separaten Kartuschen mit einer Kartuschenpresse aufgebracht.
Nachdem die Kartusche mit der entsprechenden Farbe in die Pistole
eingesetzt worden ist, wird die Kappe entfernt und die entsprechende
Spitze aufgesetzt. Durch mehrmaliges Drücken des Pistolenarms wird
die Druckstange in die Kartusche eingeführt, der Klebstoff (Komponente
1) und der Härtungsstoff (Komponente 2) an die Spitze weitergeleitet
und zum endgültigen Klebstoff gemischt. Um die geeignete Mischung
zu erhalten, muss ein entsprechenden Druck vorhanden sein.
Dementsprechend sollte die Mischspitze nicht abgeschnitten werden.
Der als erstes auftretende Klebstoff wird von der Spitze entfernt und der
nachfolgende Klebstoff auf Grapol aufgebracht.
Das Grapol Klebesystem umfasst ein geschlossenes Kartuschensystem
und 350gr packsystem, das unter dem Namen "Grabond" bekannt ist.
Die Kartuschen können nach der Anwendung verschlossen und
wiederverwendet werden.
Lagern Sie die Granbonden an einem kühlen und trockenen Ort.
In offenem Zustand beträgt die Tropfzeit des Klebers je nach der
Bearbeitungstemperatur zwischen 6 - 9 Minuten. Wenn diese Zeit
überzogen wird, entsteht eine Reaktion an der Drüse. Entfernen Sie in
diesem Fall einen Teil des Klebstoffs an der Spitze von ca. 15 cm, bevor
Sie weitermachen. Wenn der Klebstoff mehr als 15 Minuten offen steht,
härtet er sich, so dass die Spitze entfernt werden muss. Die
Härtungszeit von Acrylklebestoffen beträgt zwischen 30 bis 60 Minuten,
die Lagerungszeit höchstens 6 Monate. Je wärmer die Umgebung ist,
desto kürzer ist die Lagerungszeit.
Wenn Sie mit Grabond Sätzen arbeiten möchten, können Sie 90gr
Grabond Adhesive mit 10gr Grabond Activator mischung mischen und
es anwenden.
,
Beim Zusammenkleben von Grapolteilen achten Sie bitte darauf, dass
die Schnittstellen ordentlich und aufeinander abgestimmt sind. Brüche
oder Wellen infolge eines Schnittfehlers werden an den Klebeflächen
sichtbar und führen zu ungewünschten Erscheinungen. Wenn die
Verbindungsstellen nicht passen, verwenden Sie eine Abrichtmaschine.
Die Klebeflächen müssen sauber sein. Wenn die Oberflächen glänzen
sollten, schleifen Sie diese mit einer 120'er Sandschleife ab, bis sie matt
werden. Tragen Sie den Klebstoff nur auf eine Klebefläche auf und
achten Sie darauf, dass die Teile sich nicht verschieben. Tragen Sie den
Klebstoff in einer Stärke von 0,5-1 mm so auf, dass keine offenen
Stellen bleiben. Verwenden Sie eine Schutzleiste, während Sie die Teile
aneinander pressen, weil der Druck von Schraubklemmen zu
Deformationen führen kann.
Reinigen Sie die Klebeflächen gründlich. Bei fettfreien Klebeflächen
reinigen Sie die Flächen mit Aceton. Entfernen Sie gründlich sämtliche
Flecken, die zu einer Farbveränderung führen könnte (inkl.
Markierungen mit Bleistift). Gehen Sie besonders bei hellen Farben (wie
Dalmation) sorgfältig vor. Versichern Sie sich, dass das Tuch mit dem
Sie das Reinigungsmittel (Aceton) aufbringen, keine Fasern hinterlässt.
24
VII.5. Milling, drilling, Fitting and Isolating the Cooker
/Hob Cut-Out
Take care to ensure that the milling tips are made of quality metal
conforming to the HSS standards. Remember that any tips that are reused after becoming dull tend to get smaller and deviate from the
standard after being sharpened for several times.
We recommend you to use Festool™ brand perpendicular milling
machines for straight milling.
Isolating the holes plays an important part for mounting embedded
cookers or heaters. Do not use cutter-type equipment while fitting these
systems as vertical lines that would probably open during the cutting
operation would soon cause capillary cracks to form and the material to
split, even if they are isolated. Never use pressure to install heating
instruments.
For these reasons, open holes for embedding purposes by using 12 mm
grooved perpendicular milling blades and a stencil. Do not affix any
joints or couplings at a distance of less than 5 cm from the hole. After
opening the hole, sand the top and bottom of the sharp corners formed
by the milling machine manually by using grade 100 sandpaper. To
install the embedded system, cut L-shaped parts as shown in the
picture.
Adhere the parts to the underside of the corners of the hole cut in the
counter to mount the cooker after fitting them securely (as shown in the
picture).
Then, isolate the sides of the hole on which the cooker will be mounted
by using thermal insulation tape.
Bond cornerpieces/brace parts to the
underside of the edges of the hole
in which the cooker would be placed
Ocak yerleştirilecek deliğin köşelerine
alttan köşebent yapıştırın.
Kleben Sie an die Ecken der Bohrung,
in die der Herd eingesetzt wird, Eckstützen ein.
Now you may fit the embedded cooker in place. .
100mm
13mm
20mm
Cornerpieces /Brace parts
Köşebent destek parçası
Eckstützteile
Stick thermal insulation tape
to the entire interior surface
of the frame.
Termal izolasyon bantı
tüm çerçeve içine dönülür.
Kleiden Sie den Rahmen
vollständig mit
Thermal-Isolationsband aus.
minimum
50mm
Do not make attachments or connections less than
50mm away from the hole opened for embedded cooker.
Ankastre ocak için açılan deliğe
50mm'den kısa mesafede ek yada bağlantı yapmayınız.
Keine Zusätze oder Verbindungen näher als 50 mm
zur Bohrung für den Herdeinsatz.
25
VII.5. Frezeleme, Delik Açma, Ocak montajı ve Izolasyonu
VII.5. Fräsen, Bohren, Herdmontage und Isolation
Kullandığınız freze uçlarındaki metal kalitesinin HSS standardında
olmasına dikkat ediniz. Körlenen ve tekrar bilenip kullanılan uçların bir
kaç kademeden sonra ufaldığını ve ilk standardından saptığını
unutmayın.
Achten Sie darauf, dass die Metallqualität der Fräsespitzen, die Sie
verwenden der HSS-Norm entspricht. Vergessen Sie bitte nicht, dass
stumpfe und wiedergeschliffene Bpitzen, die erneut eingesetzt werden,
nach einiger Zeit kleiner werden und von der eigentlichen Größe
abweichen.
Düz frezeleme için Festool™ marka dik frezeleri öneririz.
Ankastre ocak veya ısıtıcı için açacağınız deliklerde izolasyon
önemlidir. Bu sistemlerin yerleştirilmesinde dekopaj türünden aletler
kullanmayın, kesim esnasında malzemede oluşabilecek dikey çizgiler
izole edilse bile bir süre sonra kılcal çatlaklar oluşturarak bu noktalardan
ayrılmalara neden olur. Isıtıcı cihazları kesinlikle basınç uygulayarak
yerleştirmeyin.
Bu yüzden ankastre delik açma işlemini 12 mm genişliğindeki yivli dik
freze bıçaklarıyla ve şablon yardımıyla yapınız. Açılan deliğe 5 cm'den
daha kısa bir mesafeden ek yada bağlantı yapmayınız. Delik açıldıktan
sonra 100 kum zımpara ile elle frezenin geçtiği dik köşeler alttan ve
üstten kırılmalıdır. Ankastre sisteminin montajı için kesilen parçadan
yada kendi ayarladığınız L formundaki parçaları şekilde görüldüğü gibi
kesin
Tezgahın ocak için kesilen deliğinin köşelerine alttan almak üzere
(şekildeki gibi) oturtarak yapıştırın.
Daha sonra tezgahtaki ocağın monte edileceği yerin yanlarını termak
izolasyon bantı ile çevirerek yapıştırın.
Bütün bu işlemlerden sonra ankastre ocağı yerine monte edebilirsiniz.
Bei geraden Fräsearbeiten empfehlen wir den Einsatz von senkrechten
Fräsen der Marke Festool™.
Bei Bohrungen für eingesetzte Herd- oder Heizplatten ist die Isolation
sehr wichtig. Verwenden Sie beim Einsetzen dieser Systeme keine
Werkzeuge wie Dekopagen, da selbst bei der Isolation der senkrechten
Einschnitte während dem Zuschnitt mit der Zeit Risse auftreten und zu
Trennungen führen. Befestigen Sie Heizgeräte auf keinen Fall unter
Druck.
Verwenden Sie für die Bohrungen eine senkrechte Fräse mit 12 mm
weiten Schraubenmessern und eine Schablone. Die Zusätze und
Verbindungen sollten mindestens 5 mm von der Bohrung entfernt
angebracht werden. Brechen Sie nach Öffnung der Bohrung mit einer
100'er Sandschleife von Hand die steilen Ecken von oben und unten
ab. Schneiden Sie für die Montage des Einsetzsystems aus dem
abgeschnittenen Teil eine L-Form wie auf dem Bild aus.
Kleben Sie dieses Teil von unten auf die Ecken des für den Herd
zugeschnittenen Teils (wie auf dem Bild) auf.
Isolieren Sie dann die Umgebung der Stellen am Arbeitstisch, in die Sie
die Herdplatte einsetzen, mit einem Thermal-Isolierband.
Nachdem Sie diese Schritte abgeschlossen haben, können Sie die
Herdplatten montieren.
26
VII.6. Sub-construction
and Carrier Materials
VII.6. Alt konstrüksyon
ve taşıyıcı materyal
VII.6. Untere Konstruktion
und Träger
After preparing a Grapol counter, fill in the
cavity underneath the face frontal detail with
water plywood with high water resistance. For
this purpose, cut 18 mm thick (standard
measurement in general) water plywood in
such a way so as to fit into the cavity
underneath the counter. To ensure the
evenness of the level with the level of the face
frontal, cut 27 mm (thickness of the face
frontal) - 18 mm (water plywood) = 9 mm thick
laths, and fix these laths perpendicularly to
underside of the counter with 10 cm intervals.
Bond them with silicone, apply silicone to the
original plywood and use it to cover the
counter.
Grapol tezgah hazırlandıktan sonra ön alın
detayından itibaren altında kalan boş alan
suya dayanımı yüksek olan su kontraplağı ile
doldurulmalıdır. Bunun için 18 mm
kalınlığında (genelde standart ölçüdür) su
kontraplağı tezgah altına uygun şekilde kesilir.
Ön alın seviyesiyle aynı olması için 27mm(ön
alın kalınlığı) - 18mm(su kontraplağı)= 9mm
kalınlığında çıtalar kesilerek(yine su
kontraplağından) tezgah altına ve arada 10
cm mesafe olacak şekilde tezgaha dikey
olarak döşenir, silikon vasıtasıyla yapıştırılır
sonrasında asıl kontraplakta tekrar
silikonlanarak üstüne kapatılıp yapıştırılır.
Nachdem Sie den Grapol-Arbeitstisch
vorbereitet haben, füllen Sie die Leerstellen
ab der vorderen Stirn mit einer wasserfesten
Platte aus. Scheinden Sie hierzu eine 18 mm
starke Platte (allgemeine Standartstärke) dem
unteren Teil des Arbeitstisches entsprechend
zu. Um eine Gleichmäßigkeit zur Stirnebene
zu erreichen, schneiden Sie Leisten von 27
mm (Stirnstärke) - 18 mm (Wasserplatte) = 9
mm Stärke zu (aus der Wasserplatte) und
legen Sie diese senkrecht unter dem
Arbeitstisch mit einem Zwischenraum von je
10 cm an. Kleben Sie diese dann mit Silikon
an und verwenden Sie das gleiche Silikon,
um diese Leisten auf die eigentliche
Wasserplatte zu kleben.
Attach the complete counter to the closet
frame by screwing it from underneath during
assembly.
Bu şekilde tamamlanan tezgah montaj
esnasında alttan vidalamak suretiyle dolap
kasasına birleştirilir.
VII.7. Forming the Edges
In counters made up of Grapol, the edges
could be formed by using various milling tips.
VII.7. Kenar Şekillendirmesi
Grapol 'den yapacağınız tezgahlarda
kenarların şekillendirilmesini değişik freze
uçlarıyla siz oluşturabilirsiniz.
For a waterfall edge, an edge as shown below
is required.
Su tutuculu kenar yapmak için aşağıdaki
şekildeki gibi bir detay yapmalısınız.
Standard laths manufactured as face frontal
could not be used in this system. Therefore,
bond strips cut from the sheet perpendicularly
to the front of the counter. Prop up from the
back as it would form a weak detail.
Bu sistemde ön alın için üretilmiş standart
çıtalardan kullanamazsınız. Onun için
levhadan kesilmiş şeritleri tezgahın önüne
dikey olarak yapıştırın. Zayıf bir detay olacağı
için arkadan desteklemeniz gerekmektedir.
Then mill the edge to obtain a waterfall edge
by using a suitable milling tip.
Daha sonra uygun freze ucuyla su tutucu
detayı vermek için frezeleyin.
Der auf diese Weise gefertigte Arbeitstisch
wird dann während der Montage mit
Schrauben von unten an den Rahmen des
Schranks geschraubt.
VII.7. Eckausbildung
Die Ecken der Arbeitstische können mit
unterschiedlichen Fräsen je nach Wunsch
ausgebildet werden.
Um eine wasserhaltende Kante zu bilden,
bilden Sie ein im Folgenden angegebenes
Detail aus.
Bei diesem System können die
Standartleisten für die vordere Stirnpartie
nicht eingesetzt werden. Kleben Sie deshalb
Leisten, die aus der Platte zugeschnitten
werden, senkrecht vor den Arbeitstisch. Das
diese Leisten sehr schwach sind, müssen sie
von hinten gestützt werden.
Verwenden Sie dann eine Fräse, um das
wasserhaltende Detail zu formen.
27
EDGE DETAILS
KENAR DETAYLARI
ECKENDETAILS
Full Round
Balık Sırtı
Fischrücken
Smooth Sand
Zımpara Kırığı
Schleifbruch
Square
Düz
Quadrat
Full Round-Inlay
Balık Sırtı-Çizgili
Fischrücken mit Streifen
Arch-Inlay
Yay-Çizgili
Bogen mit Streifen
Spanish
İspanyol
Spanisch
Waterfall
Su Tutucu
Wasserfall
Shark
Köpekbalığı
Haifisch
Smooth Step
Yumuşak Adım
Leichter Schritt
Semi Bead
Yarı Damla
Halbtropfen
Roman
Roman
Roman
Arch
Yay
Bogen
28
VII.8. Sanding and Polishing
We recommend you to use the 3M™ Micro Finishing System for
sanding purposes. Use this system for a maximum of 4 times to obtain
a silky mat finish, and then polish the surface once again if you want a
glossy finish. It is recommended to use an eccentric sanding machine.
The Festool™ brand rodex sanding machine, which is equipped with an
electronic speed setting, and which could be converted from a simple
eccentric machine into a rotation eccentric machine, is the best for this
purpose. This system is capable of swiftly abrading any points or to
sand the surface without damaging its evenness and regularity. Take
care to ensure that a hard disc is used for smooth surfaces, a
moderately hard disc for front edges and corners, and a soft disc for
radius or bowl holes. While sanding a surface, clean the surface every
time you change the sandpaper as abrasive sand left over from the
formerly used sandpaper would come to rest under the disc and
continue to scratch the surface. In case the 3M sandpaper gets dusty,
then press the disc equipped with the sandpaper on a piece of carpet
while the machine is running to clean the sandpaper.
Operate your sanding machine with a low pressure as any excessive
pressure seemingly facilitating the sanding operation could easily cause
undesired undulations to appear on the surface, and also shorten the
service life of your sandpaper. Use the following grades of sandpaper
for Grapol sheets:
Grade 80 sandpaper
Grade 120 sandpaper
Grade 220 sandpaper
Grade 320 sandpaper
Grade 400 sandpaper
Grade 600 sandpaper
To obtain a satin mat (semi-gloss) surface, finish the operation at grade
400 sandpaper.
For a glossy surface, apply grade 600 sandpaper on grade 400
sandpaper, and then polish the surface by using a variable speed
polishing machine and a woolen felt.
While polishing, use polishing paste containing fine abrasives. Clean
the sanded surface first by using a wet piece of cloth, and then apply
the slightly moist polishing paste with a clean piece of cloth. Operate
the polishing machine at a speed of 1000 rpm to work the paste
thoroughly into the surface. Then increase the speed gradually to 25003000 rpm and move the machine over the surface equally until the
surface is cleaned of the paste. Do not apply pressure on the Grapol
surface during polishing as any undue pressure could cause product
deformation and undulations.
Festool™ Rotex Eccentric Sanding Machine
Festool™ Rotex egzantirik zımpara
Festool™ Rotex exzentrische Schleifmaschine
Micro sanding Ø 150mm
Suitable for the Festool™ perforated
rotex eccentric sanding machine
Mikro zımpara Ø 150mm
Festool™ delikli Rotex egzantirik
zımpara makinesine uygun
Mikroschleifmaschine Ø 150 mm
Geeignet für Festool Rotex exzentrische
Schleifmaschine mit Bohrungen
29
VII.8. Zımpara ve Polisaj
VII.8. Schleifen und Politur
Zımparalama için 3M™ micro finişhing sistemini tavsiye etmekteyiz. Bu
sistemde ipek mat bir yüzey için en fazla 4 kat, parlak bir yüzey için ise
buna ilave olarak 1 kat artı polisaj çekmeniz gerekiyor.
Für die Schleifarbeiten empfehlen wir das 3MTM Micro Finishing. Bei
dieser Methode benötigen Sie für eine seidenmatte Oberfläche
höchstens 4 Lagen und für eine glänzenden Oberfläche zusätzlich eine
Lage Politur.
Eksantrik zımpara ile çalışmanız önerilir. Festool™ marka rodex
zımpara makinesi bu iş için en uygundur. Bu makinede elektronik devir
sayısı ayarı vardır ve salt ekzantrikten rotasyonlu ekzantriğe
dönüştürülebilir. Bu sistemle gerektiği yerlerde yüzeyden çok çabuk
aşındırma yapılabilir yada gerektiği yerde yüzeydeki düzgünlük
bozulmadan zımpara yapılabilir.
Düz yüzeylerde kullanılan disk sert olmalıdır. Ön kenarlar, köşeler için
orta sert, radiüsler yada lavabo olukları için yumuşak disk
kullanılmalıdır.
Yüzey zımparalamada her zımpara değişiminde yüzey temizlenmelidir.
Çünkü bir önceki zımparadan kalan aşındırıcı
kumlar, bir sonraki zımparalamada disk altına yerleşerek yüzeyi
çizmeye devam eder. 3M zımpara kağıdının tozlanması durumunda,
makine çalışırken bir halı parçasının üzerine zımpara takılı diski
bastırmanız zımparanızın temizlenmesi için yeterlidir.
Zımpara makinenizi az basınçla kullanınız, zira uygulanan basınç
zımpara işlemini kolaylaştırıyor gibi görünse de yüzeyde istenmeyen
dalgalanmalar oluşturabilir. Üstelik zımpara kağıdınızda kısa zamanda
ömrünü tamamlayacaktır.
Grapol levhanın zımparalanma kademeleri sırasıyla şu şekilde
olmalıdır.
80 kum
120 kum
220 kum
320 kum
400 kum
600 kum
Eğer istenen yüzey saten mat bir yüzeyse 400 kum zımparada
işlem sona erdirilir.
Parlak bir yüzey tercih edilecekse 400 kum zımpara üzerine
ilave olarak 600 kum zımpara yapılmalı ve ardından değişken
devirli polisaj makinesi ve yün keçe vasıtasıyla polisaj
yapılmalıdır.
Polisaj işleminde ince aşındırıcı içeren polisaj pastası
kullanınız. Zımparalanmış yüzeyi önce ıslak bir bezle
temizleyin, ardından hafif nemli kalmış zemine polisaj
pastasını temiz bir bezle tatbik edin. Polisaj makinesini 1000
d/dak. aralığında çalıştırarak pastayı zemine iyice yedirin.
Daha sonra kademeli olarak deviri 2500-3000 d/dak. civarına
getirin ve pastayı yüzeyden temizleyinceye kadar eşit olarak
gezdirin. Polisaj yaparken Grapol zemine baskı uygulamayın,
yapacağınız baskı sonucunda ürün deformasyonu ve
dalgalanmalar oluşturabilirsiniz.
Wir empfehlen Ihnen bei diesem Schritt mit einer exzentrischen
Schleifmaschine zu arbeiten. Rodex-Schleifmaschinen der Marke
FestoolTM eignen sich hierfür am besten. Diese Maschinen enthalten
eine elektronische Einstellung für die Umdrehungen und können von
einer exzentrischen Operation auf eine rotierende exzentrische
Operation umgeschaltet werden. Mit diesem System können die
Oberflächen sehr schnell abgetragen oder geschliffen werden ohne
dass die Glätte der Oberfläche dadurch beschädigt wird.
Auf glatten Oberflächen müssen harte Scheiben eingesetzt werden. Für
die vorderen Kanten und Ecken werden mittelharte, für Rundungen und
die Bohrungen für die Waschbecken weiche Scheiben eingesetzt.
Beim Schleifen von Oberflächen müssen diese vor jedem Wechsel
gereinigt werden, da zersetzender Sand von vorherigen Schleifvorgang
während dem nachfolgenden Schleifen sich unter der Scheibe
festsetzen und die Oberfläche zerkratzen können. Wenn das 3MSchleifpapier verstaubt ist, drücken Sie die Scheibe mit dem
Schleifpapier auf ein Stück Teppich, um es zu reinigen.
Arbeiten Sie mit sehr wenig Druck, da sich auf der Oberfläche
ungewünschte Wellen bilden können, obwohl es scheint, dass Druck
die Schleifarbeit erleichtern würde. Außerdem verkürzen Sie dadurch
die Lebensdauer Ihres Schleifpapiers.
Die Schleifphasen von Grepolplatten sollte wie im Folgenden aussehen.
Sand Nr. 80
Sand Nr. 120
Sand Nr. 220
Sand Nr. 320
Sand Nr. 400
Sand Nr. 600
Wenn Sie mit einer satinmatten(halbglanz) Oberfläche arbeiten, können
Sie die Schleifarbeit bei Sand Nr. 400 beenden.
Wenn Sie jedoch eine glänzenden (Hochglanz- Politur) Oberfläche
bevorzugen, schleifen Sie nach Sand Nr. 400 mit Sand Nr. 600 weiter
und polieren Sie diese danach mit einer Poliermaschine mit variablen
Umdrehungen und mit Hilfe einer Filzeinlage.
Verwenden Sie bei der Politur eine Politurpaste mit feinen Körnchen.
Reinigen Sie die geschliffene Oberfläche erst mit einem feuchten Tuch
und tragen Sie dann mit einem sauberen und feuchten Tuch die
Politurmasse auf. Verteilen Sie dann die Politurmasse mit einer
Pliermaschine bei 1000 Umdrehungen/min. auf der Oberfläche
sorgfältig aus. Steigern Sie dann die Geschwindigkeit phasenartig auf
2500-3000 Umdrehungen/min. und polieren gleichmäßig Sie so lange,
bis keine die Politurmasse mehr zu erkennen ist. Vermeiden Sie jeden
Druck auf der Grapolunterlage während dem Polieren, da sonst
Deformationen oder Wellen auftreten können.
30
VII.9. Assembly
While assembling a Grapol counter, bond the joints in -L and -U shaped
kitchens by using a double-component binder. Make sure that the parts
to be joined work smoothly with each other to obtain a seamless
appearance.
Before assembly, adapt Grapol parts to the ambient temperature, which
should be a minimum of 16ºC. Cause the parts to be joined to work
cleanly and smoothly without any breaks, bond them by tightening with
bench clamps, and then sand the parts. Afterwards, screw the sheets to
the closet underneath. Apply the screw on the carrier construction
beneath the counter.
VII.10. Repairs
Grapol has a long service life. However, damages can occur because of
misuse and negligent processing or assembly. Hand any parts taken out
of the bowl or embedded cooker cavity during application over to the
user and recommend him/her to keep the said parts. Thus, you will
have reserve original parts for repairing purposes.
As scratches, stains or discoloration are generally surface deformations,
they could be easily rectified. While repairing such damages, follow the
above-mentioned sequence for surface sanding.
To repair cracks, follow the crack across and cut a sufficiently large
circle (until R=10 cm) centered on the finishing point of the crack. If the
crack is longer than 10 cm, then use the 12 cm scanning mill to scan
the surface vertically starting from the circle that you just cut out and in
such a way so as to penetrate 6-7 mm below the surface. Work and
bond equally sized parts into the cavities.
After taking out the circular part, scan once again by using the same
stencil and the 15º milling tip, and render the necessary gradient. Then,
take another part out of the said part by using a suitable stencil and the
same milling tips. Make sure that this part is conical in the opposite
direction to the hole. Work this part into the hole by taking care to
increase the submersion depth of the milling tip to increase the hole
diameter. Repeat this procedure until you attain a height of 0,1-0,2 mm
from the surface. Afterwards, start bonding the parts. Sand the surface
after the binder has hardened.
Prop up any deformed areas by binding variously sized laths under the
counter. This procedure would serve to decrease the hazard of
encountering the same problem in the future.
Take care to make the pieces work
smoothly at 90º and then bond them together.
Parçalar birbirine 90º'lik açı ile
alıştırılmalı ve o şekilde yapıştırılmalıdır
Passen Sie die Teile in einem Winkel
von 90º an und kleben Sie diese zusammen
31
VII.9. Montaj
Grapol tezgahın montajını yaparken -L ve U mutfaklarda bağlantı
yerlerini çift komponentli yapıştırıcı ile yapıştırınız. Yapışacak bölgelerde
alıştırmayı iyi yapmanız, eksiz bir görüntü elde etmenizi sağlar.
VII.9. Montage
Bei der Montage von Grapol-Arbeitstischen kleben Sie die
Verbindungsstellen in L- und U-förmigen Kühen mit einem ZweiKomponenten-Kleber zusammen. Passen Sie die Teile gut zusammen,
damit eine fugenfreie Erscheinung hervortritt.
Montaj öncesinde de Grapol parçalar ortam ısısına adapte edilmelidir ve
montaj ortamı minimum 16°C da olmalıdır.Temiz ve kırıksız bir şekilde
alıştırılıp vakumlu işkencelerle birbirine çektirilerek yapıştırılan parçalar
yapıştırıcı donduktan sonra zımparalanmalıdır. Daha sonra levhalar alt
dolaba vidalanmalıdır. Vida uygulaması tezgah altındaki taşıyıcı
konstrüksiyona yapılmalıdır.
Lagern Sie die Grapol-Teil vor der Montage in einer Umgebung mit
Minimum 16ºC, in der auch die Montegearbeiten durchgeführt werden.
Schleifen Sie die Teil erst, nachdem diese sauber und bruchfrei
zugeschnitten, mit Vakuumklemmen befestigt, aneinander geklebt
worden sind und der Klebstoff getrocknet und somit verhärtet ist.
Schrauben Sie dann die Platten an den unteren Schrank an. Die
Verschraubung erfolgt an der Trägerkonstruktion unter dem Arbeitstisch.
VII.10. Tamirat
Grapol uzun ömürlü bir malzemedir. Ancak yinede uygun olmayan
kullanım ve itinasız işlenme veya montaj nedeniyle hasarlar oluşabilir.
Uygulama esnasında lavabo ya da ankastre ocak yerinden çıkan
parçaları kullanıcıya teslim edin ve saklamasını önerin. Böylece tamirat
için orijinal parçanız yedeklenmiş olur.
Çizik leke ya da renk solması gibi izler genellikle yüzey deformasyonu
olduğu için rahatlıkla giderilebilir. Bunların tamiratında daha önce yüzey
zımparalama işleminde belirttiğimiz sıralamayı kullanın.
Eğer çatlama oluşmuşsa çatlağı takip edin ve bittiği noktayı merkez
sayarak yeterli boyutta bir daire kesip çıkartın (R=10 cm kadar). Eğer
çatlama mesafesi 10 cm 'den uzunsa çıkarttığınız daireden itibaren, 12
mm'lik tarama frezesiyle yüzeyden 6-7mm aşağıya girecek kadar dikey
taramalar yapın, oluşan boşluklara aynı ebatlarda alıştıracağınız
parçaları yapıştırarak monte edin.
Dairesel parçayı çıkarttıktan sonra aynı şablon vasıtasıyla 15°’lik freze
ucunu kullanarak tekrar bir tarama yapın ve gerekli eğimi verin. Daha
sonra kenara ayırtmış olduğunuz parçadan yine uygun şablon vasıtayla
aynı freze uçlarını kullanarak başka bir parça çıkartın. Çıkarttığınız bu
parçanın açılan deliğe göre ters konik olması gerekmektedir.
Ayarladığınız bu parçayı yerine oturtup alıştırmasını yapın. Alıştırmayı
yaparken hassas davranın, delik çapını genişletmek için freze ucunun
dalma derinliğini arttırın. Yüzeyden itibaren 0,1-0,2 mm yüksekliğe
gelinceye kadar bu işlemi sürdürün. Ardından yapıştırma işlemine geçin
Yapıştırıcı sertleştikten sonra zımparasını yapabilirsiniz.
Deforme olmuş bölgeyi tezgahın alt kısmına değişik boy çıtalar
yapıştırarak desteklemelisiniz . Bu işlemle aynı problemin ilerde tekrar
etmesi riskini azaltmış olursunuz.
VII.10. Reparaturen
Grapol ist ein Material mit hoher Lebensdauer. Durch unsachgemäßen
Gebrauch und leichtfertige Bearbeitung oder Montage können jedoch
Schäden auftreten. Liefern Sie dem Endbenutzer die Reststücke nach
der Montage des Waschbeckens bzw. eingesetzten Herdes aus und
fordern Sie diesen auf, die Reststücke aufzubewahren. Somit haben Sie
immer einen Ersatz an Originalteilen für Reparaturen zur Verfügung.
Spuren wie Kratzer, Flecken oder Farbnachlass können prinzipiell
leichte entfernt werden, da diese nur eine Deformation der Oberfläche
darstellen. Halten Sie sich dabei an die Schritte, die für das Schleifen
der Oberfläche vorgegeben wurden.
Wenn ein Riss entstanden ist, verfolgen Sie diesen, bis Sie den
Ausgangspunkt erreichen und nehmen Sie diesen als den Mittelpunkt
des Kreises, den Sie danach ausschneiden (R = ca. 10 cm). Wenn der
Riss größer als 10 cm beträgt, dringen Sie mit einer 12'er-Fräse ab dem
Punkt, an dem Sie den Kreis ausgeschnitten haben, bis 6-7 mm unter
die Oberfläche ein und kleben Sie dann in die so ausgehöhlten Stellen
Teil in den gleichen Größen.
Nachdem Sie den ausgeschnittenen Kreis entfernt haben, fräsen Sie
mit der gleichen Schablone und mit Hilfe einer 15º-Spitze weiter und
formen Sie die nötige Neigung. Schneiden Sie danach aus dem früher
aufbewahrten Teil mit Hilfe der gleichen Schablone ein weiteres Teil zu.
Dieses Teil muss im Gegensatz zu der Bohrung eine umgekehrte
kegelförmige Form besitzen. Setzen Sie dieses Teil passend ein. Gehen
Sie während der Anpassung behutsam vor und erhöhen Sie die Tiefe
der Fräsespitze um den Durchmesser der Bohrung zu erweitern.
Arbeiten Sie so lange weiter, bis Sie 0,1 - 0,2 mm von der Oberfläche
entfernt sind. Kleben Sie dann die Teil zusammen und schleifen Sie
diese, nachdem der Klebstoff getrocknet ist.
Stützen Sie die deformierte Stelle unter dem Arbeitstisch mit Hilfe von
unterschiedlich langen Leisten ab. Somit verringern Sie das Risiko,
dass das gleiche Problem später wieder auftritt.
32
VIII. MAINTENANCE
Clean stains left over by chemicals by using water and customary
cleaning agents as well as 3M Scotch Brite™ Gentle.
Use water and a sponge for daily cleaning and maintenance. It is
recommended to use aggressive cleaning agents (Unilever CIF™, FIS™
etc.) along with 3M Scotch Brite™ Gentle for persistent stains.
Depending upon the level of deformation, deep cuts and cracks could
be sanded. In this case, follow the sequence stipulated in the sanding
chapter for Grapol sheets. If the original surface is glossy, then polish
the surface after completing the sanding operation.
Each substance-chemical was then placed on the sheet in small
covered containers with a diameter of 1 cm, and then been covered to
prevent the air from entering. The test was continued for 24 hours under
the above-mentioned conditions, and finally the covers were removed to
observe the effect of said chemicals on Grapol. Please submit the test
results and other information in this page to end users for warning
purposes.
For stains or deformation caused by more intensive chemicals, bond
original parts without pointing, and then sand and polish the surface.
During the intensive studies conducted in our laboratories, Grapol was
subjected to substances and chemicals commonly or uncommonly used
in our daily lives. During the said tests, Grapol sheets sanded with grade
400 satin-mat(semi-gloss) sandpaper were tested under an ambient
temperature of 23ºC.
STAIN RESISTANCE TABLE
LEKE DİRENÇ TABLOSU
FLECKENWIDERSTAND
Chemical Resistance Table A
®
Grapol performance
properties are shown in the
table at the right side.
The test procedure, ANSI Z
124.3, Section 5.2
(performance tests for plastic
vanity basins) This procedure
is used to evaluate the stain
and chemical resistance of
Grapol®.
Two samples of each
chemical liquid are applied on
®
the surface of Grapol . One
sample is covered with a
piece of glass to keep it wet
for the end of the test period.
The other sample is let to air
dry. After 16 hours of
exposure, the chemical
residue is scrubbed with a wet
®
3M Scotch-Brite™ pad and
bleaching cleanser (Ajax®,
®
®
®
®
®
Marc ,Jif ,Ajax ,Fis ,Cif ,Com
et®,Soft Scrub®, etc.). Most
reagents do not penetrate
Grapol®, but adverselty affect
only the surface.
Surface damage may vary
chemical strength,temperature,
exposure time, and since
scrubbing with cleansers may
not always be appropriate
(i.e., photo development labs,
clean lab, etc.).
Prior Tests, also we highly
recommend you to make real
application tests in your own
working conditions and
chemicals before using the
®
Grapol directly to ensure and
confirm the suitability of
material. You can contact
local Grapol® distributor or
®
fabricator or call Grapol
center for getting samples for
testing.
Limitations
Acetic Acid (80%)
Acetone
Acrodine Orange
AG Eosin Blue (5% in alcohol)
AG Gentian Violet (Crystal Violet)
Ammonia (10%)
Ammonia (25%)
Ammonium Hydroxide (5%)
Amyl Acetate
Amyl Alcohol
Aromatic Ammonia
B-4 Body Conditioner
Beer
Benzene
Betadine Solution
Black Filter Coffee*
Black Hair Dye*
Black Tea Bags*
Bleach
Bleach (Household type)
Blood
Butter
Butyl Alcohol
Calcium Thiocyanate (78%)
Calcium-C Sandoz
Calgonit
Carbon Disulfide
Carbon Tetrachloride
Caulk IRM
Chloroform (100%)
Chlorobenzene
Cigarette (Nicotene)
Citric Acid (10%)
Coffee*
Coke
Cooking Oils
Cotton Seed Oil
Cupra Ammonia
Debacterol
Dental Adhesive
Dimethly Formamide
Dimethylene Blue
Dioxane*
Dishwashing Liquids/Powders
Egg Yolk
Eosine (23% Eugenol)
Equalizing Accelerator/Base
Ether Sulfuric
Ethyl Acetate
Ethyl Alcohol (Ethanol)
Ethyl Ether
Eucalyptol
Eugenol
Ferric Chloride*
Food Coloring
Formaldehyde
Formalin
Gasoline
Hair Dyes*
Hand Cream
Honey
Household Soaps
Hydrochloric Acid (20%)
Hydrochloric Acid (37%)
Hydrochloric Acid (Cleaner)
Hydrogen Peroxide
Introfiant Arterial Chemical
Iodine (1% in alcohol)*
Kerosene
Ketchup
Lemon
Lipstick
Liquid Shoe Polish
Lye (1% Sodium Hydroxide)
Lysol Cleaner
Marc Lime (Rust Remover)*
Marc with Ammoniac (Cleaner Cream)
Mayonnaise
Mercurochrome (2% Aqueous)*
Methanol
Methyl Ethyl Ketone
Methyl Orange (1%)
Methyl Red (1%)
Milk
Mineral Oil
Mr.Muscle Gel (Drain Cleaner)*
Munsel's Solution
Mustard
Nail Polish Remover
Nail Polish Remover (Acetone)
Nail Polish*
Napthalene (Naphta)
Neotopanel
n-Hexane
Nitric Acid (6%)
Olive Oil
Orange Juice
Pen Ball Point
Pen Permanent Glass
Pen Permanent Marker Ink*
Pencil Lead
Perchloric Acid*
Peroxide
Phenol (40%)*
Phenophthalein (1%)
Phosphorus Pentoxide
Picric Acid
Potassium Permanganate (2%)
Pril
ProcaineAcetic Acid (10%)
Restorative Anti-Dehydrant
Salt (Sodium Chloride)
Shampoo
Shoe Dye*
Shoe Polish
Silica Dental Cement (Liquid)
Silver Nitrate (10%)
Soap (Household)
Soapless Detergants
Sodium Bisulphate
Sodium Hydroxide (10%)*
Sodium Hypochlorite (5%)
Sodium Sulphate
Solitine Solvent
Soy Sauce
Sugar (Sucrose)
Sulphuric Acid (25%)*
Tannic Acid
Tea*
Tetra Hydrofuran
Thymol in Alcohol*
Tincture of Iodine*
Tincture of Mercurochrome*
Tincture of Mertiolate*
Toluene
Tomato Sauce
Toothpaste
Tricholoroethane
Trisodium Phosphate (30%)
Trypan Blue
Urea (6%)
Uric Acid
Vinegar*
Washable inks
White Nail Polish*
Wine Red*
Wine White
Wright's Stain
Xylene
Yoghurt
Zephiran Chloride
Zinc Chloride
Zinc Oxide
The chemicals marked with * can slightly effect material, depending on prolonged exposure period, temperature.
The residues can be removed with Scoth-Brite™ pad or superfine sanding.
Do not use Grapol® where common sense would deem it unsafe. It is
not recommended for below grade wall applications. Take care to
avoid installations where moisture could be trapped behind it. There
are special considerations for installation in masonry construction.
®
®
Contact a local Grapol distributor or fabricator or call the Grapol
®
information center for more information. Although Grapol can
withstand high temperatures, it should be protected with hot pads or
heat shileds. 13mm or thinner sheets are not recommended for
countertops or other horizontal applications.
Grapol® is stain resistant, non porous so spills and stains will not be
absorbed into surface. However some chemicals can stain or
damage the surface of Grapol®.These chemicals incluse strong
acids, bases (alcalis), strong solvents or combinations. The extend
of the damage will depend on the length of the contact. Acid drain
®
cleaners should not be used as they can damage both Grapol and
any plastic plumbing beneath. Grapol® is not suitable for photographic
processing laboratories since used developer stains on
Grapol® will require abrasive removal which may generate dust.
33
VIII. BAKIM
VIII. PFLEGE
Kimyasalların bıraktığı lekeler genellikle su ve alışmış temizlik maddeleri
ve 3M Scotch Brite™ Nazik/Gentle ile giderilebilir.
Die Flecken infolge von chemischen Stoffen lassen sich prinzipiell mit
Wasser und gewöhnlichen Reinigungsmitteln sowie 3M Scotch Brite™
Gentle entfernen.
Günlük kullanımlardan sonraki temizlik ve bakımlarınızı su ve sünger
yardımıyla yapınız. İnatçı lekelerde aşındırıcı içeren temizlik maddelerini
(Unilever CIF™, FIS™ gibi ) 3M Scotch Brite™ Nazik/Gentle ile birlikte
kullanmanız önerilir
Derin ve kesik çizgiler oluşan deformasyona göre zımparalanarak
çıkartılabilir. Böyle bir durumda çizgilerin derinliğine göre Grapol
levhanın zımparalama kademeleriideki sırayı kullanınız. Orijinal yüzey
parlak ise en son kattan sonra polisaj uygulayınız.
Daha yoğun kimyasalların bıraktığı lekelerde yada deformasyonlarda,
orijinal parçanın derssiz bir şekilde yapıştırılıp ardından zımpara ve
polisajlanması gerekmektedir.
Laboratuarlarımızda yoğun bir çalışmanın sonucu olarak Grapol, günlük
hayatımızda kullandığımız yada kullanmadığımız maddelerinkimyasalların etkileşimine maruz bırakılmıştır.
Bu testler için kullanılan Grapol levha 400 kum saten-mat zımpara
kademesinde bırakılmış 23°C ortam sıcaklığında teste tabi tutulmuştur.
Her bir madde-kimyasal 1cm çapında üstü kapalı kapakçıklara belli
miktarda levha üzerine konularak yanları kapatılmış ve hava alması
önlenmiştir.
Bu şekilde aynı şartlarda test 24 saat sürmüş ve sonunda kapakçıklar
kaldırılarak maddelerin ve kimyasalların Grapol üzerinde bıraktığı etki
gözlenmiştir.
Bu sayfada yer alan test sonuçlarını ve ilgili değerleri, uyarıcı olması
amacıyla son kullanıcılara veriniz.
Reinigen Sie Ihre Unterlage nach alltäglichem Gebrauch mit Wasser
und einem Schwamm. Bei hartnäckigen Flecken können Sie härtere
Reinigungsmittel (wie Unilever CIF™, FIS™) zusammen mit 3M Scotch
Brite™Gentle verwenden.
Tiefe Kratzer und Einschnitte können je nach Deformation abgeschliffen
werden. Benutzen Sie in diesem Fall die Schleifphasen für Grapol je
nach Tiefe der Kratzer. Wenn die originale Oberfläche glänzend ist,
wenden Sie nach der letzten Lage eine Politur an.
Bei Flecken oder Deformationen durch intensivere Chemikalien kleben
Sie das Originalteil fugenfrei an, dann schleifen und polieren Sie es.
Grapol wurde nach intensiven Arbeiten im Labor Einflüssen von
alltäglichen und nichtalltäglichen Materialien ausgesetzt.
Die für diese Tests verwendeten Grapolplatten wurden in der Phase von
Sand Nr. 400 und in einer satinmatten Schleifphase bei 23ºC getestet.
Jeder einzelne chemische Stoff wurde in kleinen, oben verschlossenen
Behältern in bestimmten Mengen auf die Platte aufgetragen, die Seiten
abgedichtet und die Luftzufuhr verhindert.
Die Tests wurden über einen Zeitraum von 24 Stunden unter den
gleichen Bedingungen durchgeführt. Nach Ablauf dieser Zeit wurden die
Verschlüsse der Behälter abgehoben und die Einwirkung der jeweiligen
Chemikalie untersucht.
Die Testergebnisse und die betreffenden Werte sollten den
Endbenutzern als Warnung vorgelegt werden.
Chemical Resistance Table B
Acetic Acid (90%-98%) l
l
l
Adhesives (Solvent Based) l
l
l
Adhesives (Two components) l
l
l
Aqua Regia Cleaners l
l
l
Chromic Trioxide Acid l
l
l
Equalizing Mix (50/50) l
l
l
Formic Acid (50%-90%) l
l
l
Furfural l
l
l
Giemsa l
l
l
Glacial Acetic Acid l
l
l
Hair Dyes (Dark and aggresives) l
l
l
Hydrofloric Acid (48%) l
l
l
Luralite Mix (50/50) l
l
l
Methylene Chloride l
l
l
Nail Polish (Dark and aggresives) l
l
l
Nitric Acid (25%-67%) l
l
l
Phosphoric Acid (75%-90%) l
l
l
Photography Laboratory Chemicals l
l
l
Red Wine (Prolonged exposure) l
l
l
Shoe Dyes (Dark colors) l
l
l
Strong Drain Cleaners (Acid) l
l
l
Strong Vinegars or Concentrates l
l
l
Sulphuric Acid (77%-96%) l
l
l
Tricholoracetic Acid (10-50%) l
l
l
Stains caused by the dental treatment
materials may require light to
moderate sanding for removal
l
l
l
®
Grapol is not recommended, for
working areas where Table B
chemicals may come in contract with
®
Grapol . The 10 year limited
warranty does not apply where
®
Table B chemical contact Grapol
surface
The occasional stain that might result
from inadvertent exposure to Table B
chemicals can often be removed.
Scrubbing with household cleanser will
remove light stains. More stubborn
surface stains will require sanding with
fine to coarse sandpaper.
Note: Products that are not listed may be similar to th ones that
are. Please compatre the ingredients listed on their label or in
their MSDS (Material Safety Data Sheet) to the ones mentioned.
Joints resistance, the resistance to staining of Grabond™ is
®
less than that of Grapol sheet and shape.
Exposure time, the published data are for 16 hour exposure
time. In reality exposure can be much longer. A leaking liquid
soap dispenser may cause a liquid puddle under it for weeks and
months. Or, some containers have poorly designed spouts-caps
from which product leaks every time they are used, so that they
stand constantly in their spill. If needed, a drip cup or a spill tray
in a suitable material would solve these problems.
34
IX.TOOLS AND PERIPHERALS FOR
GRAPOL FABRICATION
IX.GRAPOL ÜRETİMİ İÇİN ALET
VE YAN ÜRÜNLER
Sb
IX.WERKZEUGE UND
NEBENPRODUKTE FÜR DIE GRAPOLPRODUKTION
Sb
Sb
G.SK.005
Grooved Milling Tip
Q
20.000 rpm
R=12mm
Yivli Dik Freze Ucu
Senkrechte Schraubfräse
G.SK.0012
15º Inclined Milling Tip
Used in coplanar bowl assembly
Q
13.000 rpm
15° Eğimli Freze Ucu
Eş zeminli lavabo montajında kullanılır
Fräse mit 15º Neigung
Für die Montage auf
synchronen Unterlagen
G.SK.019
Milling Tip Used to Clean Burrs
During Assembly on a Lower Plane
18.000 rpm
Q
Düşük Zeminli Lavabo Montajında
Çapak Temizleme Freze Ucu
Fräse zur Reinigung von Raupen
bei der Montage von Waschbecken
auf niedrigen Unterlagen
G.SK.022
Radius Milling Tip Used in
Bottom Assembly
Q
18.000 rpm
R=10mm
Alttan Lavabo Montajında
Radius Freze Ucu
Kreisfräse zur Montage der
Waschbecken von unten
G.SK.027
Radius Milling Tip Used
in Top Assembly
Q
15.000 rpm
R=12,5mm
Üstten Lavabo Montajında
Radius Freze Ucu
Kreisfräse zur Montage der
Waschbecken von oben
G.SK.031
Conical Leveling Milling Tip
Used to clean burrs in bottom assembly
Q
18.000 rpm
Konik Düzleştirme Freze Ucu
Alttan monte lavabolarda çapakların
temizlenmesi için kullanılır
Kegelförmige Einstellungsfräse
Zur Reinigung von Raupen an Waschbecken,
die von unten montiert werden
G.SK.045
Full Round Milling Tip
Used to form full round edges
on the face frontal
Q
18.000 rpm
R=20mm
Balık Sırtı Freze Ucu
Ön alında balık sırtı kenar
şekli vermek için kullanılır
Fischrückenfräse
Zur Formung von Fischrückenkanten
an den vorderen Stirnpartien
G.SK.052
45º Angled Milling Tip
Used to form the face frontal
Q
18.000 rpm
R=20mm
45° Açılı Freze Ucu
Ön alın şekillendirmesi için
kullanılır
Fräse mit 45º Winkel
Zur Ausbildung der vorderen
Stirnpartien
B
G.SK.062
Smooth Step Milling Tip
Used to form the face frontal
Q
12.000 rpm
Yumuşak Adım Freze Ucu
Ön alın şekillendirmesi için
Weichschrittfräse
Zur Ausbildung der
vorderen Stirnpartien
G.SK.066
Spanish Milling Tip
Used to form the face frontal
Q
15.000 rpm
İspanyol Freze Ucu
Ön alın şekillendirmesi için
Spanische Fräse
Zur Ausbildung der
vorderen Stirnpartien
G.SK.072
Waterfall Milling Tip
Used to render a waterfall
detail to the face frontal
Q
18.000 rpm
Su Tutucu Freze Ucu
Ön alında su tutucu detay
verilmesi için
Wasserhaltende Fräse
Zur Ausbildung von
Wasserhaltern an den
vorderen Stirnpartien
G.SK.077
Router/Milling Tip for
Face frontal Inlay
Used to inlay the face frontal
Q
18.000 rpm
B=6mm
Çizgili Ön Alın için Freze Ucu
Ön alında çizgi/inlay konulması için
Fräse für Streifen an den
vorderen Stirnpartien
Zur Ausbildung von Streifen/Inlays
an den vorderen Stirnpartien
Q
: Suitable speed (rpm)
Q
: Uygun devir (dev/dk)
Q
: Geeignete Umdrehung (U/min)
35
B
G.SK.079
Milling Tip for Face frontal Inlay
Used to inlay the face frontal
Q
18.000 rpm
B=19mm
Çizgili Ön Alın için Freze Ucu
Ön alında çizgi/inlay konulması için
Fräseneinsatz für vordere
Stirn mit Streifen
Für Streifen/Inlay in vorderen Stirnseiten
G.SK.081
Milling Tip for
Face frontal Inlay Cleaning
Used to clean inlay burrs on face frontal
Q
18.000 rpm
Inlay/Çizgi Temizleme Freze Ucu
Ön alında çizgi/inlay çapaklarını
temizlemek için
Fräseneinsatz zur Reinigung
von Inlays/Streifen
zur Reinigung von Inlays/Streifen
in vorderen Stirnseiten
G.SK.084
Horizontal Milling Tip
Used to clean extensions or
open pools during top assembly
Q
12.000 rpm
R=35mm
Yatay Freze Ucu
Üstten lavabo montajında
taşmaları temizlemek yada havuz
açmak için kullanılır
Horizontaler Fräseneinsatz
Zur Entfernung von Überschüssen
bei Waschbeckenmontagen oder
Öffnung von Wannen
G.SK.086
Demounting Milling Tip
Used to demount bottom
assembled bowls
Q
10.000 rpm
Sökme Freze Ucu
Alttan monte lavaboları sökmek
için kullanılır
Fräseneinsatz zum Ablösen
Zum Ablösen von Waschbecken,
die von unten montiert werden
B
Sb
G.SK.091.16
Drainboard Milling Tip
Used to open grooves and drainboards
Q
20.000 rpm
R=16mm
Damlalık Freze Ucu
Oluk ve damlalık açmak için kullanılır
Fräseneinsatz für Tropfleisten
Zur Öffnung von Rinnen und Tropfleisten
G.SK.091.20
Drainboard Milling Tip
Used to open grooves and drainboards
Q
20.000 rpm
R=20mm
Damlalık Freze Ucu
Oluk ve damlalık açmak için kullanılır
Fräseneinsatz für Tropfleisten
Zur Öffnung von Rinnen und
Abtropfleisten
10mm
G.SK.091.12
Drainboard Milling Tip
Used to open fully round
grooves and drainboards
Q
20.000 rpm
R=12mm
Damlalık Freze Ucu
Tam yuvarlak, oluk ve damlalık
açmak için kullanılır
Fräseneinsatz für Tropfleisten
Zur Öffnung von runden Rinnen
und Tropfleisten
G.SK.101
Reproduction Milling Tip
Used to make stencils etc.,
Q
12.000 rpm
B=40mm R=10mm
Kopyalama Freze Ucu
Şablon vs. yapımında kullanılır
Fräseneinsatz zum Kopieren
Zur Herstellung von Schablonen
Sb
110.1
5mm
110.2
G.SK.102
Groove Milling Tip
Used to open metal bar grooves
pan rests
Q
20.000 rpm
R=10mm
Oluk Freze Ucu
Nihale için metal çubukların
yuvalarının açılmasında kullanılır
Fräseneinsatz für Rinnen
Für Bohrungen für die
Metallstangen der Unterböden
G.SK.110.1 Stainless Steel
G.SK.110.2 Brass
Metal Bars for the pan rests
Used to place hot stewpots upon
R=10mm L=175mm
Nihale İçin Metal Çubuklar
Paslanmaz Çelik veya Pirinç
Sıcak tencerelerin konulacak
yerleri için
Metallstangen für Unterböden
Rostfrei / Messing
Zur Ablage von Kochtöpfen
G.SK.109
Drainboard Milling Tip
Used for groove,
drainboard or soap dish details
Q
16.000 rpm
Damlalık Freze Ucu
Oluk, damlalık veya sabunluk
detayı için kullanılır
Fräseneinsatz für Tropfleisten
Zur Öffnung von Rinnen,
Tropfleisten oder Seifenablagen
G.SK.118
Radius Coving Milling Tip
Used for the coved backsplash detail.
Q
15.000 rpm
R=28mm
Radius/ İç Bükey Freze Ucu
Radiuslu süpürgelik detayında kullanılır
Radius/Innendurchmesser Fräseneinsatz
Für runde Leisten
Q
: Suitable speed (rpm)
Q
: Uygun devir (dev/dk)
Q
: Geeignete Umdrehung (U/min)
36
G.SK.128
Thermal Insulation Tape
for Embedded Cooker
30mm
Termal Izolasyon Bantı
Ankastre Ocak için
Eingesetzte Herdplatte
Thermo-Isolationsband
G.SK.212
Micro Sandpaper
Suitable for the Festool™ Rotex
in bags of 20, R=150mm with
8 holes
Mikro Zımpara
Festool™ 8 delikli Rotex egzantirik
zımpara makinesine uygun
Mikro-Schleifer
8 für exzentrische Schleifmaschinen
Marke Rotex mit FestoolTM-Bohrungen
G.SK.235
Festool™ Manual
Milling Machine/Router OF 2000
P=1.800W Q
=12.000-22.000
Router H= 65mm W=5,1Kg
Festool™ El Frezesi OF 2000
Festool™ el frezesi
FestoolTM Handfräse OF 2000
FestoolTM Handfräse
G.SK.236
Festool™ Manual
Milling Machine/Router OF 1010
P=1.000W Q
=10.000-23.000
Router H= 55mm W=2,7Kg
Festool™ El Frezesi OF 1010
Festool™ el frezesi
FestoolTM Handfräse OF 1010
FestoolTM Handfräse
G.SK.265
Festool™ Miter Saw ATF 55
P=1.200W Q
=2.000-4.800
W=4,9Kg
Festool™ Daire Testere ATF 55
FestoolTM Kreissäge ATF 55
G.SK.268
Miter Saw Blade
Non-ferrous metallic blade,
for plastic and wood materials,
Q
3.500-6.000 rpm
Dairesel Testere Bıçağı
Plastik ve ağaç materyaller için
Kreissägemesser
Für Kunststoff und Holz
G.SK.242.A CTM 22E
G.SK.242.B CTM 33E
Festool™ Vacuuming Device
CTM 22E/33E
P=350-1.200W W=14,5Kg
V.max 3.800 lt/min
Low Pres. max 23.000Pa
Festool™ Vakum
Cihazı CTM 22E/33E
FestoolTM Vakuumgerät CTM 22E/33E
G.SK.283
Pinske-Edge™ Coving Router
Power 2,5Hp
Pinske-Edge™ Coving Router
Radius Frezesi
Radius açma frezesi
Pinske-EdgeTM Caving Router
Rundfräse
Rundfräse
G.SK.301
Grabond™ Binder
Cartridge Gun
Grabond™ Yapıştırıcı
Kartuş Tabancası
GrabondTM Kleber
Kartuschenpistole
G.SK.302
Grabond™ Adhesive and Activator
Special for each color.
Consult to Grapol
Grabond™ Adhesive (Yapıştırıcı) ve
Activator (Sertleştirici)
Her renk için özel,
Grapol'e danışabilirsiniz
GrabondTM Adhesive und Activator KIH
Speziell für jede Farbe
Wenden Sie sich an Grapol
G.SK.212.1
G.SK.212.3
G.SK.212.5
G.SK.212.7
G.SK.212.8
G.SK.212.9
80
120
220
320
400
600
Rough
Rough
Medium
Fine
Semi-gloss
Gloss
Kaba
Kaba
Orta
İnce
Saten-Mat
Parlak
G.SK.286
Pinske-Edge™ Vacuum Bench Clamp
Used to join L and U-shaped counters together.
The packet contains two vacuum
bench clamps and one puller screw.
Pinske-Edge™ Vakumlu İşkence
L ve U tezgahların birleştirilmesinde kullanılır
Pakete iki adet vakumlu işkence ve bir adet
çektirme vidası bulunmaktadır.
Pinske-EdgeTM Vakuum-Klemme
L- und U-förmig als Verbindung In jedem
Paket befinden sich zwei Vakuumklemmen
und eine Schraube.
Grob
Grob
Mittel
Fein
Halbglanz
Hochglanz
G.SK.215
Festool™ Rotex Eccentric Sanding Machine
P=500W, W=2,3Kg, Sand Base=5mm
Rotex Q
=240-560mm/min
Eccentric Q
=4.000-11.200 H.p.min
Festool™ Rotex Egzantirik Zımpara Mak.
FestoolTM Rotex Exzentrische Schleifmaschine
exzentrische Schleifmaschine Marke
Rotex mit FestoolTM-Bohrungen
37
Orion
GRB-034
GRABOND ADHESIVE COLOR CHART
GRABOND YAPIŞTIRICI RENK TABLOSU
Color Name
Grabond GRB Code
Grapol
Color Sample
Aeon
GRB-041
Gallia
GRB-023
Orion
GRB-034
Amazon
GRB-043
Gemini
GRB-001
Polar
GRB-009
Arcadia
GRB-024
Highland
GRB-010
Presto
GRB-045
Basalt
GRB-025
Java
GRB-027
Rutcon
GRB-011
Calde
GRB-015
Jazz
GRB-008
Safari
GRB-006
Cappa
GRB-044
Kabelac
GRB-012
Sierra
GRB-028
Cetrus
GRB-021
Lunar
GRB-019
Signal
GRB-022
Dalmatian
GRB-042
Lykia
GRB-030
Sky Blue
GRB-032
Deep Blue
GRB-020
Metro
GRB-026
Snowstorm
GRB-035
Delphi
GRB-038
Moor
GRB-016
Thicket
GRB-013
Dirimus
GRB-033
Napchon
GRB-036
Thiola
GRB-004
Domian
GRB-005
Nascar
GRB-031
Thora
GRB-003
Ecnod
GRB-014
Nautilius
GRB-040
Ultramarine
GRB-018
Fahrenheit
GRB-017
Norman
GRB-037
Vista
GRB-029
Fireworks
GRB-002
Norvarc
GRB-007
Zerrmatt
GRB-039
38
THE
Collection for all
®
Hayalinizdeki Grapol Renginin Seçimi
SAND
LIGHTS
Tasarımınıza en uygun Grapol® rengini seçebilmek için kendinize zaman tanıyın. Çünkü ruhunuzu ve isteklerinizi yansıtacak
atmosfer ve dokuyu tamamlayabilecek 10 grup altında toplanan Grapol® renklerinden size özel olanı seçerken gerçekten
zorlanacaksınız.
Gemini
Polar
(I)
16
13
10
8
(I)
16
10
8
(IV)
16
13
10
8
Kalınlık mm mm mm mm
(III)
16
13
Nascar
Aeon
Snowstorm
Dalmatian
13
Kalınlık mm mm mm mm
10
(III)
8
Kalınlık mm mm mm mm
16
13
10
(IV)
8
Kalınlık mm mm mm mm
16
13
10
FLAME
Java
(V)
Thora
16
13
(V)
10
Ecnod
16
13
(III)
10
Kalınlık mm mm mm
Calde
Fahrenheit
16
13
10
8
Kalınlık mm mm mm mm
(III)
16
13
10
(II)
8
Kabelac
16
13
10
(IV)
8
Kalınlık mm mm mm mm
Kalınlık mm mm mm mm
16
13
10
8
Kalınlık mm mm mm mm
DARKS
COOL
Kalınlık mm mm mm
Norvarc
(III)
16
Rutcon
13
10
8
(IV)
16
10
8
(III)
Zerrmatt
Basalt
Orion
13
Kalınlık mm mm mm mm
16
13
10
(V)
8
16
13
10
Kalınlık mm mm mm
Kalınlık mm mm mm mm
(IV)
16
13
Metro
10
8
Kalınlık mm mm mm mm
(III)
16
13
10
8
Kalınlık mm mm mm mm
BLUES
NEW AGE
Kalınlık mm mm mm mm
Cetrus
Fireworks
(IV)
16
13
10
8
Kalınlık mm mm mm mm
(III)
13
10
8
(III)
16
Ultramarine
Signal
Sky Blue
16
Kalınlık mm mm mm mm
13
10
8
Kalınlık mm mm mm mm
(III)
16
13
10
8
Kalınlık mm mm mm mm
EARTH
Kalınlık mm mm mm mm
8
Kalınlık mm mm mm mm
(II)
16
13
10
8
Kalınlık mm mm mm mm
Hayalinizdeki Grapol®'ün Seçimi
Doğası itibariyle Grapol® temizlenmesi, bakımı ve birlikte yaşaması kolay bir üründür. Yıllar sonra bile, uygulanacak bakımla Grapol®
ilk günkü güzelliğini koruyacaktır. Grapol® benzersiz özellikleri olan bir malzeme olması yanında, koyu renklerde diğer malzemelerle
aynı dezavantajları sergilemektedir. Birçok malzemede olduğu gibi koyu renk pigment içeren Grapol® renkler (Rutcon, Orion, Calde, vb.)
daha naziktir ve çizilmeyi daha kolay gösterir, dolayısıyla daha hassastır. Bundan dolayı renklerin uygun kullanım alanlarını Grapol®
yetkili uygulayıcı bayilerine danışabilirsiniz.
Baskıda gösterilen renk örnekleri gerçeklerinden farklı gözükebilir. Bazı renklerin örnek fotoğraflarının boyutları dokunun tamamını gösterecek kadar büyük olmayabilir.
®
®
Grapol renklerin gerçek örneklerini Grapol satılan show room'larda ve Yetkili Uygulayıcı Bayilerde görebilirsiniz. Her rengin kendine özgü bir özelliği bulunmaktadır, seçim
yaparken ve uygulama alanınıza uygun noktaları değelendirmek için Grapol® Yetkili Uygulayıcı Bayilerine veya Müşteri hizmetleri merkezine www.grapol.com.tr'ye
danışabilirsiniz. Deneyimlerimizden elde ettiğimiz bilgiler doğrultusunda, koyu pigment içeren Grapol® renklerinin kiri, tozu ve sıradan aşınma çiziklerini açık renkli ve tanecik
dokulu renklere göre daha fazla göstereceği göz önünde bulundurulmalıdır.Bundan dolayı, doğal olarak koyu renklerin daha titiz kullanıma ve bakıma ihtiyacı bulunmaktadır.
Fakat diğer Grapol® renkleri gibi tüm renkler aynı kalite, dayanıklılık ve yenilenebirlik özellikleri ile üretilmektedir.
All rights reserved. Grapol® is a registered trademark for its solid surfaces.
39
lifestyles
®
Grapol
SOLID TECHNOLOGIES
Sierra
(III)
Norman
Domian
16
13
10
(V)
8
16
13
(IV)
10
16
10
(I)
8
Presto
Vista
Safari
13
Kalınlık mm mm mm mm
Kalınlık mm mm mm
16
13
10
(III)
8
Kalınlık mm mm mm mm
16
13
10
(I)
8
Cappa
16
13
10
(I)
8
Kalınlık mm mm mm mm
Kalınlık mm mm mm mm
Napchon
Moor
16
13
10
8
Kalınlık mm mm mm mm
TERRA
Kalınlık mm mm mm mm
Lykia
(IV)
Highland
16
13
10
(II)
8
16
Nautilius
13
10
8
Kalınlık mm mm mm mm
(II)
16
13
10
(IV)
8
Kalınlık mm mm mm mm
16
13
10
(III)
8
Kalınlık mm mm mm mm
Arcadia
16
13
10
(III)
8
Kalınlık mm mm mm mm
16
13
10
8
Kalınlık mm mm mm mm
DEEP FOREST
Kalınlık mm mm mm mm
Lunar
(I)
Delphi
16
13
10
(V)
8
Kalınlık mm mm mm mm
16
Amazon
Thiola
13
10
Kalınlık mm mm mm
(I)
16
13
10
8
Kalınlık mm mm mm mm
(IV)
16
Thicket
13
10
8
Kalınlık mm mm mm mm
(II)
16
Gallia
13
10
8
Kalınlık mm mm mm mm
(III)
16
13
10
Grapol® Diğer Bilgiler
Deep Blue
Jazz
Dirimus
(II)
(V)
(II)
16
13
10
8
Kalınlık mm mm mm mm
16
13
10
Kalınlık mm mm mm
16
13
10
8
Kalınlık mm mm mm mm
Grapol® Yüzey Seçimi
Grapol® ürününüzün yüzeyi için 2 farklı parlaklık seçeneği bulunmaktadır
Parlak
Saten-Mat (standart)
En popüler Grapol® yüzeyi Saten-Mat (yarı parlak) yani biraz yansıma
gösteren mat yüzeydir. Parlaklık seçimi hakkında bilgi almak için Grapol®
uygulayıcı bayi veya müşteri hizmetleri merkezini arayabilir yada montaj
aşamasında yüzey parlaklığını siz belirleyerek uygulayıcı bayinizi yönlendirebilirsiniz.
Grapol® ile uzun dönemli yaşayacağınız tatmin biçim için çok önemli. Bundan
dolayı renk ve parlaklık seçimi yaparken, yetkili uygulayıcı bayiye veya
müşteri hizmetleri merkezine www.grapol.com.tr adresinden ulaşabilirsiniz.
8
Kalınlık mm mm mm mm
Baskı veya dijital ortamda gördüğünüz Grapol® renkleri
gerçek renklerden farklı olabilir. Bundan dolayı karar
vermeden önce, gerçek örnekleri incelemenizi önemle
hatırlatırız.
Parlaklık seçenekleri: Parlak, Saten-Mat
(I) - (V): Fiyat gruplarını göstermektedir.
Kalınlıklar: 8,10,13(standart),16mm olmakla
birlikte bazı renklerde 8mm bulunmamaktadır.
Grapol MicroProtect™ anti bakteriyel özellikli levhalar
seçime bağlıdır ve sadece 13mm Polar ve 13mm Gemini
renkleri için geçerlidir.
Bazı renkler ve dokularda birleşim yerleri gözükebilir.
Garantiniz, birleşim yererleri performansını kapsamakla
birlikte birleşim yeri görünümü garanti dışındadır.
Her rengin kendine özgü bir özelliği bulunmaktadır,
®
seçim yaparken, Grapol yetkili uygulayıcı bayiye veya
müşteri hizmetleri merkezine danışabilirsiniz.
THE
®
Collection for all lifestyles
Grapol
SOLID TECHNOLOGIES
Grapol® USA-NSF International
is certified for health and safety
American National Standards Institude
Grapol® NSF Certification
program is accredited by
Standards Council of Canada
AN
Grapol® NSF Certification
program is accredited by
American National Standards
Institude
ANSI
og
ram
NSF, The Public Health and Safety Org.
SI
Pr
Ac
cred
on
ited Certificati
Standards Council of Canada
Accredited Certification Organization
Standards Council of Canada
Conseil canadien des normes
Organisme de certification accrédité
Grapol® ingredients and
compositions are appropriate
for US Food and Drug
Administration
Grapol Authorized Fabricator
www.grapol.com.tr
U.S. Food and Drug Administration
Grapol® mechanical tests are
approved by TÜV Deuschland
TÜV Deutschland
Grapol® is approved
Turkish Food Codex
Hıfzısıhha Enstitüsü - The Ministry of Health
YEARS
Color examples that are shown in the edition can be seemed different from the real
ones. The dimensions of some colors’ example photographs may not be as large as to
show the whole part of the texture. You can see real examples of Grapol® colors in the
show rooms that sell Grapol® and Authorized Implementing Institutions. All colors
have a specific feature; while you are doing your choice and in order to evaluate the
appropriate points to your implementing area, you can consult to Grapol® Authorized
Implementing Institutions or Consumers Service center www.grapol.com.tr.
In accordance with the information gathered by our experiments, that Grapol® colors
that contain dark pigment will show dirt, dust and ordinary wear marks more than the
ones that are cast and with granule texture should be taken into account.
Because of this, naturally dark colored ones need a more particular utilization and
maintaining. But all colors like all the other Grapol® colors are produced with the
features of the same quality, endurance and renewability.
Copyright © 2005-2008 Grapol Yapı Teknolojileri A.Ş.
All rights reserved. Grapol® is a registered trademark for its solid surfaces.
Design and Concept
USZ Agency, Zeren
Printed in Istanbul
on recycled paper.
Doc. Product.& Assem.Guide Ver02 May 2008
TM
Anti-Microbial
WARRANTY
Grapol Production Plants
Grapol Europe Office
2. Organize San. Bolgesi Velikoy, Cerkezkoy
TR 59500 Tekirdag, TURKEY
Tel: +90 (282) 747 71 01pbx
Fax: +90 (282) 747 71 03
TEB, Postfach 1310 Bad Aibling
DE 83037 GERMANY
Tel: +49 (8061) 939 40 27
Fax: +49 (8061) 939 40 25

Benzer belgeler