TR - Grundig

Transkript

TR - Grundig
BUZDOLABI
KULLANMA KILAVUZU
GKNE 5050
TR ENG
www.grundig.com
içindekiler
1 Güvenlik ve çevre talimatları 5
1.1 Genel güvenlik.........................5
1.1.1 HC uyarısı..............................8
1.1.2 Su pınarlı modeller için.......8
1.2 Kullanım amacı.......................8
1.3 Çocuk güvenliği.......................9
1.4 AEEE yönetmeliğine uyum ve
atık ürünün elden çıkarılması.......9
1.5 Ambalaj bilgisi.........................9
2. Buzdolabınız
10
3. Kurulum
11
3.1 Ürününüzün taşınma ve
nakliye sırasında dikkat edilecek
hususlar.......................................11
3.2 Kurulum için doğru yer.........11
3.3 Ayakların Ayarlanması..........12
3.4 Elektrik bağlantısı.................12
3.5 Su bağlantısı..........................13
4 Ön hazırlık
14
4.1 Enerji tasarrufu için yapılması
gerekenler...................................14
4.2 İlk kullanım............................14
5. Ürünün kullanımı
16
5.1 Gösterge paneli..................16
5.2 Taze yiyeceklerin
dondurulması..............................21
5.3 Donmuş gıdaların
saklanmasıyla ilgili tavsiyeler.....22
5.4 Derin dondurucu bilgileri......22
5.5 Gıdaların yerleştirilmesi........23
5.6 Kapı açık uyarısı.....................23
5.7 Aydınlatma lambası...............23
5.8 Koku filtresi ve temizliği........24
5.9 Yumurtalık.............................24
5.10 Mavi ışık...............................24
5.11 Döner saklama kutusu........25
5.12 Nem kontrollü sebzelik.......25
5.13 Hareketli gövde rafı.............26
5.14 Buzmatik ve buz
saklama kabı...............................27
5.15 Buz makinesi ......................27
5.16 Su pınarı...............................28
5.17 Su pınarının su deposunun
doldurulması...............................28
5.18 Su deposunun
temizlenmesi ..............................29
5.19 Su tepsisi..............................30
6 Bakım ve temizlik
31
6.1 Kötü kokuların önlenmesi.....31
6.2 Plastik yüzeylerin
korunması . .................................31
7 Sorun giderme
32
TR
3
Lütfen önce bu kılavuzu okuyun!
Değerli Müşterimiz,
Modern tesislerde üretilen ve titiz kalite kontrol işlemlerinden geçirilen
üründen en iyi verimi almanızı istiyoruz.
Kullanma kılavuzu ürünü hızlı ve güvenli bir şekilde kullanmanıza
yardımcı olur.
• Güvenlikle ilgili talimatlara mutlaka uyun.
• Daha sonra ihtiyacınız olabileceği için kullanma kılavuzunu kolay
ulaşabileceğiniz bir yerde saklayın.
• Ürünle birlikte verilen diğer belgeleri de okuyun.
• Üretici ürün üzerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
Bu kullanma kılavuzunun başka modeller için de geçerli olabileceğini
unutmayın.
Semboller ve açıklamaları
Kullanma kılavuzunda şu semboller yer almaktadır:
C
A
B
4
Önemli bilgiler veya
faydalı ipuçları.
Can ve mal tehlikesi.
Elektrik çarpması
riski.
Ürünün ambalajı, Ulusal Çevre
Mevzuatımız gereği
geri dönüştürülebilir
malzemelerden üretilmiştir.
1 Güvenlik ve çevre talimatları
Bu bölümde, yaralanma ya da maddi hasar riskini
ortadan kaldıracak gerekli güvenlik talimatları yer
almaktadır. Bu talimatlara uyulmaması halinde ürün
her türlü garanti kapsamından çıkacaktır.
TR
1.1 Genel güvenlik
• Bu ürün, fiziksel, duyusal, zihinsel engelleri
bulunan; tecrübe ve bilgi eksiği olan kişilerin ve
çocukların kullanımına uygun değildir. Cihazın bu
kişilerce kullanımı ancak bu kişilerin güvenliğinden
sorumlu birinin gözetimi altında gerekli
talimatların verilmesi durumunda uygundur.
Çocukların cihaz ile oynaması sakıncalıdır.
• Çalışırken arıza yapması durumunda ürünü fişten
çekin.
• Ürünün fişini prizden çektikten sonra, fişi tekrar
takmak için en az 5 dakika bekleyin.
• Ürün kullanımda değilse fişini çekin.
• Fişe ıslak ellerle kesinlikle dokunmayın! Fişi
çekmek için kablosundan tutmayın, her zaman
fişten tutarak çekin.
• Elektrik fişinin ucunu, prize takarken kuru bir bez
ile silin.
• Priz gevşekse buzdolabının fişini prize takmayın.
• Kurulum, bakım, temizlik ve tamir işlemleri
sırasında ürünün fişini prizden çekin.
• Ürün uzun süre kullanılmayacaksa fişini elektrik
prizinden çekin ve içindeki yiyecekleri çıkarın.
5
•
Ürününüzün üst veya arka bölmesinde bulunan
ve içinde elektronik kartların bulunduğu bölme
(elektronik kart kutusu kapağı) (1) açıkken ürün
kesinlikle kullanılmamalıdır.
1
1
Buzdolabındaki temizleme ve eritme işlemi için
kesinlikle buhar veya buharlı temizlik malzemeleri
kullanmayın. Buhar, buzdolabındaki elektrikli
bölgelere temas ederek kısa devre veya elektrik
çarpmasına neden olur!
• Ürünü üzerine su püskürterek veya su dökerek
kesinlikle yıkamayın! Elektrik çarpma tehlikesi
vardır!
• Elektrik çarpma riski olduğu için ürün arızalı
iken kesinlikle çalıştırılmamalıdır. Yetkili servisle
iletişime geçmeden herhangi bir işlem yapmayın.
• Ürünü, topraklı bir prize bağlayın. Topraklama
tesisatı uzman bir elektrikçi tarafından yapılmalıdır.
• Ürününüzde led tipi aydınlatma var
ise;değiştirileceği zaman veya herhangi bir sorunda
yetkili servisi çağırınız.
• Dondurulmuş yiyeceklere ıslak elle dokunmayın!
Elinize yapışabilirler!
•
6
Şişe ve kutulardaki sıvı içecekleri dondurucu
bölmesine koymayın. Patlayabilirler!
• İçecekleri, ağızları sıkı bir şekilde kapalı ve dik
olarak yerleştirin.
• Yangın veya patlama riski olduğu için, ürünün
yakınında yanıcı spreyler püskürtmeyin.
• Yanıcı ve yanıcı gaz içeren ürünleri (sprey vb.) ve
patlayıcı maddeleri buzdolabında saklamayın.
• Ürünün üstüne içi sıvı dolu kaplar koymayın.
Elektrikli bir parçanın üzerine su sıçrarsa elektrik
çarpması ve yangın riski ortaya çıkar.
• Ürünü yağmur, kar, güneş ve rüzgâra maruz
bırakmak elektrik güvenliği açısından tehlikelidir.
Ürününüzün yerini değiştirirken kapı sapından
tutarak çekmeyin. Sap yerinden çıkabilir.
• Ürünün içinde bulunan hareketli aksamlara
elinizi veya vücudunuzun herhangi bir kısmını
sıkıştırmamaya dikkat edin.
• Buzdolabındaki kapı ve çekmece gibi kısımları
kesinlikle destek veya basamak olarak
kullanmayın. Ürünün devrilmesine veya
aksamlarının zarar görmesine neden olursunuz.
• Şebeke kablosunun ezilmemesine dikkat edin.
•
TR
7
1.1.1 HC uyarısı
Ürün R600a gazı içeren soğutma sistemine sahipse
kullanım ve taşıma sırasında soğutma sisteminin ve
boruların zarar görmemesine dikkat edin. Bu gaz
yanıcıdır. Soğutma sistemi zarar görmüşse, ürünü,
sistemin alev almasına neden olabilecek potansiyel
kaynaklardan uzak tutun ve ürünün bulunduğu odayı
hemen havalandırın.
C
Ürünün hangi gazla üretildiği bilgisi ürünün sol iç kısmındaki
etikette yer alır.
1.1.2 Su pınarlı modeller için
• Buzdolabındaki su sisteminin düzgün bir şekilde çalışması
için su şebeke basıncı 1-8 bar aralığında olmalıdır. Şebeke
basıncının 5 bar dan daha fazla olduğu durumlarda basınç
regülatörü kullanılmalıdır. Eğer şebeke basıncı 8 bar ın
üstündüyse buzdolabı su sistemi kesinlikle şebekeye
bağlanmamalıdır. Su şebeke basıncının nasıl ölçüleceğinden
emin değilseniz profesyonel yardım talep edin.
• Yalnızca içme suyu kullanın.
1.2 Kullanım amacı
• Bu ürün evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Ticari amaçlı
kullanıma uygun değildir.
• Ürün, yalnızca yiyecek ve içecek saklanması için kullanılmalıdır.
• Hassas sıcaklık kontrolü gerektiren ürünleri (aşı, ısıya duyarlı
ilaç, tıbbi malzemeler vb.) buzdolabında saklamayın.
• Üretici, hatalı kullanım veya taşıma nedeniyle oluşan herhangi
bir zarardan dolayı sorumluluk kabul etmez.
8
• Satın almış olduğunuz ürünün kullanım ömrü 10 yıldır. Ürünün
fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça
bulundurma süresidir.
1.3 Çocuk güvenliği
• Ambalaj malzemeleri çocuklar için tehlikeli olduğundan
TR
ulaşamayacakları bir yerde bulunmalıdır.
• Çocukların ürünle oynamalarına izin vermeyin.
• Ürünün kapısında kilit varsa, anahtar çocukların ulaşamayacağı bir
yerde muhafaza edilmelidir.
1.4 AEEE yönetmeliğine uyum ve atık ürünün elden çıkarılması
Bu ürün, T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan
“Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların Kontrolü Yönetmeliği”nde
belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri içermez. AEEE Yönetmeliğine
uygundur.
Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nitelikteki
yüksek kaliteli parça ve malzemelerden üretilmiştir. Bu
nedenle ürünü, kullanım ömrünün sonunda evsel veya diğer
atıklarla birlikte atmayın. Elektrikli ve elektronik cihazların geri
dönüşümü için bir toplama noktasına götürün. Bu toplama
noktalarını bölgenizdeki yerel yönetimden öğrenebilirsiniz.
Kullanılmış ürünleri geri dönüşüme vererek çevrenin ve doğal
kaynakların korunmasına yardımcı olabilirsiniz. Ürünü atmadan önce
çocukların güvenliği için elektrik fişini kesin ve kapıda kilit varsa
çalışmaz duruma getirin.
1.5 Ambalaj bilgisi
• Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği geri dönüştürülebilir
malzemelerden üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel veya diğer atıklarla
birlikte atmayın, yerel yönetiminin belirttiği ambalaj toplama
noktalarına atın.
9
2. Buzdolabınız
1
13
14
12
*2
*11
*3
*10
*9
*4
*8
*7
15
*6
*5
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Yumurtalık
Kapı rafı
Döner saklama kutusu
Şişe rafı
Dondurucu bölme çekmecesi
Buz kabı
Buz makinesi
Çekmece
Sebzelik
C
10
10. Ayarlanabilir cam raf
11. Şişe rafı
12. Aydınlatma lambası
13. Fan
14. Soğutucu bölmesi
15. Dondurucu bölmesi
*isteğe bağlı
Bu kullanım kılavuzunda şekiller şematik olup ürününüzle
birebir uyum içinde olmayabilir. Satın almış olduğunuz
üründe ilgili parçalar yoksa başka modeller için geçerlidir.
3. Kurulum
3.1 Ürününüzün taşınma ve
nakliye sırasında dikkat
edilecek hususlar
• Ürününüzün taşınması sırasında
ürünü düz ve sağlam bir zemin
üzerine yerleştirin. Ürünün
düşme ve devrilme risklerine
karşı gerekli önlemleri alın.
Taşıma işleminden önce
elektrik bağlantısını kesin.
Ürünü taşırken bir yere
çarpmayın ve düşürmeyin.
Ürünün yanıcı ve patlayıcı
maddelerin yanına kurmayın
ve makine çalışırken yakınında
yanıcı ve patlayıcı madde
bulundurmayın.Ürünün
kurulumunu, makinenin
periyodik bakımını ve temizliğini
rahatça yapabileceğiniz bir yere
kurun.
• Bazı ürünlerde taşıma esnasında
ürünleri çizilmelerden
korumak için yüzey koruyucu
film ile kaplanmaktadır.
Statik elektrikten kaçınmak
için koruyucu filmi yavaşça
çıkarınız. Eğer koruyucu
film uzun süre çıkarılmazsa
yüzey üstünde gölgelenmeler
oluşabilir.
UYARI: Kurulum
B
C
esnasında ürünün
elektrik fişi prize takılı
olmamalıdır. Aksi
halde ölüm ya da ciddi
yaralanma tehlikesi
vardır!
UYARI: Ürünün
yerleştirileceği odanın
kapı aralığı, ürünün
geçemeyeceği kadar
darsa odanın kapısını
çıkarıp ürünü yan
çevirerek geçirin;
olmuyorsa yetkili servisi
arayın.
TR
İki soğutucu yan yana
yerleştiriliyorsa aralarında
en az 4 cm boşluk
bırakılmalıdır.
Ürünün kurulumu için Yetkili
Servisi arayın.
• Sarsıntıları önlemek için ürünü
düz bir zemine yerleştirin.
• Ürünü ocak, kalorifer peteği ve
soba gibi ısı kaynaklarından en
az 30 cm, elektrikli fırınlardan
en az 5 cm uzağa kurun.
C
3.2 Kurulum için doğru yer
UYARI: Yetkili olmayan
C
kişilerce yapılan
işlemlerin neden
olabileceği zararlardan
üretici firma sorumlu
değildir.
11
3.3 Ayakların Ayarlanması
3.4 Elektrik bağlantısı
Buzdolabınız dengesiz duruyor ise;
Buzdolabınızın ön ayaklarını
şekildeki gibi döndürerek dengeli
durmasını sağlayabilirsiniz. Siyah
ok yönüne döndürüldüğünde
ayağın bulunduğu köşe alçalır,
diğer yöne döndürüldüğünde
ise yükselir. Bu işlem yapılırken
birinden dolabı hafifçe kaldırması
için yardım almanız kolaylık
sağlayacaktır.
A
B
UYARI: Uzatma kabloları
ya da çoklu prizlerle
bağlantı yapmayın.
UYARI: Hasar görmüş
elektrik kablosu Yetkili
Servis tarafından
değiştirilmelidir.
• Ürünün ulusal yönetmeliklere
uygun topraklama ve elektrik
bağlantısı yapılmadan
kullanılması halinde ortaya
çıkacak zararlardan firmamız
sorumlu olmayacaktır.
Ürününüzün voltaj değeri
220-240V /50 Hz olan, toprak
hattına sahip bir prize
bağlayınız. Priz, 10-16A
değerinde bir sigortaya sahip
olmalıdır.
• Elektrik kablosunun fişi,
kurulumdan sonra kolay
erişilebilir olmalıdır.
12
5. Su filtresi (1 adet *Opsiyonel):
3.5 Su bağlantısı
(Bu özellik opsiyoneldir)
A
UYARI: Bağlantı
esnasında ürün ve
varsa su pompasının fişi
çekilmelidir.
Şebeke suyunu ürüne
bağlamak için kullanılır.
Damacana bağlantısı var ise; su
filtesi kullanımına gerek yoktur.
TR
Ürününüzün, şebeke, filtre ve
damacana bağlantıları yetkili servis
tarafından yapılmalıdır.
Ürününüzü, modeline bağlı olarak
bir damacanaya veya doğrudan
su şebekesine bağlayabilirsiniz.
Bu bağlantıyı yapmak için önce
su hortumunu ürüne bağlamanız
gerekir.
1
3
2
4
*5
Ürününüzün modeline bağlı olarak
aşağıdaki parçaların ürünle birlikte
gelip gelmediğini kontrol edin:
1. Rakor ( 1 adet ) : Su
hortumunun ürünün arkasına
takılması için kullanılır.
2. Hortum klipsi ( 3 adet ) :
Su hortumunun duvara
sabitlenmesi için kullanılır.
3. Su hortumu ( 1 adet , 5 metre
çapı 1/4 inç ): Su bağlantılarının
yapılması için kullanılır.
4. Musluk adaptörü ( 1 adet ) :
Gözenekli filtreye sahip, soğuk
su şebeke hattı bağlantısı için
kullanılır.
13
4 Ön hazırlık
4.1 Enerji tasarrufu için
yapılması gerekenler
A
Ürünün elektronik enerji
tasarruf sistemlerine
bağlanması, ürüne
zarar verebileceği için
sakıncalıdır.
• Buzdolabınızın kapılarını uzun
süre açık tutmayın.
• Buzdolabınıza sıcak yiyecek ya
• Enerji tasarrufu sağlamak
ve gıdaları daha iyi ortamda
korumak ve için soğutma
bölmesindeki çekmeceler
kullanılarak gıdalar
saklanmalıdır.
• Dondurucu bölme yer alan
sıcaklık sensörü ile gıda
paketlerinin doğrudan teması
engellenmelidir. Sensör ile
temas olması halinde cihazın
enerji tüketiminde artış
görülebilir
da içecek koymayın.
• Buzdolabını aşırı doldurmayın,
içerideki hava akımı
engellendiğinde soğutma
kapasitesi düşer.
• Buzdolabınızın dondurucu
bölmesine en fazla gıdayı
yüklemek için üst çekmeceler
çıkartılarak tel/cam raflar
üzerine yüklenmelidir.
Buzdolabınızın enerji etiketinde
deklare edilen net hacim ve
enerji tüketimi değerleri,
dondurucu bölmesindeki üst
çekmeceler, el ile rahatlıkla
sökülebilir olan buz kabı
çıkarılarak ölçülmüş ve test
edilmiştir. Yükleme yaparken
alt çekmecenin kullanılması
önemle tavsiye edilir.
• Ürününüzün özelliğine bağlı
olarak; dondurulmuş gıdaları
soğutucu bölmede çözdürmeniz,
hem enerji tasarrufu sağlayacak
hem de gıdanın kalitesini
koruyacaktır.
• Yiyecekleri aşağıdaki şekilde
belirtilen soğutucu bölme
sıcaklık sensörüne temas
ettirmeyin.
14
4.2 İlk kullanım
Buzdolabınızı kullanmaya
başlamadan önce, “Güvenlik ve
çevre talimatları” ve “Kurulum”
bölümündeki talimatlara uygun
hazırlıkların yapıldığından emin
olun.
• Ürünü 6 saat boyunca yiyecek
koymadan boş olarak çalıştırın
ve kapısını çok gerekmedikçe
açmayın.
C
C
C
Kompresör çalışmaya
başladığında bir ses
duyacaksınız. Soğutma
sistemi içerisindeki
sıkışmış sıvı ve gazlar,
kompresör çalışmıyor
olsa da ses çıkarması
normaldir.
Buzdolabının ön
kenarlarının sıcak olması
normaldir. Bu alanlar,
yoğuşmayı önlemek
için ısınacak şekilde
tasarlanmıştır.
TR
Bazı modellerde gösterge
paneli kapı kapandıktan
5 dakika sonra otomatik
olarak sönmektedir. Kapı
açıldığında veya herhangi
bir tuşa basıldığında, tekrar
aktif hale gelecektir.
15
5. Ürünün kullanımı
5.1 Gösterge paneli
Gösterge panelleri, ürününüzün modeline göre değişiklik gösterebilir.
Gösterge panelindeki işitsel ve görsel fonksiyonlar ürünü kullanmanıza
yardımcı olur.
1
2
7
*6
3
5
4
1. Dondurucu bölme sıcaklık
göstergesi
2. Dondurucu bölme sıcaklık
ayar butonu
3. Soğutucu bölme sıcaklık
göstergesi
4. Soğutucu bölme sıcaklık
ayar butonu
5. Ekonomi modu göstergesi
6. İyonizer göstergesi
7. Hata durumu göstergesi
16
C
*Opsiyonel: Bu kullanma kılavuzunda yer alan şekiller örnek
olarak verilmiş olup olup ürününüzle birebir aynı olmayabilir.
Satın almış olduğunuz üründe ilgili parçalar yoksa, şekil başka
modeller için geçerlidir.
1.Dondurucu bölme sıcaklık göstergesi
Dondurucu bölmenin ayarlı olduğu
sıcaklığı gösterir.
2.Dondurucu bölme sıcaklık ayar
butonu
Bu butona her basıldığında dondurucu bölme sıcaklığı -18, -20, -22,
-24, -18... şeklinde değişir. Bu butona basarak dondurucu bölme
için arzu edilen sıcaklık değerini
ayarlayabilirsiniz.
3.Soğutucu bölme sıcaklık göstergesi
Soğutucu bölmenin ayarlı olduğu
sıcaklığı gösterir.
4.Soğutucu bölme sıcaklık ayar
butonu
Bu butona her basıldığında soğutucu bölme sıcaklığı 8, 6, 4, 2, 8...
şeklinde değişir. Bu butona basarak soğutucu bölme için arzu edilen sıcaklık değerini ayarlayabilirsiniz.
5.Ekonomi modu göstergesi
Buzdolabınızın enerji tasarruflu
modda çalıştığını gösterir.
6- İyonizer göstergesi
Gösterge lambası sürekli yanacaktır. Kötü kokuları engeller.
7.Hata durumu göstergesi
Buzdolabınız yeterli soğutma gerçekleştiremediğinde veya herhangi bir sensör hatası oluştuğunda bu
gösterge aktif olacaktır. Bu gösterge aktifken, dondurucu bölme sıcaklık göstergesinde “e” harfi, soğutucu bölme sıcaklık göstergesinde ise 1,2,3… gibi rakamlar belirecektir. Göstergedeki bu rakamlar oluşan hata ile ilgili servise bilgi vermektedir.
TR
17
*opsiyonel
14
13
1
12
11
10
2
9
8
3
4
5
7
6
1. Soğutucu bölme ayar butonu
2. Dondurucu bölme ayar buto3.
4.
5.
6.
7.
8.
18
nu
Hata durumu göstergesi
Tuş kilidi göstergesi
Eko ekstra fonksiyonu göstergesi
Eko Ekstra / tatil butonu
Tatil fonksiyonu göstergesi
Ekonomik kullanım göstergesi
C
9. Hızlı soğut fonksiyonu göstergesi
10.Hızlı soğut fonksiyonu butonu
11.Soğutucu bölme sıcaklık ayar
göstergesi
12.Hızlı dondur fonksiyonu / buz
makinası aç-kapa butonu
13.Dondurucu bölme sıcaklık
ayar göstergesi
14.Hızlı dondurma fonksiyonu
göstergesi
*Opsiyonel: Bu kullanma kılavuzunda yer alan şekiller örnek
olarak verilmiş olup olup ürününüzle birebir aynı olmayabilir.
Satın almış olduğunuz üründe ilgili parçalar yoksa, şekil başka
modeller için geçerlidir.
1- Soğutucu bölme ayarlama
fonksiyonu
Soğutucu bölme sıcaklık ayarını
yapmanızı sağlar. Basıldığında soğutucu bölme sıcaklığı, 8, 6, 4, 2,
değerlerine sırası ile ayarlanabilir.
2- Dondurucu bölme ayarlama Dondurucu bölme sıcaklık ayarını yapmanızı sağlar. Basıldığında
dondurucu bölme sıcaklığı sırasıyla -18, -20, -22 ve -24 değerlerine
ayarlanabilir.
3.Hata durumu göstergesi
Buzdolabınız yeterli soğutma gerçekleştiremediğinde veya herhangi bir sensör hatası oluştuğunda bu
gösterge aktif olacaktır. Bu gösterge aktifken, dondurucu bölme sıcaklık göstergesinde “E” harfi, soğutucu bölme sıcaklık göstergesinde ise 1,2,3… gibi rakamlar belirecektir. Göstergedeki bu rakamlar oluşan hata ile ilgili servise bilgi vermektedir.
Dondurucu bölmeye sıcak gıdalar yüklediğinizde ya da kapıyı uzun
süre açık bıraktığınızda, bir süre
için ünlem işareti yanabilir. Bu bir
arıza değildir, gıdalar soğuduğunda
bu uyarı silinecektir.
4.Tuş kilidi göstergesi
Buzdolabınızın sıcaklık ayar değerlerinin hiçbir şekilde değişmesini
istemiyorsanız, bu fonksiyonu kullanmanızı tavsiye ederiz. Soğutucu
bölme ayar butonu ve dondurucu
bölme ayar butonuna birlikte uzun
süre (3sn) basarak bu fonksiyonu
etkinleştirebilirsiniz.
5.Eko-ekstra fonksiyonu göstergesi
Eko-ekstra fonksiyonunun aktif olduğunu gösterir.
Bu fonksiyon aktifken, buzdolabınızı enaz kullandığınız zamanlar otomatik olarak algılanacak ve bu zamanlarda enerji tasarruflu soğutma gerçekleşecektir. Enerji tasarruflu soğutma gerçekleşirken
Ekonomi göstergesi de aktif olacaktır.
Fonksiyonu iptal etmek için ilgili
butona tekrar basılmalıdır.
6.Eko-ekstra / tatil butonu
Bu butona kısa bir süre basıldığında Eko-Ekstra fonksiyonu aktiflenecektir. Aynı butona uzun süre
(3sn) basıldığında ise Tatil fonksiyonu aktiflenecektir. Bu butona
tekrar basıldığında ise seçili fonksiyon iptal edilecektir.
7.Tatil fonksiyonu göstergesi
Tatil fonksiyonunun aktif olduğunu
gösterir. Bu fonksiyon aktifken soğutucu bölme sıcaklık göstergesinde “- -“ belirir ve sadece soğutucu
bölmede soğutma gerçekleştirilmez. Diğer bölmeler ayarlanan sıcaklık değerine uygun olarak soğutulacaktır.
Fonksiyonu iptal etmek için ilgili
butona tekrar basılmalıdır.
8.Ekonomi modu göstergesi
Buzdolabınızın enerji tasarruflu modda çalıştığını gösterir.
Dondurucu bölme sıcaklığı
-18 olarak ayarlandığında veya
eko-ekstra fonksiyonu sebebiyle
enerji tasarruflu soğutma gerçekleşirken bu gösterge aktiftir.
9- Hızlı soğut göstergesi
Hızlı soğut fonksiyonu etkinken bu
simge animasyonlu bir şekilde yanar ve söner.
TR
19
10- Hızlı soğut fonksiyonu
Hızlı soğut düğmesine bastığınızda,
bölmenin sıcaklığı ayarlanan değerden daha düşük olacaktır.
Bu fonksiyonu soğutucu bölmeye
konulan ve hızlı soğuması istenen
yiyecekler için kullanabilirsiniz.
Büyük miktarda taze yiyecek soğutmak istiyorsanız, yiyecekleri
buzdolabına yerleştirmeden önce
etkinleştirmeniz tavsiye edilir.
Hızlı soğut fonksiyonu devrede iken
Hızlı Soğut göstergesi yanacaktır.
Bu fonksiyonu iptal etmek için hızlı
soğut düğmesine basınız.
Hızlı soğut fonksiyonu iptal edilmezse en fazla 4 saat sonra veya
soğutucu bölme yeterli soğukluğa
ulaşınca otomatik olarak iptal olacaktır.
Elektrik kesintisi sonrası bu fonksiyon hatırlanmaz.
11- Soğutucu bölme sıcaklık ayar
göstergesi Soğutucu bölme için ayarladığınız
sıcaklığı gösterir.
12- Dondurucu bölme sıcaklık
ayar göstergesi
Buz makinası aç-kapa butonu
Dondurucu bölme için ayarladığınız
sıcaklığı gösterir.
Buz yapımının durdurulması için
buz makinası aç-kapa butonuna 3
saniye basılır. Bu fonksiyon seçili iken su tankından su alımı duracaktır. Ancak buz makinasından
daha önce yapılmış buzlar alınabilir. Tekrar buz yapımının başlatılması için buz makinası aç-kapa
butonuna 3 saniye boyunca basılmalıdır.
20
13- Hızlı dondur fonksiyonu
Hızlı dondur fonksiyonu açık olduğunda Hızlı Dondur göstergesi yanar. Bu fonksiyonu iptal etmek için
tekrar hızlı dondur düğmesine basın. hızlı dondur göstergesi sönecek ve normal ayarlarına geri dönecektir. Hızlı dondur fonksiyonu,
iptal edilmezse en fazla 8 saat sonra ya da dondurucu bölmesi yeterli soğukluğa ulaşınca otomatik olarak iptal olacaktır.
Çok miktarda taze yiyecek dondurmak istiyorsanız, yiyecekleri dondurucu bölmeye koymadan önce
hızlı dondur düğmesine basın.
Hızlı dondur düğmesine kısa aralıklarla tekrar tekrar basarsanız,
elektrik devre koruması etkinleşir
ve kompresör hemen devreye girmez.
Elektrik kesintisi sonrası bu fonksiyon hatırlanmaz.
14- Hızlı dondur göstergesi
Hızlı dondur fonksiyonu aktifken bu
simge animasyonlu bir şekilde yanar ve söner.
5.2 Taze yiyeceklerin
dondurulması
• Gıdaların kalitesinin
•
•
•
•
•
•
TR
korunabilmesi için dondurucu
bölmeye konulduğunda
mümkün olduğunca hızlı
dondurulmalıdır, bunun için hızlı
dondurma özelliğini kullanın.
Gıdaları tazeyken dondurmanız
halinde, dondurucu bölmede
daha uzun saklayabilirsiniz.
Dondurulacak gıdaları
paketleyerek, hava almayacak
şekilde ağızlarını iyice kapatın.
Gıdalarınızı dondurucuya
koymadan önce paketlemeye
dikkat edin.Klasik ambalaj
kağıtları yerine, dondurucu
kaplarını, folyolarını ve nem
geçirmeyen kağıdı, plastik
torba veya diğer paketleme
malzemelerini kullanın.
Dondurmadan önce her
besin paketini, tarih yazarak
etiketleyin. Dondurucunuzu her
açtığınızda, her besinin tazeliğini
bu şekilde ayırt edebilirsiniz.
Daha önce dondurulan besinleri
ön tarafta saklayarak ilk olarak
kullanılmasını sağlayın.
Dondurulmuş gıdalar
çözüldükten sonra derhal
kullanılmalı ve tekrar
dondurulmamalıdır.
Çok fazla miktarda yiyeceği bir
seferde dondurmayın.
21
Dondurucu
Bölmesi
Ayarı
Soğutucu
Bölmesi
Ayarı
-18°C
-20,-22 veya
-24°C
4°C
Hızlı Dondur
4°C
-18°C veya
daha soğuk
2°C
4°C
Açıklamalar
Bu, normal tavsiye edilen ayardır.
Bu ayarlar, ortam sıcaklığı 30°C'yi
geçtiğinde tavsiye edilir.
Yiyeceklerinizi kısa zamanda dondurmak
istediğinizde kullanın. İşlem bittiği
zaman ürününüz önceki konumuna geri
dönecektir.
Ortamın sıcak olması veya kapının sık
açılıp kapanmasından dolayı soğutucu
bölmenizin yeterince soğuk olmadığını
düşünüyorsanız, bu ayarları kullanın.
5.3 Donmuş gıdaların
saklanmasıyla
ilgili tavsiyeler
Bölüm en az -18°C dereceye ayarlı
olmalıdır.
1. Ürünleri satın aldıktan sonra
çözülmesine fırsat vermeden,
olabildiğince kısa süre içinde
dondurucuya koyun.
2. Ürünü dondurmadan
önce paketin üzerindeki
“Son Kullanma” tarihinin
geçmediğinden emin olmak için
kontrol edin.
3. Gıda ambalajının hasarlı
olmamasına dikkat edin.
22
5.4 Derin dondurucu bilgileri
IEC 62552 standartlarına göre, her
100 litre dondurucu bölme hacmi
için ürünün 25°C oda sıcaklığında
4,5 kg'lık gıda maddesini -18°C
veya daha düşük sıcaklıklarda 24
saatte dondurabilmesini gerektirir.
Gıda maddelerinin uzun süre
korunması ancak -18°C ve daha
düşük sıcaklıkta mümkündür.
Gıda maddelerinin tazeliğini
(derin dondurucuda -18°C ve
daha düşük sıcaklıklarda) aylarca
koruyabilirsiniz.
Dondurulacak gıda maddeleri
daha önce dondurulan yiyeceklerin
kısmen çözülmelerini önlemek için
onlarla temas ettirilmemelidir.
Sebzelerin dondurulmuş halde
depolama sürelerini uzatmak
için haşlayın ve suyunu süzün.
Süzdükten sonra hava geçirmeyen
ambalajlara koyun ve dondurucuya
yerleştirin. Muz, domates, marul,
kereviz, haşlanmış yumurta,
patates vb. besinler dondurulmaya
uygun değildir. Bu besinlerin
dondurulması durumunda sadece
besin değerleri ve yeme kaliteleri
olumsuz etkilenecektir. İnsan
sağlığını tehdit eden bir bozulma
söz konusu değildir.
5.5 Gıdaların yerleştirilmesi
Dondurucu
bölme
rafları
Soğutucu
bölme
rafları
Soğutucu
bölme kapı
rafları
Sebzelik
Taze gıda
bölmesi
5.7 Aydınlatma lambası
Aydınlatma lambası olarak led tipi
lamba kullanılmaktadır. Bu lamba
ile ilgili herhangi bir sorunda yetkili
servisi çağırın.
Bu cihazda kullanılan lamba(lar)
evde aydınlatma amaçlı
kullanılamaz. Bu lambanın
kullanım amacı güvenli ve rahat
bir şekilde buzdolabı / dondurucu
besinleri yerleştirmek için
kullanıcıya yardımcı olmaktır.
TR
Et, balık,
dondurma, sebze
vb. gibi farklı
donmuş gıdalar.
Tencere, kapalı
tabak ve kapalı
kaplardaki gıdalar,
yumurta (kapalı
kapta)
Küçük ve
paketlenmiş gıda ya
da içecekler
Sebzeler ve
meyveler
Şarküteri ürünleri
(kahvaltılık ürünler
,kısa sürede
tüketilecek et
ürünleri)
5.6 Kapı açık uyarısı
(Bu özellik opsiyoneldir)
Ürününüzün kapısı 1 dakika süre
açık kaldığında uyarı sesi duyulur.
Kapı kapatıldığında veya varsa,
ekran düğmelerinden herhangi
birine basıldığında bu ses kesilir.
23
5.8 Koku filtresi ve temizliği
5.9 Yumurtalık
(Bu özellik opsiyoneldir)
Koku filtresi buzdolabınızın içerisinde kötü kokular oluşmasını önler.
Koku filtresinin takıldığı kapağı
şekilde gösterildiği gibi ön taraftan
aşağı doğru çekerek çıkartın.
Filtreyi bir gün süreyle güneşte
bırakın. Bu sürede filtre
temizlenmiş olacaktır.
Filtreyi tekrar yerine takın.
(Bu özellik opsiyoneldir)
Yumurtalığı istediğiniz kapı rafına
koyabilirsiniz.Gövdeye konacak ise;
daha soğuk olan alt raflar tavsiye
edilir.
Yumurtaları kesinlikle dondurucu
bölmede saklamayınız.
Yumurtaların diğer gıdalarla direk
temasından kaçın.
C
Koku filtresini yılda bir
kez temizleyin.
5.10 Mavi ışık
(Bu özellik opsiyoneldir)
Mavi ışık ile aydınlatılan sebzeliklerde saklanan gıdalar, mavi ışığın dalga boyu etkisi ile fotosentez
yapmaya devam ederek, tazeliklerini korumakta ve vitamin değerlerini arttırmaktadırlar.
24
5.11 Döner saklama kutusu
5.12 Nem kontrollü sebzelik
(Bu özellik opsiyoneldir)
Kayar gövde rafı, yüksek şişeleri, kavanozları veya kutuları bir alt
rafa yerleştirebilmek için, sağa
sola hareket ettirilebilinir (şekil-1).
Sağ kenardan tutup döndürerek
rafın içine koyduğunuz besinlere
kolayca ulaşabilirsiniz(şekil-2).
Rafı yüklemek yada temizlemek
için dışarı almak istediğinizde 90
derece döndürün ve yukarı kaldırıp
kendinize doğru çekin (şekil 3-4).
(Bu özellik opsiyoneldir)
Nem kontrollü sebzelik özelliği ile
sebze ve meyvelerin nem oranları kontrol altında tutulmakta ve gıdaların daha uzun süre taze kalmaları
sağlanmaktadır.
Marul, ıspanak gibi yapraklı sebzeleri ve nem kaybına duyarlı benzer
sebzeleri, kökleri üzerinde dik değil, mümkün mertebe yatay konumda sebzeliklere yerleştirmenizi tavsiye ederiz.
Sebzelerin yerleştirilmesi sürecinde sebzelerin özgül ağırlıklarını göz
önünde bulundurup, ağır ve sert sebzeleri altta, hafif ve yumuşak sebzeleri üstte kalacak şekilde konumlandırınız.
Sebzelik içerisinde sebzeleri kesinlikle poşet içinde bırakmayınız.
Sebzelerin poşet içinde kalmaları,
kısa sürede çürümelerine neden olur.
Hijyen açısından diğer sebzeler ile temasın tercih edilmediği durumlarda
poşet yerine, belirli bir gözenekliliğe
sahip kağıt vb. ambalaj malzemeleri kullanınız.
Elma başta olmak üzere, etilen gazı
üretimi yüksek olan armut, kayısı,
şeftali gibi meyveleri, diğer sebzemeyveler ile aynı sebzelik içerisine yerleştirmeyiniz. Bu meyvelerden
açığa çıkan etilen gazı, diğer sebzemeyvelerinizin daha hızlı olgunlaşmasına ve daha kısa sürede çürümelerine neden olabilir.
1
2
3
4
TR
25
5.13 Hareketli gövde rafı
(Bu özellik opsiyoneldir)
Manuel hareketli gövde rafı buzdolabı
içinde raf hacminin esnek olarak kullanılabilmesini sağlayan bir uygulamadır.
İki raf arasındaki ölçüden daha yüksek bir ürünü buzdolabınıza koymak
istediğinizde, manuel hareketli gövde rafını resimde gösterilen tutamak
kısmından tutarak sağa doğru kaydırmanız, rafı yukarı doğru hareket ettirmenizi sağlayacaktır. Tutamak parçasını sağa doğru hareket ettirerek,
manuel gövde rafını en fazla 45mm
yükseltebilirsiniz.
Manuel hareketli gövde rafı, üzerinde
en fazla 10kg yük varken hareket ettirilebilir.
10kg' dan fazla yükleme yapılacaksa, diğer gövde raflarına benzer şekilde sabit raf olarak kullanılması gerekir. Bu durumda, raf yüksekliğini
ayarlamak gerekir ise; lütfen gıdaları raf üzerinden alıp, rafın pozisyonunu istediğiniz şekilde ayarlayıp sonrasında gıdalarınızı yükleyiniz. Rafın hareketsiz halde taşıyabileceği en fazla
yük 40kg olarak belirlenmiştir.
26
5.14 Buzmatik ve buz
saklama kabı
(Bu özellik opsiyoneldir)
Buzmatik’in kullanılması
Buzmatiği su ile doldurup yerine koyunuz. Yaklaşık iki saat sonunda buzlarınız hazırdır. Buz almak için buzmatiği yerinden çıkarmayınız.
Buz haznelerinin üzerindeki düğmeleri 90˚ sağa çeviriniz.
Buz haznelerindeki buzlar alltaki buz
saklama kabına dökülecektir.
Daha sonra buz saklama kabını çıkarıp buzları servis yapabilirsiniz.
Dilerseniz buzları, buz saklama kabında bekletebilirsiniz.
5.15 Buz makinesi
(Bu özellik opsiyoneldir)
Otomatik buz makinesi sistemi
buzdolabından kolayca buz alabilmenizi sağlar. Su sistemi boru
bağlantısı yapıldıktan sonra, buz
çekmecesinden buz alınabilir. İlk
buz küpleri, buzluk bölmesine yerleştirilmiş buz makinesi çekmecesinde yaklaşık olarak 2 saat sonra hazır olacaktır. Kırılma riski olduğundan, buz yapmak için bunun
içine su koymayın. Buz kabı yiyeceklerin saklanması için kullanılmaz.
TR
27
5.16 Su pınarı
(Bu özellik opsiyoneldir)
Su pınarı, dolabınızın kapısını açmadan soğuk suya ulaşmaya dayalı
son derece kullanışlı bir özelliktir.
Buzdolabınızın kapısını sık açmanız gerekmediği için elektrik tasarrufu sağlamış olursunuz.
Su pınarının kullanılması
Su pınarınızın kolunu bardağınızla
ittirin. Kolu bıraktığınızda pınarın
çalışması durur.
Su pınarını çalıştırırken kola tam
basıldığında maksimum akış sağlanır. Pınardan ne kadar su aktığının, kola hangi oranda bastırdığınıza bağlı olduğunu lütfen unutmayın.
Bardağınızdaki/kabınızdaki su seviyesi yükseldikçe taşmayı önlemek için kol üzerindeki baskı miktarını hafifçe azaltın. Kola az miktarda basarsanız su damlayacaktır;
bu tamamen normaldir ve bir arıza değildir.
28
5.17 Su pınarının su deposunun
doldurulması
Su deposu doldurma haznesi kapı
rafının içindedir. Haznenin kapağını açarak saf ve temiz içme suyunu
doldurabilirsiniz. Sonrasında kapağı tekrar kapatınız
Dikkat!
• Su deposuna su dışında, meyve
suyu, karbonatlı gazlı içecekler,
alkollü içecekler gibi su pınarıyla
kullanıma uygun olmayan
başka bir sıvı doldurmayın. Bu
tür sıvılar kullanılırsa su pınarı
arızalanacak ve onarılamaz hasar
meydana gelecektir. Garanti, bu
tür kullanımları kapsamaz. Bu tür
içecek / sıvılardaki bazı kimyasal
maddeler ve katkı maddeleri de
su deposu malzemesine zarar
verebilir.
• Sadece temiz ve saf içme suyu
kullanın.
• Su deposunun kapasitesi 3
litredir, aşırı doldurmayın.
• Su pınarı kolunu sert bir bardakla
ittirin. Plastik atılabilir bardak
kullanıyorsanız kolu, bardağın
arkasından parmaklarınızla ittirin.
TR
5.18 Su deposunun
temizlenmesi
• Kapı rafı içindeki su doldurma
haznesini çıkarın.
•Kapı rafını her iki tarafından
tutarak yerinden çıkarın.
•Su deposunu her iki tarafından
tutarak 45∘derece açı ile yerinden
çıkarın.
•Su deposu kapağını çıkararak
temizleyin.
Su deposu ve su pınarı
bileşenleri bulaşık makinesinde yıkanmamalıdır.
C
29
5.19 Su tepsisi
Su pınarı kullanılırken damlayan su,
damlama tepsisinde birikir.
Plastik süzgeç parçasını şemada
gösterildiği gibi çıkartın.
Kuru ve temiz bir bez ile biriken
suyu temizleyin
30
6 Bakım ve temizlik
Ürünün düzenli temizlenmesi
halinde kullanım ömrü uzar.
UYARI: Buzdolabınızı
temizlemeden önce
elektrik bağlantısını
kesin.
B
• Temizlik için keskin ve aşındırıcı
•
•
•
•
aletler, sabun, ev temizlik
maddeleri, deterjan, gaz, benzin,
cila vb. maddeler kullanmayın.
Bir çay kaşığı karbonatı yarım
litre suda eritin. Bir bezi bu
sıvıyla ıslatıp iyice sıkın. Bu
bezle cihazınızın içini silin ve
ardından iyice kurulayın.
Lamba muhafazasına ve
diğer elektrikli kısımlara su
girmemesine dikkat edin.
Kapıyı nemli bir bez ile
temizleyin.Kapı ve gövde
raflarını çıkarmak için
içindekilerin tümünü alın.Kapı
raflarını yukarı doğru kaldırarak
çıkarın. Temizleyip kuruladıktan
sonra yukarıdan aşağıya doğru
kaydırarak yerine takın.
Ürünün dış yüzey temizliğinde
ve krom kaplı parçaların
temizliğinde asla klor içeren
su ya da temizlik maddesi
kullanmayınız. Klor, bu tür metal
yüzeylerde paslanmaya neden
olur.
6.1 Kötü kokuların önlenmesi
Ürününüzün üretiminde kokuya
neden olacak hiçbir madde
kullanılmamaktadır. Ancak uygun
olmayan yiyecek saklamaya ve
ürün iç yüzeyinin gerektiği şekilde
temizlenmemesine bağlı olarak
koku ortaya çıkabilir.
Bu sorunu önlemek için 15 günde
bir karbonatlı suyla temizleyin.
• Yiyecekleri kapalı kaplarda
saklayın. Ağzı açık
saklanan gıdalardan yayılan
mikroorganizmalar kötü kokuya
neden olur.
• Saklama süresi dolan ve
bozulan gıdaları kesinlikle
buzdolabınızda saklamayın.
Çay bilinen en iyi koku
alıcılarından biridir.
Demlemiş olduğunuz
çay posasını ağzı açık
bir kap içinde ürünün
içine yerleştirin ve en geç
12 saat sonra alın. Çay
posasını ürünün içinde 12
saatten fazla tutarsanız,
kokuya sebep olan
organizmaları bünyesinde
toplayacağı için kokunun
kaynağı haline gelebilir.
TR
C
6.2 Plastik yüzeylerin
korunması
Plastik yüzeylere yağ dökülmesi
durumunda yüzeye zarar
verebileceği için ılık suyla hemen
temizlenmelidir.
31
7 Sorun giderme
Servis çağırmadan önce, bu listeyi gözden geçirin. Bunu yapmak sizi
zaman ve para kaybından kurtarır. Bu liste sık rastlanabilecek, hatalı
işçiliğe ya da malzeme kulanımına bağlı olmayan şikayetleri içerir.
Bahsedilen bazı özellikler ürününüzde olmayabilir.
Buzdolabı çalışmıyor.
• Fiş prize tam oturmamıştır. >>> Fişi prize tam oturacak şekilde takın.
• Ürünün bağlandığı prizin sigortası ya da ana sigorta atmıştır. >>>
Sigortayı kontrol edin.
Soğutucu bölmenin (MULTI ZONE, COOL CONTROL ve FLEXI ZONE) yan
duvarında terleme.
• Ortam çok soğuktur. >>> Ürünü sıcaklığın -5°C’nin altına düştüğü
ortamlara kurmayın.
• Kapı çok sık açılıp kapanmıştır. >>> Ürünün kapısını çok sık açıp
kapamamaya dikkat edin.
• Ortam çok nemlidir. >>> Ürünü çok nemli ortamlara kurmayın.
• Sıvı içeren yiyecekler açık kaplarda saklanıyor olabilir. >>> Sıvı içeren
yiyecekleri kapalı kaplarda saklayın.
• Ürünün kapısı açık kalmıştır. >>> Ürünün kapısını uzun süre açık
tutmayın.
• Termostat çok soğuk bir değere ayarlanmıştır. >>> Termostatı uygun
değere ayarlayın.
Kompresör çalışmıyor
• Ani elektrik kesilmesinde veya fişin çıkarılıp takılmasında, ürün
soğutma sistemindeki gazın basıncı henüz dengelenmemiş olduğu
için kompresör koruyucu termiği atar. Yaklaşık 6 dakika sonra
ürün çalışmaya başlayacaktır. Bu süre sonunda ürün çalışmaya
başlamazsa servis çağırın.
• Buz çözme devresindedir. >>> Tam otomatik buz çözme yapan
bir ürün için bu normaldir. Buz çözme döngüsü periyodik olarak
gerçekleşir.
• Ürünün fişi prize takılı değildir. >>> Fişin prize takılı olduğundan
emin olun.
• Sıcaklık ayarları doğru yapılmamıştır. >>> Uygun sıcaklık ayarını
seçin.
• Elektrik kesilmiştir. >>> Elektrik geldiğinde ürün normal şekilde
çalışmaya devam edecektir.
Buzdolabı çalışırken çalışma sesi artıyor.
• Ortam sıcaklığının değişmesine bağlı olarak ürünün çalışma
performansı değişebilir. Bu normaldir ve bir arıza değildir.
Buzdolabı çok sık ya da çok uzun süre çalışıyor.
32
• Yeni ürün, eskisinden daha geniş olabilir. Daha büyük ürünler daha
uzun süre çalışır.
• Oda sıcaklığı yüksek olabilir. >>> Sıcak ortamlarda daha uzun süre
çalışması normaldir.
• Ürünün fişi daha yeni takılmış ya da yeni yiyecek koyulmuş olabilir.
>>> Fiş yeni takıldığında ya da yeni yiyecek konulduğunda ürünün
ayarlanan sıcaklığa ulaşması daha uzun zaman alır. Bu durum
normaldir.
• Ürüne yakın zamanda fazla miktarlarda sıcak yemek konmuş olabilir.
>>> Ürüne sıcak yemek koymayın.
• Kapılar sık sık açılmış ya da uzun süre açık kalmıştır. >>> İçeri giren
sıcak hava ürünün daha uzun çalışmasına neden olur. Kapıları çok
sık açmayın.
• Dondurucu ya da soğutucu kapısı aralık kalmış olabilir. >>> Kapıların
tamamen kapalı olup olmadığını kontrol edin.
• Ürün çok düşük bir sıcaklığa ayarlanmıştır. >>> Ürünün sıcaklığını
daha yüksek bir dereceye ayarlayın ve bu sıcaklığa ulaşmasını
bekleyin.
• Soğutucu ya da dondurucu kapı contası kirlenmiş, eskimiş, kırılmış
ya da tam oturmamış olabilir. >>> Contayı temizleyin ya da değiştirin.
Hasarlı / kopuk kapı contası ürünün mevcut sıcaklığı korumak için
daha uzun süre çalışmasına neden olur.
Dondurucu sıcaklığı çok düşük ama soğutucu sıcaklığı yeterli.
• Dondurucu bölme sıcaklığı çok düşük bir değere ayarlanmıştır. >>>
Dondurucu bölme sıcaklığını daha yüksek bir dereceye ayarlayıp
kontrol edin.
Soğutucu sıcaklığı çok düşük ama dondurucu sıcaklığı yeterli.
• Soğutucu bölme sıcaklığı çok düşük bir değere ayarlanmıştır. >>>
Soğutucu bölme sıcaklığını daha yüksek bir dereceye ayarlayıp
kontrol edin.
Soğutucu bölme çekmecelerinde saklanan yiyecekler donuyor.
• Soğutucu bölme sıcaklığı çok düşük bir değere ayarlanmıştır. >>>
Soğutucu bölme sıcaklığını daha yüksek bir değere ayarlayıp kontrol
edin.
Soğutucu ya da dondurucudaki sıcaklık çok yüksek.
TR
33
• Soğutucu bölme sıcaklığı çok yüksek bir değere ayarlanmış olabilir.
>>> Soğutucu bölme sıcaklık ayarının dondurucu bölme sıcaklığı
üzerinde etkisi vardır. Soğutucu ya da dondurucu bölme sıcaklığını
değiştirerek ilgili bölmelerin sıcaklığı yeterli seviyeye gelene kadar
bekleyin.
• Kapılar sık açılmış ya da uzun süre açık kalmıştır. >>> Kapıları çok
sık açmayın.
• Kapı aralık olabilir. >>> Kapıyı tamamen kapayın.
• Ürünün fişi daha yeni takılmış ya da yeni yiyecek konulmuş
olabilir. >>> Bu normaldir. Fiş yeni takıldığında ya da yeni yiyecek
konulduğunda ürünün ayarlanan sıcaklığa ulaşması normalden daha
uzun zaman alır.
• Ürüne yakın zamanda fazla miktarlarda sıcak yemek konmuş olabilir.
>>> Ürüne sıcak yemek koymayın.
Sarsılma ya da gürültü.
• Zemin düz veya dayanıklı değildir. >>> Ürün yavaşça hareket
ettirildiğinde sallanıyorsa ayaklarını ayarlayarak ürünü dengeleyin.
Ayrıca zeminin ürünü taşıyabilecek kadar dayanıklı oolmasına dikkat
edin.
• Ürünün üzerine konulmuş eşyalar gürültü yapıyor olabilir. >>>
Ürünün üzerinde bulunan eşyaları kaldırın.
Üründen sıvı akması, püskürmesi vb. sesler geliyor.
• Ürünün çalışma prensipleri gereği sıvı ve gaz akışları
gerçekleşmektedir. >>>Bu normaldir ve bir arıza değildir.
Üründen rüzgar sesi geliyor.
• Ürünün soğutma işlemini gerçekleştirebilmesi için fan
kullanılmaktadır. Bu normaldir ve bir arıza değildir.
Ürünün iç duvarlarında terleme oluyor.
• Havanın sıcak ve nemli olması buzlanmayı ve yoğunlaşmayı artırır.
Bu normaldir ve bir arıza değildir.
• Kapılar sık açılmış ya da uzun süre açık kalmıştır. >>> Kapıları çok
sık açmayın, açıksa kapayın.
• Kapı aralık olabilir. >>> Kapıyı tamamen kapayın.
Ürünün dışında ya da kapıların arasında terleme oluşuyor.
• Hava nemli olabilir, nemli havalarda bu gayet normaldir. >>> Nem
azaldığında yoğunlaşma kaybolur.
Ürünün içi kötü kokuyor.
34
• Düzenli temizlik yapılmamıştır. >>> Ürünün içini sünger, ılık su veya
karbonatlı suyla düzenli olarak temizleyin.
• Bazı kaplar ya da paketleme malzemeleri koku yapabilir. >>> Koku
yapmayan kap ya da paketleme malzemesi kullanın.
• Yiyecekler ürüne ağzı açık kaplarda konulmuştur. >>> Yiyecekleri
kapalı kaplarda saklayın. Ağzı açık saklanan yiyeceklerden yayılan
mikroorganizmalar kötü kokulara neden olabilir.
• Saklama süresi dolan ve bozulan yiyecekleri üründen çıkarın
Kapı kapanmıyor.
• Yiyecek paketleri kapının kapanmasını engelliyor olabilir. >>> Kapıları
engelleyen paketlerin yerlerini değiştirin.
• Ürün zemin üstünde tamamen dik durmuyor olabilir. >>> Ayaklarını
ayarlayarak ürünü dengeleyin.
• Zemin düz ya da sağlam değildir. >>> Zeminin düz ve ürünü
taşıyabilecek kadar sağlam olmasına dikkat edin.
Sebzelikler sıkışmış.
• Yiyecekler çekmecenin üst bölümüne değiyor olabilir. >>>
Çekmecedeki yiyecekleri düzenleyin.
A
TR
UYARI: Bu bölümdeki talimatları uygulamanıza rağmen sorunu
gideremezseniz ürünü satın aldığınız bayi ya da Yetkili Servise
başvurun. Çalışmayan ürünü kendiniz onarmayı denemeyin.
35
36
TR
Garanti Konusunda
Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar
Garanti Kapsamı:
Grundig tarafından verilen bu garanti, Buzdolabı’nın normalin dışında kullanılmasından
doğacak arızaların giderilmesini ve aşağıdaki durumları kapsamamaktadır.
1.Kullanma hatalarından meydana gelen hasar ve arızalar.
2.Ürünün müşteriye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma ve taşıma sırasında oluşan hasar ve
arızalar.
3.Voltaj düşüklüğü veya fazlalığı; hatalı elektrik tesisatı; ürünün etiketinde yazılı voltajdan farklı
voltajda kullanma nedenlerinden meydana gelecek hasar ve arızalar,
4.Yangın ve yıldırım düşmesi ile meydana gelecek arızalar ve hasarlar.
5.Ürünün kullanım kılavuzlarında yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan
arızalar.
Yukarıda belirtilen arızaların giderilmesi garanti kapsamı dışında olup, ücret karşılığında
yapılmaktadır.
Ürünün kullanım yerine montajı ve nakliyesi ürün fiyatına dahil değildir.
Garanti belgesinin tekemmül ettirilerek tüketiciye verilmesi sorumluluğu, tüketicinin malı satın aldığı
satıcı,bayi, acente ya da temsilciliklere aittir.
Garanti belgesi üzerinde tahrifat yapıldığı, ürün üzerindeki orijinal seri numarası kaldırıldığı veya
tahrif edildiği takdirde bu garanti geçersizdir.
Müşteri Hizmetleri:
Tüm sorularınız için Grundig Hizmet Merkezi’ni haftanın 7 günü 24 saat aşağıdaki numaradan
arayabilirsiniz.
Grundig Hizmet Merkezi 444 0 888
(Sabit telefonlardan veya cep telefonlarından alan kodu çevirmeden *)
Diğer numara 0 216 585 8 888
* Sabit telefonlardan yapılan aramalarda şehir içi arama tarifesi üzerinden, cep telefonu ile
yapılan aramalarda ise GSM-GSM tarifesi üzerinden ücretlendirme yapılmaktadır.
Hizmet Merkezimize ayrıca www.grundig.com.tr adresinden, 0216 585 85 85 nolu telefonu
arayarak ya da 0216 423 23 53 nolu hattımıza fax çekerek de ulaşabilirsiniz.
Yazılı başvurular için adresimiz: Grundig Hizmet Merkezi, Arçelik A.Ş. Ankara Asfaltı Yanı,
34950 Tuzla/İSTANBUL
Öneriler:
Garanti hizmetinden en iyi şekilde faydalanabilmeniz için aşağıdaki önerilere uymanızı rica
ederiz.
1.Ürününüzü aldığınızda garanti belgesini yetkili satıcınıza onaylatınız.
2.Ürününüzü kullanım kılavuzu esaslarına göre kullanınız.
3.Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz olduğunda yukarıdaki telefon numarasından Grundig Hizmet
Merkezi’ne başvurunuz.
4.Hizmet için gelen teknisyene "Teknisyen Kimlik Kartı"nı sorunuz.
5.Servis hizmeti bittikten sonra, servis teknisyeninden hizmet fişi istemeyi unutmayınız.
Alacağınız hizmet fişi ileride ürününüzde meydana gelebilecek herhangi bir sorunda size yarar
sağlayacaktır.
6.Ürünün kullanım ömrü boyunca fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça
bulundurma süresi 10 yıldır.
Üretim yeri: Arçelik A.Ş. Buzdolabı İşletmesi
Organize Sanayi Bölgesi 1. Cadde 26110 Eskişehir
Menşei: Türkiye
37
20
Ürünün
10
Tüketicinin onarım hakkını kullanmasına rağmen malın;
-Tüketiciye teslim edildiği tarihten itibaren, garanti süresi içinde kalmak kaydıyla, bir yıl
içerisinde en az dört defa veya imalatçı-üretici ve/veya ithalatçı tarafından belirlenen
garanti süresi içerisinde altı defa arızalanmasının yanı sıra, bu arızaların maldan
yararlanamamayı sürekli kılması,
-Tamiri için gereken azami süresinin aşılması ,
-Firmanın servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmaması halinde sırayla
satıcısı, bayii, acentesi temsilciliği ithalatçısı veya imalatçı-üreticisinden birisinin düzenleyeceği
raporla arızanın tamirini mümkün bulunmadığının belirlenmesi, durumlarında tüketici malın
ücretsiz değiştirilmesini, bedel iadesi veya ayıp oranda bedel indirimi talep edebilir.
38
1. Important instructions for
safety and environment
3
1.1 General safety......................3
1.1.1 HC warning..........................6
1.1.2 For products with a water
dispenser.......................................7
1.2 Intended use........................7
1.3 Children's safety..................7
1.4 Compliance with WEEE
Directive and Disposing of the
Waste Product: .............................7
1.5 Compliance with RoHS
Directive:........................................8
1.6 Package information...........8
2. Your refrigerator
9
3. Installation
10
3.1 Appropriate installation
location........................................10
3.2 Electrical connection............11
3.3 Adjusting the stands..............11
3.4 Water connection...................12
3.5 Connecting the water hose to
the refrigerator............................12
3.6 Connecting of the water hose
to the cold water mains line.......13
3.7 Water filter.............................14
3.8 Mounting the external filter
onto the wall................................14
4. Preparation
15
4.1 Things to be done for energy
saving...........................................15
4.2 Initial use............................16
5. Using the product
17
5.1 Indicator Panel...................17
5.2 Freezing fresh food................22
5.3 Recommendations for storing
frozen foods.................................23
5.4 Deep freezer details..............23
5.5 Placing the food.....................24
5.6 Door open alert . ...................24
5.7 Interior light...........................24
5.8 Humidity Controlled Crisper.24
(FreSHelf).....................................24
5.9 Egg section............................25
5.10 Blue light..............................25
5.11 Rotary storage container.....25
5.12 Movable Body shelf:............26
5.13 Icematic and ice storage
container......................................27
5.14 Ice Machine .........................27
5.15 Description and cleaning of
odor filter ....................................28
5.16 Water dispenser .................28
5.17 Using the water dispenser .28
5.18 Filling in the water tank of
water dispenser...........................29
5.19 Cleaning the water tank .....29
5.20 Water tray ...........................30
6. Maintenance and cleaning 31
6.1 Avoiding bad odours..........31
6.2 Protecting the plastic
surfaces ......................................31
7. Troubleshooting
32
TR
1
Please read this manual before using the product!
Dear Customer,
We'd like you to make the best use of our product, which has been
manufactured in modern facilities with care and meticulous quality
controls.
Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the
product. In case the product changes hands, do not forget to hand the
guide to its new owner along with the product.
This guide will help you use the product quickly and safely.
• Please read the user guide carefully before installing and operating
the product.
• Always observe the applicable safety instructions.
• Keep the user guide within easy reach for future use.
• Please read any other documents provided with the product.
Keep in mind that this user guide may apply to several product models.
The guide clearly indicates any variations of different models.
C
A
B
Important information and
useful tips.
Risk of life and property.
Risk of electric shock.
The product’s packaging
is made of recyclable materials, in accordance with
the National Environment
Legislation.
2
1. Important instructions for safety and
environment
TR
This section contains safety instructions that will help protect from
risk of personal injury or property damage. Failure to follow these
instructions shall void any warranty.
1.1General safety
• This product can be used by children at and above 8 years old
and by persons whose physical, sensory or mental capabilities
were not fully developed or who lack experience and knowledge
provided that they are supervised or trained on the safe usage
of the product and the risks it brings out. Children must not
play with the product. Cleaning and maintenance works should
not be performed by children unless they are supervised by
someone.
• Unplug the product if a failure occurs while it is in use.
• If the product has a failure, it should not be operated unless it
is repaired by the Authorised Service Agent. There is the risk of
electric shock!
• Connect the product to a grounded outlet protected by a
fuse complying with the values in the rating plate. Have the
grounding installation made by a qualified electrician. Our
company shall not be liable for any damages that will arise
when the product is used without grounding in accordance with
the local regulations.
• Unplug the product when not in use.
• Never wash the product by spreading or pouring water onto it!
There is the risk of electric shock!
• Never touch the plug with wet hands! Never unplug by pulling
on the cable, always pull out by grabbing the plug.
3
• It is recommended to clean the tip of the plug regularly with a
dry cloth.
• Do not plug the refrigerator if the wall outlet is loose.
• Never connect your refrigerator to electricity-saving systems.
Such systems are harmful for the product.
• Unplug the product during installation, maintenance, cleaning
and repairing procedures.
• Always have the installation and repairing procedures carried
out by the Authorised Service Agent. Manufacturer shall not be
held liable for damages that may arise from procedures carried
out by unauthorised persons.
• Do not eat cone ice cream and ice cubes immediately after you
take them out of the freezer compartment! This may cause
frostbite in your mouth!
• Do not touch frozen food by hand! They may stick to your hand!
• Do not put bottled and canned liquid beverages in the freezer
compartment. They may burst!
• Never use steam and steam assisted cleaning materials to clean
or defrost the refrigerator. Steam will cause short circuit or
electric shock since it would get into contact with the electrical
parts in the refrigerator!
• The product shall never be used while the compartment which is
located at the top or back of your product and in which electronic
boards are available (electronic board box cover) (1) is open.
1
1
4
• Do not use mechanical devices or other methods to accelerate
the defrosting process, other than those recommended by the
manufacturer.
TR
• Never use the parts on your refrigerator such as the door
and drawer as a means of support or step. This will cause the
product to tip over or parts of it get damaged.
• Do not damage the cooling circuit, where the refrigerant is
circulating, with drilling or cutting tools. The refrigerant that
might blow out when the gas channels of the evaporator, pipe
extensions or surface coatings are punctured may cause skin
irritations and eye injuries.
• Do not cover or block the ventilation holes on the refrigerator
with any material.
• Place the beverage with higher proofs tightly closed and
vertically.
• Do not use gaseous sprays near the product since there is the
risk of fire or explosion!
• Flammable items or products that contain flammable gases
(e.g. spray) as well as the explosive materials should never be
kept in the appliance.
• Do not place containers filled with liquid on top of the product.
Spilling water on an electrical component may cause electric
shocks or risk of fire.
• Do not store products (vaccines, heat-sensitive medicines,
scientific materials and etc.) that require a precise temperature
control in the refrigerator.
5
• If you will not operate the product for a long period of time,
unplug and unload the food in it.
• If the product is equipped with blue light, do not look at the blue
light with optical tools.
• Exposing the product to rain, snow, sun and wind is dangerous
with respect to electrical safety.
• In products with mechanical control (thermostat), wait
for minimum 5 minutes to plug in the product again after
unplugging it.
• Do not overload the product. It may fall when the door is opened,
and cause injury or damage. Similar problems may occur in
case of putting things on top of the product.
• 8's door is equipped with a handle, do not pull by the handle
when changing the place of the product. Handle may get loose.
• Pay attention not to have your hand or any part of your body get
caught by the moving parts inside the product.
1.1.1HC warning
• If the product is equipped with a cooling system containing
R600a gas, pay attention not to damage the cooling system and
piping during usage and transportation. This gas is flammable.
If the cooling system is damaged, keep the product away from
potential sources that can cause the system catch a fire and
ventilate the room in which the unit is placed immediately.
C
C
A
6
If the product is equipped with a cooling system containing
R134a gas, ignore this warning.
You can learn the gas used in production of your product on the
rating plate located on the left inner part of it.
WARNING: Never dispose the product in fire.
1.1.2For products with a water dispenser
• In order to operate the water circuit of the refrigerator smoothly,
the water mains pressure must be between 1-8 bars. For
conditions where water mains pressure exceeds 5 bars a
pressure regulator should be used. If the water mains pressure
exceeds 8 bars then the refrigerator’s water circuit should not
be connected to the water mains. If you lack the knowledge
of how to measure the water mains pressure, please seek a
professional support.
TR
• Use only potable water.
1.2 Intended use
• This product has been designed for domestic use. It is not suitable for
commercial use and it must not be used out of its intended use.
• Product must be used only for storing food.
• The manufacturer waives any responsibility arisen from incorrect
usage or transportation.
• The service life of your product is 10 years. During this period, original
spare parts will be available to operate the appliance properly.
1.3 Children's safety
• Packaging materials are dangerous for the children. Keep packaging
materials in a safe place away from reach of the children.
• Electrical products are dangerous for the children. Keep children
away from the product when it is in use.
• If the product's door is equipped with a lock, keep the keys away from
reach of children.
1.4 Compliance with WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU).
This product bears a classification symbol for waste electrical
and electronic equipment (WEEE).This product has been
manufactured with high quality parts and materials which can
be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the
waste product with normal domestic and other wastes at the
end of its service life. Take it to the collection center for the
recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your
local authorities to learn about these collection centers.
7
1.5 Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive
(2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials
specified in the Directive.
1.6 Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable
materials in accordance with our National Environment Regulations.
Do not dispose of the packaging materials together with the domestic
or other wastes. Take them to the packaging material collection points
designated by the local authorities.
8
2. Your refrigerator
TR
1
13
14
12
*2
*11
*3
*10
*9
*4
*8
*7
*6
15
*5
1. Egg holder
2. Fridge compartment shelf
3. Sliding and Rotary storage
containers
4. Bottle shelf
5. Freezer compartment drawers
6. Ice container
7. Ice machine
C
8. Drawer
9. Crisper
10. Adjustable glass shelves
11. Bottle holder
12. Illumination lens
13. Fan
14. Fridge compartment
15. Freezer compartment
*OPTIONAL
*Optional: The figures in this user guide are intended as drafts
and may not perfectly match your product. If your product does not
comprise the relevant parts, the information pertains to other models.
9
3. Installation
Make sure that the
power cable is not
pinched or crushed
while pushing the
product into its place
after installation or
cleaning procedures.
To make the product ready for
use, make sure that the electricity
installation is appropriate before
calling the Authorised Service
Agent. If not, call a qualified
electrician to have any necessary
arrangements carried out.
3.1 Appropriate
Preparation of
installation location
the location and
electrical installation
WARNING: If the
at the place of
door of the room
installation is
where the product
under customer's
will be placed is too
responsibility.
small for the product
Product must
to pass, then the
not be plugged in
product's doors must
during installation.
be removed and the
Otherwise, there is
product must be
the risk of death or
turned aside to pass it
serious injury!
through.
C
C
A
B
WARNING:
B
A
10
Manufacturer shall
not be held liable
for damages that
may arise from
procedures carried
out by unauthorised
persons.
WARNING: Prior to
installation, visually
check if the product
has any defects on it.
If so, do not have it
installed. Damaged
products cause risks
for your safety.
• Choose a place at where
you would use the product
comfortably.
• Install the product at least 30
cm away from heat sources
such as hobs, ovens, heater
cores and stoves and at least 5
cm away from electrical ovens.
Product must not be subjected
to direct sun light and kept in
humid places after installation.
• Appropriate air ventilation must
be provided around your product
in order to achieve an efficient
operation.If the product is to be
placed in a recess in the wall,
pay attention to leave at least 5
cm distance with the ceiling and
side walls.
• Do not place the product on
the materials such as rugs or
carpets.
WARNING: If the
• Place the product on an even
floor surface to prevent jolts.
If two coolers are to be
installed side by side,
there should be at least
4 cm distance between
them.
C
B
product has a failure, it
should not be operated
unless it is repaired by
the Authorised Service
Agent! There is the
risk of electric shock!
TR
3.3 Adjusting the stands
3.2 Electrical connection
Connect the product to a grounded
outlet protected by a fuse
complying with the values in the
rating plate. Our company shall
not be liable for any damages that
will arise when the product is used
without grounding in accordance
with the local regulations.
• Electrical connection
must comply with national
regulations.
• Power cable plug must be within
easy reach after installation.
• The voltage and allowed fuse or
breaker protection are specified
in the Rating Plate which is
affixed to interior of the product.
If the current value of the fuse
or breaker in the house does
not comply with the value in the
rating plate, have a qualified
electrician install a suitable
fuse.
• The specified voltage must be
equal to your mains voltage.
• Do not make connections via
extension cables or multi-plugs.
B
If the product is not in balanced
position, adjust the front adjustable
stands by rotating right or left.
WARNING: Damaged
power cable must
be replaced by the
Authorised Service
Agents.
11
3.4 Water connection
(in some models)
Depending on the model of the
refrigerator, you can connect it
either to a demijohn or water
mains.
First you must connect the water
hose to the refrigerator.
In cases where a demijohn is used,
a separate pump must also be
used.
WARNING: Refrigerator and the
pump, if any, must be unplugged
during connection.
Following parts may not be
supplied with your product since
they are not required when using a
demijohn.
Check that following parts have
been delivered together with the
product:
1.Union for connecting the water
hose to the rear of the refrigerator
2.3 pieces of pipe clips (used to
secure the water hose)
3.5-meter long water hose (1/4
inch in diameter)
4.Cold mains water valve with
mesh filter (tap adapter)
5.External water filter. (If there is
a demijohn connection; it is not
necessary to use a water filter.)
1
3
12
2
4
*5
3.5 Connecting the water
hose to the refrigerator
1.Slip the union (b) onto the water
hose (a).
2.Push the water hose downwards
firmly to slip it onto the water inlet
valve (c).
3.Tighten the union (c) by hand to
secure it onto the water inlet valve.
Normally, you are not required
to tighten the union with a tool.
However, you can use a spanner or
pliers to tighten the union if there
is a leakage.
a
a
b
2
1
c
3.6 Connecting of the
water hose to the cold
water mains line
TR
(in some models)
If you will use the refrigerator by
connecting it to the cold water
mains line, you must install a
standard 1/2” valve connector to
the cold water installation of your
home. If this valve is not present
or you are not sure, consult a
qualified plumber.
1.Separate the union from the tap
adaptor.
2.Install the tap adaptor to
standard 1/2” valve connector.
3.After inserting the water hose
to the union, install it to the tap
adaptor and insert to the union to
the tap adapter.
4.Tighten the union by hand.
WARNING: Secure the water hose
to suitable points by means of the
clips supplied to avoid any damage
or displacement or accidental
disconnection.
WARNING: After turning on the
water valve, make sure that there
is no leakage at both connection
points of the water hose. If there
is a leakage, turn off the valve
immediately and tighten all joints
again using a spanner or a pliers.
WARNING: Make sure that
standard 1/2” valve connector is
available and completely turned off
on your cold water mains line.
13
3.7 Water filter
• Mount the filter connection
(in some models)
Your refrigerator may be equipped
with an external or internal filter
depending on its model. To fit the
water filter, follow the instructions
below referring to the figures
supplied:
WARNING: Water filter must
3.8 Mounting the external
filter onto the wall
• First, determine the location to
mount the external filter.
• Then, determine the distance
between the filter and the tap
and filter and the water inlet
respectively. Prepare hoses at
required lengths.
14
kit onto the wall by using a
screwdriver and attach the filter.
be hold upright as shown in the
figure. It is critical to connect the
water inlet and outlet hoses on the
filter correctly.
After connecting the filter, do not
consume the first 10 glasses of
water.
WARNING: Never mount the filter
onto the refrigerator. Coolant pipes
might be pierced!
After connecting the filter, do not
consume the first 10 glasses of
water.
WARNING: Never mount the filter
onto the refrigerator. Coolant pipes
might be pierced!
4. Preparation
4.1 Things to be done
for energy saving
A
Connecting the product
to electric energy saving
systems is risky as it may
cause damage on the
product.
• Do not leave the doors of your
•
•
•
•
•
refrigerator open for a long
time.
Do not put hot food or drinks in
your refrigerator.
Do not overload the refrigerator.
Cooling capacity will fall when
the air circulation inside is
hindered.
Do not place the refrigerator
in places subject to direct
sunlight. Install the product
at least 30 cm away from heat
sources such as hobs, ovens,
heater cores and stoves and at
least 5 cm away from electrical
ovens.
Pay attention to store your
food in refrigerator in closed
containers.
You can load maximum
amount of food to the
freezer compartment of the
refrigerator by removing the
freezer compartment drawers.
Declared energy consumption
value of the refrigerator was
determined with the freezer
compartment drawers
removed,except if available
bottom drawer and with
maximum amount of food
loaded.
• There is no risk in using a
shelf or drawer suitable for the
shapes and sizes of the foods to
be frozen.
• Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide
energy saving and preserve the
food quality.
• The baskets/drawers that
are provided with the chill
compartment must always be in
use for low energy consumption
and for better storage
conditions.
TR
• Food contact with the
temperature sensor in the
freezer compartment may
increase energy consumption of
the appliance. Thus any contact
with the sensor(s) must be
avoided.
C
The ambient temperature
of the room where you
install the refrigerator
should at least be
-15°C. Operating your
refrigerator under colder
conditions than this is not
recommended.
15
C
C
Inside of your refrigerator
must be cleaned
thoroughly.
If two coolers are to be
installed side by side,
there should be at least
4 cm distance between
them.
4.2 Initial use
Before starting to use the product,
check that all preparations are
made in accordance with the
instructions in sections "Important
instructions for safety and
environment" and "Installation".
• Clean the interior of the
refrigerator as recommended in
the “Maintenance and cleaning”
section. Check that inside of it is
dry before operating it.
• Plug the refrigerator into the
grounded wall outlet. When
the door is opened the interior
illumination will turn on.
• Run the refrigerator without
putting any food for 6 hours
and do not open its door unless
certainly required.
• Due to temperature change as
a result of opening/closing the
product door during operation,
condensation on the door/body
shelves and the glass containers
is normal.
You will hear a noise
when the compressor
starts up. The liquids and
gases sealed within the
refrigeration system may
also give rise to noise,
even if the compressor
is not running and this is
quite normal.
C
16
C
C
C
Front edges of the
refrigerator may feel
warm. This is normal.
These areas are designed
to be warm to avoid
condensation.
For energy efficiency, it
is recommmended to
remove top shelf and
load food on the shelf
below.Net volume of your
appliance is declared
without top two flaps and
the top shelf in place.
Place two ice pack ( if
provided ) directly on the
top of frozen food to be
stored on top shelf
In some models, the
instrument panel
automatically turns off
5 minutes after the door
has closed. It will be
reactivated when the door
has opened or pressed on
any key. 5. Using the product
TR
5.1 Indicator Panel
Indicator panel aids in using your refrigerator with its audio and visual
functions.
1
2
7
*6
3
5
4
1. Freezer Compartment
Temperature Indicator
2. Error Status Indicator
3. Fridge Compartment
Temperature Indicator
4. Fridge Compartment
Temperature Setting Button
5. Economy Mode Indicator
6. Ioniser Indicator
7. Freezer Compartment
Temperature Setting Button
C
*Optional: The figures in this user guide are intended as drafts
and may not perfectly match your product. If your product does not
comprise the relevant parts, the information pertains to other models.
17
1. Freezer Compartment
Temperature Indicator
It indicates the temperature set for
Freezer compartment.
2. Freezer Compartment
Temperature Setting Button
Press this button to set the
temperature of the freezer
compartment to -15, -18, -21,
-24, -15... respectively. Press
this button to set the desired
temperature for the freezer
compartment.
3. Fridge Compartment
Temperature Indicator
Indicates the temperature set for
Fridge compartment.
4. Fridge Compartment
Temperature Setting Button
Press this button to set the
temperature of the fridge
compartment to 8, 6, 4, 2, 8...
respectively. Press this button to
set the desired temperature for the
fridge compartment.
5. Economy Mode Indicator
Indicates that the refrigerator is
running in energy-efficient mode.
6. Ioniser Indicator
Indicator light lights up
continuously. This light indicates
that your refrigerator is protected
against the bacteria.
18
7. Error Status Indicator
If your refrigerator does not
cool adequately or if there is a
sensor failure, this indicator will
be activated. When this indicator
is active, Freezer Compartment
Temperature indicator will display
“e” and Fridge Compartment
Temperature Indicator will display
numbers such as “1,2,3…”. These
numbers on the indicator provides
information about the error to the
service personnel.
In some models
TR
15
14
1
13
12
11
2
10
9
8*
3
4
7
5
6
1. Freezer compartment setting /
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Icematic on-off button
Fridge compartment setting
button
Error status indicator
Key lock indicator
Eco Extra Function indicator
Eco Extra/Vacation Button
Vacation function indicator
Icematic off indicator (*in some
models)
C
9. Economic usage indicator
10. Quick fridge function indicator
11. Quick fridge function button
12. Fridge compartment temperature setting indicator
13. Quick freeze function button
14. Freezer compartment temperature setting indicator
15.Quick freeze function indicator
*Optional: The figures in this user guide are intended as drafts
and may not perfectly match your product. If your product does not
comprise the relevant parts, the information pertains to other models.
19
20
1. Freezer Compartment Setting /
Icematic On-Off Button
This function allows you to
make the freezer compartment
temperature setting. Press this
button to set the temperature of
the freezer compartment to -15,
-18, -21 and -24 respectively.
To stop ice formation, press
Icematic on-off button for 3
seconds. Water flow from water
tank will stop when this function
is selected. However, ice made
previously can be taken from the
Icematic. To restart ice formation,
press Icematic on-off button for 3
seconds.
2. Fridge Compartment Setting
Button
This function allows you to
make the fridge compartment
temperature setting. Press this
button to set the temperature of
the fridge compartment to 8, 6, 4, 2
respectively.
3. Error Status Indicator
If your refrigerator does not
cool adequately or if there is a
sensor failure, this indicator will
be activated. When this indicator
is active, Freezer Compartment
Temperature indicator will display
“E” and Fridge Compartment
Temperature Indicator will display
numbers such as “1,2,3…”. These
numbers on the indicator provides
information about the error to the
service personnel.
When you place hot food into the
freezer compartment or if you
leave the door open for a long time,
exclamation mark can illuminate
for some time. This is not a failure;
this warning will disappear when
the food cools down.
4. Key Lock Indicator
Use this function if you do not want
your refrigerator temperature
setting changed. Press Fridge
compartment setting button and
Freezer compartment setting
button simultaneously for a
long time (3 sec) to activate this
function.
5. Eco Extra Function Indicator
It indicates that the Eco-Extra
function is active.
If this function is active, your
refrigerator will automatically
detect the least usage periods
and energy-efficient cooling will
be performed during those times.
Economy indicator will be active
while energy-efficient cooling is
performed.
Press the relevant button again to
deactivate this function.
6. Eco Extra/Vacation Button
Press this button briefly to
activate the Eco Extra function.
Press and hold this button for
3 sec. to activate the Vacation
function. Press this button again to
deactivate the selected function.
7. Vacation Function Indicator
Indicates that the vacation function
is active. If this function is active,
“- -” appears on the indicator
of the fridge compartment and
no cooling is performed in the
fridge compartment. Other
compartments will be cooled in
accordance with the temperature
set for them.
Press the relevant button again to
deactivate this function.
8. Ice Off indicator
Icematic will not run when the
indicator of this function is active.
See Item 1 to enable the Icematic.
9. Economy Mode Indicator
Indicates that the refrigerator
is running in energy-efficient
mode. Freezer Compartment
temperature
This indicator will be active if the
function is set to -15 or the energy
efficient cooling is being performed
due to Eco-Extra function.
10. Quick Fridge Indicator
This icon flashes in an animated
style when the Quick Fridge
function is active.
11. Quick Fridge Function
When you press the Quick Fridge
button, the temperature of the
compartment will be colder than
the adjusted values.
This function can be used for food
placed in the fridge compartment
and required to be cooled down
rapidly.
If you want to cool large amounts
of fresh food, it is recommended to
active this feature before putting
the food into the fridge.
Quick Fridge indicator turns on
when the Quick Fridge function is
on. To cancel this function press
Quick Fridge button again.
If you do not cancel it, Quick Fridge
will cancel itself automatically
after 4 hours or when the fridge
compartment reaches to the
required temperature.
This function is not recalled when
power restores after a power
failure.
12. Fridge Compartment
Temperature Setting Indicator
Indicates the temperature set for
the Fridge Compartment.
13. Freezer Compartment
Temperature Setting Indicator
Indicates the temperature set for
the Freezer Compartment.
14. Quick Freeze Function
Quick Freeze indicator turns on
when the Quick Freeze function
is active. To cancel this function
press Quick Freeze button again.
Quick Freeze indicator will turn off
and return to its normal settings. If
you do not cancel it, Quick Freeze
will cancel itself automatically
after 8 hours or when the freezer
compartment reaches to the
required temperature.
If you want to freeze large amounts
of fresh food, press the Quick
Freeze button before putting the
food into the freezer compartment.
If you press the Quick Freeze
button repeatedly with short
intervals, the electronic circuit
protection will be activated and
the compressor will not start up
immediately.
This function is not recalled when
power restores after a power
failure.
15. Quick Freeze Indicator
This icon flashes in an animated
style when the Quick Freeze
function is active.
TR
21
5.2 Freezing fresh food
• To preserve food quality,
the food items placed in
the freezer compartment
must be frozen as quickly
as possible, use the rapid
freezing for this.
• Freezing the food items
when fresh will extend the
storage time in the freezer
compartment.
• Pack the food items in airtight packs and seal tightly.
• Make sure the food items are
packed before putting in the
freezer. Use freezer holders,
tinfoil and damp-proof
paper, plastic bag or similar
packaging materials instead
of traditional packaging
paper.
22
• Mark each food pack by
writing the date on the
package before freezing. This
will allow you to determine
the freshness of each pack
every time the freezer is
opened. Keep the earlier food
items in the front to ensure
they are used first.
• Frozen food items must
be used immediately after
defrosting and should not be
frozen again.
• Do not free large quantities of
food at once.
Freezer
Compartment
Setting
Cooler
Compartment
Setting
-18°C
4°C
-20,-22 veya
-24°C
4°C
Rapid Freeze
4°C
-18°C or colder
2°C
5.3 Recommendations for
storing frozen foods
• The compartment must be set
to at least -18°C.
1. Place the food items in the
freezer as quickly as possible
to avoid defrosting.
2. Before freezing, check the
“Expiry Date” on the package
to make sure it is not expired.
3. Make sure the food’s
packaging is not damaged.
5.4 Deep freezer details
As per the IEC 62552 standards,
the freezer must have the
capacity to freeze 4,5 kg of
food items at -18°C or lower
temperatures in 24 hours
for each 100 litres of freezer
compartment volume. Food
items can only be preserved for
extended periods at or below
temperature of -18°C . You can
Descriptions
TR
This is the default, recommended
setting.
These settings are recommended
for ambient temperatures
exceeding 30°C.
Use this to freeze food items in a
short time, the product will reset
to previous settings when the
process is completed.
Use these settings if you believe
the cooler compartment is not
cold enough due to ambient
temperature or frequently
opening the door.
keep the foods fresh for months
(in deep freezer at or below
temperatures of 18°C ).
The food items to be frozen must
not contact the already-frozen food
inside to avoid partial defrosting.
Boil the vegetables and filter the
water to extend the frozen storage
time. Place the food in air-tight
packages after filtering and place
in the freezer. Bananas, tomatoes,
lettuce, celery, boiled eggs,
potatoes and similar food items
should not be frozen. Freezing
these food items will simply reduce
the nutritional value and food
quality, as well as possible spoiling
which is harmful to health.
23
5.5 Placing the food
Freezer
compartment
shelves
Cooler
compartment
shelves
Cooler
compartment
door shelves
Vegetable bin
Fresh food
compartment
Various frozen
goods including
meat, fish, ice
cream, vegetables
etc.
Food items inside
pots, capped
plate and capped
cases, eggs (in
capped case)
Small and packed
food or beverages
Fruits and
vegetables
Delicatessen
(breakfast food,
meat products to
be consumed in
short notice)
5.6 Door open alert
(Optional)
An audible alert will be heard if
the product's door remains open
for 1 minute. The audible alert will
stop when the door is closed or any
button on the display (if available)
is pressed.
5.7 Interior light
24
Interior light uses a LED type lamp.
Contact the authorized service for
any problems with this lamp.
The lamp(s) used in this appliance
is not suitable for household room
illumination. The intended purpose
of this lamp is to assist the user to
place foodstuffs in the refrigerator/
freezer in a safe and comfortable
way.
5.8 Humidity Controlled Crisper
(FreSHelf)
*optional
Humidity controlled crisper feature
keeps the humidity of vegetables
and fruits under control and allows
keeping the food fresh for a much
longer time.
We recommend you to place
vegetables with leaves such as
lettuce, spinach and vegetables
vulnerable to humidity loss
not vertical on their roots but
horizontal in the crispers.
While placing the vegetables
consider their weight and place the
heavy and solid vegetable to the
bottom, light and soft vegetables to
the top.
Do not leave vegetables within
plastic bags in the crispers.
Leaving vegetables in plastic
bags will make them spoil in a
very short time. If it is required to
separate vegetables for hygienic
purposes, then use porous paper
packing materials instead of
plastic bags.
Do not place fruits, mainly apple
and also pear, apricot, peach
etc. which produce ethylene gas
together with other vegetablesfruits in the same crisper. The
ethylene produced by these fruits
will cause other vegetables-fruits
to mature rapidly and then cause
them to spoil in a shorter time.
5.9 Egg section
5.11 Rotary storage container
You can place the egg section in
any of the door shelves. If it is
going to be placed in the body, the
lower shelves are recommended
due them being cooler.
Never store eggs in the freezer
compartment.
Avoid direct contact between eggs
and other foods.
(in some models)
Sliding body shelf can be moved to
left or right in order to allow you
place the tall bottles, jars or boxes
to the lower shelf (Fig. 1)
You can reach the food that you
have placed into the shelf by
grabbing and turning it from its
right edge (Fig.2).
When you want to load or remove
it to clean, turn it by 90 degrees,
raise it up and pull towards
yourself (Fig. 3-4).
5.10 Blue light
TR
1
*optional
Foodstuff stored in the crispers
that are enlightened with a blue
light continue their photosynthesis
by means of the wavelength effect
of blue light and thus, preserve
their freshness and increase their
vitamin content.
2
3
4
25
5.12 Movable Body shelf:
*optional
Manually movable body shelf
is an option enabling the usage
of interior shelf volume of the
refrigerator in a flexible way.
When you want to store an item
which is taller than the distance
between two shelves, slide the
manually movable body shelf
holding it from its grips as shown
in the figure and this will enable
you to move the shelf upwards. By
sliding the grip to the right, you can
move the manual body shelf only
45 mm upwards.
The manually movable body shelf
can only be moved with max 10 kg
load on it.
26
If more than 10 kg will be loaded,
then it should be used as a fixed
shelf like others. In this case, if it is
required to adjust the shelf height,
first empty the food stuff, adjust
it as per your height requirement
and then load it with the food stuff.
The shelf is intended to carry max.
40 kg while used as a fixed shelf.
5.13 Icematic and ice
storage container
(in some models)
Using the Icematic
Fill the Icematic with water and
place it into its seat. Your ice will
be ready approximately in two
hours. Do not remove the Icematic
from its seating to take ice.
Turn the knobs on the ice
reservoirs clockwise by 90
degrees.
Ice cubes in the reservoirs will fall
down into the ice storage container
below.
You may take out the ice storage
container and serve the ice cubes.
If you wish, you may keep the ice
cubes in the ice storage container.
Ice storage container
Ice storage container is only
intended for accumulating the
ice cubes. Do not put water in it.
Otherwise, it will break.
5.14 Ice Machine
(in some models)
Auto Ice machine system allows
you to obtain ice from the
refrigerator easily. After the water
system pipe connection will be
done, the ice can be taken from
the ice drawer. First ice cubes will
be ready in approximately 2 hours
in the Ice machine drawer located
in the freezer compartment. Do
not put water in it to make ice as it
may break. The ice container is not
used for storing foods.
TR
27
5.15 Description and
cleaning of odor filter
*optional
Odor filter prevents unpleasant
odor build-up in your refrigerator.
Pull the cover into which the odor
filter is installed downwards from
the front section and remove as
illustrated. Leave the filter under
sunlight for one day. Filter will be
cleaned during this time. Install
the filter back to its place.
Odor filter must be cleaned once in
a year.
28
5.16 Water dispenser
(OPTIONAL)
Water dispenser is a very useful
feature to obtain chilled water
without opening the door of your
fridge. Since you do not have
to open the door of your fridge
frequently, you also save on
electricitiy.
5.17 Using the water dispenser
Push in the lever of the water
dispenser with your glass. By
releasing the lever, you cut off the
dispensing.
When operating the water
dispenser, maximum flow is
achieved by fully depressing the
lever. Please note, how much water
flows from the dispenser depends
on how far you depress the lever.
As the level of water in your cup
/ glass rises, gently reduce the
amount of pressure on the lever to
avoid overflow. If you depress the
lever a small amount, then water
will trickle; this is perfectly normal
and is not a fault.
5.18 Filling in the water tank
of water dispenser
Open the cap of the water tank as
illustrated in the figure. Fill in with
pure and clean drinking water.
Close the cap.
Caution!
• Do not fill water tank with any
liquid other than drinking
water; beverages such as fruit
juice, carbonated fizzy soda
drinks, alcoholic drinks are
not suitable for use with water
dispenser. If such liquids are
used, the water dispenser
will malfunction and may be
damaged beyond repair. The
guarantee does not cover
such uses. Some chemical
ingredients and additives in
such drinks / beverages may
also attack and damage water
tank material.
• Only use clean pure drinking
water.
• Capacity of water dispenser tank
is 3 litres [6.4 pints], do not
overfill.
• Push the water dispenser lever
with a rigid cup. If you are using
a plastic disposable cup, then
push the lever with your fingers
from behind the cup.
TR
5.19 Cleaning the water tank
Remove the water tank,and detach
the top cover mechanism from the
water tank. Clean the water tank
with warm clean water, reinstall
the top cover.
29
When installing the water tank,
make sure that hooks it fits
securely into the hangers on
the door. Make sure that parts
removed during cleaning (if any)
are installed correctly into their
original locations. Otherwise,
water may leak.
Important:
Water tank and components
of water dispenser are not
dishwasher-proof.
5.20 Water tray
(OPTIONAL)
Water that drips while using the
water dispenser accumulates in
the drip tray. Remove the drip tray
by pulling it towards yourself and
empty it from time to time.
Remove the plastic drainer part as
shown in the diagram by pressing
down on the edge.
30
6. Maintenance
and cleaning
Service life of the product extends
and frequently faced problems
decrease if cleaned at regular
intervals.
B
WARNING: Unplug the
product before cleaning it.
•
• Never use gasoline, benzene or
•
•
•
•
•
•
•
•
similar substances for cleaning
purposes.
Never use any sharp and
abrasive tools, soap, household
cleaners, detergent and wax
polish for cleaning.
Dissolve one teaspoon of
carbonate in half litre of water.
Soak a cloth with the solution
and wrung it thoroughly. Wipe
the interior of the refrigerator
with this cloth and the dry
thoroughly.
Make sure that no water enters
the lamp housing and other
electrical items.
If you will not use the
refrigerator for a long period of
time, unplug it, remove all food
inside, clean it and leave the
door ajar.
Check regularly that the door
gaskets are clean. If not, clean
them.
To remove door and body
shelves, remove all of its
contents.
Remove the door shelves by
pulling them up. After cleaning,
slide them from top to bottom to
install.
Never use cleaning agents or
water that contain chlorine to
clean the outer surfaces and
chromium coated parts of
the product. Chlorine causes
corrosion on such metal
surfaces
TR
6.1 Avoiding bad odours
Materials that may cause odour
are not used in the production of
our refrigerators. However, due
to inappropriate food preserving
conditions and not cleaning the
inner surface of the refrigerator
as required can bring forth the
problem of odour. Pay attention to
following to avoid this problem:
• Keeping the refrigerator clean
is important. Food residuals,
stains, etc. can cause odour.
Therefore, clean the refrigerator
with carbonate dissolved in
water every 15 days.Never use
detergents or soap.
• Keep the food in closed
containers.Microorganisms
spreading out from uncovered
containers can cause
unpleasant odours.
• Never keep the food that have
expired best before dates and
spoiled in the refrigerator.
6.2 Protecting the
plastic surfaces
Do not put liquid oils or oilcooked meals in your refrigerator
in unsealed containers as they
damage the plastic surfaces of
the refrigerator. If oil is spilled or
smeared onto the plastic surfaces,
clean and rinse the relevant part
of the surface at once with warm
water.
31
7. Troubleshooting
Please review this list before calling the service. It will save your time
and money. This list includes frequent complaints that are not arising
from defective workmanship or material usage. Some of the features
described here may not exist in your product.
The refrigerator does not operate.
• The plug is not inserted into the socket correctly. >>> Insert the plug
into the socket securely.
• The fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the
main fuse have blown out. >>> Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment
(MULTIZONE, COOL CONTROL and FLEXI ZONE).
• Door has been opened frequently. >>> Do not open and close the
door of refrigerator frequently.
• Ambient is very humid. >>> Do not install your refrigerator into highly
humid places.
• Food containing liquid is stored in open containers. >>> Store food
with liquid content in closed containers.
• Door of the refrigerator is left ajar. >>> Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
• Thermostat is set to a very cold level. >>> Set the thermostat to a
suitable level.
Compressor is not running
• Protective thermic of the compressor will blow out during sudden
power failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in
the cooling system of the refrigerator has not been balanced yet. The
refrigerator will start running approximately after 6 minutes. Please
call the Authorised Service Agent if the refrigerator does not start at
the end of this period.
• The fridge is in defrost cycle. >>> This is normal for a fullautomatically defrosting refrigerator. Defrosting cycle occurs
periodically.
• The refrigerator is not plugged into the socket. >>> Make sure that
the plug is fit into the socket.
• Temperature settings are not made correctly. >>> Select the suitable
temperature value.
• There is a power outage. >>> Refrigerator returns to normal
operation when the power restores.
The operation noise increases when the refrigerator is running.
• The operating performance of the refrigerator may change due to the
changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault.
The refrigerator is running frequently or for a long time.
32
• New product may be wider than the previous one. Larger
refrigerators operate for a longer period of time.
• The room temperature may be high. >>> It is normal that the product
operates for longer periods in hot ambient.
• The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded
with food. >>> When the refrigerator is plugged in or loaded with food
recently, it will take longer for it to attain the set temperature. This is
normal.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently.
>>> Do not put hot food into the refrigerator.
• Doors might be opened frequently or left ajar for a long time.
>>> The warm air that has entered into the refrigerator causes
the refrigerator to run for longer periods. Do not open the doors
frequently.
• Freezer or fridge compartment door might be left ajar. >>> Check if
the doors are closed completely.
• The refrigerator is adjusted to a very low temperature. >>> Adjust
the refrigerator temperature to a warmer degree and wait until the
temperature is achieved.
• Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or
not properly seated. >>> Clean or replace the seal. Damaged/broken
seal causes the refrigerator to run for a longer period of time in
order to maintain the current temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is
sufficient.
• The freezer temperature is adjusted to a very low value. >>> Adjust
the freezer temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is
sufficient.
• The fridge temperature is adjusted to a very low value. >>> Adjust the
fridge temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers is frozen.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>> Adjust
the fridge temperature to a lower value and check.
Temperature in the fridge or freezer is very high.
TR
33
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>> Fridge
compartment temperature setting has an effect on the temperature
of the freezer. Change the temperatures of the fridge or freezer and
wait until the relevant compartments attain a sufficient temperature.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>> Do not
open the doors frequently.
• Door is ajar. >>> Close the door completely.
• The refrigerator is plugged in or loaded with food recently. >>> This
is normal. When the refrigerator is plugged in or loaded with food
recently, it will take longer for it to attain the set temperature.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently.
>>> Do not put hot food into the refrigerator.
Vibrations or noise.
• The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when
moved slowly, balance it by adjusting its feet. Also make sure that the
floor is strong enough to carry the refrigerator, and level.
• The items put onto the refrigerator may cause noise. >>> Remove the
items on top of the refrigerator.
There are noises coming from the refrigerator like liquid flowing,
spraying, etc.
• Liquid and gas flows occur in accordance with the operating
principles of your refrigerator. >>>It is normal and not a fault.
Whistle comes from the refrigerator.
• Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a
fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
• Hot and humid weather increases icing and condensation. It is
normal and not a fault.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>> Do not
open the doors frequently. Close them if they are open.
• Door is ajar. >>> Close the door completely.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the
doors.
• There might be humidity in the air; this is quite normal in humid
weather. >>> When the humidity is less, condensation will disappear.
• If moisture forms in the area between the two refrigerator doors,
disable the “Energy Saving” mode.
Bad odour inside the refrigerator.
34
• No regular cleaning is performed. >>> Clean the inside of the
refrigerator regularly with a sponge, lukewarm water or carbonate
dissolved in water.
• Some containers or package materials may cause the smell. >>> Use
a different container or different brand packaging material.
• Food is put into the refrigerator in uncovered containers. >>> Keep
the food in closed containers. Microorganisms spreading out from
uncovered containers can cause unpleasant odours.
• Remove the foods that have expired best before dates and spoiled
from the refrigerator.
The door is not closing.
• Food packages are preventing the door from closing. >>> Replace the
packages that are obstructing the door.
• The refrigerator is not completely even on the floor. >>> Adjust the
feet to balance the refrigerator.
• The floor is not level or strong. >>> Also make sure that the floor is
level and strong enough to carry the refrigerator.
Crispers are stuck.
• The food is touching the ceiling of the drawer. >>> Rearrange food in
the drawer.
A
TR
WARNING: If you cannot eliminate the problem although you
follow the instructions in this section, consult your dealer or the
Authorised Service Agent. Never try to repair a non-functional
product yourself.
35
Notes
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................
Notes
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................
www.grundig.com
57 5775 0000/AD
TR-EN

Benzer belgeler

BUZDOLABI

BUZDOLABI için su şebeke basıncı 1-8 bar aralığında olmalıdır. Şebeke basıncının 5 bar dan daha fazla olduğu durumlarda basınç regülatörü kullanılmalıdır. Eğer şebeke basıncı 8 bar ın üstündüyse buzdolabı su...

Detaylı