Phrasen: Reisen | Unterwegs (Türkisch-Polnisch)
Transkript
Phrasen: Reisen | Unterwegs (Türkisch-Polnisch)
bab.la Phrasen: Reisen | Unterwegs Türkisch-Polnisch Unterwegs : Ort Kayboldum. Zgubiłem/Zgubiłam się. __ye nasıl varırım? Jak dotrzeć ___? Onun haritada nerede olduğunu bana gösterir misiniz? Czy mógłby Pan/mogłaby Pani pokazać mi gdzie to jest na mapie? ... eski kasaba merkezi? ... do centrum? __ı nerede bulurum? Gdzie jest ___? ... tren istasyonu? ... na dworzec kolejowy? ... bir banyo? ... toaleta? ... havaalanı? ... na lotnisko? ... bir banka/döviz bürosu? ... bank/kantor? ... polis merkezi? ... na komisariat policji? ... bir otel? ... hotel? ... [ülke]'nin konsolosluğu? ... do ambasady [nazwa kraju]? ... bir benzin istasyonu? ... stacja benzynowa? İyi bir __ tavsiye edebilir misiniz? Czy mógłby Pan/mogłaby Pani mi polecić (jakiś/jakąś/jakieś) ___? ... bir hastane? ... szpital? ... barlar? ... bary? ... bir eczane? ... apteka? ... kafeler? ... kawiarnie? ... bir büyük mağaza? ... dom towarowy? ... restoranlar? ... restauracje? ... bir süpermarket? ... supermarket? ... gece kulüpleri? ... kluby nocne? ... otobüs durağı? ... przystanek autobusowy? ... oteller? ... hotele? ... bir metro istasyonu? ... stacja metra? ... turistik atraksiyonlar? ... atrakcje turystyczne? ... bir turist bilgi ofisi? ... centrum informacji turystycznej? ... tarihi alanlar? ... atrakcje historyczne? .. bir ATM/para çekme makinası? ... bankomat? ... müzeler? ... muzea? Sola dön. Skręć w lewo. __'i bekle. Rozejrzyj się za ___. Sağa dön. Skręć w prawo. yokuş aşağı w dół Düz git. Idź prosto. yokuş yukarı w górę Geri git. Zawróć. kavşak skrzyżowanie Dur. Zatrzymaj się. trfik ışıkları światła __'e doğru git. Idź w kierunku ___. park park __'ı geç. Miń ___. Unterwegs : Weganweisungen 1/2 bab.la Phrasen: Reisen | Unterwegs Türkisch-Polnisch Unterwegs : Bus/Zug Nereden bir otobüs/tren bileti bulabilirim? Gdzie mogę kupić bilet na autobus/pociąg? _[yer]_e bir __ almak istiyorum lütfen? _[yer]_'ye bir bilet ne kadar? Ile kosztuje bilet do _[cel podróży]_? Poproszę ___ do __[cel podróży]__ . (Cam kenarına) koltuk ayırtmak istiyorum. Chciałbym/Chciałabym zarezerwować miejsce (przy oknie). ... tek bilet ... ... bilet w jedną stronę ... Bu tren/otobüs _[yer]_'de duruyor mu? Czy ten autobus/pociąg zatrzymuje się w _[nazwa miejscowości]_? dönüş bileti ... bilet powrotny ... _[yer]_'e gitmek ne kadar sürer? Ile trwa podróż do _[nazwa miejscowości]_? ... birinci sınıf/ikinci sınıf bilet ... ... bilet pierwszej klasy/drugiej klasy ... _[yer]_ otobüsü/treni ne zaman ayrılıyor? Kiedy odjeżdża autobus/pociąg do _[nazwa miejscowości]_? ... günlük ... ... bilet całodzienny ... Bu koltuk ayırtıldı mı? Czy to miejsce jest wolne? ... haftalık ... ... bilet tygodniowy ... Bu benim koltuğum To jest moje miejsce. ... aylık ... ... bilet miesięczny ... Unterwegs : Schilder açık otwarte çekiniz ciągnij kapalı zamknięte erkekler męski giriş wejście kadınlar damski çıkış wyjście dolu zajęte itiniz pchaj boş wolne Taksi çağırmak için numarayı biliyor musunuz? Jaki jest numer, żeby zadzwonić po taksówkę? Burada bir dakika bekleyebilir misiniz? Może Pan/Pani tu chwilę zaczekać? _[yer]_ 'e gitmem gerekiyor. Muszę dotrzeć do_[cel podróży]_ . Şu arabayı takip et! Proszę jechać za tym samochodem! _[yer]_'e gitmek ne kadar? Ile kosztuje przejazd do_[cel podróży]_? Unterwegs : Taxi Unterwegs : Autovermietung Araba nereden kiralanıyor? Gdzie jest wypożyczalnia samochodów? Bir sonraki petrol istasyonu nerede? Gdzie jest najbliższa stacja benzynowa? Büyük araba/küçük araba/kamyon kiralamak istiyorum. Chciałbym/Chciałabym wypożyczyć mały samochód / duży samochód / furgonetkę. İkinci bir şoför dahil etmek istiyorum. Chciałbym/Chciałabym dodać drugiego kierowcę. ... bir gün/bir hafta için. ... na jeden dzień/jeden tydzień. Şehirde/otoyollarda hız limiti ne? Ile wynosi ograniczenie prędkości w miastach/na autostradach? Tam kapsamlı sigorta istiyorum. Proszę o opcję z pełnym pokryciem ubezpieczeniowym. Depo dolu değil. Bak nie jest pełny. Sigortaya ihtiyacım yok. Nie potrzebuję ubezpieczenia. Motordan garip bir ses geliyor. Silnik wydaje dziwne odgłosy. Araba hasarlı. Samochód jest zepsuty. Arabayı geriye dolu bir banzin deposuyla Czy przy zwracaniu auta bak musi być mı getirmeliyim? pełny? 2/2