Optos User Guide
Transkript
Optos User Guide
INTRODUCTORY HANDBOOK Uvodni priručnik Tanıtım Kılavuzu Copyright 2014, Optos plc. All rights reserved. Optos Plc. products are protected by patents and patent applications listed at www.optos.com/patents. The information contained within this document is subject to change without notice. The latest version of this information can be found at optos.com. This document should be used in conjunction with the help files supplied in each application and the Technical Data Specifications supplied with the device. Instructions and service information can be obtained by contacting the Optos Customer Service Department through the contact details given in this handbook. The device is a prescription device. Warning In the United States of America, Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician or practitioner. See CFR 801.109(b)(1) for more information. Optos does not provide, and the optomap plus guidelines do not constitute advice on making reimbursement claims. Diagnostic tests should be ordered by the treating physician and this physician is responsible for appropriate usage, adequate documentation and proper coding. It is the responsibility of the physician to comply with Medicare regulations, and check with the local insurance carrier for reimbursement information and instructions. Optos does not accept any liability for reimbursement claims made while using optomap plus. Copyright This document may only be used for your personal, non-commercial use. This document and all its contents (including without limitation, all text, formats, graphics and logos) are the property of Optos plc and are protected from unauthorized copying and dissemination by the Copyright, Designs and Patents Act 1988 (as amended), by various intellectual property laws and by international conventions. Trademarks Optos, optos, optomap, Daytona, OptosAdvance, V2, ResMax, 3D Wrap and P200 are ® Marks. All rights reserved. WINDOWS is a Trademark of Microsoft Corporation. ADOBE and ACROBAT READER are Trademarks of Adobe Systems Incorporated. All other trademarks are the property of their respective owners. Part Number: G95990/9GSE Print Date: February 2014 Table of Contents 1 Introduction 1 1.1 About the device 1 1.2 Indications for use 1 1.3 About this Handbook 1 1.4 About the software applications 2 2 Getting to know the device 2.1 3 Understanding the equipment 5 5 Safety Guidelines 7 3.1 General safety 7 3.2 Medical safety 8 3.3 Peripherals 9 3.4 Software on Optos-supplied PCs 10 3.5 Environmental safety 10 3.6 Electromagnetic compatibility (EMC) 11 3.7 Interference 11 3.8 Electric shock 11 3.9 Device failure 12 3.10 Cleaning and biocompatibility 12 3.11 Symbol and label information 12 4 Getting Started 15 4.1 Switching on each day 15 4.2 Viewing PC 16 4.3 Closing the system each day 16 5 Getting help 5.1 5.2 6 19 Accessing help from the applications 19 Optos on the Web 21 Cleaning Instructions 23 6.1 Cleaning before each patient 23 6.2 General Cleaning 23 Cleaning the Main Mirror 24 6.3 7 7.1 Troubleshooting 27 Why can't I login? 27 7.2 Where do I find the site number? 27 7.3 Should I be connected to the internet to access the application help files? 27 7.4 How do I restart a Capture PC? 27 7.5 How do I restart the system? 28 7.6 How do I check everything is switched on? 28 7.7 How do I clear a Light Source Error? 29 7.8 What should I do if the PC drive is full? 29 7.9 What should I do if power is lost? 29 7.10 Will the software be updated? 29 7.11 What screen resolution should I use to review images? 29 What should I do if artifacts remain on the images after cleaning 7.12 the main mirror? 8 Contact us 29 31 8.1 Global Headquarters 31 8.2 Regional Offices 31 Chapter 1 - Introduction 1 Introduction This section introduces the device and explains the information contained in this document. Your device will be installed by Optos trained personnel. Do not operate the device until they have completed the installation and training. Please read the Safety Guidelines before using the device, see Safety Guidelines on page 7. Warning 1.1 About the device This scanning laser ophthalmoscope is a widefield digital imaging device capable of capturing from the far periphery of the retina. The retinal images are captured in an automated, patient friendly way without scleral depression or contact with the cornea. The 200Dx/P200 uses red and green lasers to produce a digital, high-resolution image, which is displayed on a PC monitor screen. Red and green lasers are used for digital color imaging. These laser wavelengths penetrate the retinal structures to different depths, each wavelength providing information for interpretation and diagnosis. Optos’ technology is designed to operate through a minimum pupil diameter of 2mm. Although pupil dilation is not required, the decision to dilate is a medical decision to be made by the eyecare professional. Images are captured on the scan head and then viewed, magnified, annotated and separated into their color components in the Review application. 1.2 Indications for use The 200Dx/P200 scanning laser ophthalmoscope is intended to be used as a wide field and retinal imaging ophthalmoscope to aid in the diagnosis and monitoring of diseases or disorders that manifest in the retina. 1.3 About this Handbook This Introductory Handbook explains the information you need to know before you start using the device. Getting to know the device on page 5 – introduces each part of the device. Safety Guidelines on page 7 – details the safe operation of the device. You must read this section before operating the device. Getting Started on page 15 – details how to start and finish using the device each day. Getting help on page 19 – details how to access the help files and how to contact Optos. Cleaning Instructions on page 23 – details how to clean the user accessible parts of the device. Part Number: G95990/9GSE Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved. Page 1 of 34 English Chapter 1 - Introduction Troubleshooting on page 27 – explains what to do if problems occur. 1.4 About the software applications V2 Vantage Pro contains five applications. Each application contains the tools needed to perform specific tasks. Some applications run automatically when the device is switched on. You can run other applications by double-clicking the relevant icon on the desktop. The applications need access to the same network so that images can be saved, reviewed and archived. The Capture application runs on the scan head. This application lets you control the device and capture and check the quality of images. There are different types of image for each type of procedure: l l Page 2 of 34 English optomap - captures a retinal image. The standard optomap procedure is a wellness exam. This procedure captures a standard optomap retinal image. optomap plus - captures a medical retinal image. The optomap plus procedure is a medical retinal exam. Following this procedure will allow the use of the enhanced features in the Review Application. Part Number: G95990/9GSE Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved. Chapter 1 - Introduction Lets you configure your system. You can set password requirements, create new users, modify existing users, and set a variety of system controls. V2 Vantage Pro Admin V2 Vantage Pro Capture You can also run the Admin application by selecting Start > All Programs > optos V2 Vantage Pro > Admin. The Capture application runs automatically when the Capture PC is switched on. If the Capture application does not run automatically select Start > All Programs > optos V2 Vantage Pro > Capture. Lets you review, annotate and add diagnostic codes to captured images. Also contains exporting, e-mailing and printing tools. V2 Vantage Pro Review You can also run the Review application by selecting Start > All Programs > optos V2 Vantage Pro > Review. Lets you archive images and manage the database and image files. V2 Vantage Pro Storage You can also run the Storage application by selecting Start > All Programs > optos V2 Vantage Pro > Storage. Lets you manage patient records and appointments for the optomap Retinal Exam. V2 Vantage Pro Scheduler You can also run the Scheduler application by selecting Start > All Programs > optos V2 Vantage Pro > Scheduler. Part Number: G95990/9GSE Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved. Page 3 of 34 English Page 4 of 34 English Part Number: G95990/9GSE Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved. Chapter 2 - Getting to know the device 2 Getting to know the device The device comprises the scan head, Capture PC, and Viewing PCs. For more information, please refer to the Technical Data Specification supplied with the device. Images are captured on the scan head which is connected to the Capture PC. The Capture PC can run all software applications. The Viewing PC can run the Review application, Admin application, Storage application, and Scheduler application. In a typical installation, the images and database will be stored on the Capture PC. You can review captured images at any Viewing PC that is connected to the Capture PC across a network. 2.1 Understanding the equipment The device is part of a system of networked PCs. 200Dx/P200 Scan Head and Capture PC The Capture PC runs the Capture application. The Capture application lets you select and perform the required patient imaging procedure. The Capture application should not be used to review images for diagnostic purposes. Warning The Scan Head comprises: l l l Scan Head – Comprises the lasers and electronics used to capture patient images. Scan Head table – Supports the adjustment of the scan head height. The table can be raised or lowered using the table height control. P200 Eye piece – The eye piece supports the patient when being imaged. The eye piece can be inflated or deflated to suit the patient and can also be removed for cleaning. Part Number: G95990/9GSE Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved. Page 5 of 34 English Chapter 2 - Getting to know the device l l l l l 200Dx Face Pad – The face pad supports the patient’s face when the patient is being imaged. The face pad can be removed for cleaning. Capture PC – Runs the Capture application. It usually stores the patient details and the image database and runs the Storage application. Capture PC Monitor – displays the Capture application. The monitor displays alignment feedback and captured images. Table height control – Comprises buttons used to adjust the height of the scan head table. Capture control – Comprises the image capture button. Viewing PCs Viewing PCs run the Review application. The Review application lets you analyze patient images. You can review images in a variety of ways. You can add annotations to highlight areas of interest, add diagnostic codes, add notes, and email images to third parties. Page 6 of 34 English Part Number: G95990/9GSE Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved. Chapter 3 - Safety Guidelines 3 Safety Guidelines Your system is a medical device and, as such, should be operated within the safety parameters and instructions defined in this Introductory Handbook, the User Assistance and the Technical Data Specification . To ensure validity of certification, do not replace any part of the device. If the device appears faulty or has non-functioning components, please contact Optos, see Contact us on page 31. If you have any questions regarding the correct use of your device, please contact Optos before attempting to operate the device. Please read these Safety Guidelines before using your device. 3.1 General safety Only Optos trained personnel are permitted to install and service the device. Your device will be installed by Optos trained personnel. Do not operate the device until they have completed the installation and training. Do not move the scan head or scan head table. Warning Do not remove the scan head casing. There are no user serviceable or replaceable parts inside. Do not capture images when the eye piece is not in place. The Capture application should not be used to review images for diagnostic purposes.The scan head monitor should not be used to review images for diagnostic purposes. Always wear powder-free gloves when cleaning the device. If gloves become contaminated in any way they must be disposed of and replaced immediately. Warning Do not use lint cloths, tissues, or other materials that may create dust, near the scan head. Restarting the PC used to store the database and images Ask users to logout of their PCs before you shut down the Image Server PC. Ask Viewing PC users to close any Optos applications before you shut down the Image Server PC. Part Number: G95990/9GSE Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved. Page 7 of 34 English Chapter 3 - Safety Guidelines 3.2 Medical safety Laser Safety The device is a Class 1 laser device at the eye, and complies with EN60825-1 and 21 CFR1040.10 and 1040.11. Based on current scientific knowledge, a Class 1 laser device can be considered as safe by engineering design, and safe under reasonably foreseeable conditions of operation. Danger of Laser Injury Do not remove the device cover or attempt to replace the lasers. Only Optos trained technical personnel are permitted to service the device. The use of this device or any other device which uses light for ocular examination should not be prolonged unnecessarily. Warning While no acute optical radiation hazards have been identified for direct or indirect ophthalmoscopes, some patients may be less tolerant to an exposure of light. This may be the case for infants, aphakic patients and persons with diseased eyes. Patients who have had any exposure with the same device or with any other ophthalmic device using a visible light source within the previous 24 hours may also be less tolerant to a further exam using light. However, the benefits of an eye exam will almost always outweigh any discomfort associated with the exposure to light. While the scan head covers are fitted the risks are minimized. The following items are monitored by the Laser Radiation Management System: l l l Images may only be captured when the scanning system is within safe operating conditions Internal power monitoring prevents excess power at the eye An internal shutter and associated controls prevent early or prolonged laser exposure The Laser Management System maintains a Class 1 accessible emission limit (AEL) at the eye for normal operation and under foreseeable fault conditions. Page 8 of 34 English Part Number: G95990/9GSE Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved. Chapter 3 - Safety Guidelines Warning Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. Guidance for use on patients with Epilepsy The device uses flashes of laser light. Some patients with epilepsy may be sensitive to flashes of light. Caution should be exercised for patients who have a history of reaction to camera flashes or strobe lighting. Working in Low Light Conditions The device requires low levels of room light to operate efficiently. Take care to avoid accidents when working under low light conditions. Taking Measurements Warning After you have drawn the points on the image, the software can estimate the relative distance between any two points. The calculated distance is an estimate only and may be used to indicate a need for further review. The measurements of relative distance, however, should not be used as an indication of a specific condition or disease. The size and shape of an image depends on the type of device used to capture it. Images from different types of device should not be compared. Measurements in 3rd party viewers may not be accurate. Optical Elements Warning Do not place any optical elements (with the exception of the patient wearing contact lenses) between the device and the patient’s eye. 3.3 Peripherals Only use peripherals supplied with the device. Independently sourced peripherals may not be compatible. Contact Optos for more information on compatible peripherals, see Contact us on page 31. Warning Do not connect a printer to the scan head console or power a printer from the scan head. Only power the scan head from the scan head connector. Do not power any other electrical equipment from the scan head table. Part Number: G95990/9GSE Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved. Page 9 of 34 English Chapter 3 - Safety Guidelines 3.4 Software on Optos-supplied PCs Only load software when supplied and instructed by Optos. Installing New Software If you need to install other software, for example a network printer driver, contact Optos Customer Support to confirm that there are no known compatibility issues, see Contact us on page 31. Updating Existing Software Warning Your system administrator should carry out software upgrades using the software and instructions provided by Optos. You can install critical Windows Updates and antivirus signatures on the Image Server PC and Viewing PCs by following the instructions given in the Admin application help file. 3.5 Environmental safety Do not operate the device in an environment: l Warning l Where flammable mixtures may be present Inside the influence of the magnetic field of a magnetic resonance imaging device Do not operate the device in an environment: l l That exceeds the environmental limits described in the Technical Data Specification which accompanies this device. That blocks the scan head air intake vents. Do not use lint cloths, tissues, or other materials that may create dust, near the scan head. Warning Do not operate mobile phones in the immediate vicinity while operating the device. HEPA Filters Some sites use HEPA filters to remove dust and other particles from the air. The filters help reduce the volume of dust in the room so that less dust collects on the scan head mirror and optical components. The HEPA filter should be positioned in the same room, but not next to, the scan head. Do not position near the scan head air vents. Page 10 of 34 English Part Number: G95990/9GSE Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved. Chapter 3 - Safety Guidelines 3.6 Electromagnetic compatibility (EMC) Warning The device needs special precautions regarding EMC and needs to be installed and put into service according to the EMC information provided in the Technical Data Specification which is supplied with the device. Portable and mobile RF communication equipment may affect the device. 3.7 Interference This device has been tested and complies with 47 CFR Part 15 of the FCC (U.S.A.) Rules and the European standard EN60601-1-2. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation Warning These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential environment. There is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. 3.8 Electric shock Do not open the scan head casing. There are no user serviceable or replaceable parts inside. To prevent electric shock: l l l Warning l l l Part Number: G95990/9GSE Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved. Only use cables supplied by Optos. Cables should not be extended or altered. Mains supply must be earthed The device may only be serviced by Optos trained personnel Care must be taken never to touch exposed parts of the device while in physical contact with a patient Hospital grade connectors must be used in countries where they are available, for example in the United States of America and Canada The mains cable must be regularly inspected Page 11 of 34 English Chapter 3 - Safety Guidelines 3.9 Device failure Warning Warning In the unlikely event you hear a loud noise from the device, see smoke or smell burning, stop imaging and isolate the device by unplugging. If you suspect the device may be faulty check the Troubleshooting section in the application's help file. If in any doubt on how to proceed, contact Optos, see Contact us on page 31. 3.10 Cleaning and biocompatibility If these guidelines are not followed there is the possibility of biocompatibility problems. These risks will be minimized if you clean the eye piece as defined in the Cleaning section, see Cleaning Instructions on page 23. Warning Carry out the cleaning procedures regularly. This will ensure a high level of patient interface hygiene and consistently successful images. No other user maintenance is required. 3.11 Symbol and label information Switch - off position. Switch - on position. Protected earth connection. Danger: high voltage warning. Warnings are directions which, if not followed, could cause: l l l Page 12 of 34 English fatal or serious injury to a user, engineer, patient or any other person damage to the equipment described in this manual and/or other equipment or goods environmental pollution. Part Number: G95990/9GSE Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved. Chapter 3 - Safety Guidelines Refer to instruction manual. Interference may occur in the vicinity of equipment marked with this symbol. Laser device present. This symbol is used internally. Only Optos trained personnel are permitted to service the device. Under normal use, operators should never see this symbol. Date of manufacture. Place of manufacture. Type B - relates to the allowable maximum current leakage which can flow from the applied part. The limits for this are defined in IEC 60601. End of life disposal of this device is subject to the requirements defined in EN 50419. This directive ensures that Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) is disposed of properly. Part Number: G95990/9GSE Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved. Page 13 of 34 English Page 14 of 34 English Part Number: G95990/9GSE Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved. Chapter 4 - Getting Started 4 Getting Started Please read the Safety Guidelines before using your device, see Safety Guidelines on page 7. This section explains how to start and finish using the device each day. More detailed instructions can be found in the help files for each application. 4.1 Switching on each day You must start and close the system each day. 1. Remove the scan head dust cover. 2. Press the power switch at the rear of the scan head to the ON ( I ) position. Note l l l When switched on from cold, the lasers in the scan head will take a minimum of 15 minutes to warm up to the operating temperature required for optimum performance. You must start the Capture application immediately after the scan head has been switched on. This is because both the scan head and the software need to be running while the system warms up for optimum performance. An error message may be displayed if capture is attempted before the required temperature has been reached, see How do I clear a Light Source Error? on page 29. 3. Check the Capture PC is switched on. Turn it on if it has been turned off or has lost power. Part Number: G95990/9GSE Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved. Page 15 of 34 English Chapter 4 - Getting Started If the PC monitor is switched on, but the screen is blank, check that the PC is switched on. l The Capture PC should be powered from the scan head table. Do not switch off the table’s power supply unless told to do so by Optos. l The Viewing PCs can only access image files if the PC that stores them is switched on; this PC is usually the Capture PC. The scan head does not need to be switched on if you are only using the Capture PC to view stored images. 4. Login to the Capture PC. You may need to press [Ctrl]+[Alt]+[Delete] keys simultaneously to display the Login screen. Enter your Windows username and password in the Login dialog box. The default username is "P200" and the default password is "a1010". All passwords are case sensitive. 5. The Capture application starts automatically. The logo is displayed while the software is starting up. If the Capture application does not run automatically, select Start > Programs > Optos V2 Vantage > Capture. l Do not close down the Capture application during the day. If you need to run another application on the desktop, minimize the Capture application rather than closing it. 6. If you have additional Viewing PCs, switch on and login to each one. 4.2 Viewing PC Captured images are reviewed using the Review features. You need to login to the Viewing PCs to access the patient details and images stored on the system. Usually, Viewing PCs will have been logged off at the end of each day. To login to a Viewing PC: 1. Press [Ctrl]+[Alt]+[Del] to display the Unlock Computer dialog box. 2. Type your username and password. Click OK. 3. Select Start menu > All Programs > optos V2 Vantage > Review to run the Review application. 4.3 Closing the system each day The system must be closed down properly each day by shutting down the scan head and closing the system. Turning off the isolation transformer will stop the power supply to the scan head and Capture PC. It is important before doing this that the PC is shut down in the correct manner – in order to protect the integrity of information on the disk drives. Page 16 of 34 English Part Number: G95990/9GSE Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved. Chapter 4 - Getting Started You should always log off the Capture PC and switch off the scan head power at the end of each working day. The scan head table may also have its own power switch. Ensure this switch remains on. Your system will need this power source when it sends log files to Optos overnight. You should always close the Optos applications on each Viewing PC at the end of each working day. You should follow the correct procedure in order to protect the integrity of the information on the disk drives, see How to close the system below. You should run the Storage application and archive files at least once a week. See the Storage application help files for detailed instructions. How to shut down the scan head 1. Close the Optos applications on the Capture PC. 2. Switch the power at the switch at the rear of the scan head to the OFF (O) position. Do not switch off the power to the scan head table. 3. Cover the scan head with the dust cover provided by Optos. How to close the system 1. Shut down the scan head, see How to shut down the scan head above. 2. Close the Optos applications on all PCs in the system. This is to prevent files being accessed while the archiving task runs. 3. It is important to archive at least once a week. Select Start > All Programs > Optos V2 Vantage > Storage. Run any recommended start-up tasks. For more information press [F1] to display the help file when the Start-up Tasks dialog box is displayed. 4. Close the Storage application after completing the start-up tasks indicated in the previous step. 5. Select Start button > Log Off to display the Log Off Windows dialog box. Select Log Off to log off from the PC. Repeat on each PC. Note l l Log off the Capture PC. Do not shut down the Capture PC. Image files cannot be reviewed if the PC used to store the files (usually the Capture PC) has been shut down. Ensure the Capture PC is switched on if Viewing PCs need to access images. Part Number: G95990/9GSE Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved. Page 17 of 34 English Page 18 of 34 English Part Number: G95990/9GSE Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved. Chapter 5 - Getting help 5 Getting help The help files contain detailed information about how to use the device. You can access this information from the application at any time by pressing [F1] on your keyboard. You can also access help files from the application’s Help menu. If the help files do not answer your problem, please contact Optos, see Contact us on page 31. Additional material may be available on the customer area of the Optos website. 5.1 Accessing help from the applications There are several ways to access the help files: Pressing [F1] for Help with Your Current Task The help system can display a help topic that relates to the current application window or dialog box. Press [F1] on your keyboard to display information on the current task. Help from the Help Menu The V2 Vantage Pro help files provide a complete library of information about using your device. As well as introductory information about the many features the help files contain How to topics which include: l l l l l Assigning images to another patient's record Changing eye images for right to left (and left to right) Emailing images Exporting images to a disc and step by step instructions for all the other relevant tasks You can access the application help file from the Help menu. Click Help menu > Optos <application> Help to display the help file. How to display the hierarchy of all help topics 1. Click Help menu > Optos <application> Help to display the help file. 2. Click the Contents tab to display the help file hierarchy. 3. Click a topic to display it in the right-hand pane. Alternatively, doubleclick the book icon and select from the list of topics that appears. Part Number: G95990/9GSE Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved. Page 19 of 34 English Chapter 5 - Getting help Note l l l l New topics are indicated with a yellow star on the topic icon. Some graphics expand when the mouse is moved over them. Other graphics include hypertext links at particular points. Hover your mouse over graphics to see if there are any special features available. You can save the current topic as a favorite by clicking the Add topic to favorites button in the help toolbar. You can see where you are in the hierarchy of help topics by using the "You are here:" breadcrumbs at the top of the help page. You can quickly move back up a level by selecting the You are here link at the top of the topic. How to search for help 1. Click Help menu > Optos <application> Help to display the help file. 2. Click the Search tab to display the search pane. 3. Type the words you are looking for. Click List Topics to display the search results. l Use ‘?’ to replace a single letter, for example ‘archive?’ to search on ‘archived’ and ‘archives. ’ l Use ‘*’ to replace a group of letters, for example ‘archiv*’ for ‘archive’, ‘archived,’ ‘archives’ and ‘archiving'. 4. Optional: You can filter the search results by selecting one of the filter options. 5. Click a topic to display it in the right-hand pane. Note l l l If you do not get the result you were expecting, it may be that the help file does not contain the exact word or phrase you typed. Try typing a similar word or phrase. You can save the current topic as a favorite by clicking the Add topic to favorites button in the help toolbar. You can save the current search criteria as a favorite by clicking the Add search string to favorites next to the Search button. How to navigate topics 1. Click Help menu > Optos <application> Help to display the help file. 2. Display the topic you require using the Contents, Index or Search tabs. 3. Repeat for each topic you want to view. 4. Click Back and Forward to scroll though the topics you have displayed. Only topics you have viewed will be displayed when clicking Back and Forward. This is particularly useful if you want to go back to a previous topic and you do not want to search for it again. Page 20 of 34 English Part Number: G95990/9GSE Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved. Chapter 5 - Getting help How to print help topics 1. Display the topic you want to print. 2. Click the Print button on the help toolbar to display the Print Topic dialog box. 5.2 Optos on the Web The Optos web site contains a wide variety of information resources. Simply click the Customer link at optos.com to access the customerlogin area or to register for a username and password. The Partner area of the web site includes: l l l l Practice Marketing materials Clinical materials Details of training events Software downloads How to access additional documentation on the web 1. Select Help menu > Visit the Partner pages at optos.com to access the customer information on optos.com. 2. Login when prompted. 3. Click your device to display the relevant documentation. Part Number: G95990/9GSE Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved. Page 21 of 34 English Page 22 of 34 English Part Number: G95990/9GSE Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved. Chapter 6 - Cleaning Instructions 6 Cleaning Instructions Biocompatible materials have been used where the patient comes into contact with the device. These materials need to be cleaned between patients to reduce the risk of contamination or cross-infection. Cleaning of the external surfaces of the device should be carried out on a regular basis. The device will be subject to a scheduled inspection and maintenance routine carried out by Optos Technical Personnel. The instrument should be cleaned and decontaminated by trained personnel. Always ensure that the instrument is clean before imaging patients. Always wear powder-free gloves when cleaning the device. Warning Do not use lint cloths, tissues, or other materials that may create dust, near the scan head. 6.1 Cleaning before each patient The areas where the patient comes into contact with the device must be cleaned before each patient is imaged. Do not capture images when the eye piece is not in place. Warning The following cleaning procedures should be carried out between patients: l l l l The eye piece must be cleaned with an individually sealed, 70% isopropyl alcohol wipe and allowed to air-dry between patients. Do not let the cleaning wipes come into contact with the inside of the instrument. Do not use tissues or other material to dry the areas that have been cleaned as this could create dust. Dust could collect on the scan head mirror and optical components and impair image quality. Always allow cleaned areas to air-dry. The wipes should be checked periodically to ensure that they are within their marked expiration date. 6.2 General Cleaning The equipment should be kept clean and dust free. Ensure debris does not fall inside the device. Warning l Do not use solvent. Log off, shut down and power off the scan head before cleaning the outer casing of the scan head Part Number: G95990/9GSE Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved. Page 23 of 34 English Chapter 6 - Cleaning Instructions l l Use a soft, slightly damp cloth to clean the plastic surfaces Use a glass-cleaning agent to clean the PC monitor screen 6.3 Cleaning the Main Mirror The device has been designed to minimize the accumulation of dust. Depending on the operating environment dust particles may affect image quality. If you think dust may be accumulating on the main mirror you should follow the procedure below. Note You should not clean the mirror routinely. Only clean the mirror if dust particles and spots have accumulated on its surface. Safety The edges of the main mirror are sharp. Do not touch them. Only clean the area of the main mirror that you can see. Do not put your hand or any cleaning material into parts of the device you cannot see. Preventing mirror damage The mirror surface does not need to be polished; only dust particles and spots need to be removed. Warning Remove any rings, watches, bracelets, jewelry or other items which may come into contact with the mirror surface. Dust Do not use lint cloths, tissues, or other materials that may create dust, near the scan head. Gloves Always wear powder-free gloves when cleaning the device. If gloves become contaminated in any way they must be disposed of and replaced immediately. 1. Capture a reference image. 2. Shutdown and switch off the device, see Closing the system each day on page 16. 3. P200 - Remove the eye piece. 4. 200Dx - Remove the face pad. 5. P200 - Unlock and open the hatch on the front cover. You will need to hold the hatch open while cleaning the mirror. 6. Using the flashlight, look through the eye aperture and inspect the surface of the mirror for visible dust. Take notice of any smudges or spots. Page 24 of 34 English Part Number: G95990/9GSE Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved. Chapter 6 - Cleaning Instructions 7. Gather the corners of a clean dry Opto-wipe® cloth into a 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. ‘mushroom’ shape. Use the ‘mushroom ball’ to gently wipe the mirror. Reach into the eye aperture and carefully wipe the visible surface of the mirror. l Starting at one side of the mirror, use single diagonal downward strokes to gently wipe the mirror l Always start from the top of the area you can see l Do not rub the mirror l Dispose of the dirty cloth after each wipe to avoid transferring the dust back on to the mirror. You will have to use several wipes to clean the mirror Using the flashlight, check the mirror again for any remaining smudges or spots. If the mirror appears to be clean, go to step 14 (P200)/ 15 (200Dx) of this procedure. If the main mirror still shows smudges or spots, dip a clean dry Optowipe® cloth in de-ionized water. Shake off excess water and gently wipe the spot. Use a clean dry Opto-wipe® cloth to remove any water smears. Inspect the mirror surface with the flashlight and confirm all dust particles and spots have been removed. Repeat cleaning with another clean dry Opto-wipe® cloth if necessary. P200 - Refit the eye piece. 200Dx - Refit the face pad. Take another image and compare it to the original reference image to determine if the image quality has been sufficiently improved. Note Gentle wiping maybe necessary. It is better to gently wipe the spot several times than to rub the spot too hard as this may damage the mirror. Part Number: G95990/9GSE Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved. Page 25 of 34 English Page 26 of 34 English Part Number: G95990/9GSE Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved. Chapter 7 - Troubleshooting 7 Troubleshooting This section addresses some frequently asked questions and describes the actions you can take to resolve some commonly encountered problems. If you still experience problems please contact Optos, see Contact us on page 31. 7.1 Why can't I login? This is usually a password typing error (all passwords are case sensitive). Please check your keyboard [Caps Lock] is not on. Contact your System Administrator for assistance if you have forgotten your username or password. Ask your System Administrator to: l l l l l l Confirm that the scan head username is P200 and the password is a1010. Confirm your username and password. Check your that user details have been set up in the Admin application. If you have duplicate user accounts please check the same password is used for both. Check your user details are still active. Check the Image Server PC is switched on and that the network is connected. Check that the scan head is not locked. A message will be displayed if this is the case. If you still experience problems please contact Optos, see Contact us on page 31. 7.2 Where do I find the site number? You can find the Site Number on the documentation received from Optos. Alternatively, open the Admin application and select System menu > Set Site Information to display the Practice Information dialog box. The Site Number is displayed in this dialog box. 7.3 Should I be connected to the internet to access the application help files? The help files are an integrated part of each software application. You do not need to connect to the Internet to access this information, see Getting help on page 19. 7.4 How do I restart a Capture PC? Software problems are often temporary and can be fixed by rebooting the PC. You do not have to switch off the scan head when rebooting the Capture PC. Part Number: G95990/9GSE Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved. Page 27 of 34 English Chapter 7 - Troubleshooting The Capture PC usually stores the database and images. Warning If this PC is used to store the database and images, other users will not be able to view images while the PC is switched off. Warn other users that you are about to switch off this PC. Advise them to restart the applications after the PC has been restarted. 1. Close all applications on the PC. 2. Select Start > Shut down > Restart to restart your PC. Exit any programs if prompted. 3. Log on PC when prompted. 4. Start the application. 5. You can now re-open any Optos applications on the other PCs, if necessary. 7.5 How do I restart the system? Scan head problems are often temporary. Problems taking images soon after the system has been started can be caused by not leaving sufficient time for the scan head to stabilize to the required operating temperature. You must wait 15 minutes after switching on the scan head and starting the Capture application before you attempt to take the first image. If you attempt to capture an image before the 15 minutes have passed you risk experiencing a Light Source Error and other errors and will have to perform the full system restart below. 1. Switch off the scan head. 2. Shut down the Capture PC. It is important to shut down and not just log off. 3. Switch off the Capture PC. Some PCs will switch off automatically 4. 5. 6. 7. 8. 9. when shut down. After 30 seconds, switch on the scan head. Switch on the Capture PC. Log on to the Capture PC. Start the Capture application. Restart any Optos applications on the other PCs. Wait at least 15 minutes before attempting to capture the first image. 7.6 How do I check everything is switched on? The scan head, PC and Viewing PC show a constant green light when switched on. l l l Page 28 of 34 English If there are no green lights check that the power connections have not loosened and that the power supply is switched on. If the PC monitor shows a green flashing light, check that the PC is switched on. If both the PC and the monitor show constant green light, but the PC does not seem to be working, it is likely the PC has gone into Part Number: G95990/9GSE Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved. Chapter 7 - Troubleshooting hibernation mode. Press [Esc] on the keyboard to activate the PC again. 7.7 How do I clear a Light Source Error? Light Source Errors occur when the laser management system detects a problem with the laser system. This is normally a temporary problem and usually can be resolved by restarting the scan head. The scan head must be switched off and on again to clear the Light Source Error state. As a safety measure, no images can be captured until the problem has been resolved. If you receive this message perform a full system restart, see How do I restart the system? on the previous page. The most common cause of Light Source Errors is trying to capture an image before the lasers have fully warmed up. Wait at least 30 minutes before imaging. If the Light Source Error persists contact Optos and supply the Status number, see Contact us on page 31. 7.8 What should I do if the PC drive is full? Ask your System Administrator to: l l Empty the PC Recycle Bin. Empty the Temporary Internet files. 7.9 What should I do if power is lost? If power is lost to the Capture PC or the scan head, you will need to perform a full system restart. Check power is on and follow the full system restart procedure, see How do I restart the system? on the previous page. 7.10 Will the software be updated? Periodically Optos will supply software updates. You will be informed when these are available and installation instructions will be provided for each update. 7.11 What screen resolution should I use to review images? The recommended screen resolution is 1280 x 1024 pixels, true color. 7.12 What should I do if artifacts remain on the images after cleaning the main mirror? If you have cleaned the mirror following the instructions given in the Main Mirror Cleaning Procedure, please contact Optos for assistance, see Contact us on page 31. Part Number: G95990/9GSE Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved. Page 29 of 34 English Page 30 of 34 English Part Number: G95990/9GSE Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved. Chapter 8 - Contact us 8 Contact us We welcome your questions and comments. 8.1 Global Headquarters Optos plc Queensferry House Carnegie Campus Enterprise Way Dunfermline, KY11 8GR Scotland, UK Telephone: +44 (0) 1383 843 300 Fax: +44 (0) 1383 843 333 All inquiries: [email protected] Website: optos.com Existing customers will need to provide their site number to allow Optos to access your details. You can find the Site Number on the documentation received from Optos. Alternatively, open the Admin application and select System menu > Set Site Information to display the Practice Information dialog box. 8.2 Regional Offices Please check optos.com for the latest information on new regional offices. United States and Canada Optos North America Inc 67 Forest Street Marlborough MA 01752 United States of America Sales and Marketing Call Toll Free: 1-800-854-3039 Outside continental US & Canada: +1 (508) 787-1400 Fax: (508) 486 9310 All inquiries: [email protected] Customer Support: 800-854-3039 Part Number: G95990/9GSE Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved. Page 31 of 34 English Chapter 8 - Contact us Brazil Emergo Brazil Import Importação e Distribuição de Produtos Médicos Hospitalares Ltda. SIA Trecho 3, Lotes 2010/2020, 1° Andar, Ed. Myrian Bairro: Zona Industrial Cidade: Brasília/UF:DF –CEP: 71.200-030 CNPJ: 04.967.408/0001-98 Telephone: +55 (61) 3386-3166 Brazil Registration Holder: Júlia Zema Parente Pinto- CRF/DF 2508 Germany and Austria Optos GmbH Prinzenallee 7 D-40549 Düsseldorf Deutschland Telephone: +49 (0) 211 52391-0 Fax: +49 (0) 211 52391-200 All inquiries: [email protected] Service Hotline (DE): +49 (0) 800 1822 643 Service Hotline (AT): +49 (0) 800 18 24 48 86 Switzerland Optos GmbH Zweigniederlassung Egg Gewerbestrasse 9 8132 Egg Schweiz Telephone: +41 (0) 43 277 07 37 Fax: +41 (0) 43 277 07 38 All inquiries: [email protected] Service Hotline: 0800 55 87 39 Page 32 of 34 English Part Number: G95990/9GSE Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved. Chapter 8 - Contact us Netherlands Optos BV Kerkenbos 1079-B 6546 BB Nijmegen The Netherlands Telephone: +31 24 750 2800 Fax: +31 24 750 2845 All enquiries: [email protected] Customer Support: +44 (0) 1383 843 350 Australia Optos Australia 10 Myer Court Beverley South Australia 5009 Telephone: +61 8 8443 4533 All inquiries: [email protected] United Kingdom and other European countries Optos plc Queensferry House Carnegie Campus Enterprise Way Dunfermline, KY11 8GR Scotland, UK Telephone: +44 (0) 1383 843 300 Fax: +44 (0) 1383 843 333 All inquiries: [email protected] Customer Freephone: 0808 100 45 46 Customer Support: +44 (0) 1383 843 350 Part Number: G95990/9GSE Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved. Page 33 of 34 English Chapter 8 - Contact us Spain Telephone: +34 677 452 421 All inquiries: [email protected] Customer Support: +44 (0) 1383 843 350 Norway Telephone: +47 908 55 004 All inquiries: [email protected] Customer Support: +44 (0) 1383 843 350 Sweden Telephone: +47 908 55 004 All inquiries: [email protected] Customer Support: +44 (0) 1383 843 350 Page 34 of 34 English Part Number: G95990/9GSE Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved. Notes Please use this page for your notes. Hrvatski (Croatian) Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana. Proizvodi tvrtke Optos Plc. zaštićeni su postojećim i prijavljenim patentima navedenima u dijelu www.optos.com/patents. Informacije sadržane u ovom dokumentu podliježu izmjenama bez prethodne najave. Najnoviju inačicu tih informacija možete pronaći na web-mjestu optos.com. Ovaj dokument trebate upotrebljavati zajedno s pomoćnim datotekama koje su isporučene u svakoj aplikaciji i specifikacijama tehničkih podataka koje su isporučene s uređajem. Upute i informacije o usluzi možete dobiti ako se obratite odjelu službe za korisnike Optos preko kontaktnih podataka iz ovog priručnika. Ovaj uređaj nije u slobodnoj prodaji. Upozorenje Savezni zakoni Sjedinjenih Američkih Država ograničavaju prodaju ovog uređaja samo na liječnike, ili po njihovoj preporuci. Za više informacija pogledajte CFR 801.109(b) (1). Optos ne omogućuje, a optomap plus smjernice ne sadrže savjete o sastavljanju zahtjeva za refundaciju troškova liječenja. Dijagnostička ispitivanja treba zatražiti nadležni liječnik koji je odgovoran za pravilnu uporabu, odgovarajuću dokumentaciju i pravilno kodiranje. Na liječniku leži odgovornost udovoljavanja propisima medicinske njege i da s mjesnim osiguravajućim društvom provjeri informacije i upute o refundaciji. Optos ne prihvaća nikakvu odgovornost za zahtjeve refundacije podnesene temeljem uporabe postupka optomap plus. Autorsko pravo Ovaj dokument smije se upotrebljati samo za osobne, nekomercijalne primjene. Ovaj dokument i čitav njegov sadržaj (uključujući bez ograničenja čitav tekst, oblike, grafičke prikaze i logotipe) vlasništvo su tvrtke Optos plc i zaštićeni su od nedozvoljenog kopiranja i distribucije Zakonom o autorskim i srodnim pravima iz 1988. (s važećim izmjenama i dopunama), raznim zakonima o intelektualnom vlasništvu i međunarodnim konvencijama. Zaštitni znakovi Optos, optos, optomap, Daytona, OptosAdvance, V2, ResMax, 3D Wrap i P200 su registrirane (®) marke. Sva prava pridržana. WINDOWS je zaštitni znak tvrtke Microsoft Corporation. ADOBE i ACROBAT READER zaštitni su znakovi korporacije Adobe Systems Incorporated. Svi ostali zaštitni znakovi vlasništvo su odgovarajućih tvrtki. Broj dijela: G95990/9GSE Datum ispisa: veljača 2014. Sadržaj 1 Uvod 1 1.1 O uređaju 1 1.2 Indikacije za uporabu 1 1.3 O priručniku 1 1.4 O softverskim aplikacijama 2 2 Upoznavanje uređaja 2.1 3 Razumijevanje rada opreme Sigurnosne smjernice 5 5 7 3.1 Opće sigurnosne smjernice 7 3.2 Medicinska sigurnost 8 3.3 Periferni uređaji 9 3.4 Softver na računalima koje isporučuje Optos 10 3.5 Sigurnost za okoliš 11 3.6 Elektromagnetska kompatibilnost (EMC) 11 3.7 Smetnje 12 3.8 Električni udar 12 3.9 Kvar uređaja 13 3.10 Čišćenje i biokompatibilnost 13 3.11 Informacije o simbolima i oznakama 13 4 Priprema za rad 15 4.1 Svakodnevno uključivanje 15 4.2 Računalo za prikazivanje 16 4.3 Svakodnevno zatvaranje sustava 16 5 Traženje pomoći 5.1 5.2 6 19 Pristupanje pomoći iz aplikacija 19 Optos na webu 21 Upute za čišćenje 23 6.1 Čišćenje prije svakog pacijenta 23 6.2 Opće informacije o čišćenju 23 Čišćenje glavnog zrcala 24 6.3 7 7.1 Rješavanje problema 27 Nije moguća prijava 27 7.2 Traženje broja lokacije 27 7.3 Povezivanje na internet radi pristupa datotekama pomoći aplikacije 27 7.4 Ponovno pokretanje računala za snimanje 27 7.5 Ponovno pokretanje sustava 28 7.6 Provjera je li sve uključeno 28 7.7 Uklanjanje pogreške na izvoru svjetla 29 7.8 Ako je disk računala pun 29 7.9 Prekid napajanja 29 7.10 Ažuriranja softvera 29 7.11 Razlučivost zaslona za pregled slika 29 7.12 Ako artefakti ostaju na slikama nakon čišćenja glavnog zrcala 29 8 Kontaktirajte nas 31 8.1 Glavno sjedište 31 8.2 Regionalni uredi 31 Poglavlje 1 - Uvod 1 Uvod Ovaj dio predstavlja uređaj i objašnjava informacije sadržane u ovom dokumentu. Uređaj će instalirati osposobljeno osoblje tvrtke Optos. Ne rukujte uređajem dok tehničko osoblje tvrtke ne dovrši instalaciju i obučavanje. Upozorenje Pročitajte Sigurnosne smjernice prije uporabe uređaja, pogledajte dio Sigurnosne smjernice na stranici 7. 1.1 O uređaju Ovaj laserski oftalmoskop za skeniranje uređaj je za digitalno snimanje u ultraširokom polju koji može snimiti vanjski dio mrežnice. Slike mrežnice snimaju se automatski na način ugodan za pacijenta, bez pritiska na bjeloočnicu ili dodira s rožnicom. 200Dx/P200 upotrebljava crveni i zeleni laser za proizvodnju digitalne slike visoke razlučivosti koja se prikazuje na zaslonu monitora računala. Crveni i zeleni laser upotrebljavaju se za digitalno snimanje u boji. Valne duljine tih lasera prodiru u strukture mrežnice do različitih dubina, a svaka valna duljina pruža informacije za tumačenje i dijagnozu. Optostehnologija predviđena je za rad kroz promjer zjenice od najmanje 2 mm. Iako proširivanje zjenice nije potrebno, odluka o proširivanju je medicinske prirode i treba je donijeti očni specijalist. Glava skenera snima slike koje se zatim mogu prikazati, povećavati, uređivati sa zabilješkama i razlagati na njihove pojedine boje korištenjem aplikacije Pregled. 1.2 Indikacije za uporabu 200Dx/P200 laserski oftalmoskop za skeniranje namijenjen je uporabi kao oftalmoskop za snimanje slika širokog polja i mrežnice. Time predstavlja pomoć u dijagnosticiranju i nadziranju bolesti ili poremećaja vidljivih na rožnici. 1.3 O priručniku Ovaj uvodni priručnik objašnjava informacije koje trebate znati prije početka uporabe uređaja. Upoznavanje uređaja na stranici 5 – predstavlja svaki dio uređaja. Sigurnosne smjernice na stranici 7 – opisuje siguran rad uređaja. Prije rada s uređajem morate pročitati ovo poglavlje. Priprema za rad na stranici 15 – opisuje način pokretanja i završetka uporabe uređaja svaki dan. Traženje pomoći na stranici 19 – opisuje način pristupanja datotekama pomoći i načinu kontaktiranja s tvrtkom Optos. Upute za čišćenje na stranici 23 – opisuje način čišćenja dijelova uređaja kojima korisnik može pristupiti. Broj dijela: G95990/9GSE Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana. Stranica 1 od 34 Hrvatski (Croatian) Poglavlje 1 - Uvod Rješavanje problema na stranici 27 – objašnjava što učiniti kada se pojavi problem. 1.4 O softverskim aplikacijama V2 Vantage Pro se sastoji od pet aplikacija. Svaka od njih sadrži alate potrebne za izvođenje specifičnih zadataka. Neke se aplikacije pokreću automatski kada se uključi uređaj. Druge aplikacije možete pokrenuti dvostrukim klikom na odgovarajuću ikonu radne površine. Aplikacijama treba pristup istoj mreži kako bi omogućile spremanje, pregledavanje i arhiviranje slika. Aplikacija Snimanje pokreće se na glavi skenera. Ta aplikacija omogućuje upravljanje uređajem te snimanje slika i provjeru njihove kvalitete. Postoje različite vrste slika za svaku vrstu postupka: l l optomap – snima sliku mrežnice. Standardni optomap postupak dio je sistematskog pregleda. Ovaj postupak snima standardne optomap slike mrežnice. optomap plus – snima medicinsku sliku mrežnice. Postupak optomap plus je medicinski pregled mrežnice. Pridržavanje ovog postupka omogućuje uporabu naprednih značajki u aplikaciji Pregled. Stranica 2 od 34 Hrvatski (Croatian) Broj dijela: G95990/9GSE Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana. Poglavlje 1 - Uvod Omogućuje konfiguriranje sustava. Možete postavljati zahtjeve lozinke, stvarati nove i mijenjati postojeće korisnike te postavljati razne kontrole sustava. V2 Vantage Pro Admin V2 Vantage Pro Snimanje Aplikaciju Admin možete pokrenuti i odabirom Početak > Svi programi > optos V2 Vantage Pro > Admin. Aplikacija Snimanje pokreće se automatski kada je računalo za snimanje uključeno. Ako se aplikacija Snimanje ne pokrene automatski, odaberite Početak > Svi programi > optos V2 Vantage Pro > Snimanje. Omogućuje pregledavanje, bilježenje i dodavanje dijagnostičkih kodova snimljenim slikama. Sadrži i alate za izvoz, e-poštu i ispis. Aplikaciju Pregled možete pokrenuti i odabirom Početak > Svi V2 Vantage programi > optos V2 Vantage Pro > Pregled. Pro Pregled Omogućuje arhiviranje slika i upravljanje bazom podataka i datotekama slika. Aplikaciju Pohrana možete pokrenuti i odabirom Početak > Svi V2 Vantage programi > optos V2 Vantage Pro > Pohrana. Pro Pohrana Omogućuje upravljanje zapisima o pacijentima i terminima za optomap pregled mrežnice. V2 Vantage Pro Planer Aplikaciju Planer možete pokrenuti i odabirom Početak > Svi programi > optos V2 Vantage Pro > Planer. Broj dijela: G95990/9GSE Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana. Stranica 3 od 34 Hrvatski (Croatian) Stranica 4 od 34 Hrvatski (Croatian) Broj dijela: G95990/9GSE Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana. Poglavlje 2 - Upoznavanje uređaja 2 Upoznavanje uređaja Uređaj obuhvaća glavu skenera, računalo za snimanje i računala za prikazivanje. Više informacija pronaći ćete u specifikaciji tehničkih podataka koja se isporučuje uz uređaj. Slike se snimaju glavom skenera koja je povezana s računalom za snimanje. Računalo za snimanje može pokrenuti sve softverske aplikacije. Računalo za prikazivanje može pokrenuti aplikaciju Pregled, aplikaciju Admin, aplikaciju Pohrana i aplikaciju Planer. Kod uobičajene instalacije slike i baza podataka pohranjuju se na računalo za snimanje. Snimljene slike možete pregledavati na svakom računalu za prikazivanje koje je unutar mreže povezano s računalom za snimanje. 2.1 Razumijevanje rada opreme Uređaj je dio sustava umreženih računala. 200Dx/P200 glava skenera i računalo za snimanje Računalo za snimanje pokreće aplikaciju Snimanje. Aplikacija Snimanje omogućuje odabir i provođenje potrebnog postupka snimanja pacijenta. Aplikaciju Snimanje ne smijete upotrebljavati za pregledavanje slika u dijagnostičke svrhe. Upozorenje Modul glave skenera sastoji se od sljedećih komponenti: l l Glava skenera – obuhvaća lasere i elektronički sklop korišten kod snimanja slika pacijenta. Postolje za glavu skenera – podupire sklop za podešavanje visine glave skenera. Postolje se može podizati ili spuštati ručnim upravljačem. Broj dijela: G95990/9GSE Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana. Stranica 5 od 34 Hrvatski (Croatian) Poglavlje 2 - Upoznavanje uređaja l l l l l l P200 Okular – okular podupire pacijenta tijekom snimanja. Okular se može napuhati ili ispuhati kako bi pristajao pacijentu te se može ukloniti radi čišćenja. 200Dx Podložak za lice – podložak za lice podupire pacijentovo lice tijekom snimanja. Podložak za lice možete ukloniti radi čišćenja. Računalo za snimanje – pokreće aplikaciju Snimanje. Obično pohranjuje pojedinosti o pacijentu i bazu podataka slike te pokreće aplikaciju Pohrana. Monitor računala za snimanje – prikazuje aplikaciju Snimanje. Monitor prikazuje povratne informacije o poravnanju i snimljenim slikama. Upravljač za visinu postolja – obuhvaća gumbe za podešavanje visine postolja za glavu skenera. Upravljač za snimanje – obuhvaća gumb za snimanje slike. Računala za prikazivanje Računala za prikazivanje pokreću aplikaciju Pregled. Aplikacija Pregled omogućuje analiziranje slika pacijenata. Slike možete pregledati na razne načine. Možete dodati zabilješke kako biste naglasili važna područja interesa, dodati dijagnostičke kodove, upisati napomene i trećim osobama poslati slike epoštom. Stranica 6 od 34 Hrvatski (Croatian) Broj dijela: G95990/9GSE Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana. Poglavlje 3 - Sigurnosne smjernice 3 Sigurnosne smjernice Sustav predstavlja medicinski uređaj i njime trebate rukovati unutar sigurnosnih parametara i uputa koji su definirani u ovom uvodnom priručniku , korisničkoj pomoći i specifikaciji s tehničkim podacima. Da biste osigurali valjanost certifikata, ne mijenjajte ni jedan dio uređaja. Ako uređaj ima kvar ili neki njegovi dijelovi ne rade, kontaktirajte Optos, pogledajte dio Kontaktirajte nas na stranici 31. Ako imate pitanja o ispravnoj uporabi uređaja, kontaktirajte Optos prije nego započnete s radom na uređaju. Pročitajte ove sigurnosne smjernice prije uporabe uređaja. 3.1 Opće sigurnosne smjernice Samo osposobljeno osoblje tvrtke Optos smije obavljati instalaciju i održavanje uređaja. Uređaj će instalirati osposobljeno osoblje tvrtke Optos. Ne rukujte uređajem dok tehničko osoblje tvrtke ne dovrši instalaciju i obučavanje. Upozorenje Ne pomičite glavu skenera ili postolje glave skenera. Ne uklanjajte kućište glave skenera. Unutar uređaja nema dijelova koje može servisirati ili zamijeniti korisnik. Ne snimajte slike ako okular nije na svome mjestu. Aplikaciju Snimanje ne smijete upotrebljavati za pregledavanje slika u dijagnostičke svrhe.Monitor glave skenera ne smijete upotrebljavati za pregledavanje slika u dijagnostičke svrhe. Prilikom čišćenja uređaja uvijek upotrijebite rukavice bez pudera. Ako se rukavice na bilo koji način onečiste, treba ih odložiti i bez odlaganja zamijeniti. Upozorenje Ne upotrebljavajte krpe koje ispuštaju dlačice, maramice ili druge materijale koji bi mogli stvoriti prašinu u blizini glave skenera. Ponovno pokrenite računalo upotrijebljeno za pohranu baze podataka i slika Recite korisnicima da se odjave sa svojih računala prije nego isključite računalo poslužitelja za slike. Recite korisnicima računala za prikazivanje da zatvore sve aplikacije Optos prije nego isključite računalo poslužitelja za slike. Broj dijela: G95990/9GSE Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana. Stranica 7 od 34 Hrvatski (Croatian) Poglavlje 3 - Sigurnosne smjernice 3.2 Medicinska sigurnost Sigurnost pri uporabi lasera Uređaj za lasersko snimanje oka uređaj je 1. klase i sukladan je sa standardom EN 60825-1 i 21 CFR1040.10 i 1040.11. Na temelju aktualnih znanstvenih saznanja, laserski uređaj 1. klase može se smatrati sigurnim u pogledu izrade te uvjeta rada koje je lako predvidjeti. Opasnost od ozljeda uzrokovanih laserom Ne uklanjajte poklopac uređaja i ne pokušavajte zamijeniti lasere. Isključivo je osposobljeno osoblje tvrtke Optos ovlašteno za servisiranje uređaja. Uporabu ovog ili bilo kojeg drugog uređaja koji upotrebljava svjetlo za pregled očiju ne bi trebalo nepotrebno produljivati. Upozorenje Iako nisu ustanovljene akutne opasnosti od optičkog zračenja direktnim ili indirektnim oftalmoskopima, određeni pacijenti teže podnose izlaganje svjetlu. To su, primjerice, mala djeca, afakički pacijenti i osobe s bolestima oka. Pacijenti koji su unutar prethodna 24 sata bili izloženi ovakvom ili nekom drugom oftalmološkom uređaju koji upotrebljava vidljivi izvor svjetla mogu imati niži prag tolerancije na svjetlo tijekom daljnjeg ispitivanja. Međutim, koristi od pregleda očiju gotovo uvijek nadmašuju bilo kakve nelagode povezane s izlaganjem svjetlu. Dok su poklopci glave skenera pričvršćeni na mjestu, rizik je sveden na najmanju mjeru. Sljedeće stavke nadzire sustav za upravljanje laserskim zračenjem: l l l Slike se mogu snimiti samo kada je sustav skeniranja u sigurnim radnim uvjetima. Unutarnji nadzor napajanja onemogućuje primjenu prekomjerne snage na oko. Unutarnji zatvarač i povezani kontrolni elementi sprječavaju prerano ili produljeno izlaganje laseru. Sustav upravljanja laserom održava granicu dostupnog zračenja unutar 1. klase pri uobičajenom radu u uvjetima u kojima je lako predvidjeti kvar. Stranica 8 od 34 Hrvatski (Croatian) Broj dijela: G95990/9GSE Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana. Poglavlje 3 - Sigurnosne smjernice Upozorenje Uporaba kontrolnih elemenata ili podešavanja te obavljanje postupaka drugačijih od navedenih u ovom priručniku može dovesti do opasnog izlaganja zračenju. Smjernice za uporabu na pacijentima s epilepsijom Uređaj koristi bljeskove laserskog svjetla. Neki pacijenti s epilepsijom mogu biti osjetljivi na bljeskove svjetla. Potreban je oprez kod pacijenata koji imaju zabilježene reakcije na bljeskove kamere ili svjetlo stroboskopa. Rad u uvjetima smanjenog osvjetljenja Za učinkovit rad uređaja potrebno je smanjeno osvjetljenje u prostoriji. Pobrinite se da ne dođe do nezgoda kada radite u uvjetima smanjenog osvjetljenja. Mjerenja Upozorenje Nakon što ste nacrtali točke na slici, softver može procijeniti relativnu udaljenost između bilo koje dvije točke. Izračunata udaljenost je samo procjena i može predstavljati pokazatelj da je potreban daljnji pregled. Međutim, mjerenja relativne udaljenosti ne biste smjeli upotrijebiti kao pokazatelj specifičnog stanja ili bolesti. Veličina i oblik slike ovise o vrsti uređaja koji se upotrebljava za snimanje. Slike snimljene različitim vrstama uređaja ne bi se smjele uspoređivati. Mjerenja u preglednicima trećih strana možda neće biti točna. Optički elementi Upozorenje Ne stavljajte optičke elemente (izuzev kontaktnih leća pacijenta) između uređaja i pacijentova oka. 3.3 Periferni uređaji Upotrebljavajte samo periferne uređaje koji su isporučeni uz uređaj. Periferni uređaji nabavljeni zasebno mogu biti nekompatibilni. Kontaktirajte tvrtku Optos kako biste saznali više informacija o kompatibilnim perifernim uređajima, pogledajte dio Kontaktirajte nas na stranici 31. Upozorenje Ne povezujte pisač s konzolom glave skenera i ne napajajte pisač s glave skenera. Glavu skenera napajajte isključivo putem priključka na glavi skenera. S postolja glave skenera nemojte napajati ni jednu drugu električnu opremu. Broj dijela: G95990/9GSE Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana. Stranica 9 od 34 Hrvatski (Croatian) Poglavlje 3 - Sigurnosne smjernice 3.4 Softver na računalima koje isporučuje Optos Učitajte samo softver koji isporuči tvrtka Optos i pridržavajte se njenih uputa. Instaliranje novog softvera Ako trebate instalirati drugi softver, primjerice pogonski program mrežnog pisača, kontaktirajte Optos podršku za klijente kako biste potvrdili da nema zabilježenih problema s kompatibilnošću, pogledajte dio Kontaktirajte nas na stranici 31. Ažuriranje postojećeg softvera Upozorenje Administrator sustava treba provesti ažuriranja pomoću softvera i uputa koje je omogućila tvrtka Optos. Možete instalirati ključna ažuriranja operativnog sustava Windows i potpise antivirusnog programa na računalu poslužitelja za slike i računalima za prikazivanje pridržavajući se uputa sadržanih u datoteci pomoći u aplikaciji Admin. Stranica 10 od 34 Hrvatski (Croatian) Broj dijela: G95990/9GSE Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana. Poglavlje 3 - Sigurnosne smjernice 3.5 Sigurnost za okoliš Ne upotrebljavajte uređaj u sljedećem okruženju: l l Upozorenje u blizini zapaljivih smjesa unutar područja djelovanja magnetskog polja uređaja za snimanje magnetskom rezonancom. Ne upotrebljavajte uređaj u sljedećem okruženju: l l Ako su prekoračene granične vrijednosti okruženja opisane u specifikaciji s tehničkim podacima koja je isporučena s uređajem. Time se blokiraju ventili za dovod zraka na glavi skenera. Ne upotrebljavajte krpe koje ispuštaju dlačice, maramice ili druge materijale koji bi mogli stvoriti prašinu u blizini glave skenera. Upozorenje Ne upotrebljavajte mobilne telefone u neposrednoj blizini dok se koristite uređajem. HEPA filtri Neki zdravstveni centri upotrebljavaju HEPA filtre za uklanjanje prašine i drugih čestica iz zraka. Filtri smanjuju količinu prašine u prostoriji tako da se manje prašine nakuplja na zrcalu glave skenera i optičkim dijelovima. HEPA filtar treba postaviti u istoj prostoriji, no ne pored glave skenera. Ne postavljajte ga blizu zračnih ventila na glavi skenera. 3.6 Elektromagnetska kompatibilnost (EMC) Upozorenje Uređaj zahtijeva posebne mjere opreza s obzirom na elektromagnetsku kompatibilnost te ga je potrebno instalirati i pripremiti za rad u skladu s informacijama o elektromagnetskoj kompatibilnosti navedenima u specifikaciji s tehničkim podacima koja je isporučena s uređajem. Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema može utjecati na uređaj. Broj dijela: G95990/9GSE Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana. Stranica 11 od 34 Hrvatski (Croatian) Poglavlje 3 - Sigurnosne smjernice 3.7 Smetnje Ovaj je uređaj ispitan i sukladan s normom 47 CFR, 15. dijelom Pravila FCC (SAD) te europskim standardom EN60601-1-2. Rad ovisi o sljedeća dva uvjeta: 1. ovaj uređaj ne smije stvarati štetne smetnje i 2. ovaj uređaj mora prihvaćati sve pristigle smetnje, uključujući one koje mogu prouzročiti neželjeni rad. Upozorenje Ta su ograničenja namijenjena tome da pruže razumnu zaštitu od štetnih smetnji u stambenom okruženju. Nema garancije da u određenoj instalaciji neće doći do smetnji. 3.8 Električni udar Ne otvarajte kućište glave skenera. Unutar uređaja nema dijelova koje može servisirati ili zamijeniti korisnik. Radi sprječavanja električnog udara: l l l Upozorenje l l l Stranica 12 od 34 Hrvatski (Croatian) Upotrijebite isključivo kabele koje isporučuje Optos. Kabele ne smijete produljivati ni mijenjati. Dovod mrežnog napajanja mora biti uzemljen. Servisiranje uređaja smije obavljati isključivo osposobljeno osoblje tvrtke Optos. Potrebno je paziti da nikada ne dodirujete izložene dijelove uređaja dok ste u fizičkom kontaktu s pacijentom. Obvezno upotrijebite priključke koji su odobreni za bolnice u državama u kojima su dostupni, primjerice u SAD-u i Kanadi. Potrebno je redovito provjeravati kabel mrežnog napajanja. Broj dijela: G95990/9GSE Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana. Poglavlje 3 - Sigurnosne smjernice 3.9 Kvar uređaja Upozorenje Upozorenje U slučaju da čujete glasnu buku iz uređaja, vidite dim ili osjetite miris po paleži, zaustavite snimanje i izvadite utikač iz napajanja. Ako sumnjate na neispravnost uređaja, provjerite dio Rješavanje problema u datoteci za pomoć unutar aplikacije. Ako niste potpuno sigurni kako postupiti, kontaktirajte tvrtku Optos, pogledajte dio Kontaktirajte nas na stranici 31. 3.10 Čišćenje i biokompatibilnost Ako se ne pridržavate ovih smjernica, postoji mogućnost problema s biokompatibilnošću. Ovi se rizici svode na najmanju mjeru ako okular čistite prema uputama u dijelu Čišćenje, pogledajte dio Upute za čišćenje na stranici 23. Upozorenje Redovito provodite postupke čišćenja. To će osigurati visoki stupanj higijene na sučelju pacijenta i trajno kvalitetne slike. Nije potrebno da korisnik provodi nikakvo drugo održavanje. 3.11 Informacije o simbolima i oznakama Položaj sklopke - isključeno. Položaj sklopke - uključeno. Zaštićeni priključak s uzemljenjem. Opasnost: upozorenje na visoki napon. Upozorenja su upute koje, ako se ne slijede, mogu uzrokovati: l l l smrtonosne ili ozbiljne ozljede korisnika, tehničara, pacijenta ili bilo koje druge osobe oštećenje opreme navedene u ovom priručniku i/ili druge opreme ili stvari onečišćenje okoliša. Broj dijela: G95990/9GSE Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana. Stranica 13 od 34 Hrvatski (Croatian) Poglavlje 3 - Sigurnosne smjernice Pogledajte priručnik s uputama. Smetnje su moguće u blizini opreme označene sljedećim simbolom. Prisutan laserski uređaj. Ovaj se simbol primjenjuje interno. Isključivo je osposobljeno osoblje tvrtke Optos ovlašteno za servisiranje uređaja. U uvjetima uobičajene uporabe korisnici nikada ne bi trebali vidjeti ovaj simbol. Datum proizvodnje. Mjesto proizvodnje. Vrsta B – odnosi se na najveće dopušteno rasipanje struje iz primijenjenog dijela. Ta su ograničenja propisana normom IEC 60601. Odlaganje ovog uređaja na kraju njegova radnoga vijeka propisano je odredbama norme EN 50419. Ova direktiva propisuje pravilno odlaganje električnog i elektroničkog otpada (WEEE). Stranica 14 od 34 Hrvatski (Croatian) Broj dijela: G95990/9GSE Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana. Poglavlje 4 - Priprema za rad 4 Priprema za rad Pročitajte Sigurnosne smjernice prije uporabe uređaja, pogledajte dio Sigurnosne smjernice na stranici 7. Ovaj dio objašnjava kako svakodnevno započeti i dovršiti rad uređaja. Detaljnije upute pronaći ćete u datotekama pomoći za svaku aplikaciju. 4.1 Svakodnevno uključivanje Morate svakodnevno pokretati i isključivati sustav. 1. Skinite zaštitu od prašine s glave skenera. 2. Postavite sklopku napajanja na stražnjem dijelu glave skenera u položaj uključeno ( I ). Napomena l l l Kada se uređaj pokreće na hladno, potrebno je najmanje 15 minuta da se laseri u glavi skenera zagriju do radne temperature potrebne za optimalnu učinkovitost. Aplikaciju Snimanje morate pokrenuti odmah nakon uključivanja glave skenera. Naime, glava skenera i softver moraju raditi dok se sustav zagrijava da bi pružio optimalnu učinkovitost. Prikazat će se poruka o pogrešci ako je snimanje pokušano prije dostizanja tražene temperature, pogledajte dio Uklanjanje pogreške na izvoru svjetla na stranici 29. 3. Provjerite je li računalo za snimanje uključeno. Uključite ga ako je bilo isključeno ili je došlo do prekida napajanja. Broj dijela: G95990/9GSE Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana. Stranica 15 od 34 Hrvatski (Croatian) Poglavlje 4 - Priprema za rad Ako je uključen monitor računala, no zaslon je prazan, provjerite je li računalo uključeno. l Računalo za snimanje treba primati napajanje iz postolja za glavu skenera. Ne isključujte napajanje na postolju osim ako Optos nije naveo da postupite tako. l Računala za prikazivanje mogu pristupiti datotekama slika samo ako je uključeno računalo koje ih pohranjuje; to računalo obično je računalo za snimanje. Glavu skenera ne trebate uključiti ako računalo za snimanje upotrebljavate samo za prikazivanje pohranjenih slika. 4. Prijavite se na računalo za snimanje. Možda ćete trebati istovremeno pritisnuti tipke [Ctrl]+[Alt]+[Delete] da biste prikazali zaslon za prijavu. U dijaloški okvir Prijava unesite svoje korisničko ime i lozinku na operativnom sustavu Windows. Zadano korisničko ime je "P200" a zadana lozinka je "a1010". U lozinkama se razlikuju velika i mala slova. 5. Aplikacija Snimanje pokreće se automatski. Tijekom pokretanja softvera prikazuje se logotip. Ako se aplikacija Snimanje ne pokrene automatski, odaberite Početak > Programi > Optos V2 Vantage > Snimanje. l Tijekom dana ne zatvarajte aplikaciju Snimanje. Ako trebate pokrenuti drugu aplikaciju na radnoj površini, smanjite aplikaciju Snimanje umjesto da je potpuno zatvorite. 6. Ako imate dodatna računala za prikazivanje, uključite ih i prijavite se na svako od njih. 4.2 Računalo za prikazivanje Snimljene slike pregledavaju se uz pomoć značajki Pregled. Trebate se prijaviti u računalo za prikazivanje da biste imali pristup pojedinostima o pacijentu i slikama pohranjenih na sustavu. Obično se računala za prikazivanje odjavljuju na kraju svakog dana. Za prijavu u računalo za prikazivanje: 1. Pritisnite [Ctrl]+[Alt]+[Del] za prikazivanje dijaloškog okvira Otključaj računalo. 2. Utipkajte korisničko ime i lozinku. Kliknite U redu. 3. Odaberite izbornik Početak > Svi programi > optos V2 Vantage > Pregled da biste pokrenuli aplikaciju Pregled. 4.3 Svakodnevno zatvaranje sustava Sustav morate svakodnevno zatvarati tako da isključite glavu skenera i zatvorite sustav. Isključivanjem izolacijskog transformatora prekidate napajanje glave skenera i računala za snimanje. Prije toga je važno na ispravan način isključiti računalo – da biste zaštitili pouzdanost informacija na diskovnim jedinicama. Stranica 16 od 34 Hrvatski (Croatian) Broj dijela: G95990/9GSE Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana. Poglavlje 4 - Priprema za rad Na kraju svakog radnog dana trebate odjaviti računalo za snimanje i isključiti napajanje glave skenera. Postolje za glavu skenera može imati svoju sklopku napajanja. Osigurajte da ta sklopka ostaje uključena. Sustav treba ovaj izvor napajanja kada šalje datoteke Optos zapisnika tijekom noći. Na kraju svakog radnog dana trebate zatvoriti Optos aplikacije na svakom računalu za prikazivanje. Slijedite ispravan postupak da biste zaštitili pouzdanost informacija na diskovnim jedinicama, pogledajte dio Zatvaranje sustava u nastavku. Pokrećite aplikaciju Pohrana i arhivirajte datoteke barem jednom tjedno. Pogledajte datoteke pomoći aplikacije Pohrana radi detaljnih uputa. Isključivanje glave skenera 1. Zatvorite Optos aplikacije na računalu za snimanje. 2. Postavite sklopku napajanja na stražnjoj strani glave skenera u položaj isključeno (O). Ne isključujte napajanje na postolju za glavu skenera. 3. Prekrijte glavu skenera zaštitom za prašinu koju je isporučio Optos. Zatvaranje sustava 1. Isključite glavu skenera, pogledajte dio Isključivanje glave skenera u gornjem tekstu. 2. Zatvorite Optos aplikacije na svim računalima sustava. Time sprječavate pristup datotekama tijekom provođenja zadataka arhiviranja. 3. Važno je provoditi arhiviranje barem jednom tjedno. Odaberite Početak > Svi programi > Optos V2 Vantage > Pohrana. Pokrenite svaki preporučeni zadatak pokretanja. Za više informacija pritisnite [F1] da biste prikazali datoteku pomoći kada je prikazan dijaloški okvir Zadaci pokretanja. 4. Zatvorite aplikaciju Pohrana nakon dovršavanja zadataka pokretanja kao što je navedeno u prethodnom koraku. 5. Odaberite gumb Početak > Odjava da biste prikazali dijaloški okvir Odjava iz Windowsa. Odaberite Odjava za odjavu s računala. Ponovite postupak na svakom računalu. Broj dijela: G95990/9GSE Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana. Stranica 17 od 34 Hrvatski (Croatian) Poglavlje 4 - Priprema za rad Napomena l l Odjavite računalo za snimanje. Ne isključujte računalo za snimanje. Datoteke slika nije moguće pregledati ako je isključeno računalo upotrijebljeno za pohranu datoteka (obično je to računalo za snimanje). Osigurajte da je uključeno računalo za snimanje ako računala za prikazivanje trebaju pristup slikama. Stranica 18 od 34 Hrvatski (Croatian) Broj dijela: G95990/9GSE Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana. Poglavlje 5 - Traženje pomoći 5 Traženje pomoći Datoteke pomoći sadrže detaljne informacije o uporabi uređaja. Njima možete pristupiti iz aplikacije u svakom trenutku pritiskom na [F1] na tipkovnici. Pristup datotekama pomoći moguć je također putem izbornika Pomoć u aplikaciji. Ako vam datoteke pomoći ne pruže odgovor, stupite u kontakt s tvrtkom Optos, pogledajte dio Kontaktirajte nas na stranici 31. Dodatni materijal može biti dostupan u korisničkom području Optos webmjesta. 5.1 Pristupanje pomoći iz aplikacija Postoji više načina za pristup datotekama pomoći: Pritiskanje [F1] za pomoć u trenutnom zadatku Sustav pomoći može prikazati temu pomoći koja je povezana s trenutno otvorenim prozorom ili dijaloškim okvirom aplikacije. Pritisnite [F1] na tipkovnici za prikaz informacija o trenutnom zadatku. Pomoć iz izbornika Pomoć Datoteke V2 Vantage Pro pomoći pružaju cjelokupnu biblioteku informacija o uporabi vašeg uređaja. Poput uvodnih informacija o mnogim značajkama, datoteke pomoći sadrže teme o načinu rada, primjerice: l l l l l Dodjela slika drugom zapisu o pacijentu Mijenjanje slika s desnog oka na lijevo (i s lijevog na desno) Slanje slika e-poštom Izvoz slika na disk i detaljne upute za sve druge povezane postupke Datoteci za pomoć aplikacije možete pristupiti iz izbornika Pomoć. Kliknite izbornik Pomoć > Optos <aplikacija> Pomoć za prikaz datoteke pomoći. Prikazivanje hijerarhije svih tema pomoći 1. Kliknite izbornik Pomoć > Optos <aplikacija> Pomoć za prikaz datoteke pomoći. 2. Kliknite karticu Sadržaj za prikaz hijerarhije datoteka pomoći. 3. Kliknite temu za njen prikaz u desnom oknu. Druga mogućnost je da dvaput kliknete ikonu knjige te odaberete temu s prikazanog popisa. Broj dijela: G95990/9GSE Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana. Stranica 19 od 34 Hrvatski (Croatian) Poglavlje 5 - Traženje pomoći Napomena Nove teme označene su žutom zvjezdicom na ikoni teme. Neki se grafički prikazi šire kada prelazite preko njih mišem. Drugi grafički prikazi sadrže hipertekstualne poveznice u određenim točkama. Pređite mišem preko grafičkog prikaza da biste vidjeli jesu li dostupne posebne značajke. Trenutnu temu možete spremiti kao omiljenu klikanjem gumba Dodaj temu u omiljene na alatnoj traci pomoći. Možete vidjeti gdje se nalazite u hijerarhiji tema pomoći zahvaljujući ispisanim dijelovima hijerarhije "Nalazite se ovdje:" na vrhu stranice pomoći. Možete se brzo vratiti natrag za jednu razinu gore odabirom poveznice Nalazite se ovdje na vrhu teme. l l l l Traženje pomoći 1. Kliknite izbornik Pomoć > Optos <aplikacija> Pomoć za prikaz datoteke pomoći. 2. Kliknite karticu Traži za prikaz okna za pretraživanje. 3. Utipkajte riječi koje tražite. Kliknite Popis tema za prikaz rezultata pretraživanja. l Upotrijebite ‘?’ za zamjenu jednog slova, primjerice, ‘arhiv?’ za traženje ‘arhivirano’ i ‘arhivi. ’ l Upotrijebite "*" za zamjenu skupine slova, primjerice "arhiv*" za "arhiv", "arhivirano", "arhivi" i "arhiviranje". 4. Neobvezno: Rezultate pretraživanja možete filtrirati odabirom jedne od mogućnosti filtriranja. 5. Kliknite temu za njen prikaz u desnom oknu. Napomena l l l Ako ne dobijete rezultate koje ste očekivali, možda datoteka pomoći ne sadrži točno tu riječ ili izraz koji ste utipkali. Pokušajte utipkati sličnu riječ ili izraz. Trenutnu temu možete spremiti kao omiljenu pritiskom na gumb Dodaj temu u omiljene na alatnoj traci pomoći. Trenutne kriterije pretrage možete spremiti kao omiljene pritiskom na Dodaj traženi niz u omiljene pored gumba Traži. Pomicanje kroz teme 1. Kliknite izbornik Pomoć > Optos <aplikacija> Pomoć za prikaz datoteke pomoći. 2. Prikažite željenu temu uz pomoć kartica Sadržaj, Kazalo ili Traži. 3. Ponovite za svaku temu koju želite prikazati. 4. Kliknite Natrag i Naprijed za pomicanje kroz prikazane teme. Klikanjem gumba Natrag i Naprijed prikazat će se samo pregledane teme. To je naročito korisno ako se želite vratiti na prethodnu temu, a ne želite je ponovno tražiti. Stranica 20 od 34 Hrvatski (Croatian) Broj dijela: G95990/9GSE Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana. Poglavlje 5 - Traženje pomoći Ispis tema pomoći 1. Prikažite temu koju želite ispisati. 2. Kliknite gumb Ispis na alatnoj traci pomoći za prikazivanje dijaloškog okvira Ispis teme. 5.2 Optos na webu Optos web-mjesto sadrži pregršt informativnih resursa. Jednostavno kliknite poveznicu klijenta na optos.com za pristup korisničkom području ili registraciju korisničkog imena i lozinke. Partnersko područje web-mjesta sadrži: l l l l marketinški materijal za ordinacije klinički materijal pojedinosti o programu obučavanja preuzimanje softvera Pristupanje dodatnoj dokumentaciji na webu 1. Odaberite izbornik Pomoć > Posjetite partnerske stranice na optos.com kako biste pristupili korisničkim informacijama za optos.com. 2. Prijavite se kad se to od vas zatraži. 3. Kliknite na vaš uređaj da biste prikazali odgovarajuću dokumentaciju. Broj dijela: G95990/9GSE Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana. Stranica 21 od 34 Hrvatski (Croatian) Stranica 22 od 34 Hrvatski (Croatian) Broj dijela: G95990/9GSE Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana. Poglavlje 6 - Upute za čišćenje 6 Upute za čišćenje Biokompatibilni materijali upotrebljavaju se na kontaktnim mjestima pacijenta s uređajem. Ove materijale treba očistiti između dva pacijenta da biste smanjili opasnost od kontaminacije ili križne infekcije. Čišćenje vanjskih površina uređaja treba provoditi redovito. Uređaj se podvrgava planiranoj inspekciji i rutinskom održavanju koje provodi Optos tehničko osoblje. Instrument treba čistiti i dekontaminirati obučeno osoblje. Uvijek osigurajte da je instrument čist prije snimanja pacijenta. Prilikom čišćenja uređaja uvijek upotrijebite rukavice bez pudera. Upozorenje Ne upotrebljavajte krpe koje ispuštaju dlačice, maramice ili druge materijale koji bi mogli stvoriti prašinu u blizini glave skenera. 6.1 Čišćenje prije svakog pacijenta Površine dodira pacijenta s uređajem treba očistiti prije snimanja svakog pacijenta. Ne snimajte slike ako okular nije na svome mjestu. Upozorenje Potrebno je obaviti sljedeće postupke čišćenja prije svakog pacijenta: l l l l Okular treba očistiti zasebno pakiranom krpom sa 70%-tnim izopropilnim alkoholom i potom ga ostaviti da se osuši na zraku. Pazite da krpe za čišćenje ne dođu u dodir s unutarnjim dijelom uređaja. Ne upotrebljavajte maramice ili sličan materijal da biste osušili očišćene površine jer bi to moglo uzrokovati prašinu. Prašina se može nakupiti na zrcalu glave skenera i drugim optičkim dijelovima te štetno utjecati na kvalitetu slike. Uvijek pričekajte da se očišćena površina osuši. Krpe treba povremeno provjeravati kako biste osigurali da im nije istekao rok trajanja. 6.2 Opće informacije o čišćenju Opremu treba održavati čistom i bez prašine. Pazite da ništa ne upadne unutar uređaja. Upozorenje Ne upotrebljavajte otapala. Broj dijela: G95990/9GSE Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana. Stranica 23 od 34 Hrvatski (Croatian) Poglavlje 6 - Upute za čišćenje l l l Odjavite se, isključite i izvadite utikač iz napajanja glave skenera prije čišćenja vanjskog kućišta glave skenera. Za čišćenje plastičnih površina upotrijebite mekanu, lagano navlaženu krpu. Upotrijebite sredstvo za čišćenje stakla da biste očistili zaslon monitora računala. 6.3 Čišćenje glavnog zrcala Uređaj je dizajniran za smanjeno nakupljanje prašine. Ovisno o radnom okruženju, čestice prašine mogu utjecati na kvalitetu slike. Smatrate li da može doći do nakupljanja prašine na glavnom zrcalu, trebali biste slijediti postupak naveden u nastavku. Napomena Ne biste trebali često čistiti zrcalo. Očistite zrcalo samo ako su čestice prašine i mrlje nakupljene na njegovoj površini. Sigurnost Rubovi glavnog zrcala su oštri. Nemojte ih dodirivati. Očistite površinu glavnog zrcala koju možete vidjeti. Ne stavljajte ruku ni materijal za čišćenje na dijelove uređaja koje ne možete vidjeti. Sprječavanje oštećenja zrcala Nije potrebno brisati površinu zrcala, nego je dovoljno ukloniti čestice prašine i mrlje. Upozorenje Uklonite prstenje, sat, narukvice, nakit ili ostale predmete koji mogu doći u kontakt s površinom zrcala. Prašina Ne upotrebljavajte krpe koje ispuštaju dlačice, maramice ili druge materijale koji bi mogli stvoriti prašinu u blizini glave skenera. Rukavice Prilikom čišćenja uređaja uvijek upotrijebite rukavice bez pudera. Ako se rukavice na bilo koji način onečiste, treba ih odložiti i bez odlaganja zamijeniti. 1. Snimanje jedne slike 2. Isključite uređaj, pogledajte dio Svakodnevno zatvaranje sustava na stranici 16. 3. P200 - Uklonite okular. 4. 200Dx - Uklonite podložak za lice. 5. P200 - Otključajte i otvorite rešetku na prednjem poklopcu. Trebate držati rešetku otvorenu tijekom čišćenja zrcala. Stranica 24 od 34 Hrvatski (Croatian) Broj dijela: G95990/9GSE Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana. Poglavlje 6 - Upute za čišćenje 6. Koristeći džepnu lampu pogledajte kroz otvor za oko i provjerite ima 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. li na površini zrcala vidljive prašine. Posebno obratite pažnju na ljepljive ili druge mrlje. Skupite krajeve čiste suhe Opto-wipe® krpice u oblik gljive. Uz pomoć "glave" gljive lagano obrišite zrcalo. Zahvatite unutar otvora za oko i pažljivo obrišite vidljivu površinu zrcala. l Počevši na jednoj strani zrcala, uz pomoć pojedinačnih dijagonalnih poteza prema dolje nježno obrišite zrcalo. l Uvijek započnite s vrha površine koju vidite. l Ne trljajte po zrcalu. l Odložite prljavu krpicu nakon svakog brisanja kako biste izbjegli vraćanje prašine na zrcalo. Trebat ćete upotrijebiti nekoliko krpa za čišćenje zrcala. Uz pomoć džepne lampe ponovno provjerite jesu li na zrcalu ostale ikakve mrlje. Ako zrcalo izgleda čisto, nastavite s 14. (P200)/15. (200Dx) korakom ovog postupka. Ako su na zrcalu i dalje vidljive mrlje, uronite čistu suhu Opto-wipe® krpicu u deioniziranu vodu. Otresite višak vode i lagano obrišite mjesto. Čistom suhom Opto-wipe® krpicom uklonite vodene tragove. Džepnom lampom provjerite površinu zrcala i uvjerite se da su uklonjene sve čestice prašine i mrlje. Prema potrebi ponovite čišćenje dodatnom čistom suhom Optowipe® krpicom. P200 - Ponovno namjestite okular. 200Dx - Ponovno namjestite podložak za lice. Snimite još jednu sliku i usporedite je s prvobitnom referentnom slikom kako biste utvrdili je li kvaliteta slike u dovoljnoj mjeri poboljšana. Napomena Možda bude potrebno lagano brisanje. Bolji se efekt postiže višekratnim laganim brisanjem određenog mjesta nego njegovim grubim trljanjem koje može oštetiti zrcalo. Broj dijela: G95990/9GSE Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana. Stranica 25 od 34 Hrvatski (Croatian) Stranica 26 od 34 Hrvatski (Croatian) Broj dijela: G95990/9GSE Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana. Poglavlje 7 - Rješavanje problema 7 Rješavanje problema Ovaj se dio odnosi na neka često postavljana pitanja i opisuje radnje koje možete poduzeti da biste riješili neke uobičajene probleme. Ako se problem ne može riješiti, kontaktirajte tvrtku Optos, pogledajte dio Kontaktirajte nas na stranici 31. 7.1 Nije moguća prijava Obično se radi o pogrešci pri upisivanju lozinke (u lozinkama se razlikuju velika i mala slova). Provjerite jeste li uključili [Caps Lock] na tipkovnici. Ako ste zaboravili svoje korisničko ime ili lozinku, za pomoć se obratite administratoru sustava. Zatražite od administratora sustava da: l l l l l l Potvrdi da je korisničko ime za glavu skenera P200, a lozinka a1010. Potvrdi vaše korisničko ime i lozinku. Provjeri jesu li korisničke pojedinosti postavljene u aplikaciji Admin. Ako imate dva korisnička računa, provjerite upotrebljavate li istu lozinku za oba računa. Provjerite jesu li vaši korisnički podaci i dalje aktivni. Provjerite je li računalo poslužitelja sa slikama uključeno i je li priključena mreža. Provjerite je li zaključana glava skenera. U tom slučaju bit će prikazana poruka. Ako se problem ne može riješiti, kontaktirajte tvrtku Optos, pogledajte dio Kontaktirajte nas na stranici 31. 7.2 Traženje broja lokacije Broj lokacije možete pronaći u dokumentaciji koju isporučuje Optos. Druga je mogućnost da otvorite aplikaciju Admin i odaberete izbornik Sustav > Postavi informacije o lokaciji da biste prikazali dijaloški okvir Informacije o ordinaciji. U ovom dijaloškom okviru prikazan je broj lokacije. 7.3 Povezivanje na internet radi pristupa datotekama pomoći aplikacije Datoteke pomoći sastavni su dio svake softverske aplikacije. Ne morate se povezati na internet da biste pristupali ovim informacijama, pogledajte dio Traženje pomoći na stranici 19. 7.4 Ponovno pokretanje računala za snimanje Problemi sa softverom često su privremeni i mogu se riješiti ponovnim pokretanjem računala. Ne morate isključiti glavu skenera kada ponovno pokrećete računalo za snimanje. Broj dijela: G95990/9GSE Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana. Stranica 27 od 34 Hrvatski (Croatian) Poglavlje 7 - Rješavanje problema Računalo za snimanje obično pohranjuje bazu podataka i slike. Upozorenje Ako se računalo upotrebljava za pohranu baze podataka i slika, drugi korisnici neće moći prikazati slike dok je računalo isključeno. Upozorite druge korisnike da ćete upravo isključiti računalo. Objasnite im da ponovno pokrenu aplikacije nakon ponovnog pokretanja računala. 1. Zatvorite sve aplikacije na računalu. 2. Odaberite Pokreni > Isključi > Ponovno pokreni da biste ponovno pokrenuli računalo. Izađite iz svih programa ako sustav to zatraži. 3. Prijavite se na računalo kada sustav to zatraži. 4. Pokrenite aplikaciju. 5. Sada možete, prema potrebi, na drugim računalima ponovno otvoriti bilo koju Optos aplikaciju. 7.5 Ponovno pokretanje sustava Problemi s glavom skenera često su privremeni. Problemi pri snimanju slika ubrzo nakon pokretanja sustava nastaju jer niste ostavili dovoljno vremena da se glava skenera stabilizira i dostigne neophodnu radnu temperaturu. Pričekajte 15 minuta nakon uključivanja glave skenera i pokretanja aplikacije Snimanje prije nego pokušate snimiti prvu sliku. Ako pokušate snimiti sliku prije isteka 15 minuta, mogu nastati pogreške na izvoru svjetla i druge pogreške. U tom slučaju u potpunosti provedite ponovno pokretanje sustava prema sljedećim uputama. 1. Isključite glavu skenera. 2. Isključite računalo za snimanje. Obvezno ga isključite, nemojte ga samo odjaviti. 3. Isključite računalo za snimanje. Neka se računala gase automatski 4. 5. 6. 7. 8. 9. kada ih isključite. Nakon 30 sekundi uključite glavu skenera. Uključite računalo za snimanje. Prijavite se na računalo za snimanje. Pokrenite aplikaciju Snimanje. Ponovno pokrenite bilo koju Optos aplikaciju na drugim računalima. Pričekajte barem 15 minuta prije nego pokušate snimiti prvu sliku. 7.6 Provjera je li sve uključeno Glava skenera, računalo i računalo za prikazivanje pokazuju neprekidno zeleno svjetlo kada su uključeni. l l Ako nema zelenog svjetla, provjerite jesu li priključci napajanja dobro pričvršćeni i je li napajanje uključeno. Ako monitor računala pokazuje zeleno trepereće svjetlo, provjerite je li računalo uključeno. Stranica 28 od 34 Hrvatski (Croatian) Broj dijela: G95990/9GSE Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana. Poglavlje 7 - Rješavanje problema l Ako računalo i monitor pokazuju neprekidno zeleno svjetlo, no računalo ne radi, računalo je vjerojatno prešlo u stanje hibernacije. Pritisnite [Esc] na tipkovnici da biste ponovno aktivirali računalo. 7.7 Uklanjanje pogreške na izvoru svjetla Pogreške na izvoru svjetla nastaju kada sustav za upravljanje laserima otkrije problem na laserskom sustavu. To je obično privremeni problem koji možete ukloniti ponovnim pokretanjem glave skenera. Glavu skenera trebate isključiti te ponovno uključiti da biste uklonili pogrešku na izvoru svjetla. Snimanje slika je zbog sigurnosnih mjera onemogućeno dok ne uklonite ovaj problem. Ako primite ovu poruku, izvršite potpuno ponovno pokretanje sustava, pogledajte dio Ponovno pokretanje sustava na prethodnoj stranici. Najučestaliji uzrok pogrešaka na izvoru svjetla je pokušaj snimanja slika prije dovoljnog zagrijavanja lasera. Prije snimanja pričekajte barem 30 minuta. Ako ne uspijevate riješiti pogrešku na izvoru svjetla, kontaktirajte Optos i dostavite statusni broj, pogledajte dio Kontaktirajte nas na stranici 31. 7.8 Ako je disk računala pun Zatražite od administratora sustava da: l l Isprazni koš za smeće na računalu. Isprazni privremene internetske datoteke. 7.9 Prekid napajanja Ako je došlo do prekida napajanja na računalu za snimanje ili glavi skenera, trebate u potpunosti ponovno pokrenuti sustav. Provjerite je li uključeno napajanje i slijedite sve korake za ponovno pokretanje sustava, pogledajte dio Ponovno pokretanje sustava na prethodnoj stranici. 7.10 Ažuriranja softvera Optos povremeno isporučuje ažuriranja softvera. Bit ćete obaviješteni kada su dostupna i dobit ćete upute za instalaciju svakog ažuriranja. 7.11 Razlučivost zaslona za pregled slika Preporučena razlučivost zaslona je 1280 x 1024 piksela, stvarne boje. 7.12 Ako artefakti ostaju na slikama nakon čišćenja glavnog zrcala Ako ste očistili zrcalo prema uputama za postupak čišćenja glavnog zrcala, kontaktirajte Optos da biste zatražili pomoć, pogledajte dio Kontaktirajte nas na stranici 31. Broj dijela: G95990/9GSE Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana. Stranica 29 od 34 Hrvatski (Croatian) Stranica 30 od 34 Hrvatski (Croatian) Broj dijela: G95990/9GSE Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana. Poglavlje 8 - Kontaktirajte nas 8 Kontaktirajte nas Vaši upiti i komentari su dobrodošli! 8.1 Glavno sjedište Optos plc Queensferry House Carnegie Campus Enterprise Way Dunfermline, KY11 8GR Scotland, UK Telefon: +44 (0) 1383 843 300 Telefaks: +44 (0) 1383 843 333 Svi upiti: [email protected] Web mjesto: optos.com Postojeći klijenti trebaju dostaviti broj lokacije da bi omogućili Optos pristupu pojedinostima. Broj lokacije možete pronaći u dokumentaciji koju isporučuje Optos. Druga je mogućnost da otvorite aplikaciju Admin i odaberete izbornik Sustav > Postavi informacije o lokaciji da biste prikazali dijaloški okvir Informacije o ordinaciji. 8.2 Regionalni uredi Provjerite optos.com da biste saznali najnovije informacije o novim regionalnim uredima. SAD i Kanada Optos North America Inc 67 Forest Street Marlborough MA 01752 United States of America Prodaja i marketing, besplatan broj: 1-800-854-3039 Izvan kontinentalnog dijela SAD-a i Kanade: +1 (508) 787-1400 Telefaks: (508) 486 9310 Svi upiti: [email protected] Podrška za klijente: 800-854-3039 Broj dijela: G95990/9GSE Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana. Stranica 31 od 34 Hrvatski (Croatian) Poglavlje 8 - Kontaktirajte nas Brazil Emergo Brazil Import Importação e Distribuição de Produtos Médicos Hospitalares Ltda. SIA Trecho 3, Lotes 2010/2020, 1° Andar, Ed. Myrian Bairro: Zona Industrial Cidade: Brasília/UF:DF –CEP: 71.200-030 CNPJ: 04.967.408/0001-98 Telefon: +55 (61) 3386-3166 Vlasnik registracije u Brazilu: Júlia Zema Parente Pinto- CRF/DF 2508 Njemačka i Austrija Optos GmbH Prinzenallee 7 D-40549 Düsseldorf Deutschland Telefon: +49 (0) 211 52391-0 Telefaks: +49 (0) 211 52391-200 Svi upiti: [email protected] Servisna dežurna linija (Njemačka): +49 (0) 800 1822 643 Servisna dežurna linija (Austrija): +49 (0) 800 18 24 48 86 Švicarska Optos GmbH Zweigniederlassung Egg Gewerbestrasse 9 8132 Egg Schweiz Telefon: +41 (0) 43 277 07 37 Telefaks: +41 (0) 43 277 07 38 Svi upiti: [email protected] Servisna besplatna linija: 0800 55 87 39 Stranica 32 od 34 Hrvatski (Croatian) Broj dijela: G95990/9GSE Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana. Poglavlje 8 - Kontaktirajte nas Nizozemska Optos BV Kerkenbos 1079-B 6546 BB Nijmegen The Netherlands Telefon: +31 24 750 2800 Telefaks: +31 24 750 2845 Svi upiti: [email protected] Podrška za klijente: +44 (0) 1383 843 350 Australija Optos Australia 10 Myer Court Beverley South Australia 5009 Telefon: +61 8 8443 4533 Svi upiti: [email protected] Ujedinjeno Kraljevstvo i ostale europske zemlje Optos plc Queensferry House Carnegie Campus Enterprise Way Dunfermline, KY11 8GR Scotland, UK Telefon: +44 (0) 1383 843 300 Telefaks: +44 (0) 1383 843 333 Svi upiti: [email protected] Besplatan telefon za klijente: 0808 100 45 46 Podrška za klijente: +44 (0) 1383 843 350 Broj dijela: G95990/9GSE Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana. Stranica 33 od 34 Hrvatski (Croatian) Poglavlje 8 - Kontaktirajte nas Španjolska Telefon: +34 677 452 421 Svi upiti: [email protected] Podrška za klijente: +44 (0) 1383 843 350 Norveška Telefon: +47 908 55 004 Svi upiti: [email protected] Podrška za klijente: +44 (0) 1383 843 350 Švedska Telefon: +47 908 55 004 Svi upiti: [email protected] Podrška za klijente: +44 (0) 1383 843 350 Stranica 34 od 34 Hrvatski (Croatian) Broj dijela: G95990/9GSE Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana. Napomene Upotrijebite ovu stranicu za napomene. Türkçe (Turkish) Telif hakkı 2014, Optos plc. Tüm hakları saklıdır. Optos Plc. ürünleri, www.optos.com/patents adresinde listelenmiş patentler ve patent başvurularıyla korunmaktadır. Bu doküman içerisindeki bilgiler önceden herhangi bir bildirimde bulunmadan değiştirilebilir. Bu bilgilerin en son halini optos.com sayfasında bulabilirsiniz. Bu doküman, her uygulama ile birlikte sağlanan yardım dosyaları ve cihaz ile birlikte teslim edilen Teknik Bilgiler Şartnamesi ile birlikte kullanılmalıdır. Talimatları ve servis bilgilerini bu kılavuzda belirtilen iletişim bilgileri üzerinden Optos Müşteri Hizmetleri Departmanı ile irtibata geçerek alabilirsiniz. Bu cihaz reçete ile verilmektedir. Uyarı ABD'de Federal kanunlara göre bu cihaz sadece bir doktor veya pratisyen tarafından veya emriyle satılabilir. Daha fazla bilgi için bkz. CFR 801,109(b)(1). Optos tazminat taleplerinde bulunma hakkı vermez ve optomap plus yönergeleri tazminat talebinde bulunma ile ilgili bir öneri teşkil etmez. Tanısal testler tedaviyi yapan doktor tarafından talep edilmelidir ve uygun kullanım, yeterli dokümantasyon ve düzgün kodlamadan doktor sorumludur. Doktor, Medicare yönetmeliklerine uygun hareket etmekten ve tazminat bilgileri ve talimatları ile ilgili olarak yerel sigorta şirketi ile irtibata geçmekten sorumludur. Optos, optomap plus cihazının kullanımı ile ilgili tazminat talepleri için herhangi bir sorumluluk üstlenmez. Telif hakkı Bu doküman sadece kişisel kullanım içindir ve ticari amaçlar için kullanılamaz. Bu doküman ve tüm içerikleri (tüm metinler, formatlar, grafikler ve logolar dahil, ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere) Optos plc'ye aittir ve 1988 Tarihli Telif Hakkı, Tasarımlar ve Patentler Yasası (tadilleriyle birlikte), çeşitli fikri mülkiyet kanunları ve uluslararası sözleşmelerle yetkisiz kopyalamaya ve dağıtılmaya karşı korunur. Ticari markalar Optos, optos, optomap, Daytona, OptosAdvance, V2, ResMax, 3D Wrap ve P200, ® markalarıdır. Tüm hakları saklıdır. WINDOWS, Microsoft Corporation'ın Ticari Markasıdır. ADOBE ve ACROBAT READER, Adobe Systems Incorporated'ın Ticari Markalarıdır. Diğer tüm ticari markalar, ilgili sahiplerine aittir. Parça Numarası: G95990/9GSE Baskı Tarihi: Şubat 2014 İçindekiler 1 Başlarken 1 1.1 Cihaz hakkında 1 1.2 Kullanım bilgileri 1 1.3 Bu Kılavuz hakkında 1 1.4 Yazılım uygulamaları hakkında 2 2 Cihazı tanıma 2.1 3 5 Ekipmanı anlama 5 Güvenlik Yönergeleri 7 3.1 Genel güvenlik 7 3.2 Tıbbi güvenlik 8 3.3 Çevre Birimleri 9 3.4 Optos tarafından sunulan bilgisayarlarda yazılım 10 3.5 Çevre güvenliği 10 3.6 Elektromanyetik uygunluk (EMC) 11 3.7 Parazit 11 3.8 Elektrik çarpması 11 3.9 Cihaz arızası 12 3.10 Temizleme ve biyouyumluluk 12 3.11 Sembol ve etiket bilgileri 12 4 Başlarken 15 4.1 Her gün açma 15 4.2 Görüntüleme bilgisayarı 16 4.3 Sistemi her gün kapatma 16 5 Yardım alma 5.1 5.2 6 19 Uygulamalardan Yardım'a erişme 19 Web'de Optos 21 Temizleme Talimatları 23 6.1 Her hastadan önce temizlik 23 6.2 Genel Temizlik 23 Ana Aynayı Temizleme 24 6.3 7 Sorun giderme 7.1 Neden oturum açamıyorum? 27 27 7.2 Site numarasını nerede bulabilirim? 27 7.3 Uygulama yardım dosyalarına erişmek için İnternete bağlı mı olmalıyım? 27 7.4 Bir Capture bilgisayarını nasıl yeniden başlatabilirim? 27 7.5 Sistemi nasıl yeniden başlatabilirim? 28 7.6 Tüm tertibatların açık olduğunu nasıl kontrol edebilirim? 28 7.7 Bir Işık Kaynağı Hatasını nasıl giderebilirim? 29 7.8 Bilgisayar sürücüsü doluysa ne yapmalıyım? 29 7.9 Güç kesilirse ne yapmalıyım? 29 7.10 Yazılım güncellenecek mi? Görüntüleri incelemek için hangi ekran çözünürlüğünü 29 7.11 kullanmalıyım? 29 Ana ayna temizlendikten sonra görüntüler üzerinde artefaktlar 7.12 kalırsa ne yapmalıyım? 30 8 Bizi arayın 31 8.1 Global Merkez 31 8.2 Bölgesel Ofisler 31 Bölüm 1 - Başlarken 1 Başlarken Bu bölümde cihaz tanıtılır ve bu dokümanda yer alan bilgiler belirtilir. Cihazınız eğitimli Optos personeli tarafından kurulacaktır. Personel kurulumu ve eğitimi tamamlamadan cihazı çalıştırmayın. Uyarı Cihazınızı kullanmadan önce lütfen Güvenlik Yönergeleri'ni okuyun, bkz. Güvenlik Yönergeleri sayfa 7. 1.1 Cihaz hakkında Bu tarayıcı lazer oftalmoskopu, uzak periferik retinadan görüntü yakalayabilen, geniş alanlı bir dijital görüntüleme cihazıdır. Retina görüntüleri, skleral depresyon veya kornea ile temas olmadan otomatik ve hasta dostu bir şekilde yakalanır. 200Dx/P200, bir bilgisayar monitörü ekranında görüntülenen dijital, yüksek çözünürlüklü görüntüler oluşturmak için kırmızı ve yeşil lazerler kullanır. Kırmızı ve yeşil lazerler dijital renk görüntüleme için kullanılır. Bu lazer dalgaboyları retina yapılarının farklı derinliklerine nüfuz eder ve her dalgaboyu yorum ve teşhis için bilgi sağlar. Optos teknolojisi, minimum 2 mm göz bebeği çapı içerisinden çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Göz bebeği dilatasyonu gerekli olmasa da dilatasyon kararı, göz bakım uzmanı tarafından verilmesi gereken tıbbi bir karardır. Görüntüler tarama kafasında yakalanır ve ardından Review (İnceleme) uygulamasında görüntülenir, büyütülür, ek açıklamalar eklenir ve renk bileşenlerine ayrılır. 1.2 Kullanım bilgileri 200Dx/P200 tarayıcı lazer oftalmoskopu, retinada görülen hastalıkların veya bozuklukların teşhis edilmesine ve izlenmesine yardımcı olmak amacıyla geniş alanlı ve retinayı görüntüleme oftalmoskopu olarak kullanım için tasarlanmıştır. 1.3 Bu Kılavuz hakkında Bu Tanıtım Kılavuzu, cihazı kullanmadan önce bilmeniz gereken bilgileri sağlar. Cihazı tanıma sayfa 5 – cihazın her parçasını tanıtır. Güvenlik Yönergeleri sayfa 7 – cihazın güvenli kullanımı hakkında bilgiler verir. Cihazı çalıştırmadan önce bu bölümü okumalısınız. Başlarken sayfa 15 – her gün cihazı kullanmaya nasıl başlayacağınız ve cihazı nasıl kapatacağınız açıklanır. Yardım alma sayfa 19 – yardım dosyalarına nasıl erişeceğiniz ve Optos ile nasıl irtibata geçeceğiniz hakkında bilgiler verir. Temizleme Talimatları sayfa 23 – kullanıcının cihazda erişebildiği parçaların nasıl temizlenmesi gerektiği hakkında bilgiler verir. Parça Numarası: G95990/9GSE Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır. Sayfa 1 / 34 Türkçe (Turkish) Bölüm 1 - Başlarken Sorun giderme sayfa 27 – sorun meydana geldiğinde nelerin yapılması gerektiğini açıklar. 1.4 Yazılım uygulamaları hakkında V2 Vantage Pro beş uygulama içerir. Her uygulama, belirli görevleri uygulamak için gerekli olan araçları içerir. Bazı uygulamalar, cihaz açıldığında otomatik olarak çalışmaya başlar. Masaüstünde ilgili simgeyi çift tıklatarak diğer uygulamaları çalıştırabilirsiniz. Görüntülerin kaydedilmesi, incelenmesi ve arşivlenmesi için uygulamalar aynı ağa erişmelidir. Capture (Yakalama) uygulaması tarama kafasında çalışır. Bu uygulama, cihazı kontrol etmenizi ve görüntüleri yakalayıp görüntülerin kalitesini kontrol etmenizi sağlar. Her prosedür türü için farklı görüntü türleri vardır: l l optomap - bir retina görüntüsü yakalar. Standart optomap prosedürü bir sağlık muayenesidir. Bu prosedür, standart bir optomap retina görüntüsü yakalar. optomap plus - bir tıbbi retina görüntüsü yakalar. optomap plus prosedürü, bir tıbbi retina muayenesidir. Aşağıdaki prosedür, Review (İnceleme) Uygulaması'ndaki gelişmiş özelliklerin kullanılmasını sağlar. Sayfa 2 / 34 Türkçe (Turkish) Parça Numarası: G95990/9GSE Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır. Bölüm 1 - Başlarken Sisteminizi yapılandırmanızı sağlar. Parola gereklilikleri belirleyebilir, yeni kullanıcılar oluşturabilir, mevcut kullanıcıları değiştirebilir ve çeşitli sistem kumandaları ayarlayabilirsiniz. V2 Vantage Pro Ayrıca Başlat > Programlar > optos V2 Vantage Pro > Admin seçeneğini belirleyerek Admin (Yönetici) Admin uygulamasını çalıştırabilirsiniz. (Yönetici) Capture (Yakalama) uygulaması, Capture bilgisayarı açıldığında otomatik olarak çalışmaya başlar. Capture (Yakalama) uygulaması otomatik olarak çalışmaya V2 Vantage Pro başlamazsa Başlat > Programlar > optos V2 Vantage Pro > Capture seçeneğini belirleyin. Capture (Yakalama) Yakalanan görüntüleri incelemenizi, açıklamalar ve diyagnostik kodlar eklemenizi sağlar. Ayrıca dışa aktarma, e-posta gönderme ve yazdırma araçları içerir. Ayrıca Başlat > Programlar > optos V2 Vantage Pro > V2 Vantage Pro Review seçeneğini belirleyerek Review (İnceleme) Review uygulamasını çalıştırabilirsiniz. (İnceleme) Görüntüleri arşivlemenizi ve veritabanı ile görüntü dosyalarını yönetmenizi sağlar. Ayrıca Başlat > Programlar > optos V2 Vantage Pro > V2 Vantage Pro Storage seçeneğini belirleyerek Storage (Depolama) Storage uygulamasını çalıştırabilirsiniz. (Depolama) optomap Retina Muayenesi için hasta kayıtlarını ve randevuları yönetmenizi sağlar. Ayrıca Başlat > Programlar > optos V2 Vantage Pro > V2 Vantage Pro Scheduler seçeneğini belirleyerek Scheduler Scheduler (Programlayıcı) uygulamasını çalıştırabilirsiniz. (Programlayıcı) Parça Numarası: G95990/9GSE Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır. Sayfa 3 / 34 Türkçe (Turkish) Sayfa 4 / 34 Türkçe (Turkish) Parça Numarası: G95990/9GSE Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır. Bölüm 2 - Cihazı tanıma 2 Cihazı tanıma Cihaz tarama kafasını, Capture bilgisayarını ve Görüntüleme bilgisayarlarını içerir. Daha fazla bilgi için lütfen birlikte teslim edilen Teknik Veriler Şartnamesi'ne bakınız. Görüntüler, Capture bilgisayarına bağlı olan tarama kafasında yakalanır. Capture bilgisayarı tüm yazılım uygulamalarını çalıştırabilir. Görüntüleme bilgisayarı Review (İnceleme) uygulamasını Admin (Yönetici) uygulamasını, Storage (Depolama) uygulamasını ve Scheduler (Programlayıcı) uygulamasını çalıştırabilir. Tipik bir kurulumda görüntüler ve veritabanı Capture bilgisayarında kaydedilir. Yakalanan görüntüleri, bir ağ üzerinden Capture bilgisayarına bağlı olan tüm Görüntüleme bilgisayarlarında inceleyebilirsiniz. 2.1 Ekipmanı anlama Cihaz, ağ üzerinden bağlı olan bilgisayarlardan oluşan bir sistemin parçasıdır. 200Dx/P200 Tarama Kafası ve Capture bilgisayarı Capture bilgisayarı Capture (Yakalama) uygulamasını çalıştırır. Bu Capture (Yakalama) uygulaması, gerekli hasta görüntüleme prosedürünü seçmenizi ve uygulamanızı sağlar. Capture uygulaması, teşhis amacıyla görüntüleri incelemek için kullanılmamalıdır. Uyarı Tarama Kafası şunları içerir: l l Tarama Kafası: Hasta görüntülerini yakalamak için kullanılan lazerleri ve elektronik cihazları içerir. Tarama Kafası masası – Tarama kafası yüksekliğinin ayarlanmasını destekler. Masa, masa yükseklik kumandası ile yükseltilebilir veya indirilebilir. Parça Numarası: G95990/9GSE Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır. Sayfa 5 / 34 Türkçe (Turkish) Bölüm 2 - Cihazı tanıma l l l l l l P200 Göz parçası – Göz parçası, hastanın görüntüsü alınırken hastayı destekler. Göz parçası, hastaya uyması için şişirilebilir ya da söndürülebilir ve ayrıca temizlemek için çıkarılabilir. 200Dx Yüz Pedi – Yüz pedi, hastanın görüntüsü alındığında hastanın yüzünü destekler. Yüz pedi temizlemek için çıkarılabilir. Capture bilgisayarı - Capture (Yakalama) uygulamasını çalıştırır. Normalde hasta bilgilerini ve görüntü veritabanını kaydeder ve Storage (Depolama) uygulamasını çalıştırır. Capture bilgisayarı monitörü – Capture (Yakalama) uygulamasını görüntüler. Monitör, hizalama bilgilerini ve yakalanan görüntüleri görüntüler. Masa yüksekliği kumandası – Tarama kafası masasının yüksekliğini ayarlamak için kullanılan düğmeleri içerir. Yakalama kumandası – Görüntü yakalama düğmesini içerir. Görüntüleme Bilgisayarları Görüntüleme bilgisayarları Review (İnceleme) uygulamasını çalıştırır. Review (İnceleme) uygulaması, hasta görüntülerini analiz etmenizi sağlar. Görüntüleri farklı şekillerde inceleyebilirsiniz. İlgi çeken alanları vurgulamak için açıklamalar, diyagnostik kodlar, notlar ekleyebilir ve görüntüleri üçüncü şahıslara e-posta ile gönderebilirsiniz. Sayfa 6 / 34 Türkçe (Turkish) Parça Numarası: G95990/9GSE Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır. Bölüm 3 - Güvenlik Yönergeleri 3 Güvenlik Yönergeleri Sisteminiz tıbbi bir cihazdır ve bu nedenle bu Tanıtım Kılavuzu 'nda, Yardım Dosyaları'nda ve Teknik Veriler Şartnamesi'nde tanımlanan güvenlik parametreleri içerisinde ve güvenlik talimatlarına göre çalıştırılmalıdır. Sertifikanın geçerliliğini koruması için cihazın hiçbir parçasını değiştirmeyiniz. Cihaz arızalı görünüyorsa veya çalışmayan bileşenleri varsa lütfen Optos ile irtibata geçin, bkz. Bizi arayın sayfa 31. Cihazın doğru kullanımı ile ilgili sorularınız varsa, cihazı çalıştırmadan önce lütfen Optos ile irtibata geçin. Cihazı kullanmadan önce lütfen bu Güvenlik Yönergeleri'ni okuyun. 3.1 Genel güvenlik Sadece eğitilmiş Optos personeli cihazı kurabilir ve bakımıyla onarımını yapabilir. Cihazınız eğitimli Optos personeli tarafından kurulacaktır. Personel kurulumu ve eğitimi tamamlamadan cihazı çalıştırmayın. Tarama kafasını veya tarama kafası masasını hareket ettirmeyin. Uyarı Tarama kafası muhafazasını kaldırmayın. Muhafazanın içerisinde kullanıcının servis yapabileceği veya değiştirebileceği parçalar yoktur. Göz parçası yerine takılı olmadığında görüntü yakalamayın. Capture uygulaması, teşhis amacıyla görüntüleri incelemek için kullanılmamalıdır.Tarama kafası monitörü, teşhis amacıyla görüntüleri incelemek için kullanılmamalıdır. Cihazı temizlerken daima pudrasız eldivenler giyin. Eldiven herhangi bir şekilde kirlenirse, hemen atılması ve yenisiyle değiştirilmesi gerekir. Tarama kafasının yanında toza neden olabilecek havlı bezler veya başka malzemeler kullanmayın. Uyarı Veritabanını ve görüntüleri depolamak için kullanılan bilgisayarı yeniden başlatma Görüntü Sunucusu bilgisayarını kapatmadan önce kullanıcılardan bilgisayarlarındaki oturumu kapatmalarını isteyin. Görüntü Sunucusu bilgisayarını kapatmadan önce Görüntüleme bilgisayarı kullanıcılarından açık olan Optos uygulamalarını kapatmalarını isteyin. Parça Numarası: G95990/9GSE Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır. Sayfa 7 / 34 Türkçe (Turkish) Bölüm 3 - Güvenlik Yönergeleri 3.2 Tıbbi güvenlik Lazer Güvenliği Cihaz, göz için kullanılan bir Sınıf 1 lazer cihazıdır ve EN60825-1 ve 21 CFR1040.10 ila 1040.11'e uygundur. Güncel bilimsel bilgilere göre bir Sınıf 1 lazer cihazı, tasarımı ve çalışma esnasında tahmin edilebilir koşullar bakımından güvenli olarak değerlendirilebilir. Lazer Nedeniyle Yaralanma Tehlikesi Cihazın kapağını çıkarmayın veya lazerleri değiştirmeye çalışmayın. Sadece eğitilmiş Optos personeli cihazın bakımını ve onarımını yapabilir. Bu cihaz veya oküler muayene için ışık kullanan başka bir cihaz gereğinden uzun kullanılmamalıdır. Uyarı Doğrudan veya dolaylı oftalmoskoplar için akut optik radyasyon tehlikeleri tespit edilmemiş olsa da, bazı hastalar ışığa maruz kalma bakımından daha duyarlı olabilir. Bu duyarlılık, örneğin bebeklerde, afakik hastalarda ve göz hastalığı olan kişilerde söz konusu olabilir. Önceki 24 saat içerisinde aynı cihaza veya görünen bir ışık kaynağı kullanan başka bir oftalmik cihaza maruz kalan hastalar da ışık kullanılan diğer muayenelerde daha duyarlı olabilir. Ancak, bir göz muayenesinin yararları neredeyse her zaman ışığa maruz kalmanın verdiği rahatsızlıktan daha ağır basar. Tarama kafası kapakları takıldığında riskler en aza indirilir. Aşağıdaki öğeler Lazer Radyasyonu Yönetim Sistemi tarafından izlenir: l l l Görüntüler sadece tarama sistemi güvenli çalışma koşullarını yerine getirdiğinde yakalanabilir Dahili güç izlemesi, göze aşırı güç uygulanmasını önler Dahili bir sürgü ve ilgili kontroller, lazere çok erken veya çok uzun maruz kalınmasını önler Lazer Yönetim Sistemi, normal çalışma ve tahmin edilebilir arıza durumları için gözde bir Sınıf 1 erişilebilir emisyon sınırı (AEL) tutar. Uyarı Burada belirtilenlerden farklı kontrollerin, ayarların kullanılması veya prosedürlerin uygulanması tehlikeli biçimde radyasyona maruz kalma durumlarına neden olabilir. Sayfa 8 / 34 Türkçe (Turkish) Parça Numarası: G95990/9GSE Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır. Bölüm 3 - Güvenlik Yönergeleri Epilepsi olan hastalarda kullanım rehberi Cihaz, lazer ışığı flaşları kullanır. Epilepsi olan bazı hastalar ışık flaşlarına karşı duyarlı olabilir. Kamera flaşlarına veya elektronik flaşlara karşı duyarlılık geçmişine sahip olan hastalarda dikkatli olun. Az Işıklı Koşullar Altında Çalışma Cihazın etkili bir şekilde çalışması için düşük oda ışığı seviyeleri gereklidir. Az ışıklı koşullar altında çalışırken kazaları önlemek için dikkatli olun. Ölçüm Yapma Uyarı Siz görüntünün üzerine noktaları işaretledikten sonra yazılım, herhangi iki nokta arasındaki göreceli mesafeyi tahmin edebilir. Hesaplanan mesafe sadece bir tahmindir ve daha fazla incelemenin gerekli olduğunu göstermek için kullanılabilir. Göreceli mesafe ölçümleri, belirli bir rahatsızlığın veya hastalığın belirtisi olarak kullanılmamalıdır. Bir görüntünün boyutu ve şekli, görüntüyü yakalamak için kullanılan cihazın türüne bağlıdır. Farklı cihaz türleri ile yakalanan görüntüler karşılaştırılmamalıdır. Üçüncü taraf görüntüleyicilerdeki ölçümler doğru olmayabilir. Optik Elemanlar Uyarı Cihaz ve hastanın gözü arasına optik elemanlar yerleştirmeyin (lens takan hastalar hariç). 3.3 Çevre Birimleri Sadece cihaz ile birlikte teslim edilen çevre birimlerini kullanın. Bağımsız bir kaynağa sahip olan çevre birimleri uyumlu olmayabilir. Uyumlu çevre birimleri hakkında daha fazla bilgi almak için Optos ile irtibata geçin, bkz. Bizi arayın sayfa 31. Uyarı Tarama kafası konsoluna yazıcı bağlamayın veya tarama kafasından yazıcı çalıştırmayın. Tarama kafasını sadece tarama kafası konektöründen çalıştırın. Tarama kafası masasından, başka elektrikli ekipman çalıştırmayın. Parça Numarası: G95990/9GSE Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır. Sayfa 9 / 34 Türkçe (Turkish) Bölüm 3 - Güvenlik Yönergeleri 3.4 Optos tarafından sunulan bilgisayarlarda yazılım Yalnızca Optos tarafından sağlanan ve belirtilen yazılımları yükleyin. Yeni Yazılım Kurma Başka bir yazılım, örneğin bir ağ yazıcısı sürücüsünü kurmanız gerekirse bilinen uyumluluk sorunlarının olmadığına dair onay almak için Optos Müşteri Desteği ile irtibata geçin, bkz. Bizi arayın sayfa 31. Mevcut Yazılımı Güncelleme Uyarı Sistem yöneticiniz Optos tarafından sağlanan yazılımı ve talimatları kullanarak yazılım güncellemelerini gerçekleştirmelidir. Admin uygulaması yardım dosyasında belirtilen talimatları izleyerek Görüntü Sunucusu bilgisayarına ve Görüntüleme bilgisayarlaına kritik Windows Güncellemeleri ve antivirüs programları yükleyebilirsiniz. 3.5 Çevre güvenliği Cihazı aşağıdaki ortamlarda çalıştırmayın: l l Uyarı Yanıcı karışımların olduğu ortamlarda Bir manyetik rezonans görüntüleme cihazının manyetik alanının etkisi altında olduğu ortamlarda Cihazı aşağıdaki ortamlarda çalıştırmayın: l l Bu cihazla birlikte teslim edilen Teknik Veriler Şartnamesi'nde belirtilen ortam sınırlarını aşan ortamlarda. Tarama kafasının hava giriş deliklerini bloke eden ortamlarda. Tarama kafasının yanında toza neden olabilecek havlı bezler veya başka malzemeler kullanmayın. Cihazı çalıştırırken cihazın yakın çevresinde cep telefonu kullanmayın. Uyarı HEPA Filtreleri Bazı mekanlarda, havadaki tozu ve diğer partikülleri uzaklaştırmak için HEPA filtreleri kullanılır. Bu filtreler odada daha az toz birikmesine yardımcı olur ve bunun sonucunda tarama kafası aynasında ve optik bileşenlerde daha az toz birikir. HEPA filtresi aynı odaya yerleştirilmeli, ancak tarama kafasının yanına koyulmamalıdır. Tarama kafasının havalandırma deliklerinin yakınına yerleştirmeyin. Sayfa 10 / 34 Türkçe (Turkish) Parça Numarası: G95990/9GSE Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır. Bölüm 3 - Güvenlik Yönergeleri 3.6 Elektromanyetik uygunluk (EMC) Uyarı Cihazda Elektromanyetik Uygunluk bakımından özel önlemler alınmalıdır ve cihaz, birlikte teslim edilen Teknik Veriler Şartnamesi'nde belirtilen Elektromanyetik Uygunluk bilgilerine göre monte edilmeli ve işletmeye alınmalıdır. Taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanı, cihazı etkileyebilir. 3.7 Parazit Bu cihaz test edilmiştir ve FCC Kuralları (ABD) 47 CFR Bölüm 15'e uygundur. Avrupa standardı EN60601-12'ye uygundur. Çalıştırma aşağıdaki iki koşula tabidir: 1. Cihaz, zararlı parazitlere neden olmamalıdır ve 2. Cihaz, istenmeyen çalışmalara neden olan parazitler dahil olmak üzere alınan herhangi bir paraziti kabul etmelidir Uyarı Bu sınırlar, bir yerleşim ortamında zararlı parazitlere karşı uygun bir koruma sağlayacak şekilde tasarlanmıştır. Belirli tesisatlarda parazit oluşmayacağına dair bir garanti verilmez. 3.8 Elektrik çarpması Tarama kafası muhafazasını açmayın. Muhafazanın içerisinde kullanıcının servis yapabileceği veya değiştirebileceği parçalar yoktur. Elektrik çarpmasını önlemek için: l l l Uyarı l l l Yalnızca Optos tarafından tedarik edilen kabloları kullanın. Kablolar uzatılmamalı veya değiştirilmemelidir. Şebeke beslemesi topraklanmalıdır Cihazın bakım ve onarımını yalnızca Optos tarafından eğitilmiş personel yapılabilir. Bir hasta ile fiziksel temas halindeyken cihazın korunmasız parçalarına dokunmamaya dikkat edin Hastane sınıfı konektörler, temin edilebildikleri ülkelerde kullanılmalıdır (örneğin ABD ve Kanada'da) Şebeke kablosu düzenli olarak kontrol edilmelidir Parça Numarası: G95990/9GSE Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır. Sayfa 11 / 34 Türkçe (Turkish) Bölüm 3 - Güvenlik Yönergeleri 3.9 Cihaz arızası Uyarı Uyarı Hvis det usandsynlige skulle ske, at der høres kraftig støj fra apparatet, der ses røg eller der lugter brændt, skal billeddannelsen standses og apparatet isoleres ved at trække stikket ud. Cihazın arızalı olduğundan şüpheleniyorsanız, uygulamanın yardım dosyasındaki Arıza Giderme bölümüne bakınız. Nasıl devam edeceğiniz konusunda herhangi bir endişeniz olursa, Optos ile irtibata geçin, bkz. Bizi arayın sayfa 31. 3.10 Temizleme ve biyouyumluluk Bu yönergeler dikkate alınmazsa, biyouyumluluk sorunları meydana gelebilir. Bu riskler, yüz pedini Temizleme bölümünde açıklandığı gibi temizlerseniz en aza indirilir, bkz. Temizleme Talimatları sayfa 23. Uyarı Temizleme prosedürlerini düzenli olarak uygulayın. Böylece hasta arayüzünün hijyenini yüksek seviyede tutabilir ve sürekli olarak başarılı görüntüler elde edebilirsiniz. Kullanıcının başka bir bakım yapmasına gerek yoktur. 3.11 Sembol ve etiket bilgileri Kapatma konumu. Açma konumu. Korumalı toprak bağlantısı. Tehlike: yüksek gerilim uyarısı. Sayfa 12 / 34 Türkçe (Turkish) Parça Numarası: G95990/9GSE Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır. Bölüm 3 - Güvenlik Yönergeleri Uyarılar, dikkate alınmadıklarında l l l kullanıcının, mühendisin, hastanın veya başka kişilerin ağır veya ölümcül şekilde yaralanmasına bu kılavuzda belirtilen ekipmanın ve/veya başka ekipmanın veya ürünlerin hasar görmesine veya çevrenin kirlenmesine neden olabilecek talimatlardır. Talimat kılavuzuna bakın. Bu sembol ile işaretlenmiş olan ekipmanın çevresinde parazitler meydana gelebilir. Lazer cihazı vardır. Bu sembol dahili olarak kullanılır. Sadece eğitilmiş Optos personeli cihazın bakımını ve onarımını yapabilir. Normal kullanım şartları altında operatörler bu sembolü asla görmemelidir. Üretim tarihi. Üretim yeri. Tip B, uygulanan parçadan geçebilen maksimum izin verilen akım kaçağıdır. Bunun sınırları IEC 60601'de belirtilmiştir. Cihazın kullanım ömrü sona erdiğinde cihazın elden çıkarılması ile ilgili koşullar EN 50419'da belirtilmiştir. Bu yönerge, Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazların (WEEE) düzgün bir şekilde elden çıkarılmasını sağlar. Parça Numarası: G95990/9GSE Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır. Sayfa 13 / 34 Türkçe (Turkish) Sayfa 14 / 34 Türkçe (Turkish) Parça Numarası: G95990/9GSE Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır. Bölüm 4 - Başlarken 4 Başlarken Cihazınızı kullanmadan önce lütfen bu Güvenlik Yönergeleri'ni okuyun, bkz. Güvenlik Yönergeleri sayfa 7. Bu bölümde her gün cihazı kullanmaya nasıl başlayacağınız ve cihazı nasıl kapatacağınız açıklanmıştır. Daha ayrıntılı talimatları her uygulamanın yardım dosyasında bulabilirsiniz. 4.1 Her gün açma Sistemi her gün açmalı ve kapatmalısınız. 1. Tarama kafası toz kapağını çıkarın. 2. Tarama kafasının arkasındaki güç şalterini ON ( I ) (Açık) konuma alın. Not l l l Soğuktan açıldıklarında tarama kafasındaki lazerlerin en iyi performans için gerekli olan işletme sıcaklığına ısınmaları için en az 15 dakika gerekir. Tarama kafası açıldıktan hemen sonra Capture (Yakalama) uygulamasını başlatmalısınız. Bunun nedeni hem tarama kafasının hem de yazılımın, sistem en iyi performans için ısınırken çalışıyor halde olmasının gerekmesidir. Gerekli sıcaklığa ulaşmadan görüntü yakalanmaya çalışılırsa bir hata iletisi görüntülenebilir, bkz. Bir Işık Kaynağı Hatasını nasıl giderebilirim? sayfa 29. Parça Numarası: G95990/9GSE Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır. Sayfa 15 / 34 Türkçe (Turkish) Bölüm 4 - Başlarken 3. Capture bilgisayarının açık olduğunu kontrol edin. Kapatıldıysa veya gücü kesildiyse açın. l Bilgisayar monitörü açıksa, ancak ekranda hiçbir şey görüntülenmiyorsa, bilgisayarın açık olduğunu kontrol edin. l Capture bilgisayarı tarama kafası masasından çalıştırılmalıdır. Optos tarafından belirtilmediği sürece masanın şebeke beslemesini kesmeyin. l Görüntüleme bilgisayarları görüntü dosyalarına sadece onları kaydeden bilgisayar açık olduğunda erişebilir. Bu bilgisayar genelde Capture bilgisayarıdır. Capture bilgisayarını yalnızca kayıtlı görüntüleri görüntülemek için kullandığınızda tarama kafasını açmanıza gerek yoktur. 4. Capture bilgisayarında oturum açın. Oturum açma ekranını görüntülemek için [Ctrl]+[Alt]+[Delete] tuşlarına aynı anda basmanız gerekebilir. Windows kullanıcı adınızı ve parolanızı Oturum Açma iletişim kutusuna yazın. Varsayılan kullanıcı adı "P200" ve varsayılan parola "a1010" şeklindedir. Tüm parolalar büyük ve küçük harfe duyarlıdır. 5. Capture (Yakalama) uygulaması otomatik olarak başlar. Yazılım başlarken logo görüntülenir. Capture (Yakalama) uygulaması otomatik olarak başlamazsa Başlat > Programlar > Optos V2 Vantage > Capture'ı seçin. Gün içerisinde Capture (Yakalama) uygulamasını kapatmayın. Masaüstünde başka bir uygulama çalıştırmanız gerekirse, Capture (Yakalama) uygulamasını kapatmak yerine küçültün. 6. Ek Görüntüleme bilgisayarlarınız varsa her birini başlatın ve oturum açın. 4.2 Görüntüleme bilgisayarı Yakalanan görüntüler, Review (İnceleme) özellikleri kullanılarak incelenir. Sistemde kayıtlı olan hasta bilgilerine ve görüntülerine erişmek için Görüntüleme bilgisayarlarında oturum açmalısınız. Normalde, her günün sonunda Görüntüleme bilgisayarlarında açılan oturumlar kapatılır. Bir Görüntüleme bilgisayarında oturum açmak için: 1. [Ctrl]+[Alt]+[Del] tuş kombinasyonuna basarak Bilgisayar Kilidini Aç iletişim kutusunu görüntüleyin. 2. Kullanıcı adınızı ve parolanızı girin. OK seçeneğini tıklatın. 3. Başlat menüsü > Programlar > optos V2 Vantage > Review seçeneklerini belirleyerek Review (İnceleme) uygulamasını başlatın. 4.3 Sistemi her gün kapatma Sistem her gün, tarama kafasını ve sistemi kapatarak düzgün bir şekilde kapatılmalıdır. Yalıtım transformatörü kapatıldığında tarama kafasına ve Capture bilgisayarına giden şebeke beslemesi kesilir. Disk sürücülerindeki bilgilerin bütünlüğünü korumak amacıyla bu işlemi gerçekleştirmeden önce bilgisayar düzgün bir şekilde kapatılmalıdır. Sayfa 16 / 34 Türkçe (Turkish) Parça Numarası: G95990/9GSE Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır. Bölüm 4 - Başlarken Her çalışma gününün sonunda Capture bilgisayarındaki oturumunuzu kapatmalı ve tarama kafasının gücünü kesmelisiniz. Tarama kafası masası kendi güç şalterine de sahip olabilir. Şalterin açık kaldığından emin olun. Sisteminiz geceleri Optos'a günlük dosyaları gönderirken bu güç kaynağına ihtiyaç duyar. Her iş günün sonunda her bir Görüntüleme bilgisayarındaki Optos uygulamalarını her zaman kapatmalısınız. Disk sürücülerindeki bilgilerin bütünlüğünü korumak amacıyla doğru prosedürleri izlemelisiniz, bkz. Sistemi kapatma aşağıda. En az haftada bir kere Storage (Depolama) uygulamasını çalıştırıp dosyaları arşivlemelisiniz. Ayrıntılı talimatlar için bkz. Storage (Depolama) uygulaması yardım dosyaları. Tarama kafasını kapatma 1. Capture bilgisayarında Optos uygulamalarını kapatın . 2. Tarama kafasının arkasındaki güç şalterini OFF (O) (kapalı) konuma alın. Tarama kafası masasının gücünü kapatmayın. 3. Tarama kafasının üzerine Optos tarafından sağlanan toz kapağını örtün. Sistemi kapatma 1. Tarama kafasını kapatın, bkz. Tarama kafasını kapatma yukarıda. 2. Sistemdeki tüm bilgisayarlardaki Optos uygulamalarını kapatın. Bunun nedeni, arşivleme görevi uygulanırken dosyalara erişimi engellemektir. 3. En azından haftada bir kere arşivlemek gerekir. Başlat > Programlar > Optos V2 Vantage > Storage'yı seçin. Önerilen başlangıç görevlerini uygulayın. Daha fazla bilgi almak üzere Start-up Tasks (Başlangıç Görevleri) iletişim kutusu görüntülendiğinde yardım dosyasını açmak için [F1] tuşuna basın. 4. Önceki adımda belirtilen başlangıç görevlerini tamamladıktan sonra Storage (Depolama) uygulamasını kapatın. 5. Windows'dan Çıkış iletişim kutusunu görüntülemek için Başlat düğmesi > Çıkış'ı seçin. Bilgisayarda oturumu kapatmak için Oturumu Kapat'ı seçin. Bu işlemi her bilgisayarda tekrarlayın. Not l l Capture bilgisayarında oturumu kapatın. Capture bilgisayarını kapatmayın. Dosyaları kaydetmek için kullanılan bilgisayar (genelde Capture bilgisayarı) kapatıldığında görüntü dosyaları incelenemez. Görüntüleme bilgisayarları üzerinden görüntülere erişilmesi gerekiyorsa Capture bilgisayarının açık olduğundan emin olun. Parça Numarası: G95990/9GSE Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır. Sayfa 17 / 34 Türkçe (Turkish) Sayfa 18 / 34 Türkçe (Turkish) Parça Numarası: G95990/9GSE Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır. Bölüm 5 - Yardım alma 5 Yardım alma Yardım dosyaları, cihazın nasıl kullanılması gerektiği ile ilgili ayrıntılı bilgiler içerir. Bu bilgilere klavyenizde [F1] tuşuna basarak uygulama boyunca istediğiniz zaman erişebilirsiniz. Uygulamanın Yardım menüsünden yardım dosyalarına da erişebilirsiniz. Yardım dosyalarında sorunuzun cevabını bulamazsanız lütfen Optos ile irtibata geçin, bkz. Bizi arayın sayfa 31. Ek malzemeleri Optos web sitesinde Müşteri alanında bulabilirsiniz. 5.1 Uygulamalardan Yardım'a erişme Yardım dosyalarına farklı şekillerde erişebilirsiniz: Güncel Göreviniz ile ilgili Yardım için [F1] Tuşuna Basma Yardım sistemi, güncel uygulama penceresi veya iletişim kutusu ile ilgili bir yardım konusu açabilir. Güncel görev hakkında bilgiler görüntülemek için klavyenizde [F1] tuşuna basın. Yardım Menüsü'nden Yardım V2 Vantage Pro yardım dosyaları, cihazınızın kullanımı hakkında eksiksiz bir bilgi kitaplığı içerir. Ayrıca, birçok özellikle ilgili tanıtım bilgileri sağlar. Yardım dosyaları şu Yardım konularını içerir: l l l l l Görüntüleri başka bir hasta kaydına atama Göz görüntülerini sağdan sola (ve soldan sağa) olarak değiştirme Görüntüleri e-postayla gönderme Görüntüleri bir diske aktarma ve diğer tüm ilgili görevler için adım adım talimatlar Help (Yardım) menüsünden uygulama yardım dosyasına erişebilirsiniz. Yardım dosyasını görüntülemek için Help (Yardım) menüsü > Optos <uygulaması> Help öğelerini tıklatın. Tüm yardım konularının hiyerarşisini görüntüleme 1. Yardım dosyasını görüntülemek için Help (Yardım) menüsü > Optos <uygulaması> Help öğelerini tıklatın. 2. Yardım dosyası hiyerarşisini görüntülemek için Contents (İçerik) sekmesini tıklatın. 3. Sağ bölmede görüntülemek için bir konuyu tıklatın. Alternatif olarak, kitap simgesini çift tıklatın ve açılan konu listesinden seçim yapın. Parça Numarası: G95990/9GSE Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır. Sayfa 19 / 34 Türkçe (Turkish) Bölüm 5 - Yardım alma Not Yeni konular, konu simgesinde sarı bir yıldızla gösterilir. Bazı grafikler üzerlerinden fare ile geçince genişler. Bazı grafiklerde ise belirli noktalarda hipermetin bağlantıları bulunur. Özel özelliklerin mevcut olup olmadığını görmek için farenizle grafiklerin üzerinden geçin. Güncel konuyu yardım çubuğundaki Add topic to favorites (Konuyu favorilere ekle) düğmesini tıklatarak favorilere ekleyebilirsiniz. Yardım sayfasının başındaki "You are here:" (Buradasınız) bağlantısını kullanarak yardım konuları hiyerarşisinde nerede bulunduğunuzu görebilirsiniz. Konunun başındaki You are here (Buradasınız) bağlantısını kullanarak hızlı bir şekilde bir seviye yukarı çıkabilirsiniz. l l l l Yardım nasıl aranır 1. Yardım dosyasını görüntülemek için Help (Yardım) menüsü > Optos <uygulaması> Help öğelerini tıklatın. 2. Arama bölmesini görüntülemek için Search (Ara) sekmesini tıklatın. 3. Aradığınız sözcükleri girin. Arama sonuçlarını görüntülemek için List Topics'yi (Konuları Listele) tıklatın. Tek bir harfin yerine "?" işaretini kullanarak, örneğin "arşiv?" şeklinde, "arşivlenmiş" ve "arşivler" araması yapın. ’ l Bir grup harfin yerine ‘*’ işaretini kullanarak, örneğin "arşiv" için "arşiv*", "arşiv", "arşivlenmiş", "arşivler" ve "arşivleme" için arama yapın. 4. İsteğe bağlı: Filtre seçeneklerinden birini belirleyerek arama sonuçlarını filtreleyebilirsiniz. 5. Sağ bölmede görüntülemek için bir konuyu tıklatın. l Not Beklediğiniz sonucu alamazsanız, yardım dosyası sizin girdiğiniz sözcüğü veya cümleyi içermiyor olabilir. Benzer bir sözcük veya cümle girmeyi deneyin. Güncel konuyu yardım çubuğundaki Add topic to favorites (Konuyu favorilere ekle) düğmesini tıklatarak favorilere ekleyebilirsiniz. Güncel arama kriterlerini Search (Arama) düğmesinin yanındaki Add search string to favorites'yi (Konuyu favorilere ekle) tıklatarak favorilere ekleyebilirsiniz. l l l Konularda hareket etme 1. Yardım dosyasını görüntülemek için Help (Yardım) menüsü > Optos <uygulama> Help öğelerini tıklatın. 2. İstediğiniz konuyu Contents (İçerik), Index (Dizin) veya Search (Arama) sekmelerini kullanarak görüntüleyin. 3. Görüntülemek istediğiniz her konu için aynı işlemi tekrarlayın. Sayfa 20 / 34 Türkçe (Turkish) Parça Numarası: G95990/9GSE Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır. Bölüm 5 - Yardım alma 4. Görüntülediğiniz konular arasında hareket etmek için Back (Geri) ve Forward (İleri) düğmelerini tıklatın. Back (Geri) ve Forward (İleri) düğmelerini tıklattığınızda sadece baktığınız konular görüntülenir. Bu özellikle bir önceki konuya dönmek istediğinizde ve tekrar arama yapmak istemediğinizde kullanışlıdır. Yardım konularını yazdırma 1. Yazdırmak istediğiniz konuyu görüntüleyin. 2. Print Topic (Konuyu Yazdır) iletişim kutusunu görüntülemek için yardım çubuğunda Print (Yazdır) düğmesini tıklatın. 5.2 Web'de Optos Optos web sitesi çok çeşitli bilgi kaynakları içerir. Müşteri oturum açma alanına erişmek veya kullanıcı adı ve parola almak amacıyla kaydolmak için optos.com sayfasındaki Müşteri bağlantısını tıklatın. Web sitesinin Ortak alanı şunları içerir: l l l l Uygulama Pazarlama malzemeleri Tıbbi malzemeler Eğitim organizasyonları hakkında bilgi Yazılım indirmeleri Web'de ek dokümantasyona erişim 1. optos.com sayfasında müşteri bilgilerine erişmek için Help (Yardım) menüsü > Visit the Partner pages at optos.com (optos.com'da Ortak Sayfalarını Ziyaret Et) öğesini seçin. 2. İstendiğinde oturum açın. 3. İlgili bilgileri görüntülemek için cihazınızı tıklatın. Parça Numarası: G95990/9GSE Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır. Sayfa 21 / 34 Türkçe (Turkish) Sayfa 22 / 34 Türkçe (Turkish) Parça Numarası: G95990/9GSE Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır. Bölüm 6 - Temizleme Talimatları 6 Temizleme Talimatları Hastanın cihaz ile temas ettiği alanlarda biyolojik açıdan uyumlu malzemeler kullanılmıştır. Kirlenme veya çapraz enfeksiyon riskini en aza indirmek için bu malzemeler hasta değiştiğinde değiştirilmelidir. Cihazın dış yüzeyleri düzenli olarak temizlenmelidir. Cihaz, Optos Teknik Personeli tarafından uygulanan programlanmış bir denetim ve bakım rutinine tabi tutulacaktır. Alet, eğitimli personel tarafından temizlenmeli ve arındırılmalıdır. Hastaları görüntülemeden önce, cihazın temiz olduğundan her zaman emin olun. Cihazı temizlerken daima pudrasız eldivenler giyin. Uyarı Tarama kafasının yanında toza neden olabilecek havlı bezler veya başka malzemeler kullanmayın. 6.1 Her hastadan önce temizlik Hastanın cihaz ile temas ettiği alanlar hastanın görüntüsü çekilmeden önce temizlenmelidir. Göz parçası yerine takılı olmadığında görüntü yakalamayın. Uyarı Aşağıdaki temizleme prosedürleri hasta değiştiğinde uygulanmalıdır: l l l l Göz parçası ayrı olarak mühürlenmiş, %70 izopropil alkol oranına sahip bir bezle temizlenmeli ve başka bir hastada tekrar kullanılmadan önce havada kurutulmalıdır. Temizleme bezlerinin aletin iç kısımları ile temas etmesine izin vermeyin. Toz oluşturabileceğinden temizlenen yüzeyleri kurutmak için bezler veya başka malzemeler kullanmayın. Tarama kafası aynasında ve optik bileşenlerde toz birikebilir ve görüntü kalitesini etkileyebilir. Temizlenen alanları daima havada kurutun. Bezler, işaretlenmiş olan son kullanma tarihlerinin geçip geçmediğine dair düzenli olarak kontrol edilmelidir. 6.2 Genel Temizlik Ekipman temiz ve tozsuz tutulmalıdır. Artıkların cihazın içine girmemesine dikkat edin. Uyarı l Çözücü madde kullanmayın. Tarama kafasının dış muhafazasını temizlemeden önce tarama kafasındaki oturumunuzu kapatın, tarama kafasını kapatın ve gücü kesin Parça Numarası: G95990/9GSE Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır. Sayfa 23 / 34 Türkçe (Turkish) Bölüm 6 - Temizleme Talimatları l l Plastik yüzeyleri temizlemek için yumuşak ve hafif nemli bir bez kullanın Bilgisayar monitörünün ekranını temizlemek için bir cam temizleme maddesi kullanın 6.3 Ana Aynayı Temizleme Cihaz, toz birikmesini en aza indirecek şekilde tasarlanmıştır. Çalıştırma ortamına bağlı olarak, toz partikülleri görüntü kalitesini etkileyebilir. Ana aynada toz birikmiş olabileceğini düşünüyorsanız, aşağıdaki prosedürü izlemelisiniz. Not Aynayı rutin olarak temizlememelisiniz. Aynayı yalnızca ayna yüzeyinde toz partikülleri ve lekeler birikmişse temizleyin. Güvenlik Ana aynanın kenarları keskindir. Bu kenarlara dokunmayın. Ana aynanın yalnızca görebildiğiniz alanlarını temizleyin. Ellerinizi veya herhangi bir temizlik maddesini cihazın göremediğiniz kısımlarına koymayın. Ayna hasarının önlenmesi Ayna yüzeyinin cilalanması gerekmez, yalnızca toz partiküllerinin ve lekelerin uzaklaştırılması gerekir. Uyarı Ayna yüzeyiyle temas edebilecek yüzük, saat, bilezik, takı veya diğer malzemeleri çıkarın. Toz Tarama kafasının yanında toza neden olabilecek havlı bezler veya başka malzemeler kullanmayın. Eldiven Cihazı temizlerken daima pudrasız eldivenler giyin. Eldiven herhangi bir şekilde kirlenirse, hemen atılması ve yenisiyle değiştirilmesi gerekir. 1. Bir referans görüntü yakalayın. 2. Cihazı kapatın ve gücü kesin, bkz. Sistemi her gün kapatma sayfa 16. 3. P200 - Göz parçasını çıkarın. 4. 200Dx - Yüz pedini çıkarın. 5. P200 - Ön kapaktaki girişin kilidini açıp açın. Aynayı temizlerken girişi açık tutmanız gerekir. 6. Flaş ışığını kullanarak göz boşluğundan bakın ve aynanın yüzeyini görünür toz bakımından inceleyin. Herhangi bir kir veya lekeye dikkat edin. 7. Bir temiz ve kuru Opto-wipe® bezin kenarlarını "mantar" şeklinde toplayın. Aynayı nazikçe silmek için "mantar topu"nu kullanın. 8. Göz boşluğuna ulaşın ve aynanın görünür yüzeyini dikkatle silin. Sayfa 24 / 34 Türkçe (Turkish) Parça Numarası: G95990/9GSE Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır. Bölüm 6 - Temizleme Talimatları Aynanın kenarından başlayarak, aşağı doğru tek çapraz geçişlerle aynayı nazikçe silin l Her zaman görebildiğiniz alanın üstünden başlayın l Aynayı ovalamayın l Her silme sonrasında kirli bezi atarak, tozun aynaya geri taşınmasını önleyin. Aynayı temizlemek için birkaç kez silmeniz gerekir Flaş ışığını kullanarak aynanın yüzeyini kalmış olabilecek kir veya leke bakımından yeniden inceleyin. Ayna temiz görünüyorsa bu prosedürün 14 (P200)/ 15. (200Dx) adımına geçin. Ana aynada halen kir veya toz varsa, temiz ve kuru bir Opto-wipe® bezi deiyonize suya daldırın. Fazla suyu uzaklaştırın ve lekeyi nazikçe silin. Su izlerini çıkarmak için temiz ve kuru bir Opto-wipe® bezi kullanın. Ayna yüzeyini flaş ışığıyla kontrol edin ve tüm toz partiküllerinin ve lekelerin çıkarıldığından emin olun. Gerekirse başka bir temiz ve kuru Opto-wipe® bezle temizliği tekrarlayın. P200 - Göz parçasını tekrar takın. 200Dx - Yüz pedini tekrar takın. Başka bir görüntü çekin ve bunu ilk referans görüntüyle karşılaştırarak görüntü kalitesinin yeterince iyileşip iyileşmediğini belirleyin. l 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Not Nazikçe silmek gerekebilir. Aynaya zarar verebileceği için lekeleri sert bir şekilde ovalamak yerine üzerinden birkaç kez nazikçe silerek geçmek daha iyidir. Parça Numarası: G95990/9GSE Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır. Sayfa 25 / 34 Türkçe (Turkish) Sayfa 26 / 34 Türkçe (Turkish) Parça Numarası: G95990/9GSE Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır. Bölüm 7 - Sorun giderme 7 Sorun giderme Bu bölümde bazı sık sorulan sorular belirtilmiştir ve sık rastlanan bazı sorunları gidermek için alabileceğiniz önlemler açıklanmıştır. Hala sorun yaşamaya devam ederseniz lütfen Optos ile irtibata geçin, bkz. Bizi arayın sayfa 31. 7.1 Neden oturum açamıyorum? Bu çoğunlukla bir parola yazma hatasıdır (tüm parolalar büyük ve küçük harfe duyarlıdır). Lütfen klavyenizde [Caps Lock]'un (Büyük Harf Kilidi) açık olmadığını kontrol edin. Kullanıcı adınızı veya parolanızı unuttuysanız yardım almak için Sistem Yöneticinize başvurun. Sistem Yöneticinizden şunları yapmasını isteyin: l l l l l l Tarama kafası kullanıcı adının P200 ve parolanın a1010 olduğunu onaylamasını. Kullanıcı adınızı ve parolanızı onaylamasını. Kullanıcı bilgilerinin Admin (Yönetici) uygulamasında ayarlanmış olduğunu. Çift kullanıcı hesabınız varsa lütfen her iki hesap için de aynı parolanın kullanıldığını kontrol edin. Kullanıcı bilgilerinizin hala aktif olduğunu kontrol edin. Görüntü Sunucusu bilgisayarının açık ve ağın bağlı olduğunu kontrol edin. Tarama kafasının kilitli olmadığını kontrol edin. Böyle bir durumda bir ileti görüntülenecektir. Hala sorun yaşamaya devam ederseniz lütfen Optos ile irtibata geçin, bkz. Bizi arayın sayfa 31. 7.2 Site numarasını nerede bulabilirim? Site Number (Site Numarasını) Optos tarafından aldığınız dokümantasyonda bulabilirsiniz. Alternatif olarak, Admin (Yönetici) uygulamasını açın ve Practice Information (Uygulama Bilgileri) iletişim kutusunu açmak için System (Sistem) menüsü > Set Site Information (Site Bilgisini Ayarla) seçeneklerini belirleyin. Site Number (Site Numarası) bu iletişim kutusunda görüntülenir. 7.3 Uygulama yardım dosyalarına erişmek için İnternete bağlı mı olmalıyım? Yardım dosyaları her yazılım uygulamasının dahili bir parçasıdır. Bu bilgilere erişmek için İnternet'e bağlanmanız gerekmez, bkz. Yardım alma sayfa 19. 7.4 Bir Capture bilgisayarını nasıl yeniden başlatabilirim? Yazılım sorunları genelde geçicidir ve bilgisayarı yeniden başlatarak giderilebilir. Capture bilgisayarını yeniden başlatırken tarama kafasını kapatmanıza gerek yoktur. Parça Numarası: G95990/9GSE Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır. Sayfa 27 / 34 Türkçe (Turkish) Bölüm 7 - Sorun giderme Capture bilgisayarı genelde veritabanını ve görüntüleri kaydeder. Uyarı Veritabanını ve görüntüleri kaydetmek için bu bilgisayar kullanılıyorsa, diğer kullanıcılar bilgisayar kapalıyken görüntüleri görüntüleyemezler. Bu bilgisayarı kapatacağınızı diğer kullanıcılara bildirin. Bilgisayar yeniden başlatıldıktan sonra uygulamalarını yeniden başlatmaları gerektiğini söyleyin. 1. Bilgisayardaki tüm uygulamaları kapatın. 2. Bilgisayarınızı yeniden başlatmak için Başlat > Kapat > Yeniden Başlat öğelerini seçin. Sizden istendiği takdirde açık programlardan çıkın. 3. Sizden istendiğinde bilgisayarda oturum açın. 4. Uygulamayı başlatın. 5. Şimdi gerekirse diğer bilgisayarlarda tüm Optos uygulamalarını yeniden açabilirsiniz. 7.5 Sistemi nasıl yeniden başlatabilirim? Tarama kafası sorunları genelde geçicidir. Sistem başlatıldıktan hemen sonra görüntü yakalarken yaşanan sorunların nedeni, tarama kafasının gerekli işletme sıcaklığına ulaşması için yeterli zaman verilmemesi olabilir. İlk görüntüyü yakalamadan önce tarama kafasını açtıktan ve Capture (Yakalama) uygulamasını başlattıktan sonra 15 dakika beklemelisiniz. 15 dakika geçmeden görüntü yakalamaya çalışırsanız, Işık Kaynağı Hatası veya başka hatalar meydana gelebilir ve aşağıda belirtilen sistemin tamamını yeniden başlatma işlemini uygulamanız gerekir. 1. Tarama kafasını kapatın. 2. Capture bilgisayarını kapatın. Sadece oturumu kapatmakla kalmayıp bilgisayarı kapatmanız gereklidir. 3. Capture bilgisayarını kapatın. Bazı bilgisayarlar kapatıldığında 4. 5. 6. 7. 8. 9. otomatik olarak kapanır. 30 saniye sonra tarama kafasını açın. Capture bilgisayarını açın. Capture bilgisayarında oturum açın. Capture (Yakalama) uygulamasını başlatın. Diğer bilgisayarlarda Optos uygulamalarını başlatın. İlk görüntüyü çekmeden önce en az 15 dakika bekleyin. 7.6 Tüm tertibatların açık olduğunu nasıl kontrol edebilirim? Tarama kafası, bilgisayar ve Görüntüleme bilgisayarı açık olduğunda sürekli yanan yeşil bir ışığa sahiptir. l Yeşil ışık yoksa, şebeke bağlantılarının gevşek olmadığını ve şebeke beslemesinin açık olduğunu kontrol edin. Sayfa 28 / 34 Türkçe (Turkish) Parça Numarası: G95990/9GSE Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır. Bölüm 7 - Sorun giderme l l Bilgisayar monitöründe yanıp sönen bir yeşil ışık varsa bilgisayarın açık olduğunu kontrol edin. Hem bilgisayarda hem de monitörde yanıp sönen bir yeşil ışık varsa, ancak bilgisayar çalışmıyor gibi görünüyorsa, bilgisayar uyku moduna geçmiş olabilir. Bilgisayarı tekrar etkinleştirmek için klavyede [Esc] tuşuna basın. 7.7 Bir Işık Kaynağı Hatasını nasıl giderebilirim? Işık Kaynağı Hataları, lazer yönetim sistemi lazer sistemi ile ilgili bir sorun tespit ettiğinde meydana gelir. Bu normalde geçici bir sorundur ve genelde tarama kafasını yeniden başlatarak giderilebilir. Işık Kaynağı Hatası durumunu temizlemek için tarama kafası kapatılmalı ve yeniden açılmalıdır. Güvenlik önlemi olarak, sorun giderilene dek görüntü yakalanamaz. Bu iletiyi alırsanız sistemi tamamen yeniden başlatın, bkz. Sistemi nasıl yeniden başlatabilirim? önceki sayfada. Işık Kaynağı Hatalarının en sık görülen nedeni, lazerler tamamen ısınmadan bir görüntü yakalamaya çalışmaktır. Görüntü yakalamadan önce en az 30 dakika bekleyin. Işık Kaynağı Hatası devam ederse lütfen Optos ile irtibata geçin ve Status (Durum) numarasını belirtin, bkz. Bizi arayın sayfa 31 Bizi arayın. 7.8 Bilgisayar sürücüsü doluysa ne yapmalıyım? Sistem Yöneticinizden şunları yapmasını isteyin: l l Bilgisayarın Çöp Kutusu'nu boşaltması. Geçici İnternet dosyalarını silmesi. 7.9 Güç kesilirse ne yapmalıyım? Capture bilgisayarının veya tarama kafasının gücü kesilirse, sistemi tamamen yeniden başlatmalısınız. Gücün açık olduğunu kontrol edin ve sistemi tamamen yeniden başlatma prosedürünü izleyin, bkz. Sistemi nasıl yeniden başlatabilirim? önceki sayfada. 7.10 Yazılım güncellenecek mi? Optos periyodik olarak yazılım güncellemeleri sağlayacaktır. Bu güncellemeler kullanılabilir olduğunda bilgilendirileceksiniz ve kurulum talimatları her güncelleme için verilecektir. 7.11 Görüntüleri incelemek için hangi ekran çözünürlüğünü kullanmalıyım? Önerilen ekran çözünürlüğü 1280 x 1024 piksel, gerçek renk şeklindedir. Parça Numarası: G95990/9GSE Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır. Sayfa 29 / 34 Türkçe (Turkish) Bölüm 7 - Sorun giderme 7.12 Ana ayna temizlendikten sonra görüntüler üzerinde artefaktlar kalırsa ne yapmalıyım? Aynayı, Ana Aynayı Temizleme Prosedürü'nde belirtildiği şekilde temizlediyseniz, lütfen yardım almak için Optos ile irtbata geçin, bkz. Bizi arayın sayfa 31. Sayfa 30 / 34 Türkçe (Turkish) Parça Numarası: G95990/9GSE Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır. Bölüm 8 - Bizi arayın 8 Bizi arayın Sorularınızı ve yorumlarınızı seve seve kabul ederiz. 8.1 Global Merkez Optos plc Queensferry House Carnegie Campus Enterprise Way Dunfermline, KY11 8GR Scotland, UK Telefon: +44 (0) 1383 843 300 Faks: +44 (0) 1383 843 333 Tüm sorgular: [email protected] Web sitesi: optos.com Mevcut müşterilerin Optos'un bilgilerine erişebilmesi için site numaralarını belirtmesi gerekir. Site Numarasını Optos tarafından aldığınız dokümantasyonda bulabilirsiniz. Alternatif olarak, Admin (Yönetici) uygulamasını açın ve Practice Information (Uygulama Bilgileri) iletişim kutusunu açmak için System (Sistem) menüsü > Set Site Information (Site Bilgisini Ayarla) seçeneklerini belirleyin. 8.2 Bölgesel Ofisler Yeni bölgesel ofisler hakkında en yeni bilgiler için lütfen optos.com sayfasını ziyaret edin. ABD ve Kanada Optos North America Inc 67 Forest Street Marlborough MA 01752 United States of America Ücretsiz Satış ve Pazarlama Hattı: 1-800-854-3039 ABD ve Kanada dışında: +1 (508) 787-1400 Faks: (508) 486 9310 Tüm sorgular: [email protected] Müşteri Desteği: 800-854-3039 Parça Numarası: G95990/9GSE Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır. Sayfa 31 / 34 Türkçe (Turkish) Bölüm 8 - Bizi arayın Brezilya Emergo Brazil Import Importação e Distribuição de Produtos Médicos Hospitalares Ltda. SIA Trecho 3, Lotes 2010/2020, 1° Andar, Ed. Myrian Bairro: Zona Industrial Cidade: Brasília/UF:DF –CEP: 71.200-030 CNPJ: 04.967.408/0001-98 Telefon: +55 (61) 3386-3166 Brezilya Ruhsat Sahibi: Júlia Zema Parente Pinto- CRF/DF 2508 Almanya ve Avusturya Optos GmbH Prinzenallee 7 D-40549 Düsseldorf Deutschland Telefon: +49 (0) 211 52391-0 Faks: +49 (0) 211 52391-200 Tüm sorgular: [email protected] Servis Yardım Hattı (DE): +49 (0) 800 1822 643 Servis Yardım Hattı (AT): +49 (0) 800 18 24 48 86 İsviçre Optos GmbH Zweigniederlassung Egg Gewerbestrasse 9 8132 Egg Schweiz Telefon: +41 (0) 43 277 07 37 Faks: +41 (0) 43 277 07 38 Tüm sorgular: [email protected] Servis Yardım Hattı: 0800 55 87 39 Sayfa 32 / 34 Türkçe (Turkish) Parça Numarası: G95990/9GSE Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır. Bölüm 8 - Bizi arayın Hollanda Optos BV Kerkenbos 1079-B 6546 BB Nijmegen The Netherlands Telefon: +31 24 750 2800 Faks: +31 24 750 2845 Tüm sorgular: [email protected] Müşteri Desteği: +44 (0) 1383 843 350 Avustralya Optos Australia 10 Myer Court Beverley South Australia 5009 Telefon: +61 8 8443 4533 Tüm sorgular: [email protected] Birleşik Krallık ve diğer Avrupa ülkeleri Optos plc Queensferry House Carnegie Campus Enterprise Way Dunfermline, KY11 8GR Scotland, UK Telefon: +44 (0) 1383 843 300 Faks: +44 (0) 1383 843 333 Tüm sorgular: [email protected] Ücretsiz Müşteri Telefonu: 0808 100 45 46 Müşteri Desteği: +44 (0) 1383 843 350 Parça Numarası: G95990/9GSE Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır. Sayfa 33 / 34 Türkçe (Turkish) Bölüm 8 - Bizi arayın İspanya Telefon: +34 677 452 421 Tüm sorgular: [email protected] Müşteri Desteği: +44 (0) 1383 843 350 Norveç Telefon: +47 908 55 004 Tüm sorgular: [email protected] Müşteri Desteği: +44 (0) 1383 843 350 İsveç Telefon: +47 908 55 004 Tüm sorgular: [email protected] Müşteri Desteği: +44 (0) 1383 843 350 Sayfa 34 / 34 Türkçe (Turkish) Parça Numarası: G95990/9GSE Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır. Notlar Notlarınız için lütfen bu sayfayı kullanın. G95990/9GSE English Croatian Turkish