Optos User Guide

Transkript

Optos User Guide
INTRODUCTORY
HANDBOOK
Uvodni priručnik
Tanıtım Kılavuzu
Copyright 2014, Optos plc. All rights reserved.
Optos Plc. products are protected by patents and patent applications listed at
www.optos.com/patents.
The information contained within this document is subject to change without
notice. The latest version of this information can be found at optos.com.
This document should be used in conjunction with the help files supplied in each
application and the Technical Data Specifications supplied with the device.
Instructions and service information can be obtained by contacting the Optos
Customer Service Department through the contact details given in this
handbook.
The device is a prescription device.
Warning
In the United States of America, Federal law restricts this
device to sale by or on the order of a physician or
practitioner. See CFR 801.109(b)(1) for more information.
Optos does not provide, and the optomap plus guidelines do not constitute
advice on making reimbursement claims. Diagnostic tests should be ordered by
the treating physician and this physician is responsible for appropriate usage,
adequate documentation and proper coding. It is the responsibility of the
physician to comply with Medicare regulations, and check with the local
insurance carrier for reimbursement information and instructions. Optos does
not accept any liability for reimbursement claims made while using optomap
plus.
Copyright
This document may only be used for your personal, non-commercial use. This
document and all its contents (including without limitation, all text, formats,
graphics and logos) are the property of Optos plc and are protected from
unauthorized copying and dissemination by the Copyright, Designs and Patents
Act 1988 (as amended), by various intellectual property laws and by
international conventions.
Trademarks
Optos, optos, optomap, Daytona, OptosAdvance, V2, ResMax, 3D Wrap and
P200 are ® Marks. All rights reserved.
WINDOWS is a Trademark of Microsoft Corporation.
ADOBE and ACROBAT READER are Trademarks of Adobe Systems
Incorporated.
All other trademarks are the property of their respective owners.
Part Number: G95990/9GSE
Print Date: February 2014
Table of Contents
1
Introduction
1
1.1
About the device
1
1.2
Indications for use
1
1.3
About this Handbook
1
1.4
About the software applications
2
2
Getting to know the device
2.1
3
Understanding the equipment
5
5
Safety Guidelines
7
3.1
General safety
7
3.2
Medical safety
8
3.3
Peripherals
9
3.4
Software on Optos-supplied PCs
10
3.5
Environmental safety
10
3.6
Electromagnetic compatibility (EMC)
11
3.7
Interference
11
3.8
Electric shock
11
3.9
Device failure
12
3.10 Cleaning and biocompatibility
12
3.11 Symbol and label information
12
4
Getting Started
15
4.1
Switching on each day
15
4.2
Viewing PC
16
4.3
Closing the system each day
16
5
Getting help
5.1
5.2
6
19
Accessing help from the applications
19
Optos on the Web
21
Cleaning Instructions
23
6.1
Cleaning before each patient
23
6.2
General Cleaning
23
Cleaning the Main Mirror
24
6.3
7
7.1
Troubleshooting
27
Why can't I login?
27
7.2
Where do I find the site number?
27
7.3
Should I be connected to the internet to access the application
help files?
27
7.4
How do I restart a Capture PC?
27
7.5
How do I restart the system?
28
7.6
How do I check everything is switched on?
28
7.7
How do I clear a Light Source Error?
29
7.8
What should I do if the PC drive is full?
29
7.9
What should I do if power is lost?
29
7.10 Will the software be updated?
29
7.11 What screen resolution should I use to review images?
29
What should I do if artifacts remain on the images after cleaning
7.12 the main mirror?
8
Contact us
29
31
8.1
Global Headquarters
31
8.2
Regional Offices
31
Chapter 1 - Introduction
1 Introduction
This section introduces the device and explains the information contained in this
document.
Your device will be installed by Optos trained personnel. Do not operate the
device until they have completed the installation and training.
Please read the Safety Guidelines before using the
device, see Safety Guidelines on page 7.
Warning
1.1 About the device
This scanning laser ophthalmoscope is a widefield digital imaging device
capable of capturing from the far periphery of the retina. The retinal images are
captured in an automated, patient friendly way without scleral depression or
contact with the cornea.
The 200Dx/P200 uses red and green lasers to produce a digital, high-resolution
image, which is displayed on a PC monitor screen. Red and green lasers are
used for digital color imaging. These laser wavelengths penetrate the retinal
structures to different depths, each wavelength providing information for
interpretation and diagnosis.
Optos’ technology is designed to operate through a minimum pupil diameter of
2mm. Although pupil dilation is not required, the decision to dilate is a medical
decision to be made by the eyecare professional.
Images are captured on the scan head and then viewed, magnified, annotated
and separated into their color components in the Review application.
1.2 Indications for use
The 200Dx/P200 scanning laser ophthalmoscope is intended to be used as a
wide field and retinal imaging ophthalmoscope to aid in the diagnosis and
monitoring of diseases or disorders that manifest in the retina.
1.3 About this Handbook
This Introductory Handbook explains the information you need to know before
you start using the device.
Getting to know the device on page 5 – introduces each part of the device.
Safety Guidelines on page 7 – details the safe operation of the device. You
must read this section before operating the device.
Getting Started on page 15 – details how to start and finish using the device
each day.
Getting help on page 19 – details how to access the help files and how to contact
Optos.
Cleaning Instructions on page 23 – details how to clean the user accessible
parts of the device.
Part Number: G95990/9GSE
Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved.
Page 1 of 34
English
Chapter 1 - Introduction
Troubleshooting on page 27 – explains what to do if problems occur.
1.4 About the software applications
V2 Vantage Pro contains five applications. Each application contains the tools
needed to perform specific tasks. Some applications run automatically when the
device is switched on. You can run other applications by double-clicking the
relevant icon on the desktop.
The applications need access to the same network so that images can be
saved, reviewed and archived.
The Capture application runs on the scan head. This application lets you control
the device and capture and check the quality of images.
There are different types of image for each type of procedure:
l
l
Page 2 of 34
English
optomap - captures a retinal image. The standard optomap
procedure is a wellness exam. This procedure captures a standard
optomap retinal image.
optomap plus - captures a medical retinal image. The optomap plus
procedure is a medical retinal exam. Following this procedure will
allow the use of the enhanced features in the Review Application.
Part Number: G95990/9GSE
Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved.
Chapter 1 - Introduction
Lets you configure your system. You can set password
requirements, create new users, modify existing users, and
set a variety of system controls.
V2 Vantage
Pro Admin
V2 Vantage
Pro Capture
You can also run the Admin application by selecting Start > All
Programs > optos V2 Vantage Pro > Admin.
The Capture application runs automatically when the Capture
PC is switched on. If the Capture application does not run
automatically select Start > All Programs > optos V2 Vantage
Pro > Capture.
Lets you review, annotate and add diagnostic codes to
captured images. Also contains exporting, e-mailing and
printing tools.
V2 Vantage
Pro Review
You can also run the Review application by selecting Start >
All Programs > optos V2 Vantage Pro > Review.
Lets you archive images and manage the database and
image files.
V2 Vantage
Pro Storage
You can also run the Storage application by selecting Start >
All Programs > optos V2 Vantage Pro > Storage.
Lets you manage patient records and appointments for the
optomap Retinal Exam.
V2 Vantage
Pro
Scheduler
You can also run the Scheduler application by selecting Start
> All Programs > optos V2 Vantage Pro > Scheduler.
Part Number: G95990/9GSE
Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved.
Page 3 of 34
English
Page 4 of 34
English
Part Number: G95990/9GSE
Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved.
Chapter 2 - Getting to know the device
2 Getting to know the device
The device comprises the scan head, Capture PC, and Viewing PCs. For more
information, please refer to the Technical Data Specification supplied with the
device.
Images are captured on the scan head which is connected to the Capture PC.
The Capture PC can run all software applications. The Viewing PC can run the
Review application, Admin application, Storage application, and Scheduler
application. In a typical installation, the images and database will be stored on
the Capture PC. You can review captured images at any Viewing PC that is
connected to the Capture PC across a network.
2.1 Understanding the equipment
The device is part of a system of networked PCs.
200Dx/P200 Scan Head and Capture PC
The Capture PC runs the Capture application. The Capture application lets you
select and perform the required patient imaging procedure.
The Capture application should not be used to
review images for diagnostic purposes.
Warning
The Scan Head comprises:
l
l
l
Scan Head – Comprises the lasers and electronics used to capture
patient images.
Scan Head table – Supports the adjustment of the scan head height.
The table can be raised or lowered using the table height control.
P200 Eye piece – The eye piece supports the patient when being
imaged. The eye piece can be inflated or deflated to suit the patient
and can also be removed for cleaning.
Part Number: G95990/9GSE
Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved.
Page 5 of 34
English
Chapter 2 - Getting to know the device
l
l
l
l
l
200Dx Face Pad – The face pad supports the patient’s face when
the patient is being imaged. The face pad can be removed for
cleaning.
Capture PC – Runs the Capture application. It usually stores the
patient details and the image database and runs the Storage
application.
Capture PC Monitor – displays the Capture application. The monitor
displays alignment feedback and captured images.
Table height control – Comprises buttons used to adjust the height
of the scan head table.
Capture control – Comprises the image capture button.
Viewing PCs
Viewing PCs run the Review application. The Review application lets you
analyze patient images. You can review images in a variety of ways. You can
add annotations to highlight areas of interest, add diagnostic codes, add notes,
and email images to third parties.
Page 6 of 34
English
Part Number: G95990/9GSE
Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved.
Chapter 3 - Safety Guidelines
3 Safety Guidelines
Your system is a medical device and, as such, should be operated within the
safety parameters and instructions defined in this Introductory Handbook,
the User Assistance and the Technical Data Specification .
To ensure validity of certification, do not replace any part of the device. If the
device appears faulty or has non-functioning components, please contact
Optos, see Contact us on page 31.
If you have any questions regarding the correct use of your device, please
contact Optos before attempting to operate the device.
Please read these Safety Guidelines before using your device.
3.1 General safety
Only Optos trained personnel are permitted to
install and service the device.
Your device will be installed by Optos trained
personnel. Do not operate the device until they
have completed the installation and training.
Do not move the scan head or scan head table.
Warning
Do not remove the scan head casing. There are no
user serviceable or replaceable parts inside.
Do not capture images when the eye piece is not in
place.
The Capture application should not be used to
review images for diagnostic purposes.The scan
head monitor should not be used to review images
for diagnostic purposes.
Always wear powder-free gloves when cleaning
the device. If gloves become contaminated in any
way they must be disposed of and replaced
immediately.
Warning
Do not use lint cloths, tissues, or other materials
that may create dust, near the scan head.
Restarting the PC used to store the
database and images
Ask users to logout of their PCs before you shut
down the Image Server PC. Ask Viewing PC users
to close any Optos applications before you shut
down the Image Server PC.
Part Number: G95990/9GSE
Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved.
Page 7 of 34
English
Chapter 3 - Safety Guidelines
3.2 Medical safety
Laser Safety
The device is a Class 1 laser device at the eye, and
complies with EN60825-1 and 21 CFR1040.10
and 1040.11. Based on current scientific
knowledge, a Class 1 laser device can be
considered as safe by engineering design, and
safe under reasonably foreseeable conditions of
operation.
Danger of Laser Injury
Do not remove the device cover or attempt to
replace the lasers. Only Optos trained technical
personnel are permitted to service the device.
The use of this device or any other device which
uses light for ocular examination should not be
prolonged unnecessarily.
Warning
While no acute optical radiation hazards have been
identified for direct or indirect ophthalmoscopes,
some patients may be less tolerant to an exposure
of light. This may be the case for infants, aphakic
patients and persons with diseased eyes. Patients
who have had any exposure with the same device
or with any other ophthalmic device using a visible
light source within the previous 24 hours may also
be less tolerant to a further exam using light.
However, the benefits of an eye exam will almost
always outweigh any discomfort associated with
the exposure to light.
While the scan head covers are fitted the risks are
minimized. The following items are monitored by
the Laser Radiation Management System:
l
l
l
Images may only be captured when the
scanning system is within safe
operating conditions
Internal power monitoring prevents
excess power at the eye
An internal shutter and associated
controls prevent early or prolonged
laser exposure
The Laser Management System maintains a Class
1 accessible emission limit (AEL) at the eye for
normal operation and under foreseeable fault
conditions.
Page 8 of 34
English
Part Number: G95990/9GSE
Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved.
Chapter 3 - Safety Guidelines
Warning
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may
result in hazardous radiation exposure.
Guidance for use on patients with Epilepsy
The device uses flashes of laser light. Some
patients with epilepsy may be sensitive to flashes of
light. Caution should be exercised for patients who
have a history of reaction to camera flashes or
strobe lighting.
Working in Low Light Conditions
The device requires low levels of room light to
operate efficiently. Take care to avoid accidents
when working under low light conditions.
Taking Measurements
Warning
After you have drawn the points on the image, the
software can estimate the relative distance
between any two points. The calculated distance is
an estimate only and may be used to indicate a
need for further review. The measurements of
relative distance, however, should not be used as
an indication of a specific condition or disease. The
size and shape of an image depends on the type of
device used to capture it. Images from different
types of device should not be compared.
Measurements in 3rd party viewers may not be
accurate.
Optical Elements
Warning
Do not place any optical elements (with the
exception of the patient wearing contact lenses)
between the device and the patient’s eye.
3.3 Peripherals
Only use peripherals supplied with the device.
Independently sourced peripherals may not be
compatible. Contact Optos for more information on
compatible peripherals, see Contact us on page
31.
Warning
Do not connect a printer to the scan head console
or power a printer from the scan head.
Only power the scan head from the scan head
connector. Do not power any other electrical
equipment from the scan head table.
Part Number: G95990/9GSE
Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved.
Page 9 of 34
English
Chapter 3 - Safety Guidelines
3.4 Software on Optos-supplied PCs
Only load software when supplied and instructed
by Optos.
Installing New Software
If you need to install other software, for example a
network printer driver, contact Optos Customer
Support to confirm that there are no known
compatibility issues, see Contact us on page 31.
Updating Existing Software
Warning
Your system administrator should carry out
software upgrades using the software and
instructions provided by Optos.
You can install critical Windows Updates and antivirus signatures on the Image Server PC and
Viewing PCs by following the instructions given in
the Admin application help file.
3.5 Environmental safety
Do not operate the device in an environment:
l
Warning
l
Where flammable mixtures may be
present
Inside the influence of the magnetic
field of a magnetic resonance imaging
device
Do not operate the device in an environment:
l
l
That exceeds the environmental limits
described in the Technical Data
Specification which accompanies this
device.
That blocks the scan head air intake
vents.
Do not use lint cloths, tissues, or other materials
that may create dust, near the scan head.
Warning
Do not operate mobile phones in the immediate
vicinity while operating the device.
HEPA Filters
Some sites use HEPA filters to remove dust and
other particles from the air. The filters help reduce
the volume of dust in the room so that less dust
collects on the scan head mirror and optical
components. The HEPA filter should be positioned
in the same room, but not next to, the scan head.
Do not position near the scan head air vents.
Page 10 of 34
English
Part Number: G95990/9GSE
Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved.
Chapter 3 - Safety Guidelines
3.6 Electromagnetic compatibility (EMC)
Warning
The device needs special precautions regarding
EMC and needs to be installed and put into service
according to the EMC information provided in the
Technical Data Specification which is supplied with
the device.
Portable and mobile RF communication equipment
may affect the device.
3.7 Interference
This device has been tested and complies with 47
CFR Part 15 of the FCC (U.S.A.) Rules and the
European standard EN60601-1-2. Operation is
subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful
interference, and
2. This device must accept any
interference received, including
interference that may cause undesired
operation
Warning
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential environment.
There is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation.
3.8 Electric shock
Do not open the scan head casing. There are no
user serviceable or replaceable parts inside.
To prevent electric shock:
l
l
l
Warning
l
l
l
Part Number: G95990/9GSE
Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved.
Only use cables supplied by Optos.
Cables should not be extended or
altered.
Mains supply must be earthed
The device may only be serviced by
Optos trained personnel
Care must be taken never to touch
exposed parts of the device while in
physical contact with a patient
Hospital grade connectors must be
used in countries where they are
available, for example in the United
States of America and Canada
The mains cable must be regularly
inspected
Page 11 of 34
English
Chapter 3 - Safety Guidelines
3.9 Device failure
Warning
Warning
In the unlikely event you hear a loud noise from the
device, see smoke or smell burning, stop imaging
and isolate the device by unplugging.
If you suspect the device may be faulty check the
Troubleshooting section in the application's help
file. If in any doubt on how to proceed, contact
Optos, see Contact us on page 31.
3.10 Cleaning and biocompatibility
If these guidelines are not followed there is the
possibility of biocompatibility problems. These risks
will be minimized if you clean the eye piece as
defined in the Cleaning section, see Cleaning
Instructions on page 23.
Warning
Carry out the cleaning procedures regularly. This
will ensure a high level of patient interface hygiene
and consistently successful images. No other user
maintenance is required.
3.11 Symbol and label information
Switch - off position.
Switch - on position.
Protected earth connection.
Danger: high voltage warning.
Warnings are directions which, if not followed,
could cause:
l
l
l
Page 12 of 34
English
fatal or serious injury to a user,
engineer, patient or any other
person
damage to the equipment described
in this manual and/or other
equipment or goods
environmental pollution.
Part Number: G95990/9GSE
Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved.
Chapter 3 - Safety Guidelines
Refer to instruction manual.
Interference may occur in the vicinity of
equipment marked with this symbol.
Laser device present. This symbol is used
internally. Only Optos trained personnel are
permitted to service the device. Under normal
use, operators should never see this symbol.
Date of manufacture.
Place of manufacture.
Type B - relates to the allowable maximum
current leakage which can flow from the applied
part. The limits for this are defined in IEC
60601.
End of life disposal of this device is subject to the
requirements defined in EN 50419. This
directive ensures that Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE) is disposed of
properly.
Part Number: G95990/9GSE
Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved.
Page 13 of 34
English
Page 14 of 34
English
Part Number: G95990/9GSE
Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved.
Chapter 4 - Getting Started
4 Getting Started
Please read the Safety Guidelines before using your device, see
Safety Guidelines on page 7.
This section explains how to start and finish using the device each day. More
detailed instructions can be found in the help files for each application.
4.1 Switching on each day
You must start and close the system each day.
1. Remove the scan head dust cover.
2. Press the power switch at the rear of the scan head to the ON ( I )
position.
Note
l
l
l
When switched on from cold, the lasers in the scan head
will take a minimum of 15 minutes to warm up to the
operating temperature required for optimum
performance.
You must start the Capture application immediately after
the scan head has been switched on. This is because
both the scan head and the software need to be running
while the system warms up for optimum performance.
An error message may be displayed if capture is
attempted before the required temperature has been
reached, see How do I clear a Light Source Error? on page
29.
3. Check the Capture PC is switched on. Turn it on if it has been turned
off or has lost power.
Part Number: G95990/9GSE
Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved.
Page 15 of 34
English
Chapter 4 - Getting Started
If the PC monitor is switched on, but the screen is blank,
check that the PC is switched on.
l The Capture PC should be powered from the scan head
table. Do not switch off the table’s power supply unless told
to do so by Optos.
l The Viewing PCs can only access image files if the PC that
stores them is switched on; this PC is usually the Capture
PC. The scan head does not need to be switched on if you
are only using the Capture PC to view stored images.
4. Login to the Capture PC. You may need to press [Ctrl]+[Alt]+[Delete]
keys simultaneously to display the Login screen. Enter your
Windows username and password in the Login dialog box. The
default username is "P200" and the default password is "a1010".
All passwords are case sensitive.
5. The Capture application starts automatically. The logo is displayed
while the software is starting up. If the Capture application does not
run automatically, select Start > Programs > Optos V2 Vantage >
Capture.
l
Do not close down the Capture application during the day. If you
need to run another application on the desktop, minimize the
Capture application rather than closing it.
6. If you have additional Viewing PCs, switch on and login to each one.
4.2 Viewing PC
Captured images are reviewed using the Review features. You need to login to
the Viewing PCs to access the patient details and images stored on the system.
Usually, Viewing PCs will have been logged off at the end of each day. To login
to a Viewing PC:
1. Press [Ctrl]+[Alt]+[Del] to display the Unlock Computer dialog box.
2. Type your username and password. Click OK.
3. Select Start menu > All Programs > optos V2 Vantage > Review to
run the Review application.
4.3 Closing the system each day
The system must be closed down properly each day by shutting down the scan
head and closing the system.
Turning off the isolation transformer will stop the power supply to the scan head
and Capture PC. It is important before doing this that the PC is shut down in the
correct manner – in order to protect the integrity of information on the disk
drives.
Page 16 of 34
English
Part Number: G95990/9GSE
Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved.
Chapter 4 - Getting Started
You should always log off the Capture PC and
switch off the scan head power at the end of
each working day.
The scan head table may also have its own
power switch. Ensure this switch remains on.
Your system will need this power source when it
sends log files to Optos overnight.
You should always close the Optos applications
on each Viewing PC at the end of each working
day. You should follow the correct procedure in
order to protect the integrity of the information
on the disk drives, see How to close the system
below.
You should run the Storage application and
archive files at least once a week. See the
Storage application help files for detailed
instructions.
How to shut down the scan head
1. Close the Optos applications on the Capture PC.
2. Switch the power at the switch at the rear of the scan head to the
OFF (O) position. Do not switch off the power to the scan head table.
3. Cover the scan head with the dust cover provided by Optos.
How to close the system
1. Shut down the scan head, see How to shut down the scan head
above.
2. Close the Optos applications on all PCs in the system. This is to
prevent files being accessed while the archiving task runs.
3. It is important to archive at least once a week. Select Start > All
Programs > Optos V2 Vantage > Storage. Run any recommended
start-up tasks. For more information press [F1] to display the help file
when the Start-up Tasks dialog box is displayed.
4. Close the Storage application after completing the start-up tasks
indicated in the previous step.
5. Select Start button > Log Off to display the Log Off Windows dialog
box. Select Log Off to log off from the PC. Repeat on each PC.
Note
l
l
Log off the Capture PC. Do not shut down the Capture PC.
Image files cannot be reviewed if the PC used to store the files
(usually the Capture PC) has been shut down. Ensure the
Capture PC is switched on if Viewing PCs need to access images.
Part Number: G95990/9GSE
Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved.
Page 17 of 34
English
Page 18 of 34
English
Part Number: G95990/9GSE
Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved.
Chapter 5 - Getting help
5 Getting help
The help files contain detailed information about how to use the device. You can
access this information from the application at any time by pressing [F1] on your
keyboard. You can also access help files from the application’s Help menu.
If the help files do not answer your problem, please contact Optos, see Contact
us on page 31.
Additional material may be available on the customer area of the Optos website.
5.1 Accessing help from the applications
There are several ways to access the help files:
Pressing [F1] for Help with Your Current Task
The help system can display a help topic that relates to the current application
window or dialog box. Press [F1] on your keyboard to display information on the
current task.
Help from the Help Menu
The V2 Vantage Pro help files provide a complete library of information about
using your device. As well as introductory information about the many features
the help files contain How to topics which include:
l
l
l
l
l
Assigning images to another patient's record
Changing eye images for right to left (and left to right)
Emailing images
Exporting images to a disc
and step by step instructions for all the other relevant tasks
You can access the application help file from the Help menu. Click Help menu >
Optos <application> Help to display the help file.
How to display the hierarchy of all help topics
1. Click Help menu > Optos <application> Help to display the help file.
2. Click the Contents tab to display the help file hierarchy.
3. Click a topic to display it in the right-hand pane. Alternatively, doubleclick the book icon and select from the list of topics that appears.
Part Number: G95990/9GSE
Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved.
Page 19 of 34
English
Chapter 5 - Getting help
Note
l
l
l
l
New topics are indicated with a yellow star on the topic icon.
Some graphics expand when the mouse is moved over them.
Other graphics include hypertext links at particular points. Hover
your mouse over graphics to see if there are any special features
available.
You can save the current topic as a favorite by clicking the Add
topic to favorites button in the help toolbar.
You can see where you are in the hierarchy of help topics by
using the "You are here:" breadcrumbs at the top of the help
page. You can quickly move back up a level by selecting the You
are here link at the top of the topic.
How to search for help
1. Click Help menu > Optos <application> Help to display the help file.
2. Click the Search tab to display the search pane.
3. Type the words you are looking for. Click List Topics to display the
search results.
l Use ‘?’ to replace a single letter, for example ‘archive?’ to
search on ‘archived’ and ‘archives. ’
l Use ‘*’ to replace a group of letters, for example ‘archiv*’ for
‘archive’, ‘archived,’ ‘archives’ and ‘archiving'.
4. Optional: You can filter the search results by selecting one of the
filter options.
5. Click a topic to display it in the right-hand pane.
Note
l
l
l
If you do not get the result you were expecting, it may be that the
help file does not contain the exact word or phrase you typed. Try
typing a similar word or phrase.
You can save the current topic as a favorite by clicking the Add
topic to favorites button in the help toolbar.
You can save the current search criteria as a favorite by clicking
the Add search string to favorites next to the Search button.
How to navigate topics
1. Click Help menu > Optos <application> Help to display the help file.
2. Display the topic you require using the Contents, Index or Search
tabs.
3. Repeat for each topic you want to view.
4. Click Back and Forward to scroll though the topics you have
displayed. Only topics you have viewed will be displayed when
clicking Back and Forward. This is particularly useful if you want to go
back to a previous topic and you do not want to search for it again.
Page 20 of 34
English
Part Number: G95990/9GSE
Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved.
Chapter 5 - Getting help
How to print help topics
1. Display the topic you want to print.
2. Click the Print button on the help toolbar to display the Print Topic
dialog box.
5.2 Optos on the Web
The Optos web site contains a wide variety of information resources. Simply
click the Customer link at optos.com to access the customerlogin area or to
register for a username and password.
The Partner area of the web site includes:
l
l
l
l
Practice Marketing materials
Clinical materials
Details of training events
Software downloads
How to access additional documentation on the web
1. Select Help menu > Visit the Partner pages at optos.com to access
the customer information on optos.com.
2. Login when prompted.
3. Click your device to display the relevant documentation.
Part Number: G95990/9GSE
Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved.
Page 21 of 34
English
Page 22 of 34
English
Part Number: G95990/9GSE
Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved.
Chapter 6 - Cleaning Instructions
6 Cleaning Instructions
Biocompatible materials have been used where the patient comes into contact
with the device. These materials need to be cleaned between patients to reduce
the risk of contamination or cross-infection.
Cleaning of the external surfaces of the device should be carried out on a
regular basis.
The device will be subject to a scheduled inspection and maintenance routine
carried out by Optos Technical Personnel.
The instrument should be cleaned and decontaminated by trained personnel.
Always ensure that the instrument is clean before imaging patients.
Always wear powder-free gloves when cleaning
the device.
Warning
Do not use lint cloths, tissues, or other materials
that may create dust, near the scan head.
6.1 Cleaning before each patient
The areas where the patient comes into contact with the device must be
cleaned before each patient is imaged.
Do not capture images when the eye piece is not in
place.
Warning
The following cleaning procedures should be carried out between patients:
l
l
l
l
The eye piece must be cleaned with an individually sealed, 70%
isopropyl alcohol wipe and allowed to air-dry between patients.
Do not let the cleaning wipes come into contact with the inside of the
instrument.
Do not use tissues or other material to dry the areas that have been
cleaned as this could create dust. Dust could collect on the scan
head mirror and optical components and impair image quality.
Always allow cleaned areas to air-dry.
The wipes should be checked periodically to ensure that they are
within their marked expiration date.
6.2 General Cleaning
The equipment should be kept clean and dust free.
Ensure debris does not fall inside the device.
Warning
l
Do not use solvent.
Log off, shut down and power off the scan head before cleaning the
outer casing of the scan head
Part Number: G95990/9GSE
Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved.
Page 23 of 34
English
Chapter 6 - Cleaning Instructions
l
l
Use a soft, slightly damp cloth to clean the plastic surfaces
Use a glass-cleaning agent to clean the PC monitor screen
6.3 Cleaning the Main Mirror
The device has been designed to minimize the accumulation of dust. Depending
on the operating environment dust particles may affect image quality. If you
think dust may be accumulating on the main mirror you should follow the
procedure below.
Note
You should not clean the mirror routinely. Only clean the mirror if dust particles
and spots have accumulated on its surface.
Safety
The edges of the main mirror are sharp. Do not
touch them.
Only clean the area of the main mirror that you can
see. Do not put your hand or any cleaning material
into parts of the device you cannot see.
Preventing mirror damage
The mirror surface does not need to be polished;
only dust particles and spots need to be removed.
Warning
Remove any rings, watches, bracelets, jewelry or
other items which may come into contact with the
mirror surface.
Dust
Do not use lint cloths, tissues, or other materials
that may create dust, near the scan head.
Gloves
Always wear powder-free gloves when cleaning
the device. If gloves become contaminated in any
way they must be disposed of and replaced
immediately.
1. Capture a reference image.
2. Shutdown and switch off the device, see Closing the system each
day on page 16.
3. P200 - Remove the eye piece.
4. 200Dx - Remove the face pad.
5. P200 - Unlock and open the hatch on the front cover. You will need
to hold the hatch open while cleaning the mirror.
6. Using the flashlight, look through the eye aperture and inspect the
surface of the mirror for visible dust. Take notice of any smudges or
spots.
Page 24 of 34
English
Part Number: G95990/9GSE
Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved.
Chapter 6 - Cleaning Instructions
7. Gather the corners of a clean dry Opto-wipe® cloth into a
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
‘mushroom’ shape. Use the ‘mushroom ball’ to gently wipe the
mirror.
Reach into the eye aperture and carefully wipe the visible surface of
the mirror.
l Starting at one side of the mirror, use single diagonal
downward strokes to gently wipe the mirror
l Always start from the top of the area you can see
l Do not rub the mirror
l Dispose of the dirty cloth after each wipe to avoid
transferring the dust back on to the mirror. You will have to
use several wipes to clean the mirror
Using the flashlight, check the mirror again for any remaining
smudges or spots. If the mirror appears to be clean, go to step 14
(P200)/ 15 (200Dx) of this procedure.
If the main mirror still shows smudges or spots, dip a clean dry Optowipe® cloth in de-ionized water. Shake off excess water and gently
wipe the spot.
Use a clean dry Opto-wipe® cloth to remove any water smears.
Inspect the mirror surface with the flashlight and confirm all dust
particles and spots have been removed.
Repeat cleaning with another clean dry Opto-wipe® cloth if
necessary.
P200 - Refit the eye piece.
200Dx - Refit the face pad.
Take another image and compare it to the original reference image
to determine if the image quality has been sufficiently improved.
Note
Gentle wiping maybe necessary. It is better to gently wipe the spot several
times than to rub the spot too hard as this may damage the mirror.
Part Number: G95990/9GSE
Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved.
Page 25 of 34
English
Page 26 of 34
English
Part Number: G95990/9GSE
Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved.
Chapter 7 - Troubleshooting
7 Troubleshooting
This section addresses some frequently asked questions and describes the
actions you can take to resolve some commonly encountered problems.
If you still experience problems please contact Optos, see Contact us on page
31.
7.1 Why can't I login?
This is usually a password typing error (all passwords are case sensitive).
Please check your keyboard [Caps Lock] is not on. Contact your System
Administrator for assistance if you have forgotten your username or password.
Ask your System Administrator to:
l
l
l
l
l
l
Confirm that the scan head username is P200 and the password is
a1010.
Confirm your username and password.
Check your that user details have been set up in the Admin
application. If you have duplicate user accounts please check the
same password is used for both.
Check your user details are still active.
Check the Image Server PC is switched on and that the network is
connected.
Check that the scan head is not locked. A message will be displayed
if this is the case.
If you still experience problems please contact Optos, see Contact us on page
31.
7.2 Where do I find the site number?
You can find the Site Number on the documentation received from Optos.
Alternatively, open the Admin application and select System menu > Set Site
Information to display the Practice Information dialog box. The Site Number is
displayed in this dialog box.
7.3 Should I be connected to the internet to
access the application help files?
The help files are an integrated part of each software application. You do not
need to connect to the Internet to access this information, see Getting help on
page 19.
7.4 How do I restart a Capture PC?
Software problems are often temporary and can be fixed by rebooting the PC.
You do not have to switch off the scan head when rebooting the Capture PC.
Part Number: G95990/9GSE
Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved.
Page 27 of 34
English
Chapter 7 - Troubleshooting
The Capture PC usually stores the database and
images.
Warning
If this PC is used to store the database and images,
other users will not be able to view images while the
PC is switched off. Warn other users that you are
about to switch off this PC. Advise them to restart
the applications after the PC has been restarted.
1. Close all applications on the PC.
2. Select Start > Shut down > Restart to restart your PC. Exit any
programs if prompted.
3. Log on PC when prompted.
4. Start the application.
5. You can now re-open any Optos applications on the other PCs, if
necessary.
7.5 How do I restart the system?
Scan head problems are often temporary. Problems taking images soon after
the system has been started can be caused by not leaving sufficient time for the
scan head to stabilize to the required operating temperature.
You must wait 15 minutes after switching on the scan head and starting the
Capture application before you attempt to take the first image. If you attempt to
capture an image before the 15 minutes have passed you risk experiencing a
Light Source Error and other errors and will have to perform the full system
restart below.
1. Switch off the scan head.
2. Shut down the Capture PC. It is important to shut down and not just
log off.
3. Switch off the Capture PC. Some PCs will switch off automatically
4.
5.
6.
7.
8.
9.
when shut down.
After 30 seconds, switch on the scan head.
Switch on the Capture PC.
Log on to the Capture PC.
Start the Capture application.
Restart any Optos applications on the other PCs.
Wait at least 15 minutes before attempting to capture the first image.
7.6 How do I check everything is switched on?
The scan head, PC and Viewing PC show a constant green light when switched
on.
l
l
l
Page 28 of 34
English
If there are no green lights check that the power connections have
not loosened and that the power supply is switched on.
If the PC monitor shows a green flashing light, check that the PC is
switched on.
If both the PC and the monitor show constant green light, but the PC
does not seem to be working, it is likely the PC has gone into
Part Number: G95990/9GSE
Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved.
Chapter 7 - Troubleshooting
hibernation mode. Press [Esc] on the keyboard to activate the PC
again.
7.7 How do I clear a Light Source Error?
Light Source Errors occur when the laser management system detects a
problem with the laser system. This is normally a temporary problem and
usually can be resolved by restarting the scan head. The scan head must be
switched off and on again to clear the Light Source Error state. As a safety
measure, no images can be captured until the problem has been resolved.
If you receive this message perform a full system restart, see How do I restart
the system? on the previous page.
The most common cause of Light Source Errors is trying to capture an image
before the lasers have fully warmed up. Wait at least 30 minutes before
imaging.
If the Light Source Error persists contact Optos and supply the Status number,
see Contact us on page 31.
7.8 What should I do if the PC drive is full?
Ask your System Administrator to:
l
l
Empty the PC Recycle Bin.
Empty the Temporary Internet files.
7.9 What should I do if power is lost?
If power is lost to the Capture PC or the scan head, you will need to perform a
full system restart.
Check power is on and follow the full system restart procedure, see How do I
restart the system? on the previous page.
7.10 Will the software be updated?
Periodically Optos will supply software updates. You will be informed when
these are available and installation instructions will be provided for each update.
7.11 What screen resolution should I use to
review images?
The recommended screen resolution is 1280 x 1024 pixels, true color.
7.12 What should I do if artifacts remain on the
images after cleaning the main mirror?
If you have cleaned the mirror following the instructions given in the Main Mirror
Cleaning Procedure, please contact Optos for assistance, see Contact us on
page 31.
Part Number: G95990/9GSE
Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved.
Page 29 of 34
English
Page 30 of 34
English
Part Number: G95990/9GSE
Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved.
Chapter 8 - Contact us
8 Contact us
We welcome your questions and comments.
8.1 Global Headquarters
Optos plc
Queensferry House
Carnegie Campus
Enterprise Way
Dunfermline, KY11 8GR
Scotland, UK
Telephone: +44 (0) 1383 843 300
Fax: +44 (0) 1383 843 333
All inquiries: [email protected]
Website: optos.com
Existing customers will need to provide their site number to allow Optos to
access your details. You can find the Site Number on the documentation
received from Optos. Alternatively, open the Admin application and select
System menu > Set Site Information to display the Practice Information dialog
box.
8.2 Regional Offices
Please check optos.com for the latest information on new regional offices.
United States and Canada
Optos North America Inc
67 Forest Street
Marlborough MA 01752
United States of America
Sales and Marketing Call Toll Free: 1-800-854-3039
Outside continental US & Canada: +1 (508) 787-1400
Fax: (508) 486 9310 All inquiries: [email protected]
Customer Support: 800-854-3039
Part Number: G95990/9GSE
Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved.
Page 31 of 34
English
Chapter 8 - Contact us
Brazil
Emergo Brazil Import Importação e Distribuição de Produtos Médicos
Hospitalares Ltda. SIA Trecho 3, Lotes 2010/2020, 1° Andar, Ed. Myrian
Bairro: Zona Industrial
Cidade: Brasília/UF:DF –CEP: 71.200-030
CNPJ: 04.967.408/0001-98
Telephone: +55 (61) 3386-3166
Brazil Registration Holder: Júlia Zema Parente Pinto- CRF/DF 2508
Germany and Austria
Optos GmbH
Prinzenallee 7
D-40549
Düsseldorf
Deutschland
Telephone: +49 (0) 211 52391-0
Fax: +49 (0) 211 52391-200
All inquiries: [email protected]
Service Hotline (DE): +49 (0) 800 1822 643
Service Hotline (AT): +49 (0) 800 18 24 48 86
Switzerland
Optos GmbH
Zweigniederlassung Egg
Gewerbestrasse 9
8132 Egg
Schweiz
Telephone: +41 (0) 43 277 07 37
Fax: +41 (0) 43 277 07 38
All inquiries: [email protected]
Service Hotline: 0800 55 87 39
Page 32 of 34
English
Part Number: G95990/9GSE
Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved.
Chapter 8 - Contact us
Netherlands
Optos BV
Kerkenbos 1079-B
6546 BB Nijmegen
The Netherlands
Telephone: +31 24 750 2800
Fax: +31 24 750 2845
All enquiries: [email protected]
Customer Support: +44 (0) 1383 843 350
Australia
Optos Australia
10 Myer Court
Beverley
South Australia 5009
Telephone: +61 8 8443 4533
All inquiries: [email protected]
United Kingdom and other European countries
Optos plc
Queensferry House
Carnegie Campus
Enterprise Way
Dunfermline, KY11 8GR
Scotland, UK
Telephone: +44 (0) 1383 843 300
Fax: +44 (0) 1383 843 333
All inquiries: [email protected]
Customer Freephone: 0808 100 45 46
Customer Support: +44 (0) 1383 843 350
Part Number: G95990/9GSE
Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved.
Page 33 of 34
English
Chapter 8 - Contact us
Spain
Telephone: +34 677 452 421
All inquiries: [email protected]
Customer Support: +44 (0) 1383 843 350
Norway
Telephone: +47 908 55 004
All inquiries: [email protected]
Customer Support: +44 (0) 1383 843 350
Sweden
Telephone: +47 908 55 004
All inquiries: [email protected]
Customer Support: +44 (0) 1383 843 350
Page 34 of 34
English
Part Number: G95990/9GSE
Copyright 2014, Optos plc. Allrights reserved.
Notes
Please use this page for your notes.
Hrvatski (Croatian)
Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana.
Proizvodi tvrtke Optos Plc. zaštićeni su postojećim i prijavljenim patentima
navedenima u dijelu www.optos.com/patents.
Informacije sadržane u ovom dokumentu podliježu izmjenama bez prethodne
najave. Najnoviju inačicu tih informacija možete pronaći na web-mjestu
optos.com.
Ovaj dokument trebate upotrebljavati zajedno s pomoćnim datotekama koje su
isporučene u svakoj aplikaciji i specifikacijama tehničkih podataka koje su
isporučene s uređajem. Upute i informacije o usluzi možete dobiti ako se
obratite odjelu službe za korisnike Optos preko kontaktnih podataka iz ovog
priručnika.
Ovaj uređaj nije u slobodnoj prodaji.
Upozorenje
Savezni zakoni Sjedinjenih Američkih Država ograničavaju
prodaju ovog uređaja samo na liječnike, ili po njihovoj
preporuci. Za više informacija pogledajte CFR 801.109(b)
(1).
Optos ne omogućuje, a optomap plus smjernice ne sadrže savjete o
sastavljanju zahtjeva za refundaciju troškova liječenja. Dijagnostička ispitivanja
treba zatražiti nadležni liječnik koji je odgovoran za pravilnu uporabu,
odgovarajuću dokumentaciju i pravilno kodiranje. Na liječniku leži odgovornost
udovoljavanja propisima medicinske njege i da s mjesnim osiguravajućim
društvom provjeri informacije i upute o refundaciji. Optos ne prihvaća nikakvu
odgovornost za zahtjeve refundacije podnesene temeljem uporabe postupka
optomap plus.
Autorsko pravo
Ovaj dokument smije se upotrebljati samo za osobne, nekomercijalne primjene.
Ovaj dokument i čitav njegov sadržaj (uključujući bez ograničenja čitav tekst,
oblike, grafičke prikaze i logotipe) vlasništvo su tvrtke Optos plc i zaštićeni su od
nedozvoljenog kopiranja i distribucije Zakonom o autorskim i srodnim pravima iz
1988. (s važećim izmjenama i dopunama), raznim zakonima o intelektualnom
vlasništvu i međunarodnim konvencijama.
Zaštitni znakovi
Optos, optos, optomap, Daytona, OptosAdvance, V2, ResMax, 3D Wrap i
P200 su registrirane (®) marke. Sva prava pridržana.
WINDOWS je zaštitni znak tvrtke Microsoft Corporation.
ADOBE i ACROBAT READER zaštitni su znakovi korporacije Adobe Systems
Incorporated.
Svi ostali zaštitni znakovi vlasništvo su odgovarajućih tvrtki.
Broj dijela: G95990/9GSE
Datum ispisa: veljača 2014.
Sadržaj
1
Uvod
1
1.1
O uređaju
1
1.2
Indikacije za uporabu
1
1.3
O priručniku
1
1.4
O softverskim aplikacijama
2
2
Upoznavanje uređaja
2.1
3
Razumijevanje rada opreme
Sigurnosne smjernice
5
5
7
3.1
Opće sigurnosne smjernice
7
3.2
Medicinska sigurnost
8
3.3
Periferni uređaji
9
3.4
Softver na računalima koje isporučuje Optos
10
3.5
Sigurnost za okoliš
11
3.6
Elektromagnetska kompatibilnost (EMC)
11
3.7
Smetnje
12
3.8
Električni udar
12
3.9
Kvar uređaja
13
3.10 Čišćenje i biokompatibilnost
13
3.11 Informacije o simbolima i oznakama
13
4
Priprema za rad
15
4.1
Svakodnevno uključivanje
15
4.2
Računalo za prikazivanje
16
4.3
Svakodnevno zatvaranje sustava
16
5
Traženje pomoći
5.1
5.2
6
19
Pristupanje pomoći iz aplikacija
19
Optos na webu
21
Upute za čišćenje
23
6.1
Čišćenje prije svakog pacijenta
23
6.2
Opće informacije o čišćenju
23
Čišćenje glavnog zrcala
24
6.3
7
7.1
Rješavanje problema
27
Nije moguća prijava
27
7.2
Traženje broja lokacije
27
7.3
Povezivanje na internet radi pristupa datotekama pomoći
aplikacije
27
7.4
Ponovno pokretanje računala za snimanje
27
7.5
Ponovno pokretanje sustava
28
7.6
Provjera je li sve uključeno
28
7.7
Uklanjanje pogreške na izvoru svjetla
29
7.8
Ako je disk računala pun
29
7.9
Prekid napajanja
29
7.10 Ažuriranja softvera
29
7.11 Razlučivost zaslona za pregled slika
29
7.12 Ako artefakti ostaju na slikama nakon čišćenja glavnog zrcala
29
8
Kontaktirajte nas
31
8.1
Glavno sjedište
31
8.2
Regionalni uredi
31
Poglavlje 1 - Uvod
1 Uvod
Ovaj dio predstavlja uređaj i objašnjava informacije sadržane u ovom
dokumentu.
Uređaj će instalirati osposobljeno osoblje tvrtke Optos. Ne rukujte uređajem dok
tehničko osoblje tvrtke ne dovrši instalaciju i obučavanje.
Upozorenje
Pročitajte Sigurnosne smjernice prije uporabe
uređaja, pogledajte dio Sigurnosne smjernice na
stranici 7.
1.1 O uređaju
Ovaj laserski oftalmoskop za skeniranje uređaj je za digitalno snimanje u
ultraširokom polju koji može snimiti vanjski dio mrežnice. Slike mrežnice snimaju
se automatski na način ugodan za pacijenta, bez pritiska na bjeloočnicu ili dodira
s rožnicom.
200Dx/P200 upotrebljava crveni i zeleni laser za proizvodnju digitalne slike
visoke razlučivosti koja se prikazuje na zaslonu monitora računala. Crveni i
zeleni laser upotrebljavaju se za digitalno snimanje u boji. Valne duljine tih lasera
prodiru u strukture mrežnice do različitih dubina, a svaka valna duljina pruža
informacije za tumačenje i dijagnozu.
Optostehnologija predviđena je za rad kroz promjer zjenice od najmanje 2 mm.
Iako proširivanje zjenice nije potrebno, odluka o proširivanju je medicinske
prirode i treba je donijeti očni specijalist.
Glava skenera snima slike koje se zatim mogu prikazati, povećavati, uređivati sa
zabilješkama i razlagati na njihove pojedine boje korištenjem aplikacije Pregled.
1.2 Indikacije za uporabu
200Dx/P200 laserski oftalmoskop za skeniranje namijenjen je uporabi kao
oftalmoskop za snimanje slika širokog polja i mrežnice. Time predstavlja pomoć
u dijagnosticiranju i nadziranju bolesti ili poremećaja vidljivih na rožnici.
1.3 O priručniku
Ovaj uvodni priručnik objašnjava informacije koje trebate znati prije početka
uporabe uređaja.
Upoznavanje uređaja na stranici 5 – predstavlja svaki dio uređaja.
Sigurnosne smjernice na stranici 7 – opisuje siguran rad uređaja. Prije rada s
uređajem morate pročitati ovo poglavlje.
Priprema za rad na stranici 15 – opisuje način pokretanja i završetka uporabe
uređaja svaki dan.
Traženje pomoći na stranici 19 – opisuje način pristupanja datotekama pomoći
i načinu kontaktiranja s tvrtkom Optos.
Upute za čišćenje na stranici 23 – opisuje način čišćenja dijelova uređaja kojima
korisnik može pristupiti.
Broj dijela: G95990/9GSE
Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana.
Stranica 1 od 34
Hrvatski (Croatian)
Poglavlje 1 - Uvod
Rješavanje problema na stranici 27 – objašnjava što učiniti kada se pojavi
problem.
1.4 O softverskim aplikacijama
V2 Vantage Pro se sastoji od pet aplikacija. Svaka od njih sadrži alate potrebne
za izvođenje specifičnih zadataka. Neke se aplikacije pokreću automatski kada
se uključi uređaj. Druge aplikacije možete pokrenuti dvostrukim klikom na
odgovarajuću ikonu radne površine.
Aplikacijama treba pristup istoj mreži kako bi omogućile spremanje,
pregledavanje i arhiviranje slika.
Aplikacija Snimanje pokreće se na glavi skenera. Ta aplikacija omogućuje
upravljanje uređajem te snimanje slika i provjeru njihove kvalitete.
Postoje različite vrste slika za svaku vrstu postupka:
l
l
optomap – snima sliku mrežnice. Standardni optomap postupak dio
je sistematskog pregleda. Ovaj postupak snima standardne
optomap slike mrežnice.
optomap plus – snima medicinsku sliku mrežnice. Postupak
optomap plus je medicinski pregled mrežnice. Pridržavanje ovog
postupka omogućuje uporabu naprednih značajki u aplikaciji
Pregled.
Stranica 2 od 34
Hrvatski (Croatian)
Broj dijela: G95990/9GSE
Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana.
Poglavlje 1 - Uvod
Omogućuje konfiguriranje sustava. Možete postavljati
zahtjeve lozinke, stvarati nove i mijenjati postojeće korisnike te
postavljati razne kontrole sustava.
V2 Vantage
Pro Admin
V2 Vantage
Pro Snimanje
Aplikaciju Admin možete pokrenuti i odabirom Početak > Svi
programi > optos V2 Vantage Pro > Admin.
Aplikacija Snimanje pokreće se automatski kada je računalo
za snimanje uključeno. Ako se aplikacija Snimanje ne pokrene
automatski, odaberite Početak > Svi programi > optos V2
Vantage Pro > Snimanje.
Omogućuje pregledavanje, bilježenje i dodavanje
dijagnostičkih kodova snimljenim slikama. Sadrži i alate za
izvoz, e-poštu i ispis.
Aplikaciju Pregled možete pokrenuti i odabirom Početak > Svi
V2 Vantage
programi > optos V2 Vantage Pro > Pregled.
Pro Pregled
Omogućuje arhiviranje slika i upravljanje bazom podataka i
datotekama slika.
Aplikaciju Pohrana možete pokrenuti i odabirom Početak > Svi
V2 Vantage programi > optos V2 Vantage Pro > Pohrana.
Pro Pohrana
Omogućuje upravljanje zapisima o pacijentima i terminima za
optomap pregled mrežnice.
V2 Vantage
Pro Planer
Aplikaciju Planer možete pokrenuti i odabirom Početak > Svi
programi > optos V2 Vantage Pro > Planer.
Broj dijela: G95990/9GSE
Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana.
Stranica 3 od 34
Hrvatski (Croatian)
Stranica 4 od 34
Hrvatski (Croatian)
Broj dijela: G95990/9GSE
Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana.
Poglavlje 2 - Upoznavanje uređaja
2 Upoznavanje uređaja
Uređaj obuhvaća glavu skenera, računalo za snimanje i računala za
prikazivanje. Više informacija pronaći ćete u specifikaciji tehničkih podataka koja
se isporučuje uz uređaj.
Slike se snimaju glavom skenera koja je povezana s računalom za snimanje.
Računalo za snimanje može pokrenuti sve softverske aplikacije. Računalo za
prikazivanje može pokrenuti aplikaciju Pregled, aplikaciju Admin, aplikaciju
Pohrana i aplikaciju Planer. Kod uobičajene instalacije slike i baza podataka
pohranjuju se na računalo za snimanje. Snimljene slike možete pregledavati na
svakom računalu za prikazivanje koje je unutar mreže povezano s računalom za
snimanje.
2.1 Razumijevanje rada opreme
Uređaj je dio sustava umreženih računala.
200Dx/P200 glava skenera i računalo za snimanje
Računalo za snimanje pokreće aplikaciju Snimanje. Aplikacija Snimanje
omogućuje odabir i provođenje potrebnog postupka snimanja pacijenta.
Aplikaciju Snimanje ne smijete upotrebljavati za
pregledavanje slika u dijagnostičke svrhe.
Upozorenje
Modul glave skenera sastoji se od sljedećih komponenti:
l
l
Glava skenera – obuhvaća lasere i elektronički sklop korišten kod
snimanja slika pacijenta.
Postolje za glavu skenera – podupire sklop za podešavanje visine
glave skenera. Postolje se može podizati ili spuštati ručnim
upravljačem.
Broj dijela: G95990/9GSE
Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana.
Stranica 5 od 34
Hrvatski (Croatian)
Poglavlje 2 - Upoznavanje uređaja
l
l
l
l
l
l
P200 Okular – okular podupire pacijenta tijekom snimanja. Okular
se može napuhati ili ispuhati kako bi pristajao pacijentu te se može
ukloniti radi čišćenja.
200Dx Podložak za lice – podložak za lice podupire pacijentovo lice
tijekom snimanja. Podložak za lice možete ukloniti radi čišćenja.
Računalo za snimanje – pokreće aplikaciju Snimanje. Obično
pohranjuje pojedinosti o pacijentu i bazu podataka slike te pokreće
aplikaciju Pohrana.
Monitor računala za snimanje – prikazuje aplikaciju Snimanje.
Monitor prikazuje povratne informacije o poravnanju i snimljenim
slikama.
Upravljač za visinu postolja – obuhvaća gumbe za podešavanje
visine postolja za glavu skenera.
Upravljač za snimanje – obuhvaća gumb za snimanje slike.
Računala za prikazivanje
Računala za prikazivanje pokreću aplikaciju Pregled. Aplikacija Pregled
omogućuje analiziranje slika pacijenata. Slike možete pregledati na razne
načine. Možete dodati zabilješke kako biste naglasili važna područja interesa,
dodati dijagnostičke kodove, upisati napomene i trećim osobama poslati slike epoštom.
Stranica 6 od 34
Hrvatski (Croatian)
Broj dijela: G95990/9GSE
Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana.
Poglavlje 3 - Sigurnosne smjernice
3 Sigurnosne smjernice
Sustav predstavlja medicinski uređaj i njime trebate rukovati unutar sigurnosnih
parametara i uputa koji su definirani u ovom uvodnom priručniku ,
korisničkoj pomoći i specifikaciji s tehničkim podacima.
Da biste osigurali valjanost certifikata, ne mijenjajte ni jedan dio uređaja. Ako
uređaj ima kvar ili neki njegovi dijelovi ne rade, kontaktirajte Optos, pogledajte
dio Kontaktirajte nas na stranici 31.
Ako imate pitanja o ispravnoj uporabi uređaja, kontaktirajte Optos prije nego
započnete s radom na uređaju.
Pročitajte ove sigurnosne smjernice prije uporabe uređaja.
3.1 Opće sigurnosne smjernice
Samo osposobljeno osoblje tvrtke Optos smije
obavljati instalaciju i održavanje uređaja.
Uređaj će instalirati osposobljeno osoblje tvrtke
Optos. Ne rukujte uređajem dok tehničko osoblje
tvrtke ne dovrši instalaciju i obučavanje.
Upozorenje
Ne pomičite glavu skenera ili postolje glave
skenera.
Ne uklanjajte kućište glave skenera. Unutar
uređaja nema dijelova koje može servisirati ili
zamijeniti korisnik.
Ne snimajte slike ako okular nije na svome mjestu.
Aplikaciju Snimanje ne smijete upotrebljavati za
pregledavanje slika u dijagnostičke svrhe.Monitor
glave skenera ne smijete upotrebljavati za
pregledavanje slika u dijagnostičke svrhe.
Prilikom čišćenja uređaja uvijek upotrijebite
rukavice bez pudera. Ako se rukavice na bilo koji
način onečiste, treba ih odložiti i bez odlaganja
zamijeniti.
Upozorenje
Ne upotrebljavajte krpe koje ispuštaju dlačice,
maramice ili druge materijale koji bi mogli stvoriti
prašinu u blizini glave skenera.
Ponovno pokrenite računalo upotrijebljeno
za pohranu baze podataka i slika
Recite korisnicima da se odjave sa svojih računala
prije nego isključite računalo poslužitelja za slike.
Recite korisnicima računala za prikazivanje da
zatvore sve aplikacije Optos prije nego isključite
računalo poslužitelja za slike.
Broj dijela: G95990/9GSE
Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana.
Stranica 7 od 34
Hrvatski (Croatian)
Poglavlje 3 - Sigurnosne smjernice
3.2 Medicinska sigurnost
Sigurnost pri uporabi lasera
Uređaj za lasersko snimanje oka uređaj je 1. klase i
sukladan je sa standardom EN 60825-1 i 21
CFR1040.10 i 1040.11. Na temelju aktualnih
znanstvenih saznanja, laserski uređaj 1. klase
može se smatrati sigurnim u pogledu izrade te
uvjeta rada koje je lako predvidjeti.
Opasnost od ozljeda uzrokovanih laserom
Ne uklanjajte poklopac uređaja i ne pokušavajte
zamijeniti lasere. Isključivo je osposobljeno osoblje
tvrtke Optos ovlašteno za servisiranje uređaja.
Uporabu ovog ili bilo kojeg drugog uređaja koji
upotrebljava svjetlo za pregled očiju ne bi trebalo
nepotrebno produljivati.
Upozorenje
Iako nisu ustanovljene akutne opasnosti od
optičkog zračenja direktnim ili indirektnim
oftalmoskopima, određeni pacijenti teže podnose
izlaganje svjetlu. To su, primjerice, mala djeca,
afakički pacijenti i osobe s bolestima oka. Pacijenti
koji su unutar prethodna 24 sata bili izloženi
ovakvom ili nekom drugom oftalmološkom uređaju
koji upotrebljava vidljivi izvor svjetla mogu imati niži
prag tolerancije na svjetlo tijekom daljnjeg
ispitivanja.
Međutim, koristi od pregleda očiju gotovo uvijek
nadmašuju bilo kakve nelagode povezane s
izlaganjem svjetlu.
Dok su poklopci glave skenera pričvršćeni na
mjestu, rizik je sveden na najmanju mjeru. Sljedeće
stavke nadzire sustav za upravljanje laserskim
zračenjem:
l
l
l
Slike se mogu snimiti samo kada je
sustav skeniranja u sigurnim radnim
uvjetima.
Unutarnji nadzor napajanja
onemogućuje primjenu prekomjerne
snage na oko.
Unutarnji zatvarač i povezani kontrolni
elementi sprječavaju prerano ili
produljeno izlaganje laseru.
Sustav upravljanja laserom održava granicu
dostupnog zračenja unutar 1. klase pri
uobičajenom radu u uvjetima u kojima je lako
predvidjeti kvar.
Stranica 8 od 34
Hrvatski (Croatian)
Broj dijela: G95990/9GSE
Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana.
Poglavlje 3 - Sigurnosne smjernice
Upozorenje
Uporaba kontrolnih elemenata ili podešavanja te
obavljanje postupaka drugačijih od navedenih u
ovom priručniku može dovesti do opasnog
izlaganja zračenju.
Smjernice za uporabu na pacijentima s
epilepsijom
Uređaj koristi bljeskove laserskog svjetla. Neki
pacijenti s epilepsijom mogu biti osjetljivi na
bljeskove svjetla. Potreban je oprez kod pacijenata
koji imaju zabilježene reakcije na bljeskove kamere
ili svjetlo stroboskopa.
Rad u uvjetima smanjenog osvjetljenja
Za učinkovit rad uređaja potrebno je smanjeno
osvjetljenje u prostoriji. Pobrinite se da ne dođe do
nezgoda kada radite u uvjetima smanjenog
osvjetljenja.
Mjerenja
Upozorenje
Nakon što ste nacrtali točke na slici, softver može
procijeniti relativnu udaljenost između bilo koje dvije
točke. Izračunata udaljenost je samo procjena i
može predstavljati pokazatelj da je potreban daljnji
pregled. Međutim, mjerenja relativne udaljenosti
ne biste smjeli upotrijebiti kao pokazatelj
specifičnog stanja ili bolesti. Veličina i oblik slike
ovise o vrsti uređaja koji se upotrebljava za
snimanje. Slike snimljene različitim vrstama uređaja
ne bi se smjele uspoređivati.
Mjerenja u preglednicima trećih strana možda
neće biti točna.
Optički elementi
Upozorenje
Ne stavljajte optičke elemente (izuzev kontaktnih
leća pacijenta) između uređaja i pacijentova oka.
3.3 Periferni uređaji
Upotrebljavajte samo periferne uređaje koji su
isporučeni uz uređaj. Periferni uređaji nabavljeni
zasebno mogu biti nekompatibilni. Kontaktirajte
tvrtku Optos kako biste saznali više informacija o
kompatibilnim perifernim uređajima, pogledajte dio
Kontaktirajte nas na stranici 31.
Upozorenje
Ne povezujte pisač s konzolom glave skenera i ne
napajajte pisač s glave skenera.
Glavu skenera napajajte isključivo putem priključka
na glavi skenera. S postolja glave skenera nemojte
napajati ni jednu drugu električnu opremu.
Broj dijela: G95990/9GSE
Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana.
Stranica 9 od 34
Hrvatski (Croatian)
Poglavlje 3 - Sigurnosne smjernice
3.4 Softver na računalima koje isporučuje
Optos
Učitajte samo softver koji isporuči tvrtka Optos i
pridržavajte se njenih uputa.
Instaliranje novog softvera
Ako trebate instalirati drugi softver, primjerice
pogonski program mrežnog pisača, kontaktirajte
Optos podršku za klijente kako biste potvrdili da
nema zabilježenih problema s kompatibilnošću,
pogledajte dio Kontaktirajte nas na stranici 31.
Ažuriranje postojećeg softvera
Upozorenje
Administrator sustava treba provesti ažuriranja
pomoću softvera i uputa koje je omogućila tvrtka
Optos.
Možete instalirati ključna ažuriranja operativnog
sustava Windows i potpise antivirusnog programa
na računalu poslužitelja za slike i računalima za
prikazivanje pridržavajući se uputa sadržanih u
datoteci pomoći u aplikaciji Admin.
Stranica 10 od 34
Hrvatski (Croatian)
Broj dijela: G95990/9GSE
Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana.
Poglavlje 3 - Sigurnosne smjernice
3.5 Sigurnost za okoliš
Ne upotrebljavajte uređaj u sljedećem okruženju:
l
l
Upozorenje
u blizini zapaljivih smjesa
unutar područja djelovanja
magnetskog polja uređaja za snimanje
magnetskom rezonancom.
Ne upotrebljavajte uređaj u sljedećem okruženju:
l
l
Ako su prekoračene granične
vrijednosti okruženja opisane u
specifikaciji s tehničkim podacima koja
je isporučena s uređajem.
Time se blokiraju ventili za dovod zraka
na glavi skenera.
Ne upotrebljavajte krpe koje ispuštaju dlačice,
maramice ili druge materijale koji bi mogli stvoriti
prašinu u blizini glave skenera.
Upozorenje
Ne upotrebljavajte mobilne telefone u neposrednoj
blizini dok se koristite uređajem.
HEPA filtri
Neki zdravstveni centri upotrebljavaju HEPA filtre
za uklanjanje prašine i drugih čestica iz zraka. Filtri
smanjuju količinu prašine u prostoriji tako da se
manje prašine nakuplja na zrcalu glave skenera i
optičkim dijelovima. HEPA filtar treba postaviti u
istoj prostoriji, no ne pored glave skenera. Ne
postavljajte ga blizu zračnih ventila na glavi
skenera.
3.6 Elektromagnetska kompatibilnost (EMC)
Upozorenje
Uređaj zahtijeva posebne mjere opreza s obzirom
na elektromagnetsku kompatibilnost te ga je
potrebno instalirati i pripremiti za rad u skladu s
informacijama o elektromagnetskoj kompatibilnosti
navedenima u specifikaciji s tehničkim podacima
koja je isporučena s uređajem.
Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema
može utjecati na uređaj.
Broj dijela: G95990/9GSE
Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana.
Stranica 11 od 34
Hrvatski (Croatian)
Poglavlje 3 - Sigurnosne smjernice
3.7 Smetnje
Ovaj je uređaj ispitan i sukladan s normom 47 CFR,
15. dijelom Pravila FCC (SAD) te europskim
standardom EN60601-1-2. Rad ovisi o sljedeća
dva uvjeta:
1. ovaj uređaj ne smije stvarati štetne
smetnje i
2. ovaj uređaj mora prihvaćati sve pristigle
smetnje, uključujući one koje mogu
prouzročiti neželjeni rad.
Upozorenje
Ta su ograničenja namijenjena tome da pruže
razumnu zaštitu od štetnih smetnji u stambenom
okruženju.
Nema garancije da u određenoj instalaciji neće doći
do smetnji.
3.8 Električni udar
Ne otvarajte kućište glave skenera. Unutar uređaja
nema dijelova koje može servisirati ili zamijeniti
korisnik.
Radi sprječavanja električnog udara:
l
l
l
Upozorenje
l
l
l
Stranica 12 od 34
Hrvatski (Croatian)
Upotrijebite isključivo kabele koje
isporučuje Optos. Kabele ne smijete
produljivati ni mijenjati.
Dovod mrežnog napajanja mora biti
uzemljen.
Servisiranje uređaja smije obavljati
isključivo osposobljeno osoblje tvrtke
Optos.
Potrebno je paziti da nikada ne
dodirujete izložene dijelove uređaja dok
ste u fizičkom kontaktu s pacijentom.
Obvezno upotrijebite priključke koji su
odobreni za bolnice u državama u
kojima su dostupni, primjerice u SAD-u i
Kanadi.
Potrebno je redovito provjeravati kabel
mrežnog napajanja.
Broj dijela: G95990/9GSE
Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana.
Poglavlje 3 - Sigurnosne smjernice
3.9 Kvar uređaja
Upozorenje
Upozorenje
U slučaju da čujete glasnu buku iz uređaja, vidite
dim ili osjetite miris po paleži, zaustavite snimanje i
izvadite utikač iz napajanja.
Ako sumnjate na neispravnost uređaja, provjerite
dio Rješavanje problema u datoteci za pomoć
unutar aplikacije. Ako niste potpuno sigurni kako
postupiti, kontaktirajte tvrtku Optos, pogledajte dio
Kontaktirajte nas na stranici 31.
3.10 Čišćenje i biokompatibilnost
Ako se ne pridržavate ovih smjernica, postoji
mogućnost problema s biokompatibilnošću. Ovi se
rizici svode na najmanju mjeru ako okular čistite
prema uputama u dijelu Čišćenje, pogledajte dio
Upute za čišćenje na stranici 23.
Upozorenje
Redovito provodite postupke čišćenja. To će
osigurati visoki stupanj higijene na sučelju pacijenta
i trajno kvalitetne slike. Nije potrebno da korisnik
provodi nikakvo drugo održavanje.
3.11 Informacije o simbolima i oznakama
Položaj sklopke - isključeno.
Položaj sklopke - uključeno.
Zaštićeni priključak s uzemljenjem.
Opasnost: upozorenje na visoki napon.
Upozorenja su upute koje, ako se ne slijede, mogu
uzrokovati:
l
l
l
smrtonosne ili ozbiljne ozljede korisnika,
tehničara, pacijenta ili bilo koje druge
osobe
oštećenje opreme navedene u ovom
priručniku i/ili druge opreme ili stvari
onečišćenje okoliša.
Broj dijela: G95990/9GSE
Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana.
Stranica 13 od 34
Hrvatski (Croatian)
Poglavlje 3 - Sigurnosne smjernice
Pogledajte priručnik s uputama.
Smetnje su moguće u blizini opreme označene
sljedećim simbolom.
Prisutan laserski uređaj. Ovaj se simbol primjenjuje
interno. Isključivo je osposobljeno osoblje tvrtke
Optos ovlašteno za servisiranje uređaja. U uvjetima
uobičajene uporabe korisnici nikada ne bi trebali
vidjeti ovaj simbol.
Datum proizvodnje.
Mjesto proizvodnje.
Vrsta B – odnosi se na najveće dopušteno rasipanje
struje iz primijenjenog dijela. Ta su ograničenja
propisana normom IEC 60601.
Odlaganje ovog uređaja na kraju njegova radnoga
vijeka propisano je odredbama norme EN 50419.
Ova direktiva propisuje pravilno odlaganje
električnog i elektroničkog otpada (WEEE).
Stranica 14 od 34
Hrvatski (Croatian)
Broj dijela: G95990/9GSE
Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana.
Poglavlje 4 - Priprema za rad
4 Priprema za rad
Pročitajte Sigurnosne smjernice prije uporabe uređaja, pogledajte dio
Sigurnosne smjernice na stranici 7.
Ovaj dio objašnjava kako svakodnevno započeti i dovršiti rad uređaja. Detaljnije
upute pronaći ćete u datotekama pomoći za svaku aplikaciju.
4.1 Svakodnevno uključivanje
Morate svakodnevno pokretati i isključivati sustav.
1. Skinite zaštitu od prašine s glave skenera.
2. Postavite sklopku napajanja na stražnjem dijelu glave skenera u
položaj uključeno ( I ).
Napomena
l
l
l
Kada se uređaj pokreće na hladno, potrebno je
najmanje 15 minuta da se laseri u glavi skenera zagriju
do radne temperature potrebne za optimalnu
učinkovitost.
Aplikaciju Snimanje morate pokrenuti odmah nakon
uključivanja glave skenera. Naime, glava skenera i
softver moraju raditi dok se sustav zagrijava da bi pružio
optimalnu učinkovitost.
Prikazat će se poruka o pogrešci ako je snimanje
pokušano prije dostizanja tražene temperature,
pogledajte dio Uklanjanje pogreške na izvoru svjetla na
stranici 29.
3. Provjerite je li računalo za snimanje uključeno. Uključite ga ako je bilo
isključeno ili je došlo do prekida napajanja.
Broj dijela: G95990/9GSE
Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana.
Stranica 15 od 34
Hrvatski (Croatian)
Poglavlje 4 - Priprema za rad
Ako je uključen monitor računala, no zaslon je prazan,
provjerite je li računalo uključeno.
l Računalo za snimanje treba primati napajanje iz postolja za
glavu skenera. Ne isključujte napajanje na postolju osim ako
Optos nije naveo da postupite tako.
l Računala za prikazivanje mogu pristupiti datotekama slika
samo ako je uključeno računalo koje ih pohranjuje; to
računalo obično je računalo za snimanje. Glavu skenera ne
trebate uključiti ako računalo za snimanje upotrebljavate
samo za prikazivanje pohranjenih slika.
4. Prijavite se na računalo za snimanje. Možda ćete trebati
istovremeno pritisnuti tipke [Ctrl]+[Alt]+[Delete] da biste prikazali
zaslon za prijavu. U dijaloški okvir Prijava unesite svoje korisničko
ime i lozinku na operativnom sustavu Windows. Zadano korisničko
ime je "P200" a zadana lozinka je "a1010". U lozinkama se
razlikuju velika i mala slova.
5. Aplikacija Snimanje pokreće se automatski. Tijekom pokretanja
softvera prikazuje se logotip. Ako se aplikacija Snimanje ne pokrene
automatski, odaberite Početak > Programi > Optos V2 Vantage >
Snimanje.
l
Tijekom dana ne zatvarajte aplikaciju Snimanje. Ako trebate
pokrenuti drugu aplikaciju na radnoj površini, smanjite aplikaciju
Snimanje umjesto da je potpuno zatvorite.
6. Ako imate dodatna računala za prikazivanje, uključite ih i prijavite se
na svako od njih.
4.2 Računalo za prikazivanje
Snimljene slike pregledavaju se uz pomoć značajki Pregled. Trebate se prijaviti
u računalo za prikazivanje da biste imali pristup pojedinostima o pacijentu i
slikama pohranjenih na sustavu.
Obično se računala za prikazivanje odjavljuju na kraju svakog dana. Za prijavu u
računalo za prikazivanje:
1. Pritisnite [Ctrl]+[Alt]+[Del] za prikazivanje dijaloškog okvira Otključaj
računalo.
2. Utipkajte korisničko ime i lozinku. Kliknite U redu.
3. Odaberite izbornik Početak > Svi programi > optos V2 Vantage >
Pregled da biste pokrenuli aplikaciju Pregled.
4.3 Svakodnevno zatvaranje sustava
Sustav morate svakodnevno zatvarati tako da isključite glavu skenera i zatvorite
sustav.
Isključivanjem izolacijskog transformatora prekidate napajanje glave skenera i
računala za snimanje. Prije toga je važno na ispravan način isključiti računalo –
da biste zaštitili pouzdanost informacija na diskovnim jedinicama.
Stranica 16 od 34
Hrvatski (Croatian)
Broj dijela: G95990/9GSE
Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana.
Poglavlje 4 - Priprema za rad
Na kraju svakog radnog dana trebate odjaviti
računalo za snimanje i isključiti napajanje glave
skenera.
Postolje za glavu skenera može imati svoju
sklopku napajanja. Osigurajte da ta sklopka
ostaje uključena. Sustav treba ovaj izvor
napajanja kada šalje datoteke Optos zapisnika
tijekom noći.
Na kraju svakog radnog dana trebate zatvoriti
Optos aplikacije na svakom računalu za
prikazivanje. Slijedite ispravan postupak da
biste zaštitili pouzdanost informacija na
diskovnim jedinicama, pogledajte dio
Zatvaranje sustava u nastavku.
Pokrećite aplikaciju Pohrana i arhivirajte
datoteke barem jednom tjedno. Pogledajte
datoteke pomoći aplikacije Pohrana radi
detaljnih uputa.
Isključivanje glave skenera
1. Zatvorite Optos aplikacije na računalu za snimanje.
2. Postavite sklopku napajanja na stražnjoj strani glave skenera u
položaj isključeno (O). Ne isključujte napajanje na postolju za glavu
skenera.
3. Prekrijte glavu skenera zaštitom za prašinu koju je isporučio Optos.
Zatvaranje sustava
1. Isključite glavu skenera, pogledajte dio Isključivanje glave skenera
u gornjem tekstu.
2. Zatvorite Optos aplikacije na svim računalima sustava. Time
sprječavate pristup datotekama tijekom provođenja zadataka
arhiviranja.
3. Važno je provoditi arhiviranje barem jednom tjedno. Odaberite
Početak > Svi programi > Optos V2 Vantage > Pohrana. Pokrenite
svaki preporučeni zadatak pokretanja. Za više informacija pritisnite
[F1] da biste prikazali datoteku pomoći kada je prikazan dijaloški okvir
Zadaci pokretanja.
4. Zatvorite aplikaciju Pohrana nakon dovršavanja zadataka
pokretanja kao što je navedeno u prethodnom koraku.
5. Odaberite gumb Početak > Odjava da biste prikazali dijaloški okvir
Odjava iz Windowsa. Odaberite Odjava za odjavu s računala.
Ponovite postupak na svakom računalu.
Broj dijela: G95990/9GSE
Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana.
Stranica 17 od 34
Hrvatski (Croatian)
Poglavlje 4 - Priprema za rad
Napomena
l
l
Odjavite računalo za snimanje. Ne isključujte računalo za
snimanje.
Datoteke slika nije moguće pregledati ako je isključeno računalo
upotrijebljeno za pohranu datoteka (obično je to računalo za
snimanje). Osigurajte da je uključeno računalo za snimanje ako
računala za prikazivanje trebaju pristup slikama.
Stranica 18 od 34
Hrvatski (Croatian)
Broj dijela: G95990/9GSE
Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana.
Poglavlje 5 - Traženje pomoći
5 Traženje pomoći
Datoteke pomoći sadrže detaljne informacije o uporabi uređaja. Njima možete
pristupiti iz aplikacije u svakom trenutku pritiskom na [F1] na tipkovnici. Pristup
datotekama pomoći moguć je također putem izbornika Pomoć u aplikaciji.
Ako vam datoteke pomoći ne pruže odgovor, stupite u kontakt s tvrtkom Optos,
pogledajte dio Kontaktirajte nas na stranici 31.
Dodatni materijal može biti dostupan u korisničkom području Optos webmjesta.
5.1 Pristupanje pomoći iz aplikacija
Postoji više načina za pristup datotekama pomoći:
Pritiskanje [F1] za pomoć u trenutnom zadatku
Sustav pomoći može prikazati temu pomoći koja je povezana s trenutno
otvorenim prozorom ili dijaloškim okvirom aplikacije. Pritisnite [F1] na tipkovnici
za prikaz informacija o trenutnom zadatku.
Pomoć iz izbornika Pomoć
Datoteke V2 Vantage Pro pomoći pružaju cjelokupnu biblioteku informacija o
uporabi vašeg uređaja. Poput uvodnih informacija o mnogim značajkama,
datoteke pomoći sadrže teme o načinu rada, primjerice:
l
l
l
l
l
Dodjela slika drugom zapisu o pacijentu
Mijenjanje slika s desnog oka na lijevo (i s lijevog na desno)
Slanje slika e-poštom
Izvoz slika na disk
i detaljne upute za sve druge povezane postupke
Datoteci za pomoć aplikacije možete pristupiti iz izbornika Pomoć. Kliknite
izbornik Pomoć > Optos <aplikacija> Pomoć za prikaz datoteke pomoći.
Prikazivanje hijerarhije svih tema pomoći
1. Kliknite izbornik Pomoć > Optos <aplikacija> Pomoć za prikaz
datoteke pomoći.
2. Kliknite karticu Sadržaj za prikaz hijerarhije datoteka pomoći.
3. Kliknite temu za njen prikaz u desnom oknu. Druga mogućnost je da
dvaput kliknete ikonu knjige te odaberete temu s prikazanog popisa.
Broj dijela: G95990/9GSE
Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana.
Stranica 19 od 34
Hrvatski (Croatian)
Poglavlje 5 - Traženje pomoći
Napomena
Nove teme označene su žutom zvjezdicom na ikoni teme.
Neki se grafički prikazi šire kada prelazite preko njih mišem. Drugi
grafički prikazi sadrže hipertekstualne poveznice u određenim
točkama. Pređite mišem preko grafičkog prikaza da biste vidjeli
jesu li dostupne posebne značajke.
Trenutnu temu možete spremiti kao omiljenu klikanjem gumba
Dodaj temu u omiljene na alatnoj traci pomoći.
Možete vidjeti gdje se nalazite u hijerarhiji tema pomoći
zahvaljujući ispisanim dijelovima hijerarhije "Nalazite se ovdje:" na
vrhu stranice pomoći. Možete se brzo vratiti natrag za jednu
razinu gore odabirom poveznice Nalazite se ovdje na vrhu teme.
l
l
l
l
Traženje pomoći
1. Kliknite izbornik Pomoć > Optos <aplikacija> Pomoć za prikaz
datoteke pomoći.
2. Kliknite karticu Traži za prikaz okna za pretraživanje.
3. Utipkajte riječi koje tražite. Kliknite Popis tema za prikaz rezultata
pretraživanja.
l Upotrijebite ‘?’ za zamjenu jednog slova, primjerice, ‘arhiv?’
za traženje ‘arhivirano’ i ‘arhivi. ’
l Upotrijebite "*" za zamjenu skupine slova, primjerice
"arhiv*" za "arhiv", "arhivirano", "arhivi" i "arhiviranje".
4. Neobvezno: Rezultate pretraživanja možete filtrirati odabirom jedne
od mogućnosti filtriranja.
5. Kliknite temu za njen prikaz u desnom oknu.
Napomena
l
l
l
Ako ne dobijete rezultate koje ste očekivali, možda datoteka
pomoći ne sadrži točno tu riječ ili izraz koji ste utipkali. Pokušajte
utipkati sličnu riječ ili izraz.
Trenutnu temu možete spremiti kao omiljenu pritiskom na gumb
Dodaj temu u omiljene na alatnoj traci pomoći.
Trenutne kriterije pretrage možete spremiti kao omiljene pritiskom
na Dodaj traženi niz u omiljene pored gumba Traži.
Pomicanje kroz teme
1. Kliknite izbornik Pomoć > Optos <aplikacija> Pomoć za prikaz
datoteke pomoći.
2. Prikažite željenu temu uz pomoć kartica Sadržaj, Kazalo ili Traži.
3. Ponovite za svaku temu koju želite prikazati.
4. Kliknite Natrag i Naprijed za pomicanje kroz prikazane teme.
Klikanjem gumba Natrag i Naprijed prikazat će se samo pregledane
teme. To je naročito korisno ako se želite vratiti na prethodnu temu,
a ne želite je ponovno tražiti.
Stranica 20 od 34
Hrvatski (Croatian)
Broj dijela: G95990/9GSE
Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana.
Poglavlje 5 - Traženje pomoći
Ispis tema pomoći
1. Prikažite temu koju želite ispisati.
2. Kliknite gumb Ispis na alatnoj traci pomoći za prikazivanje dijaloškog
okvira Ispis teme.
5.2 Optos na webu
Optos web-mjesto sadrži pregršt informativnih resursa. Jednostavno kliknite
poveznicu klijenta na optos.com za pristup korisničkom području ili registraciju
korisničkog imena i lozinke.
Partnersko područje web-mjesta sadrži:
l
l
l
l
marketinški materijal za ordinacije
klinički materijal
pojedinosti o programu obučavanja
preuzimanje softvera
Pristupanje dodatnoj dokumentaciji na webu
1. Odaberite izbornik Pomoć > Posjetite partnerske stranice na
optos.com kako biste pristupili korisničkim informacijama za
optos.com.
2. Prijavite se kad se to od vas zatraži.
3. Kliknite na vaš uređaj da biste prikazali odgovarajuću
dokumentaciju.
Broj dijela: G95990/9GSE
Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana.
Stranica 21 od 34
Hrvatski (Croatian)
Stranica 22 od 34
Hrvatski (Croatian)
Broj dijela: G95990/9GSE
Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana.
Poglavlje 6 - Upute za čišćenje
6 Upute za čišćenje
Biokompatibilni materijali upotrebljavaju se na kontaktnim mjestima pacijenta s
uređajem. Ove materijale treba očistiti između dva pacijenta da biste smanjili
opasnost od kontaminacije ili križne infekcije.
Čišćenje vanjskih površina uređaja treba provoditi redovito.
Uređaj se podvrgava planiranoj inspekciji i rutinskom održavanju koje provodi
Optos tehničko osoblje.
Instrument treba čistiti i dekontaminirati obučeno osoblje. Uvijek osigurajte da je
instrument čist prije snimanja pacijenta.
Prilikom čišćenja uređaja uvijek upotrijebite
rukavice bez pudera.
Upozorenje
Ne upotrebljavajte krpe koje ispuštaju dlačice,
maramice ili druge materijale koji bi mogli stvoriti
prašinu u blizini glave skenera.
6.1 Čišćenje prije svakog pacijenta
Površine dodira pacijenta s uređajem treba očistiti prije snimanja svakog
pacijenta.
Ne snimajte slike ako okular nije na svome mjestu.
Upozorenje
Potrebno je obaviti sljedeće postupke čišćenja prije svakog pacijenta:
l
l
l
l
Okular treba očistiti zasebno pakiranom krpom sa 70%-tnim
izopropilnim alkoholom i potom ga ostaviti da se osuši na zraku.
Pazite da krpe za čišćenje ne dođu u dodir s unutarnjim dijelom
uređaja.
Ne upotrebljavajte maramice ili sličan materijal da biste osušili
očišćene površine jer bi to moglo uzrokovati prašinu. Prašina se
može nakupiti na zrcalu glave skenera i drugim optičkim dijelovima te
štetno utjecati na kvalitetu slike. Uvijek pričekajte da se očišćena
površina osuši.
Krpe treba povremeno provjeravati kako biste osigurali da im nije
istekao rok trajanja.
6.2 Opće informacije o čišćenju
Opremu treba održavati čistom i bez prašine.
Pazite da ništa ne upadne unutar uređaja.
Upozorenje
Ne upotrebljavajte otapala.
Broj dijela: G95990/9GSE
Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana.
Stranica 23 od 34
Hrvatski (Croatian)
Poglavlje 6 - Upute za čišćenje
l
l
l
Odjavite se, isključite i izvadite utikač iz napajanja glave skenera prije
čišćenja vanjskog kućišta glave skenera.
Za čišćenje plastičnih površina upotrijebite mekanu, lagano
navlaženu krpu.
Upotrijebite sredstvo za čišćenje stakla da biste očistili zaslon
monitora računala.
6.3 Čišćenje glavnog zrcala
Uređaj je dizajniran za smanjeno nakupljanje prašine. Ovisno o radnom
okruženju, čestice prašine mogu utjecati na kvalitetu slike. Smatrate li da može
doći do nakupljanja prašine na glavnom zrcalu, trebali biste slijediti postupak
naveden u nastavku.
Napomena
Ne biste trebali često čistiti zrcalo. Očistite zrcalo samo ako su čestice prašine i
mrlje nakupljene na njegovoj površini.
Sigurnost
Rubovi glavnog zrcala su oštri. Nemojte ih
dodirivati.
Očistite površinu glavnog zrcala koju možete vidjeti.
Ne stavljajte ruku ni materijal za čišćenje na dijelove
uređaja koje ne možete vidjeti.
Sprječavanje oštećenja zrcala
Nije potrebno brisati površinu zrcala, nego je
dovoljno ukloniti čestice prašine i mrlje.
Upozorenje
Uklonite prstenje, sat, narukvice, nakit ili ostale
predmete koji mogu doći u kontakt s površinom
zrcala.
Prašina
Ne upotrebljavajte krpe koje ispuštaju dlačice,
maramice ili druge materijale koji bi mogli stvoriti
prašinu u blizini glave skenera.
Rukavice
Prilikom čišćenja uređaja uvijek upotrijebite
rukavice bez pudera. Ako se rukavice na bilo koji
način onečiste, treba ih odložiti i bez odlaganja
zamijeniti.
1. Snimanje jedne slike
2. Isključite uređaj, pogledajte dio Svakodnevno zatvaranje sustava
na stranici 16.
3. P200 - Uklonite okular.
4. 200Dx - Uklonite podložak za lice.
5. P200 - Otključajte i otvorite rešetku na prednjem poklopcu. Trebate
držati rešetku otvorenu tijekom čišćenja zrcala.
Stranica 24 od 34
Hrvatski (Croatian)
Broj dijela: G95990/9GSE
Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana.
Poglavlje 6 - Upute za čišćenje
6. Koristeći džepnu lampu pogledajte kroz otvor za oko i provjerite ima
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
li na površini zrcala vidljive prašine. Posebno obratite pažnju na
ljepljive ili druge mrlje.
Skupite krajeve čiste suhe Opto-wipe® krpice u oblik gljive. Uz
pomoć "glave" gljive lagano obrišite zrcalo.
Zahvatite unutar otvora za oko i pažljivo obrišite vidljivu površinu
zrcala.
l Počevši na jednoj strani zrcala, uz pomoć pojedinačnih
dijagonalnih poteza prema dolje nježno obrišite zrcalo.
l Uvijek započnite s vrha površine koju vidite.
l Ne trljajte po zrcalu.
l Odložite prljavu krpicu nakon svakog brisanja kako biste
izbjegli vraćanje prašine na zrcalo. Trebat ćete upotrijebiti
nekoliko krpa za čišćenje zrcala.
Uz pomoć džepne lampe ponovno provjerite jesu li na zrcalu ostale
ikakve mrlje. Ako zrcalo izgleda čisto, nastavite s 14. (P200)/15.
(200Dx) korakom ovog postupka.
Ako su na zrcalu i dalje vidljive mrlje, uronite čistu suhu Opto-wipe®
krpicu u deioniziranu vodu. Otresite višak vode i lagano obrišite
mjesto.
Čistom suhom Opto-wipe® krpicom uklonite vodene tragove.
Džepnom lampom provjerite površinu zrcala i uvjerite se da su
uklonjene sve čestice prašine i mrlje.
Prema potrebi ponovite čišćenje dodatnom čistom suhom Optowipe® krpicom.
P200 - Ponovno namjestite okular.
200Dx - Ponovno namjestite podložak za lice.
Snimite još jednu sliku i usporedite je s prvobitnom referentnom
slikom kako biste utvrdili je li kvaliteta slike u dovoljnoj mjeri
poboljšana.
Napomena
Možda bude potrebno lagano brisanje. Bolji se efekt postiže višekratnim
laganim brisanjem određenog mjesta nego njegovim grubim trljanjem koje
može oštetiti zrcalo.
Broj dijela: G95990/9GSE
Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana.
Stranica 25 od 34
Hrvatski (Croatian)
Stranica 26 od 34
Hrvatski (Croatian)
Broj dijela: G95990/9GSE
Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana.
Poglavlje 7 - Rješavanje problema
7 Rješavanje problema
Ovaj se dio odnosi na neka često postavljana pitanja i opisuje radnje koje
možete poduzeti da biste riješili neke uobičajene probleme.
Ako se problem ne može riješiti, kontaktirajte tvrtku Optos, pogledajte dio
Kontaktirajte nas na stranici 31.
7.1 Nije moguća prijava
Obično se radi o pogrešci pri upisivanju lozinke (u lozinkama se razlikuju velika i
mala slova). Provjerite jeste li uključili [Caps Lock] na tipkovnici. Ako ste zaboravili
svoje korisničko ime ili lozinku, za pomoć se obratite administratoru sustava.
Zatražite od administratora sustava da:
l
l
l
l
l
l
Potvrdi da je korisničko ime za glavu skenera P200, a lozinka
a1010.
Potvrdi vaše korisničko ime i lozinku.
Provjeri jesu li korisničke pojedinosti postavljene u aplikaciji Admin.
Ako imate dva korisnička računa, provjerite upotrebljavate li istu
lozinku za oba računa.
Provjerite jesu li vaši korisnički podaci i dalje aktivni.
Provjerite je li računalo poslužitelja sa slikama uključeno i je li
priključena mreža.
Provjerite je li zaključana glava skenera. U tom slučaju bit će
prikazana poruka.
Ako se problem ne može riješiti, kontaktirajte tvrtku Optos, pogledajte dio
Kontaktirajte nas na stranici 31.
7.2 Traženje broja lokacije
Broj lokacije možete pronaći u dokumentaciji koju isporučuje Optos. Druga je
mogućnost da otvorite aplikaciju Admin i odaberete izbornik Sustav > Postavi
informacije o lokaciji da biste prikazali dijaloški okvir Informacije o ordinaciji. U
ovom dijaloškom okviru prikazan je broj lokacije.
7.3 Povezivanje na internet radi pristupa
datotekama pomoći aplikacije
Datoteke pomoći sastavni su dio svake softverske aplikacije. Ne morate se
povezati na internet da biste pristupali ovim informacijama, pogledajte dio
Traženje pomoći na stranici 19.
7.4 Ponovno pokretanje računala za snimanje
Problemi sa softverom često su privremeni i mogu se riješiti ponovnim
pokretanjem računala. Ne morate isključiti glavu skenera kada ponovno
pokrećete računalo za snimanje.
Broj dijela: G95990/9GSE
Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana.
Stranica 27 od 34
Hrvatski (Croatian)
Poglavlje 7 - Rješavanje problema
Računalo za snimanje obično pohranjuje bazu
podataka i slike.
Upozorenje
Ako se računalo upotrebljava za pohranu baze
podataka i slika, drugi korisnici neće moći prikazati
slike dok je računalo isključeno. Upozorite druge
korisnike da ćete upravo isključiti računalo.
Objasnite im da ponovno pokrenu aplikacije nakon
ponovnog pokretanja računala.
1. Zatvorite sve aplikacije na računalu.
2. Odaberite Pokreni > Isključi > Ponovno pokreni da biste ponovno
pokrenuli računalo. Izađite iz svih programa ako sustav to zatraži.
3. Prijavite se na računalo kada sustav to zatraži.
4. Pokrenite aplikaciju.
5. Sada možete, prema potrebi, na drugim računalima ponovno
otvoriti bilo koju Optos aplikaciju.
7.5 Ponovno pokretanje sustava
Problemi s glavom skenera često su privremeni. Problemi pri snimanju slika
ubrzo nakon pokretanja sustava nastaju jer niste ostavili dovoljno vremena da
se glava skenera stabilizira i dostigne neophodnu radnu temperaturu.
Pričekajte 15 minuta nakon uključivanja glave skenera i pokretanja aplikacije
Snimanje prije nego pokušate snimiti prvu sliku. Ako pokušate snimiti sliku prije
isteka 15 minuta, mogu nastati pogreške na izvoru svjetla i druge pogreške. U
tom slučaju u potpunosti provedite ponovno pokretanje sustava prema
sljedećim uputama.
1. Isključite glavu skenera.
2. Isključite računalo za snimanje. Obvezno ga isključite, nemojte ga
samo odjaviti.
3. Isključite računalo za snimanje. Neka se računala gase automatski
4.
5.
6.
7.
8.
9.
kada ih isključite.
Nakon 30 sekundi uključite glavu skenera.
Uključite računalo za snimanje.
Prijavite se na računalo za snimanje.
Pokrenite aplikaciju Snimanje.
Ponovno pokrenite bilo koju Optos aplikaciju na drugim računalima.
Pričekajte barem 15 minuta prije nego pokušate snimiti prvu sliku.
7.6 Provjera je li sve uključeno
Glava skenera, računalo i računalo za prikazivanje pokazuju neprekidno zeleno
svjetlo kada su uključeni.
l
l
Ako nema zelenog svjetla, provjerite jesu li priključci napajanja dobro
pričvršćeni i je li napajanje uključeno.
Ako monitor računala pokazuje zeleno trepereće svjetlo, provjerite
je li računalo uključeno.
Stranica 28 od 34
Hrvatski (Croatian)
Broj dijela: G95990/9GSE
Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana.
Poglavlje 7 - Rješavanje problema
l
Ako računalo i monitor pokazuju neprekidno zeleno svjetlo, no
računalo ne radi, računalo je vjerojatno prešlo u stanje hibernacije.
Pritisnite [Esc] na tipkovnici da biste ponovno aktivirali računalo.
7.7 Uklanjanje pogreške na izvoru svjetla
Pogreške na izvoru svjetla nastaju kada sustav za upravljanje laserima otkrije
problem na laserskom sustavu. To je obično privremeni problem koji možete
ukloniti ponovnim pokretanjem glave skenera. Glavu skenera trebate isključiti te
ponovno uključiti da biste uklonili pogrešku na izvoru svjetla. Snimanje slika je
zbog sigurnosnih mjera onemogućeno dok ne uklonite ovaj problem.
Ako primite ovu poruku, izvršite potpuno ponovno pokretanje sustava,
pogledajte dio Ponovno pokretanje sustava na prethodnoj stranici.
Najučestaliji uzrok pogrešaka na izvoru svjetla je pokušaj snimanja slika prije
dovoljnog zagrijavanja lasera. Prije snimanja pričekajte barem 30 minuta.
Ako ne uspijevate riješiti pogrešku na izvoru svjetla, kontaktirajte Optos i
dostavite statusni broj, pogledajte dio Kontaktirajte nas na stranici 31.
7.8 Ako je disk računala pun
Zatražite od administratora sustava da:
l
l
Isprazni koš za smeće na računalu.
Isprazni privremene internetske datoteke.
7.9 Prekid napajanja
Ako je došlo do prekida napajanja na računalu za snimanje ili glavi skenera,
trebate u potpunosti ponovno pokrenuti sustav.
Provjerite je li uključeno napajanje i slijedite sve korake za ponovno pokretanje
sustava, pogledajte dio Ponovno pokretanje sustava na prethodnoj stranici.
7.10 Ažuriranja softvera
Optos povremeno isporučuje ažuriranja softvera. Bit ćete obaviješteni kada su
dostupna i dobit ćete upute za instalaciju svakog ažuriranja.
7.11 Razlučivost zaslona za pregled slika
Preporučena razlučivost zaslona je 1280 x 1024 piksela, stvarne boje.
7.12 Ako artefakti ostaju na slikama nakon
čišćenja glavnog zrcala
Ako ste očistili zrcalo prema uputama za postupak čišćenja glavnog zrcala,
kontaktirajte Optos da biste zatražili pomoć, pogledajte dio Kontaktirajte nas na
stranici 31.
Broj dijela: G95990/9GSE
Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana.
Stranica 29 od 34
Hrvatski (Croatian)
Stranica 30 od 34
Hrvatski (Croatian)
Broj dijela: G95990/9GSE
Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana.
Poglavlje 8 - Kontaktirajte nas
8 Kontaktirajte nas
Vaši upiti i komentari su dobrodošli!
8.1 Glavno sjedište
Optos plc
Queensferry House
Carnegie Campus
Enterprise Way
Dunfermline, KY11 8GR
Scotland, UK
Telefon: +44 (0) 1383 843 300
Telefaks: +44 (0) 1383 843 333
Svi upiti: [email protected]
Web mjesto: optos.com
Postojeći klijenti trebaju dostaviti broj lokacije da bi omogućili Optos pristupu
pojedinostima. Broj lokacije možete pronaći u dokumentaciji koju isporučuje
Optos. Druga je mogućnost da otvorite aplikaciju Admin i odaberete izbornik
Sustav > Postavi informacije o lokaciji da biste prikazali dijaloški okvir
Informacije o ordinaciji.
8.2 Regionalni uredi
Provjerite optos.com da biste saznali najnovije informacije o novim regionalnim
uredima.
SAD i Kanada
Optos North America Inc
67 Forest Street
Marlborough MA 01752
United States of America
Prodaja i marketing, besplatan broj: 1-800-854-3039
Izvan kontinentalnog dijela SAD-a i Kanade: +1 (508) 787-1400
Telefaks: (508) 486 9310 Svi upiti: [email protected]
Podrška za klijente: 800-854-3039
Broj dijela: G95990/9GSE
Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana.
Stranica 31 od 34
Hrvatski (Croatian)
Poglavlje 8 - Kontaktirajte nas
Brazil
Emergo Brazil Import Importação e Distribuição de Produtos Médicos
Hospitalares Ltda. SIA Trecho 3, Lotes 2010/2020, 1° Andar, Ed. Myrian
Bairro: Zona Industrial
Cidade: Brasília/UF:DF –CEP: 71.200-030
CNPJ: 04.967.408/0001-98
Telefon: +55 (61) 3386-3166
Vlasnik registracije u Brazilu: Júlia Zema Parente Pinto- CRF/DF
2508
Njemačka i Austrija
Optos GmbH
Prinzenallee 7
D-40549
Düsseldorf
Deutschland
Telefon: +49 (0) 211 52391-0
Telefaks: +49 (0) 211 52391-200
Svi upiti: [email protected]
Servisna dežurna linija (Njemačka): +49 (0) 800 1822 643
Servisna dežurna linija (Austrija): +49 (0) 800 18 24 48 86
Švicarska
Optos GmbH
Zweigniederlassung Egg
Gewerbestrasse 9
8132 Egg
Schweiz
Telefon: +41 (0) 43 277 07 37
Telefaks: +41 (0) 43 277 07 38
Svi upiti: [email protected]
Servisna besplatna linija: 0800 55 87 39
Stranica 32 od 34
Hrvatski (Croatian)
Broj dijela: G95990/9GSE
Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana.
Poglavlje 8 - Kontaktirajte nas
Nizozemska
Optos BV
Kerkenbos 1079-B
6546 BB Nijmegen
The Netherlands
Telefon: +31 24 750 2800
Telefaks: +31 24 750 2845
Svi upiti: [email protected]
Podrška za klijente: +44 (0) 1383 843 350
Australija
Optos Australia
10 Myer Court
Beverley
South Australia 5009
Telefon: +61 8 8443 4533
Svi upiti: [email protected]
Ujedinjeno Kraljevstvo i ostale europske zemlje
Optos plc
Queensferry House
Carnegie Campus
Enterprise Way
Dunfermline, KY11 8GR
Scotland, UK
Telefon: +44 (0) 1383 843 300
Telefaks: +44 (0) 1383 843 333
Svi upiti: [email protected]
Besplatan telefon za klijente: 0808 100 45 46
Podrška za klijente: +44 (0) 1383 843 350
Broj dijela: G95990/9GSE
Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana.
Stranica 33 od 34
Hrvatski (Croatian)
Poglavlje 8 - Kontaktirajte nas
Španjolska
Telefon: +34 677 452 421
Svi upiti: [email protected]
Podrška za klijente: +44 (0) 1383 843 350
Norveška
Telefon: +47 908 55 004
Svi upiti: [email protected]
Podrška za klijente: +44 (0) 1383 843 350
Švedska
Telefon: +47 908 55 004
Svi upiti: [email protected]
Podrška za klijente: +44 (0) 1383 843 350
Stranica 34 od 34
Hrvatski (Croatian)
Broj dijela: G95990/9GSE
Autorsko pravo 2014., Optos plc. Sva prava pridržana.
Napomene
Upotrijebite ovu stranicu za napomene.
Türkçe (Turkish)
Telif hakkı 2014, Optos plc. Tüm hakları saklıdır.
Optos Plc. ürünleri, www.optos.com/patents adresinde listelenmiş patentler ve
patent başvurularıyla korunmaktadır.
Bu doküman içerisindeki bilgiler önceden herhangi bir bildirimde bulunmadan
değiştirilebilir. Bu bilgilerin en son halini optos.com sayfasında bulabilirsiniz.
Bu doküman, her uygulama ile birlikte sağlanan yardım dosyaları ve cihaz ile
birlikte teslim edilen Teknik Bilgiler Şartnamesi ile birlikte kullanılmalıdır.
Talimatları ve servis bilgilerini bu kılavuzda belirtilen iletişim bilgileri üzerinden
Optos Müşteri Hizmetleri Departmanı ile irtibata geçerek alabilirsiniz.
Bu cihaz reçete ile verilmektedir.
Uyarı
ABD'de Federal kanunlara göre bu cihaz sadece bir doktor veya
pratisyen tarafından veya emriyle satılabilir. Daha fazla bilgi için
bkz. CFR 801,109(b)(1).
Optos tazminat taleplerinde bulunma hakkı vermez ve optomap plus
yönergeleri tazminat talebinde bulunma ile ilgili bir öneri teşkil etmez. Tanısal
testler tedaviyi yapan doktor tarafından talep edilmelidir ve uygun kullanım,
yeterli dokümantasyon ve düzgün kodlamadan doktor sorumludur. Doktor,
Medicare yönetmeliklerine uygun hareket etmekten ve tazminat bilgileri ve
talimatları ile ilgili olarak yerel sigorta şirketi ile irtibata geçmekten sorumludur.
Optos, optomap plus cihazının kullanımı ile ilgili tazminat talepleri için herhangi
bir sorumluluk üstlenmez.
Telif hakkı
Bu doküman sadece kişisel kullanım içindir ve ticari amaçlar için kullanılamaz. Bu
doküman ve tüm içerikleri (tüm metinler, formatlar, grafikler ve logolar dahil,
ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere) Optos plc'ye aittir ve 1988 Tarihli Telif
Hakkı, Tasarımlar ve Patentler Yasası (tadilleriyle birlikte), çeşitli fikri mülkiyet
kanunları ve uluslararası sözleşmelerle yetkisiz kopyalamaya ve dağıtılmaya
karşı korunur.
Ticari markalar
Optos, optos, optomap, Daytona, OptosAdvance, V2, ResMax, 3D Wrap ve
P200, ® markalarıdır. Tüm hakları saklıdır.
WINDOWS, Microsoft Corporation'ın Ticari Markasıdır.
ADOBE ve ACROBAT READER, Adobe Systems Incorporated'ın Ticari
Markalarıdır.
Diğer tüm ticari markalar, ilgili sahiplerine aittir.
Parça Numarası: G95990/9GSE
Baskı Tarihi: Şubat 2014
İçindekiler
1
Başlarken
1
1.1
Cihaz hakkında
1
1.2
Kullanım bilgileri
1
1.3
Bu Kılavuz hakkında
1
1.4
Yazılım uygulamaları hakkında
2
2
Cihazı tanıma
2.1
3
5
Ekipmanı anlama
5
Güvenlik Yönergeleri
7
3.1
Genel güvenlik
7
3.2
Tıbbi güvenlik
8
3.3
Çevre Birimleri
9
3.4
Optos tarafından sunulan bilgisayarlarda yazılım
10
3.5
Çevre güvenliği
10
3.6
Elektromanyetik uygunluk (EMC)
11
3.7
Parazit
11
3.8
Elektrik çarpması
11
3.9
Cihaz arızası
12
3.10 Temizleme ve biyouyumluluk
12
3.11 Sembol ve etiket bilgileri
12
4
Başlarken
15
4.1
Her gün açma
15
4.2
Görüntüleme bilgisayarı
16
4.3
Sistemi her gün kapatma
16
5
Yardım alma
5.1
5.2
6
19
Uygulamalardan Yardım'a erişme
19
Web'de Optos
21
Temizleme Talimatları
23
6.1
Her hastadan önce temizlik
23
6.2
Genel Temizlik
23
Ana Aynayı Temizleme
24
6.3
7
Sorun giderme
7.1
Neden oturum açamıyorum?
27
27
7.2
Site numarasını nerede bulabilirim?
27
7.3
Uygulama yardım dosyalarına erişmek için İnternete bağlı mı
olmalıyım?
27
7.4
Bir Capture bilgisayarını nasıl yeniden başlatabilirim?
27
7.5
Sistemi nasıl yeniden başlatabilirim?
28
7.6
Tüm tertibatların açık olduğunu nasıl kontrol edebilirim?
28
7.7
Bir Işık Kaynağı Hatasını nasıl giderebilirim?
29
7.8
Bilgisayar sürücüsü doluysa ne yapmalıyım?
29
7.9
Güç kesilirse ne yapmalıyım?
29
7.10 Yazılım güncellenecek mi?
Görüntüleri incelemek için hangi ekran çözünürlüğünü
29
7.11 kullanmalıyım?
29
Ana ayna temizlendikten sonra görüntüler üzerinde artefaktlar
7.12 kalırsa ne yapmalıyım?
30
8
Bizi arayın
31
8.1
Global Merkez
31
8.2
Bölgesel Ofisler
31
Bölüm 1 - Başlarken
1 Başlarken
Bu bölümde cihaz tanıtılır ve bu dokümanda yer alan bilgiler belirtilir.
Cihazınız eğitimli Optos personeli tarafından kurulacaktır. Personel kurulumu
ve eğitimi tamamlamadan cihazı çalıştırmayın.
Uyarı
Cihazınızı kullanmadan önce lütfen Güvenlik
Yönergeleri'ni okuyun, bkz. Güvenlik Yönergeleri sayfa
7.
1.1 Cihaz hakkında
Bu tarayıcı lazer oftalmoskopu, uzak periferik retinadan görüntü yakalayabilen,
geniş alanlı bir dijital görüntüleme cihazıdır. Retina görüntüleri, skleral
depresyon veya kornea ile temas olmadan otomatik ve hasta dostu bir şekilde
yakalanır.
200Dx/P200, bir bilgisayar monitörü ekranında görüntülenen dijital, yüksek
çözünürlüklü görüntüler oluşturmak için kırmızı ve yeşil lazerler kullanır. Kırmızı
ve yeşil lazerler dijital renk görüntüleme için kullanılır. Bu lazer dalgaboyları
retina yapılarının farklı derinliklerine nüfuz eder ve her dalgaboyu yorum ve
teşhis için bilgi sağlar.
Optos teknolojisi, minimum 2 mm göz bebeği çapı içerisinden çalışacak şekilde
tasarlanmıştır. Göz bebeği dilatasyonu gerekli olmasa da dilatasyon kararı, göz
bakım uzmanı tarafından verilmesi gereken tıbbi bir karardır.
Görüntüler tarama kafasında yakalanır ve ardından Review (İnceleme)
uygulamasında görüntülenir, büyütülür, ek açıklamalar eklenir ve renk
bileşenlerine ayrılır.
1.2 Kullanım bilgileri
200Dx/P200 tarayıcı lazer oftalmoskopu, retinada görülen hastalıkların veya
bozuklukların teşhis edilmesine ve izlenmesine yardımcı olmak amacıyla geniş
alanlı ve retinayı görüntüleme oftalmoskopu olarak kullanım için tasarlanmıştır.
1.3 Bu Kılavuz hakkında
Bu Tanıtım Kılavuzu, cihazı kullanmadan önce bilmeniz gereken bilgileri sağlar.
Cihazı tanıma sayfa 5 – cihazın her parçasını tanıtır.
Güvenlik Yönergeleri sayfa 7 – cihazın güvenli kullanımı hakkında bilgiler verir.
Cihazı çalıştırmadan önce bu bölümü okumalısınız.
Başlarken sayfa 15 – her gün cihazı kullanmaya nasıl başlayacağınız ve cihazı
nasıl kapatacağınız açıklanır.
Yardım alma sayfa 19 – yardım dosyalarına nasıl erişeceğiniz ve Optos ile nasıl
irtibata geçeceğiniz hakkında bilgiler verir.
Temizleme Talimatları sayfa 23 – kullanıcının cihazda erişebildiği parçaların
nasıl temizlenmesi gerektiği hakkında bilgiler verir.
Parça Numarası: G95990/9GSE
Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır.
Sayfa 1 / 34
Türkçe (Turkish)
Bölüm 1 - Başlarken
Sorun giderme sayfa 27 – sorun meydana geldiğinde nelerin yapılması
gerektiğini açıklar.
1.4 Yazılım uygulamaları hakkında
V2 Vantage Pro beş uygulama içerir. Her uygulama, belirli görevleri uygulamak
için gerekli olan araçları içerir. Bazı uygulamalar, cihaz açıldığında otomatik
olarak çalışmaya başlar. Masaüstünde ilgili simgeyi çift tıklatarak diğer
uygulamaları çalıştırabilirsiniz.
Görüntülerin kaydedilmesi, incelenmesi ve arşivlenmesi için uygulamalar aynı
ağa erişmelidir.
Capture (Yakalama) uygulaması tarama kafasında çalışır. Bu uygulama, cihazı
kontrol etmenizi ve görüntüleri yakalayıp görüntülerin kalitesini kontrol etmenizi
sağlar.
Her prosedür türü için farklı görüntü türleri vardır:
l
l
optomap - bir retina görüntüsü yakalar. Standart optomap
prosedürü bir sağlık muayenesidir. Bu prosedür, standart bir
optomap retina görüntüsü yakalar.
optomap plus - bir tıbbi retina görüntüsü yakalar. optomap plus
prosedürü, bir tıbbi retina muayenesidir. Aşağıdaki prosedür,
Review (İnceleme) Uygulaması'ndaki gelişmiş özelliklerin
kullanılmasını sağlar.
Sayfa 2 / 34
Türkçe (Turkish)
Parça Numarası: G95990/9GSE
Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır.
Bölüm 1 - Başlarken
Sisteminizi yapılandırmanızı sağlar. Parola gereklilikleri
belirleyebilir, yeni kullanıcılar oluşturabilir, mevcut
kullanıcıları değiştirebilir ve çeşitli sistem kumandaları
ayarlayabilirsiniz.
V2 Vantage Pro Ayrıca Başlat > Programlar > optos V2 Vantage Pro >
Admin seçeneğini belirleyerek Admin (Yönetici)
Admin
uygulamasını çalıştırabilirsiniz.
(Yönetici)
Capture (Yakalama) uygulaması, Capture bilgisayarı
açıldığında otomatik olarak çalışmaya başlar. Capture
(Yakalama) uygulaması otomatik olarak çalışmaya
V2 Vantage Pro başlamazsa Başlat > Programlar > optos V2 Vantage Pro >
Capture seçeneğini belirleyin.
Capture
(Yakalama)
Yakalanan görüntüleri incelemenizi, açıklamalar ve
diyagnostik kodlar eklemenizi sağlar. Ayrıca dışa aktarma,
e-posta gönderme ve yazdırma araçları içerir.
Ayrıca Başlat > Programlar > optos V2 Vantage Pro >
V2 Vantage Pro Review seçeneğini belirleyerek Review (İnceleme)
Review
uygulamasını çalıştırabilirsiniz.
(İnceleme)
Görüntüleri arşivlemenizi ve veritabanı ile görüntü
dosyalarını yönetmenizi sağlar.
Ayrıca Başlat > Programlar > optos V2 Vantage Pro >
V2 Vantage Pro Storage seçeneğini belirleyerek Storage (Depolama)
Storage
uygulamasını çalıştırabilirsiniz.
(Depolama)
optomap Retina Muayenesi için hasta kayıtlarını ve
randevuları yönetmenizi sağlar.
Ayrıca Başlat > Programlar > optos V2 Vantage Pro >
V2 Vantage Pro Scheduler seçeneğini belirleyerek Scheduler
Scheduler
(Programlayıcı) uygulamasını çalıştırabilirsiniz.
(Programlayıcı)
Parça Numarası: G95990/9GSE
Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır.
Sayfa 3 / 34
Türkçe (Turkish)
Sayfa 4 / 34
Türkçe (Turkish)
Parça Numarası: G95990/9GSE
Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır.
Bölüm 2 - Cihazı tanıma
2 Cihazı tanıma
Cihaz tarama kafasını, Capture bilgisayarını ve Görüntüleme bilgisayarlarını
içerir. Daha fazla bilgi için lütfen birlikte teslim edilen Teknik Veriler
Şartnamesi'ne bakınız.
Görüntüler, Capture bilgisayarına bağlı olan tarama kafasında yakalanır.
Capture bilgisayarı tüm yazılım uygulamalarını çalıştırabilir. Görüntüleme
bilgisayarı Review (İnceleme) uygulamasını Admin (Yönetici) uygulamasını,
Storage (Depolama) uygulamasını ve Scheduler (Programlayıcı) uygulamasını
çalıştırabilir. Tipik bir kurulumda görüntüler ve veritabanı Capture
bilgisayarında kaydedilir. Yakalanan görüntüleri, bir ağ üzerinden Capture
bilgisayarına bağlı olan tüm Görüntüleme bilgisayarlarında inceleyebilirsiniz.
2.1 Ekipmanı anlama
Cihaz, ağ üzerinden bağlı olan bilgisayarlardan oluşan bir sistemin parçasıdır.
200Dx/P200 Tarama Kafası ve Capture bilgisayarı
Capture bilgisayarı Capture (Yakalama) uygulamasını çalıştırır. Bu Capture
(Yakalama) uygulaması, gerekli hasta görüntüleme prosedürünü seçmenizi ve
uygulamanızı sağlar.
Capture uygulaması, teşhis amacıyla görüntüleri
incelemek için kullanılmamalıdır.
Uyarı
Tarama Kafası şunları içerir:
l
l
Tarama Kafası: Hasta görüntülerini yakalamak için kullanılan
lazerleri ve elektronik cihazları içerir.
Tarama Kafası masası – Tarama kafası yüksekliğinin ayarlanmasını
destekler. Masa, masa yükseklik kumandası ile yükseltilebilir veya
indirilebilir.
Parça Numarası: G95990/9GSE
Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır.
Sayfa 5 / 34
Türkçe (Turkish)
Bölüm 2 - Cihazı tanıma
l
l
l
l
l
l
P200 Göz parçası – Göz parçası, hastanın görüntüsü alınırken
hastayı destekler. Göz parçası, hastaya uyması için şişirilebilir ya da
söndürülebilir ve ayrıca temizlemek için çıkarılabilir.
200Dx Yüz Pedi – Yüz pedi, hastanın görüntüsü alındığında
hastanın yüzünü destekler. Yüz pedi temizlemek için çıkarılabilir.
Capture bilgisayarı - Capture (Yakalama) uygulamasını çalıştırır.
Normalde hasta bilgilerini ve görüntü veritabanını kaydeder ve
Storage (Depolama) uygulamasını çalıştırır.
Capture bilgisayarı monitörü – Capture (Yakalama) uygulamasını
görüntüler. Monitör, hizalama bilgilerini ve yakalanan görüntüleri
görüntüler.
Masa yüksekliği kumandası – Tarama kafası masasının yüksekliğini
ayarlamak için kullanılan düğmeleri içerir.
Yakalama kumandası – Görüntü yakalama düğmesini içerir.
Görüntüleme Bilgisayarları
Görüntüleme bilgisayarları Review (İnceleme) uygulamasını çalıştırır. Review
(İnceleme) uygulaması, hasta görüntülerini analiz etmenizi sağlar. Görüntüleri
farklı şekillerde inceleyebilirsiniz. İlgi çeken alanları vurgulamak için açıklamalar,
diyagnostik kodlar, notlar ekleyebilir ve görüntüleri üçüncü şahıslara e-posta ile
gönderebilirsiniz.
Sayfa 6 / 34
Türkçe (Turkish)
Parça Numarası: G95990/9GSE
Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır.
Bölüm 3 - Güvenlik Yönergeleri
3 Güvenlik Yönergeleri
Sisteminiz tıbbi bir cihazdır ve bu nedenle bu Tanıtım Kılavuzu 'nda, Yardım
Dosyaları'nda ve Teknik Veriler Şartnamesi'nde tanımlanan güvenlik
parametreleri içerisinde ve güvenlik talimatlarına göre çalıştırılmalıdır.
Sertifikanın geçerliliğini koruması için cihazın hiçbir parçasını değiştirmeyiniz.
Cihaz arızalı görünüyorsa veya çalışmayan bileşenleri varsa lütfen Optos ile
irtibata geçin, bkz. Bizi arayın sayfa 31.
Cihazın doğru kullanımı ile ilgili sorularınız varsa, cihazı çalıştırmadan önce
lütfen Optos ile irtibata geçin.
Cihazı kullanmadan önce lütfen bu Güvenlik Yönergeleri'ni okuyun.
3.1 Genel güvenlik
Sadece eğitilmiş Optos personeli cihazı kurabilir ve
bakımıyla onarımını yapabilir.
Cihazınız eğitimli Optos personeli tarafından
kurulacaktır. Personel kurulumu ve eğitimi
tamamlamadan cihazı çalıştırmayın.
Tarama kafasını veya tarama kafası masasını hareket
ettirmeyin.
Uyarı
Tarama kafası muhafazasını kaldırmayın. Muhafazanın
içerisinde kullanıcının servis yapabileceği veya
değiştirebileceği parçalar yoktur.
Göz parçası yerine takılı olmadığında görüntü
yakalamayın.
Capture uygulaması, teşhis amacıyla görüntüleri
incelemek için kullanılmamalıdır.Tarama kafası monitörü,
teşhis amacıyla görüntüleri incelemek için
kullanılmamalıdır.
Cihazı temizlerken daima pudrasız eldivenler giyin.
Eldiven herhangi bir şekilde kirlenirse, hemen atılması ve
yenisiyle değiştirilmesi gerekir.
Tarama kafasının yanında toza neden olabilecek havlı
bezler veya başka malzemeler kullanmayın.
Uyarı
Veritabanını ve görüntüleri depolamak için
kullanılan bilgisayarı yeniden başlatma
Görüntü Sunucusu bilgisayarını kapatmadan önce
kullanıcılardan bilgisayarlarındaki oturumu kapatmalarını
isteyin. Görüntü Sunucusu bilgisayarını kapatmadan
önce Görüntüleme bilgisayarı kullanıcılarından açık olan
Optos uygulamalarını kapatmalarını isteyin.
Parça Numarası: G95990/9GSE
Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır.
Sayfa 7 / 34
Türkçe (Turkish)
Bölüm 3 - Güvenlik Yönergeleri
3.2 Tıbbi güvenlik
Lazer Güvenliği
Cihaz, göz için kullanılan bir Sınıf 1 lazer cihazıdır ve
EN60825-1 ve 21 CFR1040.10 ila 1040.11'e uygundur.
Güncel bilimsel bilgilere göre bir Sınıf 1 lazer cihazı,
tasarımı ve çalışma esnasında tahmin edilebilir koşullar
bakımından güvenli olarak değerlendirilebilir.
Lazer Nedeniyle Yaralanma Tehlikesi
Cihazın kapağını çıkarmayın veya lazerleri değiştirmeye
çalışmayın. Sadece eğitilmiş Optos personeli cihazın
bakımını ve onarımını yapabilir.
Bu cihaz veya oküler muayene için ışık kullanan başka bir
cihaz gereğinden uzun kullanılmamalıdır.
Uyarı
Doğrudan veya dolaylı oftalmoskoplar için akut optik
radyasyon tehlikeleri tespit edilmemiş olsa da, bazı
hastalar ışığa maruz kalma bakımından daha duyarlı
olabilir. Bu duyarlılık, örneğin bebeklerde, afakik
hastalarda ve göz hastalığı olan kişilerde söz konusu
olabilir. Önceki 24 saat içerisinde aynı cihaza veya
görünen bir ışık kaynağı kullanan başka bir oftalmik
cihaza maruz kalan hastalar da ışık kullanılan diğer
muayenelerde daha duyarlı olabilir.
Ancak, bir göz muayenesinin yararları neredeyse her
zaman ışığa maruz kalmanın verdiği rahatsızlıktan daha
ağır basar.
Tarama kafası kapakları takıldığında riskler en aza
indirilir. Aşağıdaki öğeler Lazer Radyasyonu Yönetim
Sistemi tarafından izlenir:
l
l
l
Görüntüler sadece tarama sistemi güvenli
çalışma koşullarını yerine getirdiğinde
yakalanabilir
Dahili güç izlemesi, göze aşırı güç
uygulanmasını önler
Dahili bir sürgü ve ilgili kontroller, lazere çok
erken veya çok uzun maruz kalınmasını önler
Lazer Yönetim Sistemi, normal çalışma ve tahmin
edilebilir arıza durumları için gözde bir Sınıf 1 erişilebilir
emisyon sınırı (AEL) tutar.
Uyarı
Burada belirtilenlerden farklı kontrollerin, ayarların
kullanılması veya prosedürlerin uygulanması tehlikeli
biçimde radyasyona maruz kalma durumlarına neden
olabilir.
Sayfa 8 / 34
Türkçe (Turkish)
Parça Numarası: G95990/9GSE
Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır.
Bölüm 3 - Güvenlik Yönergeleri
Epilepsi olan hastalarda kullanım rehberi
Cihaz, lazer ışığı flaşları kullanır. Epilepsi olan bazı
hastalar ışık flaşlarına karşı duyarlı olabilir. Kamera
flaşlarına veya elektronik flaşlara karşı duyarlılık
geçmişine sahip olan hastalarda dikkatli olun.
Az Işıklı Koşullar Altında Çalışma
Cihazın etkili bir şekilde çalışması için düşük oda ışığı
seviyeleri gereklidir. Az ışıklı koşullar altında çalışırken
kazaları önlemek için dikkatli olun.
Ölçüm Yapma
Uyarı
Siz görüntünün üzerine noktaları işaretledikten sonra
yazılım, herhangi iki nokta arasındaki göreceli mesafeyi
tahmin edebilir. Hesaplanan mesafe sadece bir tahmindir
ve daha fazla incelemenin gerekli olduğunu göstermek
için kullanılabilir. Göreceli mesafe ölçümleri, belirli bir
rahatsızlığın veya hastalığın belirtisi olarak
kullanılmamalıdır. Bir görüntünün boyutu ve şekli,
görüntüyü yakalamak için kullanılan cihazın türüne
bağlıdır. Farklı cihaz türleri ile yakalanan görüntüler
karşılaştırılmamalıdır.
Üçüncü taraf görüntüleyicilerdeki ölçümler doğru
olmayabilir.
Optik Elemanlar
Uyarı
Cihaz ve hastanın gözü arasına optik elemanlar
yerleştirmeyin (lens takan hastalar hariç).
3.3 Çevre Birimleri
Sadece cihaz ile birlikte teslim edilen çevre birimlerini
kullanın. Bağımsız bir kaynağa sahip olan çevre birimleri
uyumlu olmayabilir. Uyumlu çevre birimleri hakkında
daha fazla bilgi almak için Optos ile irtibata geçin, bkz. Bizi
arayın sayfa 31.
Uyarı
Tarama kafası konsoluna yazıcı bağlamayın veya tarama
kafasından yazıcı çalıştırmayın.
Tarama kafasını sadece tarama kafası konektöründen
çalıştırın. Tarama kafası masasından, başka elektrikli
ekipman çalıştırmayın.
Parça Numarası: G95990/9GSE
Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır.
Sayfa 9 / 34
Türkçe (Turkish)
Bölüm 3 - Güvenlik Yönergeleri
3.4 Optos tarafından sunulan bilgisayarlarda
yazılım
Yalnızca Optos tarafından sağlanan ve belirtilen
yazılımları yükleyin.
Yeni Yazılım Kurma
Başka bir yazılım, örneğin bir ağ yazıcısı sürücüsünü
kurmanız gerekirse bilinen uyumluluk sorunlarının
olmadığına dair onay almak için Optos Müşteri Desteği ile
irtibata geçin, bkz. Bizi arayın sayfa 31.
Mevcut Yazılımı Güncelleme
Uyarı
Sistem yöneticiniz Optos tarafından sağlanan yazılımı ve
talimatları kullanarak yazılım güncellemelerini
gerçekleştirmelidir.
Admin uygulaması yardım dosyasında belirtilen
talimatları izleyerek Görüntü Sunucusu bilgisayarına ve
Görüntüleme bilgisayarlaına kritik Windows
Güncellemeleri ve antivirüs programları yükleyebilirsiniz.
3.5 Çevre güvenliği
Cihazı aşağıdaki ortamlarda çalıştırmayın:
l
l
Uyarı
Yanıcı karışımların olduğu ortamlarda
Bir manyetik rezonans görüntüleme cihazının
manyetik alanının etkisi altında olduğu
ortamlarda
Cihazı aşağıdaki ortamlarda çalıştırmayın:
l
l
Bu cihazla birlikte teslim edilen Teknik Veriler
Şartnamesi'nde belirtilen ortam sınırlarını
aşan ortamlarda.
Tarama kafasının hava giriş deliklerini bloke
eden ortamlarda.
Tarama kafasının yanında toza neden olabilecek havlı
bezler veya başka malzemeler kullanmayın.
Cihazı çalıştırırken cihazın yakın çevresinde cep telefonu
kullanmayın.
Uyarı
HEPA Filtreleri
Bazı mekanlarda, havadaki tozu ve diğer partikülleri
uzaklaştırmak için HEPA filtreleri kullanılır. Bu filtreler
odada daha az toz birikmesine yardımcı olur ve bunun
sonucunda tarama kafası aynasında ve optik
bileşenlerde daha az toz birikir. HEPA filtresi aynı odaya
yerleştirilmeli, ancak tarama kafasının yanına
koyulmamalıdır. Tarama kafasının havalandırma
deliklerinin yakınına yerleştirmeyin.
Sayfa 10 / 34
Türkçe (Turkish)
Parça Numarası: G95990/9GSE
Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır.
Bölüm 3 - Güvenlik Yönergeleri
3.6 Elektromanyetik uygunluk (EMC)
Uyarı
Cihazda Elektromanyetik Uygunluk bakımından özel
önlemler alınmalıdır ve cihaz, birlikte teslim edilen Teknik
Veriler Şartnamesi'nde belirtilen Elektromanyetik
Uygunluk bilgilerine göre monte edilmeli ve işletmeye
alınmalıdır.
Taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanı, cihazı
etkileyebilir.
3.7 Parazit
Bu cihaz test edilmiştir ve FCC Kuralları (ABD) 47 CFR
Bölüm 15'e uygundur. Avrupa standardı EN60601-12'ye uygundur. Çalıştırma aşağıdaki iki koşula tabidir:
1. Cihaz, zararlı parazitlere neden olmamalıdır
ve
2. Cihaz, istenmeyen çalışmalara neden olan
parazitler dahil olmak üzere alınan herhangi
bir paraziti kabul etmelidir
Uyarı
Bu sınırlar, bir yerleşim ortamında zararlı parazitlere
karşı uygun bir koruma sağlayacak şekilde tasarlanmıştır.
Belirli tesisatlarda parazit oluşmayacağına dair bir garanti
verilmez.
3.8 Elektrik çarpması
Tarama kafası muhafazasını açmayın. Muhafazanın
içerisinde kullanıcının servis yapabileceği veya
değiştirebileceği parçalar yoktur.
Elektrik çarpmasını önlemek için:
l
l
l
Uyarı
l
l
l
Yalnızca Optos tarafından tedarik edilen
kabloları kullanın. Kablolar uzatılmamalı veya
değiştirilmemelidir.
Şebeke beslemesi topraklanmalıdır
Cihazın bakım ve onarımını yalnızca Optos
tarafından eğitilmiş personel yapılabilir.
Bir hasta ile fiziksel temas halindeyken cihazın
korunmasız parçalarına dokunmamaya
dikkat edin
Hastane sınıfı konektörler, temin
edilebildikleri ülkelerde kullanılmalıdır
(örneğin ABD ve Kanada'da)
Şebeke kablosu düzenli olarak kontrol
edilmelidir
Parça Numarası: G95990/9GSE
Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır.
Sayfa 11 / 34
Türkçe (Turkish)
Bölüm 3 - Güvenlik Yönergeleri
3.9 Cihaz arızası
Uyarı
Uyarı
Hvis det usandsynlige skulle ske, at der høres kraftig støj
fra apparatet, der ses røg eller der lugter brændt, skal
billeddannelsen standses og apparatet isoleres ved at
trække stikket ud.
Cihazın arızalı olduğundan şüpheleniyorsanız,
uygulamanın yardım dosyasındaki Arıza Giderme
bölümüne bakınız. Nasıl devam edeceğiniz konusunda
herhangi bir endişeniz olursa, Optos ile irtibata geçin, bkz.
Bizi arayın sayfa 31.
3.10 Temizleme ve biyouyumluluk
Bu yönergeler dikkate alınmazsa, biyouyumluluk
sorunları meydana gelebilir. Bu riskler, yüz pedini
Temizleme bölümünde açıklandığı gibi temizlerseniz en
aza indirilir, bkz. Temizleme Talimatları sayfa 23.
Uyarı
Temizleme prosedürlerini düzenli olarak uygulayın.
Böylece hasta arayüzünün hijyenini yüksek seviyede
tutabilir ve sürekli olarak başarılı görüntüler elde
edebilirsiniz. Kullanıcının başka bir bakım yapmasına
gerek yoktur.
3.11 Sembol ve etiket bilgileri
Kapatma konumu.
Açma konumu.
Korumalı toprak bağlantısı.
Tehlike: yüksek gerilim uyarısı.
Sayfa 12 / 34
Türkçe (Turkish)
Parça Numarası: G95990/9GSE
Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır.
Bölüm 3 - Güvenlik Yönergeleri
Uyarılar, dikkate alınmadıklarında
l
l
l
kullanıcının, mühendisin, hastanın veya başka
kişilerin ağır veya ölümcül şekilde
yaralanmasına
bu kılavuzda belirtilen ekipmanın ve/veya
başka ekipmanın veya ürünlerin hasar
görmesine veya
çevrenin kirlenmesine neden olabilecek
talimatlardır.
Talimat kılavuzuna bakın.
Bu sembol ile işaretlenmiş olan ekipmanın çevresinde
parazitler meydana gelebilir.
Lazer cihazı vardır. Bu sembol dahili olarak kullanılır.
Sadece eğitilmiş Optos personeli cihazın bakımını ve
onarımını yapabilir. Normal kullanım şartları altında
operatörler bu sembolü asla görmemelidir.
Üretim tarihi.
Üretim yeri.
Tip B, uygulanan parçadan geçebilen maksimum izin
verilen akım kaçağıdır. Bunun sınırları IEC 60601'de
belirtilmiştir.
Cihazın kullanım ömrü sona erdiğinde cihazın elden
çıkarılması ile ilgili koşullar EN 50419'da belirtilmiştir. Bu
yönerge, Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazların (WEEE)
düzgün bir şekilde elden çıkarılmasını sağlar.
Parça Numarası: G95990/9GSE
Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır.
Sayfa 13 / 34
Türkçe (Turkish)
Sayfa 14 / 34
Türkçe (Turkish)
Parça Numarası: G95990/9GSE
Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır.
Bölüm 4 - Başlarken
4 Başlarken
Cihazınızı kullanmadan önce lütfen bu Güvenlik Yönergeleri'ni
okuyun, bkz. Güvenlik Yönergeleri sayfa 7.
Bu bölümde her gün cihazı kullanmaya nasıl başlayacağınız ve cihazı nasıl
kapatacağınız açıklanmıştır. Daha ayrıntılı talimatları her uygulamanın yardım
dosyasında bulabilirsiniz.
4.1 Her gün açma
Sistemi her gün açmalı ve kapatmalısınız.
1. Tarama kafası toz kapağını çıkarın.
2. Tarama kafasının arkasındaki güç şalterini ON ( I ) (Açık) konuma
alın.
Not
l
l
l
Soğuktan açıldıklarında tarama kafasındaki lazerlerin en
iyi performans için gerekli olan işletme sıcaklığına
ısınmaları için en az 15 dakika gerekir.
Tarama kafası açıldıktan hemen sonra Capture
(Yakalama) uygulamasını başlatmalısınız. Bunun
nedeni hem tarama kafasının hem de yazılımın, sistem
en iyi performans için ısınırken çalışıyor halde olmasının
gerekmesidir.
Gerekli sıcaklığa ulaşmadan görüntü yakalanmaya
çalışılırsa bir hata iletisi görüntülenebilir, bkz. Bir Işık
Kaynağı Hatasını nasıl giderebilirim? sayfa 29.
Parça Numarası: G95990/9GSE
Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır.
Sayfa 15 / 34
Türkçe (Turkish)
Bölüm 4 - Başlarken
3. Capture bilgisayarının açık olduğunu kontrol edin. Kapatıldıysa veya
gücü kesildiyse açın.
l Bilgisayar monitörü açıksa, ancak ekranda hiçbir şey
görüntülenmiyorsa, bilgisayarın açık olduğunu kontrol edin.
l Capture bilgisayarı tarama kafası masasından
çalıştırılmalıdır. Optos tarafından belirtilmediği sürece
masanın şebeke beslemesini kesmeyin.
l Görüntüleme bilgisayarları görüntü dosyalarına sadece
onları kaydeden bilgisayar açık olduğunda erişebilir. Bu
bilgisayar genelde Capture bilgisayarıdır. Capture
bilgisayarını yalnızca kayıtlı görüntüleri görüntülemek için
kullandığınızda tarama kafasını açmanıza gerek yoktur.
4. Capture bilgisayarında oturum açın. Oturum açma ekranını
görüntülemek için [Ctrl]+[Alt]+[Delete] tuşlarına aynı anda basmanız
gerekebilir. Windows kullanıcı adınızı ve parolanızı Oturum Açma
iletişim kutusuna yazın. Varsayılan kullanıcı adı "P200" ve
varsayılan parola "a1010" şeklindedir. Tüm parolalar büyük ve
küçük harfe duyarlıdır.
5. Capture (Yakalama) uygulaması otomatik olarak başlar. Yazılım
başlarken logo görüntülenir. Capture (Yakalama) uygulaması
otomatik olarak başlamazsa Başlat > Programlar > Optos V2
Vantage > Capture'ı seçin.
Gün içerisinde Capture (Yakalama) uygulamasını kapatmayın.
Masaüstünde başka bir uygulama çalıştırmanız gerekirse, Capture
(Yakalama) uygulamasını kapatmak yerine küçültün.
6. Ek Görüntüleme bilgisayarlarınız varsa her birini başlatın ve oturum
açın.
4.2 Görüntüleme bilgisayarı
Yakalanan görüntüler, Review (İnceleme) özellikleri kullanılarak incelenir.
Sistemde kayıtlı olan hasta bilgilerine ve görüntülerine erişmek için
Görüntüleme bilgisayarlarında oturum açmalısınız.
Normalde, her günün sonunda Görüntüleme bilgisayarlarında açılan oturumlar
kapatılır. Bir Görüntüleme bilgisayarında oturum açmak için:
1. [Ctrl]+[Alt]+[Del] tuş kombinasyonuna basarak Bilgisayar Kilidini Aç
iletişim kutusunu görüntüleyin.
2. Kullanıcı adınızı ve parolanızı girin. OK seçeneğini tıklatın.
3. Başlat menüsü > Programlar > optos V2 Vantage > Review
seçeneklerini belirleyerek Review (İnceleme) uygulamasını başlatın.
4.3 Sistemi her gün kapatma
Sistem her gün, tarama kafasını ve sistemi kapatarak düzgün bir şekilde
kapatılmalıdır.
Yalıtım transformatörü kapatıldığında tarama kafasına ve Capture
bilgisayarına giden şebeke beslemesi kesilir. Disk sürücülerindeki bilgilerin
bütünlüğünü korumak amacıyla bu işlemi gerçekleştirmeden önce bilgisayar
düzgün bir şekilde kapatılmalıdır.
Sayfa 16 / 34
Türkçe (Turkish)
Parça Numarası: G95990/9GSE
Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır.
Bölüm 4 - Başlarken
Her çalışma gününün sonunda Capture bilgisayarındaki
oturumunuzu kapatmalı ve tarama kafasının gücünü
kesmelisiniz.
Tarama kafası masası kendi güç şalterine de sahip olabilir.
Şalterin açık kaldığından emin olun. Sisteminiz geceleri
Optos'a günlük dosyaları gönderirken bu güç kaynağına ihtiyaç
duyar.
Her iş günün sonunda her bir Görüntüleme bilgisayarındaki
Optos uygulamalarını her zaman kapatmalısınız. Disk
sürücülerindeki bilgilerin bütünlüğünü korumak amacıyla doğru
prosedürleri izlemelisiniz, bkz. Sistemi kapatma aşağıda.
En az haftada bir kere Storage (Depolama) uygulamasını
çalıştırıp dosyaları arşivlemelisiniz. Ayrıntılı talimatlar için bkz.
Storage (Depolama) uygulaması yardım dosyaları.
Tarama kafasını kapatma
1. Capture bilgisayarında Optos uygulamalarını kapatın .
2. Tarama kafasının arkasındaki güç şalterini OFF (O) (kapalı)
konuma alın. Tarama kafası masasının gücünü kapatmayın.
3. Tarama kafasının üzerine Optos tarafından sağlanan toz kapağını
örtün.
Sistemi kapatma
1. Tarama kafasını kapatın, bkz. Tarama kafasını kapatma yukarıda.
2. Sistemdeki tüm bilgisayarlardaki Optos uygulamalarını kapatın.
Bunun nedeni, arşivleme görevi uygulanırken dosyalara erişimi
engellemektir.
3. En azından haftada bir kere arşivlemek gerekir. Başlat > Programlar
> Optos V2 Vantage > Storage'yı seçin. Önerilen başlangıç
görevlerini uygulayın. Daha fazla bilgi almak üzere Start-up Tasks
(Başlangıç Görevleri) iletişim kutusu görüntülendiğinde yardım
dosyasını açmak için [F1] tuşuna basın.
4. Önceki adımda belirtilen başlangıç görevlerini tamamladıktan sonra
Storage (Depolama) uygulamasını kapatın.
5. Windows'dan Çıkış iletişim kutusunu görüntülemek için Başlat
düğmesi > Çıkış'ı seçin. Bilgisayarda oturumu kapatmak için
Oturumu Kapat'ı seçin. Bu işlemi her bilgisayarda tekrarlayın.
Not
l
l
Capture bilgisayarında oturumu kapatın. Capture bilgisayarını
kapatmayın.
Dosyaları kaydetmek için kullanılan bilgisayar (genelde Capture
bilgisayarı) kapatıldığında görüntü dosyaları incelenemez.
Görüntüleme bilgisayarları üzerinden görüntülere erişilmesi
gerekiyorsa Capture bilgisayarının açık olduğundan emin olun.
Parça Numarası: G95990/9GSE
Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır.
Sayfa 17 / 34
Türkçe (Turkish)
Sayfa 18 / 34
Türkçe (Turkish)
Parça Numarası: G95990/9GSE
Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır.
Bölüm 5 - Yardım alma
5 Yardım alma
Yardım dosyaları, cihazın nasıl kullanılması gerektiği ile ilgili ayrıntılı bilgiler
içerir. Bu bilgilere klavyenizde [F1] tuşuna basarak uygulama boyunca istediğiniz
zaman erişebilirsiniz. Uygulamanın Yardım menüsünden yardım dosyalarına
da erişebilirsiniz.
Yardım dosyalarında sorunuzun cevabını bulamazsanız lütfen Optos ile irtibata
geçin, bkz. Bizi arayın sayfa 31.
Ek malzemeleri Optos web sitesinde Müşteri alanında bulabilirsiniz.
5.1 Uygulamalardan Yardım'a erişme
Yardım dosyalarına farklı şekillerde erişebilirsiniz:
Güncel Göreviniz ile ilgili Yardım için [F1] Tuşuna Basma
Yardım sistemi, güncel uygulama penceresi veya iletişim kutusu ile ilgili bir
yardım konusu açabilir. Güncel görev hakkında bilgiler görüntülemek için
klavyenizde [F1] tuşuna basın.
Yardım Menüsü'nden Yardım
V2 Vantage Pro yardım dosyaları, cihazınızın kullanımı hakkında eksiksiz bir
bilgi kitaplığı içerir. Ayrıca, birçok özellikle ilgili tanıtım bilgileri sağlar. Yardım
dosyaları şu Yardım konularını içerir:
l
l
l
l
l
Görüntüleri başka bir hasta kaydına atama
Göz görüntülerini sağdan sola (ve soldan sağa) olarak değiştirme
Görüntüleri e-postayla gönderme
Görüntüleri bir diske aktarma
ve diğer tüm ilgili görevler için adım adım talimatlar
Help (Yardım) menüsünden uygulama yardım dosyasına erişebilirsiniz. Yardım
dosyasını görüntülemek için Help (Yardım) menüsü > Optos <uygulaması>
Help öğelerini tıklatın.
Tüm yardım konularının hiyerarşisini görüntüleme
1. Yardım dosyasını görüntülemek için Help (Yardım) menüsü > Optos
<uygulaması> Help öğelerini tıklatın.
2. Yardım dosyası hiyerarşisini görüntülemek için Contents (İçerik)
sekmesini tıklatın.
3. Sağ bölmede görüntülemek için bir konuyu tıklatın. Alternatif olarak,
kitap simgesini çift tıklatın ve açılan konu listesinden seçim yapın.
Parça Numarası: G95990/9GSE
Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır.
Sayfa 19 / 34
Türkçe (Turkish)
Bölüm 5 - Yardım alma
Not
Yeni konular, konu simgesinde sarı bir yıldızla gösterilir.
Bazı grafikler üzerlerinden fare ile geçince genişler. Bazı
grafiklerde ise belirli noktalarda hipermetin bağlantıları bulunur.
Özel özelliklerin mevcut olup olmadığını görmek için farenizle
grafiklerin üzerinden geçin.
Güncel konuyu yardım çubuğundaki Add topic to favorites (Konuyu
favorilere ekle) düğmesini tıklatarak favorilere ekleyebilirsiniz.
Yardım sayfasının başındaki "You are here:" (Buradasınız)
bağlantısını kullanarak yardım konuları hiyerarşisinde nerede
bulunduğunuzu görebilirsiniz. Konunun başındaki You are here
(Buradasınız) bağlantısını kullanarak hızlı bir şekilde bir seviye
yukarı çıkabilirsiniz.
l
l
l
l
Yardım nasıl aranır
1. Yardım dosyasını görüntülemek için Help (Yardım) menüsü > Optos
<uygulaması> Help öğelerini tıklatın.
2. Arama bölmesini görüntülemek için Search (Ara) sekmesini tıklatın.
3. Aradığınız sözcükleri girin. Arama sonuçlarını görüntülemek için List
Topics'yi (Konuları Listele) tıklatın.
Tek bir harfin yerine "?" işaretini kullanarak, örneğin
"arşiv?" şeklinde, "arşivlenmiş" ve "arşivler" araması yapın.
’
l Bir grup harfin yerine ‘*’ işaretini kullanarak, örneğin "arşiv"
için "arşiv*", "arşiv", "arşivlenmiş", "arşivler" ve "arşivleme"
için arama yapın.
4. İsteğe bağlı: Filtre seçeneklerinden birini belirleyerek arama
sonuçlarını filtreleyebilirsiniz.
5. Sağ bölmede görüntülemek için bir konuyu tıklatın.
l
Not
Beklediğiniz sonucu alamazsanız, yardım dosyası sizin girdiğiniz
sözcüğü veya cümleyi içermiyor olabilir. Benzer bir sözcük veya
cümle girmeyi deneyin.
Güncel konuyu yardım çubuğundaki Add topic to favorites (Konuyu
favorilere ekle) düğmesini tıklatarak favorilere ekleyebilirsiniz.
Güncel arama kriterlerini Search (Arama) düğmesinin yanındaki
Add search string to favorites'yi (Konuyu favorilere ekle) tıklatarak
favorilere ekleyebilirsiniz.
l
l
l
Konularda hareket etme
1. Yardım dosyasını görüntülemek için Help (Yardım) menüsü > Optos
<uygulama> Help öğelerini tıklatın.
2. İstediğiniz konuyu Contents (İçerik), Index (Dizin) veya Search
(Arama) sekmelerini kullanarak görüntüleyin.
3. Görüntülemek istediğiniz her konu için aynı işlemi tekrarlayın.
Sayfa 20 / 34
Türkçe (Turkish)
Parça Numarası: G95990/9GSE
Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır.
Bölüm 5 - Yardım alma
4. Görüntülediğiniz konular arasında hareket etmek için Back (Geri) ve
Forward (İleri) düğmelerini tıklatın. Back (Geri) ve Forward (İleri)
düğmelerini tıklattığınızda sadece baktığınız konular görüntülenir.
Bu özellikle bir önceki konuya dönmek istediğinizde ve tekrar arama
yapmak istemediğinizde kullanışlıdır.
Yardım konularını yazdırma
1. Yazdırmak istediğiniz konuyu görüntüleyin.
2. Print Topic (Konuyu Yazdır) iletişim kutusunu görüntülemek için
yardım çubuğunda Print (Yazdır) düğmesini tıklatın.
5.2 Web'de Optos
Optos web sitesi çok çeşitli bilgi kaynakları içerir. Müşteri oturum açma alanına
erişmek veya kullanıcı adı ve parola almak amacıyla kaydolmak için optos.com
sayfasındaki Müşteri bağlantısını tıklatın.
Web sitesinin Ortak alanı şunları içerir:
l
l
l
l
Uygulama Pazarlama malzemeleri
Tıbbi malzemeler
Eğitim organizasyonları hakkında bilgi
Yazılım indirmeleri
Web'de ek dokümantasyona erişim
1. optos.com sayfasında müşteri bilgilerine erişmek için Help (Yardım)
menüsü > Visit the Partner pages at optos.com (optos.com'da
Ortak Sayfalarını Ziyaret Et) öğesini seçin.
2. İstendiğinde oturum açın.
3. İlgili bilgileri görüntülemek için cihazınızı tıklatın.
Parça Numarası: G95990/9GSE
Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır.
Sayfa 21 / 34
Türkçe (Turkish)
Sayfa 22 / 34
Türkçe (Turkish)
Parça Numarası: G95990/9GSE
Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır.
Bölüm 6 - Temizleme Talimatları
6 Temizleme Talimatları
Hastanın cihaz ile temas ettiği alanlarda biyolojik açıdan uyumlu malzemeler
kullanılmıştır. Kirlenme veya çapraz enfeksiyon riskini en aza indirmek için bu
malzemeler hasta değiştiğinde değiştirilmelidir.
Cihazın dış yüzeyleri düzenli olarak temizlenmelidir.
Cihaz, Optos Teknik Personeli tarafından uygulanan programlanmış bir
denetim ve bakım rutinine tabi tutulacaktır.
Alet, eğitimli personel tarafından temizlenmeli ve arındırılmalıdır. Hastaları
görüntülemeden önce, cihazın temiz olduğundan her zaman emin olun.
Cihazı temizlerken daima pudrasız eldivenler giyin.
Uyarı
Tarama kafasının yanında toza neden olabilecek havlı
bezler veya başka malzemeler kullanmayın.
6.1 Her hastadan önce temizlik
Hastanın cihaz ile temas ettiği alanlar hastanın görüntüsü çekilmeden önce
temizlenmelidir.
Göz parçası yerine takılı olmadığında görüntü
yakalamayın.
Uyarı
Aşağıdaki temizleme prosedürleri hasta değiştiğinde uygulanmalıdır:
l
l
l
l
Göz parçası ayrı olarak mühürlenmiş, %70 izopropil alkol oranına
sahip bir bezle temizlenmeli ve başka bir hastada tekrar
kullanılmadan önce havada kurutulmalıdır.
Temizleme bezlerinin aletin iç kısımları ile temas etmesine izin
vermeyin.
Toz oluşturabileceğinden temizlenen yüzeyleri kurutmak için bezler
veya başka malzemeler kullanmayın. Tarama kafası aynasında ve
optik bileşenlerde toz birikebilir ve görüntü kalitesini etkileyebilir.
Temizlenen alanları daima havada kurutun.
Bezler, işaretlenmiş olan son kullanma tarihlerinin geçip
geçmediğine dair düzenli olarak kontrol edilmelidir.
6.2 Genel Temizlik
Ekipman temiz ve tozsuz tutulmalıdır.
Artıkların cihazın içine girmemesine dikkat edin.
Uyarı
l
Çözücü madde kullanmayın.
Tarama kafasının dış muhafazasını temizlemeden önce tarama
kafasındaki oturumunuzu kapatın, tarama kafasını kapatın ve gücü
kesin
Parça Numarası: G95990/9GSE
Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır.
Sayfa 23 / 34
Türkçe (Turkish)
Bölüm 6 - Temizleme Talimatları
l
l
Plastik yüzeyleri temizlemek için yumuşak ve hafif nemli bir bez
kullanın
Bilgisayar monitörünün ekranını temizlemek için bir cam temizleme
maddesi kullanın
6.3 Ana Aynayı Temizleme
Cihaz, toz birikmesini en aza indirecek şekilde tasarlanmıştır. Çalıştırma
ortamına bağlı olarak, toz partikülleri görüntü kalitesini etkileyebilir. Ana aynada
toz birikmiş olabileceğini düşünüyorsanız, aşağıdaki prosedürü izlemelisiniz.
Not
Aynayı rutin olarak temizlememelisiniz. Aynayı yalnızca ayna yüzeyinde toz
partikülleri ve lekeler birikmişse temizleyin.
Güvenlik
Ana aynanın kenarları keskindir. Bu kenarlara
dokunmayın.
Ana aynanın yalnızca görebildiğiniz alanlarını temizleyin.
Ellerinizi veya herhangi bir temizlik maddesini cihazın
göremediğiniz kısımlarına koymayın.
Ayna hasarının önlenmesi
Ayna yüzeyinin cilalanması gerekmez, yalnızca toz
partiküllerinin ve lekelerin uzaklaştırılması gerekir.
Uyarı
Ayna yüzeyiyle temas edebilecek yüzük, saat, bilezik, takı
veya diğer malzemeleri çıkarın.
Toz
Tarama kafasının yanında toza neden olabilecek havlı
bezler veya başka malzemeler kullanmayın.
Eldiven
Cihazı temizlerken daima pudrasız eldivenler giyin.
Eldiven herhangi bir şekilde kirlenirse, hemen atılması ve
yenisiyle değiştirilmesi gerekir.
1. Bir referans görüntü yakalayın.
2. Cihazı kapatın ve gücü kesin, bkz. Sistemi her gün kapatma sayfa
16.
3. P200 - Göz parçasını çıkarın.
4. 200Dx - Yüz pedini çıkarın.
5. P200 - Ön kapaktaki girişin kilidini açıp açın. Aynayı temizlerken girişi
açık tutmanız gerekir.
6. Flaş ışığını kullanarak göz boşluğundan bakın ve aynanın yüzeyini
görünür toz bakımından inceleyin. Herhangi bir kir veya lekeye
dikkat edin.
7. Bir temiz ve kuru Opto-wipe® bezin kenarlarını "mantar" şeklinde
toplayın. Aynayı nazikçe silmek için "mantar topu"nu kullanın.
8. Göz boşluğuna ulaşın ve aynanın görünür yüzeyini dikkatle silin.
Sayfa 24 / 34
Türkçe (Turkish)
Parça Numarası: G95990/9GSE
Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır.
Bölüm 6 - Temizleme Talimatları
Aynanın kenarından başlayarak, aşağı doğru tek çapraz
geçişlerle aynayı nazikçe silin
l Her zaman görebildiğiniz alanın üstünden başlayın
l Aynayı ovalamayın
l Her silme sonrasında kirli bezi atarak, tozun aynaya geri
taşınmasını önleyin. Aynayı temizlemek için birkaç kez
silmeniz gerekir
Flaş ışığını kullanarak aynanın yüzeyini kalmış olabilecek kir veya
leke bakımından yeniden inceleyin. Ayna temiz görünüyorsa bu
prosedürün 14 (P200)/ 15. (200Dx) adımına geçin.
Ana aynada halen kir veya toz varsa, temiz ve kuru bir Opto-wipe®
bezi deiyonize suya daldırın. Fazla suyu uzaklaştırın ve lekeyi
nazikçe silin.
Su izlerini çıkarmak için temiz ve kuru bir Opto-wipe® bezi kullanın.
Ayna yüzeyini flaş ışığıyla kontrol edin ve tüm toz partiküllerinin ve
lekelerin çıkarıldığından emin olun.
Gerekirse başka bir temiz ve kuru Opto-wipe® bezle temizliği
tekrarlayın.
P200 - Göz parçasını tekrar takın.
200Dx - Yüz pedini tekrar takın.
Başka bir görüntü çekin ve bunu ilk referans görüntüyle
karşılaştırarak görüntü kalitesinin yeterince iyileşip iyileşmediğini
belirleyin.
l
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Not
Nazikçe silmek gerekebilir. Aynaya zarar verebileceği için lekeleri sert bir
şekilde ovalamak yerine üzerinden birkaç kez nazikçe silerek geçmek daha
iyidir.
Parça Numarası: G95990/9GSE
Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır.
Sayfa 25 / 34
Türkçe (Turkish)
Sayfa 26 / 34
Türkçe (Turkish)
Parça Numarası: G95990/9GSE
Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır.
Bölüm 7 - Sorun giderme
7 Sorun giderme
Bu bölümde bazı sık sorulan sorular belirtilmiştir ve sık rastlanan bazı sorunları
gidermek için alabileceğiniz önlemler açıklanmıştır.
Hala sorun yaşamaya devam ederseniz lütfen Optos ile irtibata geçin, bkz. Bizi
arayın sayfa 31.
7.1 Neden oturum açamıyorum?
Bu çoğunlukla bir parola yazma hatasıdır (tüm parolalar büyük ve küçük harfe
duyarlıdır). Lütfen klavyenizde [Caps Lock]'un (Büyük Harf Kilidi) açık
olmadığını kontrol edin. Kullanıcı adınızı veya parolanızı unuttuysanız yardım
almak için Sistem Yöneticinize başvurun.
Sistem Yöneticinizden şunları yapmasını isteyin:
l
l
l
l
l
l
Tarama kafası kullanıcı adının P200 ve parolanın a1010 olduğunu
onaylamasını.
Kullanıcı adınızı ve parolanızı onaylamasını.
Kullanıcı bilgilerinin Admin (Yönetici) uygulamasında ayarlanmış
olduğunu. Çift kullanıcı hesabınız varsa lütfen her iki hesap için de
aynı parolanın kullanıldığını kontrol edin.
Kullanıcı bilgilerinizin hala aktif olduğunu kontrol edin.
Görüntü Sunucusu bilgisayarının açık ve ağın bağlı olduğunu
kontrol edin.
Tarama kafasının kilitli olmadığını kontrol edin. Böyle bir durumda
bir ileti görüntülenecektir.
Hala sorun yaşamaya devam ederseniz lütfen Optos ile irtibata geçin, bkz. Bizi
arayın sayfa 31.
7.2 Site numarasını nerede bulabilirim?
Site Number (Site Numarasını) Optos tarafından aldığınız dokümantasyonda
bulabilirsiniz. Alternatif olarak, Admin (Yönetici) uygulamasını açın ve Practice
Information (Uygulama Bilgileri) iletişim kutusunu açmak için System (Sistem)
menüsü > Set Site Information (Site Bilgisini Ayarla) seçeneklerini belirleyin.
Site Number (Site Numarası) bu iletişim kutusunda görüntülenir.
7.3 Uygulama yardım dosyalarına erişmek için
İnternete bağlı mı olmalıyım?
Yardım dosyaları her yazılım uygulamasının dahili bir parçasıdır. Bu bilgilere
erişmek için İnternet'e bağlanmanız gerekmez, bkz. Yardım alma sayfa 19.
7.4 Bir Capture bilgisayarını nasıl yeniden
başlatabilirim?
Yazılım sorunları genelde geçicidir ve bilgisayarı yeniden başlatarak giderilebilir.
Capture bilgisayarını yeniden başlatırken tarama kafasını kapatmanıza gerek
yoktur.
Parça Numarası: G95990/9GSE
Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır.
Sayfa 27 / 34
Türkçe (Turkish)
Bölüm 7 - Sorun giderme
Capture bilgisayarı genelde veritabanını ve görüntüleri
kaydeder.
Uyarı
Veritabanını ve görüntüleri kaydetmek için bu bilgisayar
kullanılıyorsa, diğer kullanıcılar bilgisayar kapalıyken
görüntüleri görüntüleyemezler. Bu bilgisayarı
kapatacağınızı diğer kullanıcılara bildirin. Bilgisayar
yeniden başlatıldıktan sonra uygulamalarını yeniden
başlatmaları gerektiğini söyleyin.
1. Bilgisayardaki tüm uygulamaları kapatın.
2. Bilgisayarınızı yeniden başlatmak için Başlat > Kapat > Yeniden
Başlat öğelerini seçin. Sizden istendiği takdirde açık programlardan
çıkın.
3. Sizden istendiğinde bilgisayarda oturum açın.
4. Uygulamayı başlatın.
5. Şimdi gerekirse diğer bilgisayarlarda tüm Optos uygulamalarını
yeniden açabilirsiniz.
7.5 Sistemi nasıl yeniden başlatabilirim?
Tarama kafası sorunları genelde geçicidir. Sistem başlatıldıktan hemen sonra
görüntü yakalarken yaşanan sorunların nedeni, tarama kafasının gerekli
işletme sıcaklığına ulaşması için yeterli zaman verilmemesi olabilir.
İlk görüntüyü yakalamadan önce tarama kafasını açtıktan ve Capture
(Yakalama) uygulamasını başlattıktan sonra 15 dakika beklemelisiniz. 15 dakika
geçmeden görüntü yakalamaya çalışırsanız, Işık Kaynağı Hatası veya başka
hatalar meydana gelebilir ve aşağıda belirtilen sistemin tamamını yeniden
başlatma işlemini uygulamanız gerekir.
1. Tarama kafasını kapatın.
2. Capture bilgisayarını kapatın. Sadece oturumu kapatmakla
kalmayıp bilgisayarı kapatmanız gereklidir.
3. Capture bilgisayarını kapatın. Bazı bilgisayarlar kapatıldığında
4.
5.
6.
7.
8.
9.
otomatik olarak kapanır.
30 saniye sonra tarama kafasını açın.
Capture bilgisayarını açın.
Capture bilgisayarında oturum açın.
Capture (Yakalama) uygulamasını başlatın.
Diğer bilgisayarlarda Optos uygulamalarını başlatın.
İlk görüntüyü çekmeden önce en az 15 dakika bekleyin.
7.6 Tüm tertibatların açık olduğunu nasıl
kontrol edebilirim?
Tarama kafası, bilgisayar ve Görüntüleme bilgisayarı açık olduğunda sürekli
yanan yeşil bir ışığa sahiptir.
l
Yeşil ışık yoksa, şebeke bağlantılarının gevşek olmadığını ve
şebeke beslemesinin açık olduğunu kontrol edin.
Sayfa 28 / 34
Türkçe (Turkish)
Parça Numarası: G95990/9GSE
Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır.
Bölüm 7 - Sorun giderme
l
l
Bilgisayar monitöründe yanıp sönen bir yeşil ışık varsa bilgisayarın
açık olduğunu kontrol edin.
Hem bilgisayarda hem de monitörde yanıp sönen bir yeşil ışık varsa,
ancak bilgisayar çalışmıyor gibi görünüyorsa, bilgisayar uyku
moduna geçmiş olabilir. Bilgisayarı tekrar etkinleştirmek için
klavyede [Esc] tuşuna basın.
7.7 Bir Işık Kaynağı Hatasını nasıl
giderebilirim?
Işık Kaynağı Hataları, lazer yönetim sistemi lazer sistemi ile ilgili bir sorun tespit
ettiğinde meydana gelir. Bu normalde geçici bir sorundur ve genelde tarama
kafasını yeniden başlatarak giderilebilir. Işık Kaynağı Hatası durumunu
temizlemek için tarama kafası kapatılmalı ve yeniden açılmalıdır. Güvenlik
önlemi olarak, sorun giderilene dek görüntü yakalanamaz.
Bu iletiyi alırsanız sistemi tamamen yeniden başlatın, bkz. Sistemi nasıl yeniden
başlatabilirim? önceki sayfada.
Işık Kaynağı Hatalarının en sık görülen nedeni, lazerler tamamen ısınmadan bir
görüntü yakalamaya çalışmaktır. Görüntü yakalamadan önce en az 30 dakika
bekleyin.
Işık Kaynağı Hatası devam ederse lütfen Optos ile irtibata geçin ve Status
(Durum) numarasını belirtin, bkz. Bizi arayın sayfa 31 Bizi arayın.
7.8 Bilgisayar sürücüsü doluysa ne
yapmalıyım?
Sistem Yöneticinizden şunları yapmasını isteyin:
l
l
Bilgisayarın Çöp Kutusu'nu boşaltması.
Geçici İnternet dosyalarını silmesi.
7.9 Güç kesilirse ne yapmalıyım?
Capture bilgisayarının veya tarama kafasının gücü kesilirse, sistemi tamamen
yeniden başlatmalısınız.
Gücün açık olduğunu kontrol edin ve sistemi tamamen yeniden başlatma
prosedürünü izleyin, bkz. Sistemi nasıl yeniden başlatabilirim? önceki sayfada.
7.10 Yazılım güncellenecek mi?
Optos periyodik olarak yazılım güncellemeleri sağlayacaktır. Bu güncellemeler
kullanılabilir olduğunda bilgilendirileceksiniz ve kurulum talimatları her
güncelleme için verilecektir.
7.11 Görüntüleri incelemek için hangi ekran
çözünürlüğünü kullanmalıyım?
Önerilen ekran çözünürlüğü 1280 x 1024 piksel, gerçek renk şeklindedir.
Parça Numarası: G95990/9GSE
Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır.
Sayfa 29 / 34
Türkçe (Turkish)
Bölüm 7 - Sorun giderme
7.12 Ana ayna temizlendikten sonra
görüntüler üzerinde artefaktlar kalırsa ne
yapmalıyım?
Aynayı, Ana Aynayı Temizleme Prosedürü'nde belirtildiği şekilde
temizlediyseniz, lütfen yardım almak için Optos ile irtbata geçin, bkz. Bizi arayın
sayfa 31.
Sayfa 30 / 34
Türkçe (Turkish)
Parça Numarası: G95990/9GSE
Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır.
Bölüm 8 - Bizi arayın
8 Bizi arayın
Sorularınızı ve yorumlarınızı seve seve kabul ederiz.
8.1 Global Merkez
Optos plc
Queensferry House
Carnegie Campus
Enterprise Way
Dunfermline, KY11 8GR
Scotland, UK
Telefon: +44 (0) 1383 843 300
Faks: +44 (0) 1383 843 333
Tüm sorgular: [email protected]
Web sitesi: optos.com
Mevcut müşterilerin Optos'un bilgilerine erişebilmesi için site numaralarını
belirtmesi gerekir. Site Numarasını Optos tarafından aldığınız
dokümantasyonda bulabilirsiniz. Alternatif olarak, Admin (Yönetici)
uygulamasını açın ve Practice Information (Uygulama Bilgileri) iletişim kutusunu
açmak için System (Sistem) menüsü > Set Site Information (Site Bilgisini Ayarla)
seçeneklerini belirleyin.
8.2 Bölgesel Ofisler
Yeni bölgesel ofisler hakkında en yeni bilgiler için lütfen optos.com sayfasını
ziyaret edin.
ABD ve Kanada
Optos North America Inc
67 Forest Street
Marlborough MA 01752
United States of America
Ücretsiz Satış ve Pazarlama Hattı: 1-800-854-3039
ABD ve Kanada dışında: +1 (508) 787-1400
Faks: (508) 486 9310 Tüm sorgular: [email protected]
Müşteri Desteği: 800-854-3039
Parça Numarası: G95990/9GSE
Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır.
Sayfa 31 / 34
Türkçe (Turkish)
Bölüm 8 - Bizi arayın
Brezilya
Emergo Brazil Import Importação e Distribuição de Produtos Médicos
Hospitalares Ltda. SIA Trecho 3, Lotes 2010/2020, 1° Andar, Ed. Myrian
Bairro: Zona Industrial
Cidade: Brasília/UF:DF –CEP: 71.200-030
CNPJ: 04.967.408/0001-98
Telefon: +55 (61) 3386-3166
Brezilya Ruhsat Sahibi: Júlia Zema Parente Pinto- CRF/DF 2508
Almanya ve Avusturya
Optos GmbH
Prinzenallee 7
D-40549
Düsseldorf
Deutschland
Telefon: +49 (0) 211 52391-0
Faks: +49 (0) 211 52391-200
Tüm sorgular: [email protected]
Servis Yardım Hattı (DE): +49 (0) 800 1822 643
Servis Yardım Hattı (AT): +49 (0) 800 18 24 48 86
İsviçre
Optos GmbH
Zweigniederlassung Egg
Gewerbestrasse 9
8132 Egg
Schweiz
Telefon: +41 (0) 43 277 07 37
Faks: +41 (0) 43 277 07 38
Tüm sorgular: [email protected]
Servis Yardım Hattı: 0800 55 87 39
Sayfa 32 / 34
Türkçe (Turkish)
Parça Numarası: G95990/9GSE
Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır.
Bölüm 8 - Bizi arayın
Hollanda
Optos BV
Kerkenbos 1079-B
6546 BB Nijmegen
The Netherlands
Telefon: +31 24 750 2800
Faks: +31 24 750 2845
Tüm sorgular: [email protected]
Müşteri Desteği: +44 (0) 1383 843 350
Avustralya
Optos Australia
10 Myer Court
Beverley
South Australia 5009
Telefon: +61 8 8443 4533
Tüm sorgular: [email protected]
Birleşik Krallık ve diğer Avrupa ülkeleri
Optos plc
Queensferry House
Carnegie Campus
Enterprise Way
Dunfermline, KY11 8GR
Scotland, UK
Telefon: +44 (0) 1383 843 300
Faks: +44 (0) 1383 843 333
Tüm sorgular: [email protected]
Ücretsiz Müşteri Telefonu: 0808 100 45 46
Müşteri Desteği: +44 (0) 1383 843 350
Parça Numarası: G95990/9GSE
Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır.
Sayfa 33 / 34
Türkçe (Turkish)
Bölüm 8 - Bizi arayın
İspanya
Telefon: +34 677 452 421
Tüm sorgular: [email protected]
Müşteri Desteği: +44 (0) 1383 843 350
Norveç
Telefon: +47 908 55 004
Tüm sorgular: [email protected]
Müşteri Desteği: +44 (0) 1383 843 350
İsveç
Telefon: +47 908 55 004
Tüm sorgular: [email protected]
Müşteri Desteği: +44 (0) 1383 843 350
Sayfa 34 / 34
Türkçe (Turkish)
Parça Numarası: G95990/9GSE
Telif hakkı 2014, Optos plc. Tümhakları saklıdır.
Notlar
Notlarınız için lütfen bu sayfayı kullanın.
G95990/9GSE
English
Croatian
Turkish

Benzer belgeler