kullanım kılavuzu

Transkript

kullanım kılavuzu
BULAŞIK YIKAMA
DISHWASHER
KULLANIM KILAVUZU TR
INSTRUCTIONS MANUAL GB
GEBRAUCHSANWEİSUNG DE
MODEL
www.inoksan.com
BYM100EK
İÇİNDEKİLER
INDEX
04 - 11
12 - 17
18 - 24
TR / 1040 Tabak/saat BULAŞIK YIKAMA MAKİNASI
GB / 1040 Plate/h DISHWASHER
DE / 1040 Teller/h GESCHIRRSPÜLER
1040 Tabak/saat
BULAŞIK YIKAMA MAKİNASI
1040 Plate/h
DISHWASHER
1040 Teller/h
GESCHIRRSPÜLER
4
BYM100EK
5
TEKNİK ÖZELLİK TABLOSU
MODEL
BYM100EK
Genişlik / Width / Breite
Mm
740
Derinlik / Depth / Tiefe
Mm
810
Yükseklik / Height / Höhe
Mm
1580
Kaset Kapasitesi / Rack Capacity / Korbkapazität
Ad/sa
65
Tabak Kapasitesi / Plate Capacity / Tellerkapazität(Max.265mm, 16Ad/Kaset)
Ad/sa
1040
Bardak Kapasitesi / Glass Capacity / Glaserkapazität(Max.70mm, 25Ad/Kaset)
Ad/sa
1625
Tepsi Kapasitesi / Tray Capacity / Tablettkapazität (8Ad/Kaset)
Ad/sa
520
Sn
62
Kısa Yıkama Peryodu / Short Washing Cycle / Kurzer Spülgang*
Orta Yıkama Peryodu / Medium Washing Cycle / Mittlerer Spülgang*
Sn
98
Uzun Yıkama Peryodu / Long Washing Cycle / Langer Spülgang*
Sn
123
Tank Kapasitesi / Tank Capacity / Tankkapazität
Lt
33
Boyler Kapasitesi / Boiler Capacity / Boilerkapazität
Lt
8
Su Girişi / Water Inlet / Wasser Einlass
Inch
3/4"
Su Giriş Basıncı / Pressure of Water Supply / Wasserdruck
Bar
2-4
Su Giriş Sıcaklığı / Temperature of Water Supply / Wassertemperatur
0C
60
Yıkama Suyu Sıcaklığı/Temperature of Washing Water/Spülwassertemperatur
0C
60
Durulama Suyu Sıcaklığı / Temperature of Rinse Water / Klarspülwassertemeratur
0C
85
Durulama Su Tüketimi / Rinse Water Consumption / Klarspülwasserverbrauch
Lt/sa
180
Yıkama Pompa Motoru / Washing Pump Motor Power / Spülpump Motorkrraft
kW
0,6
Tank Isı Kapasitesi / Tank Heat Capacity / Tankwärmekapazität
kW
2,7
Boyler Isı Kapasitesi / Boiler Heat Capacity / Boilerwärmekapazität
kW
8
TOPLAM Max. Güç Tüketimi / Max. Pover Consumption / Max. Kraftverbrauch
kW
11.3
V
380V 3N 50Hz
Elektrik Girişi / Electric Inlet / Stromzuleitung
Kablo Kesiti / Cable Cut / Kabelschnitt
mm2
5x4
Net Ağırlık / Net Weight / Nettogewicht
Kg
113
*:Belirtilen sürelere durulama süreleri(20sn.) dahildir./Rinse periods(20sec.) are included./ Klarspülvorgang(20sec.) angerechnet.
6
BYM 100EK KONTROL PANELİ / CONTROL PANEL / SCHALTTAFEL DES APPARATES
7
TR
AÇIKLAMA
uygun bir musluk takınız.
• Bu kılavuzdaki talimatlar cihazın emniyetli montajı,
kullanımı, temizliği ve bakımı hakkında önemli
bilgiler içerir. Bu nedenle kılavuzu, cihazı kullanacak
kişi ve teknisyenin rahatlıkla ulaşabileceği bir yerde
saklayınız.
• Cihazla musluk arasındaki bağlantıyı verilen fleksıbıl
hortum ile yapınız.
• Ürünün ömrü 10 yıl olup, yedek parça temini
garantisi mevcuttur.
UYARI : 1 - Cihaz gider borusunun, su akışının
sağlıklı yapılabilmesi için yerden yüksekliği 350
mm’yi geçmeyecek bir gidere bağlanması gerekir.
• Cihazın montajı, bu konuda tecrübeli uzman bir kişi
tarafından üretici firmanın talimatlarına uygun bir
şekilde yapılmalıdır.
• Cihazın verimli çalışabilmesi için, giriş suyunun
7oFh sertliğinde ve min 2bar, max 4bar basıncında
olması gerekir.
• Cihazın elektrik, su ve boşaltma borusu montajı
“Teknik Özellikler” tablosunda verilen değerlere
uygun olarak yapılmalıdır.
2 - Cihazınızın daha uzun ömürlü ve verimli
çalışabilmesi
için su girişine kireç sökücü
takınız. Aksi takdirde boyler ve boru iç yüzeylerinde birikecek olan kireç tortuları cihazın verimli
çalışmasını engelleyecektir.
MONTAJ TALİMATI
ELEKTRİK BAĞLATISI
• Cihazı montaj mahalline taşıyınız ve ambalajından
çıkarınız.
• Cihazın montajı ve elektrik bağlantısı standartlara
uygun olarak yetkili kişilerce yapılmalıdır.
• Cihazın sağlam bir durumda olduğunu kontrol edin.
Eğer bir hasar sözkonosu ise derhal satıcınıza bu
durumu bildiriniz ve eğer bir kuşkunuz varsa uzman
birine kontrol ettirmeden cihazı çalıştırmayınız.
• Cihaz DIN VDE 0100 elektrik tesisat standarlarına
uygun bir şebekeye bağlanmalıdır.
• Cihaz üzerindeki koruyucu naylonu sıyırarak çıkarınız.
Yüzey üzerinde yapışkan madde artıkları kalırsa
uygun bir çözücü ile temizleyiniz. (Örneğin;HenkelHelios)
• Cihazı, düzgün ve sert bir zemin üzerine ayarlanabilir
ayakları ile teraziye alarak yerleştiriniz.
• Cihazı yerleştirirken, giriş-çıkış tezgahlarının
da montajının yapılacağı göz önüne alınmalı,
gerekli boş alan bırakılmalıdır.
• Cihazı, mümkünse su bağlantısına ve pis su giderine
yakın bir yere yerleştiriniz.
SU BAĞLANTISI
• Cihazınızı normal şebeke suyuna bağlayınız. Ancak
elektrik tasarrufu sağlamak için eğer mümkünse
sıcak su girişine de bağlayabilirsiniz.
• Cihaz mahalline ¾” galvaniz boru ile tesisat çekiniz
ve ucuna cihazla birlikte verilen hortum bağlantısına
• Elektrik bağlantı hattı için H05 RN-F kalitesinde 5x4
mm2 kesitinde kablo kullanılmalıdır.(Kablo uzunluğu
3 metreyi geçerse kablo kesitini büyütünüz.)
• Voltaj tolaransı ± % 10’u geçmemelidir.
• Cihazın besleme hattına max. 25A’ lik sigorta
konulmalıdır.
• Elektrik bağlantısında 30mA’lik kaçak akım rölesi
kullanılmasını tavsiye ederiz.
• Cihaz içerisindeki besleme kablosu girişi yapılırken
iki kablo arasındaki mesafenin en az 3 mm olmasına
dikkat ediniz.
• Cihaz mutlaka topraklanmalıdır. Bunun için DIN VDE
0100 madde 540 gözönünde bulundurulmalıdır.
“ etiketi ile
Topraklama vidası sol alt kısımda “
belirtilmiştir.
KULLANICI TALİMATI
• Cihaz; toplu yemek verilen orta ölçekli işletmelerde
ve kafeterya türü tüm tesislerde, tepsi, tabak,
8
bardak, fincan, çatal-kaşık vb. bulaşıkları özel olarak
tasarlanmış kasalar içerisinde yıkamak için dizayn
edilmiştir.
• Cihaz sürekli bu iş için tahsis edilmiş kalifiye bir
elemen tarafından kullanılmalıdır.
• Cihaz yıkama programları :
* Uzun Yıkama : Yağlı-kirli bulaşıklar için
• İyi bir yıkama kalitesi için bulaşıkları makinaya
girmeden önce mutlaka ön yıkamadan geçiriniz.
Aksi taktirde bulaşıklar üzerinde kalan yemek
artıkları, limon kabukları, kürdan vb. malzemeler
gider borusunu tıkayabilir ve yıkama kalitesine zarar
verebilir.
• Cihaza; sıyırma ünitesi, çöp arabası eviyeli tezgah
ve çıkış tezgahı gibi ünitelerin montajı yapılarak
entegre bir bulaşık yıkama sistemi oluşturulabilir.
• Cihazda, yıkama işlemi için sıvı ve köpüksüz detarjan
kullanınız. Kullanılacak deterjan ve parlatıcı miktarı
deterjan imalatçıları tarafından belirlenmelidir.
Detarjan ve parlatıcı koyma üniteleri de deterjan
imalatçıları tarafından temin edilmektedir.
• Yıkanacak bulaşığın cinsine ve/veya kirliliğine göre
en uygun programı seçiniz.
• Cihazda standart aksesuar olarak; 500x500mm
ölçülerinde 1 adet tabak, 1 adet çatal kaşık, 1 adet
bardak kasası bulunmaktadır.
• Yıkanacak bulaşığa göre ilgili kasayı seçiniz
ve tabloda belirtilen kapasitelere uygun olarak
yükleme yapınız. Deterjan ve elektrik tasarrufu
sağlamak için kasayı tam olarak doldurmadan cihazı
çalıştırtmayınız.
iken
SUYU
ÇALIŞTIRMA
6.1- Tuş Foksiyonları
• START Tuşu : Basıldığında seçilen yıkama süresine
göre yıkama işlemine başlar.
* Orta Yıkama : Kirli bulaşıklar için
durumda
DETERJANLI
• SEÇENEK Tuşu : İstenilen Yıkama süresini seçmek
için kullanılır.
* Kısa Yıkama : Az kirli bulaşıklar için
• Cihaz çalışır
değiştirmeyiniz.
ELDİVEN KULLANINIZ.
GÖZÜNÜZE SÜRMEYİNİZ.
asla
yerini
• Cihazı çalıştırmadan önce su giriş vanasının açık
olduğundan emin olunuz.
ASLA YIKAMA SUYU İÇERİSİNE ÇIPLAK ELİNİZİ
SOKMAYINIZ. EĞER GEREKİRSE KORUYUCU
• STOP Tuşu : Basıldığında cihazın çalışması durur.
6.2- Cihazın Çalışması
• Su giriş vanasını açınız.
• Cihazı besleyen şalteri “1” konumuna getiriniz.
• Üst kapağı kaldırınız ve bulaşık dolu kasayı yerine
koyunuz, kapağı tekrar kapatınız.
Bulaşıkların, yıkama ve durulama kollarının
rahatlıkla dönebilmesini engellememesine dikkat
ediniz.
Açma-Kapama butonunu “Açık” konumuna getiriniz.
• Program seçme butonu ile yıkanacak bulaşığa
göre uygun programı seçiniz. Bu durumda seçilen
programın gösterge ışığı yanacaktır.
• Start-Stop butonunu “Start” konumuna getiriniz.
Bu durumda Su ısınma sinyal lambası yanacaktır.
Isınma tamamlandıktan sonra Termostat sinyal
lambası yanar.
• Makina yıkama işlemine başlar. Yıkama bittikten
sonra durulama’ya geçer ve durulama gösterge ışığı
yanar.
• Durulama işlemi bittikten sonra makinanın çalışması
otomatik olarak durur.
Boyler sıcaklığı bir termostat vasıtası ile 850C’ye
ayarlanmıştır.
Yıkama tankı içindeki suyun sıcaklığı bir termostat
vasıtası ile 600C’ye ayarlanmıştır. Bu değer endüstriyel
bulaşık yıkama deterjanlarının gerekli yıkamayı
yapmasını sağlar.
9
Eğer cihaz çalışır durumda iken kapağını
açmanız gerekirse, kesinlikle çok hızlı bir şekilde
açmayınız. Aksi takdirde hem etrafınıza deterjanlı
su sıçramasına hem de bazı mekaniksel arızalara
neden olabilirsiniz
KAPATMA
• Stop tuşuna basınız.
• Cihazı besleyen şalteri “0” konumuna getiriniz.
• Üst kapağı kaldırarak yıkanmış ürünü dışarı alınız ve
kapağı tapatınız.
• Su giriş vanasını kapatınız.
EMMNİYET TEDBİRLERİ
• Cihaz çalışırken kapak açılırsa yada cihaza start
verildiğinde kapak tam olarak kapatılmamışsa kapak
ikaz gösterge ışığı yanar.Kapak kapatıldığında cihaz
çalışmaya devam eder.
• Tankın içini herhangi bir yiyecek artığı ve katı
partikül kalmayacak şekilde temizleyiniz. Artıkların
pis su giderini tıkamamasına dikkat ediniz.
• Yıkama ve durulama kollarının rahatça dönüp
dönemediğini kontrol ediniz. Fıskiyeleri kontrol
edip eğer tıkanmış ise ince bir çubukla delikleri
temizleyiniz.
• Cihazın temizliğini yaptıktan sonra kapağını açık
bırakınız.
UYARI :Cihazı elektrik- elektronik aksamına zarar
vermemek için direkt yada yüksek basınçlı su ile
temizlemeyiniz.
PERYODİK BAKIM ( ~2-3 günde bir)
• Cihaz üzerinde elektrik varken kesinlikle bakım
yapmayınız.
• Elektriği kapattıktan sonra taşma borusunu(4) çıkarın
ve tanktaki suyu boşaltın.
• Cihazda meydana gelebilecek herhangi bir arıza
durumunda arıza göstergesi ışığı yanar ve kullanıcıyı
uyarır.
• Üst durulama kolunu(2) sökünüz, üzerindeki bütün
fıskiyeleri(8) çıkarıp temizleyiniz ve tekrar yerine
takınız.
UYARI : Cihazın enerji giriş kablosunda herhangi
bir hasar yada cihazın tahliye hortumunda su
kaçağı varsa, cihaz mutlaka kapatılmalı ve yetkili
servise haber verilmelidir.
• Üst yıkama kolunu(1) sökünüz ve temizleyiniz.
GÜNLÜK BAKIM
• Alt yıkama kolunu(1) sökünüz ve temizleyiniz.
• Yıkama suyu günde en az iki kez veya kirli partiküller
nedeni ile suyun temizleme özelliği kaybolduğunda
yenilenmelidir. Kirli yıkama suyu ile yapılan yıkama,
deterjan, parlatıcı ve elektrik israfı ile birlikte kütü
yıkama sonucuna neden olur.
• Emiş filtresini(5) çıkarıp temizleyiniz ve ardından
yıkama tankını temizleyiniz.
• Bakım faaliyetlerine başlamadan önce cihazın bağlı
olduğu şalteri kapatınız.
• Cihazın dış yüzeylerini sabunlu suya batırılmış bir bez
ile temizleyiniz. Cihaz yüzeyi temizlenirken aşındırıcı
içeriği olan detarjanlar, tel fırçalar vb.yüzeylerde
çizik yapabilecek malzemeler kullanmayınız.
• Tankın içindeki 4 adet süzgeci(3) yerinden çıkarıp
temizleyiniz.
• Boşaltma deliğinden taşma borusunu(4) yukarı
doğru çekip çıkarınız ve temizleyiniz.
• Tankın içindeki su tamamen boşaldığında emiş
filtresini(5) çıkarıp temizleyiniz.
• Alt durulama kolunu(2) sökünüz, üzerindeki bütün
fıskiyeleri(8) çıkarıp temizleyiniz ve tekrar yerine
takınız.
• Sökülen bütün parçaları sırasıyla yerlerine takınız ve
cihazın kapağını birdahaki çalışma zamanına kadar
açık bırakınız.
• Boylerin bakımı, boyler ve pompa içindeki suyun
boşaltılarak temizlenmesi peryodik olarak ehliyetli
kişilere yaptırılmalıdır.
• Cihaz ısıtıcılarını haftada bir kireç çözücü ile
10
temizleyiniz.
• Pompa ön filitresini belirli peryotlarla yerinden
çıkarıp temizleyiniz.
• Eğer cihaz uzun müddet kullanılmayacaksa, yüzeyler
ince bir tabaka halinde vazelinle kaplanmalıdır.
• Cihazda tehlikeli bir durum görülmesi halinde yetkili
servise haber veriniz. Ehliyetsiz kişilerin cihaza
müdahalesine izin vermeyiniz.
OLASI PROBLEMLER - SEBEPLERİ - ÇÖZÜMLERİ
PROBLEM
SEBEP
ÇÖZÜM
-Bulaşıkların kolların dönüşünü
engellemediğini kontrol ediniz.
-Yıkama kolları sıkışmıştır.
-Yıkama fıskiyeleri tıkanmıştır.
-Durulama fıskiyeleri tıkanmıştır.
1-Bulaşıklar temiz değil
-Deterjan konsantrasyonu çok
yüksek veya yetersizdir.
-Filtre tıkanmıştır.
-Yıkama zamanı yetersizdir.
- Yıkama kolunu söküp fıskiyeleri
temizleyiniz.
-Durulama kolunu söküp fıskiyeleri
temizleyiniz.
Suyun sertliğini kontrol ediniz.
-Deterjan miktarını kontrol ediniz.
-Filtreyi söküp temizleyiniz.
-Daha uzun bir yıkama peryodunu
seçin veya aynı peryodu
tekrarlayınız.
2-Bulaşıklar kırılıyor.
3-Arıza göstergesi yanıyor.
(sadece BYM165’te)
-Uygun kasa kullanılmamıştır.
-Kasa seçimine dikkat ediniz.
-Aşırı yükleme yapılmıştır.
-Kapasitesine riayet ediniz.
-Sirkülasyon pompası çalışmıyor. -Yetkili servise haber veriniz.
-Selenoid valf çalışmıyor.
-Yetkili servise haber veriniz
-Prosestat çalışmıyor.
-Yetkili servise haber veriniz.
11
4-Cihaz su almıyor.
-Su giriş vanası kapalıdır.
-Kontrol ediniz/Açınız.
-Kapak tam kapanmamıştır.
-Kontrol ediniz/kapatınız.
-Selenoid valf bozulmuştur.
5-Cihaz sürekli su alıyor.
6-Cihaz gövdesinde paslanma
oluyor.
-Presostat arızalıdır.
-Prosestat hortumu hava yapmıştır.
-Yetkili servise haber veriniz.
-Yetkili servise haber veriniz.
-Tank içindeki suyu boşaltınız ve
cihazı tekrar çalıştırınız.
-Uygun olmayan kimyasal
-Cihazı kullanma talimatına uygun
temizleyiciler kullanılmıştır.
temizleyiniz.
12
GB
INTRODUCTION
• The instructions contained in this manual give
important regarding security for installing and
maintaining the appliance. The manufacturer
recommends that this manual be carefully stored
in the wash zone where it can be consulted by
technicians and workers.
• Installation must be done according to the
manufacturer’s instructions. It must be done by
professionally qualified and expert persons.
• Install the electrical, water and drain and lines in the
wash room according to the instructions given on
the appliance technical data.
INSTALLATION
• Carry the appliance to the installtion site and free it
from its packing materials.
• Check that the appliance is in perfect condition. If
it shows signs of damage immediately inform the
seller and shipper of this damage. If there is any
doubt do not use the appliance until it has been
checked by an expert.
• Rip off the protective nylon. If any sticky material
remains on, clean it with a suitable solvent. (e.g.
Henkel - Helios)
• Balancing the machine with the help of the adjustable
feet, set on solid and smooth surface.
• The installation of in / out counters should be
considered while setting the appliance, required
space should be left.
• If possible, place the machine close to the mains
and drainage system.
CONNECTION TO THE WATER
SUPPLY
• Connect your machine to water supply.
• Install with 3/4” galvanized pipe and assemble cutoff cock proper to hose connection given with the
appliance through pipe tip.
• Connect the appliance to the cut-off cock by using
the hose given together with the appliance.
• Requires water with hardness of 7 0F, pressure of
min 2 bar max 4 bar for efficient operation.
CAUTION : 1- For a better water flow, the drain
pipe of the appliance must be connected to a
drainage not higher than 350mm from the floor.
2 - Fix descaling agent to the water inlet for long-life
and efficient operation. Lime deposits and scale will
build up on the inner surfaces of the boiler tank and the
pipelines due to calcium and magnesium salts present
in the water. The time it takes for these to form depends
on the hardness of the water. These formations can
prejudice proper appliance operation.
ELECTRICAL CONNECTION
• The installation and electrical connection of the
appliance should be done by authorized personnel
according to regional standards.
• The appliance should be connected to a network
proper to DIN VDE 0100 Electric Installation
Standards.
• The cable for fixed connection to the power supply
or for connection by plug must be at least an oil
resistant flexible cord of type H05 RN-F (245 IEC 57)
with diameter of 5x4mm2 for 3-phase connection.
Connection shall be made by authorized service.
• Voltage tolerance should not be more than ±10 %.
• Max 25A fuse should be used for electric connection
installation.
• It is recommended to install a 30 mA residual
current device into the electrical supply.
• If the appliance is provided with cord and plug, the
plug must be accessible after installation.
• Inside the electrical installation there must be
installed a disconnector with a contact opening of
at least 3 mm.
• Earthing has to be done. For this, consider DIN VDE
0100 clause 540. The earthing screw is indicated by
“ label.
“
13
OPERATING INSTRUCTIONS
• This appliance is designed only for the function for
which it is specifically conceived: to wash plates,
glasses, cups and similar objects as well as the
basket that carries them.
• The appliance must only be used by persons that are
properly trained to use it.
• Washing cycles :
* Short washing cycle : For slightly soiled dishes.
* Medium washing cycle : For normally soiled dishes.
* Long washing cycle : For slightly greasy dishes.
• The dishes should be prewashed before the
operation. The quality of final wash results will be
greatly improved by first removing food remnants,
lemon peels, could partially clog the electric pump
filter and impair washing effciency.
• An integrated dishwashing system can be formed
by mounting the modular units like scrapping unit,
garbage, sink unit and outlet table.
• Use a liquid and non foam making detergent
for washing operation. The amount of detergent
and rinse aid should be indicated by detergent
manufacturer. Detergent and rinse aid containers are
also produced by detergent manufacturers.
• Select the most appropriate programme on the
control board depending on the kind and/ or
dirtiness of the dishes to be washed.
• 1 plate rack, 1 cutlery rack, 1 glass rack of the
500x500x100mm size are included as standard
accessories.
• Choose the relevant rack based on the dishes to
be washed and load in accordance with capacities
indicated in chart. To save on detergent and
electricity only wash when the baskets are full.
• The appliance must never be removed from its
original installation site.
• Make sure the water supply gate valve is open before
starting the appliance.
Never put your bare hands into the wash solution,
if needed use protective gloves. In case of contact
with eye, wash with fresh water and call a doctor
informing him about the detergent used; usually
based on Sodium Hydroxide (Caustic Soda)
OPERATING
6.1. Key Functions
• SELECTION KEY : Is used to select the desired
washing period.
• START KEY : Starts washing operation according to
the selected washing cycle when pressed.
• STOP KEY : Operation of the machine stops when
pressed.
6.2 - Operating The Appliance
• Turn on the water inlet valve.
• Turn the switch on the panel to position “I”.
• Lift up the hood and place the rack full of dishes,
close the hood.
• Make sure the rotary wash arms are free to rotate.
• Press the On-Off button for “On” position.
• Select the desired washing cycle by using “Program
selection button”. The lamp indicator lights up
based on the selected position.
• Press the Start-Stop button for “Start” position.
In this case the “Water heating signal lamp” will
light up. When the heating cycle is terminated the
thermostat signal lamp lights up.
• The appliance starts to operate according to the
selected washing cycle. After the washing process
has been completed the appliance moves to stop
(waiting) position. When waiting period finishes,
the appliance moves to rinse position and the rinse
indicator lamp lights up. When rinse period finishes,
the lamp goes out.
• After the rinse process has been completed the
appliance stops automatically.
• The temperature of the water in the wash tank is
regulated, by a fixed termostat, at about 600C. This
temperature enssures proper action by the chemicals
14
contained in industrial dishwashing detergents.
• The boiler temperature, set by a fixed thermostat, is
about 85 0C(183 0F).
• • If it is necessary to open the appliance cover
while it is operating NEVER OPEN IT TOO QUICKLY.
Even though the appliance has safety switches that
protect it against accidental opening some spray
may come out if the operator opens it too quicky.
TURNING OFF
• Press the stop key and turn the main switch on the
panel to the position “0”.
• Lift up the hood, remove the rack with the clean
dishes and close the hood.
• Turn off the water inlet valve.
SECURITY PRECAUTIONS
• If the hood is opened during operation or not closed
completely when the operation starts, hood open
indicator lamp lights up. The appliance goes on
operation when the hood is closed.
• Failure indicator lamp lights up in any failure case
that may occur on the oppliance and warns the user.
WARNING : 1 -If any damage of the appliance is
visible like on the power supply cord or if there is
any leakage with outflowing water the appliance
must be switched off from the power supply and
the authorized service has to be informed.
2 - The appliance is not to clean with a jet stream.
ROUTINE MAINTENANCE
• Wash water MUST BE renewed at least twice a day
or whenever wash water becomes dull or thickens
because of an excessive concentration of suspended
dirt particles. Washing with dirty wash water will
increasingly waste detergent, rinse agent and
electricity and give poor wash results.
• Press the line swich to cut off the power supply to
the appliance.
• Remove the filtters in the tank (3) and clean them.
• Pull out the overflow (4) from the drain hole.When
the tank is completely empty remove the pump filter
(5) and clean it.
• Carefully clean the bottom of the tank, removing
any food remnants and solid particles. Do this before
removing the filters. Remove the filters with care to
prevent fragments of food, stuck in the filters, from
dropping into the pump intake opening.
• Make sure the rotary wash arms are free to rotate.
Whenever the nozzle holes are clogged by solid
particles clean them thoroughly using a fine tipped
utensil.
• Leave the hood open after carrying out cleaning
operations.
CAUTION: Do not wash the appliance under direct
or high pressure water in order not to harm the
electrical-electronical components.
PERIODIC MAINTENANCE
(to be done at least every 2-3 days)
• Do not carry out maintenance operations while
electricity is present on the appliance.
• Turn the appliance off.
• Remove the level/drain plug (4). Thoroughly drain
the appliance.
• Cut off the electricity supply by turning off the main
swich installed up stream form the appliance.
• Dismantle the upper rinse arm (2) by unscerewing
its fastening pawl (6). Unscrew and clean all the
sprayers (8) and reinstall them.
• Dismantle the upper wash arm (1) by unscrewing its
fastening ring (7). Clean and rinse it.
• Dismantle the lover rinse arm (2) by unscrewing its
fastenig pawl (6). Unscrew and clean all the sprayers
(8) and reinstall them .
• Dismantle the lower wash arm (1) by unscrewing its
fastening ring (7). Clean and rinse it.
• Remove the wash pump filter (5). Clean and rinse it.
• Clean the wash tank with great care .
15
• Reinstall all the parts that were removed, proceeding
in reverse order.
• Leave the appliance cover open for the entire period
the appliance is the appliance is off duty.
• Clean the outer surfaceces of the appliance with
soop and water. Rinse these surfaces and dry them
with care.
• Do not use materials like detergents containing
abrasive, agents, metallic brushes etc. To clean the
surface of the appliance.
• Descale the heating elements once a week using a
descaling agent.
• Periodically remove and clean the washing and rinse
jets. If the holes are clogged, remove dirt with a bar.
• Periodically remove and clean pump filter. The
maintenance of the boiler should be done only by
qualified persons periodically.
• When ever the appliance is not going to be used for
long periods, spread a thin film of vaseline oil over
the stainless steel surfaces. In addition, drain off the
water in the electric pump and the boiler.
• In case of danger call the authorized service. Do not
let unauthorized people intervene with the appliance.
16
POSSIBLE PROBLEMS - REASONS - SOLUTIONS
PROBLEMS
REASONS
SOLUTIONS
-They must be easy to move by
hand Remove the wash arms
and clean them. - Check and if
necessery, clean the feed pipe to
the wash arm in the maschine.
-Wash arms jammed.
-Wash arms jets clogged.
-Rinse arm jets clogged by
1-Crockery not clean
-Remove the wash arms and
clean them untill all clogging is
eliminated.
- Remove the rinse arms and
scaling.
-Deterjgent concentration too high descale them in a seperate
container. Check the functioning
or insufficient.
-Filter clogged.
-Wash cycle time insufficient.
of the water softener(if installed).
-Check the detergent dose.
-Remove the filter, empty and
clean it.
-Select a cycle that lasts longer,
if possible, or repeat one of the
cycles available.
2-Crockery broken because of
knocks during washing.
3-Failure indicator lights. (Only for
BYM165)
-Suitable basket may not be used.
-Capacity may pass over
-Pump does not operate.
-Prosestat does not operate.
off.
-Hood open may not be closed.
-Selenoid valve may be defected.
5- Machine is letting in water
constantly.
baskets.
-Check and respect capacity.
- Call the technical service.
-Selenoid valve does not operate. - Call the technical service.
-Water inlet valve may be turned
4-Machine does not let in water.
-Check and use the suitable
-Presostat may be defected.
- Call the technical service.
-Check out./Turn on.
-Check out./Close it.
- Call the technical service.
- Call the technical service.
-Presostat hose may be defected. - Call the technical service.
17
6-There is corrosion on the body
-Unproper chemical cleaners may -Clean the machine according to
of the machine.
have been used.
the operating instructions.
18
DE
ERKLAERUNG
• Diese Grauchsanweisung beinhaltet die Hinweise
für die sichere Montage, Gebrauch, Reinigung
und Wartung des Geraetes. Deshalb bewaren Sie
Gebrauchsanweisung so, dass die Gebrauchende
Person und der Techniker es leicht zur Hand haben
Können.
• Die Montage Des Geraetes soll durch einen
Fachmann anpassend nach den Hinweisen der
Hersteller Firma durchgeführt werden.
• Die Montage des Entleerungsrohres, Wasserrohr
und Elektrorohr des Geraetes sollte anpassend der
in dem “Technische Eigenschaften” befindenden
Tabelle angegebenen Werten durchgeführt werden.
MONTAGE ANWEISUNG
• Tragen Sie das Geraet an den Montage Platz und
packen Sie es von der Verpackung aus.
• Kontrollieren Sie die Festingkeitslage des Geraetas,
Falls ein Fehler vorhanden sein sollte, melden
Sie dies bitte sofort Ihrem Vekaeufer und falls Sie
irgendwelche Zweifel haben sollten, taetigen Sie
das Geraet nicht bevor Sie es von einem Fachmann
Kontrollieren lassen.
• Streifen Sie den Schutznylon auf dem Apparat
ab und nehmen Sie aus. Wenn auf der Fläche
Klebmateriale übrigbleiben, reinigen Sie diese mit
einem geeigneten Zersetzungsmitel (z.B:Henkel
-Helios)
• Lokalisieren Sie den Apparat auf eine glatte und
harte Fläche mit einstellbaren, auf der Waage
gelegten Füssen.
• Beachten Sie darauf, dass Arbeitsbänke für Ein -und
Ausgag auch zusammengebaut werden und lassen
Sie einen entsprechenden Leerraum frei.
• Lokalisieren Sie den Apparat wenn möglich, in die
Nähe der Wasser - und Abflusswasserverbindungen.
WASSERANSCHLUSS
• • Schliessen Sie Ihr Geraet an die Normale
Wasserleitung an. Sie können aber auch, falls Sie von
der Elektrizitaet sparen möchten und falls es möglich
ist, an die Einführung des Warmwasserleitungs
anscliessen.
• Errichten Sie die Einrichtung mit Verzinkungrohr
3/4” bis den Plazierort des Apparates und bringen
Sie einen der mit dem Apparat abgegebenen
Schlauchverbindung entsprechenden Hahn an.
HINWEIS :1-Für einen besseren wasserlauf sollte
das Abflussrohr zu einem Abfoss angeschlossen
werden welche nicht höher als 350mm vom Boden
sein darf.
2 - Damit Ihr Geraet langlebig und eintraeglich
funktioniert, bauen Sie an die Wassereinfuhr einen
Kalklöser an. Amsonsten hindern die Kalkbildungen
an den Rohren und Böiler, die Eintraegliche Taetigung
Ihres Geraetes.
ELEKTRISCHE VERBINDUNG
• Montage und Elektroarbeiten müssen durch
Fachpersonal
und
den
länderspezifischen
Vorschriften entsprechend durchgeführt werden.
• Das Gerät sollte an ein Stromnetz angeschlossen
werden, welches den Normen DIN VDE 0100
entspricht.
• Der kabel, der für eine feste Verbindung oder eine
Stecker-verbindung zur Stromversorgung its, muss
mindestens aus Ölbeständige, elastische Schnur
vom Typ H05 RN-F (245 IEC 57) sein, die ein
Durchmesser von 5x4 mm2 für 3- Phasenverbindung
hat. Die Verbindung muss vom zuständigen Service
gemacht werden.
• Spannungstoleranz darf ± 10 % nicht überschreiten.
• Es wird empfohlen, ein 30 mA Reststromgerät in der
elektrischen Versorgung zu montieren.
• Wenn das Gerät mit einer Schnur und einem Stecker
geliefert wurde, wird der Stecker Aufstellung
erreichbar sein .
• In der Leitungsanlage muss eine Trennschalter
montiert
werden,
die
mindestens
3mm
Kontaktabstand hat.
• Der Apparat soll unbedingt geerdet werden. Die
19
Erdungsschraube ist mit dem Etikett “
angegeben.
“
GEBRAUCHER ANWEISUNG
• Das Geraet is für die Betriebswirtschaften in der
Mittelgrösse und allen Cafe Artigen Einrichtungen für
die Spülung der Tabletten, Teller, Glaeser, Tassen,
Messer-Gabel-Löffel und der Artiges Geschirr
speziell dafür entworfenen Kasten konstruiert.
• Das Geraet sollte immer dauernd von einem
Personal, der dafür ausgebildet ist , getaetigt
werden.
• Spülungsprogramme:
* Kurzspülung : Glas.
Sehr
fettiges
• Bevor Sie das Geraat in Betrieb stellen, seien Sie
Bitte darüber sicher, das die Wasserzufuhr geöffnet
ist.
NIEMALS IN DEN SPÜLWASSER MIT FREIEN
HAENDEN GREIFEN. FALLS ES NÖTIG IST BITTE
DIE SCHUTZHANDSCHUHE BENUTZEN. NICHT MIT
DEM SPÜLWASSER AN DIE AUGEN FASSEN.
BEDIENUNG
6.1 - Funktionen der Knöpfe
• WAHL-Knopf : Wird verwendet, die gewünschte
Waschzeit zu wählen.
• START-Knopf : Fängt mit dem Waschverfahren
nach der gewählten Waschzeit an, wenn man diesen
Knopf tastet.
* Mittelspülung : Teller, Löffel, Gabel.
* Langspülung :
Küchengeschirr.
Geraet in Betrieb steht.
und
trockenes
• Für eine Gute Geschirrspül Qualitaet, sollte bevor
sie in das Geraet gelegt werden, eine Vorwaschung
vorgenommen werden. Amsonsten können die Reste
von dem Essen auf dem Geschirr, wie Zitronen
Schalen, Zahnstocher und der Artige Materialien
das Abwasserrohr stopfen und der Waschqualitaet
schaden zugeben.
• Man kann dem Apparat eine Abstreifungseinheit,
eine Müllkarre, eine Werkbank und eine
Ausgangswerkbank beifügen und ein integriertes
Spülungssystem entwickeln.
• Verwenden Sie flüssige und schäumlose
Waschmitteln beim Waschen des Apparates.
• STOP -Knopf : Der Apparat hört mit seiner Funktion
auf, wenn man diesen Knopf tastet.
6.2 - Bedienung des Apparates
• Machen Sie das Wassereinlassventil auf.
• Bringen Sie den Apparat speisenden Hauptschalter
zur Position “1”.
BITTE DARAUF ACHTEN, DASS DAS GESCHIRR
DIE, LEICHTEN DREHUNGEN DER SPÜL UND ABSPÜL ZWEIGEN NICHT IN HINDERNIS BRINGEN.
• Ein-Aus schalter, bei Ein-einschtellen.
• Beim Programieren, den gewünschten Program
wählen. Lechtet das licht des gewehlten programes.
• Wählen Sie das entsprechende Programm nach dem
Art und/oder Unreinheit des Geschirrs.
• Einschalten des starts programs leuctet das wasser
wärme licht. Wen es die gewünschte wärme erreicht
leuchtet das Termostat Licht.
• Es gibt am Apparat als Standartmaterial einen Teller
- einen Gabel -Löffel und einen Glaskasten von
500x500x100 mm.
• Maschine begint zu waschen. Wen es beendet ist.
Leuchtet automatisch das klarschpühlen Licht an.
• Damit Sie an Spülmittel und Elektrizitaet sparen
können, taetigen Sie das Geraet nicht. Bevor Sie es
ganz vollgefüllt haben.
• Bitte den Platz niemals aedern, wachreend das
• Nach beenden des klarschpühlen schaltet sich das
Gäter Automatisch aus.
• In
dem
Waschbehaelter
befindende
Wassertemperatur ist mit der Hilfe eines
Thermostats auf 600C eingestellt. Dieser Wort
20
laesst die nötige Waschvornahme der Industriellen
Geschirr Spülmittel zu.
• Die Waerme des Boilers its mit Hilfe eines
Thermostats auf 850C eingestellt.
• Falls sie den Deckel de Geraetes, waehrend das
Geraet in Betrieb steht öffnen müssen, sollte dies
nicht auf einer schnellen Art geöffnet werden.
Amsonsten führt dies dazu, dass das Spülwasser in
die Umgebung sprizt und auch dass mechanische
Fehler auftreten.
ABSTELLEN
• Tasten Sie den Stop - Knopf.
• Bringen Sie den Apparat speisenden Schalter zur
Position “0”.
• Machen Sie den Wassereingangsventil zu.
SICHERHITSMASSNAHMEN
• Wenn der Deckel während der Bedingung
des Apparates öffnet oder beim Start nicht
gut zugeschlossen ist, dann leucntet das
Deckelwarnungslicht. Nach der Zuschliessung des
Deckels fängt der Apparat mit seiner Furktion an.
• (für BYM165 modell) Bei irgendeinem Fehler des
Apparates leuchtet das Fehlerzeigerslicht und warnt
den Anwender.
HINWEIS : Wenn das Gerät auf der Stromschnur
ein sichtbares Defekt hat oder es ein Leck mit
Sickerwasser gibt, das die Sicherheit gegen
Stromschlag bewirken würde, muss das Gerät
abgestallt und der zuständigen Service informiert
werden.
Das Gerät muss mit Einspritzung nicht gereinigt
werden.
TAEGLICHE WARTUNG
• Das Spülwasser muss mindestens zweimal am Tag
oder wenn die Saeuberungs Eigenschaaften, wegen
dreckigen Spülwasser vorgenommene Spülung,
führt neben der Verschwendung des Spülmittels,
Poliermittels und Elektrizitaet auch zu einem
schlechten Waschergebnis.
• Bevor Sie mit der Wartung beginnen, schalten sie
den Schalter aus, an dem das Geraet angeschlossen
ist.
• Nehmen Sie die 4 Stück Durchschlaege aus dem
Behaelter heraus und reinigen Sie diese(3).
• Ziehen Sie das Überfüllungsrohr aus der
Entleerungsöffnungs nach oben heraus und reinigen
Sie dies(4).
• Nachdem das Wasser im Behaelter ganz entleert its,
nehmen Sie das Aufsaugfilter heraus und reinigen
Sie dies(5).
• Reinigen Sie den Behaelter so, dass keine Reste
vom Essen und feste Abreste übrigbleiben. Achten
Sie bitte darauf, dass die Reste das Auflussrohr nicht
stopfen.
• Kontrollieren Sie bitter ob die Spül und Abspül
Zweigen sich leicht drehen können. Kontrollieren
Sie bitte ob die Spühspritzen verstopf sind, falls sie
verstopf sind dann reinigen Sie die Öffnungen mit
einem feinen Stab.
• Nachdem Sie das Geraet gereinigt haben lassen Sie
den Deckel offen.
WARNUNG :Reinigen Sie den Apparat nicht mit
direkt angewendeten Wasser oder Hochdruckwasser.
PERIODISCHE WARTUNG
• (Durschshnittlich alle 2-3 Tage )
• Üben Sie kein Instandhaltungsverfahren, während
die Maschine Elektrik besitzt.
• Nachdem Sie den Strom abgeschaltet haben,
nehmen Sie das Überfüllungsrohr(4) hearus und
entleeren Sie das Wasser aus dem Behaelter.
• Montieren Sie das oben befindende Abspüzweig(2)
ab und reinigen Sie alle Spürühspritzen(8) die sich
darauf befinden und montieren Sie diese wieder an
die Plaetze zurück.
• Montieren Sie den Spülzweig(1) der sich oben
befindet ab und reinigen Sie dieses.
21
• Montieren Sie das unten befindende Abspülzweig(2)
ab und reinigen Sie alle Sprühspritzen(8) die sich
darauf befinden und montieren Sie diese wieder an
die Plaetze zurück.
• Montieren Sie den Spülzweig(1) der sich unte
befindet ab und reinigen Sie dieses.
• Nehmen Sie den Ansaugfilter(5) heraus und reinigen
Sie dies und danach reinigen Sie den Spülbehaelter.
• Montieren Sie alle Teile nach der Reihenfolge wieder
auf ihre Pllaetze zurück und lassen Sie den Deckel
des Geraetes bis zun naechsten in Betriebnahme
offen.
• Das aussen Gehaeuse des Geraetes Können
Sie mit einem Laugenwasser benaessten Tuch
abwischen und reinigen. Weahrend das Gehaeuse
gereinigt wird, benutzen Sie bitte keine aetzende
Eigensschaften besitzende Reinigungs mittel.
Drahtbürsten und der Artige Materialien, die Kratzer
auf dem Gehaeuse bilden können.
• Die wartung des Boilers, die Reinigung durch die
Entleerung des Boilers und der Pumpe, sollte
durch einer speziell dazu ausgebildeten Person
durchgeführt werden.
• Reinigen Sie die Erhitzer des Apparates wöchentlich
mit Kalkdetaschör.
• Montieren Sie edn vorderen Pumpenfilter ab und
reinigen Sie.
• Falls man den Apparat lange nicht benutzen wird,
soll die Fläche als eine dünne Schicht mit Vaselin
bedeckt werden.
• Melden Sie sich bei dem zuständigen Service, falls
Sie bei dem Apparat gefährliche Fälle beobachten.
22
WAHRSCHEINLICHE PROBLEME - DIE GRÜNDE - DIE LÖSUNGEN
PROBLEM
GRUND
LÖSUNG
-Kontrollieren Sie bitte ob das
Geschhirr die Drehungen der
- Die Spülzweige können verstopft
sein.
- Die Spülzpritzen können verstopft
sein
- Die Abspülspritzen Können
1-Das Greschirr ist nicht sauber
verstopft sein
-Die Konzentration des Spülmittels
kann zu hoch sein oder sie its
nicht genügend.
-Das filter kann verstopft sein.
-Die Spülzeit is nicht genügend.
Zweige hindren.
-Montieren Sie die Spülzweige ab
und reinigen Sie die spritzen.
-Montieren Sie des Abspülzweige
ab und reinigen Sie die Spritzen
. Kontrollieren Sie die Staerke des
Wassers.
-Kontrollieren Sie die Spülmittel
Menge.
-Montieren Sie den Filter heraus
und reinigen Sie dieses.
-Waehlen Sie eine laengere
spülperiode oder Wiederholen Sie
diese Periode nocheinmal.
2 - Das Geschirr zerbricht.
-Es wurde nicht der Richtige
-Achten Sie bitte auf den Wahl des
Kasten benutzt.
Kastens
-Die Zirkulastionspumpe
3 - Die Fehleranzeige leuchtet. (für
BYM165)
Funktioniert nicht.
-Melden Sie es dem Kundendienst.
-Das Selenoiden Ventil funktioniert -Melden Sie es dem Kundendienst.
nicht.
-Melden Sie es dem Kundendienst.
-Das Prozestat funktioniert nicht.
-Die Wasserzuführung kann
geschlossen sein.
4 - Das Geraet nimmt kein Wasser -Der Deckel ist nicht ganz
zu.
geschlossen.
-Das Selenoiden Ventil kann
ausser Betrib sein.
-Kontrollieren Sie /Öffnen sie
-Kontrollieren Sie /Schliessen sie
-Melden Sie es dem Kundendienst.
23
-Das Prozestat Kann einen Fahler
-Melden Sie es dem Kundendienst.
5 - Das Geraet nimmet dauernd
haben
Wasser zu.
-Das Prozetat Sclauch kann Luft
-Entleeren Sie das Wasser im
Behaelter und Schalten Sie das
erzeugt haben.
Geraet wieder ein.
-Es können unpassende
6-Es bildet sich Rosf auf dem
chemische
Gehause
Reinigungsmittel angewendet
sein.
-Reinigen Sie das Geraet
nach den Vorgaben in der
Gebrauchsanweisung.
24
BYM 100EK ELEKTRİK ŞEMASI / ELECTRIC SCHEMA / ELEKTRISCHER SCHEMAs
25
SATIŞ SONRASI HİZMETLER MÜDÜRLÜĞÜ YETKİLİ SERVİS LİSTESİ
Organize Sanayi Bölgesi Ormanlar Cadde No: 5 16159 BURSA
Tel. 224. 294 74 74 Fax.224.243 36 67
servis@ inoksan.com.tr
MARMARA
SERVİSİN ADI
BÖLGESİ
ADRESİ
TELEFON VE FAKS
Osman ALTINTAŞ
ADAPAZARI
ALP TEKNİK
Güney Mobilyacılar
Tel 264.275 87 09
San.Sitesi 294 Sk.
Fax.264. 2813594
Uluyol No:13
532.667 05 77
Erenler, SAKARYA
BALIKESİR
ER TEKNİK
Erol ERDOĞAN
Tel. 266.245 62 27
Yıldırım
Fax. 266.239 51 30
Mah. Akar Sokak
538.724 51 51 Birol
No:30
555 314 48 94 Erol
BALIKESİR
535 294 35 10 Fuat
Necdet ATICI
GAZ TEKNİK
Kurtuluş Cad. No:27
Yıldırım, BURSA
Seydi GÜLEÇYÜZ
GÜLEÇYÜZ TEKNİK
Sakarya Mah. Düz
Sokak No:17
BURSA
BURSA
Mesut Tayır
MET TEKNİK LTD.
Yeni Yalova Yolu
ŞTİ.
Küplüpınar Mh.
No:91/B Bursa
Mustafa PİR
PİR TEKNİK
Hacivat Mh.145
Sk.No:17
Yıldırım, BURSA
Tel. 224.326 09 60
Fax. 224.327 07 01
Necmi Bey,
533.557 63 76
Tel. 224.271 03 10
Fax. 224.271 19 40
532.271 15 99
Seydi Güleçyüz
530 224 12 15
Tel..224.272 69 69
Faks 224.272 08 19
532.722 77 48
Tel.224.342 17 80
Faks. 224 342 36 98
532.799 19 46
26
Tel. 224.888 00 50
İbrahim GÖYÖZ
İNOKSTEKNİK
Kırcaali mah.
Anafartalar sok.No:1/A
OSMANGAZİ BURSA
Faks..224.888 00 51
532 578 88 18
İBRAHİM533.563 67 09
UMUT
+99365080617-
-Esin Ulunç/Fatih
BANDIRMA
BAŞARI TEKNİK
Kırmızıgül
Tel 266. 721 30 00
500 Evler Atatürk
0 532 43242 77
Cd.No:15/ A
ÇANAKKALE
Uğur KAYA
Tel.286.217 51 89
GÜÇ-KAY
İsmetpaşa Mah. Aynalı
286.213 31 46
ELEKTRİK
Çeşme Sok. No:25
Fax.286 213 00 85
ÇANAKKALE
532.451 25 64
Muhammet ALTINAY
AK TEKNİK
Bahriye Cd. Yağ Hanesi
Sk..No:50
Kasımpaşa, İSTANBUL
Tel. 212.254 17 93
Fax. 212.254 95 32
533.611 20 50
İsmail
BUZ-PAN
MÜH. LTD.ŞTİ.
KÜÇÜKMEHMETOĞLU
Tel.212. 256 61 56
Bahriye Cad.No:105/A
Fax.212.253 96 68
(Akbank Yanı)
533.247 92 20
İSTANBUL
Kasımpaşa, İSTANBUL
BATI YAKASI
Halil ŞEN
NUR-MAN KLİMA
Çobançeşme Mah.Fatih
Tel.212.653 17 41
Cad.
Fax.212.639 09 40
Halitpaşa Sok. No:47
532.296 42 15
Yenibosna, İSTANBUL
Bayram YÜKSEL
UMUTSER
Eski Bayramyeri Sokak,
LTD. ŞTİ.
No:5/A
Kasımpaşa, İSTANBUL
Tel. 212.253 67 66
Fax. 212.253 67 66
532.436 04 94
27
212.694 59 01- 02
AVSER TEKNİK HİZ.
TİC.LTD.ŞTİ.
Üniversite Mh.Uran
Cd.Köşk Sk.No:23
Avcılar/İstanbul
212.694 59 55
0533 305 54 37
ERSİN
0533 924 48 05
KEMAL
Fatih KIRMIZIGÜL
EFES TEK END.
Altay Çeşme Mh.
MUTF. SAN. VE
Papatya Çıkmazı Büke
TİC. LTD. ŞTİ.
Apt. Dükkan:34
Maltepe / İSTANBUL
Gastrosan End.
Mutfak
Çamaşırhane Ekip.
San.Tic.Ltd.Şti
Yahya Kütükçü
Göztepe Mahallesi
Sadırvan Sokak
Hasanoglu Apt. No 7/ABagcılar - İstanbul
Tuna ÖZDEMİR
ÖZDEMİR TEKNİK
Bağlar Başı Mah.Şehit
Turhan Selvi Sok.No:3
C Maltepe/İstanbul
Mehmet USLU
MNM MAKİNE
METAL
Mustafapaşa Mah.
ŞehiŞehit Ömür Ergül
Cad. No: 7
GeGebze, Kocaeli
İST. ANADOLU
YAKASI
İsmet BAĞLAMA
YÖNSER LTD.ŞTİ.
Örnek Mah. 4.Sokak,
No:4
Üsküdar, İSTANBUL
216 441 29 50
216 441 29 51
216.441 29 52 faks.
554 424 91 68 Fatih
Tel.212. 494 46 88
Fax.212.494 46 89
0554 872 75 75
0532 314 94 72
Tel.0216 399 17 24
Fax. 216 441 26 52
05372787974
Tel. 262.641 84 28 –
262.643 60 84
Fax. 262.643 60 83
532.202 25 68
Tel. 216.317 99
94/95
Fax. 216.317 99 93
Cihat Bey:
532 599 76 20
28
TUNER KLİMA
Yavuz TUNER
Tel.0216 373 99
Nevzat Bulut Sk.
03- 04
Adalet Apt.No.14
Fax. 373 99 01
Dükkan:1
0 533 545 85 86
Kozyatağı / İSTANBUL
Yavuz Tuner
Mecit DİLBER
BERİL TEKNİK
İnönü Cad. Kozluk Mah.
No:7/D İZMİT
İZMİT
Tel..262.332 45 86
Fax.262 332 45 88
532.200 96 53
Mecit bey
Cihan ÖZTÜRK
ÖZTÜRK TEKNİK
Kadıköy Mah. Bağdat
Tel.262.321 21 33
Cad. Reşitpaşa Sokak
Fax.262.321 21 48
No:28
CEP:0533 818 85 72
İZMİT / KOCAELİ
TRAKYA
BÖLÜMÜ
ÇORLU
EMİN TEKNİK
ER TEKNİK
EGE BÖLGESİ
SERVİSİN ADI
Ziya ÖZYER
Tel. 282 6735897
Kazımiye Mah. Cahit
Fax. 2826735497
Sıtkı Tarancı Cd.Sema
Ziya bey
Apt. NO:4 ÇORLU
05392617250
Enver ERDOĞAN
Tel.282.654 17 16
Reşadiye Mh. Atatürk
Fax.282.652 72 17
Cd. Fatma Özkan Apt.
535.439 10 77
No:40 ÇORLU
Enver Bey
ADRESİ
TELEFON VE FAKS
Hüseyin KUMRU
BUZ TEKNİK
Cumhuriyet Mah. Ömer
Fevzi Cad. Gök Apt.
AFYON
AFYON
Mevlüt AYBER
AYBER TİCARET
Cumhuriyet Mah.
C. Ahmetpaşa Cad.
No:9/A AFYON
Tel. 272.215 90 14
Fax. 272.213 21 75
532. 374 15 13
Tel. 272 215 71 71
Fax..272 215 73 73
555.981 81 28
29
BODRUM
DENEYİM TEKNİK
Mevlüt AYBER
Tel. 272 215 71 71
Cumhuriyet Mah.
Fax..272 215 73 73
C. Ahmetpaşa Cad.
555.981 81 28
No:9/A AFYON
ASLAN TEKNİK
DENİZLİ
Metin Bayram Arslan
Tel.252.316 94 42
Umurça Mah. Yaka
Faks.252.3160637
Sk.No:1/A
Metin Aslan
BODRUM
5396974805
KAR-SAN
Muammer KURU
Tel. 258.265 90 20
SOĞUTMA
Hürriyet Cad. Baysal
Fax. 258.265 90 21
Apt.No:14 DENİZLİ
532.216 40 18
Muammer
FETHİYE
STAR TEKNİK
Tancur KOCAMAN
252 611 04 75/
Sanayi Sitesi Doğu Blok 612 37 31
İnanç Ekmek Fab. Yanı
Fax..252.614 01 79
FETHİYE
252.614 01 78
532.253 22 70
MARMARİS
MARMARİS TEK.
Hüseyin AKTUĞ
Tel. 252. 412 11 70
SER. HİZ.TUR.TİC.
Çıldır Mh.
Fax. 252. 412 11 71
LTD.ŞTİ.
128 Sokak No:19
532.664 24 27
MARMARİS
MAKSER
İZMİR
İBERKO LTD.ŞTİ.
ORHAN DABAN
Tel.252. 412 29 39
Tepe Mah Yeniyol Cad
Fax.252. 412 29 39
NO:53/D MARMARİS
0 532 507 39 12
Erkan TAŞÇAKAR
Tel.
4326 Sokak Akçay
232. 264 76 52-53
Cd.No:2/1
Fax. 232 264 76 93
İzmir İnoksan Mağaza
532 475 48 13
Üstü Karabağlar, İZMİR
30
Kasım YILMAZ
DETAY TEKNİK
4327 Sok. No:17
Karabağlar
Konak, İZMİR
AKSER LTD.ŞTİ.
AS TEKNİK
Tel.232.264 02 67264 02 66
Fax.264 02 77
532.409 17 83533 6602080
Arif TAVŞANCI
0232 265 28 94
4328 Sokak No:40/A
0232 254 68 28
Karabağlar/İzmir
532.457 31 66
Murat GARİP
Tel.232. 487 42 40
Akdoğan Cad: No:8A
Fax 232 .487 42 46
Şirinyer / İzmir
532.426 28 13
Atilla KUZU
KUŞADASI
DELTA TEKNİK
Cumhuriyet Mah.
Tel. 256.614 84 22
Süleyman Demirel
Fax. 256.612 60 99
Bulvarı 12-B-C
542.453 74 32
Kuşadası, AYDIN
Sema İşsiz
LİDER TEKNİK
Meydan Mh. M.Paşa
Cd. Yakut Sit. No:94/A
Kütahya
KÜTAHYA
274. 212 37 22
274. 223 46 56
543.323 13 29
Ferhat Şeyhan
ÇINAR ISITMA
YunusemreMh.
274.271 61 54
SOĞUTMA
Yunusemre
541 453 22 86
Cd.No:53 Kütahya
Levent Terzioğlu
NAZİLLİ
EFE SOĞUTMA
Yeni Mahalle Ordu
Cd.No:78/A
Nazilli / Aydın
İÇ ANADOLU
BÖLGESİ
SERVİSİN ADI
ADRESİ
256 312 01 88 312 38 18
Fax.256. 315 31 13
Levent Bey.
535.2163806
TELEFON VE FAKS
31
HİSAR TİCARET
Yaşar Uğurlu
Tel/Fax. 312.480 51
Harbiye Mah.
35
Nadir Sok. No:12/A
Şükrü Uğurlu
Dikmen, Ankara
537 204 08 60
Cafer ÇAKAR
TEKNOSER LTD.
İlkadım Mh.Dayanışma
ŞTİ.
Sk.N:12/C Dikmen,
ANKARA
ANKARA
Tel. 312.478 40 46
Fax. 478.40 47
533.635 65 36
Sadık ÇINAR
Tel.312.232 42 37-
ARMADA MUT.
Gençlik Caddesi
78-89
SAN.TİC.LTD.ŞTİ
No:19/B
Fax.312.231 89 76
Tandoğan-Ankara
5323373094
Sadık AKGÜN
Tel.312.232 42 38
Akıncılar K.19/10-11
Fax.312.232 42 58
Maltepe /ANKARA
5332769789
SEVİNOKS MUT.
SAN.TİC.LTD.ŞTİ.
Tel. 312. 367 62 12
AR-TEKS TEKNİK
Rüstem GÜNDOĞDU
Fax. 312.367 62 64
Tuzluçayır Mh.597
541.316 51 25
Sk.1/A
Aydın Bey
Mamak / ANKARA
537 676 15 62
Rüstem Bey
İbrahim GAŞ
ANADOLU TEKNİK
Hayriye Mh. Zübeyde
Tel. 222.233 18 66
Hanım Cd. No:38/C
Fax. 222.234 11 86
Eskişehir
ESKİŞEHİR
Davut KURT
Mamure Mahallesi
YILDIZ TEKNİK
Hasan Polatkan Caddesi
Yücelen Sokok No:11/A
Tepebaşı / ESKİŞEHİR
Tel .
0 (222) 220 10 69
Fax.
0 (222) 220 10 49
0 532 374 07 53
Davut
32
ISPARTA
FRİGON TERMM
SOĞT.
KOÇLAR TİCARET
KAYSERİ
Mustafa KIRALGAZ
Tel.. 246.218 68 38
İskender Mh. 121 Cad.
Fax. 246 232 69 38
No:40/2 ISPARTA
532.257 96 50
Yılmaz KOÇLAR
Tel. 352.236 18 41
Mimar Sinan Mh. Tuna
Fax. 352.236 18 53
Cd. Tuna 2 Apt.No:43/A 535.483 79 90
Kocasinan, KAYSERİ
555.316 97 25
Celil TEMİZKAN
Tel.352. 231 28 23
VERKAN
Fatih Mh. Nil Cd.
Fax.352.222 16 30
SOĞUTMA
No:2/ C
532.404 12 77
Kocasinan, KAYSERİ
507 260 49 77
Sefer ÖZEL
ÖZEL BOBİNAJ
Sultan Veled Cad.
Tel. 332.351 63 01
Saray Apt. Altı, No:26/B 532.607 19 27
KONYA
KONYA
Toptancılar Sitesi
Tel.0 332. 233 28 99
1.Blok (Kule Site)
Faks.
Arkası Selçuklu / Konya
0 332. 235 60 31
Zafer Bey.
Hasan Bey
0541 831 49 43
0 555 981 89 16
Mikail KOYUNCU
Tel. 382.213 22 89
Muhsin Çelebi Mh.
Fax. 382.213 88 98
1Nolu Sk. AKSARAY
535.458 47 48
YEŞİL KİMYA SAĞ.
Murat DOĞANÇAY
Tel.346 226 35 00
ÜRÜN. SAN. TİC.
Toptancılar Sitesi
Fax.346 226 20 35
LTD. ŞTİ.
19.Blk..NO.58 SİVAS
532.367 33 55
Mustafa KARTAL
Tel. 346.224 58 44
Hikmet Işık Cd.Erdoğan
Fax. 346 224 58 41
Apt.Altı No:11 SİVAS
542.541 30 99
ADRESİ
TELEFON VE FAKS
FOREV DAYANIKLI
SAN.TİC.LTD.ŞTİ.
AKSARAY
SİVAS
GÜVEN SOĞUTMA
ENDÜSTRİ
TEMİZLİK
AKDENİZ
BÖLGESİ
SERVİSİN ADI
33
MAHMUT NİHAT
ADANA
ÖZTÜRK -
Yurt Mah. A. Türkeş Blv.
KROMSAN
No:78/B ADANA
TEKNİK SERV.
BARAN MUTFAK
Tel.0 322 266 91 61
0 322 225 37 10
0 532 317 56 80
Fevzi Paşa Mh.Turhan
Tel. 322 421 50 10
Cemal Beriçer Blv.
0 533 691 49 51 –
No:280 Seyhan, ADANA Cenk Sondur
Turgay DOĞANTEKİN
ANTİNOKS
LTD. ŞTİ.
Sedir Mh. Gazi Blv.
Tel. 242.334 59 63
No:122/A
Fax. 242.334 81 56
Kepez Belediyesi Yanı
532. 474 93 02
ANTALYA
ANTALYA
Murat YILDIZ
Tel.242-221 53 59
YILDIZLAR
Akdeniz Yeni Sanayi
–59 53
LTD. ŞTİ.
Sitesi 5007 Sk. No: 25
Fax. 242. 221 56 69
ANTALYA
542.437 48 04
Tel.242 334 29 70
ANTSER END.
MUT. ISIT.
SOĞUTMA SİS.
Selim BAYER
Fax.242 334 28 70
Ulus Mh. Orhan Veli Cd. Yücel BAYER
Hayfa Barut Apt. No:25
5323657631
D:2 ANTALYA
Selim BAYER
532 798 60 22
İbrahim ÇALIŞ
ALANYA MUTFAK
Sugözü Mah.
Tel. 242. 522 60 18
Develiler Sk,
Fax. 242. 522 60 17
Şen Apt.No:2/A
5327058879
Tedaş Yanı ALANYA
ALANYA
Bahçelievler mahallesi
SEKTÖR MUTFAK
5002 sokak no: 16 / A
Burhan Öz Apartmanı
MANAVGAT
Tel.0242 743 30 93
Faks.0242 746 75 66
iş : 0530 973 08 80
Veli DOLU :
0532 705 88 79
34
Ali Kaplan
MERSİN
KAPEL LTD.ŞTİ.
Kiremithane Mh.
Cengiztopel Cd
No:54/B Mersin
ANTAKYA
Tel. 324 238 55 52
Fax. 324 238 47 27
532.331 08 95
GLOBAL
Rüstem Tümerpaşa
İKLİMLENDİRME
Cad.
Tel. 326.212 27 62
TİC. LTD. ŞTİ.-
Sözer Apt. Altı No:29/
Fax.326. 214 64 08
SERVİS
A-B ANTAKYA
SERVİSİN ADI
ADRESİ
BATI-ORTA
KARADENİZ
TELEFON VE FAKS
BÖLÜMÜ
Cemil LAKOT
SAMSUN
MAKİNE TEKNİK
Fevzi Çakmak Mah.
Tayfun Sok. No : 2
SAMSUN
KASTAMONU
Tel. 362.230 83 19
Faks.362.231 74 06
532.552 41 66
Davut UYGUN
Tel. 366. 212 44 11
ÇAĞDAŞ BEYAZ
Cebrail Mh.Simsar Sk.
Fax.366.212 87 44
EŞYA
Kastamonu Gazt.Yanı
532.430 03 83
No:1/A KASTAMONU
0 5411726
ADRESİ
TELEFON VE FAKS
DOĞU
KARADENİZ
SERVİSİN ADI
BÖLÜMÜ
H.Turan Alemdağ
MERKEZ SERVİS
Gülbahar Hatun Mah.
Yavuz Selim Bulvarı
No:54/B Trabzon
TRABZON
Osman LAKOT
ÇAĞLAR TEKNİK
Fatih Mh.
Ayasofya Cd.No:22
TRABZON
Tel. 462.230 37 44
Fax. 462.230 10 81
532.371 61 52
462. 230 98 85
462. 230 98 85
532.383 11 48
35
İskenderpaşa Mah.
462. 281 41 41
İdeal Sok.No:13/A
462. 281 41 42
TRABZON
0533 611 73 74
Mustafa ÇİÇEK
452.234 72 34
ORTEK END.MKN.
Karşıyaka Mh.
452. 233 31 06 Fax
LTD.ŞTİ.
Atatürk Blv..No:122
535. 483 45 53
ORDU
541.540 81 48
Davut AKMAN
Tel. 464 213 29 95
Cumhuriyet Cad
Fax. 464 214 06 51
No/286 RİZE
542.242 45 34
ADRESİ
TELEFON VE FAKS
NR LTD.ŞTİ.
ORDU
RİZE
AKMANLAR
TEKNİK
DOĞU
ANADOLU
SERVİSİN ADI
BÖLGESİ
Veysel KARAKAYA
ELAZIĞ
AKTİF SERVİS
İzzetpaşa Mh.Hacı
Tevfik Efendi Sok.
No:25/B ELAZIĞ
Necdet YAŞAR
ÇAĞDAŞ YAŞAR
TEK.
Gez Mahallesi Kazım
Karabekir Cd. Eski Sgk
İl Müdürlüğü Karşısı
No:12
ERZURUM
ERZURUM
Tel. Fax.
424 236 77 33
532.541 24 01
Tel. 442.213 19 9013 27
Fax. 442.213 20 57
533.307 55 01
Tel. 442. 213 39 59
Suat Burak Midilliç
KAFKAS TİCARET
Kongre Cd.Demirciler
Çarşısı No.2 Erzurum
bayi
442. 213 36 40
442. 234 11 12
servis
Fax.442. 213 39 59
Mustafa POLAT
MALATYA
PETEKSER TEKNİK
Niyazi Mh.3.Sokak
Topçuoğlu Apt.Altı
MALATYA
Tel. 422.321 57 00
Fax.422.325 10 89
532.342 62 69
36
ÖREN ELK.YAPI
VAN
Muhammed ÖREN
Tel.422.211 84 77
İNŞ.SU ÜRÜN.LTD. İlyas Mh.Sanayi
Fax.422.211 84 07
ŞTİ.
0544 979 99 91
ÖMER FARUK
ALPAY
Cd.No:51 MALATYA
Alipaşa Mah.
Urartu Cad.No:46/A
VAN
432. 215 77 17
432.215 77 17
539.313 43 89
Ömer Bey
Tel.476.227 16 56
IĞDIR
GÜVEN TEKNİK
Feyzullah GÜREL
Fax.476.227 16 56
Topçular Mh.Topçular
0535 2272222
Cd.Umur Apt.No:46/
Vahit Bey
IĞDIR
0544 502 42 40
Feyzullah Bey
HAKKARİ
Süleyman YAŞAR
Tel.438.211 53 23-
EL-PA İNŞ.ELK.
Cumhuriyet Cd.
211 94 23
BOBİNAJ
Halkbank Karşısı
211 61 43
No:26 HAKKARİ
Fax.438.211 61 43
Tel.351 20 29-351
YÜKSEKOVA
ÖZLEM ISIT.SOĞ.
Şemdinli Yolu Üzeri
39 09
SAN.VE TİC.LTD.
Gençlik Cd. No:245
Fax. 438. 351 82 06
ŞTİ.
YÜKSEKOVA
Nihat GEÇİRGEN
505.798 18 95
GÜNEYDOĞU
ANADOLU
SERVİSİN ADI
ADRESİ
TELEFON VE FAKS
BÖLGESİ
Hasan ÇULLU
ŞANLIURFA
ÇULLU TEKNİK
Yusufpaşa Mh.
Vatan Sk. No:25/D
ŞANLIURFA
Yenişehir Mahallesi
DETAY TEKNİK
230. Sk Kardelen Apt
Altı No :25/E
ŞANLIURFA
Tel.414.215 15 09
Fax.414.215 15 09
(542) 517 91 49
37
GAZİANTEP
BARAN END.MUT.
EKİP.LTD.ŞTİ
Baran ÖLÇER
Tel. 342.321 96 50
Sarıgüllük Mah.Fevzi
Fax. 342.321 20 57
Çakmak Bulv.No:65/A
532.322 42 30
Şehrikamil
532.769 28 12
GAZİANTEP
Seydi DEMİR
Fatih UYKULU
ADIYAMAN
FATİH SOĞUTMA
T.Reis Mh. Fevzi
Tel: 0 416 216 60 61
Çakmak Cd.No:16/D
542. 304 70 10
ADIYAMAN
ARIZ SOĞ.-ISITMA
TURZ. GIDA SAN.
DİYARBAKIR
TİC .LTD. ŞTİ.
Urfa Yolu 1.Km
Men-Ka Apt Altı
Huzurevleri
DİYARBAKIR
0 412. 238 17 87
0 530 364 39 45
Sait SAYIN
Peyas Mh.206
AHMET MUMCU
Sk.Fazilet Apt.Altı
534 460 09 18
No:12/E DİYARBAKIR
Tel.484.224 60 50
SİİRT
EKO SOĞUT. SAN.
TİC
Hamit AVCI
Fax.484.223 86 33
Aydınlar Cd. Özel İdare
542 214 64 21
İş Hanı No:13 SİİRT
544 522 58 08
Serdar Bey
Tüm İstek ve Şikayetleriniz İçin Aşağıdaki Fax ve Telefon Numaralarından,
E-Mail Adresinden Bize Ulaşabilirsiniz.
Tel: 224. 294 74 74 Fax: 224.243 36 67
servis@ inoksan.com.tr
.INOKSAN KITCHEN INDUSTRY AND TRADE CO
FABRİKA
FACTORY
Organize Sanayi Bölgesi Ormanlar Cad. No:5 16159
Nilüfer / BURSA / TURKEY
T: +9 0224 294 74 74
F: +9 0224 243 61 23
[email protected]
SATIŞ - PAZARLAMA
SALES - MARKETING
Yeni Yalova Yolu 6. Km No: 415 16250
Osmangazi / BURSA / TURKEY
T: +9 0224 211 40 10 (6 Hat)
F: +9 0224 211 40 17
[email protected]
İHRACAT
EXPORT DEPARTMENT
Organize Sanayi Bölgesi Ormanlar Cad. No:5 16159
Nilüfer / BURSA / TURKEY
Tel: +90 224 294 74 74 (Pbx)
Fax: +90 224 242 38 01
[email protected]
SATIŞ SONRASI HİZMETLER MÜDÜRLÜĞÜ
AFTER SALES DEPARTMENT HEAD OFFICE
Organize Sanayi Bölgesi Ormanlar Cadde
No:5 16159 Nilüfer / BURSA / TURKEY
T: +9 0224 243 94 00
F: +9 0224 243 36 67

Benzer belgeler