Yamaha Representative Offices in Europe

Transkript

Yamaha Representative Offices in Europe
TEMİZLİK VE BAKIM
YAMAHA elektro gitarı satın aldığınızdan
dolayı tebrikler.
Makul bir bakım ile, YAMAHA elektro
gitarınız yıllara meydan okuyacak ve
uzun yıllar size eşsiz müzik hizmeti
sunacaktır.
*
Kabloları takarken veya çıkarırken ön amplifikatörü ve diğer
cihazları kapatınız veya ses seviyesini düşürünüz.
*
Gitar çaldıktan sonra, teller de dahil, tüm gitarı iyi bir
parlatma bezi ile siliniz. Bu, aşındırıcı cilt yağlarını ve
asitleri temizleyecek ve plakayı, kaplamayı ve telleri
koruyacaktır.
*
Gitarı direkt güneş ışığına ve aşırı ısıya ve neme maruz
bırakmayınız.
2
01_e_g_om_en.indd 2
09.3.13 9:41:40 AM
YÜKSEKLİĞİ AYARLANABİLİR KONTRA SOMUN
TUNING MACHINE TENSION ADJUSTMENT
1) Kilit Pedlerini sabitleyen 3 adet altıgen vidayı sökünüz.
(Şekil - A)
Akort burgularında, aşınmayı otomatik olarak alarak gevşekliği
önleyen yaylı mekanizmalar vardır. Ancak, burguları
döndürmek için gereken basınç miktarını ayarlamak
mümkündür. Her bir burguda, resimde gösterildiği gibi bir ayar
vidası bulunur.
2) Somun Altlığını sabitleyen 4 adet vidayı gevşetiniz.
(Şekil — B)
3) Yükseklik Ayar Vidası ile yüksekliği ayarlayınız. Somun
Altlığı, saat yönünde çevrildiğinde yükselir ve saatin aksi
yönünde çevrildiğinde alçalır. (Şekil — C)
A
C
Gevşetiniz
Sıkınız
B
Vidayı saat yönünde çevirdiğinizde burgu sıkılır. Akort
burguları, sıkı ancak rahatça dönebilecek derecede
ayarlanmalıdır. Bu ayar normalde gereksizdir ve aşırı sıkmak
akort burgusunun zamanından önce aşınmasına yol açabilir.
NOT: Yükseklik fabrikada en iyi konuma ayarlandığından,
yeterli deneyiminiz yoksa lütfen ayarlama
yapmaktan kaçınınız. Bu ayarlamayı bayinize
yaptırmanızı tavsiye ederiz.
3
01_e_g_om_en.indd 3
09.3.13 9:41:40 AM
TEL AYARI
— Köprü —
Yükseklik ayar vidaları
(her bir tel için)
NOT: Aşağıdaki ayarları yapmadan önce sapta gerekli
ayarları yaptığınızdan emin olunuz.
Tel yüksekliği, teller ve perdeler arasındaki mesafeyi belirtir ve
gitarın çalınmasını etkiler.
Yay yüksekliği köprü ile ve/veya köprü üzerindeki eşik ile
ayarlanır. Sol ve sağ taraflardaki vidaları azar azar çevirerek
yüksekliği ayarlayınız.
Çok yükseğe ayarlandığında gitarı çalmak zorlaşır. Çok düşük
konuma ayarlama perde gürültüsüne yol açar.
Tel ile en son perde arasındaki mesafe şu şekilde olacak
şekilde ayarlayınız:
Tel
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Akort
E
B
G
D
A
E
Yükseklik ayar vidası
Yükseklik
1.9 mm
2.0 mm
2.1 mm
2.2 mm
2.3 mm
2.4 mm
Yükseklik ayar vidası
4
01_e_g_om_en.indd 4
09.3.13 9:41:40 AM
VİBRATO SİSTEMİ Klasik Tip
Perde ayarını kontrol etmek için, armonik tonu (12. perde)
perdeli ton (12. perde) ile karşılaştırınız.
Aşağıda klasik vibrato sisteminin ayarlanması ile ilgili prosedür
verilmiştir:
● Eğer perde sesi armonikten yüksek ise, teli uzatmak için eşik
geriye doğru kaydırılmalıdır.
Saat yönünde çeviriniz
Köprü eşiği
Armonik tondan
yüksek iken
Ayar vidası
● Eğer perde sesi armonikten düşük ise, teli kısaltmak için eşik
ileri doğru kaydırılmalıdır.
Saatin aksi yönünde çeviriniz
Armonik tondan
düşük iken
Köprü eşiği
Ayar vidası
5
01_e_g_om_en.indd 5
09.3.13 9:41:40 AM
VİBRATO SİSTEMİ Kilitli Tip (bölüm 1)
7) Somunun üstündeki yayları sabitleyiniz. (Şekil - A)
Yayları değiştirirken, yayların yuvarlak uçlarını kesmek gerekir.
Aşağıda yayların değiştirilmesi ve vibrato sisteminin
ayarlanması ile ilgili prosedür verilmiştir:
8) Gitarı doğru ses perdesine ayarlamak için yuvarlak ince
ayar vidasını kullanınız. (Şekil — C)
1) Verilen somun anahtarı kullanarak somunun üstündeki
kilitte bulunan 3 altıgen vidayı gevşetiniz. (Şekil - A)
2) Verilen somun anahtarı kullanarak yay kilitlerini gevşetiniz.
(Şekil — B)
3) Eski yayları yenileriyle değiştiriniz.
4) Somun anahtarı kullanarak yayları kilitleyiniz.
(Şekil — B)
Yayları kilitledikten sonra, yuvarlak ince ayar vidasının
hareket aralığının ortasında olduğundan emin olunuz.
(Şekil — C)
Gevşetiniz
A
5) Gitarı doğru ses frekansına ayarlayınız.
6) Vibrato yaylarına erişmek için arka plakayı çıkarınız. Üç tel
fabrikada takılmıştır ve vibrato köprü plakası, akortu doğru
yapılmış gitarın üst tarafına paralel olacak şekilde bu tellerin
ayarlanmasını tavsiye ederiz.
Sıkınız
6
01_e_g_om_en.indd 6
09.3.13 9:41:41 AM
VİBRATO SİSTEMİ Kilitli Tip (bölüm 2)
Vibrato Köprüsünde Ses Perdesi Ayarı
Sıkınız
D
1) Verilen somun anahtarı kullanarak her bir eşiğin ön
tarafındaki altıgen vidayı gevşetiniz. (Şekil — D)
Daha alçak
2) Her bir telin uzunluğunu ayarlamak için eşikleri elle
kaydırınız.
C
Gevşetiniz
3) Perde ayarı doğru olduğunda, sabit kalması için her bir
eşiğin ön tarafındaki altıgen vidayı sıkınız. (Şekil — D)
Daha yüksek
Armonik tondan
düşük iken
Sıkınız
Armonik tondan
yüksek iken
B
Gevşetiniz
7
01_e_g_om_en.indd 7
09.3.13 9:41:41 AM
KÖPRÜ/YAY GERGİNLİK AYARLARI
En iyi sonuçlar için köprü her zaman, aşağıdaki şekilde
gösterildiği gibi gitarın üst yüzeyi ile paralel olacak şekilde
ayarlanmalıdır . Bu konum, yaylar ile tespit yayları arasındaki
karşılıklı gerginlik ile korunur. Eğer yayın kalibrasyonunu
değiştirirseniz, köprüyü tekrar paralel konuma döndürmek için
yayın gerginliğini yeniden ayarlamanız gerekir.
Ayarlama prosedürleri aşağıda verilmiştir:
1) Tremolo boşluğu arka plakasını tutan vidaları gitarın arka
tarafından çıkararak tespit yaylarına ulaşınız.
A
2) Gitarın doğru ses perdesine ayarlandığından emin olunuz.
3) Eğer köprü öne doğru (yukarı) eğimli ise tespit vidalarını
saat yönünde çevirerek yayı sıkınız. Köprü arkaya doğru
(aşağı) eğimli ise tespit vidalarını saatin aksi yönünde
çevirerek yayı gevşetiniz.
(Şekil - A)
Yayın gerginliğini her ayarlayışınızda yayın ses perdesini
kontrol ettiğinizden emin olunuz.
A
İki vidayı (A) kullanarak yüksekliği
eşit şekilde ayarlayınız.
8
01_e_g_om_en.indd 8
09.3.13 9:41:41 AM
SAP AYARI
MANYETİK YÜKSEKLİK AYARI
Sapın kavisi hafif içbükey olmalıdır. Somunun saat yönünde
döndürülmesiyle sap sıkılır ve aşırı içbükey kavis düzelir. Somunun
saatin aksi yönünde döndürülmesiyle sap gevşer ve aşırı dışbükey
kavis düzelir. Ayarları aşamalı olarak yapınız. Ayarın oturması için 5
ila 10 dakika bekleyiniz ve sap somununu her yarım tur
döndürdükten sonra kavisi kontrol ediniz.
Manyetiğin yüksekliği (örn; tellere olan mesafe) ses artışını etkiler –
manyetik ne kadar yüksek olursa, sesin şiddeti o kadar yüksek olur ve
manyetik ne kadar alçak olursa, sesin şiddeti o kadar düşük olur. Eğer
manyetik çok yükseğe ayarlanırsa, teller manyetik tarafından
çekileceğinden notanın uzaması olumsuz etkilenecek ve gitarı çalmak
zorlaşacaktır. Manyetiğin herhangi bir tarafındaki vidaları kullanarak
toplam yüksekliği ayarlayınız. Eğer manyetiğin bireysel olarak
ayarlanabilen kutup parçaları varsa (çoğu çiftli manyetiklerde vardır), en
iyi balansı elde etmek için bu parçalar ayarlanabilir. Kutup parçaları
normalde tellerden yaklaşık 2 veya 3 milimetre mesafede olmalıdır.
Tek Bobinli Manyetik
Aşırı
dışbükey
kavis varsa
Aşırı
içbükey
kavis varsa
Çiftli manyetik
İçbükey
Dışbükey
NOT: Gitar sapları konusunda deneyiminiz yoksa bu ayarı
bayinize yaptırmanızı tavsiye ederiz.
Yükseklik ayar vidası
Ayarlanabilir kutup parçası
Yükseklik ayar vidası
9
01_e_g_om_en.indd 9
09.3.13 9:41:41 AM
PİLLERİN DOĞRU KULLANIMI
Pil
(6LR61 : 9V,
S-006P)
Pil
(6LR61 : 9V,
S-006P)
Piller bittiğinde çöpe atmayınız;
kimyasal atık olarak atınız.
* Pilleri değiştirirken, yukarıdaki şekilde gösterilen +/- kutup işaretlerine dikkat
ediniz.
10
01_e_g_om_en.indd 10
09.3.13 9:41:42 AM
• Telleri değiştirirken veya ayarlarken yüzünüzü
enstrümana yakın tutmayınız.
Teller aniden kopabilir, bu da göz
yaralanmalarına ve başka beklenmedik
yaralanmalara neden olabilir.
Yamaha Gitarı satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Bu kaliteli enstrümandan en iyi verimi almak ve güvenli bir
şekilde kullanmak için, enstrümanınızı kullanmadan önce bu
Kullanım Kılavuzunu okumanızı şiddetle tavsiye ederiz.
Aşağıdaki Güvenlik Önlemleri bölümünde yer alan uyarılar,
beklenmedik yaralanmaları veya kazaları önlemek amacıyla
verilmiştir. Lütfen bu uyarıların hepsini tam olarak anlayın ve
enstrümanınızı güvenli ve doğru bir şekilde kullanınız.
Dikkat
• Telleri değiştirdikten sonra, tel uçlarındaki fazlalıkları kesiniz.
Tel uçları keskindir ve yaralanmalara neden olabilir.
• Enstrümanınızı yumuşak, kuru bir bezle siliniz. Sap kafasını temizlerken,
keskin tel uçlarının sizi yaralamamasına dikkat ediniz.
Güvenlik Önlemleri
Yamaha Gitarınızı Güvenli Bir Şekilde Kullanmak
Beklenmedik Yaralanmaların ve Kazaların Önlenmesi
Pillerin Düzgün Kullanılması
• Kayış kullanacaksanız, kayışın gitara sağlam bir
şekilde bağlanmış olduğundan emin olunuz.
• Bir pil kullanan gitarlarda, sadece belirtilen pilin kullanıldığından ve
kutuplarının düzgün ayarlandığından emin olunuz.
• Gitarı kayıştan tutarak kaldırmayınız. Bu durum ciddi
yaralanmalara veya gitar hasarına yol açabilir.
• İki veya daha fazla pil gerektiren gitarlarda, eski ve yeni pilleri bir arada
kullanmayınız.
Pillerin yanlış kullanımı delinmelerine ve sızıntı yapmalarına sebep olarak
yaralanma veya hasarla sonuçlanabilir.
• Enstrümanı sallayarak, döndürerek vb. hor
kullanmayınız.
Gitarın kayışı yerinden çıkabilir; bu da enstrümanın
düşmesi veya yakınındaki insanların yaralanması gibi
beklenmedik kazalara yol açabilir.
• Asla pilleri yakmayınız.
Pilleri evsel çöplerden ayırınız ve uygun şekilde atınız.
11
01_e_g_om_en.indd 11
09.4.16 4:16:05 PM
Elektrik Kazalarının Önlenmesi
Gitarı Kullanırken Dikkat Edilmesi Gerekenler Ve Diğer Uyarılar
• Eğer enstrüman kötü havalarda dışarıda ve nem oranı yüksek bir yerde
kullanılacaksa, lütfen dikkat ediniz. Güç amplifikatörleri gibi gitarınıza
bağladığınız aletlerle birlikte gelen Kullanım Kılavuzlarını okuyunuz.
Yıldırım çarpmasından dolayı yangın veya elektrik çarpması gibi kazalar
meydana gelebilir.
• Gitar gereken tüm ayarları yapılmış olarak fabrikadan çıkmıştır. Tekrar ayar
yapılması gerekiyorsa, bu tür işlemler uzmanlık gerektirebileceği için
mümkünse enstrümanınızı satın aldığınız bayi ile irtibata geçiniz.
Kendinizin yapabileceği diğer ayarlar için, lütfen Kullanım Kılavuzunda
verilen talimatları dikkatle uygulayınız.
• Gitarınızı çalarken ses seviyesine dikkat ediniz. Özellikle gece geç
saatlerde komşularınızı ve civardaki insanları rahatsız etmeyecek bir ses
seviyesi seçiniz.
Enstrümanın Doğru Şekilde Muhafaza Edilmesi
• Enstrümanı açık ateş veya aleve yakın tutmayınız, alçak ve sabit bir
yüzeyde muhafaza ediniz.
Enstrüman alev alabilir ve eğer çok yüksek bir yerde muhafaza edilirse,
deprem olması halinde düşebilir.
• Gitar sapları, genellikle gitarın düşürülmesi, gitarın herhangi bir yerden
düşmesi veya nakliye sırasında oluşan darbeler gibi kazalar sonucunda
kırılır. Gitar kullanılmıyorsa, gitarı yuvarlanıp düşmeyeceği sağlam bir
ayaklıklı askılıkta muhafaza ediniz veya kutusuna koyunuz.
• Enstrümanı duvara dayalı bir şekilde veya çocukların ulaşabileceği
yerlerde bırakmayınız.
Herhangi bir çarpma durumunda, enstrüman yuvarlanıp düşebilir, bu da
yaralanmalara yol açabilir.
• Enstrümanınızı darbelere maruz bırakmamaya veya düşürmemeye özen
gösteriniz. Düğmelere veya kontrollere vs. aşırı kuvvet uygulamayınız.
Böyle yapılması gitarınıza zarar verebilir.
• Kabloyu takarken veya çıkarırken, gitarın amplifikatörünün KAPALI
olduğundan veya amplifikatörün ses seviyesinin sonuna kadar
kısıldığından emin olunuz.
Aksi halde, gitarın amplifikatörünün ömrü kısalabilir.
• Eğer gitarınızı uzun bir süre kullanmayacaksanız, pilleri çıkarıp
enstrümanınızı aşağıda belirtilenler dışındaki bir yerde muhafaza ediniz.
• Direkt güneş ışığına maruz kalan yerler.
• Aşırı yüksek veya düşük sıcaklıklara maruz kalan yerler.
• Yüksek nem, toz veya titreşime maruz kalan yerler.
• Enstrümanınızı temizlerken yumuşak, kuru bir bez kullanınız. Ayrıca,
gitarınızın yakınında böcek ilaçları kullanmayınız.
Böyle yapılması gitarın kaplamasına zarar verebilir.
• Yaz mevsiminde otomobillerin içi aşırı derecede ısınır. Bu nedenle,
enstrümanınızı otomobilin içinde bırakmayınız.
12
01_e_g_om_en.indd 12
09.3.13 9:41:42 AM
Yamaha Representative Offices in Europe
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
Tel: +43 (0)1 602 03900
Fax: +43 (0)1 602 039051
BELGIUM
Yamaha Music Europe
Branch Benelux
Clarissenhof 5b NL, 4133 AB. Vianen
The Netherlands
Tel: +31 (0)347 358040
Fax: +31 (0)347 358060
BULGARIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria (Central and Eastern Europe)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
Tel: +43 (0)1 602 03900
Fax: +43 (0)1 602 039051
CYPRUS
NAKAS Music Cyprus Ltd.
31C Nikis Ave., 1086 Nicosia
Tel: +357 (0)22 510 477
Fax: +357 (0)22 511 080
CZECH REPUBLIC
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria (Central and Eastern Europe)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
Tel: +43 (0)1 602 03900
Fax: +43 (0)1 602 039051
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
(Yamaha Scandinavia AB Filial Denmark)
Generatorvej 6A, 2730 Herlev, Denmark
Tel: +45 44 92 49 00
Fax: +45 44 54 47 09
ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Sp. z o.o. Oddział w Polsce
(Branch Poland)
ul. 17 Stycznia 56
PL-02-146 Warszawa Poland
Tel: +48 (0)22 500 29 25
Fax: +48 (0)22 500 29 30
Guitar_Euro_WS31050.indd 2
FINLAND
(For Musical Instrument)
F - Musiikki OY
Kaisaniemenkatu 7, PL260
00101 Helsinki, Finland
Tel: +358 (0)9 618511
Fax: +358 (0)9 61851385
ICELAND
(For Musical Instrument)
HLJODFAERAHUSID EHF
Sidumula 20
108 Reykjavik, Iceland
Tel: +354 525 50 50
Fax: +354 568 65 14
LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe
Branch Benelux
Clarissenhof 5b NL, 4133 AB. Vianen
The Netherlands
Tel: +31 (0)347 358040
Fax: +31 (0)347 358060
(For Pro Audio)
Yamaha Scandinavia AB
J A Wettergrens gata 1
Västra Frölunda, Sweden
(Box 300 53, 400 43 Goteborg
Sweden - Postal Address)
Tel: +46 (0)31 893400
Fax: +46 (0)31 454026
(For Pro Audio)
Yamaha Scandinavia AB
J A Wettergrens gata 1
Västra Frölunda, Sweden
(Box 300 53, 400 43 Goteborg
Sweden - Postal Address)
Tel: +46 (0)31 893400
Fax: +46 (0)31 454026
MALTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street
Msida MSD06
Tel: +356 (0)2133 2093
Fax: +356 (0)2133 2144
FRANCE
Yamaha Musique France
Zone d’activité de Pariest
7, rue Ambroise Croizat
77183 Croissy-Beaubourg, France
(B.P. 70, 77312 Marne la Vallée Cedex 2
France-Adresse postale)
Tel: +33 (0)1 64 61 4000
Fax: +33 (0)1 64 61 4079
IRELAND (REPUBLIC OF IRELAND)
Yamaha Music UK Ltd.
Sherbourne Drive
Tilbrook, Milton Keynes MK7 8BL
United Kingdom
Tel: +353 (0) 1526 2449
Fax: +44 (0) 1908 369278
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr 22-34
D-25462 Rellingen, b. Hamburg, Germany
Tel: +49 (0)4101 3030
Fax: +49 (0)4101 303 77702
GREECE
PH. Nakas S.A.Music House/Service
19 KM Leoforos Lavriou
19002 Peania / Attiki, Greece
Tel: +30 (0)210 6686260
Fax: +30 (0)210 6686269
HUNGARY
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria (Central and Eastern Europe)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
Tel: +43 (0)1 602 03900
Fax: +43 (0)1 602 039051
ITALY
Yamaha Musica Italia s.p.a.
Viale Italia 88
20020, Lainate (Milano), Italy
Tel: +39 (0)02 93577 1
Fax: +39 (0)02 937 0956
LATVIA
Yamaha Music Europe GmbH
Sp. z o.o. Oddział w Polsce
(Branch Poland)
ul. 17 Stycznia 56
PL-02-146 Warszawa Poland
Tel: +48 (0)22 500 29 25
Fax: +48 (0)22 500 29 30
LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH, Rellingen,
Branch Switzerland in Zurich
Seefeldstrasse 94, CH-8008
Zürich, Switzerland
Tel: +41 (0)1 3833990
Fax: +41 (0)1 3833918
LITHUANIA
Yamaha Music Europe GmbH
Sp. z o.o. Oddział w Polsce
(Branch Poland)
ul. 17 Stycznia 56
PL-02-146 Warszawa Poland
Tel: +48 (0)22 500 29 25
Fax: +48 (0)22 500 29 30
NETHERLANDS
Yamaha Music Europe
Branch Benelux
Clarissenhof 5b NL, 4133 AB. Vianen
The Netherlands
Tel: +31 (0)347 358040
Fax: +31 (0)347 358060
NORWAY
YS Oslo Liaison Office
(Yamaha Scandinavia AB Filial Norway)
Grini Naeringspark 1
1361 Osteras, Norway
Tel: +47 67 16 77 70
Fax: +47 67 16 77 79
POLAND
YAMAHA Music Europe GmbH
Sp. z o.o. Oddział w Polsce
ul. 17 Stycznia 56
02-146 WARSZAWA/POLSKA
Tel: +48 (0)22 500 29 25
Fax: +48 (0)22 500 29 30
PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.U.
Sucursal Portuguesa
Rua Alfredo da Silva
2610-016 Amadora, Portugal
Tel: +351 214 704 330
Fax: +351 214 718 220
SLOVAKIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria (Central and Eastern Europe)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
Tel: +43 (0)1 602 03900
Fax: +43 (0)1 602 039051
SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria (Central and Eastern Europe)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
Tel: +43 (0)1 602 03900
Fax: +43 (0)1 602 039051
SPAIN
Yamaha Música Ibérica, S.A.U.
Ctra. de la Coruna km.17, 200
28230 Las Rozas de Madrid, Spain
Tel: +34 902 39 8888
Fax: +34 91 638 4660
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J A Wettergrens gata 1
Västra Frölunda, Sweden
(Box 300 53, 400 43 Goteborg
Sweden - Postal Address)
Tel: +46 (0)31 893400
Fax: +46 (0)31 454026
SWITZERLAND
Yamaha Music Europe GmbH, Rellingen,
Branch Switzerland in Zurich
Seefeldstrasse 94, CH-8008
Zürich, Switzerland
Tel: +41 (0)1 3833990
Fax: +41 (0)1 3833918
UNITED KINGDOM
Yamaha Music UK Ltd.
Sherbourne Drive
Tilbrook, Milton Keynes MK7 8BL
United Kingdom
Tel: +44 (0) 870 4445575
Fax: +44 (0) 1908 369278
ROMANIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria (Central and Eastern Europe)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
Tel: +43 (0)1 602 03900
Fax: +43 (0)1 602 039051
09.4.7 6:29:30 PM
お問い合わせ
● お買い上げのギターの使用方法や取り扱いについては、ご購入店または
下記ヤマハお客様コミュニケーションセンターへお問い合わせください。
お客様コミュニケーションセンター 管弦打楽器相談窓口 ナビダイヤル (全国共通番号)
0570-013-808
* 一般電話・公衆電話からは、市内通話料金でご利用いただけます。
携帯電話、PHS、IP 電話からは、TEL.053-411-4744
営業時間:月∼金 10:00 ∼ 18:00 /土 10:00 ∼ 17:00(祝日およびセンター指定休日を除く)
http://www.yamaha.co.jp/support/
●修理につきましては、ご購入店または下記窓口までご相談ください。
<アコースティックギター>
ご購入店までご相談ください。
<エレクトリック・アコースティック・ギター、サイレントギター、エレキギター、エレキベース>
ヤマハ修理ご相談センター
ナビダイヤル (全国共通番号)
0570-012-808
* 一般電話・公衆電話からは、市内通話料金でご利用いただけます。
携帯電話、PHS、IP 電話からは、TEL.053-460-4830
営業時間:月∼金 9:00 ∼ 18:00、/土 9:00 ∼ 17:00(祝日およびセンター指定休日を除く)
北海道サービスステーション 〒 064-8543 札幌市中央区南 10 条西 1-1-50 ヤマハセンター内 首都圏サービスセンター
〒 143-0006 東京都大田区平和島 2-1-1 京浜トラックターミナル内 14 号棟 A-5F
浜松サービスステーション 〒 435-0016 浜松市東区和田町 200
名古屋サービスセンター
〒 454-0058 名古屋市中川区玉川町 2-1-2 ヤマハ(株)名古屋流通センター 3F
大阪サービスセンター
〒 564-0052 吹田市広芝町 10-28 オーク江坂ビルディング 2F
九州サービスステーション 〒 812-8508 福岡市博多区博多駅前 2-11-4
管弦打楽器事業部 GD 推進部 マーケティンググループ 〒 438-0192 静岡県磐田市松之木島 203
※ 住所及び電話番号は変更になる場合があります。
SERVİS / KUNDENDIENST / APRES-VENTE / SERVICIO TÉCNICO / ASSISTENZA TECNICA /
Eğer gitarınız herhangi bir parçaya veya bakıma ihtiyaç duyarsa veya en yakın
YAMAHA adresi dahil, herhangi bir bilgiye ihtiyaç duyarsanız, şu adresle irtibata geçiniz:
Für Ersatzteile, Kundendienstfälle oder Informationen jeglicher Art, einschließlich
der Adresse des nächsgelegenen YAMAHA-Händlers, wenden Sie sich bitte an:
/
/
Se la vostra chitarra dovesse richiedere parti o assistenza tecnica o se
aveste bisogno di qualsiasi informazione, compreso l’indirizzo del più vicino
rivenditore autorizzato di prodotti Yamaha, entrare in contatto con:
Si vous avez besoin d’une pièce, si la guitare doit être réparée, ou si vous
avez besoin d’informations, y compris l’adresse du distributeur YAMAHA le
plus proche, adressez-vous à:
En caso de requerir alguna pieza o el servicio técnico de la guitarra, así
como si necesita alguna información, como pueda ser la dirección del distribuidor YAMAHA que esté más cerca de su casa, póngase en contacto con:
Yamaha Corporation of America
Guitar Service Department
6600 Orangethorpe Ave.,
Buena Park, Calif. 90620, U.S.A.
Tel: 714-522-9011
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough,
Ontario, M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
WS31060 R0
GuitarService_WS31060.indd 1
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización
Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street,
Southbank,Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
0904 Japonya’da basılmıştır
09.4.2 2:53:23 PM

Benzer belgeler

Yamaha Representative Offices in Europe

Yamaha Representative Offices in Europe http://www.yamaha.co.jp/support/

Detaylı