İngilizce Mütercim-Tercümanlık Lisans Programı Uygulama İlkeleri

Transkript

İngilizce Mütercim-Tercümanlık Lisans Programı Uygulama İlkeleri
T.C.
HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ
Edebiyat Fakültesi
Mütercim-Tercümanlık Bölümü
İngilizce Mütercim-Tercümanlık Lisans Programı
Uygulama İlkeleri
1. MTB ve İMT kodlu dersler Mütercim-Tercümanlık Bölümü öğrencilerine açılmıştır, diğer
öğrencilerin bu dersleri alabilmeleri Ders Sorumlusunun ve Anabilim Dalı Başkanlığının iznine
tabidir.
2. Öğrenciler kendi programlarında en fazla bir üst sınıftan ders alabilir ve dersi alabilmeleri için
ders sorumlusunun onayını almaları şarttır.
3. Seçmeli dersler alt sınıflardan seçilebilir.
4. Devam zorunluluğu şartını yerine getirmiş öğrenciler hariç olmak üzere tamamen veya
kısmen çakışan derslerden ancak bir tanesi programa alınabilir.
5. Öğrenci dersi kaydolduğu şubede almak ve takip etmek zorundadır. Aksi halde devamsızlık
nedeniyle F1 notu verilir.
6. Seçmeli dersler bölüm tarafından açılan dersler arasından seçilmelidir.
7. İMT 435 Andaş Çeviri I,
İMT 436 Andaş Çeviri II,
İMT 439 Konferans Çevirmenliği I ve
İMT 440 Konferans Çevirmenliği II
derslerinden oluşan Sözlü Çeviri Grubu derslerinin alınabilmesi için
 İMT 315 Sözlü Çeviriye Giriş dersinin alınması ve başarılı olunması
 6. dönemin başında yapılacak olan Yatkınlık Sınavında başarılı olunması gerekir.
8. Sözlü çeviri grubu öğrencilerinin 6. dönemden itibaren aşağıdaki dersleri almaları
zorunludur:
6. DÖNEM
T
P
K
AKTS
MTB 304 Sözlü Çevirmenlik Meslek Bilgisi
2
0
2
4
İMT 332 Ardıl Çeviri
4
0
4
6
İMT 334 Yazılı Metinden Sözlü Çeviri
2
0
2
5
7. DÖNEM
T
P
K
AKTS
İMT 423 Sözlü Çeviri Çalışmaları
2
0
2
3
İMT 435 Andaş Çeviri I
4
2
5
8
İMT 439 Konferans Çevirmenliği I
2
0
2
4
İMT 417 Avrupa Araştırmaları ve Topluluk Hukuku
3
0
3
4
8. DÖNEM
T
P
K
AKTS
İMT 436 Andaş Çeviri II
4
2
5
8
İMT 440 Konferans Çevirmenliği II
2
0
2
4
İMT 452 Sözlü Çeviri Stajı
0
3
2
4
9. Yazılı çeviri grubu öğrencilerinin 6. dönemden itibaren aşağıdaki dersleri almaları
zorunludur:
6. DÖNEM
T
P
K AKTS
İMT 324 Bilimsel ve Teknik Metinler Çevirisi
3
0
3
6
MTB 302 Yazılı Çevirmenlik Meslek Bilgisi
2
0
2
3
7. DÖNEM
T
P
K AKTS
İMT 417 Avrupa Araştırmaları ve Topluluk Hukuku
3
0
3
4
İMT 445 Hukuk Çevirisi I
3
0
3
4
İMT 447 AB Metinleri Çevirisi I
3
0
3
4
8. DÖNEM
T
P
K AKTS
İMT 410 Ekonomi Çevirisi
3
0
3
6
İMT 446 Hukuk Çevirisi II
3
0
3
4
İMT 448 AB Metinleri Çevirisi II
3
0
3
4
İMT 450 Yazılı Çeviri Stajı
0
3
2
4

Benzer belgeler

Lisans Programı Değişikliği Öğrencilerin Geçiş Koşulları

Lisans Programı Değişikliği Öğrencilerin Geçiş Koşulları dönemden altıncı döneme geçiş sırasında öngörülen Sözlü Çeviri Yatkınlık Sınavına girmemiş olacaklardır. Geçiş dönemine özgü olarak, bu öğrenciler, eski programda almaları gereken derslerin yeni pr...

Detaylı

fiyatlara kdv dahildir.

fiyatlara kdv dahildir. 700 C TREKKING QRX 9400 ALM SHIMANO ALTUS 24 VİTES MD (SIZE 19"-21-22") 700 C TREKKING QRX 9400 ALV SHIMANO ALTUS 24 VİTES V BRAKE (SIZE 19"-2122")

Detaylı

Ders Dosyası

Ders Dosyası Dersin Öğrenme ve Anlatım, Tartışma, Soru-Yanıt, Uygulama-Alıştırma, Öğretme Teknikleri Beyin Fırtınası Dersin Koordinatörü

Detaylı

çağlar tanyeri - aksitkultur.com

çağlar tanyeri - aksitkultur.com Yöneten: Çağlar Tanyeri Konuşmacılar: Turgay Kurultay, Saliha Paker Düzenleyen: ÇEVBİR ( Kitap Çevirmenleri Meslek Birliği) 2 KASIM PAZARTESİ 2009 DOĞAN HIZLAN KİTAPLIĞI (HEYBELİADA SALONU)

Detaylı

Lisans Eğitim Yönergesi - Hacettepe Üniversitesi Mütercim

Lisans Eğitim Yönergesi - Hacettepe Üniversitesi Mütercim kısmen çakışan derslerden ancak bir tanesi programa alınabilir. 5. Öğrenci dersi kaydolduğu şubede almak ve takip etmek zorundadır. Aksi halde devamsızlık nedeniyle F1 notu verilir. 6. Seçmeli ders...

Detaylı