gm doğalgaz motorlu jeneratör setleri

Transkript

gm doğalgaz motorlu jeneratör setleri
‹Ç‹NDEK‹LER
1.
G‹R‹Þ ..................................................................................................................................................................... 1
1.1. Jeneratör Etiketi ve Seri Numaras› .................................................................................................................................. 1
1.2. Motor Seri Numaras› ...................................................................................................................................................... 1
2.
GÜVENL‹K ÖNLEMLER‹........................................................................................................................................
2.1. Genel .............................................................................................................................................................................
2.2. Yerleþim, Taþ›ma ve Çekme ............................................................................................................................................
2.3. Yang›n ve Patlama .........................................................................................................................................................
2.4. Mekanik.........................................................................................................................................................................
2.5. Kimyasal ........................................................................................................................................................................
2.6. Gürültü ..........................................................................................................................................................................
2.7. Elektriksel.......................................................................................................................................................................
1
1
2
2
2
3
3
3
3.
ELEKTR‹K ÇARPMALARINA KARÞI ‹LK YARDIM.................................................................................................
3.1. Solunum Yolunu Açmak.................................................................................................................................................
3.2. Nefes Alma ....................................................................................................................................................................
3.3. Kan Dolaþ›m›..................................................................................................................................................................
3.4. Eðer Nefes Alam›yor Fakat Nab›s Var ‹se ........................................................................................................................
3.5. Nefes Alam›yor Nab›z Yok ‹se.........................................................................................................................................
3.6. ‹yileþme Pozisyonu .........................................................................................................................................................
4
4
4
4
4
4
4
4.
JENERATÖR TAR‹F‹ VE TANIMI ...........................................................................................................................
4.1. Genel Tan›m ..................................................................................................................................................................
4.2. Jeneratör Ana Parçalar› ..................................................................................................................................................
4.3. Gaz Motoru ...................................................................................................................................................................
4.4. Motor Elektrik Sistemi ....................................................................................................................................................
4.5. Soðutma Sistemi ............................................................................................................................................................
4.6. Alternatör ......................................................................................................................................................................
4.7. Þase ...............................................................................................................................................................................
4.8. Titreþim ‹zolatörleri.........................................................................................................................................................
4.9. Susturucu ve Egzoz Sistemi ............................................................................................................................................
4.10. Kontrol Sistemi.............................................................................................................................................................
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5.
YERLEÞT‹RME, KALDIRMA VE DEPOLAMA ........................................................................................................
5.1. Genel .............................................................................................................................................................................
5.2. Kabin .............................................................................................................................................................................
5.3. Jeneratörün Taþ›nmas›....................................................................................................................................................
5.4. Jeneratör Yerinin Seçimi.................................................................................................................................................
5.5. Titreþim ‹zolasyonunun Tesisi .........................................................................................................................................
5.6. Yanma Havas› Giriþi........................................................................................................................................................
5.7. Soðutma ve Havaland›rma .............................................................................................................................................
5.8. Egzoz.............................................................................................................................................................................
5.9. Gaz Hatt› .......................................................................................................................................................................
6
6
6
6
6
6
6
7
7
8
6.
MOTOR YAÐI TAVS‹YELER‹.................................................................................................................................10
7.
AKÜLER ................................................................................................................................................................10
8.
ELEKTR‹K BAÐLANTILARI....................................................................................................................................10
8.1. Kablaj.............................................................................................................................................................................10
8.2. Koruma..........................................................................................................................................................................11
8.3. Yükleme.........................................................................................................................................................................11
8.4. Güç Faktörü ...................................................................................................................................................................11
8.5. Topraklama / Topraklama Þartlar› ..................................................................................................................................11
8.6. Alternatör Baðlant›s› ......................................................................................................................................................11
8.7. Paralel Çal›þt›rma............................................................................................................................................................11
8.8. ‹zolasyon Testi................................................................................................................................................................11
9.
SES SUSTURUCUSU ..............................................................................................................................................11
9.1. Egzoz Susturucular› ........................................................................................................................................................11
9.2. Kabinler .........................................................................................................................................................................11
9.3. Diðer Ses Susturucular›...................................................................................................................................................11
10. DEPOLAMA..........................................................................................................................................................12
10.1. Motorun Depolanmas› .................................................................................................................................................12
10.2. Alternatörün Depolanmas› ...........................................................................................................................................12
10.3. Akünün Depolanmas›...................................................................................................................................................12
11. MOTOR BLOK SUYU ISITICISI ..............................................................................................................................12
12. JENERATÖR BAKIMI ............................................................................................................................................12
12.1. Baþlang›ç Çal›þt›rma Bak›m› ..........................................................................................................................................12
12.2. Rutin Bak›m..................................................................................................................................................................12
12.3. Programl› Koruyucu Bak›m ...........................................................................................................................................12
12.4. Motor Yað Seviyesinin Kontrol Edilmesi........................................................................................................................12
12.5. Motor Yað›n›n Tamamlanmas› .....................................................................................................................................12
12.6. Motor Yað ve Filtresinin Deðiþtirilmesi..........................................................................................................................14
12.7. Motor Yað Kalitesi .......................................................................................................................................................14
12.8. Motor Yað› ile ‹lgili Tavsiyeler .......................................................................................................................................14
12.9. Yað› Filtresi ..................................................................................................................................................................14
12.10. Motor Hava Filtresi.....................................................................................................................................................14
12.11. Güvenlik Eleman›........................................................................................................................................................14
12.12. Soðutma Sistemi / Soðutma Suyu Seviyesi .................................................................................................................14
13. UYARILAR ...........................................................................................................................................................16
13.1. Radyatör ......................................................................................................................................................................16
13.2. Fan Kay›þlar› .................................................................................................................................................................16
13.3. Serpatin Kay›þ ..............................................................................................................................................................16
13.4. V Tipi Kay›þ ..................................................................................................................................................................16
13.5. Ateþleme Sistemleri / Ateþleme Sistem Tipleri...............................................................................................................16
13.6. Bujiler...........................................................................................................................................................................16
14. JENERATÖRÜ ÇALIÞTIRMADAN ÖNCE YAPILACAK ‹ÞLEMLER..........................................................................18
15. JENERATÖR KONTROL S‹STEMLER‹ ....................................................................................................................18
16. KONTROL PANOS U .............................................................................. ............................................................... 20
17. JENERATÖR ÇALIÞTIKTAN SONRA YAPILACAK ‹ÞLEMLER ................................................................................20
18. TRANSFER PANOSUNUN YERI ...........................................................................................................................22
......................................23
19. ALTERNATÖR ARIZALARI VE G‹DER‹LMES‹ ........................................................................................
20. MOTOR ARIZALARI VE G‹DER‹LMES‹.............................................................................................
......................................24
MÜSTERININ SORUMLULUKLARI..................................................................................................................... 25
GARANTI, SERVIS VE ÜRÜN ÖMRÜ................................................................................................................. 27
GARANTI HAKKINDA.......................................................................................................................................... 27
1. G‹R‹Þ
2. GÜVENL‹K ÖNLEMLER‹
Aksa Jeneratör; so¤utma suyu ve antifrizi, gaz, yaðlama
yað›, gaz hatt›n›n jeneratöre kadar getirilmesi ve þarjl›
akünün saðlanmas› durumunda, götürüldüðü yerde
hemen devreye verilecek þekilde dizayn edilmiþtir.
Uzun y›llar›n verdi¤i deneyim ile AKSA, verimli, güvenilir
ve kaliteli jeneratörler üretir. Bu Kullanma ve Bak›m
El Kitab›, kullan›c›n›n jeneratörü kolayca kullanmas› ve
bak›m›n› yapmas›na yard›m amac›yla haz›rlanm›þt›r.
Bu kitapta verilen tavsiye ve kurallara uyulmas› halinde
jeneratörünüz uzun süre maksimum performans ve
verimde çal›þ›r.
2.1. Genel
Jeneratör doðru kullan›lmas› halinde tamamen
güvenli olacak þekilde dizayn edilmiþtir. Bununla birlikte
güvenlik sorumluluðu jeneratörü kuran,
iþleten ve bak›m›n› yapan kiþilere aittir. Eðer belirtilen
güvenlik önlemleri uygulanm›þ ise kaza ihtimali çok
azd›r. Herhangi bir teknik operasyon veya iþlem
yapmadan önce gerekli emniyeti saðlamak operasyon
veya iþlemi yapan kiþiye aittir. Jeneratör yaln›zca
yetkili ve eðitimli kiþiler taraf›ndan çal›þt›r›labilir.
UYARILAR
! Jeneratöre bak›m yapmadan veya jeneratörü
çal›þt›rmadan önce kitaptaki tüm uyar›lar› okuyunuz
ve anlay›n›z.
! Bu kitaptaki prosedür, talimat ve güvenlik önlemlerine
uyulmamas› halinde kaza ve yaralanmalar›n artmas›
muhtemeldir.
! Bilinen emniyetsiz bir durumda jeneratörü asla
çal›þt›rmay›n›z.
! Eðer jeneratörde emniyetsiz bir durum var ise, tehlike
uyar›s› koyunuz ve akünün negatif (-) kutbunun
baðlant›s›n› keserek bu olumsuz durum düzeltilene
kadar jeneratörün çal›þmas›n› engelleyiniz.
! Jeneratöre bak›m veya temizlik yapmadan önce
akünün negatif (-) kutbunun baðlant›s›n› kesiniz.
! Jeneratör standartlara uygun þekilde kurulmal› ve
çal›þt›r›lmal›d›r.
! Herhangi bir parçay› tamir etmeye baþlamadan veya
sökmeden önce ilgili sistemin herhangi bir yerindeki
hava, su veya yað bas›nc›n›n düþmesini saðlay›n›z.
! Sökük yada y›rt›k elbiselerle jeneratöre müdahele
etmeyiniz, koruyucu gözlük ve elbise giyiniz.
! Motor çal›þm›þsa ve blok suyu s›caksa, radyatör
kapað›n› açmadan önce motorun soðumas›n›
bekleyiniz.
! Yað, antifriz ve koruyucu s›v›larla derinizin uzun
süreyle temas etmesini önleyiniz. Aksi halde
yaralanmalara neden olabilirsiniz.
! Jeneratör mahalinde mutlaka cebri havaland›rma
yap›lmal›d›r.
! Jeneratör mahaline (aç›k gruplarda) mutlaka gaz
alg›lay›c› cihaz tak›lmal›d›r.
! Gaz kaçak alarm detektörü baðlamadan asla
jeneratörü çal›þt›rmay›n›z.
! Doðal gaz havadan hafif olduðu için gaz detektörü
tavana, LPG havadan að›r olduðu için gaz
detektörü tabana yak›n monte edilmelidir.
1.1. Jeneratör Etiketi ve Seri Numaras›
Her jeneratör, þase üzerine yap›þt›r›lm›þ etiket üzerinde
gösterilen bir model ve seri numaras›na sahiptir. Ayr›ca
bu etiket üzerinde jeneratörün imalat tarihi, jeneratör
ç›k›þ gerilimi, ak›m›, kVA cinsinden gücü, frekans›, güç
faktörü ve a¤›rl›¤› verilmiþtir.
Bu etiket bilgileri yedek parça sipariþi, garantinin
iþlemesi veya servis sa¤lanmas› için gereklidir.
1.2. Motor Seri Numaras›
Motora volan taraf›ndan bak›ld›ð› zaman, motorun
sað taraf›ndaki sübap kapað›n›n üzerine bir kimlik
etiketi yap›þt›r›lm›þt›r. (Motor seri numaras› ayr›ca; sol
tarafta silindir bloðunun volana yak›n k›sm›nda
mühürlüdür.) Etiket; motor model numaras›n›
(örneðin 4.3L, 5.7L vs.) ve motor Power Solutions,
Inc. ( PSI ) taraf›ndan temin edilen diðer GM Powertrain
motorlardan ay›ran seri numaras›n›
içerir. Motor model ve seri numaras›; motor
konusunda bilgi almak istendiði ve/veya yedek parça
sipariþ edileceði zaman gereklidir. Motor numaras›
mutlaka bir yere not edilmelidir.
1
UYARILAR
! Jeneratör odas›n› uygun þekilde havaland›r›n›z.
! Jeneratör mahalinde mutlaka gaz kaçak alarm
cihaz› tak›lmal› ve jeneratör panosuna
baðlanmal›d›r.
! Jeneratörü, jeneratör odas› ve zeminini temiz
tutunuz. Yað, akü elektroliti veya soðutma
suyunun etrafa dökülmesi durumunda, dökülen
yeri derhal temizleyiniz.
! Yan›c› s›v›lar› motorun yak›n›nda bulundurmay›n›z.
! Gaz hatlar›n›n etraf›nda alev, k›v›lc›m, sigara
içmek gibi yanmaya sebebiyet verebilecek olaylara
izin vermeyiniz.
! Akü baðlant›s›n› yapmadan veya akü baðlant›s›n›
sökmeden önce akü þarj cihaz›n›n beslemesini
kesiniz.
! Ark olay›ndan kaç›nmak için topraklanm›þ iletken
nesneleri terminaller gibi elektriðe maruz kalan
bölgelerden uzak tutunuz. K›v›lc›m veya ark, gazý
tutuþturabilir.
! Motor çal›þ›yor iken LPG tanklar›n› deðiþtirmeyiniz
ve doldurmay›n›z.
! Gaz sisteminde yak›t s›z›nt›s› varsa jeneratörü
çal›þt›rmay›n›z.
! Herhangi bir yang›n
an›nda personelin kolay
ç›k›þ› için acil ç›k›þ kap›s›
olmal›d›r.
2.2. Yerleþim, Taþ›ma ve Çekme
Bu kitap jeneratörün yerleþtirilmesi, taþ›nmas› ve
çekilmesi konular›n› da kapsamaktad›r. Jeneratörü
taþ›madan, kald›rmadan, yerleþtirmeden veya
römorklu jeneratörü çekmeden önce bu bölümü
okuyunuz. Aþað›daki emniyet tedbirlerini dikkate
al›n›z.
UYARILAR
! Elektriksel baðlant›lar›, ilgili
standartlara uygun þekilde
yap›n›z. Bu standartlara
topraklama ve toprak hatalar›
da dahildir .
! Jeneratörler için yap›lan gaz
depolar› ile gaz boru hatlar› ile
ilgili kodlara, standartlara ve diðer
þartlara uygun þekilde kurulduðundan emin
olunuz.
! Motor egzoz gazlar›n›n solunmas› personel için
tehlikelidir. Kapal› mahallerde bulunan bütün
jeneratörlerin egzoz gazlar› ilgili standartlara
uygun s›zd›rmaz siyah borular ile d›þar›ya
at›lmal›d›r. S›cak egzoz susturucusu ve egzoz
borular› yanabilecek maddelerin temas› ve
personelin dokunmas›na karþ› korunmal›d›r.
! Jeneratörü, alternatör ve motor kald›rma
halkalar›n› kullanarak kald›rmay›n›z. Jeneratörü
kald›rmak için þasede bulunan kald›rma noktalar›n›
kullan›n›z. Kabinli jeneratörlerde kabinin üst
k›sm›nda bulunan kald›rma noktalar› da
kullan›labilir.
! Kald›rma araçlar› ve destek yap›lar›n›n saðlam
ve jeneratörü taþ›yabilecek kapasitede olduðundan
emin olunuz.
! Jeneratör kald›r›ld›ð› zaman, tüm personel jeneratör etraf›ndan uzak tutulmal›d›r.
! Özel olarak dizayn edilmedikçe jeneratörü tehlikeli
olarak s›n›fland›r›lan bir çevrede kurmay›n›z ve
çal›þt›rmay›n›z.
2.4. Mekanik
Jeneratör, hareketli
parçalardan korunmak için
muhafazalar›yla birlikte
dizayn edilmiþtir. Buna
raðmen jeneratör
mahallinde çal›þ›rken diðer mekanik tehlikelerden
personeli ve cihazlar› korumak için önlem al›nmal›d›r.
2.3. Yang›n ve Patlama
Jeneratörün bir parças› olan gaz
tutuþabilir ve patlayabilir. Bu
maddelerin depolanmas›nda uygun
önlemlerin al›nmas›, gaz kaçak kontrolü, yang›n
ve patlama riskini azalt›r. Ayr›ca BC ve ABC s›n›f›
yang›n söndürücüler el alt›nda bulundurulmal›,
personel bunlar›n nas›l kullan›lacað›n› bilmelidir.
2
UYARILAR
! Emniyet muhafazalar›
ç›kar›lm›þ halde
jeneratörü çal›þt›rmay›n›z.
Jeneratör çal›þ›yorken
bak›m yapmak veya
baþka bir sebepten dolay›
emniyet muhafa-zas›n›n
yan›na veya alt›na
ulaþmaya çal›þmay›n›z.
! El, kol, uzun saçlar,
sarkan bol elbise parçalar›
ve tak›lar› hareketli
parçalardan uzak
tutunuz.
! Dikkat: Baz› hareketli parçalar aç›k bir þekilde
görülmemektedir.
! Jeneratör odas› var ise kap›s›n› kapal› ve kilitli
tutunuz.
! S›cak soðutma suyu, s›cak egzoz duman›, s›cak
yüzeyler ve keskin köþelere temastan kaç›n›n›z.
! Jeneratör mahallinde çal›þ›rken eldiven, þapka,
gözlük ve koruyucu elbise giyiniz.
! Soðutma suyu soðuyana kadar radyatör dolum
kapað›n› açmay›n›z. Radyatör kapað›n› tamamen
açmadan önce yüksek buhar bas›nc›n›n azalmas›
için kapað› yavaþ yavaþ gevþetiniz.
2.5. Kimyasal
Jeneratörde kullan›lan ya¤lar,
yak›tlar, so¤utma sular› ve akü
elektrolitleri endüstriyel tiptir.
Uygun kullan›lmazlarsa personele
zarar verebilirler.
! Yük ba¤lant›s› yap›ld›ktan sonra veya yük ba¤lant›s›
söküldükten sonra alternatör terminal kapa¤›n›
yerine tak›n›z. Kapak emniyetli bir þekilde yerine
tak›lmad›kça jeneratörü çal›þt›rmay›n›z.
! Jeneratörü gücüne ve elektrik karakteristiklerine
uygun yüklere ve elektrik sistemlerine ba¤lay›n›z.
! Tüm elektrikli ekipmanlar› temiz ve kuru
tutunuz. ‹zolasyonun aþ›nd›¤›, çatlad›¤› ve
k›r›ld›¤› yerlerdeki elektrik tertibat›n› yenileyiniz.
Aþ›nm›þ, paslanm›þ ve rengi gitmiþ olan terminalleri
yenileyiniz. Terminalleri temiz ve ba¤lant›lar› s›k›
tutunuz.
! Tüm ba¤lant›lar› ve boþtaki kablolar› izole
ediniz. Elektrik yang›nlar›nda BC veya ABC s›n›f›
yang›n söndürücüler kullan›n›z.
UYARILAR
! Ya¤›, so¤utma suyunu ve akü elektrolitini deri ile
temas ettirmeyiniz ve yutmay›n›z. E¤er kazayla yutulur
ise t›bbi tedavi için derhal yard›m isteyiniz. Deri ile
temas halinde temas bölgesini sabunlu su ile y›kay›n›z.
! bulaþm›þ elbise giymeyiniz.
! Aküyü haz›rlarken aside dayan›kl› bir önlük, yüz
maskesi ve koruyucu gözlük tak›n›z. Deriye veya
elbiseye akü elektrolitinin dökülmesi durumunda
dökülen yeri bol miktarda bas›nçl› su ile hemen
temizleyiniz.
2.6. Gürültü
Ses izolasyon kabini ile
donat›lmam›þ jeneratörlerin ses
þiddeti 105 dBA’dan fazlad›r. 85
dBA’dan fazla ses þiddetine uzun
süreli maruz kalma, iþitme için
tehlikelidir.
UYARILAR
Jeneratör mahallinde çal›þ›rken kulakl›k tak›n›z.
2.7. Elektriksel
Elektrikli cihazlar›n etkili ve emniyetli çal›þmas›, bu
cihazlar›n do¤ru bir þekilde yerleþtirilmesi, kullan›lmas›
ve bak›m›n›n yap›lmas› ile sa¤lan›r.
UYARILAR
! Jeneratörün yüke ba¤lant›s›, bu konuda
e¤itimli ve kalifiye olan yetkili bir elektrikçi
taraf›ndan, ilgili elektrik kodlar›na ve standartlar›na
uygun bir þekilde yap›lmal›d›r.
! Jeneratörü çal›þt›rmadan önce jeneratörün
topraklanmas›n›n yap›ld›¤›ndan emin olunuz.
! Jeneratöre yük ba¤lant›s› yapmadan veya
jeneratörden yük ba¤lant›s›n› sökmeden önce
jeneratörün çal›þmas›n› durdurunuz ve akü negatif
(-) terminalinin ba¤lant›s›n› kesiniz.
! Islak veya sulu bir zeminde duruyor iken yük
ba¤lant›s›n› yapmaya veya yük ba¤lant›s›n›
kesmeye çal›þmay›n›z.
! Jeneratör üzerindeki iletkenlere, ba¤lant›
kablolar›na ve elektrikli parçalara vücudunuzun
herhangi bir k›sm› ile veya izole edilmemiþ
herhangi bir nesne ile temas etmeyiniz.
3
3. ELEKTR‹K ÇARPMALARINA
KARÞI ‹LK YARDIM
3.5. Nefes Alam›yor Nab›z Yok ‹se
• T›bbi yard›m isteyin veya en
yak›n sa¤l›k kuruluþunuaray›n›z.
• Kazazedeye iki defa nefes
verin ve aþa¤›daki gibi kalp
masaj›na baþlay›n.
• Gö¤üs kafesinin birleþme
yerinden 2 parmak yukar›ya
avuç içini yerleþtiriniz.
• Di¤er elinizi de parmaklar›n›z›
kitleyerek yerleþtiriniz.
• Kollar›n›z› dik tutarak,
dakikada 15 defa 4-5 cm
aþa¤› do¤ru bast›r›n›z.
• T›bbi yard›m gelene kadar 2 nefes verme ve 15
kalp masaj› iþlemini tekrar ediniz.
• E¤er kazazedenin durumunda düzelme görülürse,
nabz›n› kontrol ederek nefes vermeye devam
ediniz. Her 10 nefes verme iþleminden sonra
nabz›n› kontrol ediniz.
• Nefes al›p vermeye baþlad›¤› anda kazazedeyi,
iyileþme pozisyonuna getiriniz.
UYARILAR
! Elektri¤e maruz kalm›þ kiþiye,
elektrik kayna¤›n› kapatmadan
önce ç›plak elle dokunmay›n›z.
! E¤er mümkünse elektrik kayna¤›n› devre d›þ› ediniz.
! Bu mümkün de¤il ise elektrik
fiþini çekiniz veya elektrik kablosunu elektri¤e maruz
kalan kiþiden uzaklaþt›r›n›z.
! E¤er bunlar da mümkün de¤il ise, kuru yal›tkan
madde üzerinde durunuz ve tercihen kuru tahta
gibi yal›tkan bir madde kullanarak, elektri¤e maruz
kalan kiþiyi iletkenden uzaklaþt›r›n›z.
! E¤er kazazede nefes al›yor ise, kazazedeyi aþa¤›da
tan›mland›¤› gibi iyileþme pozisyonuna getiriniz.
! E¤er elektri¤e maruz kalan kiþi bilincini
kaybetmiþ ise, ay›ltmak için aþa¤›daki iþlemleri
uygulay›n›z:
3.1. Solunum Yolunu Açmak
• Kazazedenin baþ›n› geriye
do¤ru e¤iniz ve çenesini
yukar› kald›r›n›z.
• Kazazedenin a¤z›na veya
bo¤az›na kaçm›þ olabilecek
takma diþ, sak›z, sigara
gibi nesneleri ç›kar›n›z.
3.6. ‹yileþme Pozisyonu
• Kazazedeyi yan yat›r›n›z.
• Solunum yolunun aç›k
olmas›n› sa¤lamak için
çenesini ileriye do¤ru
bakacak þekilde baþ›n› e¤ik
tutunuz.
• Kazazedenin öne veya arkaya
do¤ru yuvarlanmamas›n› sa¤lay›n›z.
• Nefes al›p vermesini ve nabz›n› düzenli bir
þekilde kontrol ediniz. E¤er ikisinden biri durursa
yukar›daki iþlemleri tekrarlay›n›z.
3.2. Nefes Alma
• Kazazedenin nefes al›p
almad›¤›n›, görerek
dinleyerek ve hissederek
kontrol ediniz.
UYARILAR
! Kazazedenin bilinci tekrar
yerine gelene kadar, su gibi
s›v›lar vermeyiniz.
3.3. Kan Dolaþ›m›
• Kazazedenin boynundan
nabz›n› kontrol ediniz.
3.4. Eðer Nefes Alam›yor
Fakat Nab›z Var ‹se
• Kazazedenin burnunu s›k›ca
kapat›n›z.
• Derin nefes alarak dudaklar›n›z›
kazazedenin dudaklar› ile
birleþtiriniz.
• Gö¤üs kafesinin yükseldi¤ini
gözleyerek a¤›zdan yavaþça
üfleyiniz. Sonra üflemeyi b›rakarak gö¤üs kafesinin
tamamen inmesine izin veriniz. Kazezadeye dakikada
ortalama 10 defa nefes veriniz.
• E¤er yard›m ça¤›rmak için kazazede yaln›z
b›rak›lacaksa, 10 defa nefes vererek k›sa zamanda
geri dönünüz ve nefes verme iþlemine devam
ediniz.
• Her 10 nefes verme iþleminden sonra nabz›
kontrol ediniz.
• Nefes al›p vermeye baþlad›¤› anda kazazedeyi
iyileþme pozisyonuna getiriniz.
4
4. JENERATÖR TAR‹F‹ VE TANIMI
4.6. Alternatör
Jeneratörün ç›k›þ gerilimi ve gücü IP 21 koruma
standard›nda (tanecik ve damlama suya
karþ› korumal›) kafes korumal›, kendinden ikazl›,
kendinden regülasyonlu, VDE0530 standart›na
göre H izolasyon s›n›fl›, otomatik voltaj regülatörlü
f›rças›z alternatör (4) taraf›ndan üretilir. Alternatör
üzerine çelik levhadan yap›lm›þ terminal kutusu
monte edilmiþtir.
4.1. Genel Tan›m
Aksa Jeneratör, yüksek kalite ve güven sa¤lamak
amac›yla bir bütün olarak dizayn edilmiþtir. Her
jeneratör, ana parçalar›n›n konfigürasyonu ve
büyüklü¤üne göre baz› farkl›l›klar gösterir. Bu bölüm
jeneratör grubunun parçalar›n› k›saca tan›mlamaktad›r.
Daha geniþ bilgi bu kitab›n daha ileri bölümlerinde
verilmiþtir.
4.7. Þase
• Modüler prensiplere göre dizayn edilmiþ olan
çelik þase üzerine, motor ve alternatör monte
edilmiþtir.
4.2. Jeneratör Ana Parçalar›
13
1
4.8. Titreþim ‹zolatörleri
• Motorun titreþimini azaltarak jeneratörün
yerleþtirildi¤i zemine titreþimi iletmesini önlemek
için titreþim izolatörleri kullan›lm›þt›r. Bu izolatörler
motor ve alternatör aya¤› ile þase aras›na
yerleþtirilmiþtir. ‹stenirse þase ile zemin aras›na
da özel izolatörler kullan›labilir.
12
2
11
10
3
4
4.9. Susturucu ve egzoz Sistemi
• egzoz susturucusu jeneratör ile birlikte montaj
için ayr›ca verilmiþtir. Susturucu ve egzoz sistemi
motordan yay›lan gürültüyü azalt›r ve emniyetli
ç›k›þ için egzoz gaz›n› yönlendirir.
5
6
1. Gaz Hatt›
2. Kontrol Panosu
3. Kontrol Kart›
4. Alternatör
5. Jeneratör Etiketi
7
8
6. Akü
7. Marþ Motoru
8. Motor
9. Þase
9
4.10. Kontrol Sistemi
• Jeneratörü muhtemel ar›zalardan korumak,
jeneratörün çal›þmas›n› kontrol et k amac›yla
kullan›lan manuel veya otomatik kontrol sistemi
ve panosu jeneratör þasesi üzerine yerleþtirilmiþtir.
10. Radyatör
11. Þarj Alternatörü
12. Egzoz Borusu
13. Hava Filitresi
4.3. Gaz Motoru
Jeneratöre hareket veren gazl› motor (8) özellikle
jeneratörler için üretildi¤inden ve güvenilir oluþundan
dolay› seçilmiþtir. Motor 4 zamanl› endüstriyel a¤›r
hizmet tipidir ve güvenilir bir enerji sa¤lamak için
tüm aksesuarlar üzerinde verilmiþtir. De¤iþebilir kuru
tip hava filtresi (13), mekanik veya elektronik motor
h›z kontrol governörü bu aksesuarlardan baz›lar›d›r.
4.4. Motor Elektrik Sistemi
Motor elektrik sistemi, negatif toprakl› 24 veya12 V
D.C.’dir. Bu sistem elektrikli marþ motoru(7), akü (6)
ve akü þarj alternatöründen (11) oluþmaktad›r. 12 V
elektrik sistemi için bir, 24 V elektrik sistemi için iki
adet kurþun-kalsiyum asitli bak›ms›z tip starter akü
verilmektedir. E¤er istenirse di¤er tip aküler de verilebilir.
4.5. Soðutma Sistemi
• Motor so¤utma sistemi su so¤utmal›d›r. Su
soðutmal› bir sistem radyatör (10), fan, devir daim
pompas› ve termostattan meydana gelmektedir.
• Alternatörde alternatör sarg›lar›n› soðutmak için
dahili bir fan mevcuttur.
5
5. YERLEÞT‹RME, KALDIRMA VE
DEPOLAMA
• Ya¤mur, kar, sulusepken, sel suyu, direk gün ›þ›¤›,
dondurucu so¤uk ve aþ›r› s›cakl›k gibi unsurlara karþ›
korumal› olmal›d›r.
• Aþ›nd›ran veya iletkenlik sa¤layan toz, iplik, duman,
ya¤ duman›, buhar ve motor egzoz duman› gibi
havadan taþ›nan zararl› maddelere karþ› korumal›
olmal›d›r.
• Jeneratör oda zemini düzgün ve sa¤lam olmal›d›r.
• A¤aç veya direk gibi devrilebilecek nesnelerin
çarpmas›na karþ› korumal› olmal›d›r.
• Jeneratörün so¤utulabilmesi ve kolay servis ve bak›m
yap›labilmesi için jeneratör etraf›nda en az 1 metre
ve jeneratör üzerinde en az 2 metre boþluk olmal›d›r.
• Jeneratörü odaya taþ›yabilmek için jeneratörün
geçebilece¤i uygun bir geçit olmal›d›r.
• Yetkisiz kiþilerin jeneratör mahalline giriþleri
s›n›rland›r›lmal›d›r.
• E¤er jeneratörü binan›n d›þ›n› koymak gerekiyor ise,
jeneratör bir kabin veya bir oda içerisine konmal›d›r.
Ayr›ca jeneratörün geçici olarak binan›n içinde veya
d›þ›nda çal›þt›r›lmas›nda kabin kullan›lmas› faydal›d›r.
5.1. Genel
Jeneratörün boyutlar›n›n bilinmesinden sonra
jeneratörün yerleþtirilmesi için planlar haz›rlanabilir.
Bu bölüm jeneratörün etkin ve emniyetli yerleþtirilmesi
için gerekli önemli faktörleri içermektedir.
5.2. Kabin
Modüler prensiplere göre dizayn edilmiþ kabin parça
baðlant›lar› civata ve somunlarla kaynaks›z olarak
yap›lm›þt›r. Kabin parçalar› ayr›ca elektrostatik polyester
toz boya ile boyanm›þt›r. Harici etkilere karþ› egsozt
korunmuþ, acil durumlar içn kabin d›þ›na acil stop
butonu yerleþtirilmiþtir. Jeneratör, bir kabin içine
konduðunda taþ›ma ve yerleþtirme büyük ölçüde
kolaylaþacakt›r. Ayr›ca kabin, jeneratörü yetkisiz kiþilerin
kullanmas›na ve d›þ etkenlere karþ› korur.
5.3. Jeneratörün Taþ›nmas›
Jeneratör þasesi, özellikle jeneratörün taþ›nmas›n›
kolaylaþt›rmak için dizayn edilmiþtir. Jeneratörün yanl›þ
kald›r›lmas› parçalarda ciddi hasarlara yol açabilir.
Jeneratör, forklift kullan›larak kald›r›labilir, dikkatli bir
þekilde þasesinden itilebilir veya þasesinden çekilebilir.
5.5. Titreþim ‹zolasyonunun Tesisi
Jeneratör Temeli:
• Jeneratör zemini için 15-20 cm derinliðinde ve en
az jeneratör boyutlar›nda betonarme bir temel
olmal›d›r. Betonarme temel, sert ve saðlam bir zemin
saðlayarak titreþimi azalt›r. Temelin oturduðu zemin,
temelin ve jeneratörün ›slak að›rl›ð›n› kald›rabilecek
yap›da olmal›d›r.
• Eðer jeneratör zeminden yukar›ya yerleþtirilecekse
binan›n yap›s› jeneratörü, ve diðer aksesuarlar›n›
taþ›yabilecek kapasitede olmal›d›r. Jeneratör odas›
zaman zaman ›slak olan bir yer ise jeneratör zemini
yükseltilmelidir. Böylece þasenin aþ›nmas› azalt›lm›þ
olur.
J E N E R ATÖ R
5.6. Yanma Havas› Giriþi
Motor yanma havas› mümkün olduðunca temiz ve
soðuk olmal›d›r. Yanma havas› jeneratörün bulunduðu
ortamdan motora monte edilen hava filtresi vas›tas›yla
çekilir. Fakat bazen toz, pislik ve s›cakl›k gibi koþullardan
dolay› jeneratör etraf›ndaki hava uygun olmayabilir.
Bu durumlarda hava giriþ kanal› baðlanabilir. Bu kanal
motor üzerindeki hava filtresine temiz havay› d›þ
ortamdan veya baþka bir odadan saðlar.
Þekil 5.1. Jeneratörün vinç ile kald›r›lmas›
UYARILAR
! Forklift ile itme esnas›nda þaseyi doðrudan itmeyiniz
ve oluþabilecek hasar› önlemek için mutlaka þase ile
forklift aras›na bir tahta koyunuz.
! Jeneratörü motor veya alternatör kald›rma halkalar›n›
kullanarak kald›rmay›n›z.
! Jeneratörün a¤›rl›¤›na uygun kald›rma teçhizat›
kullan›n›z.
! Jeneratör taþ›ma amac›yla kald›r›ld›¤›nda, personeli
jeneratörden uzak tutunuz.
! Kabinli veya kabinsiz jeneratör kald›r›rken þase veya
kabin üzerindeki kald›rma halkalar›n› kullan›n›z.
5.4. Jeneratör Yerinin Seçimi
Jeneratörün konaca¤› yerin seçimi yap›l›rken aþa¤›daki
faktörler göz önüne al›nmal›d›r:
• Jeneratör kapal› bir yere konacaksa, emme-yanma
soðutma sistemlerinin düzgün ve verimli çal›þabilmesi
için jeneratör odas›n›n havaland›rmas›n›n yeterli
olmas›na dikkat edilmelidir.
6
5.7. Soðutma ve Havaland›rma
Motor, alternatör ve egzoz borular› ›s› yayarak ortam
s›cakl›¤›n›n artmas›na sebep olurlar. S›cakl›¤›n artmas›
ise jeneratörün verimini düþüreceðinden dolay›
jeneratörün çal›þmas›n› olumsuz yönde etkiler. Bu
nedenle motor ve alternatörün so¤uk tutulmas› için
yeterli havaland›rman›n sa¤lanmas› gerekir. Hava
ak›þ›n›n Þekil 5.4’de görüldü¤ü gibi olmas› gerekir.
Hava alternatör taraf›ndan jeneratör odas›na girmeli,
motor üzerinden ve radyatör içerisinden geçerek çad›r
bezinden körük tipinde esnek bir branda yard›m›yla
odadan ç›kmal›d›r.
Jeneratörün hava þartlar›ndan etkilenmemesi için giriþ
ve ç›k›þ pencerelerinin panjurlar› olmal›d›r. Bu panjurlar
sabit olabilir ancak so¤uk iklimler için hareketli olmas›
tercih edilmelidir. Jeneratör çal›þt›r›lmad›¤›nda panjurlar
kapat›labilir ve böylece ilk çal›þt›rma ve yüke vermeyi
kolaylaþt›ran s›cak hava odada kal›r.
Otomatik kontrol sistemli bir jeneratör odas›nda e¤er
panjurlar hareketli ise bunlar otomatik olarak hareket
ettirilebilir. Yani motorun çal›þmaya baþlamas›yla birlikte
panjurlar›n hemen aç›lmas› ve motorun durmas›yla da
panjurlar›n kapanmas› sa¤lanabilir.
5.8. Egzoz
Motor egzoz sisteminin amac›, egzoz duman›n› tehlike
veya rahats›zl›¤a sebebiyet vermemesi için odan›n
d›þ›na sevk etmek ve gürültüyü azaltmakt›r. Motorun
gürültü seviyesini azaltmak için uygun bir egzoz
susturucusu egzoz borusuna tak›lmal›d›r.
UYARILAR
! Motor egzoz gaz›n›n solunmas›
tehlikelidir. Kapal› mahallerde
bulunan bütün jeneratörlerin
egzoz gazlar›, standartlara
uygun þekilde s›zd›rmaz
borularla odan›n d›þ›na
at›lmal›d›r.
! S›cak egzoz susturucusu ve egzoz borusunu yan›c›
maddelerden uzak tutunuz ve personelin emniyeti
için muhafaza alt›na al›nmas›n› sa¤lay›n›z.
! Egzoz sistemi dizayn edilirken, geri bas›nc›n, motor
imalatç›s›n›n verdi¤i izin verilebilir geri bas›nç de¤erini
aþmamas›na dikkat edilmelidir. Aþ›r› geri bas›nç
motorun hasar görmesine neden olur. Geri bas›nc›
azaltmak için egzoz borular› mümkün oldu¤unca
k›sa ve düz olmal›d›r. Gerekli olan her dirseðin kavisi
boru iç çap›n›n en az 1.5 kat› yar›çap›nda bir olmal›d›r.
! Motor titreþiminin egzoz boru sistemine ve binaya
iletilmesini önlemek için ve ›s›nmadan dolay›
genleþme için egzoz manifoldu ve egzoz boru sistemi
aras›na esnek bir ba¤lant› kullan›lmal›d›r.
! Egzoz borular›n›n a¤›rl›¤› motor manifolduna ve
turbo þarj ç›k›þ›na ölü a¤›rl›k olmamas› için çevre
yap›lardan desteklenmelidir. egzoz sisteminin a¤›rl›¤›
binaya verilmelidir. Bu iþ için gerdirme eleman›
kullan›labilir. (Þekil 5.4)
! Jeneratör odas› içine yerleþtirilmiþ olan egzoz
sisteminin parçalar› gürültü seviyesini ve yay›lan ›s›y›
azaltmak için izole edilmelidir. Susturucu ve egzoz
borular› yan›c› maddelerden uza¤a yerleþtirilmelidir.
! Aç›k olan egzoz ç›k›þ›na ya¤mur giriþini önlemek
için de¤iþik uygulamalarda flape tipi karþ›t a¤›rl›kl›
ya¤mur kapaklar› kullan›labilir.
! Her jeneratörün kendine ait bir egzoz sistemi
olmal›d›r. Bir tek egzoz borusu kullanarak
jeneratörlerin egzoz ç›k›þlar› birleþtirilemez.
! Egzoz malzemesi metal borudan olmal›d›r.
Þekil 5.2. Sapt›rma kanallar› ile radyatörden at›lan
havan›n yönlendirilmesi
Þekil 5.3. Zay›f havaland›rma tertibat›
E¤er s›cak havan›n odan›n d›þ›na at›lmas› için bir branda
kullan›lmaz ise fan, s›cak havay› jeneratör odas›na
yayarak so¤utman›n etkinli¤ini azalt›r. Radyatör s›cak
hava at›þ kanal› veya bacas›nda keskin köþe
yap›lmas›ndan kaç›n›lmal›d›r. D›þar› at›lan havay›
döndürmek için yönlendirici þekilde düzenleme
yap›lmal›d›r. Odaya hava giriþinin ve odadan hava
ç›k›þ›n›n kolay olmas› için hava giriþ ve ç›k›þ
pencerelerinin yeterince büyük olmas› gerekir. Kaba
bir hesapla hava giriþ ve ç›k›þ pencereleri radyatör
alan›n›n en az 1.5 kat› büyüklü¤ünde olmal›d›r.
J E N E R ATÖ R
Þekil 5.4. Tipik Jeneratör grubu bodrum yerleþim plan›
7
5.9. Gaz Hatt›
Jeneratör gaz hatt›, motora sürekli olarak temiz gaz
saðlamal›d›r. Gaz hatt› 1. ve 2. regulator, 12V gaz
selenoiti, MAS (gaz ayar vidas›) ve flex borudan oluþur.
UYARILAR
! Jeneratörlerin gaz hatlar› standartlara uygun olmal›
ve kaçak kontrolünden geçirilmiþ olmal›d›r.
! Gaz hatt›n›n ve jeneratörün etraf›nda alev, k›v›lc›m,
yada sigara içmek gibi yanmaya ve parlamaya
sebebiyet verebilecek olaylara izin vermeyiniz.
Gaz hatt›nda, çevre koþullar›na dayanan siyah dikiþþiz
boru veya gaz flexi kullan›lmal›d›r. Motor titreþiminin
sebep olduðu zarardan kaç›nmak için jeneratör üzerinde
bulunan gaz hatt› ile ana gaz hatt› aras› gaz flexi ile
baðlanmal›d›r.
1
2
1. Hava Filtresi
2. Mixer
3. Actuatör ve Governor
4. MAS (gaz ayar vidas›)
3
4
5
6
7
8
5. ZPR S›f›r Bas›nç Regulatörü
6. 12V Selenoid (Normalde Kapal›)
7. 1/2’ Kör Tapa
8. 1. Kademe Regulatör (Opsiyonel)
8
JE
N
E
R
A
T
Ö
R
Þekil 5.5. Jeneratör Odas›
MODEL
Stand By
Gücü (kVA)
AGM 25
AGM 35
AGM 60
AGK 80
AGM 100
25
37
62
82
100
ODA BOYUTU
(mm)
BOY
4500
4500
5000
5000
5000
EN
4000
4000
4000
4000
4000
YÜK.
2850
2850
2850
2850
2850
HAVA G‹R‹Þ‹
PENCERES‹
TOPLAM ALANI
(m2)
0,50
0,50
0,50
0,70
0,70
Aç›k tip doðal gazl› jeneratör boyutlar›, oda boyutlar›, hava
giriþ ve ç›k›þ pencerelerinin boyutlar›
9
6. MOTOR YAÐI TAVS‹YELER‹
7. AKÜLER
Motorlarda yaðlama sistemi motorun en önemli
parçalar›ndan birisidir. Doðru yap›lan motor bak›m›
(yað deðiþim periyotlar› filitre deðiþim süreleri ve
kullan›lan yað›n tipinde gereken dikkatin gösterilmesi)
motorun ömrünü uzat›r ve motorun kullanma maliyetini
azalt›r, jeneratörün boyutlar›n›n bilinmesinden sonra
jeneratörün yerleþtirilmesi için planlar haz›rlanabilir.
Bu bölüm jeneratörün etkin ve emniyetli yerleþtirilmesi
için gerekli önemli faktörleri içermektedir.
Motor firmas›n›n yað tavsiyeleri aþað›da verilmiþtir.
-30° -20° -15° -10°
UYARILAR :
! Akülerin etraf›nda alev, k›v›lc›m, sigara içmek gibi
yanmaya sebebiyet verebilecek olaylara izin
vermeyiniz.
! Akü üzerinde iletken aletleri kullanmadan önce
elinizdeki ve bileðinizdeki zincir , yüzük gibi ziynet
eþyalar›n› ç›kar›n›z.
! Akü baðlant›s›n› yaparken yap›l›rken en son negatif
terminal baðlanmal›, sökerken ise önce negatif
terminal aküden sökülmelidir.
! Aküler jeneratöre mümkün olduðunca yak›n
konulmal›d›r. Eðer aküler jeneratörden uzak
noktalara konulursa istenmeyen voltaj düþmeleri
meydana gelir ve buna akülerin motor marþlama
kapasitelerini düþürür.
0° +30° +40°
SAE 5W30
SAE 5W40
Akü Bak›m›
• Akünün üzerini ve terminallerini temiz tutunuz.
• Akü terminallerini ve baðlant›lar›n› dikkatli bir þekilde
vazelin ile kaplay›n›z.
• Terminalleri iyi bir þekilde s›k›n›z (aþ›r› s›kmay›n›z).
• Þarj alternatör kay›þ›nda aþ›nma olup olmad›ð›n› ve
kay›þ›n gerginliðini düzenli olarak kontrol ediniz.
• Akünün þarjs›z kalmamas›na dikkat ediniz.
• Bunun d›þ›nda jeneratörlerde kullan›lan aküler
bak›ms›z tip akü olduðundan dolay› ayr›ca bir bak›m
gerektirmez.
• Aküyü gözle kontrol ediniz.
• Zaman içinde akü kutup baþlar› ve baðlant›
noktalar›nda oksitlenme olur. Oksitlenme, akü kutup
baþlar›n› aþ›nd›r›r ve þarj› engeller. Baðlant›y› söküp
kaynar su ile oksidi temizleyiniz. Daha sonra
baðlant›y› yeniden yaparak vazelin ile kaplay›n›z.
• Gevþek baðlant›ya izin vermeyiniz.
SAE 10W
SAE 10W
Þekil 6.Yag viskozite tablosu
Motorunuza mutlaka uygun özellikte yað koyunuz ve
periyodik bak›m, kontrol sürelerine dikkat ediniz.
Kullan›lacak olan motor yað›n›n özellikleri aþað›daki
þartlar› saðlamal›d›r.
Çok viskoziteli yaðlar tavsiye edilir. Motorunuzda,
-18°C (0°F) veya üzeri için SAE 10W-30 yað kullanman›z
tavsiye edilir. Çevre s›cakl›ð› sürekli olarak 0°C’nin
alt›nda ise, SAE 5W-30 yað kullan›labilir. Sanayi tipi
veya sabit motorlarda sentetik yaðlar›n kulllan›lmas›
tavsiye edilmez.
Benzinli / LPG’li / NG’l› motorlarda API SH ve / veya
SJ özelliðinde ki yaðlar› kullan›n›z. CC veya CD yaðlar›n›
kullanmay›n›z.
Yaðlarla uzun süreli temas derinizde tahribata neden
olabilir. Bu gibi durumlarda temas eden k›s›mlar› bol
suyla y›kay›n›z.
Motor yað›n› deðiþtirirken kullanacað›n›z kaplar›n temiz
olmas›na ve yað›n motorun lastik hortumlar›na temas
etmemesine dikkat ediniz.
8. ELEKTR‹K BAÐLANTILARI
Elektrik baðlant›lar› ve bak›m› tamamen kalifiye ve
tecrübeli elektrik teknisyenleri taraf›ndan yap›lmal›d›r.
UYARILAR
! Elektrik baðlant›lar›n› ilgili elektrik kodlar›na ve
standartlara uygun yap›n›z.
8.1. Kablaj
Jeneratörün üzerindeki titreþiminden dolay› elektriksel
baðlant›lar esnek kablolar ile yap›lmal›d›r.
Kablolar kablo kanallar›na yerleþtirilmeli ve jeneratör
ç›k›þ gerilimine ve ak›m›na uygun olmal›d›r. Kablo
kesitine karar verirken, ortam s›cakl›ð›, yerleþim metodu,
diðer kablolara yak›nl›ð› gibi durumlar için toleranslar
verilmelidir.
Bununla beraber kablolar TSE veya VDE standartlar›na
uygun seçilmelidir.
Tüm baðlant›lar›n doðruluðu dikkatli bir þekilde kontrol
edilmelidir.
Aþað›da ak›m kapasitelerine göre kablo kesitleri ve
jeneratör güçlerine göre tavsiye edilen kablo kesitleri
verilmiþtir. (Tablo 8.1)
10
8.8. ‹zolasyon Testi
Jeneratör eðer uzun süreli kullan›lmam›þsa mutlaka
çal›þt›rmadan önce sarg›lar›n izolasyon direnci test
edilmelidir. ‹zolasyon direnci topraða göre IMW dan
fazla olmal›d›r. ‹zolasyon direnci topraða göre 1MW
dan fazla olmal›d›r. ‹zolasyon direncinin 1MW dan az
olmas› durumunda alternatör sarg›lar› kurutulmal›d›r.
Test esnas›nda Otomatik Voltaj Regülatörünün (AVR)
baðlant›s›yla tüm kontrol amaçl› baðlant›lar sökülmelidir.
Döner diyotlar da k›sa devre edilmeli veya baðlant›s›
sökülmelidir.
Kablo seçimi s›ras›nda dikkat edilmesi gereken bir
hususta yükle jeneratör aras›ndaki mesafeyle birlikte
demerajl› yüklerin (elektrik motoru gibi) olup
olmad›ð›d›r. Eðer mesafe çok uzun ise demeraj an›nda
gerilim düþümü çok artacað›ndan dolay› yük taraf›nda
voltaj istenmeyen seviyelere kadar düþebilir. Bunu
önlemek için aþað›da verilen formül yard›m›yla daha
uygun kesitli yük kablosu seçilebilir.
e = 3 x L x I x ( R cos j + x sinj )
e = Mutlak gerilim düþümü (Volt)
L = Hatt›n uzunluðu (m)
I = Hat ak›m› (A)
R = Kablonun rezistans› (ohm/m)
L = Kablonun reaktans› (ohm/m)
8.2. Koruma
Dað›t›m sistemi ile jeneratöre baðlanan kablolar aþ›r›
yük veya k›sa devre durumunda baðlant›y› otomatik
olarak kesecek bir devre kesici þalter ile korunmuþtur.
(Manuel modellerde).
8.3. Yükleme
Elektrik dað›t›m panosu planlan›rken jeneratöre dengeli
yük verilmesini saðlamak oldukça önemlidir. Eðer bir
fazdaki yük diðer fazlardaki yüklerden çok ise, bu
durum alternatör sarg›lar›n›n aþ›r› ›s›nmas›na, fazlar
aras› ç›k›þ voltaj›n›n dengesiz olmas›na ve sisteme baðl›
olan hassas trifaze 3 fazl› cihazlar›n hasar görmesine
sebep olur. Hiçbir faz ak›m› jeneratörün nominal ak›m›n›
aþmamal›d›r. Bu yükleme þartlar›n›n yerine getirilmesini
saðlamak için mevcut dað›t›m sistemi tekrar
düzenlenebilir.
8.4. Güç Faktörü
Yükün güç faktörünün 0.8 ile 1.0 aras›nda olmas›
durumunda jeneratör, belirtilmiþ olan gücü verir
ve uygun bir þekilde çal›þ›r. Eðer yükün güç faktörü
0.8’in alt›nda ise jeneratör aþ›r› olarak yüklenir. Bu ileri
güç faktörünün önlenmesi için kondansatörler gibi
güç faktörü düzeltme elemanlar› kullan›labilir.
Ancak bu gibi durumlarda jeneratör yüke verildiðinde,
güç faktörü düzeltme elemanlar› devre d›þ› b›rak›lmal›d›r.
Tablo 8.1. PVC izoleli YVV (NYY) 0.6/1 KV VDE
normlar›na ve TSE’ye uygun kablolar›n ak›m
kapasitelerine göre kablo kesitleri
9. SES SUSTURUCULARI
Günümüzde jeneratörlerin gürültüsünü kontrol alt›na
almak, gittikçe önem taþ›maktad›r.
Jeneratörün ses seviyesini kontrol alt›na almak için
deðiþik ekipmanlar mevcuttur.
UYARILAR:
! Jeneratör mahallinde çal›þ›rken kulakl›k tak›n›z.
8.5. Topraklama/Topraklama Þartlar›
Jeneratörün gövdesi topraklanmal›d›r. Titreþimden
dolay› meydana gelebilecek kopmalar› önlemek
için toprak baðlant›s› esnek olmal›d›r.
Topraklama kablolar› standartlar› karþ›lamal› ve en
az›ndan tam yük ak›m›n› taþ›yabilecek kapasitede
olmal›d›r.
9.1. Egzoz Susturucular›
Egzoz susturucusu motordan yay›lan ses seviyesini
düþürür. Ayr›ca yanma odas›ndan k›v›lc›mlar›n d›þar›
ç›kmas›n› önler.
9.2. Kabinler
Ses izolasyon kabinleri jeneratörün gürültü seviyesini
düþürür.
8.6. Alternatör Baðlant›s›
Birçok alternatöre farkl› ç›k›þ voltaj› verebilecek þekilde
tekrar baðlant› yap›labilir. Alternatör baðlant›s›n›
deðiþtirerek farkl› uç gerilimi elde ederken þalterler,
ak›m trafolar›, kablolar ve ölçü aletleri gibi elemanlar›n
uygunluðu kontrol edilmelidir.
9.3. Diðer Ses Susturucular›
Bina içerisindeki jeneratörler için ses panjurlar›, fan
susturucular›, ses emici duvarlar gibi diðer ekipmanlar
da kullan›labilir. Bunlar da jeneratörün gürültü seviyesini
düþürür.
8.7. Paralel Çal›þt›rma
Standart bir jeneratörü diðer jeneratörler ile veya
þebeke ile paralel çal›þt›rmak için ekstra teçhizatlar
baðlanmal›d›r.
11
GM ‹LE ÜRET‹LEN
JENERATÖRLER
STAND-BY GÜÇ
(kVA)
TAM YÜK AKIMI
(Amper)
U=400 Vac COS j = 0,8
KABLONUN HAVADAK‹
AKIM TAÞIMA
KAPAS‹TES‹
(Amper)
TAVS‹YE ED‹LEN
KABLO KES‹T
YVV (NYY) 25°C
24 - 30
35 - 40
60 - 65
80 - 85
95 - 105
120 - 130
38
61
103
122
150
180
80
80
130
130
160
200
4 x 16
4 x 16
3 X ( 35 / 16 )
3 X ( 35 / 16 )
3 X ( 50 / 25 )
3 X ( 70 / 30 )
Tablo 8.2. Jeneratör güçleri ve kullan›lacak kablo kesitleri
10. DEPOLAMA
12.1. Baþlang›ç Çal›þt›rma Bak›m›
Baþlang›ç çal›þt›rma kontrol iþlemleri, motoru hizmete
almadan önce yap›lmal›d›rlar. Lütfen tabloda verilen
Bak›m Program›na bak›n›z ve 1. kolonda gösterilen s›ra
ile baþlang›ç çal›þt›rma bak›m iþlemlerini yap›n›z.
Motor ve alternatörün uzun süreli depolanmas›n›n
zararl› etkileri olabilir. Bu etkiler jeneratörü uygun bir
þekilde haz›rlayarak ve depolayarak minimuma
indirilebilir.
10.1. Motorun Depolanmas›
Motor için motoru temizleme ve koruyucu s›v›lar›
içeren bir motor koruma prosedürü uygulanabilir.
(Motor Kullan›m - Bak›m kitab›na bak›n›z.)
12.2. Rutin Bak›m
Rutin bak›m, motorun her an hizmete haz›r
bulunduðundan emin olmay› saðlayan en iyi çözümdür.
Aþað›dakiler baz› rutin bak›m noktalar›d›r:
10.2. Alternatörün Depolanmas›
Alternatör depolan›rken sarg›larda nem oluþur. Bu
nemi azaltmak için jeneratörü kuru yerde saklay›n›z.
Sarg›lar› kuru tutmak için mümkünse havay› ›s›t›n›z.
Uzun süre kullan›lmam›þ olan alternatör kullan›lmadan
önce izolasyon testinden geçirilmelidir.
• Motor yað› ve soðutma suyu seviyesini s›k s›k kontrol
ediniz.
• Herhangi bir yað veya su kaçað›n› derhal tamir
ediniz
• Akünün durumunu ve kablolar› s›k s›k kontrol ediniz
• Motor hava filtresini temiz tutunuz
• Motor soðutma suyu s›cakl›ð›n› gözlemleyiniz
• Motor yað bas›nc›n› gözlemleyiniz
• Voltmetre ve þarj sistemini kontrol ediniz
• Gaz hatlar›nda kaçak kontrolü yap›n›z.
10.3. Akünün Depolanmas›
Akü depolan›rken 8 haftada bir defa tamamen þarj
edilmeli ve akünün depoland›ð› yerin havaland›rmas›n›n
iyi olmas› saðlanmal›d›r.
12.3. Programl› Koruyucu Bak›m
Bak›mla ilgili listede belirtilen bütün hususlar›n; gösterilen
sürelerde, tavsiye edildiði gibi kontrol edildiðinden ve
deðiþtirme iþlemlerinin yap›ld›ð›ndan emin olmak için,
Bak›m tablosunu kullan›n›z.
11. MOTOR BLOK SUYU ISITICISI
Motorun çabuk start almas› ve yükü üzerine alabilmesi
için blok (ceket) suyu ›s›t›c›s› kullan›l›r. Is›t›c› jeneratör
çal›þm›yorken motorun ceket suyunu ›s›t›r.Bu sebeple
›s›t›c› her mevsim devrede olmal›d›r. Otomatik devreye
giren jeneratörlerde blok suyu ›s›t›c›s› vard›r. Manuel
jeneratörlerde opsiyondur.
12.4. Motor Yað Seviyesinin Kontrol Edilmesi
Motor yað seviyesi günlük olarak kontrol edilmelidir.
Motor yað seviyesinin, o gün motoru ilk defa
çal›þt›rmadan hemen önce kontrol edilmesi tavsiye
olunur. Yað seviyesi; yað seviye çubuðundaki ‘Add=Ekle’
ve ‘Full=Dolu’ iþaretlerinin aras›nda olmal›d›r.
D‹KKAT: Motoru; yað seviye çubuðundaki ‘Add=Ekle’
iþaretinin alt›nda kalan veya seviye çubuðundaki
‘Full=Dolu’ iþaretinin üzerine ç›kan yað seviyesiyle
çal›þt›rmay›n›z.
12. JENERATÖR BAKIMI
‹yi bir bak›m program› jeneratörün ömrünü uzat›r.
Jeneratöre hangi zamanlarda hangi bak›mlar›n yap›lmas›
gerektiði Periyodik Bak›m Çizelgesi’nde verilmiþtir.
Periyodik Bak›m Çizelgesi her jeneratör ile birlikte
verilmektedir.
Bak›m ve onar›m yaln›zca yetkili ve eðitimli kiþiler
taraf›ndan yap›lmal›d›r. Yap›lan bak›m ve onar›mlar›n
sonuçlar› Periyodik Bak›m Çizelgesi’ne kaydedilmelidir.
Genel olarak jeneratör ve jeneratör zeminini temiz
tutunuz. Su, yak›t ve yað gibi maddelerin jeneratörün
üzerinde ve içinde toplanmas›na izin vermeyiniz.
12.5. Motor Yað›n›n Tamamlanmas›
Yað deðiþimleri aras›nda kalan süre içinde zaman zaman
yað› tamamlamak normal bir iþlemdir. Tamamlanacak
yað miktar›, iþletme derecesine baðl› olarak deðiþir.
Motor yað›n› tamamlarken veya deðiþtirirken, kullan›lan
yað›n tavsiye edilen yað teknik özelliklerine uygun yada
daha üstün olmas›na dikkat ediniz.
12
1
Motor Yað Seviyesini Kontrol Edin
x
2
Soðutma Suyu Seviyesini Kontrol Edin
x
3
S›v› Kaçaklar›n› Kontrol Edin
x
4
Governör, Mekanik
(Yað seviyesini kontrol edin) (2)
x
Akü, Þarj ve Elektrolit Seviyesini
Kontrol Edin
x
Kontrol Edin ve Radyatörün
D›þ›n› Temizleyin
x
x
Akü Kablolar›n› Temizleyin
6
Gerektikçe
Her 800
Saatte Bir
Her 400
Saatte Bir
x
Motor Yað›n› ve Filtresini Deðiþtirin (1)
5
Her 200
Saatte Bir
Her 100
Saatte Bir
Her 50
Saatte Bir
‹þlem
Haftal›k
Baþlang›ç
Çal›þt›rma
S›ral›
Kontrolü
Günlük
Tablo 12.1. Bak›m Program› Power Solutions, Inc. GM Powertrain
1.6L, 3.0L, 4.3L, 5.7L, 7.4L ve 8.1L Motorlar
Kay›þlar› ve Kay›þ Gerginliklerini
Kontrol Edin
x
Gaz, Governör ve Jikle Hatlar›n› Yaðlay›n
(Sadece Karbüratörlü Motorlar)
x
Rölanti Devrini Kontrol Edin ve Ayarlay›n
(Sadece Karbüratörlü Motorlar)
x
Hava Filtre Eleman›n› Kontrol
Edin ve Temizleyin
x
x
Primer Hava Filtre Eleman›n› Deðiþtirin (1)
x
Güvenlik Hava Filtre Eleman›n› Deðiþtirin
Soðutma Suyu Koruma Derecesini
Kontrol Edin ve Hortum Kelepçelerini S›k›n
x
x
Motor Soðutma Suyunu Deðiþtirin (3)
x
Benzin Filtresini Deðiþtirin (4)
LPG Filtresini Deðiþtirin – Zenith EFI (4)
x
PCV Valfini (Varsa) Deðiþtirin
x
PCV Hortumlar›n›, Borular›n› ve
Baðlant› Elemanlar›n› Kontrol Edin
x
Bujileri Deðiþtirin (3)
x
Distribütör Kapað› ve Tevzi Makaras› (5)
x
Sekonder Ateþleme Kablolar›
x
Gaz› ve Governörü Ayarlay›n (3)
x
Bütün Motor C›vata ve Somunlar›n›n
S›k›l›ð›n› Kontrol Edin
x
(1) Tozlu ve kirli iþletim koþullar›nda daha s›k kontrol gereklidir.
(2) Mekanik governör (kay›þ tahrikli).
(3) Hangisi önce gelirse; belirtilen aral›kla veya y›ll›k olarak yap›lmal›d›r.
(4) Yak›t sisteminde kirlenme olduðu zaman daha s›k yap›lmas› gereklidir.
(5) DIS ateþleme bulunan motorlara uygulanmaz.
13
12.6. Motor Yað ve Filtresinin Deðiþtirilmesi
Motor yað ve filtresi, hangisi önce gelirse; her 200
saatte bir veya her 3 ayda bir deðiþtirilmelidir. Normal
iþletim koþullar› alt›nda ve tavsiye edilen kalitede yað
ile filtre kulland›ð›n›z takdirde; daha s›k deðiþtirmenize
gerek yoktur.
Motorun tozlu veya çok kirli ortamlarda yada soðuk
havada kullan›lmas› durumunda; yað ile filtrenin daha
s›k deðiþtirilmesi gerekir. Yað katk›s› veya rodaj yað
deðiþimi gerekli deðildir.
12.10. Motor Hava Filtresi
Motor hava filtresi; motorun emme sistemine tak›l›r
ve emme sisteminden motora giren havay› temizler
ve bir yandan susturucu görevi yaparken, öte yandan
da alev kapan› olarak hizmet görür.
Havada mevcut olan kir ve toz zerrecikleri, yak›t
kar›þ›m›n›n içine girerek silindir yüzeyine ve segmanlara
önemli hasarlar verirler. Silindir yüzeyinin ve segmanlar›n
hasar görmesi; yað sarfiyat›n›n artmas›na ve motor
ömrünün k›salmas›na neden olur.
T›kanm›þ veya kirlenmiþ bir hava filtresi, yak›t kar›þ›m›n›n
zenginleþmesine yol açar. Bunlar gerçekten önemli
noktalard›r ve hava filtresine tavsiye edilen aral›klarla
bak›m yap›lmas›n› zorunlu k›larlar.
D‹KKAT: Hava filtresine tozlu veya kirli koþullarda daha
s›k bak›m yap›lmal›d›r.
Primer hava filtre eleman›n›, hava filtresi grubundan
ç›kart›n›z ve elemanda yabanc› madde nedeniyle
t›kanma yada fazla aþ›nma ve hasar belirtisi olup
olmad›ð›n› kontrol ediniz. Gerekiyorsa eleman›
deðiþtiriniz.
Hava filtre kutusundaki bütün toz ve yabanc› maddeleri
dikkatle temizleyiniz.
Hava filtre eleman›n› yerine tak›n›z. Hava filtresi kapað›n›
yerine tak›n›z ve tespit kancalar›n› saðlam biçimde
geçiriniz.
12.7. Motor Yað Kalitesi
Motordan doðru verim ve saðlaml›ð› elde edebilmek
aç›s›ndan, motorunuzda sadece doðru kalitedeki yaðlar›
kullanman›z çok büyük önem taþ›r. Doðru kalitede yað
seçimi, ayn› zamanda kirliliði azaltan karter havaland›rma
sistemlerinin azami verimle çal›þmas›na olanak
saðlayacakt›r.
Önemli: Sadece kutular›nda ‘FOR GASOLINE
ENGINES=BENZ‹NL‹ MOTORLAR ‹Ç‹ND‹R’ uyar›s›
bulunan ve Amerikan Petrol Enstitüsü’nün (API)
‘Starburst’ Sertifika ‹þaretine sahip olan yaðlar› kullan›n›z.
LPG veya NG yak›tlara çevrilen benzinli motorlarda da,
‘FOR GASOLINE ENGINES=BENZ‹NL‹ MOTORLAR
‹Ç‹ND‹R’ uyar›s› bulunan yaðlar KULLANILMALIDIR.
Sadece Dizel Motorlar için üretilmiþ ve özel formüllere
sahip olan yaðlar› kullanmay›n›z. CC veya CD s›n›f›ndaki
yaðlar, ‘Að›r Hizmet’ veya ‘Doðal Gazl› Motorlar’ için
etiketlenmiþ olsalar dahi KABUL ED‹LMEZLER.
12.11. Güvenlik Eleman›
Motorunuzda hava filtresi güvenlik eleman› kullan›yor
ise; primer eleman› takmadan önce güvenlik eleman›n›
düzgün bir þekilde yerine yerleþtiriniz. Güvenlik
eleman›n› her y›l deðiþtiriniz.
12.8. Motor Yað› ile ilgili Tavsiyeler
Çok viskoziteli yaðlar tavsiye edilir. Motorunuzda,
-18°C (0°F) veya üzeri için SAE 10W-30 yað kullanman›z
tavsiye edilir. Çevre s›cakl›ð› sürekli olarak 0°C’nin
alt›nda ise, SAE 5W-30 yað kullan›labilir. Sanayi tipi
veya sabit motorlarda sentetik yaðlar›n kulllan›lmas›
tavsiye edilmez.
12.12. Soðutma Sistemi/Soðutma Suyu
Seviyesi
Radyatör soðutma suyu seviyesini her gün ve sadece
motor soðukken kontrol ediniz. Genel olarak bunu
yapmak için en iyi zaman, motorun o günkü ilk
çal›þt›r›lmas›ndan hemen öncesidir.
Soðutma suyu seviyesini; soðutma suyu soðukken
radyatör doldurma boðaz›ndan 1 ila 1,5 inç aþað›da
olacak þekilde muhafaza ediniz. Soðutma suyu seviyesini
kontrol ederken; radyatör kapað›n›n lastik contas› da
kontrol edilmelidir. Kapað›n doldurma boðaz›na
oturduðu k›sm›nda, içeriye kaçabilecek kir parçac›klar›
bulunmamas›na ve bu k›sm›n temiz olmas›na dikkat
ediniz. Gerekiyorsa temiz suyla y›kay›n›z.
Doldurma boðaz›nda da kir parçac›klar› bulunmamas›na
ve boðaz›n temiz olmas›na dikkat ediniz.
12.9. Yað Filtresi
Filtre; motorun hayati parçalar›na yað ak›þ›n› önleyen
tehlikeli, aþ›nd›r›c› veya çamurlu parçac›klardan
motorunuzu korur.
Filtreyi deðiþtirmek için ç›kart›rken, doðru bir anahtar
kullan›n›z.
Filtre tablas›n›n taban›n› dikkatle temizleyiniz ve yeni
filtre contas›n›n temas edeceði yüzeyi motor yað› ile
hafifçe yaðlay›n›z. Conta, tablaya temas edinceye kadar
filtreyi elinizle s›k›n›z ve sonra bir tur daha s›k›n›z.
Motora doðru miktarda yað koyunuz, motoru çal›þt›r›n›z
ve yað tahliye tapas›nda yada yað filtre contas›nda yað
kaçað› olup olmad›ð›n› kontrol ediniz. Herhangi bir yað
kaçað› varsa, durdurmak için gereken þekilde s›k›n›z.
14
Kapasiteler
Motor
1.6 L
3.0 L
4.3 L
5.7 L
7.4 L
8.1 L
Filtre Hariç Yað Kapasitesi
3.4 qts.
4 qts.
4,5 qts.
5 qts.
8 qts.
8 qts.
Filtre Dahil Yað Kapasitesi
3,7 qts.
4,5 qts.
5 qts.
5,5 qts.
9 qts.
9 qts.
Radyatör Hariç Soðutma Suyu Kapasitesi
3,5 qts.
4 qts.
7,75 qts.
5,1 qts.
14,5 qts.
14,5 qts.
Radyatör Dahil Soðutma Suyu Kapasitesi
10 qts.
12 qts.
17 qts.
17,5 qts.
28 qts. 31 qt
(Turbo)
28,5 qts.
Power Solutions, Inc.
GM Powertrain Sanayi Motorlar›
Motor
1.6 L
3.0 L
4.3 L
5.7 L
7.4 L/
7.4 LT
8.1 L
P-25 veya
Eþdeðer
PF-47/PF-52
PF-1218
PF-1218
PF-454
veya Eþdeðer veya Eþdeðer veya Eþdeðer veya Eþdeðer
32500020
32500020
(101021)
(101021)
Yak›t Filtresi (PSI TBI Kal›n)
32500111
32500111
Yak›t Filtresi (PSI TBI ‹nce)
32500058
32500058
32500292
32500292
Hava Filtresi Primer (PSI Güç Ünitesi)
P822768
P8228889
Hava Filtresi Güvenlik (PSI Güç Ünitesi)
P822769
P829333
Yað Filtresi
94632619
Yak›t Filtresi (Karbüratörlü)
Yak›t Filtresi Zenith Z.E.E.M.S
Benzin
C282-224
LPG
C282-5
15
13. UYARILAR
13.5. Ateþleme Sistemleri/Ateþleme Sistem
Tipleri
PSI GM Powertrain motorlarda üç tip ateþleme sistemi
kullan›lm›þt›r. Entegreli elektronik distribütör, ECU
(Elektronik Kontrol Ünitesi) ve entegreli elektronik
distribütör ile ECU’lu distribütörsüz elektronik ateþleme
sistemi.
Motorunuzda kullan›lan ateþleme sistemini belirlemek
için, lütfen Genel Teknik Özellikler tablosuna bak›n›z.
Motor çal›þ›rken, hiçbir koþul alt›nda radyatör kapað›n›
ASLA açmay›n›z. Bu talimata uymamak, motor soðutma
sisteminin hasar görmesi ve að›r yan›klarla sonuçlan›r.
S›cak soðutma suyu veya radyatörden f›þk›racak buhar
nedeniyle yanmamak için, s›cak bir radyatörün kapað›n›
açarken azami dikkat gösteriniz. Mümkünse motor
soðuyuncaya kadar bekleyiniz, sonra radyatör kapað›n›n
çevresine kal›n bir bez sar›n›z ve birinci t›rnaða kadar
yavaþça çeviriniz. Soðutma sistemindeki bas›nç tahliye
olurken, bir ad›m geri çekiliniz. Bütün bas›nç boþald›ktan
sonra, kapað› aþað› bast›r›p çevirerek yavaþça ç›kart›n›z.
Motor soðuyuncaya kadar, hararet yapm›þ bir motora
soðutma suyu KOYMAYINIZ. Hararet yapm›þ bir motora
soðutma suyu koymak, bloðun veya silindir kapað›n›n
çatlamas›na neden olur.
Soðutma sistemini yeniden doldururken veya y›karken,
sadece dört mevsim tipi soðutucu kullan›n›z.
Tavsiye edilen etilen glikol kar›þ›m› 52/48 olup, azami
%60 glikol, %40 su kar›þ›m›na kadar ç›kabilir.
Antifrizin koruma deðerleriyle ilgili ek bilgiler için, kab›
üzerinde bulunan kar›þ›m tablosuna bak›n›z. Alkol veya
metanol antifrizleri KULLANMAYINIZ veya bunlar›
belirtilen soðutma suyu ile KARIÞTIRMAYINIZ.
Acil durumda (donma s›cakl›klar› d›þ›nda) doðrudan su
kullan›labilir, ancak sistemin hasar görmesini önlemek
için, mümkün olan en k›sa sürede belirtilen soðutma
suyu ile deðiþtirilmelidir.
13.6. Bujiler
Bujiler, bak›m program›nda belirtilen, tavsiye edilen
aral›klarla deðiþtirilmelidirler. Genel Teknik Özelliklerde
belirtilmiþ olduðu gibi; sadece tavsiye edilen bujileri
veya eþdeðerlerini kullan›n›z.
Buji t›rnak aral›ð›, Genel Teknik Özelliklerde belirtilen
þekilde ayarlanmal›d›r.
Bujileri ç›kart›rken, daima hangi bujinin hangi silindirden
ç›kart›ld›ð›n› not ediniz. Her bujide merkez elektrodun
çevresini saran porselene bak›n›z. Birçok motor
sorununu; beyaz porselenin üzerinde biriken at›klar›n
renk veya tipinden tespit edebilirsiniz.
Örneðin, at›klar parlak kahverengi ise, bu durum o
silindirin fazla yað yakt›ð›n› gösterir. At›klar çok koyu
gri veya kurumlu siyah renkte ise, motorunuz zengin
bir kar›þ›mla çal›þmaktad›r ve siz fazla yak›t
tüketmektesinizdir. Porselen üzerindeki at›klar›n en iyi
rengi aç›k bronz veya aç›k kahverengidir. Bu durum,
yak›t kar›þ›m›n›n en iyi ölçülerde olduðunu ve motorun
çal›þma koþullar›n›n doðru olduðunu gösterir. Art›klar
tamamen beyaz ise, motor çok fakir bir kar›þ›mla
çal›þmaktad›r.
Fakir çal›þma, motorunuzun ömrü aç›s›ndan ölümcül
bir durumdur ve derhal düzeltilmesi gerekir.
Bir veya daha fazla silindir yað yak›yorsa, motordan
gelen duman›n rengi mavi-gri olacakt›r. Müþterek
nedenlerin baþl›calar›, segmanlar (aþ›nm›þ veya
al›þmam›þ) ve sübap sap lastikleridir (kesilmiþ, pullanm›þ
veya aþ›nm›þ). Motor çok zengin bir kar›þ›mla çal›þ›yorsa,
egzoz duman› kurumlu siyah renkte olacakt›r.
13.1. Radyatör
Radyatörün d›þ taraf›nda t›kanma olup olmad›ð›n› kontrol
ediniz. Böcekleri, kir ve yabanc› maddeleri; yumuþak
f›rça veya bez kullanarak temizleyiniz. Radyatör petek
kanatç›klar›na hasar vermemeye çok dikkat ediniz.
Mümkünse; normal hava ak›þ yönünün tersinden düþük
bas›nçl› hava veya su tutarak temizleyiniz.
Bütün hortumlarda ve baðlant›larda kaçak olup
olmad›ð›n› kontrol ediniz. Hortumlarda çatlak, y›pranma
veya süngerleþme hissi varsa deðiþtirilmelidirler.
13.2. Fan Kay›þlar›
Devri daim, genel olarak kay›þ tahriklidir. Ayn› kay›þ,
fan ve/veya alternatörü de tahrik edebilir. Tahrik kay›þlar›,
her zaman doðru biçimde ayarlanm›þ olmal›d›rlar.
Gevþek bir tahrik kay›þ› alternatörün, fan›n ve devri
daimin gereken þekilde çal›þmas›n› önleyerek, aþ›r›
›s›nmaya neden olur.
13.3. Serpantin Kay›þ
Bu kay›þta çatlak veya kanall› taraf›nda ‘t›rt›llanma’ olup
olmad›ð› düzenli olarak kontrol edilmelidir. Çatlak veya
‘t›rt›llanma’ var ise, kay›þ deðiþtirilmelidir.
13.4. V Tipi Kay›þ
V kay›þlar›, genellikle alternatör yard›m›yla veya mekanik
bir kay›þ gergisi yard›m›yla ayarlan›rlar. Devri daim ile
krank mili kasnað› aras›nda kalan mesafenin ortas›nda
1 inç esneme olduðu takdirde, genel olarak kay›þ
gerginliði doðrudur.
16
Power Solutions, Inc.
GM Powertrain Sanayi Motorlar›
Yak›t Sistem Tablosu
Motor
1.6 L
3.0 L
Zenith Karbüratör (013448)
El Kumandal› Jikle
x
Zenith Karbüratör (013448)
Elektrikli Jikle
x
Zenith Karbüratörlü (015052)
w/Çift Yak›t Sistemi
x
4.3 L
5.7 L
7.4 L
x
Holley Karbüratör (0-7448)
Elektrikli Jikle
x
Holley Karbüratör (0-82010)
Elektrikli Jikle
x
x
x
x
x
x
x
Impco LPG Yak›t Sistemi
Nolff LPG Yak›t Sistemi
x
x
x
PSI Yak›t Enjeksiyonu (Benzin)
x
x
x
PSI Yak›t Enjeksiyonlu/LPG
Mikser (Çift Yak›t)
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Impco Doðal Gaz Mikseri
Nolff Doðal Gaz Mikseri
x
x
x
Zenith Doðal Gaz Mikseri
x
x
x
17
8.1 L
x
x
14. JENERATÖRÜ ÇALIÞTIRMADAN
ÖNCE YAPILMASI GEREKEN
KONTROL VE ‹ÞLEMLER
15. JENERATÖR KONTROL
S‹STEMLER‹
Motor ve jeneratörü genel olarak gözle muayene ediniz. Jeneratörün çal›þmas›n› kontrol etmek ve
Herhangi bir yerinde jeneratörün bulunduðu mahalde izlemek için elektronik kontrol sistemleri
hava emiþini kolayca yapabilmesini saðlay›n›z. kullan›lmaktad›r. Jeneratörün ihtiyaçlar›na göre standart
Radyatör kapað›n› açarak su seviyesine bak›n›z. Eksik kontrol sistemlerinden birisi uygulanabilir.
ise su ilave ediniz. Su seviyesi su doldurma boðaz›ndan GM dogal gaz motorlu jeneratörlerde P 72 Otomatik Start
30 mm aþað›da olmal›d›r.
ve Kontrol Sistemi kullan›l mak tad›r.
Bölgenin en soðuk hava þartlar›na göre motorun Kontrol panosu jeneratörün çal›þt›r›lmas›n›,
soðutma suyunda antifiriz bulunmal›. %50 antifiriz ve
durdurulmas›n›, çal›þma durumunun ve ç›k›þ geriliminin
%50 su kar›þ›m› her bölgede uygun korumay›
izlenmesini sa¤lar. Ayr›ca düþük ya¤ bas›nc›, yüksek
saðlayacakt›r.
motor s›cakl›¤› ve di¤er ar›za durumlar›nda jeneratörü
Hava filtre göstergesini kontrol ediniz. Gerekiyorsa
otomatik olarak durdurur.
temizleyiniz veya deðiþtiriniz.
Radyatör ön pencere panjurlar›n› aç›k tutunuz. 15.1 P 72 Otomatik Kontrol Panosu özellikleri
Varsa motor ve alternatör üzerinde bulunan anahtar, P 72 otomatik jeneratör kontrol panosu DSE, model
tak›m, üstüpü, kað›t v.s. gibi yabanc› maddeleri kald›r›n›z. 720 modül ile sistem kontrol edilir. Ayrıca panoda;
Yað çubuðu ile motor yað seviyesine bak›n›z. Yetersiz otomatik akü şarj cihazı, acil durdurma butonu, koruyucu
ise uygun olan yað› ilave ediniz. Yað maksimum seviye sigortalar vardır.
Kontrol modülü, şebeke besleme voltajını izler, şebeke
çizgisine yak›n olmal›d›r.
K›r›k, çatlak, kopuk, s›z›nt›, gevþeklik olup olmad›ð›na voltajı kontrol modülü programında ayarlanan limitlerin
bak›n›z. Ar›za var ise ar›zay› gidermeden jeneratörü dışına çıktığında jeneratörü otomatik olarak çalıştırır
ve yükü otomatik olarak jeneratöre transfer eder.
çal›þt›rmay›n›z.
Şebeke voltajı normal limitler içerisine geri döndüğünde
Devre kesici ç›k›þ þalterinin devre d›þ› (OFF) pozisyonunda
yük otomatik olarak şebekeye transfer edilir ve jeneratör
olduðunu kontrol ediniz. (Manuel modellerde)
durdurulmadan önce dizel motor soğutulur.
Acil stop düðmesinin bas›l› olmad›ð›n› kontrol ediniz. Gerektiğinde jeneratör manuel olarak çalıştırılır ve
Eðer bak›ml› tip akü kullan›yorsan›z akü kapaklar›n› durdurulabilir. Modül üzerinden şebeke, jeneratör
açarak gözlerdeki su seviyelerini kontrol ediniz. Eksik devrede ve devre dışı durumu, arıza/alarm durumları
olanlar› saf su seperatörden 1 cm üstüne alacak þekilde LED göstergeleri vasıtasıyla izlenebilir.
doldurunuz. Gözlere asla çeþme suyu, asitli su veya asit Modül ön paneli üzerinden alarm durumları, zaman
ayarları, çalışma sırasının seçilmesi editörden
ilave etmeyiniz.
Akü baðlant› kablolar›n› kontrol ediniz. Gevþek olan konfigürasyon yapılabilir.
akü baþlar›n› mutlaka anahtar ile s›k›n›z ve kutup baþlar›n›
temiz tutunuz.
Radyatör hava ç›k›þ davlumbaz›n› kontrol ediniz, t›kan›k
ise aç›n›z ve önünde hava ç›k›þ›na mani olan ne varsa
uzaklaþt›r›n›z.
18
El Pozisyonda Çalıştırma
El butonuna basılarak el pozisyona geçilir. Buton
arkasındaki LED yanarak pozisyon durumunu gösterir.
Star t butonuna basarak işlem sırası başlatılır.
Not: Bu pozisyonda star t gecikmesi yoktur.
- Alternatör çıkış frekansı 20 Hz olduğunda ve motor
ateşlediği zaman marşlama durdurulur. Alarm devreleri
gecikme zaman rölesi devreye girer ve sürenin sonunda
alarmlar izlenir. Yük jeneratöre transfer edilir.
Not : Tüm alarm durumları normal çalışma durumunda
oluncaya kadar jeneratör grubu yüklenmeyecektir.
- Şebeke beslemesi normale döndüğünde (veya uzak
start sinyali kaldırıldığında) stop gecikme zaman rölesi
devreye girer, zamanın sonunda yük şebekeye transfer
edilir. Soğutma zamanı başlar sürenin sonunda motor
stop edilir. Jeneratör soğutma süresinde çalışıyorken
şebeke tekrar arızalanırsa (veya uzaktan start sinyali
gelirse) yük hemen jeneratöre transfer edilir.
Yakıt yolu üzerindeki bobine yolu açması için enerji
gönderilir ve akabinde marş motoruna enerji verilir.
Marş süresince yaklaşık 10 sn. motor marşlanır.
3
kez motor marşlama denemesi yapılır, motor çalışmaz
ise deneme yapılmaz ve start arızası
sembolü modül
ekranı üzerinde gösterilir.
Motor ateşlendiğinde ve alternatör çıkış voltajından 20
Hz frekans ölçüldüğü zaman modül marş motorunun
enerjisini keser. Alarm gecikme zaman rölesi süresi çalışır
ve sürenin sonunda alarm girişleri izlenmeye başlar.
Şebeke beslemesi arızalanmadıkça veya uzaktan start
yükte çalış sinyali gelmedikçe jeneratör yüksüz çalışacaktır.
Bu sinyaller geldiğinde jeneratör sürekli yükte çalışacaktır.
Otomatik pozisyon seçilirse ve şebeke beslemesi normale
döndüğünde veya uzaktan star t yükte çalış sinyali
kesildiğinde stop gecikme zaman rölesi çalışır. Yük
şebekeye transfer edilir. Jeneratör yüksüz olarak soğutma
süresince çalışır sonra stop eder.
Stop butonuna basılarak jeneratör durdurulur.
Korumalar :
İkaz alarmları
İkaz alarmı meydana geldiğinde motor çalışmaya devam
eder.
Şarj alternatörü arızası, şarj alternatöründen ikaz sinyali
gelmediğinde ekranda
sembolü gösterilecektir.
Düşük akü voltajı alarmı, modül DC besleme voltajını
izler, voltaj limitlerin dışına çıktığında sembolü ekranda
gösterilecektir.
Yedek alarmlar, meydana geldiğinde
,
Sembolleri ekranda gösterilecektir
Test Pozisyonda Çalıştırma
Durdurma alarmları
Durdurma alarmları meydana geldiğinde jeneratör
durdurulur. Modül reset edilerek arıza alarmı kaldırılır
Test butonuna basılarak test pozisyonu seçilir. Buton
arkasındaki LED yanarak pozisyon durumunu gösterir.
Star t butonuna basarak test çalışması başlatılır.
Yakıt yolu üzerindeki bobine enerji verilerek yakıt yolu
açılır, yarım saniye sonra marş motoru marşlanır.
3 kez motor marşlama denemesi yapılır, motor çalışmaz
ise deneme yapılmaz ve start arızası
sembolü modül
ekranı üzerinde gösterilir.
Motor ateşlendiğinde ve alternatör çıkış voltajından 20
Hz frekans ölçüldüğü zaman modül marş motorunun
enerjisini keser. Alarm gecikme zaman rölesi süresi çalışır
ve sürenin sonunda alarm girişleri izlenmeye başlar.
Yük jeneratöre transfer edilecektir ve otomatik veya
stop pozisyonu seçilinceye kadar jeneratör yükte
çalışacaktır.
Not : Jeneratörün hasar görmemesi için Jeneratörden
normal çalışıyor sinyalleri alınana kadar jeneratör yüke
verilmeyecektir.
Not: Alarm durumunda reset etmeden önce gerekli
düzeltme veya onarımı yaptıktan sonra reset yapınız.
Alarm durumu giderilmediği takdirde modül reset
olmayacaktır.
sembolü gösterilir.
Start arızası, meydana geldiğinde
Düşük yağ basıncı , motorda yağ basıncı düştüğünde
sembolü ekranda gösterilir.
Yüksek motor sıcaklığı, motor soğutma suyu sıcaklığı
aşırı seviyeye çıktığında
sembolü ekranda gösterilir.
Aşırı hız / Yüksek frekans,
motor devri ayarlanan seviyeyi
sembolü
(normal devrin %14 ünü) aştığı zaman
ekranda gösterilir.
Düşük hız / Düşük frekans, Motorun hızı ayarlanan
seviyenin altına düştüğünde sembolü ekranda gösterilir.
Düşük jeneratör voltajı,
meydana geldiğinde
sembolü ekranda gösterilir.
Düşük jeneratör frekansı,
meydana geldiğinde
sembolü ekranda gösterilir.
Otomatik pozisyonda çalıştırma
Bu pozisyona
butonuna basılarak geçilir.
Buton arkasında LED yanarak pozisyon gösterilir.
Şebeke beslemesi voltajı normal limitlerin dışına çıktığında
star t gecikmesi süresinin sonunda modül ön paneli
üzerindeki LED göstergesi sönecektir.
Şebeke arızasında veya uzaktan start sinyalinin gelmesi
durumunda aşağıdaki işlem sırası başlayacaktır ;
- Star t gecikme süresi başlar, sürenin sonunda yakıt
bobinine enerji gönderilir, yarım saniye sonra marş
motoru enerjilenir.
- Motora 3 kez marş yaptırılır, motor çalışmaz ise bir
daha deneme yapılmaz, star t arızası
sembolü
ekranda gösterilir.
Şekil 15.1. DSE 720 kontrol modülü
19
LED göstergeleri :
o Şebeke Hazır
o Şebeke Kesicisi Devrede,
o Jeneratör Hazır,
o Jeneratör Kesicisi Devrede,
16. KONTROL PANOSU
Kontrol, izleme ve koruma panosu jeneratör şasesi
üzerine monte edilmiştir.
16.1.P 72 - Otomatik Kontrol Panosu Özellikleri:
Kontrol cihazları ve göstergeler ;
o DSE 720 AMF Otomatik start ve şebeke kontrol
modülü ile sistem kontrolü
o Statik akü şarj cihazı
o Acil durdurma butonu
o Motor, su ısıtıcı kontrolü
17. JENERATÖR ÇALIÞTIKTAN
SONRA YAPILACAK ‹ÞLEMLER
! Jeneratörde olaðan d›þ› bir ses veya titreþim olup
olmad›ð›n› kontrol ediniz.
! Gaz hatt›nda kaçak olup olmad›ð›n› kontrol ediniz.
Motor s›cakl›ð› ve yað bas›nç durumlar›n› pano
üzerindeki göstergelerden kontrol ediniz. Yað
bas›nc›, jeneratör çal›þt›ktan 10 saniye sonra normal
deðerinde olmal›d›r.
! Jeneratör ç›k›þ voltaj›n› ve frekans›n› pano üzerindeki
göstergelerden izleyiniz. Voltmetreden fazlar aras›
gerilimin 400 V ve faz-nötr aras›ndaki gerilimin
230 V olduðunu kontrol ediniz. Ǜk›þ voltaj› fabrikada
ayarlanm›þt›r. Voltaj ayarlar›n› deðiþtirmeye
çal›þmay›n›z.
! Mekanik governörlü jeneratörlerde yüksüz iken
frekans›n 51-52 Hz’de elektronik governörlü
jeneratörlerde 50 Hz’de olduðunu kontrol ediniz.
! Motor blok suyu ›s›t›c›s› yok ise jeneratörü 3-5
dakika boþta çal›þt›rarak ›s›tt›ktan sonra yüke veriniz.
(Manuel Modellerde)
! Yüke verme iþlemi þöyle yap›lmal›d›r.
! Pano üzerindeki alternatör ç›k›þ þalterini ON
konumuna al›n›z.
! Dað›t›m panosundaki yük þalterini (veya sigortalar›n›)
birer birer ON konumuna al›n›z. Böylece jeneratör
ani olarak tam yük ile yüklenmez. Aksi durumda
motor zorlan›p durabilir veya alternatör sarg›
izolasyonlar›nda bozulma hatta yanma olabilir.
! Jeneratörü durdurmadan önce alternatör ç›k›þ
þalterini OFF konumuna al›n›z. (Manuel Modellerde)
! Herhangi bir ar›za durumunda ar›za sebebi
giderilmeden jeneratör asla çal›þt›r›lmamal›d›r.
! Motor çal›þ›yorken yað-yak›t-su s›z›nt›s› olup
olmad›ð›n› kontrol ediniz.
! Motoru uzun süreli düþük yükte (< %30) veya
yüksüz çal›þt›rmay›n›z.
! Tek fazl› yükleri her faza (U,V,W) eþit olarak dað›t›n›z.
Şekil 16.1. P 72 Otomatik
Şebeke Arıza İzleme ve
Kontrol panosu
Jeneratör kontrol modülü özellikleri :
o Jeneratörün otomatik veya manuel pozisyonda
çalıştırılması ve durdurulması
o Jeneratör ve Şebeke arızalarının izlenmesi ve kontrolü
o LCD ekrandan sistem parametrelerinin izlenmesi
o Modül ayarlarının ön panelden veya PC den
programlanması
o Uzaktan iletişim için uygun
o Basma tuşlarla kontrol pozisyonlarının kolay seçimi
OFF - MANUEL - OTOMATİK - TEST
Jeneratör Start ve Stop tuşları
Sayfa, Aşağı tuşu
Göstergeler, LCD ekran üzerinde
o Jeneratör Volt (F-N )
o Jeneratör Amper ( L1, L2, L3 )
o Jeneratör Frekans ( Hz )
o Şebeke Volt ( F-F / F- N )
o Motor su sıcaklığı
o Motor yağ basıncı
o Motor devri
o Çalışma saati
o Akü voltajı
Alarmlar :
o Aşırı akım/ Aşırı yük
o Aşırı hız
o Düşük/Yüksek şebeke voltajı
o Düşük/ Yüksek şebeke frekansı
o Motor düşük yağ basıncı
o Yüksek motor sıcaklığı
o Düşük akü voltajı
o Şarj arızası
o Start arızası
o Acil stop
20
IKONLAR VE LCD TANIMLARI BASMALI BUTONLAR
Sembol
Aç›klama
Aç›klama
Sembol
Stop / Reset
Configure / Log
Sayfa
Test
Sembol
AUTO
Aç›klama
Otomatik
Manuel veya
Test pozisyonun
da iken Start
Manuel
DURUM / GÖSTERGE SEMBOLLER‹
Sembol
Aç›klama
Sembol
Aç›klama
Sembol
Aç›klama
L1
Faz
L2
Faz
L3
Faz
L1 - N
Faz - Nötr
L1 - N
Faz - Nötr
L1 - N
Faz - Nötr
L1 - L2
Faz - Faz
L2 - L3
Faz - Faz
L3 - L1
Faz - Faz
BAR
Bas›nç Birimi
Kpa
Kpa Yað Bas›nç
Birimi
PSI
Bas›nç Birimi
V
Voltaj
çF
Is›
Hz
Frekans
A
Amper
çC
Is›
RPM
Devir/Dakika
kW
KiloWatt
kVA
Görünen Güç
Cosj
Güç Faktörü
Çal›þma Saati
AC
Jeneratör
Zamanlay›c›
Çal›þ›yor
Konfigürasyon
Modu Aktif
Harici Giriþ ‹le
Panel Kilitli
DC
Þebeke
Yak›t Seviyesi
Alarm
Kütüðü
ALARM GÖSTERGELER‹
Aç›klama
Sembol
Can
Canbus J1939
Mesajlar›
Sembol
Aç›klama
Durdurma
Alarm›
Düþük Yað
Bas›nc›
‹kaz
Alarm›
Yak›t
v
v
Þarj Ar›zas›
Yüksek Soðutma
Suyu S›cakl›ð›
Acil Durdurma
Start Ar›zas›
Yüksek
Voltaj (DC)
Aþ›r› H›z
Düþük
Voltaj (DC)
Yard›mc›
Gösterge
Düþük H›z
Yard›mc› Alarm
Tablo 15.2. DSE 720 kontrol modüllerinde kullanılan semboller.
21
Sembol
A
v
v
Hz
Hz
Aç›klama
Elektrik
Açma
Aþ›r› Ak›m
‹kaz
Yüksek
Voltaj (AC)
Düþük
Voltaj (AC)
Yüksek
Frekans
Düþük
Frekans
18 . Transfer Siviç Pano sunun Yeri ve
Yerleþtirilmesi
• Jeneratör için kullan›lacak kuvvet kablolar›n›n ak›m
taþ›ma kapasiteleri verilmiþtir.
• Transfer siviç panosu jeneratörden ayr› ise transfer
siviç mümkün oldu¤unca da¤›t›m panosu yan›na
yerleþtirilir. Bu durumda jeneratörden, þebeke
panosundan ve acil yük panosundan transfer siviç
panosuna kuvvet kablolar› çekilir. Ayr›ca jeneratör
kontrol ve start panosundan transfer siviç panosuna
8x2.5 mm 2 kumanda kablosu çekilmelidir.
• Transfer siviç panosu jeneratör üzerine monte edilmiþ
ise müþteri panosundan þebeke ve yük kablosu olarak
iki adet kuvvet kablosu çekilmesi gerekir. Tipik acil güç
sistemi yerleþimi tek hat þemas›ndan incelenebilir.
Transfer siviç yerleþiminde gözönüne al›nacak noktalar
þunlard›r:
• Transfer siviçi mümkün oldu¤u kadar acil yük
panosuna yak›n yerleþtiriniz.
• Transfer siviç temiz, kuru, havaland›r›lmas› iyi ve aþ›r›
›s›dan uzak ortamlarda olmal›d›r. Ortam ›s›s› 40 ºC
üzerine ç›kt›¤› zaman sigortalar ve þalterler daha
çabuk açma yapacakt›r. Transfer siviçi etraf›nda yeteri
kadar çal›þma alan› bulunmal›d›r.
• Jeneratörden çekilen ak›mlar›n de¤eri mümkün oldu¤u
kadar üç faza eþit da¤›t›lmal›d›r. Bir fazdan çekilecek
ak›m›n de¤eri nominal ak›m de¤erini kesinlikle
aþmamal›d›r.
Þekil 18.10. Tipik acil güç sistem yerleþimi
22
19. MECC ALTE ALTERNATÖR ARIZALARI VE G‹DER‹LMES‹
Ar›za
Muhtemel Sebebi
Ar›za Giderme
Alternatörde ikaz ve voltaj yok
Sigorta at›k
Kal›c› voltaj yeterli de¤il
Kal›c› voltaj yok
Sigorta de¤iþtir, yenile
Motor devrini 15 % art›r
Elektronik regülatörün + ve terminallerine 15 V akü voltaj›n›
30 W direnç üzerinden seri ve do¤ru
polariteye dikkat edilerek ikazlama
yap›l›r.
Regülatörden ikazlama var,
alternatörde voltaj ve ikaz yok
Ba¤lant›larda kopuklar var
Devre þemas›na bakarak ba¤lant›lar›
kontrol et
Alternatör yüksüz iken voltaj
düþük
Voltaj ayar potansiyometresi ayars›z. Voltaj› potansiyometreden ayarla
H›z› kontrol et
Regulatör korumas› devrede
Sarg›lar› kontrol et
Sarg› ar›zas›
Yükte iken alternatör voltaj› düþük Voltaj ayar potansiyometresi ayars›z. Voltaj potansiyometreden ayarla
Aþ›r› ak›m, güç faktörü 0.8’den küçük,
Regulatör korumas› devrede
motor devri normalden 4% düþük.
Regülatörü de¤iþtir, yenile
Regülatör ar›zal›
Kablolar› sök diodlar› kontrol et
Döner diodlar ar›zal›
Yüksüz iken alternatör voltaj›
yüksek
Voltaj ayar potansiyometresi ayars›z. Voltaj› potansiyometreden ayarla
Regulatör ar›zal›
Regulatörü de¤iþtir, yenile
Yükte iken alternatör voltaj›
yüksek
Voltaj ayar potansiyometresi ayars›z. Voltaj› potansiyometreden ayarla
Regulatör ar›zal›
Regulatörü de¤iþtir, yenile
De¤iþken voltaj (anstabil)
Motor devri de¤iþken Regülatör ayars›z Motor devrini sabitle
Regülatör, ‘STAB’ Potansiyometresi
üzerinden stabiliteyi ayarlay›n
23
20. MOTOR ARIZALARI VE G‹DER‹LMES‹
Aþað›da motorda meydana gelebilecek muhtemel motor ar›zalar› ve sebepleri verilmiþtir.
MOTOR ÇALIÞMIYOR
Marþ Motoru Marþlama Yapm›yor
• Akü yetersiz
• Akü baðlant›lar› yanl›þ, ya da iyi s›k›lmam›þ
• Marþ anahtar› ar›zal›
• Marþ motoru tahrik mekanizmas› kirli
• Marþ motoru ar›zal›
• Yað bas›nc› yetersiz
Motor Çal›þ›yor ve Duruyor
• Ateþleme svici kontaklar› ar›zal›
• Gaz sistemi k›smen t›kal›
• Hava s›z›nt›s› var
Yavaþ Marþl›yor
• Akü yetersiz
• Akü baðlant›lar› yanl›þ, ya da iyi s›k›lmam›þ
• Yanl›þ özellikle yað kullan›lm›þ
• Marþ motoru ar›zal›
Normal Þekilde Marþlama Yap›yor
• Gaz yok
• Gaz selenoid valfi kapal› kalm›þ
• Vakum svici ar›zal›
• Emme manifolrunda hava s›z›nt›s› var
• Gaz filtresi t›kal›
• Regülatör / Konventör ar›zal›
• Elektriksel
• Bujiler ateþleme yapm›yor
• Bujiler yaðl›
• Buji yal›t›m hasarl›
• Ateþleme bobini hasarl›, yanm›þ
• Ateþleme svici ar›zal›
• Yak›t kapama valfi veya vakum sviç baðlant›lar› yanl›þ
Motor Düzgün Çal›þm›yor
Ateþleme Düzgün Deðil
• Buji ark boþluðu doðru deðil
• Buji yal›t›m› hasarl›
• Gaz sistemi k›smen t›kal›
• Regülatör ar›zal› (Sadece LPG ve NG motorlar› için)
• Mikserde s›z›nt› var (Sadece LPG ve NG motorlar› için)
• Valfler s›k›þm›þ
• Valfler yanm›þ
• Valf yay› k›r›lm›þ
24
Motor Ǜk›þ Gücü Düþük
• Ateþleme zaman› geri kal›yor
• Buji ark boþluðu aral›ð› küçük
• Gaz hatt› ar›zal› (bas›nç düþük)
• Emme manifoltunda hava s›z›nt›s› var
• Valfler yanm›þ ya da yerine tam oturmuyor
• Ateþleme zaman› zinciri ar›zal›
• Filtreler t›kal›
• Yeterli gaz gelmiyor
Motor Düzgün Çal›þm›yor
• EFI ar›zal›
• Yak›t besleme hatt› ar›zal›
• Emme valfi (leri) tam kapanm›yor
Motor Vuruntu Yap›yor
• Yanma odas›nda aþ›r› karbon birikmesi olmuþ
• Yataklar ya da pistonlar gevþemiþ.
Motor S›cakl›ð› Normalin Üstünde
• Su seviyesi düþük
• Termostat ar›zal›, yanl›þ çal›þ›yor
• Soðutma sisteminde pislik var
• Ortam s›cakl›ð› >50ºC ve motor aþ›r› yüklenmiþ
• Motor soðutma s›v›s› donmuþ halde motor çal›þ›yor
• Fan kay›þ› gevþemiþ
• Radyatör pinleri tozlu, t›kanm›þ
• Silindir kafas› contas›nd s›z›nt› var
• Benzin kar›þ›m› fakir / LPG ve NG kar›þ›m›
zengin þekilde motor çal›þ›yor.
MÜŞTERİNİN SORUMLULUKLARI
1. AKSA JENERATÖR müşterisi öncelikli olarak, garanti kapsamındaki makinesine, Aksa Jeneratörün yetkili servisleri
dışında hiçbir yabancı servise veya kişiye, müdahale izni vermemelidir. Böyle bir müdahale, makinenin Aksa Jeneratör
'ün garantisi kapsamından çıkmasına sebep olur.
2. Satışı yapılan jeneratörlerin garanti süresi, müşteriye kesilen fatura tarihi ile başlari ve iki yıldır. Jeneratör gruplarındak
motorların garanti kapsamındaki çalışma süreleri, orijinal kitapçıklarında belir tilen çalışma saati kadardır.
3. Satın alınan jeneratörlerin devreye alma işlemleri, Aksa Jeneratör Yetkili Ser vislerince yapılmalıdır. Müşterinin
kendisi veya başka bir ser vise star t işlemi yaptırması, makinenin garanti kapsamı dışına çıkmasına sebep olur.
Makinenin çalışma şar tlarının kontrol edilerek ( yerleşim, montaj, elektriksel bağlantılar, kablo kesitleri, havalandırma,
egzoz çıkışı, yakıt yolu vs.) yapılan devreye alma işlemi, sadece, devreye alma işleminin yapıldığı mekan ve elektriksel
bağlantıların yapıldığı nokta için geçerlidir. İlk star t işleminin yapıldığı mekanın değiştirilmek istenmesi halinde,
makinenin çevreye bağlı çalışma şar tları da değişmiş olacağından, makinenin sağlıklı çalışmasının ve garanti süresinin
devamı için, tekr ar Aksa Jener atör yetkili ser visler ince kontrol edilerek işletmeye alınmalıdır.
4. Garanti süresi içerisindeki bütün jeneratörlerimizin, periyodik bakım çizelgesinde belir tilen tüm bakımları, Aksa
Jeneratörün yetkili servislerine yaptırılmalıdır. Jeneratöre ait bakım çizelgesi ve bakım kitapçıkları makine ile birlikte
müşteriye teslim edilmiştir. Söz konusu bakım kitapçığı ve çizelgesinin kaybolması durumunda müşteri, bu kitapçıkları
tekrar temin etmekle yükümlüdür.
5. Müşteri, imalat hatası dışında ki tüm bakım, arıza ve problemlerin giderilmesindeki ücretleri karşılayacaktır.
6. İhmal sonucu oluşan arızalar, yanlış kullanma, uygun olmayan güçte kullanma, yanlış yerleşim ve uygun olmayan
ş a r t l a r d a k i d e p o l a m a v b. D u r u m l a r d a n k ay n a k l a n a c a k a r ı z a l a r d a n m ü ş t e r i s o r u m l u d u r.
7.Kamyon üstü teslimlerde, nakliye sorumluluğu, indirme sorumluluğu da dahil olmak üzere (kamyon üstünde
tesliminden sonra, devreye alma (star t) işlemine kadar) makinenin uygun şar tlarda muhafaza edilmesi tamamen
müşterinin sorumluluğu altındadır.
8. Satın alınan jeneratör 2 ay içerisinde devreye alınmayacaksa, söz konusu jeneratöre ait depolama koşulları
sağlanmak kaydı ile bekletilmelidir. Elinizdeki makinenin depolama koşulları ile ilgili gerekli bilgi ve yardımı, Aksa
Jeneratör Yetkili Servislerinden temin edebilirsiniz. Garanti süresi içerisindeki bir makinenin depolama (konserve)
işleminin Aksa Jeneratöre yaptırılması zorunludur.
9. Garanti servis hizmeti veren servis elemanının fazla mesai yapması, müşteri tarafından talep edilirse, fazla mesaiden
doğacak maliyeti müşteri karşılayacaktır.
10.Makineye ulaşmak için yapılan girişler, bariyerler, duvarlar, parmaklıklar, tabanlar, tavanlar, güver teler, yada bunun
gibi yapılar, kiralık vinçler yada benzerleri, oluşturulan rampalar yada benzerleri, çekiciler yada koruyucu yapıların,
m a k i n e n i n ko m p l e a l ı n m a s ı n d a ya d a b a ğ l a n m a s ı n d a o l u ş a c a k ü c r e t l e r m ü ş t e r i ye a i t t i r.
25
11. Müşterinin, ser vis için gelen per sonelin yetkisini sorma ve araştırma hakkı vardır. Bu aynı zamanda
müşterinin görevidir.
12. Müşteri garanti hizmeti alabilmesi için, istenmesi halinde,makinenin garanti belgesini ve star t formunu
ser vis yetkililerine göstermekle yükümlüdür. Bu yüzden, söz konusu belgeler, jeneratör odasında, kolay
ulaşılabilecek bir yerde muhafaza edilmelidir.
13. Garanti kapsamındaki bir jeneratörün çalışma yerinin değiştirilmesi dur umunda, garantinin devam
etmesi için, jeneratörün yeni yerindeki montajı yapıldıktan sonra, Aksa Jeneratör yetkili ser vislerinden
devreye alma işlemi talep edilmelidir. Yetkisiz kişilerce yapılacak yer değiştirme ve yeniden devreye alma
işlemi, makinenin garanti kapsamı dışında kalmasına sebep olacaktır. İkinci defa yapılacak devreye alma
işleminin ücretini müşteri karşılayacaktır.
14. Jeneratör odası ölçülerinin normlara uygun olması, yeter li havalandırma ve egzoz çıkışını müşteri,
sağlamakla yükümlüdür.
15. Soğutma sistemine, silindir gömlek veya bloğunda karıncalanma, erozyon ve tor tu oluşmaması için
eklenmesi gereken kimyasalların eklenmemesi dur umunda, oluşan arızalardan müşteri sor umludur.
16. Satın alınan jeneratör lere garanti süresi içerisinde, orijinal ekipmanları ve projesi haricinde ilave
ekipman ve proje yapılamaz. Yapılması planlanan ilave çalışmalar (senkron, ilave kontrol ünitesi, pano,
tr ansfer pano vs.) Aksa Jener atörün onayı olmadan yapılır sa, makine gar anti kapsamı dışına çıkar.
17. Garanti kapsamındaki bütün makinelerimizde, aksa jeneratörün orijinal yedek parçaları kullanılmalıdır.
O r i j i n a l p a r ç a k u l l a n ı l m a m a s ı d u r u m u n d a d o ğ a c a k a r ı z a l a r d a n m ü ş t e r i s o r u m l u d u r.
18. Jeneratör gücüne uygun seçilen şebeke kontaktörü üzerinden, jeneratör nominal akımından fazla
akım
çekilmesinden
kaynaklanacak
arızalardan
aksa
jeneratör
sor umlu
d e ğ i l d i r.
19. Çevresel etkilerden dolayı jeneratörde meydana gelecek arızalar garanti kapsamına girmez. Deprem,
sel, su baskını ve benzeri gibi doğal afetler.
20. Bütün jeneratörlerimizde, şebeke alt ve üst limitleri, makinemizin ve müşteriye ait işletmenin, sağlıklı
çalışabileceği değerler baz alınarak belirlenmiştir. Şebeke voltaj limitlerinin değiştirilmesi müşteri tarafından
istenmesi halinde, bu değişiklikten kaynaklanacak arızaların bütün sorumluluğunu, müşterinin üstlendiğine
dair rapor yazılarak bu değişiklik yapılabilir.
26
27
NOTLAR
1. INTRODUCTION........................................................................2
1.1 Generating Set Label and Serial Number .....................................2
1.2 Engine Identification ...................................................................2
2. SAFETY......................................................................................2
2.1 General .......................................................................................2
2.2 Installation and Handling.............................................................3
2.3 Fire and Explosion .......................................................................3
2.4 Mechanical..................................................................................3
2.5 Chemical .....................................................................................4
2.6 Noise...........................................................................................4
2.7 Electrical......................................................................................4
3. FIRST AID FOR ELECTRIC SHOCK .............................................5
3.1 Open the airway .........................................................................5
3.2 Breathing ....................................................................................5
3.3 Circulation...................................................................................5
3.4 If no Breathing but Pulse is Present .............................................5
3.5 If no Breathing and No Pulse.......................................................5
3.6 Recovery Position ........................................................................5
4. GENERAL DESCRIPTION ...........................................................6
4.1 Generating Set Description and Identification..............................6
4.2 Major Components .....................................................................6
4.3 Gasl Engine .................................................................................6
4.4 Engine Electrical System ..............................................................6
4.5 Cooling System ...........................................................................6
4.6 Alternator ...................................................................................6
4.7 Baseframe...................................................................................6
4.8 Vibration Isolation .......................................................................6
4.9 Silencer and Exhaust System .......................................................6
4.10 Control System..........................................................................6
5. INSTALLATION, HANDLING AND STORAGE ...........................7
5.1 General .......................................................................................7
5.2 Canopy .......................................................................................7
5.3 Moving the Generating Set .........................................................7
5.4 Location ......................................................................................8
5.5 Foundation’s Vibration Isolation ..................................................8
5.6 Combustion Air Inlet ...................................................................8
5.7 Cooling and Ventilation...............................................................8
5.8 Exhaust .......................................................................................9
5.9 Gas Supply Line.........................................................................11
6. ENGÝNE OÝL RECOMMENDATION..........................................11
7. BATTERIES ..............................................................................12
7.1 Battery Maintanance .................................................................12
7.2 Control of the Battery ...............................................................12
8. ELECTRICAL CONNECTION.....................................................12
8.1 Cabling .....................................................................................12
8.2 Protection .................................................................................12
8.3 Loading.....................................................................................13
8.4 Power Factor.............................................................................13
8.5 Grounding / Earthing Requirements..........................................13
8.6 Alternator Reconnection ...........................................................13
8.7 Parallel Running ........................................................................13
8.8 Insulation Test...........................................................................13
9. ACOUSTIC SILENCING ............................................................14
9.1 Exhausts Silencers .....................................................................14
9.2 Canopies ...................................................................................14
9.3 Other Sound Attenuation..........................................................14
10. STORAGE ..............................................................................15
10.1 Engine Storage........................................................................15
10.2 Alternator Storage ..................................................................15
10.3 Battery Storage .......................................................................15
11. ENGINE JACKET WATER HEATER ........................................15
12. GENERATING SET MAINTENANCE.......................................15
13. GENERAL PRECAUTIONS AND CONTROLS WHICH
MUST BE DONE BEFORE STARTING UP THE
GENERATING SET ................................................................15
14. GENERATING SET CONTROL SYSTEMS................................15
14.1 P72 Control System.........................................................................16
15 . GENERAL PRECAUTIONS AND
CONTROL WHICH MUST BE DONE AFTER STARTING
UP THE GENERATING SET ....................................................17
....................................................17
16.CONTROL PANEL
17. The Placement and Installation of Transfer Switch...................
19
18.. MECC ALTE ALTERNATOR TROUBLESHOOTING ..................20
19.. ENGINE TROUBLESHOOTING...................................................21
20.. ENGINE MAINTENANCE SCHEDULE .......................................22
21.. ENGINE MAINTENANCE INSTRUCTIONS ................................23
21.1 Initial Start Up Maintenance....................................................23
21.2 Routine Maintenance ..............................................................23
21.3 Scheduled Preventive Maintenance .........................................23
21.4 Engine Oil Level Check ............................................................23
21.4.1 Adding Engine Oil ................................................................23
21.4.2 Changing Engine Oil and Filter .............................................23
21.4.3 Oil Filter ...............................................................................23
21.5 Engine Air Cleaner ..................................................................23
21.6 Cooling System .......................................................................23
21.7 Ignition Systems ......................................................................24
22. ENGINE STORAGE ................................................................ 25
23.1 One to Six Months ..................................................................25
23.2 For Extended Periods...............................................................25
23.3 Removing the Engine From Extended Storage .........................25
23. GENERATING SET TECHNICAL DATA ..................................27
24. GENERAL PRECAUTIONS ABOUT WARRANTY ..................28
I
1. INTRODUCTION
2. SAFETY
Aksa Generating set is designed to be commissioned, when delivered,
2.1 General
as soon as the necessary cooling water, antifreeze, fuel, lubrication
The generating set is designed to be safe when used in the correct
oil and fully charged battery are provided.
manner. However responsibility for safety rests with the personnel
With its long years of experience, Aksa manufactures efficient,
who install, use and maintain the set. If the following safety
reliable and quality generating set.
precautions are followed, the possibility of accidents will be
This operating and maintenance manual is prepared to assist the
minimized. Before performing any procedure or operating technique,
operator in operation and maintenance of the generating set.
it is up to the user to ensure that it is safe. The generating set
Observing the advices and rules in this manual will ensure that the
should only be operated by personnel who are authorized and
generating set operates in maximum performance and efficiency
trained.
for a long time.
WARNING
1.1 Generating Set Label and Serial Number
Care should be taken to perform more frequent maintenance in
dirty and dusty environments in order to keep the generating set
in good working condition.
!
Read and understand all safety precautions and warnings before
!
Failure to follow the instructions, procedures, and safety
operating or performing maintenance on the generating set.
precautions in this manual may increase the possibity of accidents
Necessary adjustments and repairs should be made only by authorized
and qualified persons.
Each generating set has a model and a serial number indicated on
a label on the base frame. This plate also indicates the manufacturing
date, voltage, current, power in kVA and kW, frequency, power
and injuries.
!
unsafe condition.
!
If the generating set is unsafe, put danger notices and disconnect
the battery negative (-) lead so that it cannot be started until
factor and weight of the generating set. These datas are necessary
in spare part orders, for warranty validity and for service calls.
Do not attempt to operate the generating set with a known
the condition is corrected.
!
Disconnect the battery negative (-) lead prior to attempting any
repairs or cleaning inside the enclosure.
!
Install and operate this generating set only in full compliance
with relevant National, Local, or Federal Codes, Standards or
other requirements.
!
Do not allow skin contact with fuel, oil, coolant and other
chemicals for al long time.
!
Lower the air, water and oil pressure of the genset before
starting any repairs.
1.2 Engine Identification
!
An identification label is affixed to the right side of th engine on
Do not attempt to repair or operate the genset, wearing a tom
protective cloth.
the rocker cover when looking at the engine from the flywheel
!
Do not remove the radiator filler cap until the coolant has cooled.
end... (The engine serial number is also stamped into the left side
!
Gas dedection equipment must be installed inside of (open type)
of the cylinder block near the engine flywheel.) The label contains
the engine model number (i.e. 4.3L, 5.7L, etc) and a serial number
generating set room.
!
If the gas leakage dedection equipment doesn’t connect to safety
!
Natural gas leakage dedection equipment must be installed on
which identifies the engine from other GM Powertrain engines
provided by Power Solutions, Inc. The engine and/or ordering
replacement service parts.
system that you never run the genset.
the ceiling. LPG gas leakage dedection equipment must be installed
near the ground.
2
!
2.2 INSTALLATION and HANDLING
Do not smoke or allow sparks, flames or other sources of ignition
around gas or batteries. Gas is explosive. Hydrogen
This manuel covers procedures for installation and handling of
gas generated by charging batteries is also explosive.
generating sets. That chapter should be read before installing,
! Turn off or disconnecting the power to
moving and lifting the generating set. The following safety
the battery charger before making or
precautions should be noted:
breaking connections with the battery.
! The avoiding arcing keep grounded
WARNING
!
Make electrical connections in compliance with
conductive object (such as tools) away from exposed live electrical
relevant Electrical Codes, Standards or other
parts (such as terminals) Sparks and arcing might ignite gas.
!
requirements. This includes requirements for
leaks in the gas system.
grounding and ground/earth faults.
!
Do not attempt to operate the generating set with any known
!
For stationary generating sets with gas storage
There must be an emergency exit for evacuating the personnel
in times of a fire.
tanks or gas pipe line make sure such systems are installed in
compliance with relevant Codes, Standards or other requirements.
!
!
!
!
Engine exhaust emissions are hazardous to personnel. The
2.4 MECHANICAL
engine exhaust for all indoor generating sets must be piped
The generating set is designed with
outdoors via leak-free piping in compliance with relevant Codes,
guards for protection from moving
Standards and other requirements. Ensure that hot exhaust
parts. Care must still be taken to protect
silencers and piping are clear of combustible material and are
personnel and equipment from other
guarded for personnel protection per safety requirements.
mechanical hazards when working
Ensure that fumes from the exhaust outlet will not be a hazard.
around the generating set.
Never lift the generating set by attaching to the engine or
alternator lifting lugs, instead use the lifting points on the
WARNING
baseframe or canopy.
!
Do not attempt to operate the
Ensure that the lifting rigging and supporting structure is in
generating set with the safety
good condition and has a capacity suitable for the load.
guards removed. While the
Keep all personnel away from the generating set when it is
generating set is running do not
suspended.
attempt to reach under or around
Do not istall or operate the genset in a dengerous environment
the guards to do maintenance or for any other reason.
!
unless it is specially designed.
Keep hands, arms, long hair, loose
clothing and jewellery away from
2.3 FIRE AND EXPLOSION
pulleys, belts and other moving
Gas and fumes associated with generating sets can be flammable
parts.
and potentially explosive. Proper care in handling these materials
Attention: Some moving parts can not be seen clearly when
can dramatically limit the risk of fire or explosion.
the set is running.
!
WARNING
!
when not required to be open.
Ensure that the generating set room is
!
properly ventilated.
!
Avoid contact with hot oil, hot coolant, hot exhaust gases, hot
surfaces and sharp edges and corners.
Keep the room, the floor and the generating
!
set clean. When spills of oil, battery
Wear protective clothing including
gloves and hat when working
electrolyte or coolant occur, they should be cleaned up
around the generating set.
immediately.
!
If equipped keep access doors on enclosures closed and locked
!
Never store flammable liquids near the engine.
Do not remove the radiator filler
cap until the coolant has cooled. Then loosen the cap slowly
to relieve any excess pressure
before removing the cap completely.
3
2.5 CHEMICAL
2.7 ELECTRICAL
Coolants, lubricants and battery electrolyte
Safe and efficient operation of electrical equipment can be achieved
used in this generating set are typical of
only if the equipment is correctly installed, operated and maintained.
the industry. However, they can be
hazardous to personnel if not treated
WARNING
properly.
!
The generating set must be connected
to the load only by trained and qualified
WARNING
electricians who are authorized to do
!
Do not swallow or allow skin contact with coolant, lubricants
so, and in compliance with relevant
or battery electrolyte. If swallowed, seek medical treatment ..
Electrical Codes, Standards and other
immediately. Do not induce vomiting if fuel is swallowed.
requlations.
For skin contact, wash with soap and water.
!
!
Do not wear clothing that has been contaminated by
in accordance with all relevant regulations priorts operation.
lube oil.
!
Ensure that the generating set is effectively grounded/earthed
!
The generating set should be shutdown with the battery negative
Wear an acid resistant apron and face shield or goggles when
(-) terminal disconnected prior to attempting to connect or
servicing the battery. If electrolyte is spilled on skin or clothing,
disconnect load connections.
flush immediately with large quantities of water.
!
Do not attempt to connect or disconnect load connections while
standing in water or on wet or soggy ground.
2.6 NOISE
!
Do not touch electrically energized parts of the generating set
Generating sets that are not equipped
and/or interconnecting cables or conductors with any part of
with sound attenuating enclosures can
the body or with any non insulated conductive object.
produce noise levels in excess of 105 dBA.
!
Replace the generating set terminal box cover as soon as
Prolonged exposure to noise levels above
connection or disconnection of the load cables is complete. Do
85 dBA is hazardous to hearing.
not operate the generating set without the cover securely in
place.
WARNING
!
!
Connect the generating set only to loads and/or electrical
Ear protection must be worn when operating or working around
systems that are compatible with its electrical characteristics
an operating generating set
and that are within its rated capacity.
!
Keep all electrical equipment clean and dry. Replace any wiring
where the insulation is cracked, cut, abraded or otherwise
degraded. Replace terminals that are worn, discolored or
corroded. Keep terminals clean and tight.
4
!
Insulate all connections and disconnected wires.
!
Use only Class BC or Class ABC extinguishers on electrical fires.
3. FIRST AID FOR ELECTRIC SHOCK
3.5 IF NO BREATHING AND NO PULSE
• Call or telephone for medical help.
WARNING
• Give two breaths and start chest compresion as follows:
!
• Place heel of hand 2 fingers breadth
Do not touch the victim’s skin with bare hands until the source
of electricity has been turned off.
!
above ribcage/breastbone junction.
Switch off power if possible other wise pull the plug or the
• Place other hand on top and interlock
cable away from the viation.
!
fingers.
If this is not possible, stand on dry insulating material and pull
• Keeping arms straight, press down 4
the victim clear of the conductor, preferably using insulated
5 cm (1.5-2 inch) at a rate of 15 times per minute.
material such as dry wood.
!
• Repeat cycle (2 breaths and 15 compressions) until medical help
If victim is breathing, turn thi victim clear of the conductor,
takes over.
preferably using insulated material such as dry wood.
!
!
• If condition improves, confirm pulse
If victim is breathing, turn the victim into the recovery position
and continue with breaths.
described below.
Check for pulse after every 10 breaths.
If victim is unconscious, perform resuscitation as required:
• When breathing restarts, place the
victim into the recovery position described below.
3.1 OPEN THE AIRWAY
• Tilt the victim’s head back and lift
3.6 RECOVERY POSITION
the chin upwards.
• Turn the victim onto the side.
• Remove objects from the mouth or
• Keep the head tilted with the jaw
throat (including false teeth, tobacco,
forward to maintain the open airway.
or chewing gum).
• Make sure the victim cannot roll
forwards or backwards.
3.2 BREATHING
• Check for breathing and pulse regularly.
• Check that the victim is breathing by looking, listening and
• If either stops, proceed as above.
feeling for the breath.
WARNING
3.3 CIRCULATION
!
• Check for pulse in the victim’s neck.
Do not give liquids until victim is
conscious.
3.4 IF NO BREATHING BUT PULSE IS PRESENT
• Pinch the victim’s nose firmly.
• Take a deep breath and seal your lips
around the victim’s lips.
• Blow slowly into the mouth watching
for the chest to rise. Let the chest fall
completely. Give breaths at a rate of
10 per minute.
• If the victim must be left to get help, give 10 breaths first and
then return quickly and continue.
• Check for pulse after every 10 breaths.
• When breathing restarts, place the victim into the recovery
position described later in this section.
5
4. GENERAL DESCRIPTION
4.4. ENGINE ELECTRICAL SYSTEM
The engine, electrica system is 12 volts or 24 volts DC, negative
4.1. GENERATING SET DESCRIPTION AND IDENTIFICATION
ground/earth. This system includes an electric engine starter (item
Aksa Generating Set has been designed as a complete package to
7)., a battery (item 6) and a battery charging alternator (item 11).
provide superior performance and reliability.
For 12 volts electrical system one battery is given. For 24 volt system
Figure 4.2 identifies the major components. This figure is of a typical
two lead-acid batteries are given. Other types of batteries may be
generating set. However, every set will be slightly different due to
fitted if they were specified.
the size and configuration of the major components. This section
4.5. COOLING SYSTEM
briefly describes the parts of the generating set. Further information
The engine cooling system is water cooled. The water cooled system
is provided in later sections of this manual.
is comprised of a radiator (item 10), a pusher fan and a thermostat.
The alternator has its own internal fan to cool the alternator
4.2. MAJOR COMPONENTS
components.
4.6. ALTERNATOR
The output electrical power is normally produced by a screen
protected and drip-proof, self-exciting, self-regulating, brushless
alternator (item 4) fine tuned to the output of this generating set.
Mounted on top of the alternator is a sheet steel terminal box.
4.7. BASEFRAME
The engine and alternator are coupled together and mounted on
a heavy duty steel bareframe.
• Gas Line (1)
• Battery (6)
• Radiator (10)
• Control Panel (2)
• Starter (7)
• Battery charging
• Control Modul (3)
• Engine (8)
alternator (11)
• Alternator (4)
• Base Frame (9)
• Genset Label (5)
4.8. VIBRATION ISOLATION
The generating set is fitted with vibration isolators which are
designed to reduce engine vibration being transmitted to the
foundation on which the generating set is mounted. These isolators
• Exhaust Outlet (12)
are fitted between the engine/alternator feet and the baseframe.
• Air Filter (13)
4.9 SILENCER AND EXHAUST SYSTEM
4.3. GAS ENGINE
An exhaust silencer is provided loose for installation with the
The gas engine powering the generating set (Item 8) has been
generating set. The silencer and exhaust system reduce the noise
chosen for its reliability and the fact that it has been specifically
emission from the engine and can direct exhaust gases to safe
designed for powering generating sets. The engine is of the heavy
outlets.
duty industrial type with 4 stroke compression ignition and is fitted
with all accessories to provide a reliable power supply. These
4.10 CONTROL SYSTEM
accessories include, among others, a cartridge type dry air filter
One of several types of control systems and panels may be fitted
(item 13) and an electronic engine speed governor.
to control the operation and output of the set and to protect the
set from possible malfunctions. (item 2)
6
5. INSTALLATION, HANDLING AND STORAGE
• Canopy enables easy lifting, maintenance and operation. It also
protects the genset from unauthorized usage and envioronmental
5.1 GENERAL
influences.
Once the size of the generating set and any associated control
systems or switchgear have been established, plans for installation
5.3 MOVING THE GENERATING SET
can be prepared. This section discusses factors important in the
The generating set baseframe is specifically designed for ease of
effective and safe installation of the generating set.
moving the set. Improper handling can seriously damage
components.
5.2 CANOPY
Using a forklift, the generating set can be lifted or carefully
• All canopy parts are designed with modular principles without
pushed/pulled by the baseframe. If pushing, do not push the
welding assembly.
baseframe directly with fork. Always use wood between forks and
• All metal canopy parts are painted by electrostatic polyester
the baseframe to spread the load and prevent damage.
powder paint.
• Exhaust silencer is protected against envirenmental influences
and an emergency stop push button is installed on canopy.
Figure 5.1 Lifting generating set by using a winch
7
WARNING
5.5. FOUNDATION’S VIBRATION ISOLATION
!
Never lift the generating set by attaching to the engine or
The generating set is shipped assembled on a rigid baseframe that
alternator lifting lugs.
precisely aligns the alternator and engine and needs to be bolted
Ensure the lifting rigging and supporting structure is in good
down only to a suitably prepared surface.
!
condition and is suitably rated.
!
!
Keep all personnel away from the generating set when it is
Foundation
suspended.
A reinforced concrete pad provides a rigid support to prevent
If the generating set is going to be lifted, it should be lifted by
deflection and vibration. Typically the foundation should be 150
the lifting points fitted on canopied sets and most open sets.
mm (6 inches) deep and at least as wide and long as the generating
set. The ground or floor below the foundation should be properly
5.4 LOCATION
prepared and should be structurally suited to carry the weight of
Selecting a location for the generating set can be the most important
the foundation pad and the generating set.
part of any installation procedure. The following factors are important
(If the generating set is to be installed above the ground floor the
in determining the location:
building structure must be able to support the weight of the
• Adequate ventilation.
generating set, fuel storage and accessories). If the floor may be
• Protection from the elements such as rain, snow, sleet, wind
wet from time to time such as in a boiler room, the pad should be
driven precipitation, flood water, direct sunlight, freezing
raised above the floor. This will provide a dry footing for the
temperatures. or excessive heat.
generating set and for those who connect, service or operate it.
• Protection from exposure to airborne contaminants such as
It will also minimize corrosive action on the baseframe.
abrasive or conductive dust, lint, smoke, oil mist, vapors, engine
exhaust fumes or other contaminants.
5.6. COMBUSTION AIR INLET
• Floor of generating set room must be smooth and strong.
Air for engine combustion must be clean and as cool as possible.
Protection from impact from falling objects such as trees or
Normally this air can be drawn from the area surrounding the
poles, or from motor vehicles or lift trucks.
generating set via the engine mounted air filter. However, in some
• Clearance around the generating set for cooling and access for
cases due to dust, dirt, or heat, the air around the set is unsuitable.
service: at least 1 meter (3.3 feet) around the set and at least
In these cases an inlet duct should be fitted. This duct should run
2 meters (6.6 feet) headroom above the set.
from the source of clean air (outside the building, another room,
• Access to move the entire generating set into the room. Air
etc.) to the engine mounted air filter. Do not remove the air filter
inlet and outlet vents can often be made removeble to provide
and mount it at a remote location as this can increase the possibility
an access point.
of dirt leaking through the ductwork and into the engine inlet.
• Limited access to unauthorized personnel.
If it is necessary to locate the generating set outside of the
5.7. COOLING AND VENTILATION
building, the generating set should be enclosed in a canopy.
The engine, alternator, and exhaust piping radiate heat which can
A canopy is also useful for temporary installations inside or
result in a temperature high enough to adversely affect the
outside the building.
performance of the generating set. It is therefore important that
adequate ventilation is provided to keep the engine and alternator
cool. Proper air flow, as shown in Figure 5.4, requires that the air
comes in at the alternator end of the set, passes over the engine,
through the radiator and out of the room via a flexible exhaust
duct. Without the ducting of the hot air outside the room, the fan
will tend to draw that hot air around and back through the radiator,
reducing the cooling effectiveness.
8
5.8 EXHAUST
The purpose of the engine exhaust system is to direct the exhaust
outside to a location and height where the fumes and odors are
will not become an annoyance or hazard, and to reduce noise. A
suitable exhaust silencer must be incorporated into the exhaust
piping to reduce the noise level from the engine.
(See Figure 5.4 - 5.5)
WARNING:
Figure 5.2 Directing the air thrown from the radiator with deviating wings
!
Engine exhaust emmissions are hazardous to personnel. The
Sharp corners on the radiator, hot air outlet channel or its chimney
engine exhaust for all indoor generating
must be avoided. Some rearrangements to turn thrown air should
sets must be piped outdoors via leak
be done (Figure 5.2 and 5.3).
free piping in compliance with relevant
Codes, Standards and other
requirements.
!
Ensure hot exhaust silencers and piping are clear of combustible
material and are guarded for personnel protection per safety
requirements.
!
Ensure that fumes from the exhaust outlet will not be a hazard.
In designing an exhaust system, the primary consideration is to
not exceed the allowable back pressure permitted by the engine
manufacturer. Excessive back pressure seriously affects engine
Figure 5.3 Weak ventilation installation
output, durability and fuel consumption. To limit the back
pressure the exhaust piping should be as short and straight as
possible. Any required bends should have a curve radius of at
least 1.5 times the inside diameter of the pipe.
Other exhaust design criteria are as follows:
!
A flexible connection between the exhaust manifold and the
piping system should be used to prevent transmission of engine
vibration to the piping and the building and to allow for thermal
expansion and any slight misalignment of the piping.
(See Figure 5.4)
!
The exhaust gas pipes should be supported by the building in
order to prevent the dead weight carried by the engine manifold
Figure 5.4 Air ventilation
and turbocharger. For that, stretching, elements should be used.
The air inlet and outlet openings should be large enough to ensure
(See Figure 5.5)
free flow of air into and out of the room. As a rough guide the
!
Exhaust system components located within the generator room
openings should each be at least 1.5 times the area of the radiator
should be insulated to reduce heat radiation and noise levels.
core.
Pipes and the silencer, whether located inside and outside the
Both the inlet and outlet openings should have louvres for weather
building, should be located well clear of any combustible material.
protection. These may be fixed but preferably should be movable
!
The outer end of the exhaust pipe, if horizontal, should be cut
in cold climates so that while the generating set is not operating
at 60° to the horizontal or should be fitted with a rain hood or
the louvres can be closed. This will allow the room to be kept warm
cap, if vertical, to prevent rain or snow from entering the exhaust
which will assist starting and load acceptance. For automatic starting
system.
generating sets. If the louvres are movable they must be automatic-
!
ally operated. They should be programmed to open immediately
The exhaust pipe must not be connected to exhausts from other
generating sets.
upon starting the engine.
!
9
Exhaust pipes must be made up of black iron pipe.
Figure 5.5 Generating set room
Room
Dimensions
(mm)
Air Inlet
Openings
Total Area
(m2)
GenSet
Model
Stand By
Power
Length
With
Height
AGM 25
25
4500
4000
2850
0,5
AGM 35
37
4500
4000
2850
0,5
AGM 60
62
5000
4000
2850
0,5
AGK 80
82
5000
4000
2850
0,8
AGM 100
100
5000
4000
2850
0,8
(kVA)
10
5.9 GAS SUPPLY LINE
Engine gas line must supply continuously clean and require gas. The gas line should has first step and ziro pressure regulator, 12 V
shutdown solenoid, MAS (Main adjustment screw) and flexible pipe. The gas line must be seamless black steel pipe. Main gas line should
be connected with flexible pipe to the engine.
1. Air Filter
2. Mixer
3. Actuator and Governor
4. MAS (Main adjusment screw)
5. Zero Pressure Regulator
6. 12 V Solenoid (Normallly Closed)
7. 1/2 ‘‘ Plug
8. First step regulator (optional)
6. ENGINE OIL RECOMMENDATION
Multi - viscosity oils are recommended. SAE 10W - 30 is recommended
Gasoline engines that are converted for LPG or NG fuels must use
for your engine from 0 degrees F (-18 degrees C) or above. If
oils labeled ‘‘FOR GASOLINE ENGINES’’. Do not use oils that are
ambient temperatures are consistently below 0 degrees F. SAE 5W-
specifically formulated for Diesel Engines only. CC or CD classification
30 oil can be used. Synthetic oils are not recommended for industrial
oils, even when labeled Heavy Duty or for Natural Gas Engine, are
or stationary engines.
not acceptable.
To achive proper engine performance and duability, it is important
that you use only engine lubricating oils of the correct quality in
Engine Oil Recommendation
your engine Proper quality oils also provide maximum efficiency for
Multi - viscosity oils are recommended. SAE 10W - 30 is recommended
crankcase ventilation systems, which reduces pollution.
for your engine from 0 degrees F (-18 degrees C) or above. If
Important: Use only engine oils displaying the American Petroleum
ambient temperatures are consistently below 0 degrees F. SAE 5w-
Institute (API) ‘‘Starbust’’ Certification Mark ‘‘FOR GASOLINE
30 oil can be used. Synthetic oils are not recommended for industrial
ENGINES’’ on the container.
or stationary engines.
-30° -20° -15° -10°
0° +30° +40°
SAE 5W30
SAE 5W40
SAE 10W
SAE 10W
Figure 6. Oil Viscosity Chart
11
7. BATTERIES
8. ELECTRICAL CONNECTION
Only fully qualified and experienced electrical technicians should
WARNING
!
!
carry out electrical installation, service and repair work.
Do not smoke or allow sparks, flames or other sources of ignition
around batteries. Hydrogen gas generated by charging batteries
WARNING
is explosive.
!
Wear an acid resistant apron and face shield or goggles when
Make electrical connections in compliance with relevant Electrical
Codes, Standards or other requirements.
servicing the battery. If electrolyte is spilled on skin or clothing,
!
!
!
flush immediately with large quantities of water.
8.1 CABLING
Take out the metalic things in your wrist
Due to movement of generating sets on their vibration mounts,
and protect your
wrist and hand.
the electrical connection to the set should be made with flexible
Disconnect the battery negative (earth) lead first and reconnect
cable.
last.
The cable should be protected by laying it in a duct or cable tray.
Always ensure that battery charging is carried out in a well
The cable must be suitable for the output voltage of the generating
ventilated area.
set and the rated current of the set. In determining the size,
The starting batteries should be located as close as possible to
allowances should be made for ambient temperature. method of
the generating set while still being accessible for servicing. This
installation, proximity of other cables. etc.
will prevent electrical losses from long cale that could impact
All connections should be carefully checked for integrity.
on the engine starting capability of the batteries.
Current carrying capacity of power cables that will be used for
generator and the cable cross sections which must be used according
7.1 BATTERY MAINTENANCE
to the generator powers has been given in (table 8.1) an ambient
1. Keep the top of the battery and its terminals clean.
temperature of 40°C.
2. Cover the battery terminals and its connections with vaseline.
3. Tighten the terminals but not tighten it hardly.
On the other hand, there is a one more important point while cable
4. Control the electrolyte level periodically. It must be 10 mm.
cross sections are being selected. If the distance between load and
generator is too length, voltage falling at the load side can be too
above the plates.
much at the transient current duration. In this case you should
5. Control the abrasion in the charge alternator belt and check
periodically the belt tension according to the producer’s
calculate the cable cross sections with electrical formula which has
recommendation.
been given below.
e=
6. Ensure that your battery is not uncharged.
x L x x (R Cosj + X S›nj)
e : Voltage drop (v)
L : Cable length (meter)
7.2 CONTROL OF THE BATTERY
: Current (Amper)
Conduct an inspection every time before testing the battery.
R : Resistance of cable (ohm/m)
1. A white powdered element causes abrasion to the pole-heads,
x
its surndings and the connections. Remove the connections and
: Reactance of cable (ohm/m)
wash them with hot water to purify the axidation. Reconnect
8.2 PROTECTION
it and coat with vaseline.
The cables connecting the generating set with the distribution
2. Check if any untightened connections exist.
system are protected by means of a circuit breaker to automatically
disconnect the set in case of overload or short circuit. (Manual
models only).
12
8.3 LOADING
8.7 PARALLEL RUNNING
When planning the electrical distribution system, it is important to
Extra equipment must be fitted for the standard generating sets
ensure that a balanced load is presented to the generating set. If
to be operated in parallel with other generating sets or with mains
loading on one phase is substantially higher than the other phases
power.
it will cause overheating in the alternator windings, imbalance in
the phase to phase output voltage and possible damage to sensitive
8.8 INSULATION TEST
3 phase equipment connected to the system. Ensure that no
Before starting the generating set after installation, test the insulation
individual phase current exceeds the current rating of the generating
resistance of the windings. The Automatic Voltage Regulator (AVR)
set. For connection to an existing distribution system, it may be
should be disconnected and the rotating diodes either shorted out
necessary to reorganize the distribution system to ensure these
with temporary links or disconnected. Any control wiring must also
loading factors are met..
be disconnected.
A 500V Megger or similar instrument should be used. Disconnect
8.4 POWER FACTOR
any earthing conductor connected between neutral and earth and
The power factor (cosj) of the connected load should be determined.
megger an output terminal to earth. The insulation resistance should
Power factors below 0.8 lagging (inductive) can overload the
be in excess of 1M
generator. The set will provide its kilowatt rating and operate
less than 1M
satisfactorily from 0.8 lagging to unity power factor (1.0). Particular
attention must be given to installations with power factor correction
CABLE
SECTION
(mm2)
equipment such as capacitors to ensure that a leading power factor
is never present. This will lead to voltage instability and may result
2.5
4
6
10
16
25
35
50
70
95
120
150
185
240
in damaging overvoltages. Generally whenever the generating set
is supplying the load any power factor correction equipment should
be switched off.
8.5 GROUNDING/EARTHING REQUIREMENTS
The frame of the generating set must be connected to an earth
ground. Since the set is mounted on vibration isolators, the ground
connection must be flexible to avoid possible breakage due to
vibration.
Ground connection cables or straps should have at least full load
current carrying capacity and meet applicable regulations.
8.6 ALTERNATOR RECONNECTION
Most alternators can be reconnected to suit different output
to earth. Should the insulation resistance be
the winding must be dried out.
0,6/1 KV, NYY TYPE CABLE CURRENT CAPACITY
Soil
Multiple
Core
25°C at air
Multiple
Core
Multiple
Core
40°C at air
Single
Core
36
46
58
77
100
130
155
185
230
275
315
355
400
465
25
34
44
60
80
105
130
160
200
245
285
325
370
435
22
30
38
53
71
94
114
138
176
212
248
238
322
380
25
33
42
57
76
101
123
155
191
228
267
305
347
-
HO7RN-F
21
28
36
50
67
88
110
138
170
205
245
271
310
-
Table 8.1 Current carrying capacity of power cables (PVC - ISOLATED CABLES YVV
(NYY) SUTABLE TO 0.6/1 KV VDE NORMS AND TS)
voltages. Ensure that all other components such as circuit breakers,
current transformers, cables and ammeters are suitable before
GENERATING SETS
operating at a different voltage.
STAND-BY POWER
(kVA)
FULL LOAD CURRENT
(Ampere)
U=400 Vac COS j = 0,8
CABLE CURRENT CAPACITY
(Ampere)
RECOMMENDED
CABLE SECTION
24 - 30
35 - 40
60 - 65
80 - 85
95 - 105
120 - 130
38
61
103
122
150
180
71
71
114
138
176
212
4 x 16
4 x 16
3 X ( 35 / 16 )
3 X ( 50 / 25 )
3 X ( 70 / 35 )
3 X ( 95 / 50 )
Table 8.2 Recommended cable cross section.
13
(mm2)
9. ACOUSTIC SILENCING
Control of generating set noise is becoming very important in most
installations. There is a range of components available to control
the noise level.
WARNING
!
Ear protection must be worn when operating or working around
an operating generating set.
9.1 EXHAUST SILENCERS
As discussed in Section 5.8 the exhaust silencer will decrease sound
levels from the engine.
9.2 CANOPIES
Section 5.2 discusses sound attenuating canopies that lower the
noise level of the entire generating set.
9.3 OTHER SOUND ATTENUATION
For installations in buildings there are other types of equipment
such as acoustic louvers, splitter vents and fan silencers, as well as
sound absorbing wall coverings, that can be used to reduce the
noise levels of generating sets.
14
10. STORAGE
13.GENERAL PRECAUTIONS AND CONTROLS WHICH MUST
Long term storage can have detrimental effects on both the engine
BE DONE BEFORE STARTING UP THE GENERATING SET
and alternator. These effects can be minimized by properly preparing
• Make a general visual inspection on the engine and alternator.
and storing the generating set.
Check if there is any breakage, crack, indentation, leakage or
looseness. Never operate the generating set before removing
10.1 ENGINE STORAGE
any fault, if any.
The engine should be put through an engine “preservation”
• Take out foreign materials such as keys, tools, cleaning wool,
procedure that includes cleaning the engine and replacing all the
papers etc. on the engine and the alternator.
fluids with new or preserving fluids.
• Check the engine oil level on the dip stick. Refill with an
(See engine maintenance and operation manual)
appropriate oil if it is low. Oil level normally must be close to
the maximum level line.
10.2 ALTERNATOR STORAGE
• Look at the water level by opeing the radiator tap. If it is
When an alternator is in storage, moisture tends to condense in
inadequate add more water. Water level must be 30 mm. lover
the windings. To minimize condensation, store the generating set
than the water filling neck.
in a dry storage area. If possible use space heaters to keep the
• Engine cooling water must include antifreeze according to the
windings dry.
coolest weather conditions in the area. A mixture of 50%
(See alternator maintenance and operation manual)
antifreeze and 50% water provides a good protection in all
After removing the generating set from storage, perform an
area.
insulation check.
• Inspect the radiator air outlet hood, open if clogged and clear
away all obstructions in front of the air outlet.
10.3 BATTERY STORAGE
• Check the air filter. Clean or replace the air filter, if
While the battery is stored, it should receive a refreshing charge
necessary.
every 8 weeks up to a fully charged condition.
• Make sure that the generating set can easily take air from te
environment.
11. ENGINE JACKET WATER HEATER
• Check the battery connection cables. Take care to tighten the
Jacket water heater is used in order to startup the generating set
loosened battery terminals with spanner and, cover with special
more easily and to take the load. In automatic generating sets,
substance and keep clean in order to avoid oxidation.
jacket water heater is standard. In manual type generating sets it
• Make sure that the emergency stop button is not pressed.
is an option. Heater warms up the jacket water of the engine when
the generating set is not working.
14. GENERATING SET CONTROL SYSTEM
To control and monitor the generating set, an electronic control
12. GENERATING SET MAINTENANCE
system has been used.
A good maintenance program is the key to long generating set
P 72 model control system is fitted from 10 kVA to
life. The recommended maintenance program is provided on the
200 kVA. Control panel provides a means of
Periodic Maintenance Chart. This chart is given with all generating
starting and stopping the generating set, monitoring its
sets.
operation and output and automatically shutting down
Maintenance and service should only be carried out by qualified
the set in the event of critical condition arising such as
technicians. The maintenance and service which are done must be
low oil pressure or high engine temperature.
recorded to the Maintenance Record Form. In General, the generating
set should be kept clean. Do not permit liquids such as fuel or oil
film to accumulate on any internal or external surfaces. Wipe down
surfaces using an aqueous industrial cleaner.
15
14.1. P 72, Control System
The engine is cranked for 10 second.If the engine
fails to fire during this cranking attempt than the
star ter motor is disengaged for 10 second. Should
this sequence continue beyond the 3 cranking
attempts, the star t sequence will be terminated
and Fail to Star t
fault will be displayed.
When the engine fires, the star ter motor is
disengaged and locked out.
Delayed alarms (under speed, low oil pressure
etc) will be monitored after the end of the Safety
On Delay.
DSE, model 720 module controls generating set system.
Module has been designed to monitor the mains (utility)
supply.
14.1.1. Operation
Manual Mode of Operation
This mode activated by pressing the
pushbutton. A
LED indicator beside the button confirms this action.
Press the button
to begin the start sequence (There
is no Star t Delay in this mode of operation).
If the remote star t is being used and has been
configured to Remote Star t is on load, or the
mains failed, the load will be transferred to the
generator.
After the fuel solenoid is energized, then the starter
motor is engaged. The engine is cranked for 10 sec. If
the engine fails to fire during this cranking attempt then
the starter motor is disengaged for 10 sec. This sequence
should continue beyond the 3 cranking attempts, the
start
sequence will be terminated and Fail to Start
fault will be displayed. When the engine fires, the
starter motor is disengaged and locked out. Delayed
alarms (under speed, low oil pressure etc ) will be
monitoredafter the end of the Safety On delay.
The gener ator wil l continue to r un on load
regardless of the state of the mains supply.
On the return of the mains supply, the Stop delay
timer is initiated, once it has timed out, the load
is tr ansfer red back to the mains (utility). The
cooling timer is than initiated, allowing the engine
a cooling down period (180 sec) off load before
shutting down. Once the cooling timer expires
the fuel solenoid is de-energised, bringing the
generator to a stop.Selecting Stop
de-energises
the fuel solenoid, bringing the generator to a
stop.
If Auto mode is selected, and the mains supply is
healthy then the Remote Stop Delay Timer begins,
after which the load is transferred to the mains.
The generator will then run off load allowing the
Test Mode of Operation
This mode is activated by pressing the
push
button. A LED indicator beside the button confirms
this action. Press the
button to begin the test
sequence. After the Fuel Solenoid is energised,
then1/2second later, the Star ter Motor is engaged.
The engine is cranked for 10 second. If the engine
fails to fire during this cranking attempt then the
star ter motor is disengaged for 10 second. Should
this sequence continue beyond the 3 cranking
attempts, the star t sequence will be terminated
and Fail to Star t
fault will be displayed.
engine a cooling down period.Selecting stop
de-energises the fuel solenoid, bringing the
generator to a stop.
Automatic Mode of operation
push
This mode is activated by pressing the
button. A LED indicator beside the button confirms
this action.
Should the mains (utility) supply fail outside the
configurable limits for longer than the period of
the delay star t timer, the mains healthy indicator
will extinguish.
When the engine fires, the star ter motor is
disengaged and locked out. Delayed alarms (under
speed, low oil pressure etc) will be monitored
after the end of the Safety On delay. The load
will be transferred to the generator and the set
will run on load until Auto mode is selected or
Stop is pressed.
Selecting Stop
de-energises the fuel solenoid,
bringing the generator to a stop.
Additionally, while in AUTO mode, the remote
star t input is monitored. Whether the star t
sequence is initiated by mains failure or by remote
star t input, the following sequence is followed:
To allow for shor t term mains supply transient
conditions or false remote star t signals, the star t
delay timer is initiated. After the Fuel Solenoid is
energized, then1/2 second later, the star ter motor
is engaged.
Figure 14.1.
DSE model
720 Control
Module
16
15.
GENERAL
PREC AUTIONS
16. CONTROL PANEL
AND
CONTROLS WHICH MUST BE DONE AFTER
Control, supervision and protection panels are mounted
S TA RT I N G U P T H E G E N E R AT I N G S E T
on the generator base frame.
o Check for any abnormal noise or vibration on
16.1. Control System P 72 Panel Specifications
the generating set.
Equipments:
o Check if the exhaust system has any leakage.
- DSE 720, Automatic Mains Failure module
o Monitor the generating set operation by means
- Static battery charger
of the control module LCD display. Check the
- Emergency stop push button
engine
temperature
and
oil
pressure
Oil pressure must reach the normal value 10
DSE 720 Module Features
seconds after the gener ating set oper ation.
- To monitoring AC mains supply
o Monitor the generating set outlet voltage and
- Automatic controls generating set, star t and stop
frequency by means of the control module LCD
- Provide signal to change over switch
display. Check the voltage, if the voltage between
- Scrolling digital LCD display
phases is 400 V. and between phase and neutral
- Front panel configuration of timers and alarm trip
is 230 V. Check that the frequency is 50 Hz
on generating sets with electronic governors.
points
- Easy push button control
STOP/RESET - MANUAL - AUTO - TEST - START
o If an engine block water heater is not available,
Metering via LCD display
run the generating set at no-load for 5 minutes
- Generator Volt (L - N)
and when the engine warm than apply on load
- Generator Ampere (L1, L2, L3)
(for manual models)
- Generator Frequency (Hz)
Apply load to the gener ating set as follows:
- Mains Volt (L - L / L - N)
o Set the alternator outlet circuit breaker on
- Engine cooling temperature
the panel to ON position.
- Engine oil pressure
o Set the load circuit beakers (or fuses) on the
- Engine speed
distribution panel to ON position one by one.
- Engine hours run
This way, the generating set cannot be suddenly
- Engine battery volt
put under full load. Otherwise, the engine stalling
or alternator winding insulation of formation or
Alarms
burning can occur.
o Over current
o Set the alternator outlet circuit breaker on
o Over speed
the circuit to OFF position before stop the
o Under / Over mains volt
generating set.
o Under / Over mains frequency
o
o Low oil pressure
Continue to r un the unloaded engine for
purpose of cooling period for 5 minutes and then
o High engine temperature
stop.
o Low battery volt
o Never oper ate the gener ating set before
removing any fault, if any.
o Charge fail
o Start failure
o Emergency stop
LED indication
o Mains available
o Mains on load
o Generator available
o Generator on load
17
16.2 ICONS AND LCD IDENTIFICATION ON DSE 720 MODULE
PUSH BUTTONS
Display
Description
Display
Description
Stop / Reset
AUTO
Auto mode
Manual mode
Start (when in
manual mode)
Scrool
Configure / log
Display
Description
STATUS / MEASUREMENT UNITS
Display
Description
L1
Phase
L1 - N
Phase - Neutral
L1 - L2
Display
Description
Display
Description
Phase
L3
Phase
L1 - N
Phase-Neutral
L1 - N
Phase-Neutral
Phase - Phase
L2 - L3
Phase-Phase
L3 - L1
Phase-Phase
BAR
Pressure
Kpa
Kpa Oil Pressure
Units
PSI
Pressure
V
Voltage
°F
Temperature
Hz
Frequency
A
Amperes
°C
Temperature
RPM
Speed
kW
KiloWatts
kVA
Apparent Power
Cosj
kW divided by
kVA
L2
Hours Run
AC
Generator
Timer in progress
DC
Factory (load)
Fuel Level
Event log
Configuration
mode active
Panel locked by
configurable input
ALARM INDICATIONS
Display
Description
Display
v
Display
Description
Warning Alarm
Shutdown Alarm
Fuel
Low Oil Pressure
A
High Current
Warning
Charge Fail
High Coolant
Temperature
Fail to start
(Over-crank)
v
v
Over Voltage
(AC)
Under Voltage
(AC)
Emergency Stop
v
Description
Over Voltage
(DC)
Over-Speed
Under Voltage
(DC)
Under-speed
Auxiliary Alarm
Auxiliary Indication
(Warning or Shutdown
18
Electrical Trip
Hz
Hz
Over Frequency
Under Frequency
17. T H E
PLACEMENT
AND
INSTALLATION
• Current from one phase should not exceed the nominal current.
OF TRANSFER SWITCH
Two different power cables, which will be used between the
The placement of the transfer switch and its mountings:
generating set and the transfer switch is on the generating set.
• Position the transfer switch near the emergency power panel.
(Main supply cable and power cable for emergency power
Locate the transfer switch in a place where it is clean, not over
panel)
heated, and having a good ventilation. If the environment
• If the transfer switch panel is apart from the generating set,
temperature is above 40 °C, fuses and breakers will open more
transfer switch must be placed as close as possible to the
easily. There must be enough working place around the transfer
distributor panel. In this case power cables are drawn from
switch.
generating set, mains panel and emergency power panel.
• Having a fuse or breaker between the generating set and the
Furthermore 8 x 2.5 mm control cable must be drawn from the
transfer switch is optional. (Connection cables used in transfer
generating set control panel.
switch).
• Currents from the generating set must be distributed equally
to the three phase if possible. Current from one phase should
not exceed the nominal current.
MAINS
GENERATING SET
CUSTOMER DISTRIBUTION PANEL
MAINS
BREAKER
EMERGENCY
OVER CURRENT
PROTECTION
TRANSFER
SWITCH
OTHER
CUSTOMER DISTRIBUTION PANEL
Figure 18.10 Typical emergency power system installation
19
18 . MECCALTE ALTERNATOR TROUBLESHOOTING
Symptom
Alternator does not excite
Possible Cause
Blown fuse
Insufficient residual voltage
No residual voltage
Connections are interrupted
Corrective Action
Replace fuse
Increase speed by 15%
For an instant apply on the (+) and
(-) terminals of the electronic regulator a
12 V battery voltage with 30 ohm resistor
in series respecting the polarities.
After being excited
alternator does no excite
Connections are interrupted
Check connection cables as per
attached drawings.
Low voltage at no load
Voltage potentiometer out of setting
Intervention of protection
Winding failure
Reset voltage
Check engine speed
Check wingings
High voltage at no load
Voltage potentiometer out of setting
Failed regulator
Reset voltage
Substitude regulator
Lower than rated voltage
at load
Voltage potentiometer out of setting
Intervention by protection
Reset voltage potentiometer
Current to high, power factor lower than
0.8;
Speed lower than 4% of rated speed
Failed regulator
Rotating bridge failure
Substitude regulator
Check diodes, disconnect cables
Higher than rated voltage
at load
Voltage potentiometer out of setting
Failed regulator
Reset voltage potentiometer
Substitude regulator
Unstable voltage
Speed variation in engine
Regulator out of setting
Check regularity of rotation
Regulate stability of regulator by
acting on stability potentiometer
20
19 . ENGINE TROUBLESHOOTING
Blue or white exhaust smoke
• Wrong grade of lubrication
• Fault in cold start system
• Engine temperature is too low
The starter motor turns the engine too slowly
• Battery capacity to low
• Bad electrical connection
• Fault in starter motor
• Wrong grade of lubrication
The engine runs erractically
• Fault in gas control
• Restriction in gas supply system
• Restriction air filter/cleaner or induction system
• Fault in cold start system
• Restricted movement of engine speed control
• Engine temperature is too high
The engine does not start or difficult to start
• Starter motor turns engine too showly
• Gas don’t supply
• Fault in gas control solenoid
• Restriction in a gas pipe
• Fault in gas regulator
• Cold start systems used incorrectly
• Fault in cold start system
• Restriction in a gas pipe line
• Restriction in exhaust pipe
Vibration
• Restricted movement of engine speed control
• Fan damaged
• Fault in engine mounting or flywheel housing
Not enough power to start
• Restriction in a gas pipe
• Restriction air filter/cleaner or induction system
• Restriction in exhaust pipe
• Wrong type or grade of gas
• Restricted movement of engine speed control
• Engine temperature is too high or low
The pressure of the lubrication oil is too high
• Wrong grade of lubrication oil
• Defective gauge
The engine temperature is too high
• Restriction air filter/cleaner or induction system
• Fault in cold start system
• Restriction in exhaust pipe
• Fan damaged
• Too much lubrication oil in sump
• Restriction in air or water passages of radiator
• Insufficiant coolant system
Misfire
• Restriction in a gas pipe
• Fault in spark plugs
The pressure of the lubriation oil is too low
• Wrong grade of lubrication
• Not enough lubrication oil in sump
• Defective gauge
• Dirty lubrication oil filter element
Bad compression
• Restriction air filter/cleaner or induction system
• Incorrect valve tip clearances
The engine shuts down after approximately 15 seconds
• Badconnection towards oil pressure switch/coolant
temperature switch
Black exhaust smoke
• Restriction air filter/cleaner or induction system
• Fault in cold start system
• Restriction in exhaust pipe
• Engine temperature is too low
• Incorrect valva tip clearances
• Engine over load
21
1
Check Engine Oil Level
x
2
Check Engine Coolant Level
x
3
Check for Fluid Leaks
x
4
Governor,Mechanical (Check oil level) (2)
x
Battery, Check Charge & Fluid Level
x
Inspeck & Clean Radiator Exterior
x
x
Clean Battery Cables
6
Check Belts and Belt Tension
x
Lubricate Throttle, Governor & Choke
Linkage (Carbureted Engines Only)
x
Check & Adjust Idle Speed (Carbureted
Engine Only)
x
Inspeck & Clean Air Cleaner Element
x
x
Replace Primary Air Cleaner Element (1)
x
Replace Safety Air Cleaner Element
Check Coolant Protection & Tighten
Hose Clamps
x
x
Replace Engine Coolant (3)
x
Replace Gasoline Fuel Filter (4)
7
As Req.
Every 800
hrs
Every 400
hrs
x
Change Engine Oil & Filter(1)
5
Every 200
hrs
Every 100
hrs
Every 50
hrs
Operation
Weekly
Initial
Start-up
Sequence
Checks
Daily
20 . Engine Maintenance Schedule Power Solutions, Inc. GM Powertrain
1.6L, 3.0L, 4.3L, 5.7L, 7.4L and 8.1L Engines
Replace LPG Filter - Zenith EFI (4)
x
Replace PVS Valve (If Equipped)
x
Check PVC Hoses, Tubes and Fittings
x
Replace Spark Plugs (3)
x
Distributor Cap & Rotor & Rotor (5)
x
Secondary Ignition Wires
x
Adjust Throttle & Governor (3)
x
Check All Engine bolts & Nuts
for tightness
x
(1) More frequent invertals may be required in dusty or dirty operating conditions.
(2) Mechanical governor (belt driven).
(3) To be performed at specified interval or annualy, whichever occurs first.
(4) More ferquent intervals may be required with dirt in the fuel system.
(5) Does not apply to engines with DIS ignition.
22
21 . ENGINE MAINTENANCE INSTRUCTIONS
21 .4.3 Oil Filter
21.1 Inital Start Up Maintenance
The PSI GM Powertrain engines use an Ac Delco oil filter as original
The initial start up checks must be made putting the engine into
equipment. An equivalent oil filte must be used when servicing the
service. Please refer to the Maintenance Schedule on page ..... and
engine (see Engine Specifications for the recommended oil filter
perform the initial start-up operations in the sequence shown in
for your engine).
column 1.
The filter protects your engine from harmful, abrasive, or sludgy
particles without blocking the flow of oil to vital engine parts.
21.2 Routine Maintenance
To replace the filter, use a proper filter wrench to remove the filter.
Routine maintenance provides the best solution for making sure
Clean the filter mounting base and lightly coat the gasket surface
that the engine is ready when you are. The folowing are some
of the new filter with engine oil. Hand tighten the filter until the
routine service points:
gasket contacts the base, then tighten another 1/2 turn. Fill the
engine with the correct amount of oil, run the engine and check
• Make frequent checks of the engine oil and coolant levels
for oil leaks at the drain plug and oil filter gasket. Tighten as
• Repair any oil or coolant leaks immediately
necessary to stop any oil leakage noted.
• Check battery condition and cables frequently
• Keep the engine air filter clean
21.5 Engine Air Cleaner
• Monitor engine coolant temperature and oil pressure
The engine air cleaner filters air entering the engine intake system
• Check and repair any gas leaks immediately
and acts as a silencer and flame arrester when assembled to the
intake system.
Air that contains dirt and grit produces an abrasive fuel mixture
21.3 Scheduled Preventive Maintenance
Refer to the Maintenance Schedule on page ......... to ensure that
and can cause severe damage to the cylinder walls and piston rings.
all of maintenance items listed are checked and replaced as
Damage to the cylinder walls and piston rings will cause high oil
recommended at the hours shown.
consumption and shorten engine life.
A restricted or dirty air cleaner will also cause a rich fuel mixture.
21.4 Engine Oil Level Check
Thus, it is extremely important that the air cleaner be serviced
The engine oil level should be checked daily. It is recommended
properly at the recommended intervals.
that the oil be checked just before the engine is started for the first
time for that day. The oil level should be between the ‘Add’ and
CAUTION: Service the air cleaner more frequently under
the ‘Full’ marks on the dipstick.
severe dusty or dirty conditions.
Remove the primary air cleaner element from the air cleaner assembly
CAUTION: Do not operate the engine with the oil level below the
and inspect the element for foreign metarial restrictions or signs
bottom or ‘Add’ mark on the dipsstick, or above the top or ‘Full’
of excessive wear or damage. Replace the element if necessary.
mark on the dipstick.
Remove all dust and foreign matter from the air cleaner housing.
Reinstall the air cleaner element. Reinstall the air cleaner cup, and
21 .4.1 Adding Engine Oil
securely fasten the retaining clips.
It is normal to add oil in the period of time between oil changes.
The amount will meets or exceeds the recommended specification.
Safety Elemet
If your engine is equipped with an air cleaner which utilizes a safety
21.4.2 Changing Engine Oil and Filter
element, ensure that the element is properly in place before installing
The engine oil and filter must be changed every 200 hours or every
the primary element.
3 mounts whichever occurs first. Under normal operating conditions,
Change the safety element annually.
you do not need to change them more often if you use oil and
filters of the recommended quality.
21.6 Cooling System Coolant Level
The oil and filters should be changed more often if the engine is
Check the coolant level of the radiator daily and only when the
operating in dusty or extremely dirty areas, or during cold weather.
engine is cool. Generally a good time to do this is just prior to
No oil additivies or break-in oil changes is required.
starting the engine for the first time each day.
23
Maintain the coolant level at 3/4 to 1 1/2 inches bellow the filler neck
at all times. A loose belt can cause improper alternator, fan and
seat of the radiator when the coolant is cold. When ever coolant
water pump operation, in addition to overheating.
level checks are made inspect the condition of the radiator cap
rubber seal. Make sure it is clean and free of any dirt particles which
Serpentine Belt
would keep it from seating on the filler neck seat. Rinse off with
Some GM Powertrain engines utilize serpentine belts on the front
clean water if necessary. Also make sure that the filler neck seat
of the engine. This type of belt system incorporates a belt tensioning
is free of any dirt particles.
device which keeps the belt at the proper tension. This belt should
be checked routinely for cracks or ‘checking’ on the groove side
WARNING
of the belt. If cracks or ‘checking’ are apparent the belt must be
Never remove the radiator cap under any conditions
changed.
while the engine is operating. Failure to follow these
instruction could result in damage to the cooling system,
V-Type Belt
engine, or cause personal injury. To avoid having scalding
V-Type belts are generally tensioned by adjusting the alternator, or
hot coolant or steam blow out of the radiator, use extreme
through a mechanical belt tensioner. The belt is generally correctly
caution when removing the radiator cap from a hot
tensioned when three is an 1/2 inch of depression on the belt
radiator. I f possible, wait until the engine has cooled,
between the water pump and the crankshaft pulley.
then wrap a thick cloth around the radiator cap and turn
slowly to the first stop. Step back while the pressure has
21.7 Ignition Systems
been released, press down on the cap and remove it
Types of Ignition Systems
slowly.
Three types of ignition systems are used on PSI GM Powaetrain
DO NOT add coolant to any engine that has become
engines. Solid state electronic distributor with ECU (Electronic
overheated until the engine cools. Adding coolant to an
Control Unit) and distributor-less electronic ignition with ECU. Please
extremely hot engine can result in a cracked block or
refer to the General Specification chart to determine the ignition
cylinder head.
system used on your particular engine.
Use only a permanent-type coolant when refilling or flushing the
IgnitionTiming
coolant system. Recommended ethylene glycol mix 52/48 is normal
Proper adjustment of the ignition timing must be obtanied to
up to a maximum of 60% glycol, 40% water. Refer to the mixture
provide the optimum engine power output and economy.
chart on the container for additional antifreeze protection
To properly adjust timing refer to the timing procedure section of
information. DO NOT use alcohol or methanol antifreeze, or mix
this manual.
them with the specified coolant.
Plain water may be used in an emergency (except in freezing
temperatures), but replace it with the specified coolant as quickly
as possible to avoid damage to the system.
Radiator
Inspect the exterior of the radiator for obstructions. Remove all
bugs, dirt or foreign material with a soft brush or cloth. Use care
to avoid damaging the core fins. If available, use low pressure
compressed air or a stream of water in the opposite direction of
the normal air flow. Check all hoses and connections for leaks. If
any of the hoses are cracked, frayed, or feel spongy, they must be
replaced.
Fan Belts
The water pump is usually belt driven. The same belt may also drive
the fan/or the alternator. The drive belts should be properly adjusted
24
Spark Plugs
•Check the coolant level in the radiator and verify the protection
Spark plugs should be replaced at the recommended intervals
level
described in the maintenance Schedule. Use only the recommended
•Start the engine and allow it to run at slow idle. Verify engine oil
spark plug or an equivalent as described in the General Specifications.
pressure
Spark plug gap, should be adjusted as recommended in the general
•Run the engine at idle until the coolant temperature approaches
specifications.
120 degrees F (49 degrees C)
• Run the engine a various speeds for approximately 15 minutes
When removing spark plugs, always note which cylinder each plug
• Shut the engine down, drain the oil, change the oil, filter and re-
came out of. Look at the porcelain around the center electrode of
fill with the recommended of oil.
each plug. You can detect many engine problems from the color
and type of deposits that have built up on the white porcelain.
For example, if the deposits are a glossy brown, that cylinder is
burning excess oil. If the deposits are a very dark gray or sooty
black color, your engine is running rich, and you are burning excess
fuel. The optimum color of the deposits on the porcelain is light
tan or light brown. This shows optimum fuel mixture and proper
engine running conditions. If the deposits are almost white, the
engine may be running excessively lean. Lean running is very
detrimental to your engine life, and should be corrected immediately.
If one or more cylinders are burning oil, the smoke from the engine
will be a blue-gray color. Most common causes are piston rings
(worn out or not broken in) and valve stem seals (cut, nicked, or
worn out). If the engine is running rich the exhaust smoke will be
a sooty black color and it will smell like gasoline (on gasoline
engines).
22 . ENGINE STORAGE
22.1 One to Six Months
If the engine or machine is to be placed in storage for a period of
one to six months it is recommended that the following steps ve
followed:
•Protect the air cleaner inlet from water entry
•Protect the exhaust outlet or muffler outlet from water entry
•Check the coolant protection and top off radiator
•Store indoors if possible
22 .2 For Extended Periods
Follow the above recommended procedures, plus do the following:
•Drain the engine crankcase and refill with recommended oil
•Change the oil filter
•Disconnect and remove the battery
•Clean exterior surface of the engine
22 .3 Removing the Engine From Extended Storage
When removing the engine from extended storage:
•Install a fully charged battery
• Remove all protective coverings from the air inlet, air cleaner,
exhaust and muffler openings
25
Capacities
Engine
Oil capacity Without Filter
Oil capacity With Filter
Coolant Capacity Without Radiator
Coolant Capacity With Radiator
1.6 L
3.0 L
4.3 L
5.7 L
7.4 L
8.1 L
3.4 qts.
3.7 qts.
3.5 qts.
10 qts.
4 qts.
4.5 qts.
4 qts.
12 qts.
4.5 qts.
5 qts.
7.75 qts.
17 qts.
5 qts.
5.5 qts.
8.1 qts.
17.5 qts.
8 qts.
9 qts.
14.5 qts.
28 qts.
8 qts.
9 qts.
14.5 qts.
28 qts.
7.4 L / 7.4 LT
8.1 L
31 qt (Turbo)
GM Powertrain Industrial Engines
Filter Chart
Engine
1.6 L
Oil Filter
94632619
3.0 L
4.3 L
5.7 L
P 25
PF-47/PF-52
PF-1218
32500020
101021
32500020
101021
32500111
32500111
32500058
32500058
Air Filter Primary
P822768
P8228889
Air Filter Primary
P822769
P829333
Fuel Filter
(Cabureted)
Fuel Filter
(PSI TBI Coarse)
Fuel Filter
(PSI TBI Fine)
Fuel Filter
Zenith
Z.E.E.M.S.
or Equivalent
or Equivalent
Equivalent
PF-1218
PF-454
or Equivalent
or Equivalent
5.7 L
7.4 L / 7.4 LT
8.1 L
Gasoline
C282-224
LPG
C282-5
(PSI Power Unit)
(PSI Power Unit)
GM Powertrain Industrial Engines
Fuel System Chart
Engine
1.6 L
3.0 L
Zenith Carburator (013448) Manual Choke
Zenith carburator (015017) Electric Choke
x
Zenith carburator (015052) used
x
4.3 L
x
w 7 Dual Fuel System
x
x
Holley Carburetor (0-7448) Electric Choke
x
Holley Carburetor (0-82010) Electric Choke
Impco LPG Fuel System
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Nolff LPG Fuel System
x
x
x
PSI Fuel Injection (Gasoline)
x
x
x
PSI Fuel Injection / LPG Mixer (Dual Filter)
x
x
x
Impco Natural Gas Mixer
x
x
x
Zenith Z.E.E.M.S. Fuel Injection
x
x
x
26
23.. Generating Set Technical Data
NATURALGAS / LPG ENGINE
GROUP
GENERATING SETS 231/400 V - 50 Hz
MODEL
AGM 25 AGM 40 AGM 60 AGM 80 AGM 100
25/27
20/22
22/24
Naturalgas / LPG
Prime
18/20
Engine Make
GM
430
Model
Stand By Naturalgas / LPG
kW
23/25
Power
Prime
Naturalgas / LPG
kW
21/23
Aspiration and cooling
Natural
Litre
Cylinder Capacity
3
Cylinders-Build
4 Düz
Engine Speed
rpm
1500
mmxmm
Bore and Stroke
102x91
Compression Ratio
8,2:1
B.M.E.P
bar
4,8
Governor Class
Electronic
Fuel Enjection System
Direct
m3/h
Fuel Consumption at Full Load Naturalgas
7,5
LPG
(Stand by)
m3/h-(kg/h)
3(6)
Naturalgas Pressure (min)
mbar
300
Engine Oil Capacity
4,3
Litre
m3/h
Air Intake Flow
90
m3/s
Air Outlet Flow From Radiator
1,23
m3/h
Exhaust Gas Flow
225
Exhaust back pressure max.
mm-ss
1200
Exhaust Gas Temperature
ºC
491
Heat Radiated to Ambient
kW
6
Alternator voltage Regulation
±1%
Power
Pf. 0,8
Standby
Naturalgas / LPG
kVA
kW
kVA
kW
40/42
32/34
36/38
29/30
GM
643
36/38
32/34
Natural
4,3
6V
1500
102x88
9,4:1
5,02
Electronic
Direct
11
4,4(8,8)
300
4,76
132
2,15
330
1200
491
10
±1%
62/64
50/52
56/58
45/47
GM
857
56/58
51/53
Natural
5,7
8V
1500
102x88
9,4:1
6,32
Electronic
Direct
17
6,6(13,2)
300
5,24
200
2,15
500
1200
491
13
±1%
82/84
65/67
72/74
58/60
GM
881 L
73/75
65/67
Natural
8,1
8V
1500
108x111
8,1:1
5,78
Electronic
Direct
24,5
8,8(17,5)
300
8,1
280
2,32
690
1200
491
15
±1%
100/102
80/82
90/92
72/74
GM
881 CS
88/90
80/82
Natural
8,1
8V
1500
108x111
8,1:1
7,56
Electronic
Direct
28
10,6(21)
300
8,1
340
2,32
840
1200
491
15
±1%
Open Types
Dimensions (legth x width x height)
mm
kg
1600x850x950
Weight
Canopied Types
Canopied Model
Dimensions (legth x width x height)
Weight
mm
kg
2100x850x1425 2473x900x1535 3100x1000x1690 3250x1100x1840 3250x1100x1840
1860x900x1260 2490x1100x1375 2490x1100x1368 2490x1100x1368
500
650
850
1150
1150
A5M3
ASM4
ASM5
ASM6
ASM6
760
840
1040
. Standby: Continuous running at variable load for duration of emergency. No overload is permiteted on these ratings.
. Prime: Continuous running at variable load for unlimited periods with 10% overload available for 1 hour in any 12 hour period. Contact us for the other running periods.
. Our company reserves the right to make changes in specifications without notice.
. LHV of Natural Gas : 8250 kcal/m3
. ISO 8528: Ratings are given for 25°C ambient temperature. Altitude: 100m above sea level. Derating, please contact us or refer to data sheet.
27
1350
1350
GENERAL PRECAUTIONS ABOUT WARRANTY
DEAR AKSA GENERATING SET OPERATOR
PLEASE TAKE CARE TO THE FOLLOWING IN ORDER TO PREVENT
THE GENERATING SET WARRANTY TO BECOME INVALID BEFORE
THE TERMINATION OF THE WARRANTY PERIOD AND TO ENSURE
TROUBLE-FREE OPERATION OF THE GENERATING SET WITH A LONG
LIFE!...
• MAINTENANCE AND REPAIR WORKS WILL NOT BE COVERED
BY THE WARRANTY UNLESS THE WARRANTY CERTIFICATE,
INVOICE OR DELIVERY CERTIFICATE OF THE GENERATING SET
IS SUBMITTED.
• THE WARRANTY OF THE GENERATING SET WILL BECOME
INVALID IN CASE OF ANY INTERVENTION OF ANY PERSON
OTHER THAN AUTHORIZED AKSA SERVICES OR BY PRIOR
WRITTEN APPROVAL FROM AKSA POWER GENERATION ON
THE GENERATING SET FOR ANY REASON.
• CONTROL AND MAINTENANCE WORKS INDICATED IN THE
PERIODICAL MAINTENANCE SCHEDULE AND THE OPERATING
MANUAL MUST BE CARRIED OUT COMPLETELY AND TIMELY.
THE FAILURES DUE TO INCOMPLETE OR UNTIMELY
MAINTENANCE ARE NOT COVERED BY THE WARRANTY.
• GENERATING SET SHOULD BE MOUNTED AS INDICATED IN
THE OPERATING MANUAL. OTHERWISE, THE PROBLEMS WHICH
ARE LIKELY TO OCCUR WILL NOT BE COVERED BY THE
WARRANTY.
• THE OIL TYPE INDICATED IN THE OPERATING MANUAL SHOULD
BE USED IN THE ENGINE. OTHERWISE, THE FAILURES WHICH
ARE LIKELY TO OCCUR WILL NOT BE COVERED BY THE
WARRANTY.
• BATTERIES WILL NOT BE COVERED BY THE WARRANTY IF THEY
ARE SUBJECTED TO BREAKAGE, EXCESSIVE ACID FILL OR
HARDENING BY LEAVING UNCHARGED.
• ON MANUAL GENERATING SETS, NEVER START OR STOP THE
DIESEL ENGINE WHEN THE GENERATING SET IS UNDER LOAD.
ENGINE SHOULD BE STARTED AND STOPPED AFTER LOAD IS
DISCONNECTED AND THE GENERATING SET IS AT IDLE
CONDITION. OTHERWISE, THE VALVES CAN BE SEIZED, THE
VOTAGE REGULATOR, TRANSFORMER AND DIODES CAN BE
BROKEN DOWN. THESE CONDITIONS ARE NOT COVERED BY
THE WARRANTY.
• OUR COMPANY DOES NOT TAKE THE RESPONSIBILITY OF THE
DAMAGES ON THE MAINS SUPPLY CONTACTOR OF THE
AUTOMATIC GENERATING SETS DUE TO OVERCURRENT, LOW
OR HIGH VOLTAGE.
28
• NEVER REMOVE THE BATTERY TERMINALS WHILE THE
GENERATING SET IS IN USE. EVEN A MOMENT OF
DISCONNECTION CAN CAUSE A DAMAGE ON THE ELECTRONIC
CLOSING RELAY OF THE CHARGE ALTERNATOR AND ON THE
ELECTRONIC ENGINE SPEED CONTROL CIRCUIT. THESE
CONDITIONS ARE NOT COVERED BY THE WARRANTY.
• FAILURES DUE TO OVERLOAD AND UNBALANCED LOAD IN
EXCESS OF THE GENERATING SET POWER (SUCH AS
ALTERNATOR AND CONTACTOR FAILURES) ARE NOT COVERED
BY THE WARRANTY.
• FAILURES DUE TO OVERLOAD AND UNBALANCED LOAD IN
EXCESS OF THE GENERATING SET POWER (SUCH AS
ALTERNATOR AND CONTACTOR FAILURES) ARE NOT COVERED
BY THE WARRANTY.
• WHEN THE MANUAL GENERATING SET IS STARTED UP, IT
SHOULD BE WARMED BY OPERATING AT IDLE FOR 5 MINUTES.
WHEN STOPPING THE DIESEL ENGINE, IT SHOULD BE UNLOADED
AND THEN CONTINUED TO BE OPERATED FOR COOLING FOR
10 MINUTES BEFORE STOPPING. OTHERWISE, PROBLEMS WHICH
ARE LIKELY TO OCCUR WILL NOT BE COVERED BY THE
WARRANTY.
• WARRANTY PERIOD IS 1 YEAR BEGINNING FROM THE
PURCHASE DATE.
29

Benzer belgeler